1
00:03:04,663 --> 00:03:06,563
شكرا على الحصان

2
00:03:07,933 --> 00:03:09,127
هل اعجبك ؟

3
00:03:09,167 --> 00:03:10,634
نعم
إنه جميل جدا

4
00:03:13,238 --> 00:03:15,297
و لكن كنت اظن اننا سنذهب فى نزهة بحرية اليوم

5
00:03:20,511 --> 00:03:22,069
لقد وعدتنى

6
00:03:29,920 --> 00:03:31,683
هذه قديمة جدا

7
00:03:38,129 --> 00:03:40,324
هذه ستفى بالغرض

8
00:03:42,265 --> 00:03:43,755
هيا

9
00:03:43,800 --> 00:03:45,734
هيا يا مستر اى

10
00:03:49,038 --> 00:03:51,666
انها محطمة
من قال ذلك ؟-

11
00:03:52,876 --> 00:03:54,036
موكيلوك

12
00:03:55,812 --> 00:03:57,177
ادوارد لقد اتفقنا

13
00:03:57,213 --> 00:03:59,238
لا يوجد موكيلوك

14
00:03:59,282 --> 00:04:01,011
موكيلوك هو الرجل المزعج

15
00:04:03,052 --> 00:04:05,077
موكيلوك يريدنى حيث انا

16
00:04:05,120 --> 00:04:07,281
يمكننا اصلاحها

17
00:04:14,129 --> 00:04:15,289
ادوارد

18
00:04:58,104 --> 00:05:00,163
غنى اغنية

19
00:05:03,143 --> 00:05:05,111
غنى اغنية

20
00:05:21,026 --> 00:05:23,119
اثنى عشر طائر اسود

21
00:05:24,263 --> 00:05:26,288
يحومون حول الاكل

22
00:05:43,047 --> 00:05:44,981
مشرقة و جاهزة

23
00:05:57,095 --> 00:05:59,222
مستر اى على ما يرام

24
00:06:05,904 --> 00:06:07,268
هل ابحرتم ؟

25
00:06:09,773 --> 00:06:12,037
كدنا ان نفعل

26
00:06:12,075 --> 00:06:13,906
موكيلوك قد ظهر

27
00:06:13,944 --> 00:06:16,504
موكيلوك هو الرجل مزعج

28
00:06:16,547 --> 00:06:18,242
انة يريدنى حيث انا

29
00:06:18,282 --> 00:06:21,809
موكيلوك هذا مصدر ازعاج

30
00:06:22,886 --> 00:06:25,184
من اين اتى موكيلوك ثانية ؟

31
00:06:25,222 --> 00:06:26,450
الام جوس

32
00:06:28,892 --> 00:06:30,086
هنرى -
بارى -

33
00:06:30,127 --> 00:06:32,321
ما الامر يا بارى ؟

34
00:06:32,361 --> 00:06:34,591
اهل ادوارد هنا

35
00:06:47,944 --> 00:06:49,536
يحتاج لقص شعرة

36
00:06:50,913 --> 00:06:52,778
يحب زيارتكم

37
00:06:53,883 --> 00:06:56,282
زوجى يتساءل اذا كان هذا صحيحا

38
00:06:58,420 --> 00:07:00,615
يريد ان يضع ادوارد فى مستشفى

39
00:07:02,057 --> 00:07:03,217
اسفة يا كاثرين

40
00:07:05,627 --> 00:07:06,889
مستر بينز

41
00:07:08,296 --> 00:07:11,925
انى اعمل فى هذا المشروع منذ سبع سنوات

42
00:07:11,967 --> 00:07:15,232
اعلم يا هنرى
اعلم

43
00:07:17,772 --> 00:07:20,467
لا تاخذى الامر بعداء يا دكتورة كينت

44
00:07:20,507 --> 00:07:23,067
مجهودك لا يقدر فى هذه الشركة

45
00:07:23,110 --> 00:07:24,941
و لكنك متشكك فى انا

46
00:07:24,979 --> 00:07:28,938
لقد انتظرنا ثمانية عشر شهرا
ولا دليل لحدوث تحسن

47
00:07:28,983 --> 00:07:31,076
يوجد تحسن

48
00:07:31,118 --> 00:07:33,450
لا دليل على ذلك يا كاثرين

49
00:07:33,487 --> 00:07:35,216
مع احترامى يا مستر بينز

50
00:07:36,357 --> 00:07:38,052
لست انا من صمم هذه التجربة

51
00:07:39,793 --> 00:07:41,727
اتمنى لو كنت انا

52
00:07:42,762 --> 00:07:45,890
اختارونى لاؤدى عملا

53
00:07:47,066 --> 00:07:48,795
و لكن اذا كنت تعتقد ان هناك من هو افضل منى

54
00:07:52,305 --> 00:07:54,102
او شخصا اكثر قربا من ابنك

55
00:07:54,140 --> 00:07:56,005
لا احد يشكك فى قدراتك يا كاثرين

56
00:07:56,042 --> 00:07:57,600
ما الامر اذن ؟

57
00:07:57,644 --> 00:07:59,509
لا دليل يا كاثرين

58
00:07:59,545 --> 00:08:02,946
لا دليل على نجاح التجربة

59
00:08:02,982 --> 00:08:04,882
كل ما اعطيتمونى مجرد الايمان

60
00:08:04,917 --> 00:08:07,646
انك متصلة بابنى

61
00:08:07,686 --> 00:08:09,176
و ان الامر

62
00:08:10,722 --> 00:08:12,019
ليس مجرد هلوسة

63
00:09:58,459 --> 00:09:59,619
اللعنة

64
00:10:23,283 --> 00:10:24,773
ينبغى ان اعود لعملى

65
00:10:24,818 --> 00:10:26,479
وداعا يا مسز بينس

66
00:10:26,520 --> 00:10:29,387
شكرا -
شكرا مستر بينس -

67
00:10:30,257 --> 00:10:32,315
هيا يا لوثين

68
00:10:40,800 --> 00:10:42,131
من حسن حظك انها تحبك

69
00:10:42,168 --> 00:10:44,534
لماذا ؟
لانة يكرهنى ؟

70
00:10:44,570 --> 00:10:46,834
لن اقول يكرهك

71
00:10:46,872 --> 00:10:49,841
لايثق فيكى
و لا يرحب بكى

72
00:10:49,875 --> 00:10:51,843
لا يتحمل رؤيتك

73
00:10:56,048 --> 00:10:57,537
ما القرار الان ؟

74
00:10:57,582 --> 00:10:59,675
امامنا ستة اشهر

75
00:11:00,819 --> 00:11:02,684
و سيضغط بارى فى هذه الفترة

76
00:11:05,690 --> 00:11:07,749
اريد ان اعكس العملية

77
00:11:07,792 --> 00:11:09,453
الان اكثر من اى وقت مضى

78
00:11:10,695 --> 00:11:12,424
لقد ناقشنا ذلك مئات المرات يا كاثرين

79
00:11:12,463 --> 00:11:14,090
خطر جدا

80
00:11:14,132 --> 00:11:16,123
لماذا ؟
ماذا سنخسر ؟

81
00:11:16,167 --> 00:11:18,931
عندما قمت بدراسة احصائية
كانت النتائج دوما افضل

82
00:11:18,970 --> 00:11:21,437
عندما اخرجنا الاطفال من الجو المحيط بهم

83
00:11:23,173 --> 00:11:24,936
ربما تكون التجربة مخيفة فى بدايتها

84
00:11:24,975 --> 00:11:27,705
و لكنهم يدركون بعد ذلك ان الامور
يمكن ان تتحسن

85
00:11:27,744 --> 00:11:29,939
ادوارد فى هذه المرحلة الان

86
00:11:29,980 --> 00:11:35,475
انة يعيش فى عالم غير صحى

87
00:11:35,519 --> 00:11:37,453
لنرية عالما مختلفا

88
00:11:37,487 --> 00:11:39,955
حسنا فلفترض اننا فعلنا ذلك

89
00:11:39,990 --> 00:11:43,949
نعكس التجربة و نجعلة يزور عقلك

90
00:11:43,994 --> 00:11:46,086
هل تتخيلى حجم الصدمة عندما يعرف

91
00:11:46,128 --> 00:11:48,119
انة ملقى فى عالم اخر تماما

92
00:11:48,164 --> 00:11:52,123
انا افعل ذلك طوال الوقت
نعم و لكنك تطوعتى لذلك -

93
00:11:52,168 --> 00:11:54,136
و انت على دراية بما يحدث

94
00:11:54,170 --> 00:11:56,035
ادوارد فى غيبوبة

95
00:11:56,072 --> 00:11:59,439
علاوة على اننا لا نعرف كيف
سيكون تاثير ذلك عليك

96
00:11:59,475 --> 00:12:02,410
اعنى انك مرهقة بالفعل

97
00:12:02,445 --> 00:12:04,413
هل تنامى ؟
نعم -

98
00:12:04,447 --> 00:12:06,438
هل تاتيك كوابيس اخرى ؟
لا -

99
00:12:08,917 --> 00:12:11,477
لا
حسنا -

100
00:12:11,519 --> 00:12:13,043
اتركى عملك هنا

101
00:12:13,088 --> 00:12:14,919
لا تاخذية هنا

102
00:13:27,626 --> 00:13:30,094
عما تبحث ؟

103
00:13:30,128 --> 00:13:31,652
اتريد بعض اللبن ؟

104
00:13:51,782 --> 00:13:54,717
هذا ظريف
دعينى اجربة

105
00:15:03,251 --> 00:15:04,741
ادوارد
هل هذا انت ؟

106
00:15:04,786 --> 00:15:08,984
ادوارد هل ماتوا

107
00:15:09,023 --> 00:15:10,923
و انت فى البحر

108
00:15:10,958 --> 00:15:14,655
لا تختبىء يا حبيبى ارجوك

109
00:15:14,695 --> 00:15:16,856
لا تخف

110
00:15:16,898 --> 00:15:19,332
لن يؤذيك احد

111
00:15:19,367 --> 00:15:21,426
ادوارد هل هذا انت ؟

112
00:15:24,938 --> 00:15:27,771
فلنذهب للنوم

113
00:15:33,246 --> 00:15:34,770
ساعدونى

114
00:15:36,183 --> 00:15:39,118
فليساعدنى احد
ارجوكم

115
00:15:45,926 --> 00:15:47,415
ساعدونى

116
00:15:58,270 --> 00:15:59,794
هل تسمعونى ؟

117
00:15:59,839 --> 00:16:02,205
النجدة

118
00:16:51,688 --> 00:16:53,087
شكرا لانتظارك يا كول

119
00:16:53,123 --> 00:16:54,920
لا مشكلة

120
00:16:54,958 --> 00:16:57,017
المخبر رامزى

121
00:16:57,060 --> 00:16:58,493
كول
صباح الخير -

122
00:17:00,963 --> 00:17:02,794
من وجدها ؟

123
00:17:02,832 --> 00:17:05,528
عامل سكك حديدية فى
السادسة صباحا تقريبا

124
00:17:05,568 --> 00:17:09,299
اثار العجل تدل على ان السيارة قد تكون من رينو

125
00:17:09,338 --> 00:17:12,501
يبدو انة احتك بالحائط و ترك بعض الطلاء

126
00:17:12,542 --> 00:17:14,066
لقدارسلتها للمعمل بالفعل

127
00:17:16,212 --> 00:17:18,112
الجثة هنا

128
00:17:36,932 --> 00:17:38,456
ان مارى فيكسى

129
00:17:38,500 --> 00:17:39,967
سبع عشرعاما

130
00:17:40,001 --> 00:17:41,764
رائحة صعبة

131
00:17:43,338 --> 00:17:44,396
هل كلهم كانوا بنفس الشكل ؟

132
00:17:48,242 --> 00:17:49,504
ما هذا ؟

133
00:17:49,543 --> 00:17:53,946
طوق ما
جزء من طقوسة

134
00:17:53,981 --> 00:17:55,141
و لماذا يضعة هكذا ؟

135
00:17:57,084 --> 00:17:58,676
انة يصنعة من اجلهم

136
00:17:58,719 --> 00:18:00,949
تجعلة يشعر انة يمتلكهم

137
00:18:03,791 --> 00:18:05,383
هل منسوب الماء دوما منخفض هكذا ؟

138
00:18:14,033 --> 00:18:16,001
فى هذا الوقت من العام نعم

139
00:18:16,035 --> 00:18:18,265
اعطنى تحليل للماء حالا

140
00:18:18,304 --> 00:18:20,397
و حواجز فى المكان ايضا

141
00:18:20,440 --> 00:18:22,908
لا اريد ان يعبر اى شخص هنا

142
00:19:17,428 --> 00:19:19,896
ليس لدى فكرة

143
00:19:20,931 --> 00:19:23,456
حظ سعيد معة
احبك. سلام

144
00:19:23,501 --> 00:19:25,798
شكرا
سلام -

145
00:19:29,773 --> 00:19:31,240
اخر الاخبار

146
00:19:35,312 --> 00:19:37,837
لا جديد فى التقرير يا سادة

147
00:19:39,015 --> 00:19:40,915
تماما كما استنتجنا

148
00:19:40,950 --> 00:19:43,441
مياة فى الرئة

149
00:19:43,486 --> 00:19:46,819
بها كمية كبيرة من التراب و الكلور

150
00:19:51,460 --> 00:19:53,985
ما هذا ؟

151
00:19:54,029 --> 00:19:56,327
يقولون انهم وجدوا اثار لشعر كلب

152
00:19:59,001 --> 00:20:00,434
ربما من وحدة الشرطة

153
00:20:00,469 --> 00:20:02,061
لا لم يكن معهم كلاب

154
00:20:02,104 --> 00:20:04,436
و ان فيكسى لم تكن تربى كلب يا تيدى

155
00:20:06,108 --> 00:20:07,939
اود ان القى نظرة

156
00:20:12,880 --> 00:20:14,507
ماذا يدور براسك يا تيدى ؟

157
00:20:28,296 --> 00:20:30,924
هيبومالينوسيس

158
00:20:32,967 --> 00:20:34,400
و ما معنى هذا ؟

159
00:20:38,271 --> 00:20:40,967
غياب كامل لجين الميلانين

160
00:20:42,876 --> 00:20:45,310
الكلب امهق

161
00:20:48,382 --> 00:20:50,680
سيحب حيوانا بهذا الشكل

162
00:20:50,717 --> 00:20:52,241
ايها السادة

163
00:20:52,285 --> 00:20:57,917
اعتقد ان الكلب الامهق هو حيوان نادر جدا

164
00:21:54,912 --> 00:21:56,607
يا الهى

165
00:22:00,484 --> 00:22:02,008
يا الهى

166
00:22:03,921 --> 00:22:05,548
يا مسكين

167
00:22:05,589 --> 00:22:07,216
ستكون بخير

168
00:22:07,257 --> 00:22:09,088
اسفة جدا

169
00:22:41,189 --> 00:22:42,816
يا الهى
بيتر

170
00:22:44,392 --> 00:22:46,622
كان من المفترض ان تنام
و تاخذ دشا

171
00:22:47,963 --> 00:22:49,123
لقد فعلت ذلك

172
00:22:50,665 --> 00:22:52,758
انهم ينتظرونا
انا جاهز -

173
00:22:55,637 --> 00:22:56,968
هيا بنا

174
00:23:00,775 --> 00:23:02,799
سنتخذ اتجاهين

175
00:23:03,811 --> 00:23:05,244
مستوردوا الحيوانات الاليفة من المانيا

176
00:23:06,614 --> 00:23:07,774
تجار سيارات الفورد

177
00:23:11,418 --> 00:23:14,216
اريدكم ان تركزوا و تسرعوا

178
00:23:14,255 --> 00:23:16,018
هذا الرجل يجرى بسرعة

179
00:23:16,056 --> 00:23:18,354
لقد انتظر ستة ايام فقط هذه المرة

180
00:23:18,392 --> 00:23:21,327
عندما بدأ هذا
كان من الممكن ان تمر اشهر

181
00:23:21,362 --> 00:23:24,263
و هذا معناة شىء من اثنان

182
00:23:24,298 --> 00:23:27,755
الاول انة يظننا اغبياء و لن نمسكة ابدا

183
00:23:28,768 --> 00:23:31,566
و الثانى و هو الاحتمال الذى ارجحة

184
00:23:31,604 --> 00:23:33,469
انة يريدنا ان نقبض علية

185
00:23:34,908 --> 00:23:37,069
شعر الكلب كان اثرا متعمدا

186
00:23:37,110 --> 00:23:40,568
لقد ترك جثة ماى فيكسى فى مياة ارتفاعها ثلاث بوصات

187
00:23:40,613 --> 00:23:42,547
كان يعرف اننا سنجدها

188
00:23:42,582 --> 00:23:45,210
هناك شىء واحد متاكد منة

189
00:23:46,452 --> 00:23:48,352
لو لم نستطع ان نوقفة عن حدة

190
00:23:50,556 --> 00:23:52,581
فلن يتوقف من نفسة

191
00:24:09,041 --> 00:24:10,531
هل ههذه تنفع ؟

192
00:24:11,977 --> 00:24:14,308
نعم سيدتى
شكرا لك

193
00:24:15,379 --> 00:24:16,846
هل كانت تعيش معكم فى المنزل ؟

194
00:24:18,916 --> 00:24:20,907
كنا نبحث عن شقة

195
00:24:20,952 --> 00:24:22,385
و لكنهم لم يكونوا سيعيشون سويا

196
00:24:22,420 --> 00:24:24,888
الا بعد الجواز

197
00:24:24,922 --> 00:24:26,389
جوليا كانت تريد ان تتزوج

198
00:24:26,424 --> 00:24:29,222
هل ذكرت اى شىء غريب ؟

199
00:24:29,260 --> 00:24:31,353
مثلا انها تعرف شخصا غريبا

200
00:24:31,395 --> 00:24:34,387
شخصا يطاردها مثلا ؟

201
00:24:36,901 --> 00:24:38,061
بعد اذنكم

202
00:24:45,642 --> 00:24:47,735
ربما ليس نفس الرجل

203
00:24:47,777 --> 00:24:49,472
ربما تكون جوليا بأمان

204
00:24:52,082 --> 00:24:53,879
لة طريقة محددة

205
00:24:53,917 --> 00:24:58,149
و هو ما يجعلنا متاكدين انة نفس الرجل

206
00:24:58,188 --> 00:25:01,885
العام الماضى زوجى مات متاثرا بالسرطان

207
00:25:03,092 --> 00:25:04,616
كانت تجربة مريرة

208
00:25:04,660 --> 00:25:07,458
جوليا كانت دوما بجانبى

209
00:25:15,437 --> 00:25:16,665
ما الامر يا جوردون ؟

210
00:25:16,705 --> 00:25:20,038
وجدوا تاجرة كلاب لة سجلات فى وود كريست

211
00:25:20,075 --> 00:25:21,474
منذ ثلاث سنوات باعت

212
00:25:21,510 --> 00:25:23,842
كلب امهق المانى

213
00:25:23,879 --> 00:25:25,369
فحصوا اوراقة

214
00:25:25,414 --> 00:25:28,610
الوغد معة سيارة
فورد بيك اب موديل 92

215
00:25:28,650 --> 00:25:30,811
خمن اللون ؟
ازرق -

216
00:25:42,130 --> 00:25:43,529
رامزى

217
00:25:43,564 --> 00:25:45,395
اين هو ؟

218
00:25:45,433 --> 00:25:47,663
اديسون فى شرق حديقة لوما

219
00:25:47,702 --> 00:25:49,294
فرقة خاصة تحاصر المنزل

220
00:25:49,337 --> 00:25:50,769
منذ عشرون دقيقة

221
00:25:50,804 --> 00:25:52,567
كارل رودوف سترجر

222
00:25:52,606 --> 00:25:54,574
ليس معة اسلحة مسجلة
و ليس لة سوابق اجرامية

223
00:25:54,608 --> 00:25:56,405
و مع ذلك معة رخصة للكلب

224
00:25:56,443 --> 00:25:58,308
لقد اسماة: فالنتين

225
00:26:23,302 --> 00:26:26,396
انت الشرير ؟
اليس كذلك يا كارل ؟

226
00:27:48,818 --> 00:27:52,116
بروك
العميل رامزى, العميل نوفاك

227
00:27:52,154 --> 00:27:55,021
جئنا باسرع ما نستطيع
لقد اعطيتهم فكرة عن الوضع و نحن بالطريق

228
00:27:55,056 --> 00:27:57,047
ما وضعنا

229
00:27:57,092 --> 00:27:58,582
الوضع كالاتى

230
00:27:59,694 --> 00:28:01,992
لدينا فرقة على السطح

231
00:28:02,030 --> 00:28:03,930
اربعة رجال من الشرق

232
00:28:03,965 --> 00:28:06,729
فريق عند السيارة
خلف المنزل

233
00:28:06,768 --> 00:28:08,793
و رجلين فى الجنوب

234
00:28:08,837 --> 00:28:10,031
هل شاهدتوة ؟

235
00:28:11,006 --> 00:28:13,497
لا
كان هناك حركة فى المطبخ

236
00:28:13,542 --> 00:28:15,237
لا استطيع ان احدد ما هى

237
00:28:15,277 --> 00:28:17,642
هل تعتقد ان الفتاة هناك
فلنفترض ذلك -

238
00:28:40,033 --> 00:28:42,194
المباحث الفيدرالية
هيا -

239
00:28:42,235 --> 00:28:43,827
مكانك ايها الوغد

240
00:29:00,753 --> 00:29:02,311
وجدت الكلب

241
00:29:02,355 --> 00:29:04,914
خالى
خالى -

242
00:29:40,524 --> 00:29:42,424
سيأخذونة للنائب العام

243
00:29:42,460 --> 00:29:44,189
ريد هناك بالفعل

244
00:29:44,228 --> 00:29:45,525
تاكد من ان يظل مقيدا

245
00:29:45,563 --> 00:29:48,054
اريد رجلين فى حراستة طول الوقت

246
00:29:48,099 --> 00:29:50,033
لا اريد لاحد ان يحقق معة سوى ريد

247
00:29:50,067 --> 00:29:52,467
لا اريد اى ضغوط اخرى علية
هل تفهمنى ؟

248
00:29:56,273 --> 00:29:57,604
ليست هنا

249
00:30:00,510 --> 00:30:02,637
يجب ان ترى البدروم

250
00:31:13,613 --> 00:31:14,739
امى

251
00:31:14,781 --> 00:31:18,239
اعتنى بطفلى

252
00:31:38,404 --> 00:31:41,271
هل يوجد احد هنا ؟

253
00:31:54,686 --> 00:31:57,120
ساعدونى

254
00:32:01,893 --> 00:32:04,885
هذا لا يحدث

255
00:32:09,067 --> 00:32:11,126
ارجوكم ساعدونى

256
00:32:25,816 --> 00:32:28,011
هل سمعت عن عدوى ويلان ؟

257
00:32:29,453 --> 00:32:31,353
نوع من انواع انفصام الشخصية

258
00:32:31,388 --> 00:32:33,948
حالة نادرة جدا
و مؤذية جدا

259
00:32:34,992 --> 00:32:36,892
فى الحالات العادية

260
00:32:36,927 --> 00:32:38,724
هذه الاجزاء تكون مصابة

261
00:32:38,762 --> 00:32:41,230
و لكن فى حالة ويلان

262
00:32:41,265 --> 00:32:42,891
تصبح المسالة اقوى و تنتشر اسرع

263
00:32:42,932 --> 00:32:45,162
الا تستطيع ان تجعلة يستيقظ
بدواء مثل السورازين او الدوكسبين ؟

264
00:32:45,201 --> 00:32:48,261
الادوية النفسية العادية لن تنفع فى هذه الحالة

265
00:32:48,304 --> 00:32:49,999
هذا المرض يسببة فيروس

266
00:32:50,039 --> 00:32:53,236
يصيب النظام العصبى للرحم

267
00:32:53,276 --> 00:32:54,709
يظل خاملا

268
00:32:54,744 --> 00:32:57,907
الى ان ينشط بسبب صدمة عصبية ما

269
00:32:57,947 --> 00:33:00,245
على الاغلب اعراضة ظهرت علية منذ مدة طويلة

270
00:33:00,283 --> 00:33:02,683
لكن الاختلال او الانهيار الكامل

271
00:33:02,718 --> 00:33:04,310
لم تحدث الا اليوم

272
00:33:05,721 --> 00:33:06,880
الاعراض يمكن ان تختلف

273
00:33:06,922 --> 00:33:10,824
عادة ارتباط بالمياة
لكن النتائج واحدة

274
00:33:12,194 --> 00:33:14,754
انة ليس فقط مختل تماما

275
00:33:14,796 --> 00:33:15,956
انة غائب تماما

276
00:33:17,232 --> 00:33:19,792
كما لو كان فى حلم لن يستيقظ منة ابدا

277
00:33:19,835 --> 00:33:21,666
الى متى ؟

278
00:33:22,904 --> 00:33:24,303
للابد

279
00:33:29,744 --> 00:33:32,211
اعتقد انك لا تعرف الوضع كاملا

280
00:33:32,246 --> 00:33:35,010
اى ما كانت الحالة التى هو فيها

281
00:33:35,049 --> 00:33:37,279
هناك فتاة ضائعة

282
00:33:37,318 --> 00:33:39,878
و اسمها جوليا هكسون

283
00:33:39,920 --> 00:33:43,412
و هو الوحيد الذى يعرف مكانها

284
00:33:43,457 --> 00:33:46,221
انه يبقيهم فى مكان ما

285
00:33:46,260 --> 00:33:48,490
لحوالى اربعين ساعة

286
00:33:48,529 --> 00:33:52,329
جوليا هكسون معة منذ ليلة امس الساعة
7: 30

287
00:33:52,366 --> 00:33:55,027
بيتر انت تعرفنى

288
00:33:55,068 --> 00:33:58,265
لو ان هناك اى شىء
اى شىء

289
00:34:05,778 --> 00:34:06,972
ماذا ؟

290
00:34:39,611 --> 00:34:41,374
انة يمدهم بالطعام

291
00:34:41,413 --> 00:34:44,347
ماء للشرب و حمام

292
00:34:46,751 --> 00:34:48,446
الان هى تظن نفسها مختطفة

293
00:34:48,486 --> 00:34:50,613
و ان هناك فرصة ان تنجو

294
00:34:50,655 --> 00:34:52,953
و لكنها مجرد وسيلة للتعذيب

295
00:34:54,325 --> 00:34:55,553
انها نوع من الطقوس بالنسبة الية

296
00:34:55,593 --> 00:34:57,891
شكل من اشكال التطهير بالنسبة لة

297
00:34:57,929 --> 00:35:01,296
ان يحولهم لمجرد لعبة او دمية

298
00:35:03,834 --> 00:35:05,631
هذا الجهاز يعمل بشكل اوتوماتيكى

299
00:35:07,037 --> 00:35:08,834
اذا لم نجدها الليلة

300
00:35:10,674 --> 00:35:11,834
هذا ما سيحدث لها

301
00:35:13,944 --> 00:35:15,206
بناء على طلب مستر كوبيرمان

302
00:35:15,245 --> 00:35:18,146
لقد اتصلنا بالادارة

303
00:35:18,181 --> 00:35:19,842
وقد وافقوا

304
00:35:22,118 --> 00:35:24,552
و كذلك فعل اهل ادوارد

305
00:35:24,588 --> 00:35:26,613
و لكن القرار لكم فى النهاية

306
00:35:36,599 --> 00:35:37,725
المسالة تخص كاثرين

307
00:35:37,766 --> 00:35:40,030
هى التى ستواجة

308
00:35:40,069 --> 00:35:41,866
الاخطار التى يمكن ان تنجم عن هذا

309
00:35:41,904 --> 00:35:45,305
و لذا انا ساساندها اى ما كان قرارها

310
00:35:47,076 --> 00:35:48,338
هل يمكن ان اسالك سؤالا

311
00:35:48,377 --> 00:35:50,345
تفضلى

312
00:35:50,379 --> 00:35:51,676
لو لم تكن حالتة هكذا

313
00:35:51,714 --> 00:35:53,545
لو كان بكامل وعية

314
00:35:53,582 --> 00:35:57,142
هل تظن انة كان سيخبرك مكانها

315
00:35:58,353 --> 00:36:01,288
نعم هناك دوما احتمال لان يعترف

316
00:36:01,322 --> 00:36:03,847
و هناك بعض الافعال التى ارتكبها
التى تبرهن على رغبة فى التطهر

317
00:36:04,993 --> 00:36:06,858
انة لم يجد قط من يسمعة بتعاطف

318
00:36:06,894 --> 00:36:11,263
يريد شخصا يسمعة
يحاول ان يفهمة

319
00:36:11,299 --> 00:36:13,995
اسمع
انا متعاطفة مع هذه الفتاة

320
00:36:14,035 --> 00:36:17,869
و لكن ستارجر
قد لا يكون يعلم اى شىء بعد الان

321
00:36:17,905 --> 00:36:19,167
بالنسبة لمرضى انفصام الشخصية الحاد

322
00:36:19,207 --> 00:36:21,834
لا توجد حدود بين الحقيقة و الخيال

323
00:36:21,875 --> 00:36:23,365
هل هذا وارد ؟

324
00:36:23,410 --> 00:36:26,277
لو اننى اكتسبت ثقتة
نعم

325
00:36:26,313 --> 00:36:28,281
و لكن الامر يحتاج لاشهر كى
تكتسب هذه الدرجة من الثقة

326
00:36:28,315 --> 00:36:30,545
هل هذا وارد ؟

327
00:36:37,291 --> 00:36:39,316
ابى

328
00:36:40,827 --> 00:36:42,658
تعالى

329
00:36:42,696 --> 00:36:45,061
و انقذنى

330
00:37:15,560 --> 00:37:17,221
معدلاتة مستقرة جدا

331
00:37:24,002 --> 00:37:25,867
ماذا حدث هنا ؟

332
00:37:25,904 --> 00:37:28,532
لقد ازلنا 14 حلقة حديدية

333
00:37:33,544 --> 00:37:35,535
كان عليك ان تتركة كما هو

334
00:37:36,814 --> 00:37:38,805
كان معتادا ان يعلق نفسة
اليس كذلك ؟

335
00:37:41,185 --> 00:37:43,847
يشعرون بالراحة عندما يقل احساسهم بالوزن

336
00:37:43,887 --> 00:37:45,878
كالطفو على الماء

337
00:37:51,195 --> 00:37:54,358
و الان يا سادة هذا عامل مساعد

338
00:37:54,398 --> 00:37:57,491
نظام للاتصال العصبى

339
00:37:57,533 --> 00:37:59,831
انة لا يرسم فقط خرائط للعقل

340
00:38:01,037 --> 00:38:02,971
بل يرسل الاشارة العصبية لاجزاء اخرى

341
00:38:03,005 --> 00:38:05,132
كل ما عليك ان تفعلة هو ان تستقبلها

342
00:38:05,174 --> 00:38:08,337
اذا فعلت ما هو اكثر من ذلك

343
00:38:08,378 --> 00:38:10,243
ستصبح جزءا من العرض

344
00:38:15,385 --> 00:38:16,545
انة جاهز

345
00:38:22,891 --> 00:38:24,586
لماذا توجد ثلاث اماكن ؟

346
00:38:24,626 --> 00:38:26,821
لفترة حاولنا ان نصنع جلسات علاج مشتركة

347
00:38:26,862 --> 00:38:28,329
طبيبان نفسيان بتكلفة واحد

348
00:38:28,363 --> 00:38:30,991
و لكن ادوارد كرة ذلك
و تحدث الى كاثرين وحدها

349
00:38:31,032 --> 00:38:32,761
انها موهوبة

350
00:38:49,183 --> 00:38:50,411
هل انت متاكدة ؟

351
00:38:54,155 --> 00:38:55,622
نعم

352
00:38:55,656 --> 00:38:57,715
حسنا

353
00:39:06,033 --> 00:39:08,593
اشارة رد الفعل

354
00:39:08,636 --> 00:39:09,761
تعمل

355
00:39:09,803 --> 00:39:13,739
لقد زرعنا جهاز استشعار باللمس فى يدها

356
00:39:13,773 --> 00:39:15,798
فاذا ارادت ان توقف التجربة

357
00:39:15,842 --> 00:39:18,709
او اذا اصبحت الامور شديدة التوتر
يمكنها ان تعطينا اشارة

358
00:39:18,745 --> 00:39:20,144
فنوقف التجربة

359
00:39:33,492 --> 00:39:37,485
عندما اصبحنا جاهزين لتجارب عملية

360
00:39:37,529 --> 00:39:39,360
انا و مريم اختبرنا

361
00:39:39,398 --> 00:39:41,662
بعض افضل الاطباء المعالجين للاطفال

362
00:39:41,700 --> 00:39:46,000
و كل ما كانوا يفعلونة هو ان يلاحظوا و يسجلوا
هذا كل شىء

363
00:39:47,473 --> 00:39:48,997
كاثرين
كانت اقلهم خبرة

364
00:39:49,041 --> 00:39:51,908
و لكنها شهدت العديد من التوصيات

365
00:39:51,944 --> 00:39:54,742
فقررنا ان نعطيها الفرصة

366
00:39:54,780 --> 00:39:56,805
و على الفور لاحظنا كم كانت مختلفة

367
00:41:47,921 --> 00:41:50,116
لا تكذب فى منزلى

368
00:41:50,157 --> 00:41:51,852
ايها الحيوان

369
00:43:09,099 --> 00:43:10,361
انت

370
00:43:20,576 --> 00:43:22,635
تحب هذا
اليس كذلك ؟

371
00:43:25,381 --> 00:43:27,008
هل اسمك كارل ؟

372
00:43:28,751 --> 00:43:31,185
اتعلم اعرف ولدا صغيرا اخر بحصان

373
00:43:31,220 --> 00:43:32,619
اسمة ادوارد

374
00:43:32,655 --> 00:43:34,986
اسم الولد ليس الحصان

375
00:43:56,278 --> 00:43:57,973
ماذا بك ؟

376
00:45:02,407 --> 00:45:03,567
ضحاياة

377
00:47:51,403 --> 00:47:52,995
من اين جئتى ؟

378
00:48:07,885 --> 00:48:09,580
ايها السادة لقد عادت

379
00:48:09,620 --> 00:48:10,951
سأكون عندك

380
00:48:24,001 --> 00:48:25,991
حسنا
هيا يا كاثرين

381
00:48:29,539 --> 00:48:32,133
يالها من رحلة تلك التى راتها

382
00:48:32,175 --> 00:48:34,200
ليست مثل اى شىء رايناة

383
00:48:34,243 --> 00:48:36,803
اذن فقد حدث الاتصال ؟-
نعم -

384
00:48:36,846 --> 00:48:39,178
لقد دخلت الى عالمة لمدى كبير

385
00:48:39,215 --> 00:48:40,341
الى مدى كبير جدا

386
00:48:40,383 --> 00:48:42,146
اشعر بالبرد

387
00:48:42,185 --> 00:48:44,312
هذا يمكن ان يشكل خطرا

388
00:48:44,354 --> 00:48:45,616
ماذا تعنى ؟

389
00:48:45,655 --> 00:48:49,613
اذا صدقت ان عالم ستيرجر حقيقى

390
00:48:49,658 --> 00:48:53,025
فنظريا عقلها سيقنع جسمها

391
00:48:53,061 --> 00:48:55,655
ان اى شىء حدث لها هناك

392
00:48:55,697 --> 00:48:57,597
قد حدث حقيقة

393
00:48:57,632 --> 00:49:00,499
تماما كالحكاية المعروفة
اذا مت فى حلمك

394
00:49:00,535 --> 00:49:02,093
فستموت فى الحقيقة

395
00:49:02,137 --> 00:49:05,163
هنرى هل يمكن ان ترفع
درجة الحرارة هنا من فضلك

396
00:49:05,207 --> 00:49:07,334
د. كينت ؟-
دقيقة واحدة من فضلك -

397
00:49:07,376 --> 00:49:09,276
د. كينت هل يمكن ان ادخل و اتحدث اليكى

398
00:49:09,311 --> 00:49:11,108
قليل من الصبر

399
00:49:11,146 --> 00:49:13,613
انظر اليها انها مرهقة

400
00:49:13,647 --> 00:49:14,944
دعها تفيق اولا

401
00:49:14,982 --> 00:49:18,440
ليس لدينا وقت
الا تفهم هذا ؟

402
00:50:06,298 --> 00:50:09,665
يا ربى الذى فى السموات

403
00:50:09,701 --> 00:50:11,692
مقدس اسمك

404
00:50:22,781 --> 00:50:24,408
هل اقاطع شيئا ؟

405
00:50:33,057 --> 00:50:34,854
هل يمكن... ان

406
00:50:47,805 --> 00:50:49,863
هو يعرف انك هنا
اليس كذلك ؟

407
00:50:53,477 --> 00:50:56,412
د. ريد قال

408
00:50:58,048 --> 00:51:00,278
ان هذا غير عادى اطلاقا

409
00:51:00,317 --> 00:51:02,114
انفصام شخصية من هذا النوع

410
00:51:03,753 --> 00:51:06,278
فى طفل بهذا السن

411
00:51:06,323 --> 00:51:08,814
على الاغلب يعتقدون
انها حالة من الانطواء الذاتى

412
00:51:08,859 --> 00:51:10,190
عليك ان تعرف

413
00:51:10,227 --> 00:51:11,888
انة غير مريض بدنيا

414
00:51:12,929 --> 00:51:15,055
الجزء المصاب فى مخة

415
00:51:15,097 --> 00:51:17,190
لقد اصابة الفيروس لدرجة

416
00:51:17,233 --> 00:51:19,497
انة لا يستطيع ان يحرك جسمة بارادتة

417
00:51:21,370 --> 00:51:23,338
هل تعتقدين ان بامكانك تغيير هذا ؟

418
00:51:23,372 --> 00:51:25,704
هل تعتقد ان هناك جزء منك

419
00:51:27,309 --> 00:51:28,776
لا تظهرة قط لاى شخص

420
00:51:29,778 --> 00:51:31,871
اعتقد ان كل الناس لديها هذا الجزء

421
00:51:31,914 --> 00:51:33,939
فى التجربة عندما اكون داخلها

422
00:51:35,651 --> 00:51:37,278
اشاهد هذه الاشياء

423
00:51:38,620 --> 00:51:40,087
احس بها

424
00:51:42,056 --> 00:51:45,719
مع ستيرجر شعرت باشياء
لا اود قط ان اشعر بها ثانية

425
00:51:49,264 --> 00:51:52,131
انة حتى ليس كارل ستيرجر

426
00:51:52,167 --> 00:51:55,227
لدية تخيل مثالى لنفسة

427
00:51:55,270 --> 00:51:58,501
ملك فى مملكة غريبة جدا

428
00:51:58,540 --> 00:52:01,998
مكان ليغرس فية كل... ما

429
00:52:04,077 --> 00:52:06,272
لا اريد التحدث عن هذا هنا

430
00:52:21,195 --> 00:52:23,493
لا استطيع قط ان افعل ما تفعلة

431
00:52:23,530 --> 00:52:26,623
ان اكرس حياتى لافهم عقلية كهذه

432
00:52:27,633 --> 00:52:31,160
لا اعتقد اننى سافهم عقلية كهذه ابدا

433
00:52:31,204 --> 00:52:32,796
و لكنك تحاول فهذا عملك

434
00:52:34,040 --> 00:52:35,200
اعتقد هذا

435
00:52:36,175 --> 00:52:38,405
الا تحب عملك ؟

436
00:52:38,444 --> 00:52:40,912
احبة عن وظيفتى القديمة

437
00:52:40,947 --> 00:52:43,882
كنت فى النيابة لدى المدعى العام

438
00:52:43,916 --> 00:52:45,907
ماذا حدث ؟

439
00:52:47,386 --> 00:52:49,650
كانت عندى قضية

440
00:52:49,689 --> 00:52:52,452
بنت صغيرة تأذت بشدة

441
00:52:53,558 --> 00:52:57,153
و بسبب ضعف الدليل الوحيد

442
00:52:57,195 --> 00:52:59,993
الذى كان ضدة فقد افرج عنة

443
00:53:00,031 --> 00:53:03,762
تشارلز جيش افرج عنة

444
00:53:05,370 --> 00:53:06,962
و لم يكن بيدى شيئا افعلة

445
00:53:08,673 --> 00:53:11,335
فى نفس الليلة التى افرج فيها عنة

446
00:53:12,444 --> 00:53:14,742
اهل مرجريت عادوا الى البيت

447
00:53:14,779 --> 00:53:16,712
كان هذا اسمها

448
00:53:16,747 --> 00:53:18,009
مرجريت سيمز

449
00:53:19,516 --> 00:53:22,952
ووجدوا شارلز ديش فى حجرة المعيشة

450
00:53:22,987 --> 00:53:24,614
يشاهد التليفزيون

451
00:53:24,655 --> 00:53:26,953
و مرجريت تجلس بجوارة

452
00:53:26,991 --> 00:53:30,688
و قد شق جسمها نصفين

453
00:53:32,830 --> 00:53:35,993
اهلها وجدوا قلبها فى الثلاجة

454
00:53:37,501 --> 00:53:39,968
شارلز فكر انهم قد يريدون الاحتفاظ بة

455
00:53:42,472 --> 00:53:44,167
بعد هذا تركت النيابة

456
00:53:44,207 --> 00:53:47,040
و انضممت للمباحث الفيدرالية

457
00:53:48,378 --> 00:53:50,812
قررت ان احاول ان اقبض عليهم

458
00:53:52,582 --> 00:53:54,072
حتى الان

459
00:53:57,887 --> 00:53:59,354
اتعرف لقد اخبرتك

460
00:53:59,389 --> 00:54:02,688
ان ستيرجر ليس ستيرجر بعد الان

461
00:54:02,725 --> 00:54:04,555
هذا صحيح و خطأ فى نفس الوقت

462
00:54:04,593 --> 00:54:08,461
الجانب المسيطر لا يزال ذلك الكائن المتوحش

463
00:54:08,497 --> 00:54:10,795
و لكن هناك جزء ايجابى

464
00:54:10,832 --> 00:54:11,958
جزء ايجابى ؟

465
00:54:12,000 --> 00:54:14,264
الطريقة التى يفكر بها انة طفل

466
00:54:14,303 --> 00:54:16,601
و هل هذا هو نفسة ؟

467
00:54:16,638 --> 00:54:20,233
الطفل ستيرجر يتواصل معى
انة مهتم بى

468
00:54:20,275 --> 00:54:21,833
اذا استطعت ان اصل الية

469
00:54:21,877 --> 00:54:24,903
فربما يخبرنى مكان جوليا

470
00:54:29,784 --> 00:54:31,945
ماذا حدث لشارلز جيش ؟

471
00:54:33,087 --> 00:54:34,816
لقد تم اعفائة من تهمة القتل العمد

472
00:54:34,855 --> 00:54:38,291
لانة كان مجنونا عندما قتل مرجريت

473
00:54:39,293 --> 00:54:44,253
محامية اقنعوا المحلفين بكل ما ارادوا

474
00:54:44,298 --> 00:54:49,827
و قالوا ان الاعتداء الجنسى
الذى واجهة فى حياتة هو السبب

475
00:54:49,870 --> 00:54:51,632
و كما تعلمين

476
00:54:51,671 --> 00:54:53,332
هذا النوع من الهراء المعروف

477
00:54:54,674 --> 00:54:57,302
لماذا هو هراء ؟

478
00:54:57,344 --> 00:54:59,141
اعتقد ان الطفل

479
00:54:59,179 --> 00:55:02,740
قد يمر باضعاف ما مر بة مئات المرات

480
00:55:02,782 --> 00:55:04,647
و مع ذلك يكبر و يصبح شخصا

481
00:55:04,684 --> 00:55:09,280
لا يؤذى ابدا ابدا ابدا
اى انسان

482
00:55:10,790 --> 00:55:11,984
هل انت متأكد من هذا ؟

483
00:55:13,927 --> 00:55:15,417
نعم

484
00:55:17,596 --> 00:55:19,223
انا متأكد

485
00:55:22,668 --> 00:55:24,158
اين كنت ؟

486
00:55:25,437 --> 00:55:27,029
انا هنا

487
00:55:27,072 --> 00:55:29,540
فلتخبرنى المرة القادمة
حسنا ؟

488
00:55:29,575 --> 00:55:31,839
لم اود ان ازعجك
تبدو لطيفا جدا

489
00:55:31,877 --> 00:55:33,902
و انت نائم و لديك هذه النظرة على وجهك

490
00:55:36,582 --> 00:55:39,745
زملائك يريدون ان يعرفوا
ماذا يفعلوا مع ستيرجر ؟

491
00:55:46,023 --> 00:55:49,254
اخبرهم ان يجهزوة
فساحضر حالا

492
00:55:53,097 --> 00:55:54,564
شكرا يا كاثرين

493
00:56:00,238 --> 00:56:03,901
هل ستيرجر لدية اى حيوانات اليفة ؟
قطط او كلاب ؟

494
00:56:10,614 --> 00:56:13,515
انت ولد طيب
اليس كذلك يا فالنتين

495
00:56:13,550 --> 00:56:15,677
هل من المفترض ان يساعد هذا ؟

496
00:56:15,719 --> 00:56:17,687
فى حالة انعدام الوعى نعم

497
00:56:17,721 --> 00:56:21,350
اى شىء كان هاما لدى ستيرجر
سيعطية متعة

498
00:56:21,391 --> 00:56:23,985
و يجعلة مرن اكثر

499
00:56:24,027 --> 00:56:25,858
مسالم اكثر

500
00:56:25,896 --> 00:56:27,056
مسالم ؟

501
00:56:41,210 --> 00:56:43,269
مستر نوفاك -
دكتورة -

502
00:56:43,312 --> 00:56:44,472
اشكرك

503
00:56:48,217 --> 00:56:49,878
الجولة الثانية

504
00:57:04,265 --> 00:57:06,460
ليس ظريفا

505
00:57:12,674 --> 00:57:14,505
هيا
توقفوا عن اللعب

506
00:57:14,542 --> 00:57:17,442
انا لا افعل
انها مشكلة بالكهرباء

507
00:57:17,478 --> 00:57:19,173
نحن محبوسون بالخارج يا كاثرين

508
00:57:19,213 --> 00:57:21,841
اريدك ان تفحصى الدائرة الكهربية هناك

509
00:57:21,882 --> 00:57:25,181
اريدك ان تفحصيها من الدائرة 6
و حتى 12

510
00:57:27,688 --> 00:57:28,814
هيا

511
00:57:28,856 --> 00:57:30,050
انهضى

512
00:57:32,159 --> 00:57:34,650
من 6 حتى 12

513
00:58:27,445 --> 00:58:28,605
انا بالداخل بالفعل

514
00:58:30,314 --> 00:58:31,975
ماذا تقول ؟

515
00:59:46,187 --> 00:59:47,779
تعالى يا فتى

516
01:00:02,336 --> 01:00:03,963
هل يمكن ان تاخذنى لكارل ؟

517
01:00:43,776 --> 01:00:45,209
هل تريد مساعدة ؟

518
01:00:50,049 --> 01:00:51,744
لدى هدية لك

519
01:00:55,219 --> 01:00:57,551
اذا احتجتنى

520
01:00:57,588 --> 01:01:00,819
او اذا شعرت انى هنا و لم تستطع ان تجدنى

521
01:01:00,858 --> 01:01:02,018
فقط

522
01:01:03,394 --> 01:01:05,089
اجعلها تلمع بهذا الشكل

523
01:01:09,333 --> 01:01:10,561
هيا خذها

524
01:01:13,604 --> 01:01:15,731
هل تعجبك ؟

525
01:01:15,773 --> 01:01:17,934
كارل ؟-
ما المشكلة ؟-

526
01:01:18,975 --> 01:01:20,442
ماذا ؟

527
01:01:20,477 --> 01:01:21,705
ما الامر ؟

528
01:01:25,115 --> 01:01:26,707
ما الذى حدث هنا ؟

529
01:01:26,750 --> 01:01:28,411
هل انكسرت من نفسها ؟

530
01:01:30,120 --> 01:01:33,055
هل كسرت هذا الطبق ؟
انا كسرت هذا الطبق -

531
01:01:33,090 --> 01:01:36,651
هل كسرت هذا الطبق ؟
انا التى كسرت هذا الطبق -

532
01:01:38,261 --> 01:01:40,388
هيا نكسرهم كلهم
ما رايك ؟

533
01:01:40,430 --> 01:01:42,227
ايها الكاذب اللعين

534
01:01:45,601 --> 01:01:47,262
لا اريدك فى منزلى

535
01:01:47,303 --> 01:01:48,895
هذا منزلى

536
01:01:55,644 --> 01:01:57,271
انة مجرد طفل
اخرسى -

537
01:01:57,313 --> 01:01:59,804
لست امة

538
01:01:59,849 --> 01:02:01,976
ليست امك

539
01:02:02,017 --> 01:02:05,077
لقد تركتنا يا كارل
تذكر هذا

540
01:02:07,021 --> 01:02:08,215
هل ترى هذا

541
01:02:21,469 --> 01:02:25,200
انتظر

542
01:02:25,240 --> 01:02:27,834
ارجع
تعالى هنا

543
01:02:28,877 --> 01:02:31,868
تلعب بالعرائس ايها المخنث

544
01:02:31,912 --> 01:02:33,311
يا الهى

545
01:02:33,347 --> 01:02:34,473
ماذا ؟
هل انت امراة

546
01:02:34,515 --> 01:02:35,982
انهض -
ابى -

547
01:02:36,016 --> 01:02:38,314
اتريد شيئا تبكى بسببة ؟

548
01:02:38,352 --> 01:02:41,879
ساعطيك شيئا تبكى بسببة

549
01:02:44,324 --> 01:02:45,484
انا لا اربى مخنثين

550
01:02:54,067 --> 01:02:56,227
توقف عن البكاء

551
01:02:56,269 --> 01:02:57,395
هل تريد ان تجرب المكواة كالنساء ؟

552
01:02:57,436 --> 01:02:59,904
دعى اريك كيف تكوى -
لا -

553
01:03:04,010 --> 01:03:05,500
النجدة

554
01:03:35,607 --> 01:03:36,767
هل ترى ؟

555
01:03:38,043 --> 01:03:40,068
كانت الاولى بالنسبة لى

556
01:03:43,481 --> 01:03:45,675
لقد صنعت فوضى

557
01:03:46,917 --> 01:03:48,976
ماذا افعل الان ؟

558
01:04:04,835 --> 01:04:06,598
لماذا انت هنا ؟

559
01:04:08,304 --> 01:04:09,737
لا تكذبى

560
01:04:12,609 --> 01:04:15,635
انا هنا لاساعدك -
كاذبة -

561
01:04:15,678 --> 01:04:17,543
عاهرة

562
01:04:17,580 --> 01:04:19,070
حقيرة

563
01:04:25,288 --> 01:04:27,518
تتكلم مثل ابيك

564
01:04:30,660 --> 01:04:37,287
لم يكن شيئا

565
01:04:37,332 --> 01:04:39,800
من علمك ان تقول هذا ؟

566
01:04:39,835 --> 01:04:43,498
هل تذكر اول مرة تحدث اليك فيها ؟

567
01:04:43,538 --> 01:04:46,063
هل كنت فى الماء ؟
ربما و انت تسبح

568
01:04:49,144 --> 01:04:52,113
كان يعمدنى

569
01:04:54,783 --> 01:04:56,647
ابى

570
01:04:56,684 --> 01:04:58,584
دفعنى اسفل

571
01:05:02,290 --> 01:05:04,952
اعتقد اننى اصبت بدوخة

572
01:05:06,794 --> 01:05:08,853
اعتقد اننى كنت اغرق

573
01:05:08,896 --> 01:05:11,990
و الكل اكتفى بالفرجة على

574
01:05:15,670 --> 01:05:18,104
لم يساعدنى احد

575
01:05:20,074 --> 01:05:21,665
سواة

576
01:05:24,411 --> 01:05:26,538
ابى

577
01:05:26,579 --> 01:05:28,706
اخذنى للبيت تلك الليلة

578
01:05:28,748 --> 01:05:33,879
و كسر لى ثلاثة ضلوع

579
01:05:33,920 --> 01:05:36,912
و حطم فكى

580
01:05:39,025 --> 01:05:41,892
كنت فى السادسة

581
01:05:46,565 --> 01:05:49,056
ما فعلة والدك كان شيئا شريرا

582
01:05:50,903 --> 01:05:53,235
ما فعلة بك كان خطا

583
01:05:54,940 --> 01:05:57,807
لقد عاملك كما لو كنت شىء

584
01:05:57,843 --> 01:06:00,607
لقد كان

585
01:06:03,215 --> 01:06:05,012
اقوى منى

586
01:06:05,050 --> 01:06:06,677
لا ينبغى ان يعامل احد بهذا الشكل ؟

587
01:06:17,929 --> 01:06:19,123
حقا ؟

588
01:06:20,765 --> 01:06:22,596
فى اى عالم تعيشين ؟

589
01:06:23,901 --> 01:06:26,699
كارل اين جوليا هكسون ؟

590
01:06:26,738 --> 01:06:28,763
لا اسماء

591
01:06:34,077 --> 01:06:35,442
اين هى ؟

592
01:06:36,980 --> 01:06:40,108
انا اعرف يا كارل
انت تريد ان تخبرنى

593
01:06:40,150 --> 01:06:42,618
حقا
انت تعرفينى ؟

594
01:06:46,923 --> 01:06:49,824
تعرفين من انا ؟

595
01:06:50,827 --> 01:06:52,692
اين هى ؟

596
01:06:54,598 --> 01:06:56,190
اين جوليا ؟

597
01:07:13,549 --> 01:07:15,779
لا يمكن ان يكون هذا صوابا

598
01:07:49,183 --> 01:07:50,548
نبض الخطر

599
01:07:51,552 --> 01:07:53,042
لا تغيير -
يا الهى -

600
01:07:53,087 --> 01:07:54,520
ماذا لو اوقفنا التجربة فجاة ؟

601
01:07:54,555 --> 01:07:57,251
نوقف التغذية و نعطل اجهزة الاستقبال

602
01:07:57,291 --> 01:07:58,519
يمكن ان تؤدى لصدمة هائلة

603
01:07:58,559 --> 01:08:00,618
هنرى هل يمكن ان توقف هذا ؟

604
01:08:00,661 --> 01:08:01,855
ما الذى يحدث ؟

605
01:08:01,895 --> 01:08:04,455
الحالة التى كلمتك عنها

606
01:08:04,498 --> 01:08:05,863
انها تحدث الان -
الا يمكن ان توقفها ؟-

607
01:08:05,899 --> 01:08:07,127
الامر ليس بهذه البساطة

608
01:08:07,167 --> 01:08:08,532
لقد اوقفتوها من قبل

609
01:08:08,569 --> 01:08:10,365
لقد كان الامر مختلف
كان ادوارد

610
01:08:10,403 --> 01:08:12,837
مع ستيرجر فان عقلة غير معروف لها

611
01:08:12,872 --> 01:08:14,999
و هى تائهة
انها تظن ذلك حقيقى

612
01:08:15,041 --> 01:08:16,167
هل يوجد شىء يمكن ان نفعلة ؟

613
01:08:16,209 --> 01:08:19,701
اى شىء نفعلة يمكن ان يجعل حالتها اسوا

614
01:08:19,745 --> 01:08:22,009
اسوا
هذا عظيم

615
01:08:22,048 --> 01:08:23,572
اذن هى تائهة فى مكان ما ؟

616
01:08:28,421 --> 01:08:31,185
لا لا -
لا, ماذا ؟-

617
01:08:31,224 --> 01:08:32,486
احتاجك هنا

618
01:08:53,178 --> 01:08:55,703
توقف توقف

619
01:09:04,255 --> 01:09:05,688
دعنى اخرج من هنا

620
01:09:11,162 --> 01:09:12,424
دعنى اخرج

621
01:09:12,463 --> 01:09:14,863
دعنى اخرج ايها الوغد المريض

622
01:09:14,899 --> 01:09:17,231
اللعنة عليك

623
01:09:17,268 --> 01:09:19,429
دعنى اخرج

624
01:09:23,239 --> 01:09:24,638
افعل شيئا

625
01:09:24,674 --> 01:09:27,006
افعل شيئا لتنهى هذا

626
01:10:11,686 --> 01:10:14,621
اشعر بوخزة فى كل جسمى

627
01:10:14,655 --> 01:10:16,145
ستزداد سوءا

628
01:10:18,993 --> 01:10:21,086
انت غير مستعد اطلاقا لهذا

629
01:10:21,128 --> 01:10:23,596
د. كينت لقد ناقشنا هذا

630
01:10:23,631 --> 01:10:25,758
نعم و لكن لدى خبرة

631
01:10:25,800 --> 01:10:28,997
هى ايضا لديها خبرة و لم تصنع فرقا

632
01:10:29,036 --> 01:10:30,628
انت لا تعرفينة

633
01:10:39,813 --> 01:10:41,576
حظ حسن

634
01:10:42,882 --> 01:10:44,577
هيا

635
01:10:51,925 --> 01:10:53,085
جاهز ؟

636
01:10:54,094 --> 01:10:57,257
بيتر الدقائق الاولى

637
01:10:57,297 --> 01:10:59,025
ستكون مزعجة جدا

638
01:10:59,064 --> 01:11:02,932
ابقى هادئا و ركز

639
01:11:02,968 --> 01:11:07,769
الغرائز لها دور كبير هنا
لذا ثق بغرائزك

640
01:11:07,806 --> 01:11:08,932
حسنا

641
01:11:08,974 --> 01:11:12,501
بيتر لقد قرات ملفها

642
01:11:12,544 --> 01:11:14,569
اصدمها بشىء شخصى

643
01:11:16,048 --> 01:11:17,572
و تذكر يا بيتر

644
01:11:17,616 --> 01:11:19,743
كل هذا وهم

645
01:13:28,207 --> 01:13:30,198
هل رأيتة ؟ابنى ؟

646
01:13:30,243 --> 01:13:32,302
ابنى الصغير ؟
والدة اخذة منى

647
01:13:32,345 --> 01:13:35,143
لقد كان جزء منى
لا اعنى شيئا هاما

648
01:13:35,181 --> 01:13:38,048
ابنى غير طبيعى
ليس لدية روح

649
01:14:51,321 --> 01:14:52,948
هل هذا انت ؟

650
01:14:52,989 --> 01:14:54,513
هل انت بخير ؟

651
01:15:14,409 --> 01:15:16,138
احضنى

652
01:15:20,816 --> 01:15:22,613
هذا ليس حقيقيا

653
01:15:22,651 --> 01:15:25,642
هل فعل والدك شيئا سيئا ؟

654
01:15:35,196 --> 01:15:36,356
لا تخف

655
01:15:58,952 --> 01:16:00,112
هذا ليس حقيقيا

656
01:17:20,897 --> 01:17:23,331
الدودة

657
01:17:46,288 --> 01:17:48,586
ساقتلك

658
01:17:48,624 --> 01:17:50,250
اللعنة عليك

659
01:17:51,726 --> 01:17:55,662
كاثرين استيقظى باللة عليكى

660
01:18:16,617 --> 01:18:18,448
عندما كنتى فى الجامعة

661
01:18:20,354 --> 01:18:23,152
اخيك الصغير اصيب بحادث سيارة

662
01:18:25,359 --> 01:18:29,557
و ظل فى غيبوبة لستة اشهر قبل ان يموت

663
01:18:30,964 --> 01:18:33,592
اسف لقولى هذا

664
01:18:36,403 --> 01:18:37,927
و لكن يجب ان تستيقظى

665
01:18:37,971 --> 01:18:39,437
يا الهى

666
01:18:42,642 --> 01:18:44,007
هذا ليس حقيقيا

667
01:18:56,789 --> 01:18:58,416
هذا ليس حقيقيا

668
01:18:58,458 --> 01:19:00,358
هذا ليس حقيقيا
ليس حقيقيا

669
01:19:34,024 --> 01:19:36,083
كل شىء على ما يرام

670
01:19:36,127 --> 01:19:37,526
ماذا حدث ؟

671
01:19:42,333 --> 01:19:43,493
اين نحن ؟

672
01:19:55,745 --> 01:19:57,337
يا الهى

673
01:19:58,381 --> 01:19:59,541
هل يحتفظ بهم هنا ؟

674
01:20:13,897 --> 01:20:15,864
لا
كل شىء على ما يرام

675
01:20:19,268 --> 01:20:21,168
لا تخف

676
01:20:21,203 --> 01:20:23,728
لن اؤذيك ابدا

677
01:20:23,772 --> 01:20:25,763
انا صديقتك

678
01:20:25,808 --> 01:20:28,470
و بيتر صديقك ايضا

679
01:20:31,680 --> 01:20:33,841
اتعرف اين ذلك المكان ؟

680
01:20:33,882 --> 01:20:35,850
مثلا على الخريطة ؟

681
01:20:57,238 --> 01:20:59,399
انا فخورة بك جدا

682
01:21:11,251 --> 01:21:14,618
حتى لو لم يجد بيتر مكان جوليا

683
01:21:14,654 --> 01:21:18,886
اعدك ان اعود و اساعدك

684
01:21:18,925 --> 01:21:20,358
ماذا تفعل ؟-
هيا بنا -

685
01:21:21,962 --> 01:21:24,055
لقد انتهى الامر
اعرف كيف اجد جوليا

686
01:21:24,097 --> 01:21:25,826
لا استطيع ان اتركة هنا

687
01:21:25,866 --> 01:21:27,992
اللعنة يا كاثرين
هيا

688
01:21:28,033 --> 01:21:29,625
كارل -
اعرف كيف اجدها -

689
01:21:36,942 --> 01:21:40,378
هيا بنا -
ساعود من اجلك يا كارل -

690
01:21:40,412 --> 01:21:42,107
اعدك انى ساعود

691
01:21:42,147 --> 01:21:44,047
كاثرين يجب ان نذهب الان

692
01:21:57,195 --> 01:21:59,720
لقد عاد -
ما حال كاثرين ؟-

693
01:22:02,100 --> 01:22:04,034
اهدأ يا بيتر

694
01:22:05,770 --> 01:22:07,237
هل هى بخير ؟

695
01:22:08,306 --> 01:22:10,900
اهدأ يا بيتر
خذ نفسك

696
01:22:10,942 --> 01:22:13,740
هل هى بخير ؟-
نعم اعتقد ذلك -

697
01:22:13,778 --> 01:22:16,302
هل يمكن ان تخرجينى من هذه البدلة اللعينة

698
01:22:38,302 --> 01:22:39,428
نعم
كول معك

699
01:22:39,469 --> 01:22:41,561
كول انا نوفاك -
ما الامر ؟-

700
01:22:41,604 --> 01:22:43,697
اريدك ان تذهب للبدروم

701
01:22:43,739 --> 01:22:46,503
عند عمل ستيرجر
و اطلبنى حينما تصل هناك

702
01:22:46,542 --> 01:22:47,600
لم ينتهوا من بناء الحواجز بعد

703
01:22:47,643 --> 01:22:49,508
لا يهم
اطلبنى حينما تصل هناك

704
01:22:49,545 --> 01:22:50,876
هل انت بخير يا بيتر ؟-
انا بخير -

705
01:22:50,913 --> 01:22:52,107
اتريد ان تخبرنى ما الذى حدث هناك ؟

706
01:22:53,582 --> 01:22:54,810
هل تتألم ؟

707
01:22:56,419 --> 01:22:58,717
ماذا حدث يا بيتر ؟-
لقد رايتها -

708
01:22:58,754 --> 01:23:00,244
من التى رايتها ؟-
اعرف اين اجدها -

709
01:23:00,289 --> 01:23:02,120
من ؟-
جوليا لقد رايتها -

710
01:23:02,158 --> 01:23:06,150
لم لا تاتى و تجعل د. كينت تلقى نظرة عليك ؟

711
01:23:08,196 --> 01:23:09,823
كول ؟-
نعم كول معك -

712
01:23:09,864 --> 01:23:11,456
ما الذى افعلة هنا ؟

713
01:23:11,499 --> 01:23:14,297
الالة التى يستخدمها لها حامل

714
01:23:14,336 --> 01:23:16,236
اريدك ان تبحث عن وعاء

715
01:23:16,271 --> 01:23:18,739
او طبق معدنى علية علامة ما

716
01:23:21,076 --> 01:23:22,202
نعم وجدتة

717
01:23:22,243 --> 01:23:27,010
كارفر للمعدات الصناعية

718
01:23:27,048 --> 01:23:30,574
بيكرزفيلد فى كاليفورنيا

719
01:23:30,617 --> 01:23:32,346
اريدك ان تعرف

720
01:23:32,386 --> 01:23:33,910
كل شىء عن هذه الالة

721
01:23:33,954 --> 01:23:35,819
من استخدمها, من باعها
من اشتراها

722
01:23:35,856 --> 01:23:37,483
كل شىء يمكن ان تعرفة

723
01:23:37,524 --> 01:23:40,118
ساطلبك من الهليكوبتر بعد حوالى عشرين دقيقة

724
01:23:41,228 --> 01:23:43,093
دعينى القى نظرة

725
01:23:45,899 --> 01:23:49,027
المباحث الفيدرالية غادرت المبنى

726
01:23:49,069 --> 01:23:51,264
ماذا ؟
لم اتفحص نوفاك بعد

727
01:23:51,305 --> 01:23:52,999
ماذا تريدين ان افعل

728
01:23:54,574 --> 01:23:56,041
لا توجد عندى طريقة لاجعلة يتوقف

729
01:23:56,075 --> 01:23:57,235
اذهبى

730
01:23:58,611 --> 01:24:00,238
انا بخير -
متاكدة ؟-

731
01:24:00,279 --> 01:24:01,576
دعينى القى نظرة

732
01:24:04,584 --> 01:24:05,778
حسنا

733
01:24:14,994 --> 01:24:16,222
بيتر كلمنى

734
01:24:16,262 --> 01:24:19,424
ماذا لو كان عقلك يخدعك ؟

735
01:24:19,464 --> 01:24:20,829
لقد اعطوك الكثير من المخدرات يا بيتر

736
01:24:20,866 --> 01:24:22,595
من يدرى اذا ما كان ما شاهدتة صحيحا

737
01:24:33,745 --> 01:24:36,407
كاثرين افتحى الباب

738
01:24:40,419 --> 01:24:42,283
لقد وعدتة -
ماذا تفعلين ؟-

739
01:24:42,319 --> 01:24:43,786
ساساعدك

740
01:24:43,821 --> 01:24:46,790
توقفى
لا تعرضى مستقبلك للخطر

741
01:24:50,461 --> 01:24:52,986
توقفى هذا خطر
ماذا تفعلين ؟-

742
01:25:23,259 --> 01:25:25,227
مريم -
ما الذى تفعلة ؟-

743
01:25:25,261 --> 01:25:28,594
انت تعرفين ما تنوى ان تفعل -
يا الهى -

744
01:25:32,901 --> 01:25:35,301
لقد غيرت الشفرات
لا يمكنك الدخول بدونها

745
01:25:35,337 --> 01:25:37,931
لقد عكست التجربة -
و ماذا يعنى هذا ؟-

746
01:25:37,973 --> 01:25:41,272
التجربة كان الغرض منها ان تدخل الى عقلة

747
01:25:41,310 --> 01:25:43,870
و الان هى تنوى ان تدخلة الى عقلها

748
01:27:19,270 --> 01:27:21,898
لقد وعدتك ان ارجع و اساعدك

749
01:27:24,409 --> 01:27:26,877
انا دوما احافظ على وعدى

750
01:27:28,913 --> 01:27:30,470
هل يمكن ان ابقى هنا ؟

751
01:27:30,514 --> 01:27:32,038
معك ؟

752
01:27:32,082 --> 01:27:38,817
اسفة يا حبيبى و لكن هذا صعب

753
01:27:38,855 --> 01:27:42,256
ليس بيدى شىء حيال هذا

754
01:27:44,928 --> 01:27:46,395
بل يوجد

755
01:27:53,604 --> 01:27:54,934
عندما كنت طفلا صغيرا

756
01:27:57,607 --> 01:27:58,938
وجدت طائرا

757
01:28:01,877 --> 01:28:05,176
كان مصابا

758
01:28:05,214 --> 01:28:07,705
ساقة مكسورة او شىء كهذا

759
01:28:11,354 --> 01:28:13,549
عندما عرف والدى اننى احتفظ بة

760
01:28:15,992 --> 01:28:18,551
عرفت انة سيفعل شيئا مؤذى جدا لة

761
01:28:21,229 --> 01:28:22,856
كانت مجرد مسالة وقت

762
01:28:24,366 --> 01:28:28,393
اخذتة الى المغطس و عالجتة هناك

763
01:28:33,108 --> 01:28:34,405
لقد كان هذا افضل للطائر

764
01:28:37,579 --> 01:28:39,479
لقد انقذتة

765
01:28:41,583 --> 01:28:43,743
لا يمكننى ان افعل هذا يا كارل

766
01:28:45,919 --> 01:28:47,784
لن افعل

767
01:28:51,392 --> 01:28:53,189
لا يهم

768
01:29:01,602 --> 01:29:02,762
يجدنى

769
01:29:05,873 --> 01:29:09,069
دوما يجدنى

770
01:30:04,061 --> 01:30:06,052
نوفاك استمر

771
01:30:06,097 --> 01:30:08,224
كول -
نوفاك اسمع -

772
01:30:08,265 --> 01:30:10,859
الالة كانت مباعة لشخص اسمة برينبردج

773
01:30:10,901 --> 01:30:13,096
الذى حاول ان يشغلها عند منطقة ديلانو

774
01:30:13,137 --> 01:30:15,401
برينبردج اعلن افلاسة

775
01:30:15,439 --> 01:30:17,066
و حصلت الولاية على الارض

776
01:30:17,108 --> 01:30:19,473
و خمن من الذى سمحوا لة بتاجير المكان

777
01:30:19,509 --> 01:30:20,942
انت تمزح -

778
01:30:20,977 --> 01:30:22,410
لا لست من هذا النوع

779
01:30:22,445 --> 01:30:24,936
كارل رودوف ستيرجر

780
01:30:24,981 --> 01:30:27,506
اين هذه الارض ؟-
الحارة 10 من الطريق السريع 99

781
01:30:27,550 --> 01:30:29,780
نحن فى الطريق الى هناك
حسنا انا اعلم هذا المكان -

782
01:30:59,815 --> 01:31:01,510
ساعدونى

783
01:31:07,523 --> 01:31:08,716
هذه هى المنطقة

784
01:31:21,068 --> 01:31:22,899
عالمى

785
01:31:22,937 --> 01:31:24,427
بقواعدى انا

786
01:31:51,798 --> 01:31:53,459
ساعدونى

787
01:32:23,895 --> 01:32:26,329
افعليها

788
01:32:40,912 --> 01:32:43,346
ليس حقيقيا

789
01:32:56,393 --> 01:32:59,954
انا مجرد طفل

790
01:33:03,233 --> 01:33:07,829
مجرد طفل انا

791
01:33:09,605 --> 01:33:12,904
لا يمكنك ان تقتلينى

792
01:34:31,084 --> 01:34:32,244
كل شىء على ما يرام

793
01:34:34,253 --> 01:34:36,016
انقذينى

794
01:34:48,433 --> 01:34:50,833
يمكنك ان تبقى هنا معى

795
01:35:12,223 --> 01:35:14,020
هنا

796
01:35:16,127 --> 01:35:18,254
كل شىء على ما يرام

797
01:35:18,295 --> 01:35:20,320
ابتعدى للخلف

798
01:35:20,364 --> 01:35:23,697
للخلف

799
01:35:23,734 --> 01:35:26,362
ابتعدى عن هنا

800
01:36:33,801 --> 01:36:36,997
هل انت بخير ؟

801
01:38:46,596 --> 01:38:47,721
المخبر رامزى ؟

802
01:38:47,762 --> 01:38:49,889
نعم معك -

803
01:38:49,931 --> 01:38:51,330
لقد عادت

804
01:38:52,567 --> 01:38:53,727
حسنا دعها تمر

805
01:39:03,845 --> 01:39:05,005
هناك من ينتظرك بالخارج

806
01:39:15,322 --> 01:39:17,187
ماذا تفعل هنا ؟

807
01:39:18,592 --> 01:39:19,854
قالت انها تريد ان ترى منزلة

808
01:39:22,630 --> 01:39:23,892
هذا غريب

809
01:39:23,931 --> 01:39:25,831
لقد احتفظت بكلبة

810
01:39:25,866 --> 01:39:28,300
الموضوع باكملة كان غريبا

811
01:39:39,879 --> 01:39:42,541
لم اعرفك تقريبا

812
01:39:42,582 --> 01:39:44,345
كم من الزمن ستظل مدنيا ؟

813
01:39:44,384 --> 01:39:46,545
اسبوعين

814
01:39:46,586 --> 01:39:49,214
حتى انتهاء التحقيق

815
01:39:53,393 --> 01:39:55,520
رامزى قال انك تفكرين فى... ان

816
01:39:55,561 --> 01:39:57,859
ماذا تسمين هذا الشىء ؟

817
01:39:57,897 --> 01:40:00,262
العملية العكسية ؟
العملية العكسية ؟-

818
01:40:00,299 --> 01:40:01,630
مع هذا الطفل ؟

819
01:40:01,667 --> 01:40:03,658
نعم, ادوارد
ادوارد -

820
01:40:04,703 --> 01:40:06,068
هل انت واثقة انك تريدين فعل هذا ؟

821
01:40:08,407 --> 01:40:09,772
بكل تاكيد

822
01:40:11,410 --> 01:40:14,743
لست خائفة مما يمكن ان يحدث ؟

823
01:40:16,581 --> 01:40:18,913
لن افعل اى شىء يؤذي ادوارد

824
01:40:21,586 --> 01:40:23,577
لم يكن قلقى علية هو

825
01:40:26,090 --> 01:40:28,058
و ماذا عنك ؟
كيف حالك ؟

826
01:40:28,092 --> 01:40:29,889
لست متاكدا

827
01:40:31,429 --> 01:40:32,953
لا زلت اذكر اجزاء من كل شىء

828
01:40:36,267 --> 01:40:38,428
طبقا للمباحث الفيدرالية

829
01:40:38,469 --> 01:40:44,305
انتم وضعتونى فى حقل مخدرات
يسحق المخ

830
01:40:44,342 --> 01:40:46,776
ثم ضغطتم على زناد ذاكرتى

831
01:40:46,811 --> 01:40:49,404
رسميا لقد وجدنا جوليا هكسون

832
01:40:49,446 --> 01:40:50,970
عن طريق عمليات التحرى التقليدية

833
01:40:58,121 --> 01:40:59,952
اعتقد ان هذا الوداع اذن

834
01:41:02,158 --> 01:41:03,318
اعتقد هذا

835
01:41:10,400 --> 01:41:12,061
شكرا لكل شىء يا كاثرين

836
01:41:24,246 --> 01:41:26,441
احترسى
حسنا -

