[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.2 RELEASE PREVIEW (SVN r1987, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video File: Barbie.Presenta.Pollicina.2009.Repack.iTALiAN.DVDRip.XviD-GBM{AjeTec}.avi Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 53067 Audio File: ?video Last Style Storage: Default Export Encoding: UTF-16 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: ثومينيا,Tahoma,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CA5AFF,&H0037155D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:34.12,0:01:36.04,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!انظروا إلى ذلك Dialogue: 0,0:01:38.63,0:01:40.53,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!إنه محمس جداً , يا باربي Dialogue: 0,0:01:40.60,0:01:41.69,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:01:41.77,0:01:44.96,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا أستطيع التفكير بطريقة \Nأفضل لمساعدة البيئة Dialogue: 0,0:01:45.07,0:01:48.90,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!حسناَ, جميعكم , إختاروا شجرة ودعونا نبدأ Dialogue: 0,0:01:54.68,0:01:56.04,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أريد هذه الشجرة Dialogue: 0,0:01:56.11,0:01:57.88,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أوه\N لقد أخترت هذه Dialogue: 0,0:01:57.95,0:01:59.85,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ّأريد هذه الشجرة Dialogue: 0,0:01:59.92,0:02:01.82,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!هذه لي \N هيا Dialogue: 0,0:02:16.87,0:02:18.96,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل ستزرعين تلك؟ Dialogue: 0,0:02:19.04,0:02:21.80,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل, ماخطبها؟ Dialogue: 0,0:02:21.87,0:02:25.36,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنها صغيرة جداً\N فقط إنظري إليها Dialogue: 0,0:02:26.48,0:02:29.24,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أعتقد أن شجرة إيما جميلة Dialogue: 0,0:02:29.31,0:02:30.97,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكنها نحيلة Dialogue: 0,0:02:31.05,0:02:32.24,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ذلك صحيح Dialogue: 0,0:02:32.32,0:02:36.15,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكن حتى الشجرة الصغيرة \N يمكنها أن تحدث فرقاً Dialogue: 0,0:02:36.79,0:02:39.19,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حقاً؟لكن كيف؟ Dialogue: 0,0:02:41.02,0:02:43.52,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إجلسوا جميعاً Dialogue: 0,0:02:43.59,0:02:45.69,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سأحكي لكم قصة Dialogue: 0,0:02:45.76,0:02:50.03,ثومينيا,,0000,0000,0000,,قصة بدأت في مكان كهذا Dialogue: 0,0:02:50.37,0:02:54.93,ثومينيا,,0000,0000,0000,,في حقل جميع , مليء بالنباتات والزهور Dialogue: 0,0:03:00.24,0:03:03.44,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}ولمن يكن الحقل بعيداً عن المدية البكيرة,{\i0} Dialogue: 0,0:03:03.88,0:03:06.18,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}لكنكم لن تعلمون{\i0} Dialogue: 0,0:03:06.75,0:03:10.02,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}لو رزتوها , ستعتقدون بأنكم كنتم على بُعد أميال{\i0} Dialogue: 0,0:03:10.09,0:03:13.58,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}من أي شخص , و ستكون على مايرام{\i0} Dialogue: 0,0:03:13.89,0:03:16.83,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}لكن لايعني ذلك أنا لحقل كان فارغاً{\i0} Dialogue: 0,0:03:16.89,0:03:19.52,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}ولا أقرب حتى{\i0} Dialogue: 0,0:03:19.60,0:03:24.66,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}لأن هذا الحقل حمل عالم تويليربييز{\i0} Dialogue: 0,0:03:29.64,0:03:30.66,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!هنا Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:33.07,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حصلت عليه\N هنا,هنا,هنا Dialogue: 0,0:03:36.41,0:03:38.71,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}لقد كانت تويليربيز صغيرة جداً{\i0} Dialogue: 0,0:03:38.78,0:03:43.34,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}كبر واحد كان أكبر من أي نمو يد الشخص {\i0} Dialogue: 0,0:03:43.42,0:03:45.55,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}لقد عاشوا بين الزهور{\i0} Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:49.06,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}ولديهم علاقة خاصة بالطبيعة{\i0} Dialogue: 0,0:03:49.13,0:03:52.62,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}منذ أن جعلوا النباتات تنموا أسرع:{\i0} Dialogue: 0,0:03:53.60,0:03:56.93,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1} نحلات التويلير "لم تتصل مع البشر"{\i0} Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.30,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}...ومع ذلك , ينبغي عليهم لو عبروا بجانب شخص {\i0} Dialogue: 0,0:04:00.40,0:04:02.10,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}أن يتأكدوا من الإختفاء:{\i0} Dialogue: 0,0:04:03.37,0:04:07.07,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}لكن "نحلات التويلير" واحد في مكان معين وكانت خجولة جداً:{\i0} Dialogue: 0,0:04:07.34,0:04:09.87,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}ولقد كان أسمها ثومبيلينا{\i0} Dialogue: 0,0:04:09.95,0:04:13.44,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}ولقد كانت أشجع منهم:{\i0} Dialogue: 0,0:04:16.65,0:04:18.85,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!جانيسا ! كريسيلا Dialogue: 0,0:04:18.92,0:04:20.48,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ثومبيلينا Dialogue: 0,0:04:20.56,0:04:22.15,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أنا مسرورة جداً لقدومكِ Dialogue: 0,0:04:22.23,0:04:23.85,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل تمزحين؟ Dialogue: 0,0:04:23.93,0:04:27.09,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!نحن لن نضيعها من اجل هذا العالم ! من أجل هذا الكون Dialogue: 0,0:04:27.16,0:04:31.53,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!!من أجل الجلاتكتيك -هومونجو-جيمونسفتريلي-هوجي- الضحم Dialogue: 0,0:04:32.77,0:04:36.07,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل حقاً قد أنتهيتي منهم Dialogue: 0,0:04:36.14,0:04:38.94,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!يمكننا حقاً حقاً الطيران بأمان Dialogue: 0,0:04:39.01,0:04:40.91,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لو التويليبريسي إفترضن الطيران Dialogue: 0,0:04:40.98,0:04:43.11,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكنا قد ولدنا مع اجنحة Dialogue: 0,0:04:43.38,0:04:45.01,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أسرعي , يا جانيسا Dialogue: 0,0:04:50.15,0:04:52.52,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل تعتقدين أن بإمكاننا أن نصبح جيدات كفاية؟ Dialogue: 0,0:04:52.59,0:04:56.86,ثومينيا,,0000,0000,0000,,للطيرات إلى مكان أطفال\N التويلير ومراقبتهم يزهرون؟ Dialogue: 0,0:04:56.93,0:04:58.69,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!بالتأكيد يمكننا Dialogue: 0,0:04:58.76,0:05:01.06,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنهم يزهرون في يومان فقط Dialogue: 0,0:05:01.53,0:05:03.52,ثومينيا,,0000,0000,0000,,اوه\N إنه متسع من الوقت Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:07.97,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لامزيد من الحركة , الحركة تؤدي إلى الوثب Dialogue: 0,0:05:08.04,0:05:11.91,ثومينيا,,0000,0000,0000,,والوثب يؤدي إلى الإهتزاز , والإهتزاز يؤدي إلى السقوط Dialogue: 0,0:05:11.98,0:05:14.00,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ولا أريد أن أسقط Dialogue: 0,0:05:19.68,0:05:21.45,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل تستطيعين تخيله؟ Dialogue: 0,0:05:21.52,0:05:24.39,ثومينيا,,0000,0000,0000,,تحلِّق "براعم التويل" عندما يتفحتون Dialogue: 0,0:05:24.45,0:05:28.41,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لإظهار الصغار , "أطفال التويلير" بداخل العلب Dialogue: 0,0:05:28.49,0:05:30.43,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!سيكون ذلك ظريف جداً Dialogue: 0,0:05:30.49,0:05:33.52,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لا أريد أن أكون ظريفة جداً لو وقعت Dialogue: 0,0:05:33.60,0:05:38.30,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أوه , لن تسقطين \N سوف تحلقين Dialogue: 0,0:05:43.01,0:05:44.87,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ثومبيلينا Dialogue: 0,0:05:46.48,0:05:47.64,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:05:48.48,0:05:51.17,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!إنه يعمل بشكل ممتاز \N يجب عليكن تجريبه Dialogue: 0,0:05:51.25,0:05:53.05,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!إنظرن إلى مايمكنكن فعله Dialogue: 0,0:05:54.12,0:05:57.61,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أوه أنظري إلى تحليقها Dialogue: 0,0:06:05.10,0:06:07.46,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنه مدهش ! ألا تعتقدين ذلك \N!...إنه مدهش Dialogue: 0,0:06:07.53,0:06:10.43,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أريد تجريبه\N ألا تريدين تجريبه؟ Dialogue: 0,0:06:10.50,0:06:12.73,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أوه , لنجربه Dialogue: 0,0:06:12.80,0:06:15.64,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لا ! لا أكترث لما تقولينه Dialogue: 0,0:06:15.71,0:06:18.07,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إذا كان هنالك شيء فأنا لن أفعله مطلقاص Dialogue: 0,0:06:18.14,0:06:19.73,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...القفز من هنا Dialogue: 0,0:06:19.81,0:06:22.30,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أوه , هيا \N سيكون ممتعاً Dialogue: 0,0:06:22.38,0:06:27.08,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!انظري إلى ثومبولينا \N! إمضي , يا ثومبيلينا , إمضي Dialogue: 0,0:06:29.55,0:06:31.95,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!رفرفي , يا جانيسا , رفرفي Dialogue: 0,0:06:34.36,0:06:37.29,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ثومبيلينا Dialogue: 0,0:06:39.50,0:06:41.33,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!سأنقذكِ يا جانيسا Dialogue: 0,0:06:46.34,0:06:49.93,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حسناً,حسناً\N !هذا رائع Dialogue: 0,0:06:50.31,0:06:54.21,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أ...أعتقد أنني نجحت\N !لقد نجحت Dialogue: 0,0:06:54.28,0:06:56.80,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ثومبيلينا\N! كريسيلا Dialogue: 0,0:07:04.25,0:07:05.38,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أوه, أنفي Dialogue: 0,0:07:05.46,0:07:07.86,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!إنكِ تسحقيني\N! إنهضي Dialogue: 0,0:07:09.83,0:07:13.69,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أوه لقد كان ذلك ممتعاً\N !لنفعله مجدداً Dialogue: 0,0:07:14.70,0:07:16.50,ثومينيا,,0000,0000,0000,,كريسيلا , أنظري إلي Dialogue: 0,0:07:16.57,0:07:19.09,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سيستغرق مدى الحياة لإبعاد هذه الزغب عني Dialogue: 0,0:07:19.17,0:07:21.33,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا, إنه لن يأخذ ذلك \N فقط إهتزي Dialogue: 0,0:07:23.04,0:07:24.03,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أرأيتِ؟ Dialogue: 0,0:07:25.94,0:07:27.88,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أوبز Dialogue: 0,0:07:28.91,0:07:32.47,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!كريسيلا ! جانيسا \N! لقد كان ذلك مدهشاً Dialogue: 0,0:07:32.55,0:07:35.45,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لقد فعلتها \N! لقد طرتي Dialogue: 0,0:07:36.39,0:07:39.25,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لا , لم نطر \N بل سقطنا Dialogue: 0,0:07:39.32,0:07:41.55,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وأصبحت مغطاة بالزغب Dialogue: 0,0:07:41.63,0:07:45.12,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أيهما يبدو جيداً بلباسكِ الأرجواني Dialogue: 0,0:07:45.53,0:07:48.09,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكنني تفاجئت , حمى قشك لم تسئ التصرف Dialogue: 0,0:07:48.17,0:07:51.36,ثومينيا,,0000,0000,0000,,كريسيلا! أوه\N الآن في رأسي Dialogue: 0,0:07:51.43,0:07:53.43,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...ذلك يعني أنني متأكدة من Dialogue: 0,0:07:57.81,0:07:59.30,ثومينيا,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:08:10.32,0:08:13.31,ثومينيا,,0000,0000,0000,,"نحلات التويلير" لا يفترض \Nبها أن تطير , يا ثومبيلينا Dialogue: 0,0:08:13.39,0:08:15.32,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وأنه ليس ممكناً Dialogue: 0,0:08:15.39,0:08:19.16,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أي شي ممكناً لو تؤمنين بأنكِ تستطيعين فعله Dialogue: 0,0:08:19.23,0:08:20.96,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ولقد نجحتي Dialogue: 0,0:08:21.03,0:08:25.90,ثومينيا,,0000,0000,0000,,نعم , حسناً, أعتقد أنني\N إستطعت الطيران قليلاً Dialogue: 0,0:08:29.14,0:08:30.27,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لولا Dialogue: 0,0:08:33.38,0:08:34.93,ثومينيا,,0000,0000,0000,,شيءٌ ما قادم؟ Dialogue: 0,0:08:39.12,0:08:40.28,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماكان ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:40.35,0:08:43.98,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!عرفت \N !قرقعت المعدة Dialogue: 0,0:08:44.05,0:08:45.58,ثومينيا,,0000,0000,0000,,شخص ما جائع Dialogue: 0,0:08:45.66,0:08:47.49,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل إنه أنتِ يا لولا؟ Dialogue: 0,0:08:48.43,0:08:51.62,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا, لم تكن قرقعة لولا Dialogue: 0,0:08:51.70,0:08:54.72,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إذا كان ذلك معدة , فإذن معدة عملاق Dialogue: 0,0:08:56.67,0:08:58.73,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بشر؟ Dialogue: 0,0:08:58.80,0:09:00.67,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بشر؟ Dialogue: 0,0:09:00.74,0:09:03.90,ثومينيا,,0000,0000,0000,,يجب علينا المغادرة إلى المنزل الآن \N سنكون أكثر أمناً هناك Dialogue: 0,0:09:03.97,0:09:06.27,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكن البشر تقريباً لا يأتون إلى هنا أبداً Dialogue: 0,0:09:06.34,0:09:07.97,ثومينيا,,0000,0000,0000,,يجب علينا أن نلقي نظرة Dialogue: 0,0:09:08.04,0:09:09.81,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكن ماذا لو رؤونا؟ Dialogue: 0,0:09:09.88,0:09:11.85,ثومينيا,,0000,0000,0000,,"القاعدة الاولى في كتيِّب "نحلات التويلير Dialogue: 0,0:09:11.92,0:09:14.25,ثومينيا,,0000,0000,0000,,! نحلات التويلير " و البشر لايختلطان" Dialogue: 0,0:09:14.32,0:09:16.95,ثومينيا,,0000,0000,0000,,"ماهو كتيِّب "نحلات التويلير؟ Dialogue: 0,0:09:17.02,0:09:18.11,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!القاعدة التي كتبتها Dialogue: 0,0:09:18.19,0:09:20.45,ثومينيا,,0000,0000,0000,,كل شخص سيطبق القانون لإبقائنا بأمان Dialogue: 0,0:09:20.52,0:09:22.65,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!وتوقفوا عن فعل أشياء جنونية كالتحليق Dialogue: 0,0:09:22.73,0:09:25.19,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وإنتظار البشر يجعل أصوات قرقعة المعدة عالية Dialogue: 0,0:09:25.26,0:09:28.70,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...حتى ولو كانت فكرة جيدة , فهي ليست Dialogue: 0,0:09:28.77,0:09:32.22,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هاه؟ مهلاً\N إنتظروني Dialogue: 0,0:09:34.50,0:09:35.97,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بماذا يستخدم هذا؟ Dialogue: 0,0:09:37.87,0:09:39.03,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!تماسكوا Dialogue: 0,0:09:53.69,0:09:54.75,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ووااه Dialogue: 0,0:09:54.82,0:09:56.72,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!هنا, يا لولا Dialogue: 0,0:09:59.26,0:10:00.82,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!وااه Dialogue: 0,0:10:05.17,0:10:07.40,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لقد كان ذلك ممتع كثيراً Dialogue: 0,0:10:07.97,0:10:09.60,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لم يكن سيءً للغاية Dialogue: 0,0:10:16.51,0:10:17.64,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!انظروا Dialogue: 0,0:10:32.93,0:10:34.33,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!مدهش Dialogue: 0,0:10:34.40,0:10:36.80,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:10:38.57,0:10:40.66,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وقعت النظارات الشمسية على قطتكِ؟ Dialogue: 0,0:10:40.74,0:10:42.57,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أليست هي قطة منزلية؟ Dialogue: 0,0:10:42.64,0:10:44.40,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}أجل, ولكنهم نظارات ناتالي تشانج الشمسية{\i0} Dialogue: 0,0:10:45.58,0:10:49.07,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}أوه , سبرينكليس , لا أعتقد بأنك تريد القفز على السرير {\i0} Dialogue: 0,0:10:52.12,0:10:54.17,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أمي؟أبي؟ Dialogue: 0,0:10:54.25,0:10:55.72,ثومينيا,,0000,0000,0000,,همم-همم؟ Dialogue: 0,0:10:55.92,0:10:58.39,ثومينيا,,0000,0000,0000,,القطة البنفسجية لديها زوج\N نظارات ناتالي تشانج الشمسية Dialogue: 0,0:10:58.46,0:11:00.01,ثومينيا,,0000,0000,0000,,و بوفليس لا يمتلك Dialogue: 0,0:11:00.76,0:11:03.66,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد كانت أنا , أو هذا الظلم الهائل؟ Dialogue: 0,0:11:03.73,0:11:07.03,ثومينيا,,0000,0000,0000,,يمكنكي أن تصلي على بوفليس على \Nمهما تريد من النظارات الشمسية , عزيزتي Dialogue: 0,0:11:08.77,0:11:11.06,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!حشرة Dialogue: 0,0:11:11.13,0:11:13.53,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هذا هو المكان , مايرون \N فوق هنا على اليسار Dialogue: 0,0:11:13.60,0:11:16.13,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حسناً, الآن أخبرني مجدداً عن خطة عملك؟ Dialogue: 0,0:11:16.21,0:11:18.37,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماذا يفعلون البشر هنا؟ Dialogue: 0,0:11:18.98,0:11:22.27,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مهما كان , فإنه لن يكون جيداً Dialogue: 0,0:11:22.35,0:11:25.47,ثومينيا,,0000,0000,0000,,يجب علينا الإنتظار و رؤية ما سيفعلون Dialogue: 0,0:11:26.05,0:11:29.08,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}أوه,بالمناسبة , أبواي إشترو لي جزيرة اليوم{\i0} Dialogue: 0,0:11:29.15,0:11:31.02,ثومينيا,,0000,0000,0000,,جزيرتك؟ Dialogue: 0,0:11:31.09,0:11:35.49,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}تقريباً ,أعني هنالك بعض \Nالعشوائيين بعملون عليها{\i0} Dialogue: 0,0:11:35.56,0:11:38.19,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}لكن والداي, دفعوا إلى تسميته بعدي{\i0} Dialogue: 0,0:11:38.26,0:11:41.23,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}حتى ولو أردت الذهاب لمدة يوم , فأستطيع ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:11:41.30,0:11:43.46,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}ما أسم الجزيرة مجدداً,يا أبي؟{\i0} Dialogue: 0,0:11:43.53,0:11:45.90,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}!الجزيرة البنفسجية , يا حبيبتي{\i0} Dialogue: 0,0:11:46.14,0:11:48.07,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}مبدع حقيقي, ياأبي{\i0} Dialogue: 0,0:11:48.14,0:11:51.20,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}لايهم ماتدعى به , ولكنها لي{\i0} Dialogue: 0,0:11:51.27,0:11:53.14,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ذلك رائع \N و مثير جداً Dialogue: 0,0:11:53.21,0:11:55.27,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إذا كنتِ لاتمانعين في أن تكوني شخص أخر بالكون Dialogue: 0,0:11:55.35,0:11:57.51,ثومينيا,,0000,0000,0000,,للتركيب شيء على الجزيرة الخاصة Dialogue: 0,0:11:57.58,0:12:01.21,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}همم: إذاً, ماذا حصلتي عليه اليوم , لاشيء؟{\i0} Dialogue: 0,0:12:01.28,0:12:05.02,ثومينيا,,0000,0000,0000,,اه, أجل , و أصلي جداً Dialogue: 0,0:12:05.49,0:12:10.12,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أبي أريد ذلك Dialogue: 0,0:12:10.19,0:12:11.56,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مهلاً يا سيك \Nمالأمر يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:12:11.63,0:12:14.62,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ذلك الحقل من الزهور على اليمين هناك \N أريدهم في غرفتي Dialogue: 0,0:12:14.70,0:12:17.33,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بالتأكيد , حبيبتي , أترى تلك الرقعه\N من الزهور على يسارانا, يا مايرون؟ Dialogue: 0,0:12:17.40,0:12:19.13,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل, سأحتاج ذلك الشيء بالكامل Dialogue: 0,0:12:19.20,0:12:21.17,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إجلبه إلى مكاننا في المدينة Dialogue: 0,0:12:21.24,0:12:24.80,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ستحصل عليه ! كرالا ! ريك ! إجلباه Dialogue: 0,0:12:25.84,0:12:27.33,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أمر متأكد يا زعيم Dialogue: 0,0:12:37.29,0:12:40.35,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أووه! أنظروا كم هم كبيرون Dialogue: 0,0:12:40.42,0:12:44.05,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وذلك الأصفر جداً , إنه مثل الزهرة Dialogue: 0,0:12:45.36,0:12:48.09,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماهي الطريقة المتحملة مثل الزهرة؟ Dialogue: 0,0:12:48.16,0:12:51.13,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أخبرتكِ , إنه أصفر Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:57.44,ثومينيا,,0000,0000,0000,,فقط قم بقطع هذا القسم هنا \Nو حمله على الفلاتبيد , طلبات الزعيم Dialogue: 0,0:12:57.51,0:12:59.84,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل؟ يبدو جنوني Dialogue: 0,0:12:59.91,0:13:04.04,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هيه, نحن الرفاق الصغار \N نحن لا نسأل , فقط نعمل Dialogue: 0,0:13:06.85,0:13:08.25,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:13:09.62,0:13:12.32,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل سمعت شيءً؟ Dialogue: 0,0:13:12.39,0:13:14.41,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...هممم Dialogue: 0,0:13:14.49,0:13:17.98,ثومينيا,,0000,0000,0000,,تقصد شيءً مثل العطاس , العطاس الصغير جداً؟ Dialogue: 0,0:13:19.13,0:13:20.62,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:13:21.76,0:13:22.99,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:13:24.20,0:13:25.67,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لاأحد Dialogue: 0,0:13:29.37,0:13:30.63,ثومينيا,,0000,0000,0000,,يجب علينا الذهاب Dialogue: 0,0:13:30.71,0:13:34.01,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وواه , أنظروا إلى المشط العملاق Dialogue: 0,0:13:44.22,0:13:46.81,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل هو امان؟\N أنا لا أسمع شيءً Dialogue: 0,0:13:46.89,0:13:49.69,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!شش\N مهلاً Dialogue: 0,0:13:49.76,0:13:51.49,ثومينيا,,0000,0000,0000,,اسمع سكوت شخصٍ ما Dialogue: 0,0:13:51.56,0:13:54.36,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ذلك كان أنا تشريسيلا. الآن أسكتي Dialogue: 0,0:13:54.43,0:13:55.73,ثومينيا,,0000,0000,0000,,شخصٌ ما قد سمعكِ Dialogue: 0,0:13:55.80,0:13:57.79,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إذا كان هنالك شخصاً ما هنا, نحن سنسمعهم Dialogue: 0,0:13:57.87,0:13:58.99,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سوف أتأكد Dialogue: 0,0:13:59.07,0:14:00.56,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ثومبيلينا Dialogue: 0,0:14:09.18,0:14:10.51,ثومينيا,,0000,0000,0000,,واو Dialogue: 0,0:14:11.75,0:14:13.41,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل هنالك أي بشر؟ Dialogue: 0,0:14:13.48,0:14:16.98,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا, لا, ليس هناك أحد Dialogue: 0,0:14:17.05,0:14:20.39,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكن ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:14:20.46,0:14:23.22,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لم أرى مثل هذا أبداً Dialogue: 0,0:14:26.63,0:14:29.29,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ممم, فتيات؟ Dialogue: 0,0:14:29.93,0:14:33.43,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أمتلكُ مشكلة صغيرة هنا, فتيات؟ Dialogue: 0,0:14:36.01,0:14:37.67,ثومينيا,,0000,0000,0000,,واو Dialogue: 0,0:14:39.54,0:14:43.21,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...اعتقد اننا على طريق طويل من Dialogue: 0,0:14:43.28,0:14:46.21,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!المنزل Dialogue: 0,0:14:46.28,0:14:47.34,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!تشريسيلا Dialogue: 0,0:14:56.26,0:14:57.66,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!تمهلي Dialogue: 0,0:14:57.73,0:14:59.22,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ثومبيلينا Dialogue: 0,0:15:05.97,0:15:07.16,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هه؟ Dialogue: 0,0:15:09.01,0:15:10.37,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لولا Dialogue: 0,0:15:14.44,0:15:18.24,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مم, فتيات؟ لدي مشكلة صغيرة هنا Dialogue: 0,0:15:20.38,0:15:22.37,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد لحقتي بنا. فتاة جيدة Dialogue: 0,0:15:26.16,0:15:29.65,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا أستطيع الوصول اليكِ Dialogue: 0,0:15:35.20,0:15:36.19,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هه؟ Dialogue: 0,0:15:39.37,0:15:41.84,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:15:42.81,0:15:44.71,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وجه ضبابي Dialogue: 0,0:15:44.77,0:15:48.07,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ياله من أنفٍ كبير لديك Dialogue: 0,0:15:48.14,0:15:50.77,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...أليس أنت الصغير اللطيف Dialogue: 0,0:15:55.15,0:15:56.45,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!تشريسيلا Dialogue: 0,0:16:03.23,0:16:07.22,ثومينيا,,0000,0000,0000,,كلب جيد. كلب لطيف Dialogue: 0,0:16:14.04,0:16:16.40,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هَي؟ ماذا يجري هناك؟ Dialogue: 0,0:16:18.34,0:16:20.61,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أعتقد أنني نجحت Dialogue: 0,0:16:20.68,0:16:22.24,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:16:23.65,0:16:27.81,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لقد نجحت \N مرحباً أيها العالم Dialogue: 0,0:16:29.75,0:16:31.12,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!رفرفي, جانيسا Dialogue: 0,0:16:31.19,0:16:32.18,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!رفرفي Dialogue: 0,0:16:45.50,0:16:47.09,ثومينيا,,0000,0000,0000,,شكراً لكن Dialogue: 0,0:16:47.17,0:16:49.14,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!تفرقوا Dialogue: 0,0:16:54.28,0:16:55.54,ثومينيا,,0000,0000,0000,,كيف نخرج من هنا؟ Dialogue: 0,0:16:55.61,0:16:57.24,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا أعلم Dialogue: 0,0:16:59.18,0:17:00.65,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هذا سيء جداً Dialogue: 0,0:17:19.50,0:17:20.73,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هَي! ماذا يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:17:20.80,0:17:21.90,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!يجب علينا أن نختفي Dialogue: 0,0:17:21.97,0:17:24.03,ثومينيا,,0000,0000,0000,,اين؟ لقد سمعت ضوضاء عالية آتية من غرفتي Dialogue: 0,0:17:24.11,0:17:26.13,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!من هنا Dialogue: 0,0:17:26.21,0:17:28.14,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بوفليس يقحم نفسه في دخول مشاكل أخرى Dialogue: 0,0:17:28.21,0:17:29.94,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنتظري قليلاً, في Dialogue: 0,0:17:32.95,0:17:35.58,ثومينيا,,0000,0000,0000,,في, سوف أتصل بكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:17:37.42,0:17:38.61,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!بوفليس Dialogue: 0,0:17:40.39,0:17:42.22,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:17:47.56,0:17:49.50,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:50.67,0:17:51.79,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هه؟ Dialogue: 0,0:17:52.80,0:17:56.00,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بوفليس, أعتقد بأن أمي وأبي أحضروا لي دمية جديدة Dialogue: 0,0:17:56.07,0:17:57.47,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لمجموعتي Dialogue: 0,0:18:01.84,0:18:02.94,ثومينيا,,0000,0000,0000,,همم؟ Dialogue: 0,0:18:06.98,0:18:08.04,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هه؟ Dialogue: 0,0:18:22.77,0:18:25.39,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بأمانة يا بوفليس , هنا Dialogue: 0,0:18:32.41,0:18:34.67,ثومينيا,,0000,0000,0000,,آسفة يا "في" عن ماذا كنا نتحدث؟ Dialogue: 0,0:18:35.34,0:18:37.81,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أوه, نعم , كنتي ستخبريني عن مدى غيرتكِ Dialogue: 0,0:18:37.88,0:18:39.78,ثومينيا,,0000,0000,0000,,من حقل الزهور الداخلي Dialogue: 0,0:18:39.85,0:18:41.84,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هنا, سأرسل لكِ صورة Dialogue: 0,0:18:46.69,0:18:49.21,ثومينيا,,0000,0000,0000,,تعلمين بأنه سيصبح الميل الأكبر على الإطلاق Dialogue: 0,0:18:49.29,0:18:52.56,ثومينيا,,0000,0000,0000,,"ويمكنكِ القول بأنه بدأ من قِبل " بي إف إف Dialogue: 0,0:19:01.94,0:19:03.24,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماكان ذلك يا ,"في"؟ Dialogue: 0,0:19:03.31,0:19:04.50,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أوف Dialogue: 0,0:19:04.57,0:19:06.54,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أوه,أجل Dialogue: 0,0:19:06.61,0:19:09.64,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حسناً, أضمن لكِ بأن الجميع سيريدون واحدً Dialogue: 0,0:19:09.98,0:19:12.21,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد فُتِح الباب \N بإمكاننا الخروج من هنا Dialogue: 0,0:19:12.28,0:19:14.15,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماذا عن الكلب؟ Dialogue: 0,0:19:14.22,0:19:16.34,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ستصرف لولا إنتباهه Dialogue: 0,0:19:17.89,0:19:18.88,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هيا Dialogue: 0,0:19:18.96,0:19:21.75,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لماذا لاتذهبين إلى البلدة \N بينما بإمكانكِ جلب البلدة إليكِ؟ Dialogue: 0,0:19:21.82,0:19:25.32,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا , يا فيوليت , رفع الزهور ليست نفايات Dialogue: 0,0:19:25.43,0:19:29.59,ثومينيا,,0000,0000,0000,,نعم , أعلم بأن أبوي يحطمون الحقل \Nبالكامل من أجل مصنعهم الجديد Dialogue: 0,0:19:29.67,0:19:33.47,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ذلك لايجعله محطماً , بل يجعله يتجدد Dialogue: 0,0:19:33.54,0:19:35.66,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنه أخضر يا فويوليت Dialogue: 0,0:19:36.57,0:19:38.54,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إعتذار مقبول Dialogue: 0,0:19:39.44,0:19:42.07,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل قالت لأبواها بأن يحطمون حقلنا؟ Dialogue: 0,0:19:42.14,0:19:46.21,ثومينيا,,0000,0000,0000,,"لربما هنالك معنى آخر لكلمة "تحطيم Dialogue: 0,0:19:46.28,0:19:49.77,ثومينيا,,0000,0000,0000,,معنى الصديق مثل , التجديد Dialogue: 0,0:19:50.15,0:19:51.71,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!كيف تجرأ Dialogue: 0,0:19:52.32,0:19:53.69,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ثومبيلينا Dialogue: 0,0:19:56.19,0:19:57.49,ثومينيا,,0000,0000,0000,,من تعتقدين نفسكِ؟ Dialogue: 0,0:19:58.69,0:19:59.99,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}ماذا؟ ماذا\N تقولين؟{\i0} Dialogue: 0,0:20:00.06,0:20:01.32,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}من تعقتديني؟{\i0} Dialogue: 0,0:20:01.40,0:20:04.53,ثومينيا,,0000,0000,0000,, في" أتصل بكِ لاحقاً" Dialogue: 0,0:20:04.60,0:20:06.90,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ليس لديكِ الحق لأخذ تلك الزهور Dialogue: 0,0:20:06.97,0:20:10.77,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل أنتي مجنونة لو إعتقدتي بأنني\N سأترككي تحطمين ذلك الحقل؟ Dialogue: 0,0:20:10.84,0:20:15.11,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بيتي من أجل بعض المصانع Dialogue: 0,0:20:15.31,0:20:17.54,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...الحقل إنه العيش , و التنفس Dialogue: 0,0:20:17.61,0:20:20.41,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماهذا, آلية صغيرة صنعاها أبواي؟ Dialogue: 0,0:20:20.48,0:20:21.47,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:20:21.55,0:20:23.52,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هممم, لابد أنه نموذج Dialogue: 0,0:20:23.59,0:20:25.65,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماذا قال بروتو؟ Dialogue: 0,0:20:25.72,0:20:27.02,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...همم Dialogue: 0,0:20:27.09,0:20:30.68,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!وااه! أوقفي ذلك Dialogue: 0,0:20:30.76,0:20:32.96,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لايمكنني أن أرى أيَّة مفاتيح Dialogue: 0,0:20:33.03,0:20:34.69,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ولايبدو مثل البلاستيك Dialogue: 0,0:20:34.76,0:20:36.86,ثومينيا,,0000,0000,0000,,Hey! Cut it out! Dialogue: 0,0:20:37.47,0:20:41.49,ثومينيا,,0000,0000,0000,,تركيب صلب جداً , لقد أحببته Dialogue: 0,0:20:41.57,0:20:43.30,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أنزليني Dialogue: 0,0:20:46.58,0:20:48.44,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنسان آلي صغير , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:48.51,0:20:50.95,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أنا لست آلية \N "نني "نحلة التويلير Dialogue: 0,0:20:51.05,0:20:52.21,ثومينيا,,0000,0000,0000,, نحلة تويلير"؟" Dialogue: 0,0:20:52.28,0:20:55.27,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل! أمكِ و أبوكِ يحطمنا بيتي Dialogue: 0,0:20:55.35,0:20:56.82,ثومينيا,,0000,0000,0000,,من أجل بناء مصنعهم Dialogue: 0,0:20:56.89,0:20:58.41,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هذا مثالي Dialogue: 0,0:20:58.49,0:21:00.75,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لو لم تملكي بيتاً \N فسوف تبقين هنا معي Dialogue: 0,0:21:00.82,0:21:03.19,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أضمن لكِ بأنه ستكون الفتاة الوحيدة في البلدة Dialogue: 0,0:21:03.26,0:21:05.59,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مع صغيرتها الخاصة جداً Dialogue: 0,0:21:05.66,0:21:08.10,ثومينيا,,0000,0000,0000,,فيوليت ستغار جداً Dialogue: 0,0:21:08.56,0:21:11.69,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...صغيرتكِ الخاصة Dialogue: 0,0:21:11.77,0:21:14.40,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مالذي يجعلكِ تعتقدين بأنني سأعود إليك؟ Dialogue: 0,0:21:14.47,0:21:18.24,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وحتى إن لم يكن لدي منزل \N فلماذا سأبقى هنا؟ Dialogue: 0,0:21:18.31,0:21:21.28,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ربما لأنكٍ لن تخرجي من هنا Dialogue: 0,0:21:24.85,0:21:26.01,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!بوفليس Dialogue: 0,0:21:27.38,0:21:30.25,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!إذهبن ! وأصرفن إنتباهها Dialogue: 0,0:22:09.56,0:22:12.08,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أحسنتِ يا لولا \N شكراً لكِ Dialogue: 0,0:22:12.16,0:22:14.63,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد كان ذلك وشيكاً جداً Dialogue: 0,0:22:14.70,0:22:17.43,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حقاً؟ لقد اعتقدت بأن ذلك كان مثيراً Dialogue: 0,0:22:17.50,0:22:20.44,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لولا , هل تعرفين الطريق المؤدي إلى \N "قرية "نحلات التويلير؟ Dialogue: 0,0:22:23.51,0:22:26.74,ثومينيا,,0000,0000,0000,,عظيم\N يجب عليكن العودة Dialogue: 0,0:22:26.81,0:22:30.07,ثومينيا,,0000,0000,0000,,يجب علينا؟\N حسناً , ماذا عنكِ؟ Dialogue: 0,0:22:30.15,0:22:31.84,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ألن تأتي معنا؟ Dialogue: 0,0:22:33.42,0:22:34.97,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سأرجع إلى هناك Dialogue: 0,0:22:35.05,0:22:36.42,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل جننتي؟ Dialogue: 0,0:22:36.49,0:22:40.48,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أوه , ثومبلينا , لا أعتقد بأن تلك فكرة جيدة Dialogue: 0,0:22:40.56,0:22:44.01,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إن طريقتك صغيرة جداً لإحداث أي فرق مهما فعلوا Dialogue: 0,0:22:44.09,0:22:46.72,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إذا, سنستسلم فحسب؟ Dialogue: 0,0:22:49.63,0:22:51.69,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ونترك حقلنا إلى الأبد؟ Dialogue: 0,0:22:51.77,0:22:53.83,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنه خيارنا الوحيد Dialogue: 0,0:22:55.37,0:22:57.40,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا , إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:22:57.47,0:23:00.53,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إننا صغار , وذلك لايعني بأننا عاجزون Dialogue: 0,0:23:00.81,0:23:02.68,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إذهبن وأخرن العمل Dialogue: 0,0:23:02.75,0:23:06.24,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وسأبقى هنا وأجد السبيل لإيقافهم للأبد Dialogue: 0,0:23:10.45,0:23:12.39,ثومينيا,,0000,0000,0000,,كوني حذرة يا ثومبلينا Dialogue: 0,0:23:12.46,0:23:13.89,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أنتن أيضاً Dialogue: 0,0:23:15.83,0:23:18.62,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لولا, بإمكانك ترجعي من أجلنا , صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:20.03,0:23:22.40,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ممتاز , إذن سأراكن قريباً Dialogue: 0,0:23:36.18,0:23:39.55,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!بوفليس \N ألقي نظرة على رقعة الزهر Dialogue: 0,0:23:40.02,0:23:41.95,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سيكون هنالك الكثير منهم Dialogue: 0,0:23:43.22,0:23:44.48,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هممم Dialogue: 0,0:24:37.84,0:24:40.83,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...مهمتمة في بناء متنزه للتزلج Dialogue: 0,0:24:40.91,0:24:43.24,ثومينيا,,0000,0000,0000,,نعم , أدرك بأن لديك عروض أخرى Dialogue: 0,0:24:43.31,0:24:47.41,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وأعرف بعض الشركات تعرض لك\N الكثير بعض الشيء من المال Dialogue: 0,0:24:47.48,0:24:50.54,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...لكن لدينا السمعة التي تبعد أرفع من ذلك Dialogue: 0,0:24:50.62,0:24:52.55,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!اوه Dialogue: 0,0:24:56.63,0:25:00.32,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أعتذر , يا آدم \N لكنني أكره الحشرات الصغيرة جداً Dialogue: 0,0:25:00.40,0:25:02.13,ثومينيا,,0000,0000,0000,,عندما أراهم \N ....أنا Dialogue: 0,0:25:05.10,0:25:06.73,ثومينيا,,0000,0000,0000,,آسفة بشأن ذلك Dialogue: 0,0:25:06.80,0:25:08.29,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حسناً, أين كنا؟ Dialogue: 0,0:25:08.37,0:25:11.97,ثومينيا,,0000,0000,0000,,اجل, أجل , أوشكنتا على\Nأن نبدأ قاعدة للمصنع الجديد Dialogue: 0,0:25:12.04,0:25:15.44,ثومينيا,,0000,0000,0000,,كما كنا نتحدث \N أعرف, أعرف Dialogue: 0,0:25:15.51,0:25:17.31,ثومينيا,,0000,0000,0000,,دائماً نُرى كالرجال الصغار Dialogue: 0,0:25:17.38,0:25:20.64,ثومينيا,,0000,0000,0000,,الشركة الصغيرة التي \Nستصبح ضد الوحش الهائل Dialogue: 0,0:25:20.82,0:25:22.34,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل\N !لا,لا,لا,لا Dialogue: 0,0:25:22.42,0:25:23.85,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أخبر المستثمرين بأن لايقلقوا Dialogue: 0,0:25:23.92,0:25:26.98,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لاشيء سيقف في\N طريقنا لبناء هذا المصنع Dialogue: 0,0:25:27.06,0:25:28.35,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لاشيء Dialogue: 0,0:25:28.42,0:25:30.29,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أمي,أبي؟ Dialogue: 0,0:25:30.39,0:25:32.95,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أنتظر دقيقة \N أجل يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:25:33.36,0:25:36.85,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل رأيتم شيءً صغير يُحلِّق من هنا؟ Dialogue: 0,0:25:37.20,0:25:39.33,ثومينيا,,0000,0000,0000,,آمل بأنني لست متأكدة Dialogue: 0,0:25:39.40,0:25:42.34,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ليس تماماً, إنها كاللعبة ,بهذا الحجم Dialogue: 0,0:25:42.40,0:25:45.74,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أوه يا عزيزتي \N لديكِ خيال واسع Dialogue: 0,0:25:45.81,0:25:47.78,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أتريدين لعبة؟\N لامشكلة Dialogue: 0,0:25:47.84,0:25:51.78,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أي شيء من أجلك\N! يا حبيبتي أي شيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:25:52.21,0:25:53.44,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هممم Dialogue: 0,0:25:54.68,0:25:56.91,ثومينيا,,0000,0000,0000,,عزيزتي , يجب علينا أن نحادث هذا الإتصال Dialogue: 0,0:25:58.02,0:26:01.05,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل, كم عدد العروض الأخرى\N في البناية الآن؟ Dialogue: 0,0:26:01.52,0:26:03.72,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أه-هاه, أجل,أجل Dialogue: 0,0:26:04.96,0:26:07.26,ثومينيا,,0000,0000,0000,,روفليس! هل وجدت أكثر؟ Dialogue: 0,0:26:09.40,0:26:13.33,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لو جدنا واحدة \N فيوليت ستغار جداً Dialogue: 0,0:26:15.07,0:26:17.00,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هنالك واحد هنا Dialogue: 0,0:26:17.07,0:26:18.16,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:26:31.25,0:26:35.31,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مهلاً, أستطيع أن أساعدكِ لإدهاش فيوليت Dialogue: 0,0:26:36.16,0:26:37.63,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إدهاش فيوليت؟ Dialogue: 0,0:26:40.16,0:26:41.39,ثومينيا,,0000,0000,0000,,كيف؟ Dialogue: 0,0:26:41.93,0:26:43.42,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سأريكِ Dialogue: 0,0:27:06.62,0:27:09.89,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ذلك مدهش\N ...كيف فعلتِ ذلك Dialogue: 0,0:27:09.96,0:27:13.12,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنني أفعل كل شيء من أجل \Nإعادة تلك النباتات تعود إلى الحياة Dialogue: 0,0:27:13.20,0:27:15.19,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل ذلك توت؟ Dialogue: 0,0:27:15.26,0:27:18.13,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل,توت Dialogue: 0,0:27:18.30,0:27:21.93,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هيا , أيها الكلب \N دعيه يجرب Dialogue: 0,0:27:31.48,0:27:34.07,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أوه ! أحسنت Dialogue: 0,0:27:34.15,0:27:35.62,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنه جميل Dialogue: 0,0:27:35.68,0:27:37.55,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل ,إنه كذلك Dialogue: 0,0:27:37.62,0:27:41.21,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سأساعدكِ لإدهاش فيوليت بشرطان Dialogue: 0,0:27:41.79,0:27:45.92,ثومينيا,,0000,0000,0000,,الاول , أن تكلمي أبواكِ \Nوتقنعيهم بأن لايبنوا مصنعهم Dialogue: 0,0:27:46.96,0:27:51.59,ثومينيا,,0000,0000,0000,,الثاني , لن تخبري أي شخص عني , وأنا أعني ذلك Dialogue: 0,0:27:51.67,0:27:54.30,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ياهذه؟ لو لم أخبر فيوليت عنكِ Dialogue: 0,0:27:54.37,0:27:56.43,ثومينيا,,0000,0000,0000,,كيف سأثير إعجابها؟ Dialogue: 0,0:27:56.51,0:27:57.67,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هنا Dialogue: 0,0:28:26.27,0:28:29.67,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!مستحيل \N فيوليت ستنقش حقيبة مثل هذه Dialogue: 0,0:28:29.74,0:28:33.40,ثومينيا,,0000,0000,0000,,يبدو مثل ناتالي تشانج لكنه أبرد Dialogue: 0,0:28:34.44,0:28:36.50,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل يمكنكِ أن تصنعي الكثير من تلك؟ Dialogue: 0,0:28:36.58,0:28:39.01,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل, العديد من ماتريدين Dialogue: 0,0:28:40.45,0:28:43.18,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إذن؟ هل إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:28:44.09,0:28:45.08,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هممم Dialogue: 0,0:28:46.66,0:28:47.88,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!إتفقنا Dialogue: 0,0:28:56.93,0:28:58.16,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!هيه Dialogue: 0,0:28:59.20,0:29:01.83,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلان؟ هاه؟ Dialogue: 0,0:29:01.90,0:29:03.10,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لاشيء يا زعيم Dialogue: 0,0:29:03.17,0:29:06.34,ثومينيا,,0000,0000,0000,,كنت فقط أُرِي لوي هذه الزهرة , هنا Dialogue: 0,0:29:06.41,0:29:09.81,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجد رائحتها مثيرة جداً Dialogue: 0,0:29:09.88,0:29:11.87,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مع تلميح نزورة Dialogue: 0,0:29:11.95,0:29:15.28,ثومينيا,,0000,0000,0000,,تشمُّ النزوة أنا أشم النزوة أيضاً Dialogue: 0,0:29:15.35,0:29:18.29,ثومينيا,,0000,0000,0000,,نحن لانشم الزهور Dialogue: 0,0:29:18.35,0:29:20.98,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سنمزق هذا الحقل إرباً إرباً بالكامل Dialogue: 0,0:29:21.06,0:29:24.89,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا إشتمام أكثر ممنوع الشم\Nممنوع النظر , ممنوع التقدير Dialogue: 0,0:29:24.96,0:29:28.49,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ممتاز ,تمزيق , تحطيم \N أفهمتوا؟ Dialogue: 0,0:29:28.56,0:29:29.90,ثومينيا,,0000,0000,0000,,فهمنا يا مايرون Dialogue: 0,0:29:29.97,0:29:31.73,ثومينيا,,0000,0000,0000,,جيد Dialogue: 0,0:29:31.80,0:29:34.33,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بعد الغداء سنكسر الأرض Dialogue: 0,0:29:38.34,0:29:41.61,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حسناً جميعكم \N لدينا الوقت حتى بعد الغداء Dialogue: 0,0:29:41.68,0:29:43.27,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هيا بنا Dialogue: 0,0:30:36.57,0:30:39.26,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مهلاً دقيقة \N ذلك الخط الآخر Dialogue: 0,0:30:39.33,0:30:42.90,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مالخطب يا مايرون؟\N اه-هاه, اه-هاه Dialogue: 0,0:30:45.21,0:30:47.37,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماذا تعني ؟\N بهناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:30:48.48,0:30:50.91,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ألا تستطيع الحفر حتى غداً؟ Dialogue: 0,0:30:50.98,0:30:52.11,ثومينيا,,0000,0000,0000,,اجل Dialogue: 0,0:30:52.18,0:30:53.94,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:30:54.05,0:30:56.98,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا أعرف ياسيدي \N ...الألآت , إنها Dialogue: 0,0:30:57.05,0:30:58.88,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لمن الصعب شرح الأمر Dialogue: 0,0:30:58.95,0:31:01.75,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكن لاتقلق , صباح الغد \N سنبداً الحفر Dialogue: 0,0:31:01.82,0:31:04.49,ثومينيا,,0000,0000,0000,,تخلص من كل تلك القمامة , صدقني Dialogue: 0,0:31:10.07,0:31:12.43,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أكره الورود Dialogue: 0,0:31:14.64,0:31:18.37,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حقيبة جيدة \N لمن تلك؟ Dialogue: 0,0:31:18.44,0:31:21.38,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنها مصممة جديدة \N الشيء الكبير القادم Dialogue: 0,0:31:21.44,0:31:22.64,ثومينيا,,0000,0000,0000,,الأسم؟ Dialogue: 0,0:31:23.51,0:31:26.35,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بيلينا , إنها الوحيدة التي تستخدم بأسم واحد Dialogue: 0,0:31:26.42,0:31:29.91,ثومينيا,,0000,0000,0000,,تقول بأن اسمها الأخير أصبح بينها وبين معجبيها Dialogue: 0,0:31:31.79,0:31:33.28,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هممم Dialogue: 0,0:31:33.36,0:31:35.38,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أمي جائت إلى المنزل من إيطاليا في هذا الصباح Dialogue: 0,0:31:35.46,0:31:37.86,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لذا ستكون لدي كل القطع الجديدة التي جلبتها من أجلي Dialogue: 0,0:31:37.93,0:31:39.83,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أوه, صحيح؟ Dialogue: 0,0:31:39.93,0:31:41.49,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:31:41.56,0:31:45.93,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا تفكرين بأنكِ الوحيد التي يمكن أن تستكشف \Nمصممة جديدة , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:31:46.57,0:31:49.13,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا, بالطبع لا Dialogue: 0,0:31:49.20,0:31:50.69,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إذاً, غداً Dialogue: 0,0:31:52.31,0:31:54.04,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أستطيع جلب اشلين أيضاً Dialogue: 0,0:31:54.61,0:31:57.27,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ستساعدنا على أن نقرر من وجد منا المصمم الأفضل Dialogue: 0,0:31:57.35,0:31:59.97,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:32:01.35,0:32:03.78,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إجلبيها بالتأكيد Dialogue: 0,0:32:03.85,0:32:06.25,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لدي شيءً ما ايضاً \N أريد أن أُريكِ إياه Dialogue: 0,0:32:06.32,0:32:09.35,ثومينيا,,0000,0000,0000,,شيءً ما أفضل حتى من المصممين الجُدد Dialogue: 0,0:32:09.42,0:32:10.58,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:32:10.69,0:32:12.13,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هممم-هممم Dialogue: 0,0:32:12.19,0:32:15.63,ثومينيا,,0000,0000,0000,,شيءً ما لا يمتلكه إنسان آخر في الكون Dialogue: 0,0:32:16.93,0:32:19.16,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد سُحرت Dialogue: 0,0:32:19.23,0:32:22.00,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أشلين وأنا سنكون هنا \N غداً بعد الظهر Dialogue: 0,0:32:22.07,0:32:24.94,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وسأتوقع بان أكون مندهشة Dialogue: 0,0:32:26.44,0:32:28.67,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أوه, ستكونين كذلك Dialogue: 0,0:32:40.19,0:32:41.52,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماكينا Dialogue: 0,0:32:41.62,0:32:44.11,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماكينا , يجب عليكِ ان تتكلمي من أبواكِ Dialogue: 0,0:32:46.03,0:32:47.72,ثومينيا,,0000,0000,0000,,اوه, بالتأكيد Dialogue: 0,0:32:48.43,0:32:51.13,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هيه, أمي؟ أبي؟ Dialogue: 0,0:32:51.20,0:32:52.43,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل, ياعزيزتي Dialogue: 0,0:32:52.50,0:32:54.56,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل تستطيعون إيقاف بناء مصنعكم الجديد؟ Dialogue: 0,0:32:54.64,0:32:58.57,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بالتأكيد يا عزيزتي \N عدنا ينتهي كل شيء , أحبكِ Dialogue: 0,0:32:59.47,0:33:01.44,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد طلبت Dialogue: 0,0:33:02.64,0:33:05.17,ثومينيا,,0000,0000,0000,,يجب عليكِ أن تبذلي كل مافي وسعك أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:33:05.25,0:33:07.94,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ثومبيلينا , أبواي يسرعان لكي ينهوا العمل Dialogue: 0,0:33:08.02,0:33:09.81,ثومينيا,,0000,0000,0000,,والإستعداد للخروج Dialogue: 0,0:33:09.89,0:33:14.22,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لو أردتني أن أتحدث بمثل ذلك النوع الذي تريدين \Nمني أن أفعله , فيجب أن يكون غداً Dialogue: 0,0:33:15.72,0:33:17.66,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حسناً, غداً إذن Dialogue: 0,0:33:17.73,0:33:21.63,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكن رجاءً , أول شيء\N موطني يعتمد عليكِ Dialogue: 0,0:33:21.76,0:33:22.82,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إتفقنا Dialogue: 0,0:33:27.60,0:33:29.87,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حسناً يا شعب , إستريحوا قليلاً Dialogue: 0,0:33:29.94,0:33:32.07,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكي يكون لامع هنا في وقت مبكر من يوم غدٍ في الصباح Dialogue: 0,0:33:32.14,0:33:34.67,ثومينيا,,0000,0000,0000,,الشيء المتأكدة يا زعيم \N هو اللمعان و التبكير Dialogue: 0,0:33:34.74,0:33:35.84,ثومينيا,,0000,0000,0000,,طابت ليلتك, يا زعيم Dialogue: 0,0:33:35.91,0:33:37.28,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أراك غداً Dialogue: 0,0:34:52.19,0:34:53.98,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماكينا Dialogue: 0,0:34:55.36,0:34:57.02,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماكينا Dialogue: 0,0:34:59.29,0:35:01.56,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!اوه!بوفليس Dialogue: 0,0:35:01.66,0:35:03.15,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:35:03.23,0:35:06.72,ثومينيا,,0000,0000,0000,,اعلم, لقد حان الوقت للتحدث إلى والداي Dialogue: 0,0:35:07.10,0:35:10.59,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هيا , يا مكينا , تعلمين بمدى أهمية هذا الأمر Dialogue: 0,0:35:11.67,0:35:14.16,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حسناً لنحاول Dialogue: 0,0:35:15.68,0:35:17.58,ثومينيا,,0000,0000,0000,,يمكنك ان تخبر المستثمرين بهذا المصنع الجديد Dialogue: 0,0:35:17.65,0:35:20.77,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سيصبح إزدهاراً هائلاً لحدنا الأدنى Dialogue: 0,0:35:20.85,0:35:22.58,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...اذا سارت الامور بشكل جيد ، سنقوم بمضاعفة Dialogue: 0,0:35:22.65,0:35:23.98,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مرحباً ابي , مرحباً أمي Dialogue: 0,0:35:24.05,0:35:25.11,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أهلاً يا عزيزتي Dialogue: 0,0:35:25.19,0:35:26.68,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!صباح الخير عزيزتي Dialogue: 0,0:35:28.26,0:35:30.45,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد صنعنا فطورك المفضل Dialogue: 0,0:35:31.16,0:35:33.32,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حسناً, سنتحدث قريباً Dialogue: 0,0:35:34.56,0:35:38.33,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إذاً هنالك شيءً ما أريده Dialogue: 0,0:35:39.13,0:35:41.86,ثومينيا,,0000,0000,0000,,صباح الخير مايرون , هل جميع الأجهزة جاهزة؟ Dialogue: 0,0:35:42.24,0:35:45.80,ثومينيا,,0000,0000,0000,,صباح الخير سيدي , جميع الآلات جاهزة \N والطاقم مستعد Dialogue: 0,0:35:45.87,0:35:47.74,ثومينيا,,0000,0000,0000,,طالما كل شيء يسير بسهولة Dialogue: 0,0:35:47.81,0:35:50.44,ثومينيا,,0000,0000,0000,,فيجب علينا أن نرجع إلى المسار بوقت الغداء اليوم Dialogue: 0,0:35:53.42,0:35:54.64,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}مايرون؟{\i0} Dialogue: 0,0:35:55.02,0:35:58.51,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}مايرون, هل كل شيء\N بخير , مايرون؟{\i0} Dialogue: 0,0:35:58.82,0:35:59.95,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}مايرون؟{\i0} Dialogue: 0,0:36:00.26,0:36:02.45,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سيدي,سأتصل بك لاحقاً Dialogue: 0,0:36:03.89,0:36:05.12,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مايرون؟ Dialogue: 0,0:36:05.63,0:36:08.76,ثومينيا,,0000,0000,0000,,عزيزتي يجب أن أذهب إلى موقع المصنع Dialogue: 0,0:36:09.03,0:36:11.56,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سأذهب, ستتعاملين مع المقاولين Dialogue: 0,0:36:12.33,0:36:14.89,ثومينيا,,0000,0000,0000,,الجانب المشرق , فقط بالطريقة التي تريدها Dialogue: 0,0:36:14.97,0:36:16.27,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أحبكِ ياعزيزتي Dialogue: 0,0:36:16.34,0:36:17.57,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أحبكِ يا أمي Dialogue: 0,0:36:24.61,0:36:25.84,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...إذاً, يا أبي Dialogue: 0,0:36:25.91,0:36:28.28,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هيه , إنه انا ,أحتاج لإيقاف ذلك الإسمنت Dialogue: 0,0:36:28.35,0:36:29.91,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مازلنا لانمتلك أرض مكسورة Dialogue: 0,0:36:29.99,0:36:33.35,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أبي , أود أن لاتبني مصنعك على ذلك الموقع Dialogue: 0,0:36:33.42,0:36:35.05,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل ذلك إضافي كثير ؟\N ووه Dialogue: 0,0:36:35.12,0:36:37.79,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا لا , إنظر في ذلك , وانظر لو ليس هنالك طريقة بالقرب منه Dialogue: 0,0:36:37.86,0:36:40.19,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل أنت لاتريدنا أن نبني قبل أن تحصل على زهور أكثر؟ Dialogue: 0,0:36:40.26,0:36:42.99,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنتهى, سنقطع رقعة أخرى , حتى إنها أكبر Dialogue: 0,0:36:43.06,0:36:45.00,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا, يا أبي , ليس الورود Dialogue: 0,0:36:45.07,0:36:46.26,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إذن ماذا تودين؟ Dialogue: 0,0:36:46.33,0:36:48.36,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لايهم ماكان , لكن اسمه , بأسمكِ Dialogue: 0,0:36:48.44,0:36:51.89,ثومينيا,,0000,0000,0000,,تلك المشكلة \N انه ليس شيءً حقيقي Dialogue: 0,0:36:52.01,0:36:53.57,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنها نوع من القضايا الكبيرة Dialogue: 0,0:36:53.64,0:36:55.23,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا , لا , ذلك ليس ماقالوه على الإطلاق Dialogue: 0,0:36:55.31,0:36:57.97,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لدي الوثيقة الأصلية على حاسوبي , دعني اتصل به Dialogue: 0,0:36:58.05,0:37:00.51,ثومينيا,,0000,0000,0000,,آسف جداً يا عزيزتي \N يجب عليك معالجة هذا Dialogue: 0,0:37:00.58,0:37:01.98,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أخبريني ماذا تريدين لاحقاً Dialogue: 0,0:37:02.05,0:37:04.45,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أعدك بأننا سنتفهم , حسناً, أحبكِ Dialogue: 0,0:37:04.52,0:37:06.18,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل,أجل, اعرف Dialogue: 0,0:37:06.25,0:37:08.85,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حسناً, طمأنوني بأنهم كانوا مرنون بالتسليم Dialogue: 0,0:37:08.92,0:37:11.19,ثومينيا,,0000,0000,0000,,طالما أعطيناهم ملاحظة تكفي Dialogue: 0,0:37:11.26,0:37:13.49,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...حسناً, إدراك المشكلة هي Dialogue: 0,0:37:13.56,0:37:15.50,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هاقد حاولت Dialogue: 0,0:37:30.98,0:37:33.14,ثومينيا,,0000,0000,0000,,عظيم \N "أراكِ هناك يا "في Dialogue: 0,0:37:33.65,0:37:37.24,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماكينا , ماتلك الصورة في مكتب أبويكِ؟ Dialogue: 0,0:37:37.32,0:37:39.65,ثومينيا,,0000,0000,0000,,صورة الحديقة الجميلة؟ Dialogue: 0,0:37:39.72,0:37:42.12,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أوه, أبي صنعها Dialogue: 0,0:37:42.19,0:37:43.56,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد قالت عندما هو و أمي نجحا نجاحاً كبيراً Dialogue: 0,0:37:43.63,0:37:47.49,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سيكون لدينا مكان كهذا\N و سنجلس معاً لشرب الشاي في كل يوم Dialogue: 0,0:37:47.83,0:37:48.99,ثومينيا,,0000,0000,0000,,دوركي, صحيح؟ Dialogue: 0,0:37:49.06,0:37:52.43,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا , إنه ليس دوركي على الإطلاق Dialogue: 0,0:37:54.64,0:37:56.33,ثومينيا,,0000,0000,0000,,"يجب علي الذهاب لرؤية "في Dialogue: 0,0:38:04.28,0:38:06.91,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لولا! وقت مناسب Dialogue: 0,0:38:06.98,0:38:08.54,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أحتاج لمساعدتكِ Dialogue: 0,0:38:16.83,0:38:18.09,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أنظر إلى تلك الفوضى Dialogue: 0,0:38:18.16,0:38:20.56,ثومينيا,,0000,0000,0000,,الآن يجب أن أحصل على آلات هنا Dialogue: 0,0:38:20.63,0:38:22.15,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سنفقد يوم آخر Dialogue: 0,0:38:22.23,0:38:24.89,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل تفهم ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:38:24.97,0:38:27.43,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكن يا رئيس \N ...الآلات Dialogue: 0,0:38:27.50,0:38:29.20,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد خرجوا عن السيطرة Dialogue: 0,0:38:30.97,0:38:32.37,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:41.28,0:38:43.84,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا رئيس؟ Dialogue: 0,0:38:46.22,0:38:48.66,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أنا بخير , شكراً, وأنت؟ Dialogue: 0,0:38:48.72,0:38:50.95,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بخير , أنا بخير \N جميعنا بخير؟ Dialogue: 0,0:38:51.03,0:38:53.36,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل, أجل\N بالتأكيد أجل Dialogue: 0,0:38:53.90,0:38:56.36,ثومينيا,,0000,0000,0000,,جيد, أجل , جيد Dialogue: 0,0:38:56.43,0:38:57.46,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا رئيس؟ Dialogue: 0,0:38:57.53,0:38:59.33,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أوقفوا ذلك Dialogue: 0,0:38:59.63,0:39:03.50,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكن يا رئيس , أشياء غريبة تحدث هنا Dialogue: 0,0:39:03.64,0:39:06.37,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل تعتقدون أن شخص ما يحاول إخبارنا شيءً؟ Dialogue: 0,0:39:06.44,0:39:09.67,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل, مثل يجب علينا مغادرة هذا المكان فقط Dialogue: 0,0:39:09.74,0:39:13.37,ثومينيا,,0000,0000,0000,,يكفي! تعتقد بأن هذا المكان مطارد؟ Dialogue: 0,0:39:13.45,0:39:15.18,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!هراء Dialogue: 0,0:39:15.25,0:39:19.15,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ذلك الشيء الأكثر ضحكاً سمعتة في حياتي على الإطلاق Dialogue: 0,0:39:19.45,0:39:21.95,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!فقط كونوا هنا أول شيء بالغد Dialogue: 0,0:39:22.02,0:39:24.32,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا اعذار \N لا قضايا Dialogue: 0,0:39:24.39,0:39:27.12,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لاشيء سوى أن يصبح هذا الحقل مسطحاً Dialogue: 0,0:39:27.23,0:39:28.42,ثومينيا,,0000,0000,0000,,فهمتم؟ Dialogue: 0,0:39:28.50,0:39:30.09,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!فهمنا يا رئيس Dialogue: 0,0:39:34.07,0:39:35.06,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!مطارد Dialogue: 0,0:39:41.64,0:39:43.04,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هممم Dialogue: 0,0:39:45.11,0:39:49.78,ثومينيا,,0000,0000,0000,,غداً, كل هذا سيكون محطماً Dialogue: 0,0:40:00.93,0:40:04.56,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل يا "في" بالطبع مازلت أريد منكِ المجيئ أنتي و أشلين Dialogue: 0,0:40:04.63,0:40:09.63,ثومينيا,,0000,0000,0000,,و , أجل ,تأكدي بأنك تستعدين\N لأكثر شيء فريد من نوع الذي لم تريه أبداً Dialogue: 0,0:40:12.17,0:40:14.07,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ثومبيلينا؟ Dialogue: 0,0:40:14.68,0:40:16.08,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ثومبلينا؟ Dialogue: 0,0:40:18.58,0:40:19.84,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مرحباً, يا ماكينا Dialogue: 0,0:40:20.78,0:40:22.88,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لدي فكرة مذهلة Dialogue: 0,0:40:22.95,0:40:25.32,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أريد أن أغيِّركِ Dialogue: 0,0:40:25.39,0:40:26.41,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أتريدين؟ Dialogue: 0,0:40:26.49,0:40:27.55,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:40:27.62,0:40:29.56,ثومينيا,,0000,0000,0000,,اليوم مهم جداً Dialogue: 0,0:40:29.62,0:40:32.68,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وأريدكِ أن تبدين مثالية Dialogue: 0,0:40:33.16,0:40:34.53,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لماذا هو مهم؟ Dialogue: 0,0:40:34.60,0:40:39.33,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لأن لمن المهم للبن أن تظهر أفضل مالديها كل يوم Dialogue: 0,0:40:39.40,0:40:41.73,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إذاً, لماذا ليس اليوم؟ Dialogue: 0,0:40:42.87,0:40:44.36,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:40:44.44,0:40:49.21,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إضافة إلى ذلك, بينما كنت خارجة\N رأيت بعض الأشياء التي تبدو مثالية في شعركِ Dialogue: 0,0:40:49.34,0:40:50.81,ثومينيا,,0000,0000,0000,,تفضلي Dialogue: 0,0:40:52.61,0:40:54.31,ثومينيا,,0000,0000,0000,,كل هذا من أجلي؟ Dialogue: 0,0:40:54.38,0:40:56.08,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:40:56.99,0:40:58.61,ثومينيا,,0000,0000,0000,,الآن Dialogue: 0,0:40:58.69,0:40:59.98,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إجلسي Dialogue: 0,0:41:02.22,0:41:05.68,ثومينيا,,0000,0000,0000,,واو, لم أتغير من قبل Dialogue: 0,0:41:05.76,0:41:09.09,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حقاً؟ ماذا تفعلين أنتِ واصدقائك بدلاً من ذلك؟ Dialogue: 0,0:41:09.20,0:41:10.43,ثومينيا,,0000,0000,0000,,كل شيء Dialogue: 0,0:41:10.50,0:41:13.87,ثومينيا,,0000,0000,0000,,نركض , نلعب , نضحك Dialogue: 0,0:41:13.94,0:41:15.93,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ونستطيع التحدث عن أي شيء Dialogue: 0,0:41:16.64,0:41:20.40,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنه مسلي , لأن جانيسا و كريسيلا و أنا مختلفات جداً Dialogue: 0,0:41:20.48,0:41:23.00,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكننا نعمل معاً, أتعلمين؟ Dialogue: 0,0:41:23.08,0:41:25.48,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أعتقد لأننا نعرف أن نهتم ببعضنا البعض Dialogue: 0,0:41:25.55,0:41:28.24,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أكثر من أي شيء آخر في العالم Dialogue: 0,0:41:29.12,0:41:31.92,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ذلك حقاً لطيف Dialogue: 0,0:41:31.99,0:41:33.61,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل, إنه كذلك Dialogue: 0,0:41:33.69,0:41:36.68,ثومينيا,,0000,0000,0000,,نحلات التويلير " يأخذن صداقات جميلة بجدية" Dialogue: 0,0:41:36.76,0:41:40.22,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لهذا السبب لقد صدمت بأنك أنتِ وأنا أصبحنا أصدقاء Dialogue: 0,0:41:41.70,0:41:44.39,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل تعقتدين أننا أصدقاء؟ Dialogue: 0,0:41:44.47,0:41:46.56,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:41:49.57,0:41:51.77,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل, حقاً Dialogue: 0,0:41:53.21,0:41:55.70,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هاقد أنتهيت Dialogue: 0,0:41:55.78,0:41:57.30,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مارأيك؟ Dialogue: 0,0:41:58.28,0:42:01.98,ثومينيا,,0000,0000,0000,,اوه يا ماكينا , إنه جميل Dialogue: 0,0:42:02.05,0:42:03.35,ثومينيا,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:42:03.42,0:42:04.89,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنني مسرورة لأنه أعجبكِ Dialogue: 0,0:42:06.89,0:42:08.86,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سأعود فوراً Dialogue: 0,0:42:08.92,0:42:10.65,ثومينيا,,0000,0000,0000,,يجب أن أجري محادثة هاتفية بسرعة Dialogue: 0,0:42:10.73,0:42:14.06,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ليس بعد , أحتاج لعرضكِ أولاً Dialogue: 0,0:42:14.13,0:42:16.43,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أعدكِ بأنه سيأخذ دقيقة فقط Dialogue: 0,0:42:16.50,0:42:19.83,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ليس بعد \N هيا أرجوكِ؟ Dialogue: 0,0:42:19.90,0:42:22.10,ثومينيا,,0000,0000,0000,,فقط إتبعيني إلى السقف Dialogue: 0,0:42:28.78,0:42:31.64,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!واو Dialogue: 0,0:42:33.25,0:42:35.68,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ثومبيلينا Dialogue: 0,0:42:37.52,0:42:40.54,ثومينيا,,0000,0000,0000,,فقد أردت أن أفعل شيء لطيف لكِ Dialogue: 0,0:42:41.12,0:42:44.18,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا اعرف مايجب علي قوله Dialogue: 0,0:42:45.53,0:42:47.02,ثومينيا,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:42:47.76,0:42:49.39,ثومينيا,,0000,0000,0000,,على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:42:57.87,0:43:01.04,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...اوه, واو, إنني حقاً بحاجة إلى إجراء محادثة هاتفية, مم Dialogue: 0,0:43:01.11,0:43:03.58,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماكينا؟ Dialogue: 0,0:43:03.65,0:43:05.81,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!فيوليت ! اشلين Dialogue: 0,0:43:05.88,0:43:07.68,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أبوكِ دعانا ندخل Dialogue: 0,0:43:08.52,0:43:10.61,ثومينيا,,0000,0000,0000,,كنا ننتظر في الردهة الى الأبد Dialogue: 0,0:43:10.69,0:43:12.62,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!تشا Dialogue: 0,0:43:12.69,0:43:13.98,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...أوه,أمم Dialogue: 0,0:43:14.06,0:43:15.28,ثومينيا,,0000,0000,0000,,تعلمين بأننا قادمات Dialogue: 0,0:43:15.36,0:43:16.82,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتينا بأن نأتي Dialogue: 0,0:43:16.89,0:43:18.02,ثومينيا,,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:43:18.09,0:43:19.08,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!تشا Dialogue: 0,0:43:19.16,0:43:20.72,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...أعني, لقد فعلت, ولكن Dialogue: 0,0:43:20.80,0:43:22.76,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إذاً ماذا تفعلين بالخارج هنا؟ Dialogue: 0,0:43:22.83,0:43:25.49,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ولماذا تحدثين نفسكِ؟ Dialogue: 0,0:43:25.57,0:43:27.43,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أوه, هل كنت؟ Dialogue: 0,0:43:27.50,0:43:29.63,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أم, أجل Dialogue: 0,0:43:29.70,0:43:32.64,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وأين الشيء الأكثر فرادة من نوعة الذي لم نراه مطلقاً؟ Dialogue: 0,0:43:32.71,0:43:37.84,ثومينيا,,0000,0000,0000,,تعرفين , الشيء الذي لايمتلكه إنسان آخر في الكون؟ Dialogue: 0,0:43:39.61,0:43:41.78,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أو هو ليس موجود حقاً؟ Dialogue: 0,0:43:43.45,0:43:44.82,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هممم Dialogue: 0,0:43:48.39,0:43:50.91,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنه ليس موجود حقاً, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:51.76,0:43:54.39,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد إختلقتها \N أعرف Dialogue: 0,0:43:54.46,0:43:56.56,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هيا , يا لولا Dialogue: 0,0:43:56.63,0:43:58.10,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لنذهب للبيت Dialogue: 0,0:43:58.17,0:43:59.69,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل سمعتي أشلين؟ Dialogue: 0,0:43:59.77,0:44:02.24,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماكينا قد إختلقتها Dialogue: 0,0:44:02.30,0:44:04.70,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ليس لديها أي شيء مميز على الإطلاق Dialogue: 0,0:44:07.74,0:44:09.54,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وذلك يجعلكِ سعيدة أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:44:09.61,0:44:11.34,ثومينيا,,0000,0000,0000,,تحبين العبث؟ Dialogue: 0,0:44:11.45,0:44:13.00,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بالطبع أحبه Dialogue: 0,0:44:13.08,0:44:15.24,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لهذا السبب وجدوا الأصدقاء, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:44:15.32,0:44:16.84,ثومينيا,,0000,0000,0000,,,لا , ليس كذلك Dialogue: 0,0:44:16.95,0:44:18.78,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ليس نوع الصديقة التي أردت Dialogue: 0,0:44:18.85,0:44:20.18,ثومينيا,,0000,0000,0000,,معذرةً Dialogue: 0,0:44:20.25,0:44:21.38,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سمعتني Dialogue: 0,0:44:21.46,0:44:23.19,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أنتم لستوا اصدقائي Dialogue: 0,0:44:23.26,0:44:25.35,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أريدكم أن تغادروا منزلي Dialogue: 0,0:44:25.93,0:44:27.26,ثومينيا,,0000,0000,0000,,الآن , رجاءً Dialogue: 0,0:44:27.33,0:44:30.13,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا أحد يرميني خارجاً, يا ماكينا Dialogue: 0,0:44:30.20,0:44:33.29,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إفعليها و لا أحد بالنسبة لي Dialogue: 0,0:44:33.37,0:44:35.93,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أنا بخير بذلك \N يا فيوليت Dialogue: 0,0:44:36.90,0:44:38.50,ثومينيا,,0000,0000,0000,,خيارك Dialogue: 0,0:44:38.87,0:44:43.17,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هيا , يا أشلين , دعينا نذهب في مكان ما يستحق حضورنا Dialogue: 0,0:44:43.24,0:44:44.47,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!تشا Dialogue: 0,0:44:50.02,0:44:51.58,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ثومبيلينا؟ Dialogue: 0,0:44:51.65,0:44:53.24,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ثومبيلينا؟ Dialogue: 0,0:44:59.66,0:45:00.65,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...أوه Dialogue: 0,0:45:05.87,0:45:07.93,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أمي, سأركب دراجتي Dialogue: 0,0:45:08.00,0:45:10.53,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حسناً يا عزيزتي , إرجعي قبل العشاء Dialogue: 0,0:45:46.44,0:45:47.57,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ثومبيلينا Dialogue: 0,0:45:55.48,0:45:56.71,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أوه Dialogue: 0,0:46:06.73,0:46:08.19,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!اوه Dialogue: 0,0:46:09.36,0:46:12.13,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ثومبيلينا\N أتسمعينني؟ Dialogue: 0,0:46:15.37,0:46:17.23,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ثومبيلينا Dialogue: 0,0:46:21.34,0:46:23.64,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أحتاج للتحدث معكِ Dialogue: 0,0:46:28.28,0:46:29.75,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل أنتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:46:33.49,0:46:34.98,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ثومبيلينا Dialogue: 0,0:46:38.36,0:46:40.88,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ثومبيلينا\N !أرجوكِ أخرجي Dialogue: 0,0:46:42.60,0:46:44.06,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!إنني آسفة Dialogue: 0,0:46:45.97,0:46:47.13,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:46:47.20,0:46:49.69,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لاتريدين أن تخرجي\Nلاتريدين أن تخرجي Dialogue: 0,0:46:49.77,0:46:53.50,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكن سأقول ما أتيت من أجله Dialogue: 0,0:46:53.57,0:46:55.51,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد أرسلت فيوليت إلى منزلها Dialogue: 0,0:46:55.58,0:46:58.20,ثومينيا,,0000,0000,0000,,قبل أن أعلم بأنكِ ذهبتِ Dialogue: 0,0:46:58.28,0:47:02.58,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ربما هذا ليس مهم بالنسبة لكِ\N ولكنه مهم بالنسبة لي Dialogue: 0,0:47:03.38,0:47:05.48,ثومينيا,,0000,0000,0000,,فعلته لحمياتكِ Dialogue: 0,0:47:06.65,0:47:09.78,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ولأنها لم تكن صديقتي أبداً Dialogue: 0,0:47:09.89,0:47:12.12,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أنتي صديقتي \N يا ثومبيلينا Dialogue: 0,0:47:15.40,0:47:17.33,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل لن تخرجي؟ Dialogue: 0,0:47:19.20,0:47:23.03,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حسناً, سأظل أنقذ هذه الحديقة بالرغم من ذلك Dialogue: 0,0:47:23.10,0:47:27.13,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا أعرف كيف , لكنني سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:47:27.21,0:47:29.11,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أعدكِ Dialogue: 0,0:47:29.18,0:47:30.34,ثومينيا,,0000,0000,0000,,انا هنا يا ماكينا Dialogue: 0,0:47:30.41,0:47:32.44,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ثومبيلينا Dialogue: 0,0:47:35.75,0:47:38.95,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماكان يجب عليكِ ان تحاولي عرضي إلى فيوليت Dialogue: 0,0:47:40.09,0:47:43.06,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أنا آسفة جداً \N يا ثومبيلينا Dialogue: 0,0:47:45.06,0:47:47.03,ثومينيا,,0000,0000,0000,,عذركِ مقبول Dialogue: 0,0:47:55.14,0:47:57.04,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أريد أن أريكِ شيءً ما Dialogue: 0,0:48:06.15,0:48:07.74,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هاقد وصلنا Dialogue: 0,0:48:08.45,0:48:09.88,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هاقد وصلنا؟ Dialogue: 0,0:48:10.69,0:48:12.08,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!تعالي Dialogue: 0,0:48:17.69,0:48:21.18,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!واو Dialogue: 0,0:48:24.00,0:48:28.63,ثومينيا,,0000,0000,0000,,جميعاً, أريد أن أعرِّفكم بشخصٍ ما Dialogue: 0,0:48:35.31,0:48:36.54,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:48:36.61,0:48:38.74,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لاحاجة لأن تخافوا منها Dialogue: 0,0:48:38.81,0:48:40.97,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سوف تساعد بإنقاذ بيتنا Dialogue: 0,0:48:41.05,0:48:42.41,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنها صديقتي Dialogue: 0,0:48:47.99,0:48:51.22,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هؤلاء صديقاتي المقرَّبات\N جانيسا و كريستيلا Dialogue: 0,0:48:52.06,0:48:53.55,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:48:53.63,0:48:55.32,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سررت بالتعرف إليكِ Dialogue: 0,0:48:55.40,0:48:57.76,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مرحباً, إنني أحب كلبكِ Dialogue: 0,0:48:59.03,0:49:00.33,ثومينيا,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:49:01.34,0:49:05.53,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!واو\N هناك العديد منكِ Dialogue: 0,0:49:05.61,0:49:07.13,ثومينيا,,0000,0000,0000,,والمزيد قادم Dialogue: 0,0:49:07.21,0:49:08.54,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إتبعيني Dialogue: 0,0:49:31.47,0:49:32.90,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!واو Dialogue: 0,0:49:36.57,0:49:38.50,ثومينيا,,0000,0000,0000,,"هؤلاء هم "براعم التويلير Dialogue: 0,0:49:38.57,0:49:41.51,ثومينيا,,0000,0000,0000,,في داخل كل واحدة " طفل تويلير" صغير جداً Dialogue: 0,0:49:41.58,0:49:44.64,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنني أنتظرهم أن يولدوا عندنا تتفتح الزهور بالغد Dialogue: 0,0:49:46.38,0:49:49.35,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...إذاً, لو حفر المنقبين الحقل Dialogue: 0,0:49:49.42,0:49:51.61,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لايمكننا أن ندع ذلك يحدث Dialogue: 0,0:49:52.52,0:49:54.58,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماذا يجب علينا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:49:55.56,0:49:57.05,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لدي فكرة Dialogue: 0,0:50:02.86,0:50:03.85,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...هممم Dialogue: 0,0:51:59.75,0:52:01.08,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد نجحنا Dialogue: 0,0:52:01.15,0:52:02.62,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لقد نجحنا Dialogue: 0,0:52:04.35,0:52:08.12,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!إذاً جانيسا, وكريستيلا\N دعوا لولا تحلِّق إلى منزلكِ Dialogue: 0,0:52:08.19,0:52:10.05,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حاولوا أن تبقوا كل شخص هادئ Dialogue: 0,0:52:10.12,0:52:11.85,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سأكون بخير Dialogue: 0,0:52:11.93,0:52:13.52,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أتمنى ذلك بالتأكيد Dialogue: 0,0:52:13.63,0:52:15.06,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مع السلامة يا ماكينا Dialogue: 0,0:52:15.13,0:52:17.12,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مع السلامة يا بوفلي Dialogue: 0,0:52:21.20,0:52:23.86,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أوه, أحبك, أيضاً Dialogue: 0,0:52:33.71,0:52:36.65,ثومينيا,,0000,0000,0000,,الآن , نحن بحاجة فقط إلى إحضار والديكِ Dialogue: 0,0:52:36.72,0:52:38.05,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لنفعل ذلك Dialogue: 0,0:52:41.59,0:52:44.22,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!جيد, ذلك جيد Dialogue: 0,0:52:44.29,0:52:45.66,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مايرون لديه أجهزة جديدة Dialogue: 0,0:52:45.73,0:52:47.75,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنهم أخيراً مستعدون لبدء الطريق Dialogue: 0,0:52:47.83,0:52:49.66,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:52:49.73,0:52:51.99,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل, أه-هاه Dialogue: 0,0:52:52.37,0:52:56.80,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حسناً, أبقنا على إتصال\N يا مايرون ,شكراً,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:52:59.31,0:53:00.40,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هاتفي الخلوي Dialogue: 0,0:53:00.47,0:53:01.67,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماذا به؟ Dialogue: 0,0:53:01.74,0:53:02.83,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد ذهب Dialogue: 0,0:53:02.91,0:53:04.10,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:53:07.01,0:53:08.21,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:53:29.40,0:53:30.89,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!إيفان Dialogue: 0,0:53:30.97,0:53:32.06,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!واو Dialogue: 0,0:53:47.19,0:53:48.42,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!وااه Dialogue: 0,0:53:48.49,0:53:50.18,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!واو Dialogue: 0,0:53:52.83,0:53:54.42,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!شكراً يا بوفليس Dialogue: 0,0:53:54.50,0:53:56.62,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مرحباً, أمي , مرحباً أبي Dialogue: 0,0:53:56.70,0:53:59.86,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!واو , ماكينا Dialogue: 0,0:53:59.93,0:54:01.60,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!هذا مذهل Dialogue: 0,0:54:01.67,0:54:03.60,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل يبدو مألوفاً؟ Dialogue: 0,0:54:03.67,0:54:05.76,ثومينيا,,0000,0000,0000,,اجل, نوعاً ما Dialogue: 0,0:54:05.84,0:54:08.50,ثومينيا,,0000,0000,0000,,يجب أن يكون كذلك , لأنكِ انتي من صممه Dialogue: 0,0:54:08.58,0:54:11.94,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل هذا ما قلته عندما أقلعت عن الأعمال , أتذكر؟ Dialogue: 0,0:54:12.01,0:54:15.35,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إجلسوا في البيت الزجاجي الجميل\N إحتسوا الشاي Dialogue: 0,0:54:15.48,0:54:16.64,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أتودون كوباً؟ Dialogue: 0,0:54:16.72,0:54:17.78,ثومينيا,,0000,0000,0000,,رجاءً Dialogue: 0,0:54:17.85,0:54:21.12,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد وضعتِ الكثير من الأفكار في هذا , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:54:21.22,0:54:23.12,ثومينيا,,0000,0000,0000,,و الوقت الكثير Dialogue: 0,0:54:29.53,0:54:32.66,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أريد أن أقول شيءً ما لك,لكن يجب أن تنصت Dialogue: 0,0:54:34.67,0:54:37.14,ثومينيا,,0000,0000,0000,,رجاءً أنصت رجاءً Dialogue: 0,0:54:44.71,0:54:47.08,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مالأمر يا عزيزتي؟\N كل شيء بخير؟ Dialogue: 0,0:54:47.15,0:54:51.02,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ليس كل شيء على مايرام \Nاحتاج أن توقفوا بناء مصنعكم الجديد Dialogue: 0,0:54:51.52,0:54:53.25,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماذا؟لماذا؟ Dialogue: 0,0:54:53.32,0:54:57.22,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أنك...لاتستطيع تحطيم ذلك الحقل Dialogue: 0,0:54:57.29,0:54:59.92,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنه مهم\N ثق بي Dialogue: 0,0:55:00.03,0:55:02.39,ثومينيا,,0000,0000,0000,,عزيزتي, أعلم بأنكِ تحبين الزهور هناك Dialogue: 0,0:55:02.46,0:55:05.33,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكن نستطيع أن نجد نفس تلكِ الزهور في مكان ما آخر Dialogue: 0,0:55:05.40,0:55:07.39,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا , أنتم لاتفهمون Dialogue: 0,0:55:07.47,0:55:09.46,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أه...أمم Dialogue: 0,0:55:09.54,0:55:11.60,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!يعيشون أشياء هناك Dialogue: 0,0:55:11.67,0:55:14.20,ثومينيا,,0000,0000,0000,,عزيزتي , مهما أردتي , أخبرينا فقط Dialogue: 0,0:55:14.27,0:55:16.11,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ليس من الضروري أن تجعلي طلباتكِ جنونية Dialogue: 0,0:55:16.18,0:55:17.20,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:55:17.28,0:55:20.14,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماكينا , نحن نحبكِ , ولكنكِ لست عاقلة Dialogue: 0,0:55:20.21,0:55:21.98,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!توقفوا\N إنكم لاتسمعون Dialogue: 0,0:55:22.05,0:55:23.95,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أخبركم , بأنكم لاتستطيعون بناء المصنع هناك Dialogue: 0,0:55:24.02,0:55:25.85,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لاتستطيعون Dialogue: 0,0:55:25.92,0:55:28.25,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنهاء البناء أمر مستبعد Dialogue: 0,0:55:28.32,0:55:31.19,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وحقاً , نحن نتحدث عن حقل صغير واحد Dialogue: 0,0:55:31.26,0:55:33.82,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ذلك لايحدق فرقاً كبيراً Dialogue: 0,0:55:34.06,0:55:35.09,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:55:35.16,0:55:37.19,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أمكِ محقة , يا عزيزتي Dialogue: 0,0:55:42.40,0:55:44.43,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إليكِ , إنه فقط حقل صغير واحد Dialogue: 0,0:55:44.51,0:55:45.53,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:55:45.61,0:55:48.07,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكن بالنسبة لي \N إنه عالم الجميع Dialogue: 0,0:55:48.14,0:55:50.27,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}مرحبا؟\Nمرحباً؟{\i0} Dialogue: 0,0:55:50.34,0:55:54.11,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أمي, أبي , هذه ثومبيلينا Dialogue: 0,0:55:54.42,0:55:55.97,ثومينيا,,0000,0000,0000,,"إنها " نحلة تويلير Dialogue: 0,0:55:56.98,0:55:58.42,ثومينيا,,0000,0000,0000,, " نحلة تويلير" Dialogue: 0,0:55:59.62,0:56:01.82,ثومينيا,,0000,0000,0000,,"وذلك الحقل مملوء بـ"نحلات التويلير Dialogue: 0,0:56:01.89,0:56:03.32,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أطنان منهم Dialogue: 0,0:56:03.39,0:56:06.52,ثومينيا,,0000,0000,0000,,و "أطفال التويلير " سيولدون اليوم Dialogue: 0,0:56:08.40,0:56:10.45,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكن ليس إن تحطم الحقل Dialogue: 0,0:56:10.53,0:56:12.93,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...تحطم؟ أوه لا Dialogue: 0,0:56:13.00,0:56:14.66,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!الهاتف Dialogue: 0,0:56:15.17,0:56:16.33,ثومينيا,,0000,0000,0000,,الهاتف؟ Dialogue: 0,0:56:16.40,0:56:18.77,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أمازلت قلقاً على عملك؟ Dialogue: 0,0:56:18.84,0:56:20.07,ثومينيا,,0000,0000,0000,,{\i1}لقد فهمت{\i0} Dialogue: 0,0:56:20.14,0:56:23.27,ثومينيا,,0000,0000,0000,,قبل أن نحصل على صفحتكِ , أصبح النداء لا يرد , طاقم الرئيس Dialogue: 0,0:56:23.34,0:56:25.04,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنهم أوشكوا على شق الطريق Dialogue: 0,0:56:25.11,0:56:26.31,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:56:30.88,0:56:32.75,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!إنه لايرد Dialogue: 0,0:56:37.12,0:56:38.85,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!حسناً \N !هاهو Dialogue: 0,0:56:38.93,0:56:41.59,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لدينا ساهمنا بالتأخيرات , ولكن ليس بعد الآن Dialogue: 0,0:56:41.66,0:56:45.10,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!الآن حطموا هذا المكان Dialogue: 0,0:56:46.27,0:56:49.76,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لذا دعونا نمزق هذاا لحقل ! أجل Dialogue: 0,0:56:52.97,0:56:54.10,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:56:54.17,0:56:57.04,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أريدونني أن أرسي دفعكم للضرر إلى الجهزة أمس؟ Dialogue: 0,0:56:57.11,0:56:58.44,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لن تفعل Dialogue: 0,0:56:58.51,0:56:59.67,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا تستطيع Dialogue: 0,0:56:59.75,0:57:01.34,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا يجب عليك Dialogue: 0,0:57:01.42,0:57:03.68,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أيها الرئيس , نحن ليس لديا ذلك النوع من المال Dialogue: 0,0:57:03.75,0:57:05.51,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إذا ماذا تنتظرون؟ Dialogue: 0,0:57:05.59,0:57:07.78,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لنمزق هذا الحقل Dialogue: 0,0:57:07.86,0:57:09.69,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!اجل Dialogue: 0,0:57:10.96,0:57:12.86,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:57:18.77,0:57:20.70,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ليس جيد Dialogue: 0,0:57:20.77,0:57:22.79,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لكنك أنت المسؤول Dialogue: 0,0:57:22.87,0:57:26.14,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...عزيزتي ,لقد بدأن المشروع , لكن لو هو لم يجيب Dialogue: 0,0:57:26.24,0:57:28.61,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إذن يجب عليكِ أن تتصلي به شخصياً Dialogue: 0,0:57:28.68,0:57:30.04,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل, أنتي محقة Dialogue: 0,0:57:30.11,0:57:31.51,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هيا بنا Dialogue: 0,0:57:33.31,0:57:34.51,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سنصل هناك بالوقت المحدد Dialogue: 0,0:57:34.58,0:57:35.67,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أعرف Dialogue: 0,0:57:35.75,0:57:36.94,ثومينيا,,0000,0000,0000,,آمل ذلك Dialogue: 0,0:57:49.50,0:57:51.16,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!الآن لبندأ الحفر Dialogue: 0,0:57:59.31,0:58:01.04,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل الطيور جاهزة يا لولا؟ Dialogue: 0,0:58:03.81,0:58:04.80,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!عظيم Dialogue: 0,0:58:13.92,0:58:15.29,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد كان ذلك غريب Dialogue: 0,0:58:18.69,0:58:19.95,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:58:22.16,0:58:23.56,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:58:23.63,0:58:25.36,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل تمطر؟ Dialogue: 0,0:58:25.43,0:58:28.46,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنه ليس مطر\N بل بَرَد Dialogue: 0,0:58:35.54,0:58:36.53,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:58:38.11,0:58:41.27,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنه ليس بَرَد\N !بل الطيور Dialogue: 0,0:59:03.34,0:59:05.40,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!هذا ليس جيداً\N !أوه Dialogue: 0,0:59:05.47,0:59:07.67,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!المكان مطارد\N ! أو شيءٍ ما Dialogue: 0,0:59:07.74,0:59:09.77,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لا أعتقد بأن يجب علينا البقاء هنا Dialogue: 0,0:59:09.84,0:59:12.54,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إسمع يافتى الطبيعة \N لا أريد سماع هذا Dialogue: 0,0:59:12.61,0:59:16.45,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!جميعكم , هدؤو من شكواكم \N و أحصلوا على آلآتكم و أبدأو بالعمل Dialogue: 0,0:59:16.52,0:59:20.01,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أخبركم بأن هذا الحقل ليس مطارداً Dialogue: 0,0:59:27.26,0:59:28.79,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!هيا Dialogue: 0,0:59:28.86,0:59:30.56,ثومينيا,,0000,0000,0000,,انها مثل هذا \N كل الطريق هناك Dialogue: 0,0:59:30.63,0:59:33.76,ثومينيا,,0000,0000,0000,,يمكننا أخذ طريق خلفي \N لكن طريق الخروج ليس للميل Dialogue: 0,0:59:33.83,0:59:36.50,ثومينيا,,0000,0000,0000,,في حركة هذا المرور , يمكن أن يأخذ نصف ساعة Dialogue: 0,0:59:36.57,0:59:38.54,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ذلك طويل جداً Dialogue: 0,0:59:40.84,0:59:42.78,ثومينيا,,0000,0000,0000,,اخرج الصندوق من فضلك Dialogue: 0,0:59:46.55,0:59:48.81,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هنالك مسار للدراجة فقط على خارج الطريق Dialogue: 0,0:59:48.88,0:59:50.32,ثومينيا,,0000,0000,0000,,كوني حذرة يا عزيزتي Dialogue: 0,0:59:50.38,0:59:51.72,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سأفعل Dialogue: 0,0:59:53.89,0:59:55.75,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ثومبيلينا Dialogue: 0,0:59:57.96,0:59:59.65,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لن أخذلكِ مجدداً Dialogue: 0,0:59:59.73,1:00:01.19,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!سنلتقي هناك Dialogue: 0,1:00:01.26,1:00:02.66,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!نحبكِ Dialogue: 0,1:00:02.73,1:00:04.46,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أحبكم أيضاً Dialogue: 0,1:00:16.28,1:00:19.94,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!جميل\N !ألا يبدو رائعاً Dialogue: 0,1:00:20.01,1:00:21.31,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!الآن Dialogue: 0,1:00:42.00,1:00:45.30,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل ترون ذلك؟ Dialogue: 0,1:00:46.64,1:00:48.67,ثومينيا,,0000,0000,0000,,المكان مطارد Dialogue: 0,1:00:48.74,1:00:51.44,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه قادم \N من هنا Dialogue: 0,1:00:51.51,1:00:53.21,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,1:00:53.28,1:00:55.87,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لا أريد أن أكون بالقرب من ذلك الشيء Dialogue: 0,1:00:56.92,1:00:58.98,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لا, لا ! لا \N لن يحدث هذا مجدداً Dialogue: 0,1:00:59.05,1:01:00.88,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!وااه\N أبعدوني من هنا Dialogue: 0,1:01:00.95,1:01:02.92,ثومينيا,,0000,0000,0000,,الزهرة العملاقة\N !ستأكلنا Dialogue: 0,1:01:02.99,1:01:05.22,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!الطيور تطاردنا Dialogue: 0,1:01:05.29,1:01:07.23,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أين أنتمن ذاهبون أيها الجبناء؟ Dialogue: 0,1:01:07.29,1:01:09.13,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!انقذوني\N الزهرة العملاقة ستأكلنا Dialogue: 0,1:01:09.20,1:01:11.39,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لاتقلقوا بالعودة Dialogue: 0,1:01:12.07,1:01:14.30,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أستطيع إنهاءه بنفسي Dialogue: 0,1:01:19.87,1:01:23.37,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنه زهرة \N مجرد زهرة كبيرة Dialogue: 0,1:01:34.92,1:01:36.48,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لن يتوقف Dialogue: 0,1:01:37.26,1:01:39.95,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!جميعكم\N !اهربوا Dialogue: 0,1:01:48.07,1:01:50.50,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أكره الزهور Dialogue: 0,1:01:51.41,1:01:53.17,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!إستمري يا ماكينا Dialogue: 0,1:01:53.24,1:01:55.30,ثومينيا,,0000,0000,0000,,يجب أن نصل هناك بأقصى سرعة Dialogue: 0,1:01:57.74,1:01:59.54,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أنا أتحدث إلى أي من هناك Dialogue: 0,1:01:59.61,1:02:02.08,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!الذي يتعبث في تهديمي Dialogue: 0,1:02:02.72,1:02:05.31,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!سأنتهي بالقطاعات Dialogue: 0,1:02:05.39,1:02:07.18,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا يهمني لو وُجِب علي العمل حتى النهاية Dialogue: 0,1:02:07.25,1:02:11.92,ثومينيا,,0000,0000,0000,,العواصف الثلجية , إطارات مستويه ,مطاردات , زلازل , أعاصير Dialogue: 0,1:02:11.99,1:02:14.65,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أو نهاية العالم بنفسه Dialogue: 0,1:02:14.73,1:02:17.49,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سأمزق هذه الحديقة Dialogue: 0,1:02:18.30,1:02:21.79,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!وأنا أمزقه الآن Dialogue: 0,1:02:25.64,1:02:29.87,ثومينيا,,0000,0000,0000,,عرفت دائماً بأننا كنا صغار \N لكني لم أحسس بذلك حتى الآن Dialogue: 0,1:02:37.98,1:02:40.38,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!كل شخص , فليهرب Dialogue: 0,1:02:47.29,1:02:49.02,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!هيا , يا ماكينا \N يمكنكِ فعلها Dialogue: 0,1:02:49.10,1:02:50.50,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أعلم بذلك Dialogue: 0,1:02:55.04,1:02:56.90,ثومينيا,,0000,0000,0000,,اوه,لا Dialogue: 0,1:03:14.62,1:03:16.28,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أسرعي , يا ماكينا Dialogue: 0,1:03:29.20,1:03:30.60,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,1:03:36.68,1:03:40.08,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هاه؟ماذا يجري؟ Dialogue: 0,1:03:40.15,1:03:42.81,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لن أدعك تمزق هذا الحقل Dialogue: 0,1:03:42.88,1:03:44.78,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...و من تعتقدين نفسكِ Dialogue: 0,1:03:44.85,1:03:48.15,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هيه , هل إنتِ طفلة إيفان و فانيسا , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:03:48.22,1:03:49.25,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,1:03:49.32,1:03:52.78,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!بأسم والداي , أخبرك بأن تتوقف هذا المشروع Dialogue: 0,1:03:52.86,1:03:55.76,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بأسم والديكِ , كم هذا لطيف Dialogue: 0,1:03:55.83,1:03:57.63,ثومينيا,,0000,0000,0000,,والآن \N إبتعدي عن طريق أجهزتي Dialogue: 0,1:03:57.70,1:03:58.82,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أبداً Dialogue: 0,1:03:58.90,1:04:03.20,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إسمعي , لايهمني إن كنتي طفلة , إنكِ مجرد طفلة Dialogue: 0,1:04:03.27,1:04:05.93,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وأنتِ تتدخلين فيني وبعملي Dialogue: 0,1:04:06.01,1:04:08.84,ثومينيا,,0000,0000,0000,,الآن تحركي\N أو سأحرككِ بنفسي Dialogue: 0,1:04:09.14,1:04:10.97,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لن أتحرك Dialogue: 0,1:04:11.04,1:04:12.24,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هكذا إذن Dialogue: 0,1:04:15.02,1:04:16.00,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!وااه Dialogue: 0,1:04:26.23,1:04:27.72,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!وااه !وااه Dialogue: 0,1:04:27.79,1:04:29.56,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أنزليني Dialogue: 0,1:04:29.63,1:04:31.93,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!إنزليني , أيتها الكومة الكبيرة من البراغي Dialogue: 0,1:04:32.03,1:04:34.97,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماكينا! هل جميعكم بخير؟ Dialogue: 0,1:04:35.04,1:04:36.06,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,1:04:37.54,1:04:39.10,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنك تعلم بأنها هنا؟ Dialogue: 0,1:04:39.17,1:04:42.20,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...لم أدرك , بالطبع لو أدركت Dialogue: 0,1:04:42.28,1:04:43.97,ثومينيا,,0000,0000,0000,,المشروع قد إنتهى يا مايرون Dialogue: 0,1:04:44.08,1:04:45.31,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,1:04:46.61,1:04:49.67,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد إنتهى , يا مايرون\N وشكراً Dialogue: 0,1:04:49.75,1:04:51.15,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكنه كان مشروعي Dialogue: 0,1:04:51.22,1:04:52.85,ثومينيا,,0000,0000,0000,,كنت سأسوي كل شيء Dialogue: 0,1:04:52.92,1:04:55.91,ثومينيا,,0000,0000,0000,,سيكون جميل جداً Dialogue: 0,1:04:55.99,1:04:58.55,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد سمعت أبي\N لقد إنتهى Dialogue: 0,1:04:58.63,1:05:00.79,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!ولكن...هيه Dialogue: 0,1:05:02.26,1:05:03.25,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:05:03.40,1:05:06.66,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!هناك شيءً خاطئ جداً بهذا المكان Dialogue: 0,1:05:16.94,1:05:20.28,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماكينا , لقد كنتِ شجاعة Dialogue: 0,1:05:20.35,1:05:22.82,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل, ونحن فخورون جداً بكِ Dialogue: 0,1:05:22.88,1:05:24.47,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!وأنا أيضاً Dialogue: 0,1:05:26.42,1:05:28.05,ثومينيا,,0000,0000,0000,,شكراً يا ماكينا Dialogue: 0,1:05:28.12,1:05:31.82,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وشكراً لإهتمامكِ الكافي لإنقاذ عالمي Dialogue: 0,1:05:38.03,1:05:41.52,ثومينيا,,0000,0000,0000,,"طفلات التويلير"\N هيا بنا Dialogue: 0,1:06:00.49,1:06:01.75,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وااه Dialogue: 0,1:06:04.06,1:06:06.36,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إنه مذهل Dialogue: 0,1:06:12.13,1:06:13.72,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لقد حان الوقت \N أأنتم مستعدين؟ Dialogue: 0,1:06:13.80,1:06:14.89,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,1:06:14.97,1:06:16.33,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وأنا ايضاً Dialogue: 0,1:06:17.34,1:06:18.83,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل تستطيعين أن ترفعينا؟ Dialogue: 0,1:06:18.91,1:06:22.93,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!واحد , إثنان , ثلاثة Dialogue: 0,1:07:47.16,1:07:50.49,ثومينيا,,0000,0000,0000,,"شكراً مجدداً من كل "نحلات التويلير Dialogue: 0,1:07:51.30,1:07:54.60,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا استطيع ان اصدق كم اقتربنا من التدمير Dialogue: 0,1:07:55.07,1:07:56.97,ثومينيا,,0000,0000,0000,,كل هذه Dialogue: 0,1:07:57.60,1:08:02.23,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكننا أردنا بناءه هنا , شخص ما أيضاً Dialogue: 0,1:08:02.31,1:08:06.61,ثومينيا,,0000,0000,0000,,"كيف نحميه ومازلت أكتم سر "نحلات التويلير؟ Dialogue: 0,1:08:06.68,1:08:07.67,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هممم Dialogue: 0,1:08:07.98,1:08:09.64,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أعتقد أن لدي فكرة Dialogue: 0,1:08:16.49,1:08:17.82,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ومع تلك Dialogue: 0,1:08:17.89,1:08:21.16,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ماكينا وعائلتها صنعا حديقة طبيعية Dialogue: 0,1:08:21.23,1:08:24.69,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حماية مرج "نحلات التويلير" إلى الأبد Dialogue: 0,1:08:26.00,1:08:30.46,ثومينيا,,0000,0000,0000,,إذاً , لقد رأيتم , ثومبيلينا و "نحلات التويلير" كانوا صغار جداً Dialogue: 0,1:08:30.54,1:08:35.03,ثومينيا,,0000,0000,0000,,حتى ماكينا كانت صغيرة جداً مقارنة بالكبار لمن حولها Dialogue: 0,1:08:35.11,1:08:38.94,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لكن معاً لقد صنعوا إختلاف ضخم Dialogue: 0,1:08:39.01,1:08:41.17,ثومينيا,,0000,0000,0000,,مثل شجرتي الصغيرة Dialogue: 0,1:08:41.25,1:08:42.77,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بالضبط Dialogue: 0,1:08:42.85,1:08:44.41,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ومثلكم جميعاً Dialogue: 0,1:08:44.48,1:08:46.32,ثومينيا,,0000,0000,0000,,الشجرات التي زرعتموها اليوم Dialogue: 0,1:08:46.39,1:08:49.15,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ستنمو للمساعدة على تنظيف البيئة Dialogue: 0,1:08:49.22,1:08:51.92,ثومينيا,,0000,0000,0000,,وجلب البهجة إلى الناس في السنوات القادمة Dialogue: 0,1:08:53.13,1:08:54.59,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أمم, باربي؟ Dialogue: 0,1:08:54.66,1:08:55.86,ثومينيا,,0000,0000,0000,,نعم يا ليوكاس؟ Dialogue: 0,1:08:56.13,1:08:59.46,ثومينيا,,0000,0000,0000,,"الحديقة الطبيعية التي بنوها والدا ماكينا من أجل "نحلات التويلير Dialogue: 0,1:08:59.53,1:09:01.59,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل هي حديقة طبيعية؟ Dialogue: 0,1:09:01.67,1:09:04.16,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ذلك سؤال ممتاز Dialogue: 0,1:09:04.24,1:09:06.00,ثومينيا,,0000,0000,0000,,...تسائلت Dialogue: 0,1:09:06.11,1:09:07.40,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أليس كذلك\N أليس كذلك يا باربي؟ Dialogue: 0,1:09:07.47,1:09:09.10,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!مستحيل\N أينهم؟ Dialogue: 0,1:09:09.18,1:09:11.34,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هنالك طريقة وحيدة لإيجادهم Dialogue: 0,1:09:11.41,1:09:14.44,ثومينيا,,0000,0000,0000,,و يجب أن تبقوا أعينكم وأذانكم مفتوحتان Dialogue: 0,1:09:14.55,1:09:17.54,ثومينيا,,0000,0000,0000,, نحلات التويلير " جيدة جداً في البقاء متخفية" Dialogue: 0,1:09:17.95,1:09:21.68,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ولكن "أطفال التويلير" تزهر Dialogue: 0,1:09:21.75,1:09:23.19,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل نستطيع أن نلقي نظره عليهم؟ Dialogue: 0,1:09:23.26,1:09:24.59,ثومينيا,,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,1:09:24.66,1:09:26.68,ثومينيا,,0000,0000,0000,,فقط إبقوا هنا بينما أستطيع رأيتكم Dialogue: 0,1:09:28.09,1:09:29.58,ثومينيا,,0000,0000,0000,,من هنا , هيا Dialogue: 0,1:09:29.66,1:09:31.86,ثومينيا,,0000,0000,0000,,واو ,أعتقد أني رأيت شيءً Dialogue: 0,1:09:31.93,1:09:34.02,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هيه , هنا Dialogue: 0,1:09:35.24,1:09:36.57,ثومينيا,,0000,0000,0000,,باربي؟ Dialogue: 0,1:09:36.64,1:09:37.93,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل يا إيما؟ Dialogue: 0,1:09:38.00,1:09:40.87,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هل ثومبيلينا موجودة حقاً؟ Dialogue: 0,1:09:42.04,1:09:43.87,ثومينيا,,0000,0000,0000,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,1:09:45.65,1:09:47.20,ثومينيا,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,1:10:04.30,1:10:06.56,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!لقد كانت قصة رائعة Dialogue: 0,1:10:06.63,1:10:09.83,ثومينيا,,0000,0000,0000,,لا أريد أن أنحصر في الزهرة Dialogue: 0,1:10:09.90,1:10:11.73,ثومينيا,,0000,0000,0000,,هيا , أنتما Dialogue: 0,1:10:11.80,1:10:14.20,ثومينيا,,0000,0000,0000,,"لنعطهم مفاجئة "نحلات التويلير Dialogue: 0,1:10:35.50,1:10:37.02,ثومينيا,,0000,0000,0000,,!واو Dialogue: 0,1:10:37.02,1:10:39.02,ثومينيا,,0000,0000,0000,,