1
00:00:46,800 --> 00:00:51,800
رهبان القرية قالوا
إنها كانت ممسوسة

2
00:00:52,800 --> 00:00:56,500
البعض قال إن السبب
..هو إقامة السد

3
00:00:56,700 --> 00:01:01,700
،وبالتالي لن تقام الطقوس مرة أخرى
(مما أثار غضب (كاجوتابا

4
00:01:01,900 --> 00:01:04,300
فأعتقدوا إنها نوع من اللعنة

5
00:01:05,100 --> 00:01:11,400
في الإسطورة ، إقتصر وجود
(كاجوتابا) في قرية (شيموكاجي)

6
00:01:11,700 --> 00:01:15,500
وإنه شيطان له طقوس

7
00:01:15,900 --> 00:01:18,600
ما هي الحقيقة؟

8
00:01:19,100 --> 00:01:22,800
لا أحد يعرف بالضبط

9
00:01:24,100 --> 00:01:29,200
،أرغب بلقاء الكاهن
(السيد (إيشي

10
00:01:29,700 --> 00:01:31,200
أهذا ممكن؟

11
00:01:31,700 --> 00:01:38,500
قبل سبع سنوات ، ومباشرة
..بعد إعطائي الفلم

12
00:01:38,700 --> 00:01:41,000
مات السيد (إيشي) متأثراً بمرضه

13
00:01:41,200 --> 00:01:45,600
وكذلك ماتت زوجته ، لكن إبنتهما الوحيدة
لاتزال على قيد الحياة

14
00:01:46,300 --> 00:01:51,200
..كانت هي التي تمتلك الفيلم

15
00:01:51,300 --> 00:01:54,500
لقد إنتقلت مؤخراً إلى هنا
(قادمة من (طوكيو

16
00:01:54,600 --> 00:01:58,700
سمعت أنها تعيش مع إبنها
(في منزل (إيشي

17
00:01:59,200 --> 00:02:02,200
(إنها في قرية (ميكايشي

18
00:02:02,400 --> 00:02:04,500
حيث إنتقل سكان قرية
(شيموكاجي)

19
00:02:04,600 --> 00:02:06,100
ميكايشي)؟)

20
00:02:06,600 --> 00:02:10,100
سمعت أيضاً أنها غريبة الأطوار قليلاً

21
00:02:11,000 --> 00:02:14,400
لا أعلم إن كانت ستتحدث إليك

22
00:02:25,400 --> 00:02:27,200
''قرية ميكايشي''

23
00:02:27,400 --> 00:02:29,500
أعتقد أننا قريبون من المنزل

24
00:02:51,800 --> 00:02:53,200
ماهذا؟

25
00:03:24,400 --> 00:03:26,500
قد يكون لهذا صلة بالأمر

26
00:03:31,000 --> 00:03:32,400
مرحباً؟

27
00:03:36,100 --> 00:03:37,500
مرحباً؟

28
00:03:41,200 --> 00:03:43,100
أيوجد أحد في المنزل؟

29
00:03:46,300 --> 00:03:48,900
!كيف يمكنك أن تتحدث معي هكذا؟

30
00:03:49,300 --> 00:03:52,800
!أنا أسئلك
كيف يمكنك أن تتحدث معي هكذا؟

31
00:04:03,500 --> 00:04:05,400
هل رأيتها؟

32
00:04:06,000 --> 00:04:07,600
بلى

33
00:04:08,900 --> 00:04:15,100
إمرأة في حوالي الأربعين من عمرها
وإبنها بين عمر السادسة والتاسعة

34
00:04:15,500 --> 00:04:18,700
كيف يمكنك أن تتحدث معي هكذا؟

35
00:04:18,900 --> 00:04:22,100
(إذن إن إسمها (جونكو إيشي

36
00:04:26,100 --> 00:04:30,600
"كوباياشي) يسئل الجيران)"

37
00:04:34,200 --> 00:04:36,100
انظر ، المنجل

38
00:04:37,200 --> 00:04:39,600
مرحبا ، أيوجد أحد هنا؟

39
00:04:50,800 --> 00:04:53,600
أيوجد أحد في المنزل؟

40
00:04:54,200 --> 00:04:55,200
لا أحد

41
00:04:59,200 --> 00:05:00,600
هل أستطيع مساعدتك؟

42
00:05:01,000 --> 00:05:06,000
إعذريني ، لكن هل تعرفين
منزل (إيشي) الذي يقع أسفل الشارع؟

43
00:05:06,700 --> 00:05:09,400
يبدو أن هناك
..شيء غريب

44
00:05:09,700 --> 00:05:14,300
أجل ، منذ عودة الإبنة

45
00:05:14,700 --> 00:05:16,900
أفضّل البقاء بعيدة عنها

46
00:05:18,900 --> 00:05:20,200
لقد نلت غرضك

47
00:05:27,500 --> 00:05:28,600
أرجو المعذرة

48
00:05:31,000 --> 00:05:32,100
ماذا؟

49
00:05:32,300 --> 00:05:33,300
آسف لإزعاجك

50
00:05:33,500 --> 00:05:34,600
التلفزيون؟

51
00:05:34,900 --> 00:05:39,000
،(أنت تعرف السيد (إيشي
الذي يقع منزله أسفل الشارع؟

52
00:05:39,300 --> 00:05:40,700
إيشي)؟)

53
00:05:55,100 --> 00:06:00,800
،أنا محقق صحفي
قد تكونين قادرة على مساعدتي

54
00:06:00,900 --> 00:06:01,700
أيمكنكِ ذلك؟

55
00:06:01,800 --> 00:06:03,300
تفضل

56
00:06:03,800 --> 00:06:05,700
شكراً جزيلاً

57
00:06:06,800 --> 00:06:12,500
(لقد كنت صديقة حميمة لـ (جونكو
قبل أن تنتقل

58
00:06:12,800 --> 00:06:17,400
لقد غادرت القرية للذهاب
(إلى مدرسة للتمريض في (طوكيو

59
00:06:17,500 --> 00:06:21,400
هل تذكرين إسم هذه المدرسة؟

60
00:06:21,600 --> 00:06:29,300
،(مدرسة (موساشينو للتمريض
شيء من هذا القبيل ، لا أتذكر جيداً

61
00:06:29,400 --> 00:06:34,500
..كيف يمكنني قول هذا
..هل كانت جونكو دائما

62
00:06:34,700 --> 00:06:37,600
تعاني من خلل عقلي
مثل ماهي عليه الآن؟

63
00:06:37,700 --> 00:06:39,300
لا ، على الإطلاق

64
00:06:39,500 --> 00:06:42,400
،كانت ودودة
فتاة عادية

65
00:06:42,500 --> 00:06:43,300
كانت هكذا؟

66
00:06:43,400 --> 00:06:46,900
لقد تغيرت بعد طقوس الشيطان

67
00:06:47,100 --> 00:06:48,400
طقوس الشيطان؟

68
00:06:49,000 --> 00:06:51,300
لقد بدأت تتصرف بشكل غريب

69
00:06:52,800 --> 00:06:57,500
أعتقد أن الطقوس
جعلتها مجنونة

70
00:07:00,000 --> 00:07:05,800
قالت لي إنها سمعت صوت الرب

71
00:07:06,400 --> 00:07:09,200
قالت إنها تستجيب لكلماته

72
00:07:10,500 --> 00:07:14,800
أصبحت شخصيتها غريبه
بعد ذلك

73
00:07:15,200 --> 00:07:20,900
لقد سمعت أن الناس ظنوا
(إن هذه لعنة (كاجوتابا

74
00:07:21,700 --> 00:07:23,300
..ألا تعتقدين أنها كذلك؟

75
00:07:40,900 --> 00:07:43,100
أرجو المعذرة؟

76
00:07:48,100 --> 00:07:49,300
مرحباً؟

77
00:07:55,800 --> 00:07:58,000
''(الـ 21 من يناير ، (موساشينو) ، (طوكيو''

78
00:07:58,200 --> 00:08:04,600
أود أن أطرح بعض الأسئلة حول
جونكو إيشي) ، أهي إحدى الخريجات؟)

79
00:08:04,800 --> 00:08:09,100
أجل ، بعد تخرجها في عام 1982

80
00:08:09,200 --> 00:08:13,900
حصلت على وظيفة في إحدى
(عيادات التوليد في (هاجيوجي

81
00:08:14,100 --> 00:08:16,200
يمكنني إعطائك إسم العيادة

82
00:08:16,400 --> 00:08:20,300
لكنها أُغلقت في عام 2000

83
00:08:23,600 --> 00:08:27,500
أيمكن أن أطرح عليكِ بعض الأسئلة

84
00:08:27,700 --> 00:08:30,400
تتعلق بممرضة كانت تعمل معكِ؟

85
00:08:30,600 --> 00:08:32,100
بالتأكيد

86
00:08:32,600 --> 00:08:36,200
،(جونكو إيشي)
أي نوع من الأشخاص كانت؟

87
00:08:36,900 --> 00:08:41,900
إنها إمرأة تعمل بإخلاص تام

88
00:08:42,100 --> 00:08:45,100
هادئة ومخيفة بعض الأحيان

89
00:08:45,400 --> 00:08:50,400
إنها من نوعية النساء
اللاتي يتحدثن عن العمل فقط

90
00:08:51,200 --> 00:08:54,500
..في العيادة كنا معتادين على أن نُجري

91
00:08:54,600 --> 00:09:00,000
عمليات الإجهاض في الإسبوع الـ22
من الحمل

92
00:09:01,200 --> 00:09:03,800
إنها عمليات غير مشروعة

93
00:09:04,000 --> 00:09:10,200
وهي كانت المسؤولة
عن التخلص من الأجنة المجهضة

94
00:09:10,400 --> 00:09:14,800
وكانت هناك شائعة تقول
بأنها تحيط منزلها بالأجنة

95
00:09:17,100 --> 00:09:19,600
''أكانت تأخذ الأجنة حقاً؟''

96
00:09:19,800 --> 00:09:22,100
''إن كانت تفعل هذا ، فـ لأجل ماذا؟''

97
00:09:25,300 --> 00:09:28,400
''الـ 6 من فبراير''

98
00:09:31,300 --> 00:09:36,600
...ميدوري) ؟ أهي زميلتكِ)

99
00:09:36,700 --> 00:09:39,200
التي تعيش في الطابق العلوي مباشرة؟

100
00:09:42,800 --> 00:09:44,600
..أجل ، إنها هي

101
00:09:53,500 --> 00:09:55,200
لقد ماتت

102
00:09:58,400 --> 00:10:04,600
..جاء رجال الشرطة وقالوا لي أن

103
00:10:11,200 --> 00:10:18,900
ميدوري) .. إنتحرت)

104
00:10:20,800 --> 00:10:23,100
في الحديقة

105
00:10:25,200 --> 00:10:29,000
..إنتحرت مع

106
00:10:30,400 --> 00:10:33,600
مجموعة من الغرباء

107
00:10:36,600 --> 00:10:38,600
..شنقوا أنفسهم

108
00:10:42,100 --> 00:10:45,200
أتعتقد أن هذا خطأي؟

109
00:10:50,100 --> 00:10:54,600
،أنا أشعر بالخوف
لقد غادرتُ الشقة

110
00:11:01,300 --> 00:11:03,100
..آسفة

111
00:11:04,000 --> 00:11:05,900
..أنا آسفة

112
00:11:09,800 --> 00:11:14,300
كوباياشي) طلب من زوجته)
(الإعتناء بـ (ماريكا

113
00:11:21,000 --> 00:11:22,800
أنا في المنزل

114
00:11:25,100 --> 00:11:26,400
أهلاً

115
00:11:26,800 --> 00:11:27,600
كيكو) ، زوجتي)

116
00:11:27,700 --> 00:11:29,000
سررت بلقائكِ

117
00:11:29,600 --> 00:11:33,000
من اللطف منكم
السماح لي بالبقاء

118
00:11:35,700 --> 00:11:39,500
''لقطات أخبار بُثت في نفس الليلة''

119
00:11:39,700 --> 00:11:44,400
اليوم في السادسة صباحاً
(في حديقة (هيرونوما) ، (نيريما)، (طوكيو

120
00:11:44,700 --> 00:11:49,500
عُثر على ستة رجال وإمرأة موتى

121
00:11:49,700 --> 00:11:52,600
مشنوقين
في قضيب الأرجوحة الحديدي

122
00:11:53,600 --> 00:11:59,300
ويشتبه أن هؤلاء الأشخاص
قد إنتحروا معاً

123
00:12:02,600 --> 00:12:06,700
''سبع جثث تتدلى من الأرجوحة''

124
00:12:13,100 --> 00:12:18,600
هنا أسماء أولئك
الذين شنقوا أنفسهم

125
00:12:18,700 --> 00:12:20,800
''الـ 10 من فبراير''

126
00:12:21,700 --> 00:12:23,100
انظر

127
00:12:24,700 --> 00:12:29,200
هاهي الفتاة التي تعيش
(في الطابق العلوي لـ (ماريكا

128
00:12:35,000 --> 00:12:36,900
انظر إليه

129
00:12:47,800 --> 00:12:52,400
حينما إنتقل في البداية
كان مجرد شخص لطيف ، فتى عادي

130
00:12:52,700 --> 00:12:56,600
..لكن منذ حوالي نصف عام
..في الصيف الماضي

131
00:12:56,800 --> 00:13:02,300
بدأ يتذمر كثيراً من المرأة التي تسكن
في الشقة المجاورة

132
00:13:02,600 --> 00:13:04,100
كانا يتجادلان كثيراً

133
00:13:04,300 --> 00:13:05,300
أهذا صحيح؟

134
00:13:05,500 --> 00:13:10,400
،جارته كانت صعبه
إنها إمرأة في منتصف العمر

135
00:13:11,200 --> 00:13:16,500
،لكن في نهاية المطاف ، إنتقلت هي
أعتقد إنها شعرت بالخوف

136
00:13:16,800 --> 00:13:19,300
جارته إنتقلت؟

137
00:13:19,400 --> 00:13:28,100
هل تتذكر ماهي الأسباب
التي جعلتهما يتجادلان؟

138
00:13:31,100 --> 00:13:34,500
،إنه كان يتذمر من الطفل الرضيع
وأنه يحدث ضوضاء كبيرة

139
00:13:34,600 --> 00:13:35,800
طفل؟

140
00:13:35,900 --> 00:13:38,000
على الرغم من أنه ليس لديها طفل رضيع

141
00:13:38,300 --> 00:13:44,500
كانت هي فقط وإبنها في عمر
الخامسة أو السادسة

142
00:13:45,600 --> 00:13:47,800
..إنتظر لحظة ، ارجوك

143
00:13:49,700 --> 00:13:54,700
..المرأة التي كانت تعيش هنا

144
00:13:56,100 --> 00:13:58,900
أهي هذه المرأة؟

145
00:13:59,200 --> 00:14:01,300
أجل ، إنها هي

146
00:14:02,000 --> 00:14:03,900
بالتأكيد، إنها هي

147
00:14:10,000 --> 00:14:12,800
''لقطات أخبار ، الـ 12 من فبراير''

148
00:14:14,000 --> 00:14:15,400
الخبر التالي

149
00:14:15,700 --> 00:14:18,300
،اليوم وفي وقت سابق
(في شقة في (توتشو

150
00:14:18,600 --> 00:14:23,200
،رجل أعمال طعن زوجته حتى الموت
وتم القبض عليه

151
00:14:23,700 --> 00:14:26,400
مراسلنا من موقع الجريمة

152
00:14:27,400 --> 00:14:29,300
اليوم في تمام السابعة وعشر دقائق صباحاً

153
00:14:29,500 --> 00:14:34,700
إتصل رجل بالشرطة قائلاً
أنه قد طعن زوجته

154
00:14:35,000 --> 00:14:37,200
هرعت الشرطة إلى الشقة

155
00:14:37,400 --> 00:14:41,600
،(ووجدت (كيميكو يانو
قد طُعنت حتى الموت

156
00:14:42,200 --> 00:14:47,100
،كما كان في موقع الجريمة
المتهم (تيرويوكي يانو)، زوجها

157
00:14:47,200 --> 00:14:50,500
لقد إعترف ، وتم القبض عليه فوراً

158
00:14:50,800 --> 00:14:56,400
حتى الآن لم يقل للشرطة
لماذا قتل زوجته

159
00:14:56,900 --> 00:15:01,900
إبنتهما مفقودة منذ بضعة أشهر

160
00:15:02,100 --> 00:15:05,300
ألا تعرف الشرطة أي شيء
حول إختفائها؟

161
00:15:06,300 --> 00:15:08,900
ليس لديهم أي معلومات بشأنها

162
00:15:09,100 --> 00:15:14,200
كانا )، الإبنة التي إختفت في الـ 19)
من ديسمبر من العام الماضي

163
00:15:14,500 --> 00:15:16,200
لم يتم العثور عليها

164
00:15:19,600 --> 00:15:25,300
اليوم ، (ماريكا) من ستقوم بالطبخ

165
00:15:25,500 --> 00:15:26,900
يبدو لذيذاً

166
00:15:28,100 --> 00:15:32,000
(إنها معكرونة (بونجولي
مع صلصة الطماطم

167
00:15:32,300 --> 00:15:37,500
ها هي المعكرونة
وسلطة البطاطس

168
00:15:38,500 --> 00:15:39,800
يبدو رائعاً

169
00:15:40,000 --> 00:15:44,300
وهذا هو .. الشاي الخاص

170
00:15:44,400 --> 00:15:46,300
ألا أستطيع أن أفعل مثله؟

171
00:15:46,400 --> 00:15:49,000
لا ، إنه شاي (أولونغ) الخاص بي

172
00:15:51,000 --> 00:15:53,200
أتريدين بعضاً من الـ (تاباسكو)؟

173
00:15:53,600 --> 00:15:55,500
نعم؟ سأحضره الآن

174
00:15:57,300 --> 00:16:00,900
الغداء

175
00:16:06,000 --> 00:16:07,300
ماريكا)؟)

176
00:16:13,800 --> 00:16:15,400
!(ماريكا)

177
00:16:22,700 --> 00:16:25,600
ماريكا) ، مابكِ؟)

178
00:16:29,400 --> 00:16:30,900
أنا أصدرتُ أنيناً؟

179
00:16:31,000 --> 00:16:32,400
أجل

180
00:16:35,100 --> 00:16:40,900
يبدو أنكِ كنتِ تتألمين
...لقد أنّيتِ و

181
00:16:43,800 --> 00:16:51,100
بعض الأشياء إصطدمت
بالنافذة في نفس الوقت

182
00:17:10,800 --> 00:17:12,300
ماهذا؟

183
00:17:12,500 --> 00:17:14,700
هل أنتِ بخير؟

184
00:17:51,500 --> 00:17:53,500
..أنا

185
00:17:54,800 --> 00:17:57,000
أنا التالية التي ستموت

186
00:18:07,600 --> 00:18:10,900
سأذهب إلى (ناغانو) مجدداً

187
00:18:11,600 --> 00:18:14,100
..(سأقوم بزيارة (جونكو إيشي

188
00:18:14,700 --> 00:18:20,500
وأجبرها على الحديث معنا

189
00:18:22,900 --> 00:18:28,800
هذا سيساعدنا
على حل هذا اللغز

190
00:18:34,200 --> 00:18:41,100
هوري) ، الوسيط الروحي قال)
إن عليّ أن أحترس من الحَمَام

191
00:18:42,500 --> 00:18:49,700
أكان يعني أن الحَمَام
هو علامة الموت الوشيك؟

192
00:18:57,200 --> 00:19:04,500
لنذهب لزيارته غداً
ونسأله عن ذلك

193
00:19:13,600 --> 00:19:15,200
''(زرنا السيد (هوري''

194
00:19:15,300 --> 00:19:17,900
''(ليشاهد شريط (جونكو إيشي''

195
00:19:20,100 --> 00:19:24,000
''الـ 13 من فبراير''

196
00:19:30,500 --> 00:19:31,700
(سيد (هوري

197
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
هل أنت مستعد ، سيد (هوري)؟

198
00:19:38,400 --> 00:19:41,500
هذا ما أريد منك مشاهدته

199
00:19:43,200 --> 00:19:44,900
إنه في هذا الشريط

200
00:20:08,700 --> 00:20:10,100
أنا آسف

201
00:20:11,500 --> 00:20:13,100
سأوقفها

202
00:20:19,300 --> 00:20:22,300
(سيد (هوري

203
00:20:23,100 --> 00:20:27,000
،حينما شاهدتَ الشريط
هل شعرت بشيء

204
00:20:27,200 --> 00:20:29,200
أو رايت شيئاً؟

205
00:20:31,500 --> 00:20:33,500
(سيد (هوري

206
00:20:43,300 --> 00:20:44,700
(سيد (كوباياشي

207
00:20:48,100 --> 00:20:50,400
...خذني إلى السد

208
00:20:51,100 --> 00:20:54,800
إلى حيث كانت القرية ، التي
تقام فيها طقوس الشيطان

209
00:20:57,000 --> 00:20:59,400
لماذا تريدين الذهاب إلى هناك؟

210
00:20:59,500 --> 00:21:04,500
..أريد أن أنفذ تلك الطقوس على نفسي

211
00:21:05,100 --> 00:21:07,800
وأرى نتيجة ذلك

212
00:21:07,900 --> 00:21:09,600
!قطعاً لايمكنك ذلك

213
00:21:09,700 --> 00:21:16,200
تلك الطقوس قد تسببت
في إصابة (جونكو إيشي) بالجنون

214
00:21:16,700 --> 00:21:19,000
إنها خطيرة جداً

215
00:21:19,900 --> 00:21:24,200
،إذا كانت الطقوس أمر ضروري
سأذهب أنا للقيام بها بنفسي

216
00:21:24,400 --> 00:21:26,600
..أنا لا أريد أن أموت

217
00:21:30,000 --> 00:21:32,600
عليّ أن أفعل هذا بنفسي

218
00:21:46,000 --> 00:21:47,500
أرجوك

219
00:21:53,000 --> 00:21:58,700
حسناً إذن ، سنذهب إلى السد

220
00:21:59,100 --> 00:22:01,800
لكني عليّ زيارة السيد (هوري) مجدداً

221
00:22:02,100 --> 00:22:04,100
وأطلب منه أن يأتي معنا

222
00:22:06,400 --> 00:22:09,100
!سيد (هوري)! نحن بحاجة لمساعدتك

223
00:22:09,400 --> 00:22:12,100
ماذا يمكننا أن نفعل
لإحتواء لعنة (كاجوتابا)؟

224
00:22:14,200 --> 00:22:15,500
(سيد (هوري

225
00:22:18,600 --> 00:22:22,000
لايمكننا فعل هذا
دون مساعدتك

226
00:22:24,600 --> 00:22:27,200
...(كانا)

227
00:22:27,800 --> 00:22:30,200
...الديدان أكلتها

228
00:22:30,400 --> 00:22:34,400
ربما هذه الديدان
هي (كاجوتابا) فعلاً

229
00:22:54,100 --> 00:22:56,900
...إن المكان هادئ جداً هنا

230
00:23:03,800 --> 00:23:07,200
أين هي الكلاب الآن؟

231
00:23:12,300 --> 00:23:16,200
ذهبنا للسد"
"(حيث كانت قرية (شيموكاجي

232
00:23:51,700 --> 00:23:54,600
''سد شيكامي''

233
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
هل انتِ بخير؟

234
00:24:13,900 --> 00:24:18,300
هنا حيث نحن في الخريطة

235
00:24:19,200 --> 00:24:21,600
...لذا المزار يجب أن يكون

236
00:24:22,500 --> 00:24:28,200
بالضبط مابين تلك النقطة والشاطئ

237
00:24:35,600 --> 00:24:37,000
لننطلق

238
00:24:37,800 --> 00:24:40,200
أعلموني عندما تعودون

239
00:24:40,700 --> 00:24:42,400
شكرا جزيلاً

240
00:24:44,900 --> 00:24:48,200
سنعود قريباً

241
00:24:55,900 --> 00:24:57,500
هل أنتِ بخير ، (ماريكا)؟

242
00:24:59,100 --> 00:25:02,800
،لا تبدين بخير
يجب أن نعود

243
00:25:03,000 --> 00:25:05,400
أنا بخير -
أنتِ متأكدة؟ -

244
00:25:07,800 --> 00:25:09,200
وصلنا تقريباً

245
00:25:23,500 --> 00:25:24,600
إنه هنا

246
00:25:25,900 --> 00:25:28,700
لـ نستعد

247
00:26:06,500 --> 00:26:07,800
جيد

248
00:26:09,000 --> 00:26:14,300
الآن ، إنحني بطريقة خاصة

249
00:26:15,600 --> 00:26:22,400
...إنحناءة ، أربع تصفيقات ، إنحناءة

250
00:27:02,100 --> 00:27:03,300
ماهو شعوركِ؟

251
00:27:16,200 --> 00:27:17,400
كلميني

252
00:27:22,300 --> 00:27:24,000
أنا أفضل

253
00:27:24,700 --> 00:27:25,700
أنتِ كذلك؟

254
00:27:26,100 --> 00:27:28,100
أشعر بالإرتياح

255
00:27:28,500 --> 00:27:33,900
جيد! لقد أُنجزت المهمة

256
00:27:34,300 --> 00:27:37,100
!كان جيداً أننا جئنا لفعل هذا

257
00:27:37,200 --> 00:27:39,100
..لقد ذهب

258
00:27:43,100 --> 00:27:48,200
مابك ، سيد (هوري)؟

259
00:27:48,400 --> 00:27:49,900
..هذا ليس جيداً

260
00:27:50,000 --> 00:27:51,200
ما هو الغير جيد؟

261
00:27:51,700 --> 00:27:53,700
..هذا ليس جيداً على الإطلاق

262
00:27:54,100 --> 00:27:57,000
أشعر براحة تامة الآن

263
00:27:57,600 --> 00:27:59,600
شكراً جزيلاً لك

264
00:28:08,400 --> 00:28:09,700
!عودا بسرعة

265
00:28:11,000 --> 00:28:13,300
!لا ، لا ، لا

266
00:28:13,700 --> 00:28:15,000
!اسرعا

267
00:28:15,300 --> 00:28:19,500
!اخرجا من هناك

268
00:28:19,900 --> 00:28:22,000
!سيأكلونكما

269
00:28:22,600 --> 00:28:24,000
!الآن

270
00:28:24,100 --> 00:28:25,500
!أسرعا

271
00:28:26,600 --> 00:28:30,000
!علينا أن نغادر الجبل

272
00:28:30,300 --> 00:28:31,500
!قُـد بعيداً

273
00:28:31,600 --> 00:28:34,000
لنرحل من هنا إذن

274
00:28:34,200 --> 00:28:36,100
عودي للسيارة

275
00:28:38,000 --> 00:28:39,100
(سيد (هوري

276
00:28:41,300 --> 00:28:42,400
!(كانا)

277
00:28:46,700 --> 00:28:48,700
!(إنتظر لحظة ، سيد (هوري

278
00:28:48,800 --> 00:28:50,500
(إعتني بـ (ماريكا

279
00:28:50,800 --> 00:28:51,800
لا مشكلة

280
00:28:56,300 --> 00:28:58,300
!سيد (كوباياشي) ، إنتظر

281
00:28:58,600 --> 00:29:01,100
لا تقلقي ، سأعود لاحقاً

282
00:29:01,700 --> 00:29:03,600
،سيكون بخير
لـ نذهب

283
00:29:03,700 --> 00:29:04,700
أأنتَ متأكد؟

284
00:29:05,000 --> 00:29:06,100
إلى السيارة

285
00:29:09,500 --> 00:29:10,700
!إنتظر لحظة

286
00:29:21,100 --> 00:29:24,800
أسيكونان بخير إذا ذهبنا؟

287
00:29:25,000 --> 00:29:26,500
سأذهب للبحث عنهما لاحقاً

288
00:29:27,200 --> 00:29:28,900
كيف تشعرين الآن؟

289
00:29:29,300 --> 00:29:33,100
أنا؟ أشعر أنني بخير فقط

290
00:29:33,800 --> 00:29:34,900
لنذهب إذن

291
00:29:38,400 --> 00:29:39,400
!(سيد (هوري

292
00:29:40,700 --> 00:29:42,000
!(كانا)

293
00:29:45,600 --> 00:29:47,800
!سيد (هوري) ، توقف

294
00:29:48,400 --> 00:29:50,000
!(كانا)

295
00:30:05,400 --> 00:30:09,600
!إنتظر لحظة

296
00:30:33,100 --> 00:30:33,900
ماريكا)؟)

297
00:30:38,800 --> 00:30:41,800
!(إنتظرني ، سيد (هوري

298
00:30:43,000 --> 00:30:44,200
ما هذا؟

299
00:30:45,900 --> 00:30:48,300
ماذا حدث؟

300
00:30:50,500 --> 00:30:51,900
كلاب؟

301
00:30:55,100 --> 00:30:57,000
..إنهم قتلى وحسب

302
00:30:57,200 --> 00:30:58,700
أهي كلاب القرية؟

303
00:31:02,700 --> 00:31:06,300
مالذي يحدث الآن؟

304
00:31:08,900 --> 00:31:11,800
ماذا؟

305
00:31:15,600 --> 00:31:20,500
...يوجد سحر في الحقل

306
00:31:25,000 --> 00:31:29,400
مالذي يجري هنا؟

307
00:31:35,500 --> 00:31:38,400
...المزيد من الكلاب الميتة

308
00:31:38,700 --> 00:31:42,800
!لا تذهب هناك

309
00:31:43,500 --> 00:31:46,500
!إبقى بعيداً

310
00:31:48,100 --> 00:31:49,200
!(ماريكا)

311
00:31:51,600 --> 00:31:54,200
ماريكا) ، هل أنتِ بخير؟)

312
00:31:57,700 --> 00:31:59,700
ماريكا) ، مابكِ؟)

313
00:32:03,200 --> 00:32:05,600
أينبغي أن أتوقف؟ هل أنتِ بخير؟

314
00:32:18,200 --> 00:32:20,300
مالذي حدث لكِ؟ هل أنتِ بخير؟

315
00:32:31,000 --> 00:32:32,200
!(ماريكا)

316
00:32:37,200 --> 00:32:38,700
!(ماريكا)

317
00:32:45,900 --> 00:32:50,000
مالذي يجري ، سيد (هوري)؟

318
00:32:50,400 --> 00:32:52,800
ماهذا الذي وجدناه هناك؟

319
00:32:57,300 --> 00:32:58,400
!(ماريكا)

320
00:33:00,800 --> 00:33:02,000
!(ماريكا)

321
00:33:09,800 --> 00:33:15,700
ماريكا) ، هل تسمعينني؟)

322
00:33:17,400 --> 00:33:19,900
هل تسمعينني؟

323
00:33:20,100 --> 00:33:24,600
!(ماريكا)

324
00:33:40,300 --> 00:33:42,100
!إنه مزار

325
00:33:42,800 --> 00:33:46,700
..(كانا) .. (كانا)

326
00:33:47,500 --> 00:33:48,700
!(سيد (هوري

327
00:34:04,700 --> 00:34:08,600
سيد (هوري) ، هل (كانا) هناك؟

328
00:34:09,200 --> 00:34:10,400
(ماريكا)

329
00:34:19,000 --> 00:34:19,900
!(ماريكا)

330
00:34:27,700 --> 00:34:31,400
!(ماريكا)

331
00:34:34,500 --> 00:34:36,400
!(ماريكا)

332
00:34:38,500 --> 00:34:39,900
(كانا)

333
00:34:40,200 --> 00:34:43,200
أهي هناك؟

334
00:34:49,200 --> 00:34:51,100
لكن هذا قديم

335
00:34:53,500 --> 00:34:54,600
!يا إلهي

336
00:34:55,100 --> 00:34:58,400
هذا الشكل هو نفسه
...الذي رسمته كانا

337
00:35:01,600 --> 00:35:02,900
ما المشكلة ، سيد (هوري)؟

338
00:35:32,300 --> 00:35:36,100
سيد (هوري) ، هل أنت بخير؟

339
00:35:36,900 --> 00:35:38,400
!(سيد (هوري

340
00:35:41,200 --> 00:35:43,800
!تمالك نفسك

341
00:35:44,000 --> 00:35:45,500
!(ماريكا)

342
00:35:47,400 --> 00:35:52,100
!أفيقي

343
00:35:56,300 --> 00:36:00,200
هل تسمعينني؟

344
00:36:01,400 --> 00:36:02,600
..أجل

345
00:36:05,500 --> 00:36:06,800
هل أنتِ بخير؟

346
00:36:07,500 --> 00:36:09,200
..أجل

347
00:36:10,100 --> 00:36:12,200
ماذا حدث؟

348
00:36:19,400 --> 00:36:23,500
(أخذنا (ماريكا) والسيد (هوري"
"لإحدى المستشفيات المحلية

349
00:36:26,400 --> 00:36:31,300
(وعدنا لمنزل (جونكو إيشي"
"بحثاً عن الحقيقة

350
00:36:36,300 --> 00:36:37,500
!أرجو المعذرة

351
00:37:16,500 --> 00:37:17,700
لـ ندخل

352
00:37:33,400 --> 00:37:35,000
لـ نذهب ونرى

353
00:38:11,500 --> 00:38:14,100
صوّر هنا

354
00:38:22,900 --> 00:38:24,000
لـ نصعد للطابق العلوي

355
00:39:11,300 --> 00:39:12,800
(إنها (جونكو إيشي

356
00:39:14,500 --> 00:39:18,600
،إنها هي
لقد شنقت نفسها

357
00:39:22,500 --> 00:39:24,000
!انظر لهذا

358
00:39:25,600 --> 00:39:27,400
(أقنعة (كاجوتابا

359
00:39:32,500 --> 00:39:35,100
..لقد علّـقت الحَمَام هنا

360
00:39:41,200 --> 00:39:44,000
!يوجد فتى هناك

361
00:39:44,100 --> 00:39:45,800
فتى؟

362
00:39:46,900 --> 00:39:48,300
!بالخلف هناك

363
00:39:52,900 --> 00:39:54,200
!(كانا)

364
00:39:55,000 --> 00:39:57,900
!إنها (كانا) ! إنها هنا

365
00:40:00,600 --> 00:40:04,200
!(كانا)

366
00:40:10,700 --> 00:40:12,700
..إنها باردة

367
00:40:14,500 --> 00:40:16,300
هل أنت بخير؟

368
00:40:16,700 --> 00:40:18,800
هل تتألم؟

369
00:40:26,600 --> 00:40:27,800
(مياجيما)

370
00:40:29,300 --> 00:40:32,300
علينا أن نتصل بالشرطة الآن

371
00:41:09,300 --> 00:41:13,200
''(العثور على الفتاة المفقودة ميتةً في (ناغانو''

372
00:41:14,500 --> 00:41:16,800
''(الفتى الذي يُفترض أنه إبن (جونكو''

373
00:41:17,000 --> 00:41:19,800
''هو في الأصل ليس إبنها''

374
00:41:20,500 --> 00:41:24,000
"كوباياشي) قرر أن يتبنى الطفل)"

375
00:41:27,500 --> 00:41:31,300
''الـ 6 من مارس''

376
00:41:33,900 --> 00:41:35,100
أهو جيد؟

377
00:41:39,000 --> 00:41:40,600
لذيذ؟

378
00:41:42,400 --> 00:41:44,600
العجة لذيذة ، أليس كذلك؟

379
00:41:52,900 --> 00:41:57,700
أتتذكر شيئاً عن المرأة
التي كنت تعيش معها؟

380
00:42:19,200 --> 00:42:23,100
ماريكا) ، تبدين جيدة جدا الآن)

381
00:42:23,700 --> 00:42:29,400
أجل ، لقد تعافيت بشكل جيد

382
00:42:30,700 --> 00:42:33,800
..كل تلك الأشياء الخارقة

383
00:42:34,000 --> 00:42:38,100
توقفت عن الحدوث

384
00:42:38,200 --> 00:42:40,100
كل شيء طبيعي الآن

385
00:42:40,300 --> 00:42:41,600
هل عدتِ للعمل؟

386
00:42:42,200 --> 00:42:47,800
أجل ، سأعود للعمل قريباً

387
00:42:48,900 --> 00:42:50,600
عليك أن تأكل هذا

388
00:42:50,700 --> 00:42:52,600
حسناً ، لنأكل جميعاً

389
00:42:53,100 --> 00:42:55,100
لـ نأكل

390
00:42:55,900 --> 00:42:56,800
لذيذ

391
00:42:57,000 --> 00:42:57,800
هل أنتِ متأكدة؟

392
00:42:57,900 --> 00:42:59,300
!لا تضربني

393
00:43:08,000 --> 00:43:11,600
''الـ 13 من مارس''

394
00:43:14,500 --> 00:43:17,800
"تم تحويل السيد (هوري) إلى مصحة"

395
00:43:18,300 --> 00:43:21,700
''لا تسمح بالزيارة''

396
00:43:25,000 --> 00:43:26,600
''الـ 17 من مارس''

397
00:43:26,800 --> 00:43:31,100
أنا بحثت عن اشياء
..(لها علاقة بـ (كاجوتابا

398
00:43:31,700 --> 00:43:34,000
بعد رحيلك

399
00:43:34,300 --> 00:43:39,700
ووجدت هذه التي جمعها جدّي

400
00:43:40,500 --> 00:43:41,900
ها هي

401
00:43:51,900 --> 00:43:55,900
،(إنها تقول " (طريقة شيموكاجي
(إسلوب (كاجوتابا

402
00:43:56,000 --> 00:43:57,300
نعم

403
00:43:58,200 --> 00:44:00,200
أعتقد أن اللفافة تصور لنا

404
00:44:00,400 --> 00:44:04,800
الطقوس التي تؤدى
(لإستدعاء (كاجوتابا

405
00:44:05,200 --> 00:44:08,300
هذه هي القردة

406
00:44:08,700 --> 00:44:12,100
والكلاب

407
00:44:13,000 --> 00:44:17,100
إنهم يضحون بأطفال القردة

408
00:44:21,500 --> 00:44:25,400
ويقدمونها للوسيط ليأكلها

409
00:44:33,200 --> 00:44:37,200
تماماً مثل السحر القديم
..(لسحرة (شيموكاجي

410
00:44:37,700 --> 00:44:42,100
الذين يستخدمون صغار القردة
كأضحية

411
00:44:42,400 --> 00:44:47,500
،(جونكو إيشي)
إستخدمت (كانا) كوسيط

412
00:44:48,500 --> 00:44:52,300
..لقد جعلت (كانا) تأكل الأجنة

413
00:44:52,700 --> 00:44:58,100
(في محاولة منها لإحياء (كاجوتابا

414
00:44:59,000 --> 00:45:04,600
هذا هو تفسيري للأمر

415
00:45:05,400 --> 00:45:09,400
(الآن وبعد أن ماتت (جونكو إيشي

416
00:45:10,100 --> 00:45:13,200
فلن نعرف الحقيقة

417
00:45:14,800 --> 00:45:21,600
(آمل أن تكون لعنة (كاجوتابا
قد تم إحتواؤها

418
00:45:22,100 --> 00:45:25,800
أعتقد بأنه قد فات الأوان
بالنسبة لنا جميعاً

419
00:45:42,700 --> 00:45:46,000
''(تصوير ، (هيساشي مياجيما''

420
00:45:47,600 --> 00:45:52,000
''(إنتاج (ماسافومي كوباياشي''

421
00:45:40,200 --> 00:45:42,500
<b>::لم ينتهي الفلم بعد::</b>

422
00:46:00,400 --> 00:46:03,400
بعد يومين من إكتمال"
"(شريط (اللعــنـة

423
00:46:15,000 --> 00:46:17,600
(إحترق منزل (كوباياشي

424
00:46:19,500 --> 00:46:23,800
لاحقاً ، وُجدت زوجته (كيكو) ميتة
في مخلفات المنزل المحترق

425
00:46:26,600 --> 00:46:29,800
،(لكن لم يتم العثور على (كوباياشي
وتم الإعلان أنه في عداد المفقودين

426
00:46:33,100 --> 00:46:34,900
...بعد 3 ايام من الحريق

427
00:46:35,400 --> 00:46:40,400
السيد (هوري) ، الذي هرب من المصحة

428
00:46:40,700 --> 00:46:42,600
عُـثر عليه ميتاً

429
00:46:42,700 --> 00:46:44,700
''صورة لرجل ميت''

430
00:46:45,900 --> 00:46:48,400
''لغز الرجل الذي مات في مجرى الهواء ''

431
00:46:56,700 --> 00:47:02,700
الـ 19 من مايو
عام 2004 ، أي بعد شهر

432
00:47:03,700 --> 00:47:07,600
تم إرسال طرد بريدي
(إلى (دار سوجيشوبو للنشر

433
00:47:08,200 --> 00:47:10,500
ليس هناك عنوان للمُرسِل

434
00:47:11,500 --> 00:47:15,600
إسم المُرسِل كان
(ماسافومي كوباياشي)

435
00:47:18,700 --> 00:47:22,000
كان هناك كاميرا فيديو بالداخل

436
00:47:24,800 --> 00:47:26,900
...وفي داخل الكاميرا

437
00:47:28,200 --> 00:47:30,700
شريط فيديو سليم

438
00:47:50,800 --> 00:47:52,800
مالذي يحدث ، سيد (هوري)؟

439
00:47:54,200 --> 00:47:56,000
هل أنت بخير؟

440
00:47:58,800 --> 00:47:59,800
سيد (هوري)؟

441
00:48:00,000 --> 00:48:02,400
...أنت

442
00:48:03,700 --> 00:48:07,400
...سوف تؤكل

443
00:48:07,700 --> 00:48:10,200
!بواسطة الديدان

444
00:48:10,700 --> 00:48:12,300
صحيح؟

445
00:48:12,400 --> 00:48:14,000
أرجو المعذرة؟

446
00:48:14,400 --> 00:48:18,600
لماذا لاتضع تلك الصخرة جانباً؟

447
00:48:20,300 --> 00:48:25,400
...(أستطيع سماع  (كانا
...صوتها في راسي

448
00:48:27,500 --> 00:48:32,100
...في راسي .. إنها تقول -
ماذا؟ -

449
00:48:33,100 --> 00:48:34,900
كاجوتابا) حي)

450
00:48:35,500 --> 00:48:36,800
!حي

451
00:48:37,000 --> 00:48:38,600
ماذا تقول؟

452
00:48:39,700 --> 00:48:42,200
!كاجوتابا) حي)

453
00:48:42,300 --> 00:48:45,800
لكن (جونكو أيشي) ميتة الآن

454
00:48:46,000 --> 00:48:48,400
كاجوتابا) رحل الآن)

455
00:48:48,800 --> 00:48:51,900
من الأفضل ان تعود إلى المصحة

456
00:48:52,100 --> 00:48:53,900
يجب أن تعود

457
00:48:54,300 --> 00:48:55,800
أينبغي أن أستدعي الشرطة؟

458
00:48:56,000 --> 00:48:58,200
!لا ... توقف

459
00:49:00,300 --> 00:49:01,500
ماذا تفعل؟

460
00:49:05,100 --> 00:49:07,400
!توقف! ماذا تفعل

461
00:49:12,700 --> 00:49:15,700
!توقف

462
00:49:16,500 --> 00:49:18,200
!إنه هنا

463
00:49:19,100 --> 00:49:20,900
ماذا تريد؟

464
00:49:29,000 --> 00:49:31,500
!إنه هو

465
00:49:32,200 --> 00:49:33,800
..(هو قتل (كانا

466
00:49:33,900 --> 00:49:35,500
إنتظر ، لحظة

467
00:49:35,700 --> 00:49:37,600
الصبي هو ضحية ،ايضاَ

468
00:49:39,600 --> 00:49:42,300
!(كانا)

469
00:49:42,400 --> 00:49:44,600
!تماسك للحظة

470
00:49:44,900 --> 00:49:48,500
إهدأ

471
00:49:49,900 --> 00:49:51,600
عليك أن تستمع لي

472
00:49:53,200 --> 00:49:55,100
للحظة فقط

473
00:49:57,200 --> 00:50:01,400
ساساعدك مهما كان ماتريده

474
00:50:02,800 --> 00:50:08,400
،أطلق سراح الصبي
حسناً؟

475
00:50:08,500 --> 00:50:10,200
!لا

476
00:50:11,300 --> 00:50:16,200
!توقف

477
00:50:22,300 --> 00:50:25,000
هل أنت بخير؟

478
00:50:34,000 --> 00:50:36,500
!(كانا)

479
00:50:44,500 --> 00:50:47,600
!(كيكو)

480
00:50:50,100 --> 00:50:51,900
!(سيد (هوري

481
00:51:00,300 --> 00:51:03,700
هوري)؟)

482
00:51:07,300 --> 00:51:09,900
...(سيد (هوري

483
00:51:43,300 --> 00:51:44,600
كيكو)؟)

484
00:51:51,300 --> 00:51:52,400
!(كيكو)

485
00:52:19,500 --> 00:52:20,900
!(كيكو)

486
00:52:24,800 --> 00:52:28,200
!(كيكو)

487
00:52:33,500 --> 00:52:37,600
!(كيكو)

488
00:52:40,200 --> 00:52:47,200
!(كيكو)

489
00:52:51,100 --> 00:52:56,700
(ماسافومي كوباياشي)"
"لايزال في عداد المفقودين حتى اليوم

490
00:52:59,100 --> 00:53:04,700
<b>تــرجــمــة : رنـــيم
Raneem A</b>

