1
00:01:52,240 --> 00:01:53,222
برندن؟

2
00:01:57,200 --> 00:01:58,149
إميلي؟

3
00:01:59,600 --> 00:02:00,548
نعم

4
00:02:02,544 --> 00:02:03,886
كيف حالك؟

5
00:02:06,607 --> 00:02:08,069
كل شي كما هو

6
00:02:09,584 --> 00:02:11,079
حسنا,مممم

7
00:02:13,712 --> 00:02:14,825
جيد

8
00:02:23,152 --> 00:02:24,745
وكيف حالكِ أنتِ؟

9
00:02:24,816 --> 00:02:28,493
جيد انني رأيتك برندن

10
00:02:30,832 --> 00:02:32,523
لقد مضى وقت على ذلك

11
00:02:33,744 --> 00:02:34,791
شهران

12
00:02:35,184 --> 00:02:39,657
حتى انني لم اعرف خزانتك فسالت براين

13
00:02:40,432 --> 00:02:42,571
لماذا لا نلتقي في مكان ما؟

14
00:02:43,888 --> 00:02:44,968
لا أستطيع

15
00:02:45,744 --> 00:02:47,305
لماذا؟

16
00:02:47,376 --> 00:02:49,416
لقد فشلت فعلا

17
00:02:50,416 --> 00:02:52,325
فعلا لقد فشلت

18
00:02:53,232 --> 00:02:54,214
فشلت كيف؟

19
00:02:54,288 --> 00:02:57,671
لقد فعلت ما أمرتني هي بفعله بالطوبه
لم اعلم انه غلط

20
00:02:57,744 --> 00:03:01,093
لكن الدبّوس فيها الان و بور فريسكو
وهم يحملونني اللوم كله

21
00:03:01,168 --> 00:03:03,078
على رسلك, ماذا هناك؟

22
00:03:03,345 --> 00:03:05,581
عليك ان تساعدني يا برندن ارجوك

23
00:03:05,648 --> 00:03:08,332
...انا اعتقد ان

24
00:03:53,680 --> 00:03:54,629
!براين

25
00:03:55,824 --> 00:03:57,450
.برندن, لقد مرة فترة طويله

26
00:03:57,520 --> 00:03:59,375
اين كنت؟
في المدرسه

27
00:03:59,952 --> 00:04:01,381
لم يرك أحد

28
00:04:01,456 --> 00:04:03,431
كم مضى على ذلك بضعه اشهر
.مضت فترة طويله

29
00:04:03,504 --> 00:04:05,447
أأعطيت اميلي رقم خزانتي؟

30
00:04:05,712 --> 00:04:07,622
اجل قبل بضعة ايام
هل كنت مخطئا لاعطائه لها؟

31
00:04:07,696 --> 00:04:09,769
انت تعلم مضى وقت طويل
لم اعلم عنكما شيئا

32
00:04:09,840 --> 00:04:12,589
نعم, ومن الذي تجلس هي معه؟

33
00:04:14,129 --> 00:04:16,398
.لا اعلم, ذلك امر من الصعب متابعته

34
00:04:16,464 --> 00:04:17,446
اهو كذلك؟

35
00:04:17,520 --> 00:04:19,592
من الممكن ان يكون صعبا متابعته هذه الامور

36
00:04:19,664 --> 00:04:23,658
لان الغذاء به الكثير من الاشياء
.الغذاء صعب

37
00:04:24,496 --> 00:04:25,609
اوه

38
00:04:29,456 --> 00:04:30,950
.هي لم تكن جيدة يا برندن

39
00:04:31,024 --> 00:04:32,486
.نعم, حسنا, انا لم اكنابحث عن صلح

40
00:04:32,561 --> 00:04:34,503
لن لها حياتها الخاصه
.لكن هي طلبت مساعدتي

41
00:04:34,577 --> 00:04:35,656
المساعده في ماذا؟
لا اعلم

42
00:04:35,728 --> 00:04:38,696
انا لست مهتم حتى انه لا يهمني
.فقط اردت ان اعرف انها بخير

43
00:04:38,769 --> 00:04:41,158
لذا كان علي ايجادها
هذا كل ما في الامر

44
00:04:43,121 --> 00:04:44,331
حسنا انا اعرف انها تتسكع

45
00:04:44,400 --> 00:04:46,375
مع فرقة ايفي تشجع إيليت
.مجموعة لورا دانون

46
00:04:46,449 --> 00:04:47,692
لورا دانون؟
هناك في اللينك؟

47
00:04:47,761 --> 00:04:48,840
و براد براميش

48
00:04:48,912 --> 00:04:50,123
كانت على الهامش

49
00:04:50,193 --> 00:04:52,560
على كل حال هي لحقتهم لكن ذلك لم ينجح

50
00:04:52,625 --> 00:04:54,152
لقد اختارت طريقها لاسفل السلسله

51
00:04:54,225 --> 00:04:56,875
خر مرة رايتها مع, ما أسمها؟
دراما فامب

52
00:04:56,944 --> 00:04:58,854
عميل مؤقت, الشر الاول, الذي
كنت تواعده

53
00:04:58,929 --> 00:05:00,205
.كارا
هذه هي وسيلتي

54
00:05:00,272 --> 00:05:01,833
هل تعرف رقم خزانتها؟أو
خزانة كارا؟

55
00:05:01,905 --> 00:05:03,530
.أيمي

56
00:05:03,600 --> 00:05:04,647
شكرا براين

57
00:05:04,720 --> 00:05:06,346
ابق عينيك مفتوحتان, اخبرني
اذا ظهرت

58
00:05:06,417 --> 00:05:07,562
.حسنا

59
00:05:36,048 --> 00:05:37,358
مرحبا كارا

60
00:05:46,033 --> 00:05:47,920
اهلا برندن

61
00:05:48,016 --> 00:05:50,351
اتيت لترى العرض؟
لا

62
00:05:50,417 --> 00:05:53,832
لاب دوغ, ابتعد
اجلس

63
00:05:53,905 --> 00:05:55,432
اريد بعض الخبار منك
حسنا انا استمع

64
00:05:55,505 --> 00:05:56,912
عن اميلي كوستيش

65
00:05:59,473 --> 00:06:02,157
احضر محفظتي هيا بسرعه

66
00:06:02,225 --> 00:06:05,072
لا زلتي تتغطرسين على المبتدئين؟
.انت كنت مبتدئاً ايضا

67
00:06:05,137 --> 00:06:06,959
.كنت في ما مضى

68
00:06:07,025 --> 00:06:09,839
انت و أم كنتما مقربتين
تأكل مع من الان؟

69
00:06:09,905 --> 00:06:12,905
تأكل معه؟
تجالسه,تتغذى, من؟

70
00:06:13,169 --> 00:06:14,413
انت لطيف

71
00:06:14,961 --> 00:06:16,041
برندن

72
00:06:17,585 --> 00:06:19,111
لا اعلم اين هي

73
00:06:19,185 --> 00:06:21,422
انا اعلم انك تعرفين مكانها, لماذا
تخفين ذلك عني؟

74
00:06:21,489 --> 00:06:24,904
حسنا ربما
اهتم لامرك

75
00:06:25,873 --> 00:06:27,466
أوه انا اقدر ذلك

76
00:06:28,273 --> 00:06:29,222
برندن

77
00:06:32,081 --> 00:06:34,830
اذا كنت تفكر ان تعود

78
00:06:35,825 --> 00:06:37,450
فبستطاعتي استخدامك

79
00:06:51,857 --> 00:06:53,996
حسنا, أذاً
هيا قل دورك

80
00:06:54,193 --> 00:06:55,786
ابداء
... لذا انا فقط

81
00:06:55,857 --> 00:06:58,574
لا هو لا بد ان يبداء اولا
ثم انت تقول دورك

82
00:07:31,793 --> 00:07:32,873
مرحبا

83
00:07:33,458 --> 00:07:36,840
مرحبا سيدتي انا توم انا صديق
.من المدرسه

84
00:07:36,913 --> 00:07:39,302
...هل بستطاعتي التحدث مع

85
00:07:39,826 --> 00:07:42,608
.نعم طبعا يا توم, لورا هنا لحظه فقط

86
00:07:43,633 --> 00:07:44,582
نعم

87
00:07:44,945 --> 00:07:47,433
انا اتصل من أجل التفاصيل
تفاصيل ماذا ؟

88
00:07:47,506 --> 00:07:49,807
.تفاصيل عن الحفله
من المتحدث؟

89
00:07:49,874 --> 00:07:52,110
.سأغلق السماعه انت لا تعرفني
.سأوفر عليك بعض الوقت

90
00:07:52,177 --> 00:07:54,479
انا اعرف الجميع ولدي
الكثير من الوقت

91
00:07:54,545 --> 00:07:55,974
طيش الشباب

92
00:07:56,529 --> 00:07:58,417
خمني دعوة من التي لدي؟

93
00:07:59,921 --> 00:08:02,377
...ماذا تقول
أميلي كوستيش.

94
00:08:05,201 --> 00:08:08,550
15شارع بوش في كهف
ستوكتون كابينه 42 عند البوابه

95
00:08:08,753 --> 00:08:10,957
...لكن من اعطاك

96
00:08:41,777 --> 00:08:45,039
"الشمس المتوهجه باشعتها

97
00:08:45,138 --> 00:08:46,763
"ومجدها الخالد,

98
00:08:47,570 --> 00:08:49,512
"لا تنكر عظمته

99
00:08:49,969 --> 00:08:51,911
"هو يستصغر ان يروي قصة!

100
00:08:52,466 --> 00:08:53,578
"هو لا يصرخ,

101
00:08:53,649 --> 00:08:56,998
"'احمرت وجنتاي من الخجل
بلطف اصبح متسامحا.'

102
00:08:57,938 --> 00:08:59,596
"لكن شرس وحذر,

103
00:08:59,665 --> 00:09:02,731
"في الذهب المتّقِد
امجاده كلها ساطعه!

104
00:09:04,561 --> 00:09:07,660
"اقصد لحكم الارض كما هي
السماء

105
00:09:08,305 --> 00:09:11,087
"نحن فعلا نعرف قدرنا الشمس وانا"

106
00:09:15,377 --> 00:09:18,061
المدرب الغبي لم يدعني العب

107
00:09:18,130 --> 00:09:19,853
لذلك اهتفوا

108
00:09:22,418 --> 00:09:25,287
جميل, اقصد انا
براد براميش ايها المدرب

109
00:09:25,362 --> 00:09:26,922
لا ىبد ان تدعني العب

110
00:09:27,409 --> 00:09:29,581
ماذا علي اصنع في افضل مبارياتي؟

111
00:09:29,650 --> 00:09:33,359
اذا كنت مشككا هل سأكون
هناك ام لا

112
00:09:46,162 --> 00:09:47,241
هي

113
00:09:47,506 --> 00:09:48,521
هي

114
00:09:50,738 --> 00:09:53,455
ماذا تفعل هنا؟
.مغادر

115
00:09:54,098 --> 00:09:55,342
اها فعلا؟

116
00:10:27,090 --> 00:10:29,675
براد ليس ممن ترغب التحرش بهم

117
00:10:34,418 --> 00:10:35,760
ايها الشجاع

118
00:10:37,202 --> 00:10:39,209
اوقف غمغمتك والحق بي

119
00:10:44,626 --> 00:10:46,633
لن استطيع ابدا اجتياز كل هذا

120
00:10:47,090 --> 00:10:48,038
اوه هه

121
00:11:01,394 --> 00:11:04,012
لذا لماذا انت هنا الليله؟
ابحث عن ايملي

122
00:11:04,082 --> 00:11:05,992
انها متغيبة بدون عذر منذ شهر
لم يرها احد

123
00:11:06,066 --> 00:11:07,976
لقد رأيتها بالامس

124
00:11:08,722 --> 00:11:09,966
تقريبا لا احد

125
00:11:10,322 --> 00:11:12,012
إستمع انت تقرع الباب الخاطئ

126
00:11:12,082 --> 00:11:14,504
انا لا اعرفها جيدا لاعرف مابها

127
00:11:14,578 --> 00:11:15,920
لااعرف الا القليل عنها

128
00:11:15,986 --> 00:11:18,604
اذا لم تتدخلي في مشاكلها فانت
تدخلتي بمعرفتك اسمها

129
00:11:18,674 --> 00:11:21,227
ضعيني في حفلتك الخاصه؟

130
00:11:21,298 --> 00:11:25,738
ابق على اتصال, لااعرف ماذا اقول الان
لكن يبدو لي انك تعرف

131
00:11:26,514 --> 00:11:28,783
ويحق للشخص ان يكون فضولياً

132
00:11:31,570 --> 00:11:34,091
انا الان لست متاكدا
حسنا ضعي هذا في رأسك

133
00:11:34,162 --> 00:11:37,937
انا لا اعرف اي شي عن المشاكل
وذلك جيد لي

134
00:11:40,626 --> 00:11:42,252
انا فقط اريد ان اجدها

135
00:11:46,643 --> 00:11:47,886
(انها بالقرب من (كوفي اند بي

136
00:11:50,835 --> 00:11:52,558
(كوفي اند بي, اوه ماي ؟)

137
00:11:53,426 --> 00:11:55,335
وانت لم تسمع ذلك مني

138
00:12:08,594 --> 00:12:10,896
أنه تغر
حسنا

139
00:12:14,483 --> 00:12:17,832
هل ستنتظرني هنا؟
طبعا

140
00:12:17,906 --> 00:12:20,841
انت ستجلس هنا وتنتظر؟
.فقط خمس دقائف و اعود

141
00:12:20,914 --> 00:12:22,441
نعم
حسنا

142
00:12:54,643 --> 00:12:56,137
لماذا لا تقولين شيئا؟

143
00:12:56,211 --> 00:12:57,737
لا لن اتحدث عنه هذا.

144
00:12:57,810 --> 00:12:59,633
بل سنتحدث والان
لا لن اتحدث

145
00:12:59,699 --> 00:13:01,357
سنتحدث الان

146
00:13:59,475 --> 00:14:00,719
اين هو يا صاح؟

147
00:14:00,787 --> 00:14:04,529
اهلا برندن لم يتوجب عليك
ان تكون هنا

148
00:14:14,003 --> 00:14:16,108
كارا اخبرتني انك تعلم
.اين هي أم

149
00:14:16,723 --> 00:14:18,151
وانت لماذا تبحث عنها؟

150
00:14:18,227 --> 00:14:19,634
.هي طلبت مساعدتي

151
00:14:20,531 --> 00:14:24,459
اسمع يا رجل انا لدي
(الكثير من دون التعامل مع (حبيب منكوب

152
00:14:24,531 --> 00:14:25,513
لا انه ليس بذلك الشأن

153
00:14:25,587 --> 00:14:28,653
لا يهم بخصوص ماذا استعمل عقلك
ولا تتذاكى

154
00:14:28,723 --> 00:14:29,901
اين هي؟

155
00:14:29,971 --> 00:14:31,858
من الافضل لك ان تذهب
مادامت الامور جيده

156
00:14:39,315 --> 00:14:41,289
اشعلها الان يا ديغ؟

157
00:14:45,491 --> 00:14:49,266
ارمي علي واحدا الان يا ذو الرأس
.المجعد, لدي جميع حواسي وقد نمت البارحه

158
00:14:49,331 --> 00:14:51,240
اي انني متفوق عليكم بست اشياء

159
00:14:51,315 --> 00:14:52,559
هون عليك

160
00:15:03,571 --> 00:15:04,781
.اين هي أم

161
00:15:07,955 --> 00:15:10,060
حسنا حسنا

162
00:15:13,267 --> 00:15:14,576
.اين هي أم

163
00:15:18,035 --> 00:15:19,213
انها معي

164
00:15:20,915 --> 00:15:23,020
لقد كانت مرتعبة عندما حدثتك

165
00:15:23,091 --> 00:15:25,360
قالت لي بأن اهزك عندما تاتي

166
00:15:25,747 --> 00:15:28,081
قالت انك ستزيد الامور سوأً

167
00:15:36,340 --> 00:15:39,209
تعامل مع اي شي اخر
واترك هذا عنك

168
00:15:39,955 --> 00:15:41,264
اخبرها انني اريد رؤيتها

169
00:15:41,331 --> 00:15:43,819
اخبرها هل تريد مساعدتي لها ام
لا فهذا شأنها

170
00:15:43,891 --> 00:15:45,801
.لكني اريد ان اسمع منها هي
... هي لا تريد

171
00:15:45,875 --> 00:15:47,883
اليوم! هي تعرف اين اتناول غذائي

172
00:15:47,955 --> 00:15:49,646
هي انت ابق بعيدا

173
00:17:44,787 --> 00:17:47,755
لابد انني بدوت مجنونه بعض الشيء
بالامس على الهاتف

174
00:17:49,747 --> 00:17:51,787
ليس عليك الا ان تنسى ذلك

175
00:17:52,436 --> 00:17:54,825
انك تساعدني اذا ما

176
00:17:55,476 --> 00:17:58,575
رجاء فقط انسى

177
00:18:04,372 --> 00:18:05,320
برندن

178
00:18:06,740 --> 00:18:08,682
انا اعلم انك غاضب على كل هولاء

179
00:18:08,756 --> 00:18:11,090
لانك تعتقد انني تركتك وذهبت لهم

180
00:18:11,155 --> 00:18:14,952
لكن عليك ان تأخذه على انه كان قراري

181
00:18:15,859 --> 00:18:18,991
اتعرف, توقف عن كونك غاضبا فقط لان
المكان الذي اريده

182
00:18:19,060 --> 00:18:21,361
يختلف عن المكان الذي تريده, حسنا؟

183
00:18:21,428 --> 00:18:23,216
من اعطاك تلك الافكار يا أم؟

184
00:18:25,044 --> 00:18:27,946
توقف عن تعرضك ل دود انه شخص طيب

185
00:18:28,020 --> 00:18:29,449
فأر مخبز الفطائر؟

186
00:18:30,867 --> 00:18:32,274
انه صديق جيد

187
00:18:34,228 --> 00:18:35,821
اذا ماذا اكون انا؟

188
00:18:38,643 --> 00:18:41,131
نعم, اقصد ماذا تكون انت؟

189
00:18:42,131 --> 00:18:44,684
تاكل هنا في الخفاء تره الجميع

190
00:18:44,755 --> 00:18:47,789
اقصد من انت لتحكم عل اي كان؟

191
00:18:49,203 --> 00:18:52,684
يا الهي
انا احببتك جدا

192
00:18:54,963 --> 00:18:56,589
لم استطع تحمل ذلك

193
00:18:56,916 --> 00:19:00,811
.علي ان اكون مع الناس
لم استطع تحمل الحياة معك اكثر من ذلك

194
00:19:09,844 --> 00:19:13,041
انا اسفة يا برندن انا اسفه

195
00:19:20,404 --> 00:19:22,193
عليكِ ان ترجعي لي يا أم
لا

196
00:19:22,260 --> 00:19:24,911
انت واقعة في مأزق وانا استطيع
اخراجك فقط اذا عدت لي

197
00:19:24,980 --> 00:19:26,573
لا انت لم تستمع لي
انا لا اريد ان اكون معزولة

198
00:19:26,644 --> 00:19:28,105
ومحميه
اي شي يحدث لك ساعالجه

199
00:19:28,180 --> 00:19:29,128
لا

200
00:19:29,204 --> 00:19:32,106
فقط اخبريني عن مشكلتكي مع
الطوبه,الدبّوس

201
00:19:32,180 --> 00:19:35,311
ماذا؟
هل ستصلح الامور كما فعلت مع جر؟

202
00:19:35,989 --> 00:19:38,061
لا

203
00:19:38,484 --> 00:19:41,779
اتيت الى هنا لاقول وداعا
حسنا؟ذلك للافضل

204
00:19:44,852 --> 00:19:49,456
اي شي عليك فعله لتدعني فا افعله

205
00:19:50,420 --> 00:19:53,803
عليك ان تعدني بذلك
حسنا؟عليك انت تعدني

206
00:19:56,820 --> 00:20:01,075
بانك لن... لن تعذب نفسك

207
00:20:01,397 --> 00:20:02,574
رجاءا

208
00:20:03,060 --> 00:20:06,224
بانك فقط ستدعني اذهب

209
00:20:12,980 --> 00:20:15,085
فقط دعني اذهب

210
00:21:03,893 --> 00:21:05,867
هل تعلم اي شي اخر عن هذا؟
لا

211
00:21:05,940 --> 00:21:07,184
قصاصات نحيفه

212
00:21:07,764 --> 00:21:09,488
لماذا تركت دود يذهب؟
عندما عاد لـِ؟

213
00:21:09,557 --> 00:21:10,964
ما كان اسمها التي في المسرح؟
كارا

214
00:21:11,029 --> 00:21:12,938
انها مكانتهم لم اكن استطع سماعهم
من دون ان يروني

215
00:21:13,012 --> 00:21:13,994
وذلك فقط سيفسد مسرحيتهم

216
00:21:14,068 --> 00:21:16,337
أفضل شي انك عرفت مكانهم
دعهم يمضون وانضر ما يأتي

217
00:21:16,404 --> 00:21:18,641
على كل حال
حسنا اذاكان هذا ما اعتقده

218
00:21:18,709 --> 00:21:22,484
فهو لم ياتي مباشرة من دود الا اذا
كان يلعب بذيله

219
00:21:22,868 --> 00:21:25,257
بامكاني فقط ان اعطيك افضل تخميناتي
نعم

220
00:21:26,004 --> 00:21:27,946
انهم اذا ارادو فعل اشيا مضلله

221
00:21:28,020 --> 00:21:29,908
فانهم يفعلوها في اماكن مختلفه من المدينه

222
00:21:29,973 --> 00:21:32,940
احداها بواسطة الجسر الاخرى
عند مسار الدراجات في الحديقه العامه

223
00:21:33,012 --> 00:21:34,157
اعني ان هناك العديد منهم

224
00:21:34,228 --> 00:21:37,010
والمشكله انهم لديهم
رموز لكل واحد

225
00:21:37,077 --> 00:21:39,597
لذا فبامكانهم اخبار بعضهم
بالمكان دون ان يعلم احد

226
00:21:39,669 --> 00:21:41,392
هكذا يمكن ان تكون
لكن دود لن يعلم بها؟

227
00:21:41,460 --> 00:21:43,348
لا انهم الابر كرست
دود من البي-بان غريس

228
00:21:43,413 --> 00:21:44,525
سمي اي شي؟

229
00:21:44,596 --> 00:21:45,873
"كم مكان يبدا بـ "أ

230
00:21:45,941 --> 00:21:47,883
او ربما تكون رمز
قد تكون اي شي

231
00:21:47,957 --> 00:21:49,680
حتى لو عرفت ماهيتها
ماذا انت فاعل؟

232
00:21:49,748 --> 00:21:51,658
انت قلت انك لا تهتم لامرها

233
00:21:51,733 --> 00:21:53,293
لذا فهي على ما يرام

234
00:21:54,229 --> 00:21:56,084
انسى ذلك الان اذهب للبيت, نم

235
00:25:01,333 --> 00:25:04,846
برندن لقد صحوت مبكرا
لم استطع النوم

236
00:25:06,485 --> 00:25:07,532
وجدت اميلي؟

237
00:25:12,821 --> 00:25:13,999
هل انت بخير؟

238
00:25:16,374 --> 00:25:17,934
نعم
لماذا انت هنا, زيرو؟

239
00:25:18,005 --> 00:25:21,551
اجبرت لاخذ الباص المبكر
البقيه لا تمر بطريقي

240
00:25:23,702 --> 00:25:25,425
اذا ما اخبار أم؟

241
00:25:26,549 --> 00:25:29,811
لقد ذهبت
لم تستطع اقناعها

242
00:25:32,086 --> 00:25:33,330
لا لم استطع

243
00:25:37,846 --> 00:25:39,056
اذا ماذا الان

244
00:25:41,238 --> 00:25:43,627
...لالن, لا اعرف اعتقد

245
00:25:46,134 --> 00:25:47,344
لا اعرف

246
00:25:52,246 --> 00:25:54,034
لا استطيع تركها يا براين

247
00:25:54,805 --> 00:25:57,424
انا كنت منوطا بتركها لكن لا استطيع
لا اعتقد اني قادر على ذلك

248
00:26:00,086 --> 00:26:02,290
هل تعتقد انك تستطيع مساعدتها؟

249
00:26:04,149 --> 00:26:05,098
لا

250
00:26:06,454 --> 00:26:10,829
هل تعتقد انك قادر على ذلك,
ربما تحطيم بغض الاسنان؟

251
00:26:12,854 --> 00:26:14,348
نعم اعتقد ذلك

252
00:26:16,021 --> 00:26:17,069
حسنا..

253
00:26:22,102 --> 00:26:24,109
قل لي بان ابتعد عن هذا
براين

254
00:26:24,853 --> 00:26:27,788
قل لي بان اترك ذلك,
ابتعد اتركه

255
00:26:30,678 --> 00:26:32,336
لكن انت عنيد يا برندن

256
00:26:33,526 --> 00:26:34,868
نعم انا كذلك

257
00:26:43,382 --> 00:26:44,789
انا احتاجك

258
00:26:45,782 --> 00:26:47,854
كما مع -جر- لكن ذلك لا يقارن
بهذا وليس مثله

259
00:26:47,926 --> 00:26:49,901
لا توجد فرص كثيره للخروج بسلام

260
00:26:49,974 --> 00:26:51,468
24\7 على هذا

261
00:26:52,662 --> 00:26:54,418
انت مستعد لتعمل معي في هذا؟

262
00:26:55,190 --> 00:26:57,099
اذا ماذا اولا نثير الثور؟
لا

263
00:26:57,174 --> 00:26:58,581
الثور سيمضغها

264
00:26:58,646 --> 00:27:00,653
هم سيرمون بقيمهم المغبرة
امام العلن

265
00:27:00,725 --> 00:27:02,929
ربما نجد اللص المناسب
ليعلق ربما افضل واحد

266
00:27:02,997 --> 00:27:05,299
لكن هم سيطؤون على الاثار الحقيقيه
وسيخيفون اللاعبين الحقيقيين

267
00:27:05,366 --> 00:27:06,381
يعودن لحفرهم

268
00:27:06,454 --> 00:27:09,869
اذا كنا سنفعل هذا فاريد القصه
كامله لا شرطه ولو قليلا

269
00:27:09,942 --> 00:27:10,924
اذا ماذ اولا؟

270
00:27:10,998 --> 00:27:11,980
لا اعرف

271
00:27:12,662 --> 00:27:14,255
لا يزال ذلك الموبايل في سيارة امك؟

272
00:27:14,326 --> 00:27:16,114
هل استطيع استعارتها لبضعه ايام؟
اعطني الارقام؟

273
00:27:16,182 --> 00:27:18,124
حسنا
انتظر اشارتي

274
00:27:19,478 --> 00:27:22,096
وغطني اولا

275
00:27:22,166 --> 00:27:25,941
سأتأخر قليلا

276
00:27:26,806 --> 00:27:28,213
توقف
ماذا فعلت يا بربندن؟

277
00:27:28,278 --> 00:27:30,165
انت تبكي من اجله؟
تبكي من اجل جر؟

278
00:27:30,230 --> 00:27:32,172
ترومان ذهب مباشرة له
انه يعرف الكذبه

279
00:27:32,246 --> 00:27:34,134
لقد وشيت بجر
توقفي الان

280
00:27:34,198 --> 00:27:36,107
ماذا اتقول لي انها ليست الحقيقه
انظر الي

281
00:27:36,182 --> 00:27:37,611
انت نكبت به لانك كنت تغار منه

282
00:27:37,686 --> 00:27:39,955
لا لقد درت عليه و ثرت

283
00:27:40,022 --> 00:27:41,746
لاني اعرف ما سيفعله عالمهه بك

284
00:27:41,814 --> 00:27:43,188
انا احبك كثيرا لتري ذلك

285
00:27:43,254 --> 00:27:45,010
انت لا تحبني انت
فقط تريد الابقاء علي

286
00:27:45,078 --> 00:27:46,901
انت الشيء الوحيد الذي احببت

287
00:27:47,606 --> 00:27:49,429
انت الشيء الوحيد الذي احببت

288
00:27:49,878 --> 00:27:51,504
و هكذا فعلتها

289
00:27:55,318 --> 00:27:57,074
انا اردت ابقائك امنه

290
00:28:09,366 --> 00:28:11,373
انت لا تستطيع ابقائي بامآن
حسنا يا برندن؟

291
00:28:11,446 --> 00:28:13,202
انا في عالم مختلف الان

292
00:28:13,270 --> 00:28:16,173
وانت لا تستطيع اخراجي منه
ولا تستطيع هزمه

293
00:28:16,598 --> 00:28:18,289
ليس اذا لم ارد ذلك منك

294
00:29:11,127 --> 00:29:12,337
ها هو رقم الموبايل
حسنا ضعه على الهزاز

295
00:29:12,406 --> 00:29:13,813
ومن الافضل عدم ملاقاتي
في العراء ايضا

296
00:29:13,878 --> 00:29:15,820
سأبداء بالظهور واريدك ان تكون
انت في الخفاء

297
00:29:15,894 --> 00:29:18,316
سأتصل
ترومان الغبي يريد بعض الاخبار

298
00:29:18,391 --> 00:29:19,951
انا اراهن انه يريد, ابعده عني

299
00:29:20,023 --> 00:29:22,030
ضلله, هو لن يعض فقط ابعده عني

300
00:29:22,102 --> 00:29:24,949
سأحاول. اذا ماذا اولا
اجعل مشاكل أميلي مشاكلي

301
00:29:25,111 --> 00:29:28,242
لقد اخبرتني باربع كلمات لم افقهها
اخبرني اذا لقطت اي شي منها

302
00:29:28,503 --> 00:29:29,910
طوبه
لا

303
00:29:29,975 --> 00:29:31,830
الطوبه السيئه
لا

304
00:29:31,895 --> 00:29:33,651
توغ؟
توغ

305
00:29:34,615 --> 00:29:36,109
توغ ربما يكون شرابا

306
00:29:36,631 --> 00:29:39,500
فودكا مع الحليب او شي من هذا القبيل

307
00:29:40,662 --> 00:29:43,215
بور فريسكو
فريسكو

308
00:29:43,638 --> 00:29:45,133
(فريسكو فار) كان طالب في السنه قبل الاخيره
العام الماضي

309
00:29:45,206 --> 00:29:47,061
قذاره حقيقيه
حضرت معه محاضرات لاسبوع

310
00:29:47,126 --> 00:29:48,850
لم اعرفه بعدها ولم
اره هنا

311
00:29:48,919 --> 00:29:50,326
مسمار
مسمار

312
00:29:50,743 --> 00:29:53,110
الدبّوس؟
الدبّوس, نعم؟

313
00:29:53,399 --> 00:29:56,116
الدبّوس هو نوع من القصص التي تروى
.تعرف تلك كينغ بين

314
00:29:56,183 --> 00:29:57,427
انا سمعتها
نفس الشيء

315
00:29:57,495 --> 00:29:59,731
من المفترض ان تكون قديمه
ربما 26 تعيش في المدينه

316
00:29:59,798 --> 00:30:01,260
مهرب المخدرات حسنا؟
اوقات عضيمه

317
00:30:01,335 --> 00:30:04,979
انظر,انابيب الدبّوس انها من
ادنى صباغ لبراد براميش بنفسه

318
00:30:05,623 --> 00:30:08,721
ربما. اقصد اسال اي مدمن
من اين مصدر هذه القذاره وسيقول لك

319
00:30:08,790 --> 00:30:11,376
انه اخذها من ذلك الذي اقترضها من
احد ما الذي اشتراها من شخص اخر

320
00:30:11,447 --> 00:30:14,742
بعد اربع او خمس وصلات
القائمه ستنتهي بالدبّوس

321
00:30:14,806 --> 00:30:17,523
لكني اراهنك لو انك جمعت جميع
مدمني المدينه وسالتهم

322
00:30:17,590 --> 00:30:20,493
اذا كا احدهم قد راى الدبّوس,
فأني ساعطيك ما تريد

323
00:30:20,566 --> 00:30:22,988
اذاتعتقد ان الدبّوس فقط قصه مختلقه
للتشويش

324
00:30:23,959 --> 00:30:25,268
لكن ما هو اول شي؟

325
00:30:26,711 --> 00:30:27,987
عرض للايدي

326
00:30:35,191 --> 00:30:38,257
اهلا برندنو هل انت هنا من اجل العرض
لا

327
00:30:38,327 --> 00:30:40,367
حسنا اذا هل بأمكانك الذهاب يا عزيزي
لان رأسي يؤلمني

328
00:30:40,439 --> 00:30:42,708
جربي التدخين كالمدخنه
سمعت ان ذلك يساعد

329
00:30:42,775 --> 00:30:45,109
هي اليست هذه علامة دود؟

330
00:30:46,678 --> 00:30:49,548
انت لا تعرف علامة دود
انا اعرف الان

331
00:30:50,935 --> 00:30:52,244
سأبداء بتحريك الاوضاع

332
00:30:52,311 --> 00:30:54,166
اعطني قصه فربما تفوتك العضه

333
00:30:54,231 --> 00:30:56,369
القصه عن ماذا؟
حسنا

334
00:30:56,855 --> 00:30:57,869
القصه عن ماذا؟

335
00:30:57,943 --> 00:31:00,048
انا لا اريد ان العب معك لن راسك يؤلمك

336
00:31:00,118 --> 00:31:01,231
اخبريني اذا اردتي القول

337
00:31:01,303 --> 00:31:03,507
لكني لا اضمن لكي طريق آمن بعد الليله

338
00:31:03,575 --> 00:31:04,916
انا لا اعلم
اخبري الدبّوس

339
00:31:04,983 --> 00:31:07,503
ان براد كان كان بطاقة دعوتي واني اريد بعض الكلمات

340
00:31:07,895 --> 00:31:09,040
براد براميش؟

341
00:31:12,375 --> 00:31:14,895
تعقب كارا اثناء الغذاء ان لديها بروفه
لكنها ستخرج مبكرا

342
00:31:14,967 --> 00:31:17,553
اذا ذهبت للمنزل اتركها
والا انتظر مكالمتي

343
00:31:18,295 --> 00:31:19,408
سافعل

344
00:31:22,007 --> 00:31:23,795
انا اقصد هل انا مجنون, هه؟

345
00:31:23,863 --> 00:31:26,580
انا اقصد ان هذا هو كل ما
أحاول قوله

346
00:31:26,679 --> 00:31:28,621
حسنا اذا جعلني العب في المباراة

347
00:31:29,015 --> 00:31:32,114
براد براميش سيفعل ما يتوجب فعله

348
00:31:32,183 --> 00:31:34,125
حسنا؟
لكن هو لن يجعلني العب

349
00:31:34,263 --> 00:31:37,078
فما يتوجب فعله لن
يفعل

350
00:31:37,143 --> 00:31:39,696
هه؟و من ثم لا تاتوا الي
باكين

351
00:31:39,895 --> 00:31:43,408
بو هو هو هو
اذا لم تضعني في المباره

352
00:31:43,895 --> 00:31:46,677
الان هل انا على صواب؟
بالطبع انا على صواب

353
00:31:47,031 --> 00:31:49,486
ولا تأتوا لي اذا لم يدعني العب

354
00:31:49,559 --> 00:31:51,185
لن ياتوا
اسكت

355
00:31:55,319 --> 00:31:56,268
هي

356
00:31:57,719 --> 00:32:00,980
ماذا تفعل هنا؟
استمع فقط

357
00:32:04,567 --> 00:32:07,415
حسنا لقد اوقعت بي
انا جاسوس للغوفرز

358
00:32:07,479 --> 00:32:10,927
كنت اتابع مبارياتك منذ شهر
لكن تلك الحكايه هنا حسمت ذلك

359
00:32:10,999 --> 00:32:13,999
لديك قلب ايها يا رجل كنت قريبا
من ان تكون في مينابولس

360
00:32:14,487 --> 00:32:15,535
حسنا

361
00:32:15,607 --> 00:32:18,574
شتائها بارد لكن لديهم نظام
مواصلات رائع

362
00:32:18,647 --> 00:32:20,141
حسنا؟حسنا

363
00:32:20,279 --> 00:32:21,359
اوه حسنا؟

364
00:32:22,007 --> 00:32:24,593
يوجد معجم بالمكتبه ستجد "حسنا" تحت
حرف الحاء

365
00:32:24,663 --> 00:32:27,281
.اذهب سانتظرك
اتعلم, من قام بدعوتك اصلا؟

366
00:32:27,351 --> 00:32:29,075
لساحة مواقف السيارات ؟

367
00:32:29,399 --> 00:32:31,373
اعتقد انني دعيت نفسي

368
00:32:31,672 --> 00:32:34,836
ربما تريد الذهاب لمكان اكثر خصوصيه

369
00:32:36,023 --> 00:32:38,925
معك؟بالطبع

370
00:32:47,767 --> 00:32:50,964
اذا كان هذا الصبي يعرف
مصلحته فأنه سينسحب

371
00:32:52,376 --> 00:32:54,742
اعتقد ان هذا النكره لن يساعدني البته

372
00:32:54,808 --> 00:32:56,215
بالطبع انا لن اقوم بمساعدته ايضا

373
00:33:04,951 --> 00:33:06,129
هيا براد

374
00:33:43,191 --> 00:33:45,395
هي هل كان هناك عراك؟
نعم

375
00:33:54,295 --> 00:33:55,724
انك احمق بعض الشيء

376
00:33:55,959 --> 00:33:56,908
اوه هه

377
00:33:57,304 --> 00:33:59,159
الى اين انت ذاهب؟
المنزل

378
00:34:00,792 --> 00:34:02,385
لماذا هربت تلك الليله

379
00:34:02,456 --> 00:34:05,139
لنفس السبب الذي يجعلني اهرب الان
تريث

380
00:34:06,359 --> 00:34:08,628
اريد مساعدتك
ابتعدي

381
00:34:14,039 --> 00:34:17,170
انظري انا لا اثق بك لابد من انك ذكيه لدرجة
ان تفهمي ذلك

382
00:34:17,239 --> 00:34:19,214
انا لم افعل كل هذا لالفت انتباهكي

383
00:34:19,288 --> 00:34:20,662
وانا لا استفزك لأسيطر عليك

384
00:34:20,728 --> 00:34:24,044
اتصالاتك ممكن ان تنفعني لكن الاغراض
السيئه التي يحضروها

385
00:34:24,120 --> 00:34:26,454
ممكن ان تجعل محصلتي صفر
او حتى تأذيني

386
00:34:26,519 --> 00:34:28,308
من الافضل لي ان ابقى نظيفا

387
00:34:28,376 --> 00:34:29,936
...لم اكن ارغب ان اودي بك بـ

388
00:34:30,007 --> 00:34:32,047
لا ستطيع الثقة بك

389
00:34:32,120 --> 00:34:33,647
براد كان ساذجا وانت لست كذلك

390
00:34:33,720 --> 00:34:35,280
وانت معه, لذا فكنت انت تتلاعبين به

391
00:34:35,352 --> 00:34:36,759
اذا انت تمثلين

392
00:34:36,856 --> 00:34:38,644
معه وانت خلفه فعلي الانتباه

393
00:34:38,712 --> 00:34:41,362
ومراقبتك جيدا
لا استطيع غير ذلك

394
00:34:42,520 --> 00:34:45,008
انت لست براد
لا انا لست هو

395
00:34:49,207 --> 00:34:51,596
انت لم تتصل
اسف. كارا ذهبت للمنزل اليس كذلك؟

396
00:34:51,672 --> 00:34:52,916
اجل لكنها توقفت بكابينه الهاتف

397
00:34:52,984 --> 00:34:54,839
وقامت باتصالين لانها لم ترد
ان يكونوا في فاتورها

398
00:34:54,904 --> 00:34:56,181
حصلت على الارقام؟
لا اسف

399
00:34:56,248 --> 00:34:57,808
حسنا لا عليك
انا وبراد في العناونين الاولى للاخبار

400
00:34:57,880 --> 00:35:00,019
في كل الافواه عل فعلا قمت بذلك؟نعم

401
00:35:00,088 --> 00:35:02,226
لماذا هل براد ه الدبّوس؟
براد ساذج ليس الا

402
00:35:02,295 --> 00:35:04,084
لقد اطحت به على ارضه
وجمهوره لم يفعل شيء

403
00:35:04,152 --> 00:35:07,251
لذا الان انا اعلم انه ساذج وان من
يتصرف كذلك فهو كاذب انما يتنفع منه

404
00:35:07,320 --> 00:35:08,662
ليس ذلك السبب لضربي له
لذا

405
00:35:08,728 --> 00:35:10,037
للتمتع؟
اقتصاد

406
00:35:10,104 --> 00:35:11,664
براد هو اكبر بائع للحشيشه في المدرسه

407
00:35:11,736 --> 00:35:14,354
اذا اذا كان الدبّوس خلف كل هذا
البيع فانا قد جذبت انتباهه

408
00:35:14,423 --> 00:35:18,002
على كل حال نحن الان نفضنا الشجرة
لننتضر ونرى ما يقع على رؤسنا

409
00:35:18,072 --> 00:35:19,020
سنرى

410
00:35:31,960 --> 00:35:33,421
اذا انت لا تعرف هذا الولد

411
00:35:33,528 --> 00:35:36,975
لا سيدي ابد لم اره
وهو قام بضربك؟

412
00:35:37,048 --> 00:35:39,252
كما قلت هو اراد اخذ نقود غذائي اولا

413
00:35:39,320 --> 00:35:41,142
من الجيد انني اخفيتهم

414
00:35:43,288 --> 00:35:45,906
حسنا برندن لقد كنت
اتطلع لمحادثتك

415
00:35:46,776 --> 00:35:48,336
و انت قد قمت بمساعدة هذا
المكتب من قبل

416
00:35:48,408 --> 00:35:52,631
لا, لقد اعطيتك جر لاراه يعاقب
ليس لاراك تتشفى

417
00:35:53,112 --> 00:35:54,061
حسنا

418
00:35:55,256 --> 00:35:56,336
نقطه جيده

419
00:35:56,408 --> 00:35:58,829
انجليزيه متسارعه
سيده كاسبرزكي

420
00:35:58,904 --> 00:36:01,392
مدرسة شديده
شديده لكن عدله

421
00:36:03,096 --> 00:36:06,031
حسنا نحن نعلم انك نظيف

422
00:36:07,000 --> 00:36:08,342
...وان لديك

423
00:36:09,496 --> 00:36:12,911
برغم دوافعك انت كنت
دائما مدخرا لهذا المكتب

424
00:36:13,688 --> 00:36:15,542
وانت ولد طيب

425
00:36:19,545 --> 00:36:21,584
اريد ان امرر بعض الاسماء عليك

426
00:36:22,360 --> 00:36:24,815
تريث نحن لم ننتهي
ان انتهيت من هنا منذ ثلاثة اشهر مضت

427
00:36:24,888 --> 00:36:26,896
قلت لك انني سأعطيك جر وانتهى الامر

428
00:36:26,968 --> 00:36:29,172
انا لست خطك الداخلي ولست صبيك

429
00:36:29,240 --> 00:36:30,418
...ذلك لم يكن جدا
انت تعلم ما انا به

430
00:36:30,488 --> 00:36:32,081
اذا راني الشخص الخطاء ؟

431
00:36:32,152 --> 00:36:35,054
ما الذي بك؟
لا

432
00:36:35,672 --> 00:36:38,770
و لا مزيد من هذه المحادثات الغير
رسميه اما ان تنذرني

433
00:36:38,841 --> 00:36:40,783
توجه بي خطاب او توقفني

434
00:36:40,856 --> 00:36:43,758
و سأراك في اجتماع ولاه الامور
تريث

435
00:36:44,153 --> 00:36:46,836
استطيع ان اكتب بك خطابا
لردك عل مديرك

436
00:36:47,385 --> 00:36:49,872
ولنظرك لي بتلك الطريقة المرعبه

437
00:36:50,520 --> 00:36:53,651
سأتدرب على بعض اللباقه سيد فراي

438
00:36:54,105 --> 00:36:57,902
لا يمكنك ان تجر شخصا بهذه
الطريقه الا اذا اردت انا ذلك

439
00:36:58,553 --> 00:37:01,586
لذا هل هنالك احد؟
ربما

440
00:37:01,656 --> 00:37:02,834
ربما

441
00:37:03,064 --> 00:37:05,431
ربما هناك شيء تريده مني

442
00:37:06,840 --> 00:37:07,985
ربما

443
00:37:11,225 --> 00:37:14,356
حسنا, اريدك ان تبتعد عني
خلال الاسابيع المقبله

444
00:37:14,424 --> 00:37:15,668
ربما يكون هناك بعض العنف

445
00:37:15,736 --> 00:37:18,387
اذا كان هناك شي لا استطيع
تغطيته فلن اضحي لاجلك

446
00:37:18,457 --> 00:37:20,464
اذا قبض علي بذلك فهي النهايه

447
00:37:20,536 --> 00:37:22,576
لا استطيع ان ادع
سفيها يمن علي امام الملاء

448
00:37:22,649 --> 00:37:24,056
انا فقط اعلمك

449
00:37:24,120 --> 00:37:27,568
لان لا تاتي تطق بابي اذا بدأت المشاكل

450
00:37:29,561 --> 00:37:32,856
حسنا
حسنا هذا ما استطيع فعله

451
00:37:33,496 --> 00:37:36,147
لن ادخلك في اي شي
لم يقبض عليك فيه

452
00:37:36,216 --> 00:37:39,380
اذا ما كانت بصماتك باي شي لن انفعك

453
00:37:39,448 --> 00:37:41,750
واذا وصلت الامور حدها في مهما كان هذا

454
00:37:41,816 --> 00:37:44,718
و زادت حرارتها وانت لم تنتهي

455
00:37:44,792 --> 00:37:47,858
والمدير احتاج لشخص لحمله المسئوليه
من ناحيه بوليسيه

456
00:37:49,240 --> 00:37:50,647
فسيكون انت

457
00:37:51,097 --> 00:37:54,359
لذا من الافضل ان يكون هناك
مسئولون كما قلت

458
00:37:54,617 --> 00:37:56,405
او على الاقل شخص مغفل

459
00:37:57,913 --> 00:37:59,157
والا سيكون انت

460
00:38:02,553 --> 00:38:04,211
لا فـ دود ليس معهم

461
00:38:04,281 --> 00:38:06,702
انا متاكد 90% ان كارا اخذته
لكن اين؟

462
00:38:06,776 --> 00:38:07,921
اني احاول لكنها ليست هينه

463
00:38:07,992 --> 00:38:09,683
ليس هناك عروض للعمل
فعليها ان تمثل

464
00:38:09,752 --> 00:38:12,119
وانا اعرف ما يكفي عن كارا ليقلقني

465
00:38:12,184 --> 00:38:14,094
حسنا ابق عيناك مفتوحتان
وعنه هل توجد اي اخبار اخرى؟

466
00:38:14,169 --> 00:38:16,754
البعض. لورا دانون اتت لي تسال عنك

467
00:38:18,233 --> 00:38:19,826
هي فعلت هه؟
للمره الرابعه

468
00:38:19,897 --> 00:38:21,271
قلبتني راسا على عقب

469
00:38:21,337 --> 00:38:23,508
انا لن اقول اني لم استمتع
لكن لماذا اتت لي؟

470
00:38:23,577 --> 00:38:25,584
هي تتنصت على كارا
وكارا تعرف انك تعرفني

471
00:38:25,657 --> 00:38:26,901
اها حسنا
ان لها طريقه جيده

472
00:38:26,969 --> 00:38:28,944
لو كنت اعرف مكانك لربما اخبرتها

473
00:38:29,017 --> 00:38:30,358
هذا هو النشاط

474
00:38:31,417 --> 00:38:33,784
اسال في الجوار عن دود
وتتبع كارا ثانيه عند الغذاء

475
00:38:33,848 --> 00:38:35,758
لم انم ساذهب للمنزل تعبا

476
00:38:35,832 --> 00:38:37,043
اكلمك الليله حسنا

477
00:39:49,689 --> 00:39:50,866
اريد ان ارى الدبّوس

478
00:41:25,849 --> 00:41:27,278
اريد ان ارى الدبّوس

479
00:41:30,330 --> 00:41:31,791
اعتقد انك تراه

480
00:43:13,561 --> 00:43:14,674
انت الدبّوس؟

481
00:43:30,650 --> 00:43:31,598
نعم

482
00:43:37,754 --> 00:43:40,918
لذا الان انا اتحرق شوقا
لما ستقول بعد هذا

483
00:43:42,202 --> 00:43:44,144
ربما ساجلس فقط وانزف عندك

484
00:43:44,218 --> 00:43:46,552
ذلك عدل, عندما تقوم بتكسير أنوف افضل زبائني

485
00:43:46,618 --> 00:43:48,560
وتتوقع مني ان اسكت على ذلك

486
00:43:49,689 --> 00:43:52,537
على كل حال فانت قد اثرتني قبل ذلك

487
00:43:53,242 --> 00:43:55,380
اثرتني كما يثار مصاص الدماء

488
00:43:55,449 --> 00:43:58,002
من قبل حصان لديه شق في
اذنه يستطاع المص منه

489
00:43:59,098 --> 00:44:00,308
هم فعلوا ذلك

490
00:44:02,202 --> 00:44:04,504
لذا الان لديك شخص يجذبك لهاهنا

491
00:44:05,754 --> 00:44:07,183
والذي لم يفعل ذلك من قبل

492
00:44:09,786 --> 00:44:11,444
ولديك انا استمع

493
00:44:12,570 --> 00:44:13,715
لذا انا اتشوق لذلك

494
00:44:13,786 --> 00:44:16,950
ما تقوله من الافضل ان يكون جيد بصدق

495
00:44:17,306 --> 00:44:21,300
لماذا لا تتصل بالنسه دانوان اولا؟هي من
المفترض ان تسمع هذا

496
00:44:23,290 --> 00:44:24,948
لا, ما حزرت

497
00:44:25,594 --> 00:44:27,634
كانت لتكون خدعة محكمه

498
00:44:28,154 --> 00:44:30,325
كنت فقط ساحصل على بعض المعلومات

499
00:44:30,394 --> 00:44:33,045
او بعض الاتفاقات الهاتفيه اي
شي وستتركني هي اذهب

500
00:44:33,114 --> 00:44:36,376
و انا كنت سأذهب للمدير واعطيه العنوان

501
00:44:36,442 --> 00:44:38,264
لاكبر معبر مخدرات في البلده

502
00:44:38,330 --> 00:44:39,607
انه يعرف زيبو

503
00:44:39,674 --> 00:44:42,805
1250فيستا بلانكا
ممحاة الحبر على الطاولة في العرين

504
00:44:42,874 --> 00:44:45,656
في سرداب المنزل
وصندوق البريد المتمزق

505
00:44:48,250 --> 00:44:50,072
ماذا ستفعل الان؟

506
00:44:52,891 --> 00:44:54,483
ليس من مصلحتك يابني

507
00:44:56,090 --> 00:44:57,748
حسنا يا تغر هذا يكفي

508
00:44:58,586 --> 00:44:59,601
تغ

509
00:45:00,122 --> 00:45:01,299
تغ توقف

510
00:45:20,858 --> 00:45:22,135
نضارتي؟

511
00:45:26,778 --> 00:45:29,299
ماهذا كله, في اي جدار الباب اذا؟

512
00:45:49,627 --> 00:45:51,252
اسف لهذا

513
00:45:52,218 --> 00:45:54,673
اللعنه عليك, ماهذا الكلام الذي تفوهة به؟

514
00:45:55,802 --> 00:45:59,664
الم تر انك محصور بننا و تغ ببعد لكمه عنك؟

515
00:45:59,739 --> 00:46:01,462
يتوجب عليك استخدام عقلك

516
00:46:02,107 --> 00:46:03,863
هدئ الوضع

517
00:46:06,266 --> 00:46:09,681
لذا نعم
انت لا تهابني

518
00:46:10,362 --> 00:46:11,639
لقد استوعبت ذلك

519
00:46:12,538 --> 00:46:15,855
ولكنني اعتقد انك ابله بعض الشيء الان

520
00:46:16,282 --> 00:46:18,868
لذا انت تملك ما تقايض به بحالتك

521
00:46:20,314 --> 00:46:21,841
لكن ليس جميع الحمقى سيئون

522
00:46:24,027 --> 00:46:25,783
ربما كانت تمثيلية جيده

523
00:46:27,259 --> 00:46:28,436
لا اعلم

524
00:46:31,386 --> 00:46:33,241
لذا تحدثت مع لورا

525
00:46:34,714 --> 00:46:39,024
لماذا لا نصطحبك معنا الى
الاعلى مع الاحياء؟

526
00:46:40,347 --> 00:46:43,860
متأسفة يا برندن اعتقدت ان لدينا عصير برتقال

527
00:46:44,058 --> 00:46:45,335
ما رأيك في بعض التانج؟

528
00:46:45,403 --> 00:46:48,469
لا انه يشبه الصودا طعما؟اليس كذلك
سيدتي الماء فقط يكفي

529
00:46:48,539 --> 00:46:51,539
انتظر ان لدينا عصير التفاح اذا رغبت به؟

530
00:46:51,611 --> 00:46:55,189
ولدينا حليب, اوه لكن يوجد حليب مع
الكورن فليكس الذي عندك

531
00:46:55,259 --> 00:46:56,469
عصير التفاح سيكون جيدا

532
00:46:56,538 --> 00:46:57,880
انه نمط ريفي

533
00:46:57,947 --> 00:46:58,929
انه مثالي

534
00:46:59,003 --> 00:47:01,010
وسأضعه لك في كأس ريفية صغيرة

535
00:47:01,082 --> 00:47:02,326
مارأيك؟

536
00:47:04,315 --> 00:47:06,966
يا اولاد؟
.نحن بخير سيده ام

537
00:47:07,995 --> 00:47:09,173
شكرا سيدتي

538
00:47:10,043 --> 00:47:11,603
حسنا

539
00:47:12,571 --> 00:47:16,313
سأذهب لاهتم ببعض الاعمال
في الغرفة الاخرى

540
00:47:22,395 --> 00:47:26,552
حسنا لم لا نعطيك فرصة
اخرى لنسمع روايتك

541
00:47:26,619 --> 00:47:29,750
لا اعلم انها تبداء كما في السابق
اعني ان بالجو غيوم

542
00:47:29,819 --> 00:47:30,801
لقد تصافينا

543
00:47:30,875 --> 00:47:33,625
انك تبدو مرتاحا بوضعك
قبضته على راسي

544
00:47:33,691 --> 00:47:34,935
اريده خارجا

545
00:47:36,858 --> 00:47:39,280
...اسمعوا الفتى
اريد ذلك القرد خارجا او سأصمت

546
00:47:39,611 --> 00:47:40,658
لذا اسكت

547
00:47:40,731 --> 00:47:43,960
ماحصلت عليه في السرداب من الضرب
بأمكاني زيادته

548
00:47:51,643 --> 00:47:53,650
اعطنا بعض الوقت يا تغ

549
00:47:56,475 --> 00:47:58,133
ساناديك اذا ما حدث اي شي

550
00:48:11,451 --> 00:48:12,498
والان؟

551
00:48:15,963 --> 00:48:19,192
قبل سنة من الان كان لدي
عمل صغير مع جر ماديسون

552
00:48:19,259 --> 00:48:21,626
اتعرفه؟
الى ان اخذ صديقتك منك

553
00:48:21,691 --> 00:48:22,639
نعم, حسنا

554
00:48:22,715 --> 00:48:24,755
انا لم اساله لكنه كان شخص شريف

555
00:48:24,827 --> 00:48:27,794
وانا خرجت من هذه العمليه نضيفا, تقريبا

556
00:48:28,731 --> 00:48:32,179
لا شي في سجلي الرسمي لكن
المدير يتصرف وكأني مدين له

557
00:48:32,251 --> 00:48:34,706
عندما قمت بهذا العمل انا لم اكن انوي ان اكون كلبهم المطيع

558
00:48:34,779 --> 00:48:36,208
لكن ذلك لم يعجبهم

559
00:48:36,283 --> 00:48:38,487
ظلو يزعجونني وينادوا علي

560
00:48:38,555 --> 00:48:41,970
اوه يارجل ذلك قاس
انا لا احب بأن أأمر لاي جانب انتمي

561
00:48:43,355 --> 00:48:45,689
لذا هم الان يعتقدون انني في اثرك

562
00:48:46,299 --> 00:48:49,049
انا في موقع جيد يسمح لي
بمعرفة تحركاتهم

563
00:48:49,115 --> 00:48:50,609
غذهم مما عندك

564
00:48:51,771 --> 00:48:53,844
لقد فهمت ما ترمي له
لا لم تفهم بعد

565
00:48:55,227 --> 00:48:57,114
ماذا؟سعر؟

566
00:48:57,179 --> 00:48:59,284
بمراعاة الفوائد من وراء خدماتي

567
00:48:59,355 --> 00:49:00,730
انا لا اعتقد ان ذلك غير معقول

568
00:49:00,795 --> 00:49:02,867
وماهي خدماتك بالضبط؟

569
00:49:03,771 --> 00:49:05,876
لأكون مفصلا في الفاتوره

570
00:49:07,259 --> 00:49:09,168
اي شي يخدم رغباتك

571
00:49:12,283 --> 00:49:13,396
عدل كفايه

572
00:49:15,483 --> 00:49:17,904
سادع صبيتي يتحرون عنك

573
00:49:18,716 --> 00:49:22,327
و بمدى تأثيرها سنقرر
اما ان نسرقك او نستأجرك

574
00:49:23,451 --> 00:49:26,135
ستعرف اي واحده بحلول يوم غد

575
00:49:33,019 --> 00:49:34,066
انتهينا

576
00:49:37,019 --> 00:49:38,448
سأوصلك

577
00:49:40,059 --> 00:49:41,620
فقط انزليني في المدرسه

578
00:49:44,732 --> 00:49:47,863
كم من الوقت مضى علي هنا؟
نصف ساعه

579
00:49:48,251 --> 00:49:50,837
لقد قضيتها كلها لاهدئ الدبّوس

580
00:49:53,435 --> 00:49:54,580
شكرا

581
00:50:01,179 --> 00:50:02,674
اتثق بي الان؟

582
00:50:15,963 --> 00:50:18,646
اقل مما كنت اثق بك من قبل

583
00:50:18,811 --> 00:50:21,845
ربما لو اخبرتني بموقعك من
كل هذا استطيع

584
00:50:22,491 --> 00:50:24,564
اميلي حاولت ان تصبح معنا انا وبراد
قبل 3 شهور

585
00:50:24,636 --> 00:50:26,162
3اشهر مضت
وانت منعتها

586
00:50:26,235 --> 00:50:29,399
...اوه حسنا اذا كان لديك بالفعل كل شي

587
00:50:32,476 --> 00:50:33,785
قبل3 اشهر

588
00:50:34,556 --> 00:50:37,011
وانا اعجبت بها, لكنها لم تكن منا

589
00:50:37,083 --> 00:50:40,050
وعندما تركتنا اخذت معها بعض الذكريات

590
00:50:40,348 --> 00:50:42,235
عادة كريهه لم تكن تقوى على التحكم بها

591
00:50:42,299 --> 00:50:44,307
و اتصال مع الدبّوس لتستمر

592
00:50:44,379 --> 00:50:46,135
بعد بضعة اشهر
سمعت

593
00:50:46,204 --> 00:50:49,815
بان الدبّوس غاضب بسبب جزء من بضاعة
ما له علاقة بـ أم

594
00:50:49,883 --> 00:50:51,378
وكل اللوم وقع على راسها

595
00:50:51,451 --> 00:50:53,972
اتقولين ان أم اخفت
بعض بضاعة الدبّوس؟

596
00:50:54,044 --> 00:50:56,051
انا لا اهتم لمدى تعاطيها ولن
اصدق ذلك

597
00:50:56,124 --> 00:50:59,157
انت لم تكن هناك انها لم تكن هي لقد اثر
فيها الادمان كثيرا

598
00:51:00,316 --> 00:51:01,723
كان يرثى لها

599
00:51:02,043 --> 00:51:03,669
و لا يهم ان كانت سرقت او خبئت

600
00:51:03,740 --> 00:51:06,642
او فقط وضعتها على ضهرها
وتجولت به في العالم

601
00:51:06,716 --> 00:51:08,242
لابد انها كانت كمية كبيره

602
00:51:08,315 --> 00:51:10,519
انا لم ارا الدبّوس هائجا هكذا

603
00:51:11,355 --> 00:51:14,290
وعندما عد ذلك الطوب مهما كان
الشيء المصنوع منه

604
00:51:14,364 --> 00:51:16,186
عندما كانت احداها ناقصه

605
00:51:17,180 --> 00:51:18,357
لقد ارعبني

606
00:51:19,387 --> 00:51:22,257
لماذا اذا تخبريني بكل هذا؟
ما مصلحتك من ذلك؟

607
00:51:23,644 --> 00:51:25,618
اتعتقد ان لا احد يراك

608
00:51:27,228 --> 00:51:29,399
تتناول غذائك خلف البورتبلات

609
00:51:30,491 --> 00:51:34,037
,تحب فتاة كأنما هي تملك كل شيء
كل مكان, بالنسبة لك

610
00:51:35,996 --> 00:51:37,720
رأيتك دائما

611
00:51:38,492 --> 00:51:40,314
او ربما انني احببت اميلي

612
00:51:41,692 --> 00:51:44,539
ربما رايت ما تحاول فعله لها

613
00:51:45,020 --> 00:51:46,678
محاولتك مساعدتها

614
00:51:48,188 --> 00:51:51,254
اني لا اعرف اي شخص
سيفعل ذلك من اجلي

615
00:51:52,700 --> 00:51:54,489
الان انت خطيرة

616
00:52:11,708 --> 00:52:15,003
!برندن برندن برندن

617
00:52:15,420 --> 00:52:16,881
اين يختبئ دود؟

618
00:52:18,556 --> 00:52:21,141
انا اعلم انكما تتحادثان
لذا ستخبريني ام لا؟

619
00:52:21,212 --> 00:52:23,317
حسنا, اخر مرة اذكر فيها

620
00:52:25,436 --> 00:52:27,159
انك كنت قد اعطيتني بعض الانذارات

621
00:52:27,228 --> 00:52:30,163
وقد نجحت, انت ذهبت الى لورا واخبرتها بقصتي

622
00:52:30,460 --> 00:52:32,533
جزء من الخطه؟
الظاهر انه كذلك

623
00:52:34,172 --> 00:52:36,059
لقد شعرت انني رخيصة و منحطة

624
00:52:36,124 --> 00:52:39,953
لاه, لا بد انني ابدو كشخص قاس بجد
في بعض الاحيان اكره نفسي

625
00:52:40,668 --> 00:52:43,930
مهما حدث بيننا برندن؟
اين يختبئ دود؟

626
00:52:43,996 --> 00:52:46,233
لقد كنا سمنا على عسل

627
00:52:46,908 --> 00:52:49,625
في بعض الاحيان افتقد الحديث لشخص ما

628
00:52:52,060 --> 00:52:54,777
هل افتقدت الحديث لشخص ما يوما؟

629
00:52:55,868 --> 00:52:57,046
اوه نعم

630
00:52:58,620 --> 00:52:59,830
لابد

631
00:53:00,060 --> 00:53:03,639
انا اريد ان اسمع ما يعرفه دود عن ايملي
انه مهم للغاية

632
00:53:03,900 --> 00:53:07,196
حسنا لابد ان تكون متاكد من انك
تريد معرفة ما تريد ان تعرف

633
00:53:10,684 --> 00:53:14,295
لورا تعمل معي الان وسيكون
الدبوس و تغ بجانبي قريبا

634
00:53:14,365 --> 00:53:18,325
والاقرب انني ساعرف الحقيقه من
دود او حقية دود منك

635
00:53:18,428 --> 00:53:20,250
ذلك سيكون اامن لكما

636
00:53:21,468 --> 00:53:22,417
لا؟

637
00:53:22,684 --> 00:53:24,277
على كل حال اخبري دود بذلك

638
00:53:24,348 --> 00:53:27,763
ربما سيشعر بان عليه تركك قبل ان يتأذى

639
00:53:27,836 --> 00:53:29,145
انت لم تشعر

640
00:53:30,140 --> 00:53:31,318
اليس كذلك؟

641
00:53:34,236 --> 00:53:36,821
أذا دود و كارا متفقان, ولكن
ما مصلحتهما من ذلك؟

642
00:53:36,892 --> 00:53:40,373
لا اعلم ولكن دود اعطى تلك الورقه لاميلي
انه يعلم شيئا

643
00:53:40,444 --> 00:53:43,542
والان كارا تتحكم به فلابد انها
ستستخدمه بطريقة ما

644
00:53:43,612 --> 00:53:45,914
ولكني لا اعرف ولا اعرف

645
00:53:45,980 --> 00:53:48,436
لذا كل مابستطاعتنا فعله هو
الانتظار لنرى تحركاتهما

646
00:53:48,508 --> 00:53:52,251
على كل حال لننتظر لغد لنرى
اما ان الدبوس سيوظفني او يكسر عنقي

647
00:53:53,469 --> 00:53:57,560
انا اقول 70-30 بانه سيوظفني و ان وظفني
ساحاول الحصول على ما اريد منه

648
00:53:58,044 --> 00:54:01,110
وانت التصق بكارا
وابق عينيك مسلطتان على دود

649
00:54:01,468 --> 00:54:03,410
وابتعد عن لورا

650
00:54:03,740 --> 00:54:05,016
!اعتقد انها معنا برندن

651
00:54:05,085 --> 00:54:07,124
ساعلمك متى ما اصبحت كذلك

652
00:54:07,196 --> 00:54:08,244
حسنا

653
00:54:50,684 --> 00:54:52,113
انت مرسول الدبوس

654
00:54:55,740 --> 00:54:57,333
ما هو جوابه

655
00:56:26,749 --> 00:56:29,400
شك برنز, كث اللحيه, يوصل
مخدرات, يستخدم سكين

656
00:56:29,469 --> 00:56:31,257
اعرفه الا انني لا استطيع
نسبه لاي فريق

657
00:56:31,324 --> 00:56:32,666
انه بالتأكيد ليس فتى لاي شخص

658
00:56:32,733 --> 00:56:34,643
انه يتابع ما يجري بالجماعات
لكن لا ينتمي لاي منها

659
00:56:34,717 --> 00:56:36,243
اقصد اذا كان لديك من تشك به فاني
استطيع التحري عنه

660
00:56:36,317 --> 00:56:39,001
الدبوس. اذا ما كان مع الدبوس,
فأن كل شي انتهى وسادفع الثمن

661
00:56:39,069 --> 00:56:40,825
سأفعل انا في الثالث الان

662
00:56:42,589 --> 00:56:43,931
لا تهت

663
00:56:44,445 --> 00:56:47,063
اذا لم اعد عند الثالثه كلم المدير؟

664
00:57:07,261 --> 00:57:08,209
اذا؟

665
00:57:09,629 --> 00:57:10,577
اذا

666
00:57:17,181 --> 00:57:20,029
ذلك ما ستأخده اسبوعيا لقاء خدماتك

667
00:57:20,093 --> 00:57:22,232
الا اذا كان هنناك مهمات خاصه

668
00:57:22,302 --> 00:57:24,668
التي بها ستختلط مع جماعتي

669
00:57:24,733 --> 00:57:26,162
اتفقنا؟
نعم

670
00:57:27,197 --> 00:57:29,947
لدينا ما نقوم به الليله قرب النفق

671
00:57:30,013 --> 00:57:31,093
اتعرف المكان؟

672
00:57:31,165 --> 00:57:32,375
جنوب الشارع. نعم

673
00:57:33,053 --> 00:57:35,442
انها بمثابة الترحيب بك

674
00:57:35,965 --> 00:57:37,339
هالسادس

675
00:58:05,309 --> 00:58:08,538
اعرف ماذا فعلت لقد كنت في النفق

676
00:58:09,021 --> 00:58:10,680
رأيتك تخبئها

677
00:58:11,165 --> 00:58:12,147
دود

678
00:58:12,222 --> 00:58:14,840
اي شخص اخبره فأن
ذلك سيضرك بشكل ما

679
00:58:14,909 --> 00:58:16,916
وسأخبر شخص ما بذلك

680
00:58:16,989 --> 00:58:19,226
اتعرض علي عرضا
ربما

681
00:58:19,742 --> 00:58:21,564
او ربما فقط سأشي بك

682
00:58:21,629 --> 00:58:23,320
دبرشخصا اخر لتقتلني؟

683
00:58:23,390 --> 00:58:25,245
لا احتاج قاتلين ايها المخبر

684
00:58:25,310 --> 00:58:27,863
انا فقط سأصرخ
ماذا تريد؟

685
00:58:27,934 --> 00:58:29,876
فقط ان اراك تعرق

686
00:58:41,726 --> 00:58:43,995
برندن؟براين

687
00:58:48,221 --> 00:58:49,847
اانت بخير

688
00:58:54,877 --> 00:58:57,747
لذا انا سأجعلك تبداء في
دائره المخدرات

689
00:58:57,917 --> 00:59:00,339
على كل لا يوجد الكثير
مما نفعله

690
00:59:01,053 --> 00:59:03,836
انني اترقب هذه الصفقه القادمه
وهي على وشك ان تتم

691
00:59:04,125 --> 00:59:05,881
اوه, نعم ماذا كانت؟

692
00:59:06,462 --> 00:59:09,625
انها كانت اكبر صفقه
اكبر صفقه اقوم بها

693
00:59:10,237 --> 00:59:13,466
وكان بها عقبه لكنها
قاربت على الانتهاء

694
00:59:13,790 --> 00:59:15,131
ماذا كانت؟

695
00:59:15,485 --> 00:59:18,551
انت ستعجلني فضوليا بكونك
فضوليا جدا

696
00:59:21,630 --> 00:59:23,670
اريد ان ابوح لك بشيء

697
00:59:29,150 --> 00:59:31,451
نحن قادمون على حالة خاصه

698
00:59:31,518 --> 00:59:34,387
وانا جلبتك معي بسببها

699
00:59:35,549 --> 00:59:38,778
انا لم اامر تغ بضربك بسبب براد براميش

700
00:59:38,846 --> 00:59:41,267
انه غضب وقام بضربك

701
00:59:42,046 --> 00:59:43,769
هو قام بذلك من نفسه

702
00:59:44,030 --> 00:59:45,110
فعلا؟

703
00:59:46,109 --> 00:59:47,157
نعم

704
00:59:47,838 --> 00:59:50,293
والفتى الذي لا تستطيع التحكم به لا ينفعك

705
00:59:50,366 --> 00:59:54,108
انت تعمل لي وليس لتغ هذا كل شيء

706
00:59:55,486 --> 00:59:56,762
حسنا

707
00:59:58,941 --> 01:00:00,665
انها قاسية بعض الاحين

708
01:00:01,182 --> 01:00:02,589
ملتفه

709
01:00:03,454 --> 01:00:06,104
معقده لا اعرف

710
01:00:08,830 --> 01:00:10,837
كل لديه شؤون خاصه

711
01:00:13,085 --> 01:00:15,257
اتقراء لتولكين؟
ماذا؟

712
01:00:16,798 --> 01:00:18,805
انت تعرفها, كتب الاقزام

713
01:00:19,166 --> 01:00:20,246
نعم

714
01:00:22,718 --> 01:00:25,107
ان وصفه للأشياء جيد فعلا

715
01:00:30,334 --> 01:00:31,544
اوه, نعم

716
01:00:31,838 --> 01:00:33,976
انه يجعلك ترغب في ان تكون هناك

717
01:00:57,054 --> 01:00:59,225
لا تذهب للصف
ماذا؟

718
01:00:59,294 --> 01:01:02,589
المره الخامسه التي ياتي فيها المدير
وترومان ليسألا عنك

719
01:01:02,782 --> 01:01:04,091
اتصلو بوالدتك؟

720
01:01:04,158 --> 01:01:05,500
ربما جأت متأخرا

721
01:01:05,566 --> 01:01:06,777
اخرج من هناك متأخرا ايضا

722
01:01:06,846 --> 01:01:08,602
قابلني خلف المكتبه لدي بعض الاشياء

723
01:01:09,566 --> 01:01:11,389
فريسكو فار وجد على الرصيف

724
01:01:11,454 --> 01:01:12,861
منذ ثلاثة اسابيع
خارج متجر برينكستون

725
01:01:12,926 --> 01:01:13,874
لقد كان في غيبوبه

726
01:01:14,366 --> 01:01:16,341
و معدته كانت تحوي سندويش سجق

727
01:01:16,414 --> 01:01:17,396
و كميه من الهروين

728
01:01:17,470 --> 01:01:18,615
و أثار لتريسمات الكلور

729
01:01:19,710 --> 01:01:22,744
وهي مواد كميائيه توجد
بمنظفات المغاسل

730
01:01:22,814 --> 01:01:25,115
انه لا يزال مغمى عليه
لااحد يكلمه لذا لا شيء وارد منه

731
01:01:25,183 --> 01:01:26,360
هل هو بسب المخدرات؟
لا

732
01:01:26,462 --> 01:01:28,829
المواد الكيميائيه والمخدر لابد انهما وضعا لقتله

733
01:01:28,894 --> 01:01:30,803
مخدرات سيئه طوبه سيئه

734
01:01:30,878 --> 01:01:33,628
هل من الممكن ان يكون ذلك الهروين
المركز يسمى بالطوبه لقد كان دقيقا مركزا

735
01:01:33,694 --> 01:01:36,411
الشارع يسميه روك ويب بروك

736
01:01:37,919 --> 01:01:39,228
من لورا

737
01:01:40,414 --> 01:01:41,658
قلت لك ان تبتعد عنها

738
01:01:41,726 --> 01:01:43,068
اخبرها بان تبتعد عني

739
01:01:43,134 --> 01:01:44,956
علي ان احصل على بريد صوتي

740
01:01:48,223 --> 01:01:50,841
قابلني في قلب الشارع عند
الزاويه 9:30

741
01:01:51,262 --> 01:01:53,880
لا اخبرها انني ساكون مع الدبوس
عند الواحده

742
01:01:54,750 --> 01:01:55,732
هل من اخبار عنها؟
لا

743
01:02:03,327 --> 01:02:05,269
لا اخبار

744
01:02:10,559 --> 01:02:11,606
استأذن

745
01:02:17,119 --> 01:02:18,363
الاداره

746
01:02:18,783 --> 01:02:20,637
مكتب غراي ترومان من فضلك

747
01:02:21,823 --> 01:02:22,968
ترومان يتحدث

748
01:02:23,039 --> 01:02:24,926
ما الذي تفعله لماذا تسأل عني في الصف؟

749
01:02:24,990 --> 01:02:26,998
ما الذي تفعله انت خارج الصف؟

750
01:02:27,071 --> 01:02:28,118
ماذا

751
01:02:28,350 --> 01:02:31,547
المدير وانا اردنا ان نسألك عن اميلي كوستيش

752
01:02:31,615 --> 01:02:35,357
والتي ربما سمعت انها مفقوده
انه شيء جدي

753
01:02:35,519 --> 01:02:37,406
الشرطه متدخلة في الموضوع

754
01:02:37,694 --> 01:02:39,996
انا و المدير نعلم انكما كنتم مقربين

755
01:02:40,063 --> 01:02:42,910
لذا اتينا نسألك بعض الاسئلة

756
01:02:43,326 --> 01:02:44,733
لكنك كنت متغيبا

757
01:02:46,015 --> 01:02:47,608
ماذا؟
لقد اعطيت الحريه لذلك

758
01:02:47,679 --> 01:02:50,013
انا لست بامان هنا
من الافضل ان نتقابل في مكان مفتوح

759
01:02:50,078 --> 01:02:52,696
حسنا ابق حذرا و لكن اسال
بالخفيه عن دود

760
01:02:52,766 --> 01:02:54,293
انه قام بذلك الشيء الذي ورط اميلي

761
01:02:54,366 --> 01:02:56,024
ان هذا الامر يزداد ضرورةً

762
01:02:56,094 --> 01:02:57,043
ماذا ستفعل؟

763
01:02:57,118 --> 01:02:59,126
كان ودي لو ان افعلها بشكل امن
ولكن لا وفت لذلك

764
01:02:59,199 --> 01:03:00,508
الدبوس لا يدع اي شيء يفلت

765
01:03:00,575 --> 01:03:02,266
لابد ان ادفع بعجلة الامور قليلا
كيف؟

766
01:03:02,335 --> 01:03:04,440
لا اعلم اعثر على دود

767
01:06:27,455 --> 01:06:28,764
ماذا عن التجسس ايها العبقري؟

768
01:06:28,831 --> 01:06:30,326
هل تتجسس لصالح اصدقائك الرؤساء

769
01:06:30,400 --> 01:06:33,116
لا تكن احمقا انا لا استطيع حتى
الضهور في المدرسه المدير غاضب جدا مني

770
01:06:33,184 --> 01:06:34,493
اوه فعلا ربما تحاول ان تصلح الامر معه اذا

771
01:06:34,560 --> 01:06:36,535
انا ابحث عن ما سيقوم به الدبوس
هذه العمليه الكبيرة

772
01:06:36,607 --> 01:06:38,844
ليس لشي غير انني اريد ان عرف
عنها حتى اذا ساءت الامور

773
01:06:38,911 --> 01:06:40,405
كيف اتخلص منها

774
01:06:40,479 --> 01:06:41,973
من المفترض ان تسأله عما تريد معرفته

775
01:06:42,047 --> 01:06:43,705
لقد فعلت ولم يخبرني

776
01:06:44,096 --> 01:06:47,674
الدبوس لا يصارحني وهذا يثير اعصابي

777
01:06:47,775 --> 01:06:49,237
يثير غضبي

778
01:06:50,687 --> 01:06:51,636
نعم

779
01:06:56,064 --> 01:06:57,852
هذا معقول

780
01:07:02,271 --> 01:07:03,548
كان هنالك 10 منهم

781
01:07:03,615 --> 01:07:06,397
لا اعلم اين اخفاهم فهو لم يخبرني

782
01:07:06,463 --> 01:07:08,089
لذا كان لدينا 10 قطع من اهيروين النقي

783
01:07:08,160 --> 01:07:10,713
لا يوجد علامات كافيه في المدينه كلها
لاخفاء تلك الطوبه

784
01:07:10,784 --> 01:07:13,337
وقد ارسل ثمان للجنوب
حتى للموانئ

785
01:07:13,408 --> 01:07:15,480
لااعلم من هم
فهو لم يخبرك

786
01:07:16,063 --> 01:07:17,143
نعم

787
01:07:17,823 --> 01:07:20,278
تلك كانت 8 لذا هذه هنا هي ال10

788
01:07:20,480 --> 01:07:23,000
علينا ان نقطعها ونعمل
منها شقفات صغيرة

789
01:07:23,071 --> 01:07:25,559
ونقوم ببيعها هنا عند المدرسه
ربما بعضها عند شوركليفز

790
01:07:25,632 --> 01:07:27,639
ماذا عنن الطوبه التاسعه؟

791
01:07:28,639 --> 01:07:31,192
اوه نعم ان هناك بعض المشاكل معها

792
01:07:32,448 --> 01:07:34,652
فعلا؟
نعم

793
01:07:36,863 --> 01:07:38,718
لقد اختفت

794
01:07:40,320 --> 01:07:41,814
لقد اخفاها احدهم

795
01:07:41,984 --> 01:07:43,893
ولقد قمنا بتهديد كل المشبوهين بأخذها

796
01:07:43,968 --> 01:07:46,040
وانت تعرف ؟
لقد رجعت

797
01:07:46,688 --> 01:07:48,444
لكن رجعت ليست كاملة

798
01:07:48,704 --> 01:07:52,217
واحد منا اخذ منها شقفه
من الاعلى وخبئها

799
01:07:52,352 --> 01:07:53,530
فريسكو

800
01:07:54,176 --> 01:07:55,801
نعم بور فريسكو

801
01:07:57,056 --> 01:07:58,779
لقد سمعت عن ذلك؟

802
01:07:59,936 --> 01:08:01,594
سنمسك بالواشي

803
01:08:01,792 --> 01:08:03,318
فقط مسألة وقت

804
01:08:04,320 --> 01:08:07,037
لقد سمعت ان هنالك شيء مع اميلي كوستيش

805
01:08:09,216 --> 01:08:10,460
اميلي من؟

806
01:08:11,488 --> 01:08:12,665
كوستيش

807
01:08:14,688 --> 01:08:16,117
لا اعرفها

808
01:08:23,392 --> 01:08:26,142
هل تكلم الدبوس عنها؟
لا ليس معي

809
01:08:29,440 --> 01:08:31,327
هو ربما يعلم شيئا

810
01:08:32,032 --> 01:08:35,098
اساله
... واعلمني بما يخبرك لـ

811
01:08:35,968 --> 01:08:37,179
انت تعرف

812
01:08:37,408 --> 01:08:39,928
اذا سمعت شيئا فانا اريد ان اتفحصه

813
01:08:40,768 --> 01:08:41,815
طبعا

814
01:08:50,784 --> 01:08:53,783
ما هذا؟
فقط نتحادث

815
01:08:54,464 --> 01:08:56,831
نعم, محادثة ليس الا
جيد

816
01:08:57,888 --> 01:09:01,882
تغ لقد وردتني مكالمة من شخص
يقول انه يعرف شي عن اميلي

817
01:09:05,600 --> 01:09:08,185
اميلي؟
اميلي كوستيش

818
01:09:09,184 --> 01:09:10,875
.اين توجد الان

819
01:09:11,840 --> 01:09:14,808
قال اننا نرغب في معرفة
ذلك هو يريد مقابلتنا اها؟

820
01:09:15,936 --> 01:09:17,245
لذا سنتقابل

821
01:09:17,888 --> 01:09:19,317
الرابعه

822
01:09:21,184 --> 01:09:23,224
اميلي كانت فتاة تغ

823
01:09:25,280 --> 01:09:27,768
انت تعرف اميلي اليس كذلك؟
منذ فترة مضت

824
01:09:28,321 --> 01:09:31,038
سمعت بأنها نفقوده
نعم لقد سمعت

825
01:09:32,352 --> 01:09:34,327
لذا ربما ترغب بالمجيء ايضا؟

826
01:09:34,400 --> 01:09:36,407
وما دخل اميلي بك؟

827
01:09:36,832 --> 01:09:38,872
تعال ربما سنكتشف ذلك

828
01:09:41,184 --> 01:09:42,133
الرابعه

829
01:09:47,104 --> 01:09:48,566
تلك توصيلتي

830
01:09:50,592 --> 01:09:51,999
الرابعه

831
01:09:59,137 --> 01:10:00,795
كابينة هاتف, باي مكان

832
01:10:04,576 --> 01:10:06,551
<i>...ان الرقم الذي طلبته ليس موجود بالخدمة حاليا</i>

833
01:10:19,745 --> 01:10:20,988
ما الوقت الان؟

834
01:10:21,056 --> 01:10:23,260
...برندن لقد وقعت
كم الساعه الان؟

835
01:10:23,328 --> 01:10:26,460
3:40انك منهك
لقد ابتلعت الكثير من الدم

836
01:10:26,528 --> 01:10:28,055
ارجع للسيارة
اسكتي اسكتي

837
01:10:28,128 --> 01:10:29,339
انت بحاجه للطبيب انك مريض

838
01:10:29,408 --> 01:10:31,383
رجاء رجاء اسكتي

839
01:10:31,456 --> 01:10:32,983
حسنا ما عليك فعله هو ان

840
01:10:33,056 --> 01:10:34,518
تذهبي ل بيت الدبوس

841
01:10:34,592 --> 01:10:37,462
لذا فان دود سيعبر اما عليك او علي
ليصل للنفق

842
01:10:37,537 --> 01:10:38,813
اذا رأيته

843
01:10:39,264 --> 01:10:41,947
,زمري بالسياره اربع مرات
قصيرة-طويلة,قصيره-طويله

844
01:10:42,016 --> 01:10:42,965
ولا تدعي احد يراك

845
01:10:43,041 --> 01:10:44,829
ارجع للسيارة
افعلي ذلك

846
01:10:46,304 --> 01:10:49,152
ارجوك انني احتاج هذا منك

847
01:10:50,336 --> 01:10:51,929
احتاجك هنا

848
01:10:52,576 --> 01:10:53,525
رجاء

849
01:11:24,704 --> 01:11:26,428
ما انت فاعل دود؟
هل ستوقفني؟

850
01:11:26,497 --> 01:11:27,806
ما تعتقد انك فاعل دود؟

851
01:11:27,872 --> 01:11:28,854
لقد رايتك رايت ما فعلت

852
01:11:28,928 --> 01:11:30,041
ماذا رايت؟
لقد رايتك

853
01:11:30,113 --> 01:11:33,015
ماذا رايت
لقد كنت في النفق ولقد رايتك

854
01:11:33,088 --> 01:11:35,903
لقد كنت معها ميتة
وانت اخدت الجثة وخبئتها

855
01:11:35,968 --> 01:11:38,335
نعم لقد فعلت هذا كل ما رأيت
ماذا عن ما قبل ذلك

856
01:11:38,401 --> 01:11:39,383
قبل ماذا؟

857
01:11:39,456 --> 01:11:41,147
قبل ان ااتي؟هل رايت من قتلها؟

858
01:11:41,216 --> 01:11:43,126
انت قتلتها
انا وجدت الجث يا دود

859
01:11:43,201 --> 01:11:45,404
...لا انت
اعتقد انك لم تفعل

860
01:11:46,081 --> 01:11:48,731
لكنا عرفنا ذلك
لذي اخبار عنك لانك من اخفى الجثه

861
01:11:48,800 --> 01:11:49,783
من انتم؟
اسكت

862
01:11:49,856 --> 01:11:52,671
اسكت انت تتحدث دائما دائما هذا
وذاك ايها الذكي اسكت

863
01:11:52,736 --> 01:11:54,591
انا لم اقتلها دود
انت لن تكلم

864
01:11:54,656 --> 01:11:55,933
دود انا اعرف ما تعتقده عن ام
اسكت

865
01:11:56,001 --> 01:11:57,277
واعلم انك حاولت مساعدتها

866
01:11:57,345 --> 01:11:58,490
انت ستغلق فمك وتسكت

867
01:11:58,561 --> 01:12:02,587
انا و كارا سنقوم بدفنك وسنتقاضى
اجرا عن ذلك

868
01:12:02,657 --> 01:12:04,118
سنقوم بفعلها بشكل جيد

869
01:12:04,225 --> 01:12:05,850
انا اخبرك الان انك لست في وعيك

870
01:12:05,920 --> 01:12:07,229
انت لا تريد ان تضع يدك في هذا

871
01:12:07,297 --> 01:12:09,304
...انها ميته, انت
لماذا كانت مرعوبة يا دود؟

872
01:12:09,377 --> 01:12:11,264
لقد اتت لي
ممن كانت خائفة؟

873
01:12:11,328 --> 01:12:14,143
انا اعرف لماذا اريد ان اعرف فقط من هو
انت تحاول تضليلي

874
01:12:14,208 --> 01:12:16,347
دود
انت لم تستطع تحمل ذلك فتاتك الصغيرة أم

875
01:12:16,417 --> 01:12:19,800
لقد كانت ستبقي عليه انه يخصني
وانت لم تتحمل

876
01:12:25,921 --> 01:12:27,263
ما الذي كان يخصك
لقد اوقعت بك

877
01:12:27,329 --> 01:12:28,539
ما الذي كان يخصك؟

878
01:12:31,105 --> 01:12:32,447
لقد احببتها

879
01:12:33,248 --> 01:12:35,158
وكنت سأحب ذلك الطفل

880
01:12:39,841 --> 01:12:41,499
ساقوم بدفنك

881
01:13:42,913 --> 01:13:44,157
ما الذي فاتني؟

882
01:13:49,345 --> 01:13:51,865
دود يقول بان اميلي كوستيش ميته

883
01:13:55,361 --> 01:13:56,309
اوه فعلا؟

884
01:13:58,753 --> 01:14:00,695
ويقول انه يعرف من فعلها؟

885
01:14:06,785 --> 01:14:08,890
ويقول انه يعرف اين هي الجثه

886
01:14:18,177 --> 01:14:22,106
ويقول انه يريد مال اكثر مما اتصور ان المعلومات تقدر به

887
01:14:24,833 --> 01:14:26,262
هل هذا صحيح دود؟

888
01:14:29,633 --> 01:14:31,738
لذا هيا قل وماذا تفيدك تلك المعلومات
على كل حال

889
01:14:31,809 --> 01:14:34,046
الكثير
الكثير كما يقول

890
01:14:34,113 --> 01:14:36,088
وهو يريد النقود جاهزة

891
01:14:36,161 --> 01:14:39,009
انه قفزة كبيرة بالنسبة له
ورأسه به افيون اكثر من دمه

892
01:14:39,073 --> 01:14:42,139
لماذا تدفع لقذارة انت لا تستطيع تصديقة؟
لا انت ستصدق هذا

893
01:14:42,209 --> 01:14:44,314
ربما ستفعل
مأكد انك ستصدق

894
01:14:44,737 --> 01:14:47,290
لانه شخص مقرب لك
قريب جدا

895
01:14:47,361 --> 01:14:49,816
ربما يكون مثير لكنه دود
لا يمكن ان تثق به

896
01:14:49,889 --> 01:14:51,231
مقرب جدا

897
01:15:05,153 --> 01:15:08,601
انا لن ابلل حذائي من اجل هذا
دعه يخدعك اذا اردت

898
01:15:08,673 --> 01:15:09,720
ابق

899
01:15:10,466 --> 01:15:11,840
انها ثقيله جدا

900
01:15:11,905 --> 01:15:14,556
لا انها ليست كذلك ولكنك لن تعارض اذا سمعتها

901
01:15:14,722 --> 01:15:15,704
لذا ربما من الافضل لك

902
01:15:15,778 --> 01:15:17,436
انت جعلتها مقابل الجدار مع الطوبه

903
01:15:17,506 --> 01:15:19,262
انا اعرف اعمالي
لا زالت ثقيلة لا تصدق

904
01:15:19,329 --> 01:15:22,296
لا ليست كذلك لانها لم تقتل من اجل ذلك

905
01:15:23,650 --> 01:15:25,657
لكنه مهم جدا لك

906
01:15:25,730 --> 01:15:28,315
لان من قتلها مقرب لك بالفعل

907
01:15:28,610 --> 01:15:30,617
و لان لديه الكثير ليخسره

908
01:15:30,690 --> 01:15:33,472
وهو يعلم انني ان لم ادفنه باعترافي لك

909
01:15:33,537 --> 01:15:36,352
سادفنه عن جد اذا ما قلت للادارة

910
01:15:36,609 --> 01:15:38,846
وهو خائف جدا جدا

911
01:15:42,946 --> 01:15:45,334
لقد كانت حامل
وهو لم يتحمل ذلك

912
01:15:53,249 --> 01:15:54,624
تغ كل شي على ما يرام

913
01:15:54,690 --> 01:15:55,802
تغ

914
01:16:04,961 --> 01:16:05,910
تغ

915
01:16:31,010 --> 01:16:31,958
!تغ

916
01:17:12,994 --> 01:17:15,034
لقد عتت علي
... فقد

917
01:17:22,370 --> 01:17:25,053
انه ليس من السهل ان تعتي على شخص

918
01:17:28,450 --> 01:17:30,239
لا اتذكر الكثير

919
01:17:31,874 --> 01:17:34,459
لورا اخذتني من هناك بعدها

920
01:17:35,970 --> 01:17:37,377
...وقالت مهماحصل

921
01:17:38,018 --> 01:17:40,385
انها تعرفها
قالت انه ليس صحيحا

922
01:17:44,995 --> 01:17:46,751
لكن لازلت افكر

923
01:17:48,546 --> 01:17:49,691
افكر

924
01:17:51,010 --> 01:17:52,700
عن كونه حقيقة

925
01:17:56,258 --> 01:17:57,917
ان يكون ولدي

926
01:18:02,722 --> 01:18:04,064
ربما فعلتها

927
01:18:05,410 --> 01:18:07,515
لاني اعتقد انها الصواب

928
01:18:12,514 --> 01:18:14,336
انها فوضى

929
01:18:23,491 --> 01:18:25,629
اصحوت؟
ما هي الاوضاع؟

930
01:18:25,890 --> 01:18:27,897
الكل متخفي

931
01:18:29,603 --> 01:18:32,385
انت الان هنا معي في المكان
الخاص بجماعتي

932
01:18:34,178 --> 01:18:36,218
الكل يقول بانها الحرب

933
01:18:38,210 --> 01:18:40,217
لا احد قال اي شي لحد الان

934
01:18:40,994 --> 01:18:42,783
الكل ساكن بهدوء

935
01:18:44,066 --> 01:18:45,081
حرب؟

936
01:18:45,986 --> 01:18:49,117
انت معنا
اللعنة فانا معكم

937
01:18:54,178 --> 01:18:56,088
حسنا انا معك

938
01:18:57,187 --> 01:19:00,056
لذا فقط استرخ
نم قليلا

939
01:19:01,954 --> 01:19:03,961
لورا لقد قالت
انت يجب ان تنام

940
01:19:22,370 --> 01:19:24,377
برندن؟
نعم

941
01:19:24,450 --> 01:19:26,523
انت... ماذا؟هل سمعت عن دود؟

942
01:19:26,595 --> 01:19:27,577
لقد كنت هناك
انت

943
01:19:27,651 --> 01:19:28,927
اين كنت بالامس لقد اتصلت بك

944
01:19:28,994 --> 01:19:31,711
كاسبرزيك اخذ هاتفي واطفائه
لتوي قد استعدته

945
01:19:31,778 --> 01:19:33,371
حسنا استمع؟
اانت بخير

946
01:19:33,442 --> 01:19:34,719
فقط استمع

947
01:19:34,787 --> 01:19:37,242
هل اسمي في الصحيفه التي بها الخبر؟
لا

948
01:19:37,315 --> 01:19:38,875
حسنا
هل فقط اسم دود بها؟

949
01:19:38,946 --> 01:19:39,961
نعم ماذا تقصد

950
01:19:40,035 --> 01:19:43,002
اسمع ساتصل بك الليله ربما متأخرا

951
01:19:43,075 --> 01:19:45,825
لذا ابق هاتفك شغال وانت نائم هل
باستطاعتك احضار سيارة؟اذا اردت ذلك

952
01:19:45,891 --> 01:19:49,982
اذا كنت متاخر جدا فبامكاني اخد سيارة امي
حسنا ساتصل بك

953
01:19:52,771 --> 01:19:54,680
برندن هل سمعت عن دود

954
01:19:54,754 --> 01:19:57,089
ايتها المتشردة الماكرة
لقد اوقعت بذلك الفتى المسكين

955
01:19:57,155 --> 01:20:00,799
لقد امسكته كورقة لعب ولعبتي به
من اجل المال

956
01:20:01,986 --> 01:20:03,448
لا اعلم عن ماذا تتحدث

957
01:20:03,523 --> 01:20:05,978
لقد كدت ان تهلكيني في نفس الوقت
وكل ذلك من اجل المال

958
01:20:06,051 --> 01:20:08,287
لقد جعلته يعتقد ان اميلي تحمل ابنه
وانني قتلتها

959
01:20:08,354 --> 01:20:10,264
وذلك كاف له لكنه تمسك بالنقود

960
01:20:10,339 --> 01:20:11,615
لانك وضعت مخالبك عليه

961
01:20:11,682 --> 01:20:14,879
لانه لن يستطع ان يرجع من الصفقة
بدونه و يسعدك

962
01:20:14,947 --> 01:20:17,947
برندن اعتقد ان عليك ان تجلس فقط للحظه

963
01:20:18,050 --> 01:20:20,123
اعتقد انك مخرط الان

964
01:20:20,195 --> 01:20:24,188
رجاء هلا ذهبت واحضرت حذائي من
الدولاب يا عزيزي

965
01:20:32,707 --> 01:20:35,489
الا زلت تريد معرفة ما تريد ان تعرف

966
01:20:38,851 --> 01:20:41,306
اتعلم اذا كان هذا يعزيك انه ربما لم يكن طفل دود

967
01:20:41,379 --> 01:20:44,576
ربما كان ولد تغ لكنني اشك بذلك

968
01:20:44,643 --> 01:20:48,440
لقد كان شي فوضوي في النهايه
ذا فهمت ما ارمي له

969
01:21:01,891 --> 01:21:03,036
ايها القذر

970
01:21:08,770 --> 01:21:11,192
ماذا تفعل؟
اعرض هدفك

971
01:21:11,939 --> 01:21:13,084
هذا كفاية

972
01:21:14,851 --> 01:21:16,858
الكل يدفع اتصالاته الاجتماعيه

973
01:21:17,539 --> 01:21:19,262
لذا ما الاوضاع؟

974
01:21:19,715 --> 01:21:22,268
الوضع هو الحرب
تغ تحمس كثيرا انه مرتاع

975
01:21:22,339 --> 01:21:23,997
تغ كان يسعى خلف اغراضي منذ البدايه

976
01:21:24,067 --> 01:21:26,555
لا لقد كان قلقا لانه اعتقد انك اذا عرفت
انه قتل اميلي

977
01:21:26,627 --> 01:21:27,674
انك ستوقع به

978
01:21:27,747 --> 01:21:29,373
لقد كان محقا
نعم حسنا

979
01:21:30,051 --> 01:21:33,760
لقد اخبرته بان يصارحني لا خداع
انا لم اكن هناك اصلا

980
01:21:33,827 --> 01:21:36,249
حسنا انه ينجرف بسرعه
لذا لا تريده الى جانبك

981
01:21:36,323 --> 01:21:38,625
على الاقل دعنا نجتمع قبل البدء
بحفر الخنادق

982
01:21:38,691 --> 01:21:41,080
ربما من الممكن ان نجتمع كلنا
كاعداء لطيفين

983
01:21:43,043 --> 01:21:44,570
حسنا ليكن

984
01:21:44,771 --> 01:21:46,462
الرابعه
غدا؟

985
01:21:46,531 --> 01:21:49,378
الليله
لنصفي كل شي قبل ان تغلي مرة اخرى

986
01:21:50,595 --> 01:21:51,708
انتظر

987
01:21:53,284 --> 01:21:54,974
انا سأوصلك

988
01:21:58,979 --> 01:22:00,092
اذا هذا هو الحال

989
01:22:00,163 --> 01:22:01,756
انت و الدبوس ستجتمعون الليله

990
01:22:01,827 --> 01:22:03,136
الرابعه في منزله

991
01:22:03,203 --> 01:22:05,058
احضر كل قواتك
انت لن تحتاجها

992
01:22:05,123 --> 01:22:06,071
انه يريد المحادثة بصراحه

993
01:22:06,147 --> 01:22:08,089
وانت ستلبي جميع ما يريد

994
01:22:08,163 --> 01:22:10,018
لانك لا تريد حربا
لا انني لا اريدها

995
01:22:10,083 --> 01:22:12,898
ان الدبوس الان يملك الكثير بسبب الطوب
ضربه الان سيكون خلطه

996
01:22:12,963 --> 01:22:14,970
اختر السلام
وانتظر فرصتك

997
01:22:15,364 --> 01:22:17,273
انه محق يا تغ
اجعلها تعدي بسلام

998
01:22:18,948 --> 01:22:21,217
بالاضافة انه يعرف ما فعلت لدود

999
01:22:21,283 --> 01:22:24,316
الحرب تعني انك ضده وضد كل
الكبار في المدينه

1000
01:22:25,443 --> 01:22:27,004
حسنا, سنتحادث

1001
01:22:27,844 --> 01:22:29,251
انت ذاهب؟
نعم

1002
01:22:50,211 --> 01:22:51,422
ابتعد

1003
01:23:10,755 --> 01:23:12,446
انا اسفة يا برندن

1004
01:23:27,427 --> 01:23:28,834
اني جد اسفة

1005
01:24:19,107 --> 01:24:20,668
لا تذهب الليله

1006
01:24:22,947 --> 01:24:25,533
لا بد ان اتاكد ان كل شي يجري على ما يرام

1007
01:24:26,179 --> 01:24:28,929
ستجري الامور على ما يراممهما يكن لكن بدونك هناك

1008
01:24:28,996 --> 01:24:30,785
لابد ان اتاكد

1009
01:24:31,076 --> 01:24:32,156
لماذا؟

1010
01:24:32,260 --> 01:24:34,561
لانه اذا كانت هنالك حرب فانا بها ايضا

1011
01:24:41,187 --> 01:24:42,714
اني خائفة فقط

1012
01:24:43,876 --> 01:24:45,698
اذا سأت الامور الليله

1013
01:24:47,108 --> 01:24:48,634
فقط كن حذرا

1014
01:25:22,436 --> 01:25:24,291
جماعتك تركوا سيارةا هنا
نعم

1015
01:25:24,356 --> 01:25:26,047
خذها وخذسيارة لورا
انا سأذهب اولا بسيارتك

1016
01:25:26,116 --> 01:25:27,130
لماذا ستاخذ سيارتي

1017
01:25:27,204 --> 01:25:28,698
طريق تمثيلي
ضلل اي ملاحق

1018
01:25:28,772 --> 01:25:31,423
سيعتقدون انه انت
ربما سيبلغون بانك وحدك

1019
01:25:31,492 --> 01:25:32,801
سيد ال\كي

1020
01:25:34,244 --> 01:25:35,804
هل لديك سيغارة؟

1021
01:25:36,356 --> 01:25:38,909
انا لا ادخن
لقد رايتك تدخن

1022
01:25:39,364 --> 01:25:41,306
انا لا ادخن السجائر

1023
01:25:42,500 --> 01:25:44,409
امهلني 15 دقيقه ثم الحق بي

1024
01:25:45,732 --> 01:25:46,845
اكتب الاتي

1025
01:25:46,916 --> 01:25:49,055
ساخرج من منزل الدبوس بحلولل الرابعه والربع

1026
01:25:49,124 --> 01:25:52,441
لذا في تمام الرابعه والربع تقوم بمكالمه
مجهوله للمدير

1027
01:25:52,740 --> 01:25:55,936
تخبرهم ان هنالك مخدرات في
شنطه الموستنغ الاسود

1028
01:25:56,004 --> 01:25:57,379
خارج منزل الدبوس

1029
01:25:57,444 --> 01:25:59,648
هل بامكانك احضار السياره
نعم

1030
01:25:59,716 --> 01:26:03,196
حسنا بعد ان تتصل اذهب منزل تغ 12 اي ال ام

1031
01:26:03,268 --> 01:26:05,789
توقف خارجا وانتظر
لورا بالداخل

1032
01:26:05,860 --> 01:26:10,083
ليس لديها سياره لكن اذا هربت مشيا الحق بها حسنا؟

1033
01:26:11,525 --> 01:26:13,313
حسنا
اوكي

1034
01:26:15,620 --> 01:26:17,627
ساتصل بك عندما تبزغ الشمس

1035
01:26:21,732 --> 01:26:23,008
شكرا براين

1036
01:27:16,260 --> 01:27:17,340
تكلما

1037
01:27:20,133 --> 01:27:23,842
اريد تامين شاملا على ان اي لوم
له علاقه بـ دود و اميلي سيقع عليك وحدك

1038
01:27:25,189 --> 01:27:27,906
انا لا اريد حتى ان يرد اسمي في تلك المشاجره

1039
01:27:28,900 --> 01:27:31,322
ثانيا انت مدين لي بست
سنتمترات مكعبه من الهروين

1040
01:27:31,972 --> 01:27:33,150
بدون عجله

1041
01:27:33,925 --> 01:27:36,859
لكني اريد عهد منك انهم سيصلون
لي ليس بعد وقت طويل

1042
01:27:36,932 --> 01:27:39,136
ذلك عدل
انهم لك خلاف لكل شيء

1043
01:27:39,204 --> 01:27:41,539
اطمئن قريبا سينتهي كل شي
لك هذا

1044
01:27:41,605 --> 01:27:45,118
واحد منكم سيقوم باهلاك الاخر وكلاكما ستخسران

1045
01:27:45,189 --> 01:27:47,229
بنسبة للسته هل استعرتها؟

1046
01:27:47,780 --> 01:27:48,827
نعم

1047
01:27:48,900 --> 01:27:51,584
اذا انت مدين بها الا نحتاج لاتفاقية لذلك

1048
01:27:52,165 --> 01:27:55,034
حسنا لكلينا
حسنا لننه الامر وننصرف للابد

1049
01:27:55,108 --> 01:27:56,221
امر ثالث

1050
01:27:56,901 --> 01:27:58,395
الطوبه العاشره

1051
01:27:58,756 --> 01:28:00,065
انها لك

1052
01:28:00,805 --> 01:28:02,528
ليس ذلك ما قصدت

1053
01:28:02,852 --> 01:28:04,860
سابداء ببيعها

1054
01:28:05,316 --> 01:28:07,072
كيف اعرف انها ليست مغشوشه

1055
01:28:07,365 --> 01:28:09,852
لماذا ستكون مغشوشه؟
لماذا كانت الاخيرة؟

1056
01:28:11,269 --> 01:28:13,244
لان شخص ما اصابه الجشع

1057
01:28:14,341 --> 01:28:18,465
تغ كان لديه الوقت هنا ليقطع نصفها
ويضع بدله نصف مغشوش

1058
01:28:18,852 --> 01:28:21,700
والان نحن منفصلان لذا فثقتي به
اصبحت ارتجاعيه

1059
01:28:21,765 --> 01:28:24,732
هل فعلت ذلك يا تغ؟
لا

1060
01:28:24,805 --> 01:28:27,652
حسنا فالنتصافح و نخرج من هنا
ليس عدلا

1061
01:28:28,260 --> 01:28:29,951
ما الذي سيكون عدلا؟

1062
01:28:30,917 --> 01:28:34,233
اريد ان اراه يجرع منها فقط لاثبت ذلك

1063
01:28:35,461 --> 01:28:36,409
ثم نكون متعادلان

1064
01:28:36,485 --> 01:28:40,413
اللعنة عليك
انا لم المس بضاعتك هذا كل شيء

1065
01:28:40,484 --> 01:28:41,913
اريد ان اراه يفعلها
اللعنه

1066
01:28:41,989 --> 01:28:44,444
انت لا تريد ان تتجرع منها لانها
ستثبت لي شيء هنا

1067
01:28:44,517 --> 01:28:45,924
من الافضل ان تكون كذلك

1068
01:28:45,988 --> 01:28:48,443
انها لانني لست تحت امرتك بعد اليم

1069
01:28:48,516 --> 01:28:51,680
ذلك لن يجعل لك من تتسلى
به ايها الاعرج الجاف الوقح

1070
01:28:55,173 --> 01:28:56,547
انا سأخذ الجرعه

1071
01:28:56,965 --> 01:28:57,913
ماذا؟

1072
01:28:57,989 --> 01:28:59,898
اذا كان هذا سيسكتكما
فانا سأتجرعها

1073
01:28:59,973 --> 01:29:02,275
اذا لم امت فانا
متصافون كالمطر

1074
01:29:03,653 --> 01:29:04,733
اتفقنا

1075
01:29:06,404 --> 01:29:07,517
حسنا

1076
01:29:09,541 --> 01:29:10,718
تانغلز

1077
01:29:11,397 --> 01:29:12,826
جوني اذهب معه

1078
01:29:25,989 --> 01:29:29,338
اين هي؟اين الطوبهماذا يحدث؟
ماذا فعلت بها؟

1079
01:29:29,413 --> 01:29:31,802
انا لم المسها
من الافضل لك ان تعيدها

1080
01:30:15,397 --> 01:30:16,804
ماذا يحدث؟

1081
01:30:16,869 --> 01:30:18,146
شرطه؟
لا

1082
01:30:18,885 --> 01:30:20,227
الطوبه

1083
01:30:21,413 --> 01:30:23,006
الطوبه اختفت

1084
01:30:24,710 --> 01:30:27,393
تريد السلام هه؟تكلم؟

1085
01:30:28,069 --> 01:30:30,338
تاتي بفتيتك الى منزلي لذا يمكن اخذها
من امام ناظري

1086
01:30:30,405 --> 01:30:32,510
لا انها ليست كذلك
هل كانت مغشوشة يا تغ؟

1087
01:30:32,613 --> 01:30:35,296
تسرقها حتى لا اعرف بذلك او تبيعها
كغنائم للحرب

1088
01:30:35,365 --> 01:30:37,667
انت محق انا فعلت كل
ذلك ايها الدبوس فكر بذلك

1089
01:30:39,397 --> 01:30:40,608
تغ لا

1090
01:30:51,429 --> 01:30:52,378
برندن

1091
01:30:53,413 --> 01:30:54,361
لا

1092
01:30:57,606 --> 01:30:58,620
ساعدني

1093
01:31:01,733 --> 01:31:04,122
لا لا

1094
01:31:05,317 --> 01:31:07,205
برندن رجاء

1095
01:31:21,509 --> 01:31:22,916
رجاء ساعدني

1096
01:31:24,549 --> 01:31:26,011
انها الشرطه

1097
01:31:26,725 --> 01:31:28,252
الشرطه
ساعدني

1098
01:31:29,990 --> 01:31:31,397
برندن رجاء

1099
01:32:05,221 --> 01:32:07,458
اهلا اين انت؟
المكتبه وانت؟

1100
01:32:07,526 --> 01:32:09,053
هل هربت البارحه

1101
01:32:09,126 --> 01:32:11,711
لا بقيت هناك حتى السادسه والنصف وذهبت للمدرسه

1102
01:32:11,781 --> 01:32:14,399
انت لم توصلها اليس كذلك؟
لا

1103
01:32:14,886 --> 01:32:16,828
اتت الى المدرسه مباشرة من منزل تغ؟
نعم

1104
01:32:16,901 --> 01:32:18,428
هي هناك الان
نعم

1105
01:32:18,598 --> 01:32:20,027
ليست معي لكن هنا

1106
01:32:20,102 --> 01:32:22,971
حسنا قل لها انني اريد مقابلتها في
الملعب بعد نصف ساعه

1107
01:32:23,046 --> 01:32:25,283
وثم اذهب للمنزل نل قسطا من النوم

1108
01:32:25,573 --> 01:32:26,751
سافعل

1109
01:33:13,958 --> 01:33:15,649
هل رايت كل شي؟

1110
01:33:16,357 --> 01:33:18,081
بين الدبوس و تغ؟

1111
01:33:20,646 --> 01:33:22,785
لا اخذت بنصحك ولم اذهب

1112
01:33:25,254 --> 01:33:26,236
لا؟

1113
01:33:28,006 --> 01:33:29,468
ماذا حدث؟

1114
01:33:30,694 --> 01:33:32,549
الصحف تقول سته ماتوا

1115
01:33:33,190 --> 01:33:34,783
ثلاثه حول المنزل

1116
01:33:35,301 --> 01:33:38,236
بنت في شنطة سيارة تغ

1117
01:33:39,430 --> 01:33:40,379
فعلا؟

1118
01:33:41,830 --> 01:33:45,212
تغ حاول الهرب عندما اتت الشرطه

1119
01:33:45,286 --> 01:33:48,003
ولقد اتهموه بقتل دود ايضا
نفس المسدس

1120
01:33:48,358 --> 01:33:49,602
والفتاه

1121
01:33:51,110 --> 01:33:52,059
اها

1122
01:33:54,950 --> 01:33:58,179
حسنا من الجيد انك لم تكن هناك

1123
01:34:01,478 --> 01:34:03,714
هل تعتقدين ان البنت هي اميلي؟

1124
01:34:06,694 --> 01:34:07,938
على الارجح

1125
01:34:12,614 --> 01:34:14,043
انت احببتها

1126
01:34:16,422 --> 01:34:17,764
نعم لقد احببتها

1127
01:34:18,790 --> 01:34:21,474
انت فعلت كل هذا لانك احببتها

1128
01:34:22,310 --> 01:34:24,066
والان انتها كل شيء

1129
01:34:25,478 --> 01:34:26,426
لا

1130
01:34:29,574 --> 01:34:30,621
ماذا؟

1131
01:34:31,334 --> 01:34:32,959
لم ينته بعد

1132
01:34:34,182 --> 01:34:36,899
تغ اطلق النار على ام
وسيلقى عقابه لذلك

1133
01:34:36,966 --> 01:34:39,868
لكن االادارة كانت لتكتشف ذلك من دوني

1134
01:34:39,942 --> 01:34:43,837
انت تدخلت لاعرف من وضعها
!مع تلك الزمره من وضعها امام المسدس

1135
01:34:45,414 --> 01:34:47,105
ذلك كان انت يا انجل

1136
01:34:48,774 --> 01:34:50,781
ما الذي تقوله؟

1137
01:34:52,230 --> 01:34:53,539
انه انت

1138
01:34:57,703 --> 01:34:59,197
برندن
ماذا؟

1139
01:35:01,254 --> 01:35:04,189
ماذا تريدين القصه كاملة؟
تريديني ان ارويها لك؟

1140
01:35:04,806 --> 01:35:06,268
اروها لي

1141
01:35:09,990 --> 01:35:12,292
حسنا من البدايه

1142
01:35:14,854 --> 01:35:17,538
انت وضعت اصبعك على براد براميش للعيان

1143
01:35:17,607 --> 01:35:20,836
و لتجعليه يواصل البيع للدبوس
الذي كنت متورطة معه

1144
01:35:20,902 --> 01:35:24,066
عندما اتت اميلي لك انت وبراد
انت رات ما كان بها

1145
01:35:24,134 --> 01:35:26,501
فتاة صغيرة بدون حمايه
تريد خوض اللعبه

1146
01:35:27,398 --> 01:35:29,438
هي ذهبت للمهربين الصغار

1147
01:35:30,535 --> 01:35:33,469
في تلك الاثناء انت اصابك الملل او الطمع

1148
01:35:33,542 --> 01:35:35,931
ولكن عندما انجز الدبوس الصفقه الكبيرة صفقة
الطوب انتهزتي فرصتك

1149
01:35:36,007 --> 01:35:39,619
انت اخذت واحده قطعت
نصفها واعدتيه ولكن مغشوشه

1150
01:35:39,718 --> 01:35:43,231
ربما بالصدفه وربما لتخريب عمليات الدبوس
لا يهم

1151
01:35:43,302 --> 01:35:47,394
اعدتها بور فريسكو تجرع منها
وقضى في غيبوبه

1152
01:35:48,262 --> 01:35:50,783
لذا الان الدبوس اهتاج وربما غار من براد

1153
01:35:50,855 --> 01:35:53,637
لذا اتى الى سيارة براد يريد الدم او اي الياف

1154
01:35:53,702 --> 01:35:57,019
انت في ورطه ستكون هناك حرب بسبب هذا

1155
01:35:57,702 --> 01:36:01,564
وهنالك اميلي انها تثق بك
وهي تريد الانضمام

1156
01:36:02,887 --> 01:36:04,163
انه شيء من السهل عمله
اليس كذلك

1157
01:36:04,231 --> 01:36:06,467
انت لفقت الطوبه المغشوشه بها
وهربتها

1158
01:36:06,534 --> 01:36:08,389
اشعلت النار عليها و ضربتها ضربة موجعه

1159
01:36:08,454 --> 01:36:10,559
الاسبوع الماضي في ريو وسارمنتوسو في الكبائن الهاتفيه

1160
01:36:10,630 --> 01:36:12,288
رات هي شيء خافت منه

1161
01:36:12,358 --> 01:36:14,595
سيارة تغ عابرة
والدبوس ماسكا بندقيه

1162
01:36:14,662 --> 01:36:16,124
لكنها لم ترا الدبوس

1163
01:36:16,198 --> 01:36:20,192
لا كانت تعبر الشارع يا انجل
هي راتك انت

1164
01:36:21,159 --> 01:36:23,973
راتك وركضت كما لو انها رات الشيطان

1165
01:36:24,230 --> 01:36:25,310
...برندن لما

1166
01:36:25,382 --> 01:36:27,935
اقنصت هي الفرصه دود خبئها
لكن الدبوس كان يلاحقها

1167
01:36:28,006 --> 01:36:30,373
هو اوقع بها واخبرها ان تقابله
وانه لن يفعل الا الخير

1168
01:36:30,438 --> 01:36:33,373
دود اعطاها الوقت والمكان وارسل تغ
فقط ليقوم بالواجب

1169
01:36:33,447 --> 01:36:36,513
لكن ربما انت تحدثتي لتغ
او ربما دود تناول بعض المخدر

1170
01:36:36,583 --> 01:36:38,525
لكن عندما ام قالت له انها تحمل ابنه

1171
01:36:38,599 --> 01:36:41,282
هو فعل ما يمكن لاي شخص فعله
معتمدا على ما فعل تغ

1172
01:36:41,606 --> 01:36:42,916
هو ضربها

1173
01:36:43,079 --> 01:36:46,145
هي قالت لك عن ضربه لها وانت
تركتها تاخذه

1174
01:36:46,215 --> 01:36:47,360
توقف توقف تلك هي القصه

1175
01:36:47,431 --> 01:36:50,333
هل ستخبريني انها ليست كذلك؟
توقف انها ليست كذلك

1176
01:36:56,647 --> 01:36:58,589
هل ستخبريني انها ليست القصة؟

1177
01:36:58,791 --> 01:36:59,936
لا انها ليست كذلك

1178
01:37:05,159 --> 01:37:06,588
انها ليست صحيحه

1179
01:37:09,479 --> 01:37:11,006
كنت امل ان تكون ليست صحيحه

1180
01:37:12,999 --> 01:37:15,814
كنت اتمنى ان تكوني لجانبي طوال الوقت

1181
01:37:16,999 --> 01:37:19,487
ليس فقط ان تضعيني تحت تصرفك

1182
01:37:19,879 --> 01:37:22,661
مثل براد وتغ والدبوس

1183
01:37:24,199 --> 01:37:26,141
لكن كنت اعتقد انك تعرفي بان
تلك الجماعه ستفشل

1184
01:37:26,215 --> 01:37:28,222
لقد اعتقدة ان تلك تمثيليتك الاخيره

1185
01:37:29,927 --> 01:37:31,650
لكن ليتني كنت مخطئا

1186
01:37:33,895 --> 01:37:36,000
اتمنى ان يكون كل ما كتبته في المذكرة خاطئا

1187
01:37:36,071 --> 01:37:39,518
المذكره التي القيتها في مكتب غراي
ترومان هذا الصباح

1188
01:37:40,167 --> 01:37:43,462
عنك انت وبراد و تورطكما في عمليات الدبوس

1189
01:37:45,383 --> 01:37:49,539
واتمى انك لم تسرقي الطوبه البارحه
في محفظتك

1190
01:37:51,143 --> 01:37:52,387
لم افعل

1191
01:37:53,447 --> 01:37:54,494
جيد

1192
01:37:55,847 --> 01:37:59,327
ذلك يعني انك لم تدعيني اذهب للمقتلي

1193
01:37:59,879 --> 01:38:03,556
ولم ترمي بتغ والدبوس وجماعتهم في التهلكه

1194
01:38:04,711 --> 01:38:08,769
وعندما ياخذ ترومان المذكره ويقراها ويفتش
في خزانتك

1195
01:38:10,215 --> 01:38:12,222
هو لن يجد شيء هناك

1196
01:38:26,439 --> 01:38:27,616
برندن

1197
01:38:29,159 --> 01:38:30,588
لا تفعل ذلك

1198
01:38:36,807 --> 01:38:38,083
لقد فعلته وانتهيت

1199
01:38:39,495 --> 01:38:40,542
قضي؟

1200
01:38:47,239 --> 01:38:49,127
حسنا هذا معظمه

1201
01:38:50,280 --> 01:38:51,774
9من10

1202
01:38:53,895 --> 01:38:56,416
انا اخبرت ام ان تقول لتغ انه ابنه

1203
01:38:57,863 --> 01:39:00,034
قلت لها ان ذلك سرقق قلبه

1204
01:39:03,175 --> 01:39:06,819
لقد قالت انها تتمنى لو نتبقي عليه لكنها
لا تحب والده

1205
01:39:08,839 --> 01:39:11,872
لقد كنت ساذهب بها لطبيب اليوم التالي

1206
01:39:12,391 --> 01:39:13,853
كنا على وشك

1207
01:39:14,759 --> 01:39:17,061
لقد كان بطنها بدأ بالظهور

1208
01:39:18,535 --> 01:39:19,942
ثلاثه اشهر

1209
01:39:22,247 --> 01:39:24,419
اتعلم ولد من يكون ذلك؟

1210
01:39:26,279 --> 01:39:28,319
او انك كنت تعلم من البدايه؟

1211
01:39:31,847 --> 01:39:34,051
...أُم

1212
01:39:53,447 --> 01:39:55,618
احصلت على مبتغاك؟
نعم

1213
01:39:55,687 --> 01:39:58,054
...لم اكن لو انني
لا عليك

1214
01:40:00,040 --> 01:40:03,717
شك برنز اتى
الرجل صاحب السكين لقد خر بكل شيء للاداره

1215
01:40:03,911 --> 01:40:07,686
اتضح ان براد براميش استأجره بنفسه
لقد كانت مسأله حقد

1216
01:40:08,199 --> 01:40:09,246
ملائمه

1217
01:40:10,920 --> 01:40:13,287
احسنت صنعا يا براين
اذهب للنوم

1218
01:40:14,344 --> 01:40:15,773
نعم انت ايضا

1219
01:40:23,400 --> 01:40:25,189
ماذا همست في اذنك؟

1220
01:40:29,864 --> 01:40:31,871
لقد نادتني بكلمه قبيحه

1221
01:40:33,960 --> 01:40:36,448
حسنا ليس عليك ان تخبرني

