1
00:00:12,440 --> 00:00:26,520
تـرجمة: نـرجسية
تعديل
MeDiCo 
medical_boy_1@yahoo.com

2
00:00:27,360 --> 00:00:30,920
ها أنا الآن ، أكتب أحداث
الأمس ، قبل أن أنسى

3
00:00:31,160 --> 00:00:33,600
ولكني لا أعلم ما إذا كنت سأستطيع

4
00:00:37,360 --> 00:00:41,280
مذكراتي تملء أرجاء
المكان وأنا بصدد ترتيبها الآن

5
00:00:42,240 --> 00:00:45,520
بدأت أكتب مذكراتي من الخلف
وبذلك سوف تقرأ من اليمين

6
00:00:45,640 --> 00:00:47,040
كاللغة العربية

7
00:00:48,720 --> 00:00:50,440
(دفتر مذكراتي (كليرفونتين

8
00:00:50,680 --> 00:00:52,760
لقد سرقته من السوق المركزي

9
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
إنه مدهش فهو يعطيك
مساحة كبيرة للكتابة

10
00:00:55,080 --> 00:00:56,200
ليس لدي أدنى فكرة

11
00:00:56,920 --> 00:00:58,360
لم يسبق لي أن قرأت كتاباً كاملاً

12
00:00:58,640 --> 00:01:01,080
!لذا كيف أكتب كتاباً
من أظن نفسي؟

13
00:01:04,160 --> 00:01:05,880
. . . عودة إلى ما حدث بالأمس

14
00:01:06,040 --> 00:01:08,760
:توقفت ، ثم بدأت تخبرني بالتالي

15
00:01:09,600 --> 00:01:11,240
هل لاحظت بأني
أحمل وجهاً ملائكي

16
00:01:11,440 --> 00:01:12,840
الجميع يقول ذلك

17
00:01:14,280 --> 00:01:15,680
أترى عيناي؟

18
00:01:16,400 --> 00:01:19,440
إنها لامعه وزرقاء ، ستضحي
بنفسك من أجل الحصول عليهما

19
00:01:22,520 --> 00:01:23,840
أترى شعري؟

20
00:01:24,160 --> 00:01:26,880
أشقر ملائكي و بشرتي بيضاء جداً

21
00:01:30,920 --> 00:01:32,760
عمتي تقول بأن تلك
الملامح أتت منذ أجيال

22
00:01:33,480 --> 00:01:35,760
منذ خمسة أجيال مضت

23
00:01:37,440 --> 00:01:39,000
هل تعرف عمتي؟

24
00:01:42,760 --> 00:01:45,480
تقول بأنني شقراء للغاية
وأبدو كالبقعة

25
00:01:46,880 --> 00:01:49,040
حتى الخبراء لا يعرفون السبب

26
00:01:52,000 --> 00:01:54,440
أنا كسيارة الفراري ، موقوفة
بوسط ساحة الخردة

27
00:01:55,080 --> 00:01:58,200
لما تقول هذا الكلام لي! لا أعلم
:ثم أضافت

28
00:01:59,520 --> 00:02:01,040
أتريد رؤية فرجي؟

29
00:02:03,160 --> 00:02:06,200
** تقول ليلا **

30
00:02:19,720 --> 00:02:21,840
اسمي(تشيمو) ، عمري 19

31
00:02:22,040 --> 00:02:24,560
أعيش مع أمي في حي
(يدعى بـ (البستان المظلل

32
00:02:24,840 --> 00:02:27,000
كان من المفترض أن يطلق
(عليه بـ( بستان الستالايت

33
00:02:27,240 --> 00:02:29,480
وذلك لأنه لايوجد من ترعرع هنا

34
00:02:30,080 --> 00:02:32,480
بإستثناء تلك الشجرة
التي أصرت أن تنمو هنا

35
00:02:33,920 --> 00:02:36,760
أمي تقسم بأنها عندما
. . . تذهب إلى العمل

36
00:02:36,800 --> 00:02:38,240
تسمع بكائها

37
00:02:38,360 --> 00:02:40,560
ولكنها تسمع البكاء في كل مكان

38
00:02:48,280 --> 00:02:49,360
لدي ثلاثة أصدقاء

39
00:02:49,520 --> 00:02:51,840
الذي في المقدمة هو
(المفضل لدي (مولود

40
00:02:52,080 --> 00:02:54,920
(ثم النحيل (جو) والضخم(بكاري

41
00:02:54,960 --> 00:02:57,240
إنهم زملائي الثلاثة

42
00:03:01,120 --> 00:03:03,640
- تباً للصناعة الإيطالية
- لقد فرغ منها الوقود

43
00:03:03,880 --> 00:03:05,200
إنها صينية

44
00:03:05,360 --> 00:03:07,080
!سحقاً لموقد الأرز

45
00:03:16,560 --> 00:03:18,960
هنا ، لا شيء يعمل بشكل صحيح

46
00:03:19,080 --> 00:03:21,440
لا عمل في الصباح
. . . ولا حتى بالمساء

47
00:03:21,800 --> 00:03:23,240
ولا شيء بينهما

48
00:03:24,280 --> 00:03:26,560
معظم الجدران ترمم
في حالة سقوطها

49
00:03:26,800 --> 00:03:28,880
أشعر بأني عديم الفائدة
كالكرسي الموجود في العلية

50
00:03:29,640 --> 00:03:31,920
الحياة اختلقت قطع
صغيرة جداً عديمة الفائدة

51
00:03:33,240 --> 00:03:35,400
ومنذ أن فجر أولئك الحمقى بناية نيويورك

52
00:03:35,600 --> 00:03:37,360
نحن من دفع ثمن ذلك هنا

53
00:03:38,240 --> 00:03:39,840
!توقف
!لا يحق لكم فعل ذلك

54
00:03:40,640 --> 00:03:42,440
أتريد أن نعتقلك أيضاً ، أيها الأحمق؟

55
00:03:55,360 --> 00:03:56,760
سامي) ، فنجان قهوة ، من فضلك)

56
00:04:05,320 --> 00:04:07,760
أنا و (مولود) دائماً ما
نقتسم حصتنا في كل شيء

57
00:04:07,920 --> 00:04:10,320
المشكلة بأنها تتضمن صفقاته السيئة

58
00:04:10,360 --> 00:04:11,840
لما فعلت ذلك؟

59
00:04:19,120 --> 00:04:20,640
لم يسبق لي أن تركت هذا المكان

60
00:04:20,760 --> 00:04:23,040
بالرغم من أن شخصاً ما
حاول مساعدتي مسبقاً

61
00:04:25,760 --> 00:04:26,960
كنت في المرحلة الثانوية آنذاك

62
00:04:32,840 --> 00:04:33,960
سيدة(جارجورا)؟

63
00:04:34,520 --> 00:04:37,040
أنا (كلير سولييه) ، معلمة
(اللغة الفرنسية لـ (تشيمو

64
00:04:37,240 --> 00:04:39,080
- تشرفت بمعرفتكِ
- وأنا كذلك

65
00:04:39,320 --> 00:04:40,520
تفضلي بالدخول

66
00:04:45,320 --> 00:04:47,480
أعتقد بأن أبنكِ موهوب جداً

67
00:04:48,360 --> 00:04:49,440
. . . أجل

68
00:04:49,800 --> 00:04:51,120
دائماً ما أقول له ذلك

69
00:04:52,160 --> 00:04:53,520
!(سيدة (سولييه

70
00:04:53,960 --> 00:04:56,880
أيمكنكِ العودة لاحقاً
. . حان وقت الصلاة

71
00:04:56,960 --> 00:04:58,440
! لا تحرجنا

72
00:05:01,080 --> 00:05:02,240
حسناً سيدتي؟

73
00:05:05,360 --> 00:05:08,080
يستغرق مني ساعة كاملة في
كل مرة أصحح فيها مقالاتك

74
00:05:08,160 --> 00:05:10,560
ولكن انظر ، لقد نسختها كلها لك

75
00:05:11,600 --> 00:05:12,960
هل قمت بكتابتها بنفسك ؟

76
00:05:13,520 --> 00:05:16,080
عدد غير قليل من الأخطاء
. . . ولكن لا يهم

77
00:05:17,040 --> 00:05:19,560
(تشيمو)
ماهي طموحاتك المستقبلية؟

78
00:05:19,920 --> 00:05:21,080
!لا أدري

79
00:05:21,840 --> 00:05:26,040
حسناً ، هناك مدرسة خاصة
في باريس للموهوبين أمثالك

80
00:05:26,840 --> 00:05:27,760
لأفعل ماذا؟

81
00:05:28,360 --> 00:05:30,840
كُتاب مشاهير يدرسون هناك
بإمكانهم مساعدتك في ذلك

82
00:05:32,280 --> 00:05:34,080
كما أنهم سيساندونك في بيع مقالاتك

83
00:05:34,280 --> 00:05:36,640
بإمكاني كتابة توصية لأجلك

84
00:05:37,920 --> 00:05:39,080
كم تكلفتها؟

85
00:05:39,240 --> 00:05:40,080
سأتدبر أمر المال

86
00:05:40,280 --> 00:05:41,240
!أمي

87
00:05:41,280 --> 00:05:42,360
لا نملك مالاً

88
00:05:44,040 --> 00:05:46,760
سيدة (سولييه) ، أشكركِ ، ولكنني
سأتخلى عن الأمر

89
00:05:46,920 --> 00:05:48,680
البرنامج مجاني

90
00:05:49,560 --> 00:05:52,320
ولكن على كل طالب أن يكتب
قصة لا تقل عن 30 صفحة

91
00:05:52,480 --> 00:05:54,240
إن أعجبتهم ، فسوف تُقبل

92
00:05:54,480 --> 00:05:55,680
بكل بساطة

93
00:05:58,360 --> 00:05:59,840
أعلم بأنك تستطيع فعل ذلك

94
00:06:03,680 --> 00:06:05,960
فصل متلاعب ، فتيات بينهم

95
00:06:06,120 --> 00:06:09,000
أساتذة حقيرين
ما الذي تريده؟

96
00:06:09,240 --> 00:06:11,760
من الممكن أن أذهب إلى باريس
. . . هناك مدرسة

97
00:06:11,960 --> 00:06:14,480
!باريس؟ تفاهه
نحن لا ننتمي لمثل اولئك الناس

98
00:06:14,680 --> 00:06:16,760
السافلة تريد منك شيئاً

99
00:06:16,880 --> 00:06:17,880
أنا متأكد

100
00:06:18,160 --> 00:06:21,880
هي تعتقد بأننا سنفجر
شيئاً ما ، لأننا مسلمون

101
00:06:22,160 --> 00:06:24,720
أو ربما هي صهيونية
ونحن لم نعلم بذلك

102
00:06:25,320 --> 00:06:27,960
. . . سمعتُ بأن اليهود يمنحوننا مهن

103
00:06:28,040 --> 00:06:29,960
وبعد ذلك نتجسس لأجلهم

104
00:06:30,440 --> 00:06:31,520
- نتجسس على من؟
- من يعلم؟

105
00:06:31,680 --> 00:06:32,960
اصمت

106
00:06:33,080 --> 00:06:34,240
ماذا أيضاً

107
00:06:34,400 --> 00:06:35,720
قالت بأنني كاتب جيد

108
00:06:36,480 --> 00:06:38,360
ربما بإمكاني جني بعض المال

109
00:06:39,240 --> 00:06:40,440
منصور) يرغب بالكتابة)

110
00:06:42,680 --> 00:06:46,240
من سيهتم بك ، طالما أن والدك
العجوز هارب مع تلك الفرنسية العاهرة

111
00:06:50,200 --> 00:06:51,840
أنا أحاول حمايتك يارجل

112
00:06:55,800 --> 00:06:57,320
لا يهم ! دعنا نذهب

113
00:07:01,560 --> 00:07:02,840
. . . أخبرتُ نفسي

114
00:07:03,080 --> 00:07:05,560
أنا فعلياً فشلت ، فلما لا أحاول؟

115
00:07:06,040 --> 00:07:07,440
لما لا أذهب إلى مكان آخر؟

116
00:07:11,440 --> 00:07:15,120
سأكون فاشلاً إن بقيت
. . مع هؤلاء الفشلة

117
00:07:15,480 --> 00:07:17,720
- أمتأكد بأنه هندي؟
- بالطبع هو كذلك

118
00:07:18,880 --> 00:07:21,720
أنا مندهش كيف فاتني
! الكثير من الفرص

119
00:07:35,360 --> 00:07:37,240
!لا تبقى واقفاً هكذا

120
00:07:44,520 --> 00:07:46,760
!هذا كل ما لدي

121
00:07:54,080 --> 00:07:55,000
- إذاً؟
- لا شيء

122
00:07:55,040 --> 00:07:56,440
- كم أعطاك؟
- لا شيء؟

123
00:08:09,440 --> 00:08:11,360
نحن غير مهتمون بأمور العالم

124
00:08:11,720 --> 00:08:13,360
. . . نحن نتطلع لفعل شيء ما

125
00:08:13,640 --> 00:08:14,840
وليس هناك شيء لنفعله

126
00:08:15,760 --> 00:08:17,480
الحياة قد مرت من أمامي

127
00:08:20,680 --> 00:08:22,360
دائماً ما أشعر بذلك

128
00:08:36,080 --> 00:08:37,440
من تكون؟

129
00:08:37,880 --> 00:08:40,160
لقد شاهدتها بالجوار
(أظن بأن اسمها (ليزا

130
00:08:40,360 --> 00:08:41,440
كلا ، هذا ليس اسمها

131
00:08:42,080 --> 00:08:43,960
(إنها (لورا) أو (لوروتا

132
00:08:44,640 --> 00:08:46,960
أعتقد بأنها انتقلت إلى
هنا في العام الماضي

133
00:08:47,760 --> 00:08:51,200
كلا ، بل قبل ثلاثة أشهر
مع عمتها تحملا حقائبهما

134
00:08:54,560 --> 00:08:56,240
قريباً إن شاء الله ، أنا وأنتِ

135
00:08:56,480 --> 00:08:57,560
سنتزوج

136
00:09:03,080 --> 00:09:04,280
عند رؤيتي لها للمرة الأولى

137
00:09:04,960 --> 00:09:06,400
توقفت أنفاسي

138
00:09:09,160 --> 00:09:10,360
هناك في منطقة الرمل

139
00:09:10,520 --> 00:09:12,280
تحدثت مع ذلك الصوت الجميل

140
00:09:12,480 --> 00:09:14,040
كنت ستؤمن بالمعجزات

141
00:09:15,160 --> 00:09:16,200
إذاً؟

142
00:09:16,440 --> 00:09:17,640
بماذا؟

143
00:09:19,720 --> 00:09:22,320
فرجي ، ألا تريد رؤيته؟

144
00:09:24,960 --> 00:09:26,360
بـكم؟

145
00:09:26,480 --> 00:09:27,880
كما تريد

146
00:09:29,560 --> 00:09:30,560
أنا مفلس

147
00:09:31,520 --> 00:09:32,880
أعلم أنك كذلك

148
00:09:34,800 --> 00:09:36,480
لو كنت أريد مالاً ، لذهبتُ إلى غيرك

149
00:09:38,440 --> 00:09:40,520
ولما تريدين أن تريني إياه؟

150
00:09:41,520 --> 00:09:43,680
أخبرتك ، أنا بمزاج جيد هذا المساء

151
00:09:44,040 --> 00:09:45,560
وماذا عن الأمسيات الأخرى؟

152
00:09:46,000 --> 00:09:47,120
هذا يعتمد

153
00:09:50,240 --> 00:09:51,680
على ماذا؟

154
00:09:52,760 --> 00:09:54,440
لأنك لست الوحيد

155
00:09:56,040 --> 00:09:57,560
إذاً أنتِ تكشفينه للأخرين؟

156
00:10:11,520 --> 00:10:14,720
سحقاً ، من الممكن أن
تبدأ في مضاجعة جهاد

157
00:10:15,120 --> 00:10:16,600
:تصورا معي هذا العنوان

158
00:10:17,000 --> 00:10:20,160
العاهرة تستلهم جهاد في"
"تخريب حي البستان المظلل

159
00:10:20,520 --> 00:10:23,800
لو خُيرت بينها وبين
. . تحرير فلسطين

160
00:10:24,120 --> 00:10:25,480
فسوف أختارها

161
00:10:26,160 --> 00:10:27,760
أجل ، أرغب برؤيته

162
00:10:27,880 --> 00:10:29,080
بشكل سريع أم ببطء؟

163
00:10:29,240 --> 00:10:30,600
ما الفرق؟

164
00:10:31,080 --> 00:10:33,000
بشكل سريع ، فقط أرفع ردائي

165
00:10:35,720 --> 00:10:37,040
أما ببطء فسيكون عبر الأرجوحة

166
00:10:39,680 --> 00:10:41,240
الأرجوحة ليست طويلة بما فيه الكفاية

167
00:10:41,800 --> 00:10:44,920
أنت حقاً مزعج
إنه مجاني وأنت تتماطل؟

168
00:10:49,280 --> 00:10:50,760
العرض لن يدوم طويلاً

169
00:10:50,880 --> 00:10:53,200
لا تشعر بخيبة الأمل ، إن شاهده غيرك

170
00:10:53,640 --> 00:10:54,600
حسناً

171
00:10:54,960 --> 00:10:56,240
الأرجوحة

172
00:12:11,880 --> 00:12:14,000
شيء ما أنفجر بداخلي

173
00:12:15,120 --> 00:12:17,960
منذ أن قابلت (ليلا) ، أخذت
الكلمات تتدفق لدي بسهولة

174
00:12:19,560 --> 00:12:22,360
للمرة الأولى ، أشعر
بشروق الشمس على الحي

175
00:12:23,000 --> 00:12:25,640
قطعة هبطت من السماء
ولم تلحق بي الأذى

176
00:12:26,280 --> 00:12:29,400
للمرة الأولى ، أحسست
بأن لدي شيء مختلف

177
00:12:34,320 --> 00:12:35,360
(ليلا)

178
00:12:36,320 --> 00:12:37,440
أرجوكِ

179
00:12:42,880 --> 00:12:44,880
إنها كعذوبة السيد المسيح

180
00:12:45,760 --> 00:12:47,920
إنها شقراء للغاية ، من الممكن
. . . أن تصبح فانوساً

181
00:12:48,160 --> 00:12:49,840
عندما تظلين الطريق. . .

182
00:12:52,280 --> 00:12:53,520
فقط قليلاً

183
00:12:53,640 --> 00:12:54,840
أشعر بالبرد

184
00:12:55,680 --> 00:12:57,360
هل أنتِ مريضة؟

185
00:12:57,960 --> 00:13:00,240
هل علي أن أقيس درجة حرارتكِ؟

186
00:13:00,360 --> 00:13:01,640
!كفى

187
00:13:02,120 --> 00:13:03,120
كم أنتِ جاحدة

188
00:13:03,840 --> 00:13:05,720
لقد تكفلت بكِ بدافع الشفقة

189
00:13:10,760 --> 00:13:12,040
. . . بدوني

190
00:13:12,760 --> 00:13:14,680
لكنتِ ستسكنين في دار التبني

191
00:13:15,280 --> 00:13:17,840
وتصبحين عرضة للإغتصاب كل
ليلة من قِبل أخوتكِ الغير أشقاء

192
00:13:29,840 --> 00:13:31,320
- (مرحباً (تشيمو
- (مرحباً (نبيله

193
00:13:49,320 --> 00:13:50,240
هذا لكل شيء

194
00:14:00,160 --> 00:14:00,840
(تشيمو)

195
00:14:04,000 --> 00:14:05,280
كيف ستصل إلى البيت؟

196
00:14:06,840 --> 00:14:08,160
على جملي

197
00:14:11,280 --> 00:14:12,840
بإمكاني أن أوصلك

198
00:14:13,920 --> 00:14:15,360
ضع مشترياتك في الخلف

199
00:14:18,120 --> 00:14:19,320
كما تريدين

200
00:16:27,880 --> 00:16:29,440
. . . عندما جلست

201
00:16:29,640 --> 00:16:32,640
حرصت على أن أكون
جالسة تماماً على السرج

202
00:16:36,560 --> 00:16:38,400
، مع كل صدمة خفيفة
. . . تصور معي

203
00:16:40,680 --> 00:16:42,360
وكأن الطريق يداعبني

204
00:16:44,360 --> 00:16:46,200
. . . الرجال لا يفهمون

205
00:16:47,480 --> 00:16:49,040
تحركات الطبيعة

206
00:16:51,880 --> 00:16:53,440
ولكن الأمر مختلف مع النساء

207
00:16:54,480 --> 00:16:57,480
نتبع القمر ، بفتراتنا وبكل شيء

208
00:17:00,840 --> 00:17:02,640
نحن كالكواكب الصغيرة

209
00:17:04,440 --> 00:17:05,680
!تشيمو) اصمت)

210
00:17:07,600 --> 00:17:09,560
على كل حال ، أنا لا أعرفها

211
00:17:10,040 --> 00:17:12,320
إنها المرة الثانية
فقط نكون سويةً

212
00:17:40,760 --> 00:17:41,760
هل يضايقك؟

213
00:17:43,840 --> 00:17:44,640
أجل

214
00:17:50,760 --> 00:17:52,320
بالطبع يضايقك بالداخل

215
00:17:53,240 --> 00:17:54,720
هل تريدني أن أخرجه؟

216
00:17:56,040 --> 00:17:57,560
!لا يمكنكِ فعل ذلك هنا

217
00:17:58,720 --> 00:17:59,840
أتريد المراهنة؟

218
00:18:05,080 --> 00:18:07,280
لن يلاحظ أحداً ذلك ، أعدك

219
00:18:09,120 --> 00:18:10,560
دعني أجرب

220
00:18:21,560 --> 00:18:22,520
أرأيت؟

221
00:18:27,400 --> 00:18:30,040
- أيعجبك؟
- أجل

222
00:19:34,640 --> 00:19:36,400
خذ ، أنا متأكدة بأنه سيعجبك

223
00:19:38,080 --> 00:19:39,200
شكراً لكِ

224
00:20:08,160 --> 00:20:09,160
نحن جيرانكِ

225
00:20:10,440 --> 00:20:11,760
(أقطن في شارع (عبادي

226
00:20:12,360 --> 00:20:13,840
(أسكن في بناية (أزاد

227
00:20:14,080 --> 00:20:15,600
(وأنا في (فيفي تورينو

228
00:20:15,840 --> 00:20:17,760
ألستِ تعيشين مع تلك
. . . البدينة المجنونة

229
00:20:18,240 --> 00:20:20,440
عذراً أصدقائي لا يملكون اللباقة

230
00:20:20,440 --> 00:20:22,640
اسمي (مولود) ، ماذا عنكِ؟

231
00:20:25,240 --> 00:20:28,240
امنحي ذلك القوام الممشوق
بعض الراحة ودعِنا نوصلكِ

232
00:20:30,760 --> 00:20:31,720
. . . لا تخافي

233
00:20:32,440 --> 00:20:34,080
فقط أريد أن أدردش معكِ

234
00:20:38,360 --> 00:20:40,360
هل رأيتم ما رأيته ؟

235
00:20:40,600 --> 00:20:43,040
أنا وهي ، زوجان متوافقان

236
00:20:43,320 --> 00:20:45,400
- ألم تتجاهلك للتو؟
- !اصمت

237
00:20:45,760 --> 00:20:49,760
عندما تنطلق هكذا ، هذا
يدل على أنها معلقة بي

238
00:20:50,720 --> 00:20:51,680
لننطلق

239
00:21:52,680 --> 00:21:54,040
انظر إليهم

240
00:22:00,280 --> 00:22:01,920
اعطني ابتسامة

241
00:22:06,440 --> 00:22:08,240
انظر ، إنها تبتسم

242
00:23:09,400 --> 00:23:12,200
(معك (كلير سولييه
الرجاء ترك رسالة

243
00:23:53,560 --> 00:23:55,680
أردت أن أعيد لكِ القرص المدمج

244
00:24:01,640 --> 00:24:02,840
بإمكانك الجلوس

245
00:24:11,320 --> 00:24:13,360
اخلع سترتك إن أردت ذلك

246
00:24:16,360 --> 00:24:18,040
تملك بشرة زيتونية

247
00:24:18,160 --> 00:24:19,360
زيتونية ماذا؟

248
00:24:19,960 --> 00:24:21,040
بشرة

249
00:24:21,720 --> 00:24:22,760
كـ زيت الزيتون

250
00:24:24,560 --> 00:24:26,280
الأمريكيون اختلقوا هذه العبارة

251
00:24:26,480 --> 00:24:28,200
هل تعجبكِ البشرة الزيتونية؟

252
00:24:28,720 --> 00:24:29,720
أجل

253
00:24:37,280 --> 00:24:38,480
ضع بعض الكريم علي

254
00:25:31,320 --> 00:25:34,000
- أتنظر إلى وجهي؟
- أجل

255
00:25:36,320 --> 00:25:39,120
- أيعجبك؟
- أجل

256
00:25:41,720 --> 00:25:43,760
أترى فمي كم هو ضيق؟

257
00:25:45,680 --> 00:25:47,320
مدهش ، أليس كذلك؟

258
00:25:48,040 --> 00:25:49,480
ماهو المدهش؟

259
00:25:50,440 --> 00:25:52,840
بأنه من السهل ادخال
عضو ذكري كبير بداخله

260
00:26:21,360 --> 00:26:23,080
كيف لكِ أن تتحدثي الإنجليزية؟

261
00:26:25,760 --> 00:26:26,960
لستُ كذلك

262
00:26:29,080 --> 00:26:31,280
هل سبق لك وإن رأيت
حضيرة امريكية حمراء؟

263
00:26:31,280 --> 00:26:32,360
فقط على التلفاز

264
00:26:33,760 --> 00:26:35,280
إنهم في غاية الرومانسية

265
00:26:36,040 --> 00:26:37,840
قضيت هناك عدة أيام

266
00:26:38,560 --> 00:26:40,080
ماذا تفعلين في امريكا؟

267
00:26:40,840 --> 00:26:42,200
قضيت الصيف هناك

268
00:26:45,640 --> 00:26:46,760
هل أعجبتكِ؟

269
00:26:49,560 --> 00:26:50,960
. . . كان هناك ذلك الرجل

270
00:26:51,560 --> 00:26:53,160
اعتاد العمل على الجرار

271
00:26:55,480 --> 00:26:57,640
وفي مرة من المرات ، احضر
لي الإفطار على صينية

272
00:26:58,600 --> 00:26:59,840
. . وتركه فوق قمة

273
00:27:00,760 --> 00:27:02,280
كومـة من القش

274
00:27:04,240 --> 00:27:05,280
وبعد ذلك؟

275
00:27:05,920 --> 00:27:06,920
وبعد ذلك أتى

276
00:27:08,400 --> 00:27:09,360
ثم؟

277
00:27:12,800 --> 00:27:13,760
ثم تناولنا الطعام

278
00:27:14,960 --> 00:27:15,840
وبعد ذلك؟

279
00:27:16,640 --> 00:27:18,920
تشيمو) ، لم يسبق لك أن)
تمددت على كومة من القش؟

280
00:27:21,680 --> 00:27:23,560
لا يوجد قش في الحي

281
00:27:23,920 --> 00:27:26,600
تشعر بالوخز قليلاً
ولكن لا بأس

282
00:27:27,160 --> 00:27:29,640
يجبرك على المجيء إلى مناطق جديدة

283
00:27:32,520 --> 00:27:34,080
هل ألتقيتِ بالكثير من الأمريكيين؟

284
00:27:35,040 --> 00:27:36,000
أجل

285
00:27:37,800 --> 00:27:39,240
هل يحبون فرنسا؟

286
00:27:39,800 --> 00:27:41,480
!لا يسألون بكثرة

287
00:27:46,880 --> 00:27:48,400
استلق إن اردت

288
00:28:02,880 --> 00:28:07,280
يمكنني أن أصفي ذهني
لأتذكر كيف كان شعوري حينها

289
00:28:15,640 --> 00:28:19,480
. . . صوتها ، شعرها ، أنفاسها
كما لو أنها فاقدة الوعي

290
00:28:19,800 --> 00:28:21,960
. . لا أعلم ما إذا كان علي أن أغضب

291
00:28:21,960 --> 00:28:25,680
أو ما إذا كان الناس يفكرون
بمقايضة تلك النوعية من القصص

292
00:28:27,080 --> 00:28:29,040
ليس لدي قصة لأخبرها بها

293
00:28:30,200 --> 00:28:31,280
تشيمو) ، انظر خلفك)

294
00:28:46,840 --> 00:28:48,240
(لا يمكنكِ تركي ، (ليلا

295
00:28:50,400 --> 00:28:51,360
من يدري

296
00:28:53,120 --> 00:28:54,960
علمت بذلك ، تخططين بالرحيل

297
00:28:59,200 --> 00:29:00,520
وما الذي سيحدث لي؟

298
00:29:02,280 --> 00:29:03,560
!لا أحد يفهمني

299
00:29:05,080 --> 00:29:06,640
. . هم سيحبسونني

300
00:29:09,160 --> 00:29:10,680
أتعفن مع ماضيي

301
00:29:16,400 --> 00:29:17,720
أنتِ ملاكي

302
00:29:19,880 --> 00:29:21,160
!لا تتركيني

303
00:29:24,040 --> 00:29:25,360
أين سأذهب؟

304
00:29:42,280 --> 00:29:44,760
(هل تلك الجميلة (ليلا
تتكلم مع أحد منكم؟

305
00:29:45,320 --> 00:29:46,520
ليس معي

306
00:29:46,760 --> 00:29:49,840
ولا أنا ، يالها من مغرورة قذرة
إنها تمر من عندك

307
00:29:50,360 --> 00:29:51,520
دون النظر إليك

308
00:29:52,280 --> 00:29:53,760
وكأنك غير موجود

309
00:29:55,720 --> 00:29:56,760
هل تكلمك؟

310
00:29:57,520 --> 00:29:58,800
أنا؟ كلا

311
00:29:58,920 --> 00:29:59,960
متأكد؟

312
00:30:00,720 --> 00:30:01,640
أجل متأكد

313
00:30:02,160 --> 00:30:05,440
استمريت بالمحاولة ولكن
حينما أقترب منها تتهرب

314
00:30:05,560 --> 00:30:06,800
كما لو كنت الرجل الخفي

315
00:30:09,320 --> 00:30:10,240
اتبعوني

316
00:30:15,040 --> 00:30:16,080
هل لي أن أتكلم معك؟

317
00:30:16,960 --> 00:30:18,000
تفضل

318
00:30:18,000 --> 00:30:19,200
سنلحق بكما

319
00:30:19,760 --> 00:30:20,720
تكلم

320
00:30:21,840 --> 00:30:23,040
عن تلك الفتاة

321
00:30:23,960 --> 00:30:26,040
أعرف ما ستقول
أيها الرجل الصالح

322
00:30:26,240 --> 00:30:28,560
"دعوها وشأنها" ، وما إلى ذلك "لا تضايقوها"

323
00:30:30,120 --> 00:30:31,720
ربما تكون مرتبطة بشخص ما

324
00:30:40,240 --> 00:30:43,560
أتعتقد بأن تلك المثيرة
ترتبط بشخص واحد فقط؟

325
00:30:52,760 --> 00:30:55,760
لا أريد الذهاب هناك
كالقردة الملتفة تحت نافذتها

326
00:30:55,920 --> 00:30:57,120
هل سمعتم ذلك؟

327
00:30:57,600 --> 00:30:59,120
نحن كالقردة الملتفة

328
00:31:16,920 --> 00:31:20,240
لما لم تسدد الفاتورة؟
!لقد أعطيتك 50 يورو

329
00:31:20,760 --> 00:31:21,960
سأطلب تمديداً

330
00:31:22,160 --> 00:31:24,680
ماذا عن الشهر المقبل ، ستطلب أيضاً؟

331
00:31:26,680 --> 00:31:27,680
!لا تدخن

332
00:31:29,520 --> 00:31:32,280
أتعلم كم تكلفة علبة السجائر؟
. . . سأخبرك

333
00:31:32,440 --> 00:31:34,240
تكلفني ساعتين إضافية من العمل

334
00:31:34,440 --> 00:31:36,960
اعثر على بعض المال
وبعدها بإمكانك صرفها

335
00:31:37,120 --> 00:31:38,760
ما الأمر؟ اهدئي

336
00:31:38,880 --> 00:31:40,560
!لا تطلب مني الهدوء

337
00:31:40,680 --> 00:31:42,840
عمرك 19 ، ولازلتُ أتكفل بمصاريفك

338
00:31:42,960 --> 00:31:44,840
- !لايوجد عمل هنا
- أنا حصلت على واحدة

339
00:31:45,120 --> 00:31:46,760
جرب الكتابة لتلك المدرسة

340
00:31:50,480 --> 00:31:53,320
ابتداءً من اليوم ، لا سجائر ، لا مصروف

341
00:31:53,480 --> 00:31:55,440
وابحث عن وسيلة لترد لي ذلك

342
00:32:01,120 --> 00:32:02,760
!لقد تبرعت بدمك قبل شهر

343
00:32:02,840 --> 00:32:05,080
!أنا في حاجة ماسة للنقود

344
00:32:07,160 --> 00:32:08,280
انتظر هناك

345
00:32:16,560 --> 00:32:19,360
- تشيمو) ، أتذكر ما قلته لك؟)
- أجل

346
00:32:20,040 --> 00:32:21,520
ما هو شعورك؟

347
00:32:22,080 --> 00:32:24,560
بخير ، لقد اسكبت فنجان
القهوة مرتين في البيت

348
00:32:24,600 --> 00:32:26,880
!نسيتُ إخراج النفايات
. . . لقد شعرت بتقلصات

349
00:32:27,120 --> 00:32:29,560
وصداع نصفي ، على أية حال أنا بخيـر

350
00:32:30,920 --> 00:32:32,800
ليلا) ، أتودين الهرب بصحبتي؟)

351
00:32:32,880 --> 00:32:37,120
- أجل ، إلى أين؟
- سنرى ذلك ، طالما نحن سويةً

352
00:32:39,440 --> 00:32:39,960
( تشيمو )

353
00:32:41,000 --> 00:32:42,240
على أنت بخير؟

354
00:32:45,760 --> 00:32:47,120
أتيت لأجل عمتي

355
00:32:48,520 --> 00:32:50,160
أمي مريضة أيضاً

356
00:32:53,160 --> 00:32:54,240
(اخبرني ، (تشيمو

357
00:32:55,560 --> 00:32:56,760
هل أنا اضايقك؟

358
00:32:57,080 --> 00:32:58,880
لا على الإطلاق ، لماذا؟

359
00:32:59,040 --> 00:33:01,480
ربما لأني أتحدث أكثر
من الازم نوعاً ما

360
00:33:01,640 --> 00:33:02,960
كلا ، لا بأس

361
00:33:04,080 --> 00:33:06,240
حسناً ، كنت أفكر بشيء ما

362
00:33:08,680 --> 00:33:09,760
بماذا؟

363
00:33:11,400 --> 00:33:12,360
بالمتعة

364
00:33:14,040 --> 00:33:15,480
. . . فكرت

365
00:33:15,960 --> 00:33:19,800
إذا أحببتُ رجل ما ، أريد
أن يشاهدني أضاجع شخصاً آخر

366
00:33:25,840 --> 00:33:27,360
أتعتقدين بأنه سيروق له ذلك؟

367
00:33:27,800 --> 00:33:30,040
لست متأكدة ، ولكن أود بذلك

368
00:33:31,920 --> 00:33:34,640
عندما تضاجع ، لا يمكنك
أن ترى ذلك

369
00:33:34,680 --> 00:33:38,040
ولكنه سيتذكر جيداً
ما فعلته أنا مع الآخرين

370
00:33:38,760 --> 00:33:40,440
عندها ستزداد رغبته

371
00:33:42,360 --> 00:33:45,120
. . كلا ، أعتقد بأنه سيركز فقط

372
00:33:45,320 --> 00:33:47,840
على أولئك الرجال
ويضربهم ضرباً مبرحاً

373
00:33:48,320 --> 00:33:49,760
هذا ما ستفعله أنت؟

374
00:33:50,200 --> 00:33:51,440
أجل

375
00:33:53,200 --> 00:33:54,320
لماذا؟

376
00:33:54,640 --> 00:33:56,760
. . . لأنه سيكون مؤلماً

377
00:33:57,040 --> 00:33:59,280
مشاهدة الفتاة التي يحب
!تعبث مع رجال آخرين

378
00:33:59,880 --> 00:34:01,560
ولكنها لاتزال لك

379
00:34:02,360 --> 00:34:04,320
!في الواقع ، هي ستفعل ذلك لأجلك

380
00:34:05,160 --> 00:34:07,800
أو أنها لن تتخلى عنك ، هذا للتأكيد

381
00:34:08,640 --> 00:34:10,160
ليس على الدوام،  على الأقل

382
00:34:11,720 --> 00:34:13,160
أهذا ما يعنيه الحب لديكِ؟

383
00:34:14,960 --> 00:34:16,280
نوعاً ما ، أجل

384
00:34:18,640 --> 00:34:19,960
ماذا عنك؟

385
00:34:21,960 --> 00:34:23,360
سبق وأن وقعت بالحب؟

386
00:34:24,520 --> 00:34:25,560
لا أعلم

387
00:34:26,440 --> 00:34:27,480
لست متأكداً؟

388
00:34:31,080 --> 00:34:32,320
ولا أنا

389
00:34:36,440 --> 00:34:38,240
- ماذا عنكِ؟
- ماذا عني؟

390
00:34:38,440 --> 00:34:42,520
هل تودِ أن يقوم صديقكِ بالعبث
مع فتيات آخريات لتستمتعي؟

391
00:34:42,760 --> 00:34:44,280
كم أتوق لذلك

392
00:34:46,640 --> 00:34:50,160
عاهرات حقيقيات يذهبن بعقله

393
00:34:52,320 --> 00:34:54,240
إن فعل ذلك ، فسأكون مهوسة به

394
00:34:55,440 --> 00:34:57,440
أشعر بالإثارة بمجرد التفكير بالأمر

395
00:34:58,440 --> 00:34:59,880
أنتِ فاسقة

396
00:35:00,360 --> 00:35:01,320
لقد سمعنا

397
00:35:01,520 --> 00:35:03,440
لقد أثاره ذلك

398
00:35:03,800 --> 00:35:04,960
هل رأيت عينيه؟

399
00:35:05,720 --> 00:35:07,480
أصابته سكته دماغية

400
00:35:10,840 --> 00:35:12,760
الناس لا يملكون الكثير ، هنا

401
00:35:13,320 --> 00:35:14,680
. . . رؤوسهم

402
00:35:14,880 --> 00:35:16,800
مملوئة بالأشياء التعيسة

403
00:35:17,760 --> 00:35:19,080
خالية من الأفكار

404
00:35:19,840 --> 00:35:21,120
والأحلام

405
00:35:24,560 --> 00:35:26,960
إن توقفت أحلامك ، فلن يبقى لك شيء

406
00:35:28,000 --> 00:35:30,320
وستمسح دموعك بيديك

407
00:35:32,800 --> 00:35:34,400
لهذا السبب أردت من الرجل
. . . الذي أحب

408
00:35:34,880 --> 00:35:36,960
أن أساعده في تعديل أفكاره

409
00:35:38,160 --> 00:35:39,760
هذه هي المتعة

410
00:35:40,200 --> 00:35:42,960
إن كنتِ حقاً متلهفة على
ذلك ، لما لم تقومي به؟

411
00:35:45,120 --> 00:35:47,160
أين سأجد الرجل الذي
يستحق الحب؟

412
00:35:53,520 --> 00:35:54,760
لما أنا؟

413
00:35:55,280 --> 00:35:58,040
أنا مجرد عربي ، أسمر ، مجعد الشعر

414
00:35:58,160 --> 00:36:00,880
!لا أصدق بأنها لمحت لي

415
00:36:01,320 --> 00:36:03,960
!ما يجول في ذهنها مخيف

416
00:36:04,800 --> 00:36:09,080
رغم ذلك أنا متعطش لها
كالسمكة الخارجة عن الماء

417
00:36:17,920 --> 00:36:20,160
(تباً ، دعنا نذهب إلى مركز (غاري

418
00:36:20,360 --> 00:36:21,320
إنهم يشترون المني

419
00:36:21,520 --> 00:36:22,760
لنمرح ، هيا بنا

420
00:36:22,960 --> 00:36:24,160
انظروا ، انظروا

421
00:36:25,680 --> 00:36:26,840
أنا أعرفكِ

422
00:36:27,360 --> 00:36:29,280
. . عزيزتي
أتودين الخروج معي الليلة؟

423
00:36:29,520 --> 00:36:30,720
والإستيقاظ بصحبتي؟

424
00:36:30,840 --> 00:36:32,320
سأتناول ملابسكِ الداخلية

425
00:36:32,560 --> 00:36:34,440
إلى السيارة

426
00:36:38,880 --> 00:36:40,920
- أتودين القيام بجولة؟
- لا تحتاج إلى ذلك

427
00:36:45,720 --> 00:36:47,400
أتعلمين بأن لديكِ عينين جميلتين؟

428
00:36:48,160 --> 00:36:49,560
. . . وشعركِ

429
00:36:49,840 --> 00:36:51,280
. . . وبشرتكِ

430
00:36:52,800 --> 00:36:54,120
والبقية أيضاً

431
00:36:56,280 --> 00:36:58,320
سأُقيم حفلة ، وسيكون هناك موسيقى

432
00:36:58,560 --> 00:37:01,840
طعام و شراب وكل
شيء ، سيكون المكان ممتعاً

433
00:37:03,120 --> 00:37:05,000
أود أن تأتي إلى حفلتي

434
00:37:05,160 --> 00:37:06,560
لا ، شكراً

435
00:37:07,760 --> 00:37:09,440
لا ، ولماذا؟

436
00:37:10,800 --> 00:37:12,120
لا أريد المجيء

437
00:37:13,600 --> 00:37:14,560
لا مشكلة

438
00:37:14,800 --> 00:37:16,920
سنذهب إلى مكانٍ آخر

439
00:37:19,800 --> 00:37:21,000
!أنا أتحدث إليكِ

440
00:37:21,720 --> 00:37:23,240
هي لا تريد أن تتحدث معنا

441
00:37:23,480 --> 00:37:24,600
!اصمت أنت

442
00:37:26,280 --> 00:37:28,440
ما الأمر يا آنسة ، هل تعانين من مشكلة؟

443
00:37:28,640 --> 00:37:30,760
هل أنتِ صماء ، أم أنني
غير جيد لكِ بما فيه الكفاية؟

444
00:37:32,440 --> 00:37:34,360
دعها تذهب

445
00:37:36,280 --> 00:37:37,720
(وداعاً (تشيمو

446
00:37:41,280 --> 00:37:43,440
وداعاً (تشيمو) ، أنت! من تظن نفسك؟

447
00:37:43,560 --> 00:37:45,360
- ما الذي يحدث؟
- ماذا؟ ماذا؟

448
00:37:45,600 --> 00:37:48,280
!ماذا ماذا
هل أصبحت بطة؟

449
00:37:49,040 --> 00:37:51,640
لما تعبث معي هكذا؟
هل أنت تعرفها؟

450
00:37:51,760 --> 00:37:54,600
لقد ألتقيت بها في العيادة
. . لنذهب هيا

451
00:37:58,320 --> 00:37:59,520
لما هي كانت هناك؟

452
00:37:59,800 --> 00:38:01,120
!كيف لي أن أعرف

453
00:38:06,600 --> 00:38:08,040
عن ماذا تحدثتما؟

454
00:38:08,200 --> 00:38:09,360
لا شيء

455
00:38:09,480 --> 00:38:10,920
!أتظن بأني غبي

456
00:38:11,160 --> 00:38:13,160
ما الذي تخبئه عني؟

457
00:38:14,360 --> 00:38:15,560
لا شيء

458
00:38:17,160 --> 00:38:19,480
الجميلات كمثلها
!لا يظهرن هكذا بدون سبب

459
00:38:19,640 --> 00:38:21,920
بالتأكيد لديها مرض جنسي معدي

460
00:38:22,880 --> 00:38:24,400
على أية حال ، هي مجرد عاهرة

461
00:38:24,560 --> 00:38:28,440
لحقت بها وألقيت التحية
!ولم ترد التحية حتى

462
00:38:28,960 --> 00:38:31,920
بعدها نظرت إلي ثم
أخذت تداعب جسدها

463
00:38:32,640 --> 00:38:34,800
إن أطلت النظر فسوف
!تفعل الشي نفسه

464
00:38:39,240 --> 00:38:42,120
تصرفاتك أصبحت غريبة في
الآونة الأخيرة ، أتعلم ذلك؟

465
00:39:33,880 --> 00:39:35,240
أين أنتم يا رفاق؟

466
00:39:36,200 --> 00:39:38,120
اشتريت طن من المأكولات

467
00:39:38,840 --> 00:39:40,680
بإمكاني أن آتي لإصطحابكم

468
00:39:43,960 --> 00:39:45,160
لما لا؟

469
00:39:57,760 --> 00:39:59,040
ليخرج الجميع

470
00:39:59,200 --> 00:40:01,040
اطفئ الموسيقى ، لنذهب

471
00:40:04,040 --> 00:40:05,560
أنا في حاجةٍ للمضاجعة

472
00:40:46,360 --> 00:40:47,360
من التالي؟

473
00:40:47,560 --> 00:40:48,680
(دورك (تشيمو

474
00:40:48,840 --> 00:40:50,560
!اذهب إلى الداخل وإلا سيقتلك

475
00:40:55,240 --> 00:40:56,160
ضاجعها

476
00:40:56,760 --> 00:40:57,720
هيـا

477
00:40:59,560 --> 00:41:00,960
لستُ بمزاجٍ جيد

478
00:41:01,200 --> 00:41:04,360
(ربما هو شاذ ، ضاجع (لي
في الأعلى فهو شاذ أيضاً

479
00:41:04,560 --> 00:41:05,880
!اصمتي

480
00:41:06,680 --> 00:41:08,160
أريد أن أراك تضاجعها

481
00:41:09,360 --> 00:41:10,760
!إنه عيد ميلادي

482
00:41:11,080 --> 00:41:13,000
هيا يا ( محمد ) ، لن
أطيل البقاء هنا إلى الأبد

483
00:41:13,160 --> 00:41:14,360
!(اسمي ليس (محمد

484
00:41:16,240 --> 00:41:17,880
(هون عليك (محمد

485
00:41:20,440 --> 00:41:21,760
سأمنحك بعض المتعة

486
00:41:28,560 --> 00:41:30,520
يا رجل ، لقد دفعت مسبقاً

487
00:41:30,720 --> 00:41:32,400
إذن ضاجعها مرةً آخرى

488
00:41:48,120 --> 00:41:50,040
اخبرنا الحقيقة ، هل أنت منهك؟

489
00:41:50,480 --> 00:41:53,560
إن كنت كذلك فلا بأس ، فقط قلها

490
00:41:53,760 --> 00:41:57,000
أنا منهك ، على الأقل لا
!أخفي ذلك كما تفعل أنت

491
00:41:58,000 --> 00:41:59,320
. .  أنت لا تضاجع العاهرات

492
00:41:59,760 --> 00:42:00,920
. . . رائحتك عطرة

493
00:42:01,000 --> 00:42:02,840
لباسك جميل ، كما أنك مهذب

494
00:42:02,960 --> 00:42:04,880
ومطيع لأمك

495
00:42:05,440 --> 00:42:08,680
رغم كل ذلك ، أنت منهك

496
00:42:08,920 --> 00:42:10,200
دعه وشأنه

497
00:42:10,440 --> 00:42:11,920
أجل ، دعه وشأنه

498
00:42:12,600 --> 00:42:14,160
تشيمو) ليس منهكاً)

499
00:42:14,960 --> 00:42:17,480
هو فقط شعر بتوعك هذا الصباح
أليس كذلك (تشيمو)؟

500
00:42:18,760 --> 00:42:19,760
بماذا؟

501
00:42:20,560 --> 00:42:22,040
بهزول رجولتك

502
00:42:22,120 --> 00:42:25,720
لسببين: إما أن تكون شاذ ، وإما
أنك تضاجع تلك الشقراء

503
00:42:25,840 --> 00:42:26,840
أي منهما السبب؟

504
00:42:28,240 --> 00:42:29,920
(هذا يكفي ، توقف جانباً (بكاري

505
00:42:31,040 --> 00:42:32,320
! بكاري) توقف)

506
00:42:36,120 --> 00:42:38,040
أنا أحذرك ! لا تحتفظ بها لنفسك

507
00:42:48,960 --> 00:42:51,160
أحياناً أشعر بالسعادة بشأن سري

508
00:42:51,640 --> 00:42:55,120
بأنها تنظر إلى ، وتتحدث معي
وأشعر بأنني الشخص الوحيد في حياتها

509
00:42:56,080 --> 00:42:59,440
ولكنني لا أعرف ما يدور في ذهنها

510
00:42:59,880 --> 00:43:01,840
!إنها كالبلاد الموحشة

511
00:43:07,840 --> 00:43:08,800
. . . أترى

512
00:43:08,960 --> 00:43:10,640
ظنوا بأنها توفيت

513
00:43:14,240 --> 00:43:15,320
ولكنها ليست كذلك

514
00:43:18,760 --> 00:43:19,720
انظر

515
00:43:20,080 --> 00:43:21,400
أنها تستيقظ

516
00:43:22,440 --> 00:43:23,800
. . لتشكرهم

517
00:43:26,040 --> 00:43:27,160
لقد ضاجعتهم جميعاً

518
00:43:30,760 --> 00:43:32,560
وبعد ذلك ، وقعت في الحب

519
00:43:32,680 --> 00:43:34,200
مع هذا

520
00:43:38,840 --> 00:43:41,080
- وتوقفت عن العبث مع الآخرين؟
- لا أعلم

521
00:43:42,040 --> 00:43:43,360
لا أملك الجزء الثاني من القصة

522
00:43:47,520 --> 00:43:49,920
هذه الفتاة تسيطر على عواطفي

523
00:43:50,160 --> 00:43:52,320
أنا كالسلطة بين يديها

524
00:43:54,400 --> 00:43:56,040
شفتاي ملتصقتان

525
00:43:56,400 --> 00:43:57,760
ما الذي أفعله هنا؟

526
00:43:59,200 --> 00:44:00,760
بماذا تفكرين؟

527
00:44:01,480 --> 00:44:03,720
بعض الرجال وضعوا فكرة في رأسي

528
00:44:03,760 --> 00:44:04,840
أي رجال؟

529
00:44:07,000 --> 00:44:08,800
رجال يبحثون عن شيء

530
00:44:13,080 --> 00:44:14,160
يبحثون عن ماذا؟

531
00:44:14,280 --> 00:44:15,480
صناعة أفلام

532
00:44:18,360 --> 00:44:20,840
يكثر هذه الأيام هواة صانعي الأفلام

533
00:44:21,560 --> 00:44:23,240
الأمر سهل بإستخدام
آلات التصوير الرقمية

534
00:44:25,720 --> 00:44:27,880
بالإضافة ، الشقروات مثيرات
. . . في الوقت الحاضر

535
00:44:28,680 --> 00:44:30,160
أخبرتهم بأنني كنت عذراء

536
00:44:30,720 --> 00:44:32,240
وأردت 1,000 دولار

537
00:44:34,440 --> 00:44:36,480
وأخبروني بأنهم غير
. . مهتمين بالعذارى

538
00:44:40,080 --> 00:44:41,960
لما أخبرتهم ذلك؟

539
00:44:44,000 --> 00:44:45,520
!ظننت بأنهم لم يلاحظوا

540
00:44:47,520 --> 00:44:49,360
هل سبق وأن ظهرتي في فيلم؟

541
00:44:51,520 --> 00:44:52,080
كلا

542
00:44:53,680 --> 00:44:55,160
ولكنكِ مثيرة

543
00:44:56,120 --> 00:44:57,560
وهذا ما جعلني أفكر

544
00:44:59,160 --> 00:45:00,280
مثل ماذا؟

545
00:45:02,360 --> 00:45:04,080
أتطلع في الحصول على
. . . (بعض المتعة ، (تشيمو

546
00:45:05,160 --> 00:45:06,960
أحب مشاهدة نفسي أثناء الممارسة

547
00:45:08,520 --> 00:45:10,440
وتجربة أشياء جديدة في نفس الوقت

548
00:45:12,760 --> 00:45:14,440
منذ فترة ، فعلتها أمام المرأة

549
00:45:15,080 --> 00:45:16,440
:الخلاصة

550
00:45:18,280 --> 00:45:20,440
لم أرى شيئاً ، ولم أستمتع أيضاً

551
00:45:24,440 --> 00:45:26,320
تشيمو) هلا صنعت لي معروفاً؟)

552
00:45:26,560 --> 00:45:27,840
أجل ، أعتقد ذلك

553
00:45:31,080 --> 00:45:33,360
هل بإمكانك أن تصورني بينما
أنا أعبث مع نفسي؟

554
00:45:38,080 --> 00:45:39,040
!لا أعتقد بأني أستطيع

555
00:45:39,840 --> 00:45:41,200
إنه سهل

556
00:45:41,560 --> 00:45:43,840
كل ما عليك فعله هو
أن تمسك بآلة التصوير

557
00:45:44,200 --> 00:45:45,640
وتثبت جسمك

558
00:45:47,440 --> 00:45:51,960
وتصور كلاً من أعضائي السفلية
ووجهي لكي أعرف بأنها أنا

559
00:45:53,720 --> 00:45:55,800
. . . لاحقاً ، عندما أشاهده

560
00:45:58,040 --> 00:45:59,600
سأصبح محترفة

561
00:46:05,560 --> 00:46:06,760
لما تطلبي مني شيئاً مثل هذا؟

562
00:46:09,160 --> 00:46:11,040
سيكون ممتعاً لكلينا

563
00:46:13,160 --> 00:46:14,840
من قال لكِ بأنه سيعجبني ذلك؟

564
00:46:20,400 --> 00:46:22,040
لا أعلم ، على أية حال

565
00:46:24,480 --> 00:46:25,640
ظننت بأنه سيعجبك

566
00:46:26,240 --> 00:46:28,680
. . . لو رفضت
هل ستطلبين من شخص آخر؟

567
00:46:29,440 --> 00:46:29,960
كلا

568
00:46:30,760 --> 00:46:32,440
لما أنتِ مصرة في الحديث
عن مثل هذه الأمور؟

569
00:46:33,160 --> 00:46:34,080
عن ماذا؟

570
00:46:34,200 --> 00:46:35,560
تعلمين ما أقصد

571
00:46:35,880 --> 00:46:37,560
كلا ، لا أعلم

572
00:46:37,960 --> 00:46:40,840
شهوات ، مضاجعات ، دعارة
!كل هذه الأمور

573
00:46:44,760 --> 00:46:46,280
ماذا يوجد غير ذلك؟

574
00:46:52,960 --> 00:46:55,120
- أين كنت؟
- كان علي القيام بأمر ما

575
00:46:55,600 --> 00:46:57,840
لا تكذب! كنت بصحبة تلك الفتاة

576
00:46:58,080 --> 00:46:59,160
وإذا؟

577
00:46:59,440 --> 00:47:01,120
إنها خليعة

578
00:47:01,440 --> 00:47:04,360
كلما رأيتني مع فتاة
!قلتِ بأنها خليعة

579
00:47:05,120 --> 00:47:07,040
أنت ترتكب الحرام

580
00:47:07,160 --> 00:47:11,600
!لا تضايقنني بأمور الحرام والحلال
!لقد سئمت من هذا

581
00:47:11,840 --> 00:47:13,160
!لا تتحدث هكذا مع أمك

582
00:47:13,520 --> 00:47:16,720
أمي ، أنا لا أوافقكِ فيما
تقولين عن الأشياء مؤخراً

583
00:47:17,720 --> 00:47:21,760
. . أنا غير متفاجأه
أنت تشبهه كثيراً

584
00:47:21,880 --> 00:47:23,440
!هانحن نبدأ ثانيةً

585
00:47:25,000 --> 00:47:28,240
أباك القذر ضاع تماماً
حينما كشفت ساقيها له

586
00:47:28,400 --> 00:47:31,680
توقفي عن الكلام عن أبي
!هذا يكفي ، لقد رحل

587
00:47:31,920 --> 00:47:33,840
إن شاء الله ، لا يعود ثانيةً

588
00:47:33,920 --> 00:47:36,120
يظن بأنه سعيد؟

589
00:47:36,120 --> 00:47:38,000
عربي مع امرأة فرنسية؟

590
00:48:10,360 --> 00:48:12,760
منذ رحيله
أصبحتِ غاضبة طوال الوقت

591
00:48:13,560 --> 00:48:14,760
!كل ما تفعلينه هو الأنين لرحيله

592
00:48:17,520 --> 00:48:20,800
تبدين وكأن شيئاً شنيعاً قد حدث
وأنتِ قد رضختِ للأمر الواقع

593
00:48:33,760 --> 00:48:35,760
أعلم بأن المعيشه هنا صعبة

594
00:48:38,120 --> 00:48:41,880
ربما لو حسنتِ من مظهركِ
فلن تكوني وحيدة بعد ذلك

595
00:48:42,680 --> 00:48:44,840
أفتقدت إبتسامتكِ

596
00:48:55,160 --> 00:48:57,160
أحياناً أفكر لو أنني لم أكن موجوداً

597
00:48:57,440 --> 00:48:59,440
لكنتِ لم تواجهي أية متاعب

598
00:52:10,520 --> 00:52:13,080
طوال الأسبوع ، كانت
تأتي إلى مكان عملي

599
00:52:14,120 --> 00:52:15,520
ولكننا لم نتحدث إطلاقاً

600
00:52:19,240 --> 00:52:21,120
لا يمكنك معرفة حقيقة الأشخاص

601
00:52:32,360 --> 00:52:33,000
(تشيمو)

602
00:52:43,560 --> 00:52:44,760
حلمتُ بك

603
00:52:46,440 --> 00:52:47,760
عن ماذا كان الحلم؟

604
00:52:49,760 --> 00:52:51,560
أشياء لا تخطر ببالك

605
00:52:52,360 --> 00:52:53,360
مثل ماذا؟

606
00:52:58,160 --> 00:53:00,160
كنتُ أضاجع 100 رجل
في الوقت ذاته

607
00:53:00,640 --> 00:53:02,280
أتعرف؟

608
00:53:03,520 --> 00:53:05,440
كانوا جميعاً يحملون وجهاً كوجهك

609
00:53:19,080 --> 00:53:21,080
عندما يمر يوم أو
يومين من غير رؤيتها

610
00:53:21,240 --> 00:53:23,960
أتصور بأنها تقوم بالأمور
التي أخبرتني عنها

611
00:53:26,840 --> 00:53:29,160
أشعر بتوعك في معدتي

612
00:53:29,840 --> 00:53:31,480
إنه شعور جديد يراودني

613
00:53:31,800 --> 00:53:33,000
. . ويأكلني حياً

614
00:54:11,760 --> 00:54:12,920
!النجدة

615
00:54:13,480 --> 00:54:15,000
!ملاكي الصغير الضعيف

616
00:54:15,640 --> 00:54:17,080
أحتاج إلى كاهن ، أرجوكم

617
00:54:20,560 --> 00:54:21,960
لن تتحسن أبداً

618
00:54:24,840 --> 00:54:27,440
ماذا فعلت لأستحق ذلك؟

619
00:55:06,160 --> 00:55:07,560
علمت بأنك ستأتي

620
00:55:10,200 --> 00:55:11,400
. . . عمتكِ

621
00:55:13,080 --> 00:55:14,680
فقدت عقلها

622
00:55:17,240 --> 00:55:18,200
أعلم ذلك

623
00:55:21,480 --> 00:55:23,240
أخبرتها بقصة

624
00:55:25,760 --> 00:55:26,960
أتريد سماعها؟

625
00:55:27,120 --> 00:55:28,480
أجل ، أريد

626
00:55:31,320 --> 00:55:33,480
في صباح هذا اليوم
أخذت تتصرف بغرابة ثانيةً

627
00:55:35,240 --> 00:55:37,320
أخذت تغني وهي تنظر إلى فرجي

628
00:55:38,040 --> 00:55:40,520
. . . أصبت بالملل ! لذا أخبرتها

629
00:55:41,120 --> 00:55:42,120
لقد رأيت الشيطان

630
00:55:42,800 --> 00:55:43,760
رأيت ماذا؟

631
00:55:46,360 --> 00:55:48,440
رأيته بأم عيني

632
00:55:49,280 --> 00:55:51,040
أزرار قميصكِ محلولة

633
00:55:51,920 --> 00:55:53,640
كيف عرفتي بأنه الشيطان؟

634
00:55:53,680 --> 00:55:54,840
لقد أخبرني بذلك

635
00:55:55,480 --> 00:55:58,240
- لربما سمعتِ بعض الأصوات
- كلا

636
00:56:00,360 --> 00:56:02,400
عضوه كان أحمر ومسود

637
00:56:03,120 --> 00:56:04,320
الأحمر لا يثبت شيئاً

638
00:56:04,720 --> 00:56:05,680
والسواد؟

639
00:56:05,840 --> 00:56:08,360
ربما كان أحد الزنوج

640
00:56:09,720 --> 00:56:11,120
عضوه تفوح منه رائحة الكبريت

641
00:56:11,720 --> 00:56:13,240
وكان لديه ذيل جرد كبير

642
00:56:13,760 --> 00:56:14,800
ذيل جرذ؟

643
00:56:15,320 --> 00:56:16,840
كان يجر بذيله على الأرضية

644
00:56:17,400 --> 00:56:18,680
انظري بنفسك

645
00:56:18,880 --> 00:56:20,760
لقد أوقع جون المقدس

646
00:56:25,040 --> 00:56:27,480
لكن ياللهي ، لما يأتي إلى هنا؟

647
00:56:28,320 --> 00:56:29,400
لماذا؟

648
00:56:30,920 --> 00:56:32,360
ليضاجع الملاك

649
00:56:33,320 --> 00:56:34,640
كانت تلك رصاصة الرحمة

650
00:56:36,480 --> 00:56:38,640
ضحكت كثيراً في أعماقي

651
00:56:41,320 --> 00:56:42,960
لن أتحدث ثانيةً عن
أمور الجنس معها؟

652
00:56:48,240 --> 00:56:49,680
هل تعلم بماذا اخبرني؟

653
00:56:50,880 --> 00:56:51,960
من؟

654
00:56:53,040 --> 00:56:54,280
الشيطان

655
00:56:57,440 --> 00:56:58,760
. . . قال: " ليلى

656
00:56:59,960 --> 00:57:01,360
"ستقومين باستثارتي"

657
00:57:06,840 --> 00:57:09,240
. . . ثم بقينا في حالة صمت هكذا

658
00:57:09,880 --> 00:57:11,040
كلانا

659
00:57:12,840 --> 00:57:14,440
لدقيقة أو دقيقتين

660
00:57:18,120 --> 00:57:20,360
أحياناً ، تنجرف عن المسار الصحيح

661
00:57:22,640 --> 00:57:24,280
أنا متاكدة بأنك تعرف ذلك

662
00:57:26,360 --> 00:57:28,040
أجل ، أعرف ذلك

663
00:57:31,840 --> 00:57:33,440
بعد ذلك بدأت باستثارته

664
00:57:36,640 --> 00:57:38,280
أبقيت عيناي مغلقتان

665
00:57:45,800 --> 00:57:48,680
. . . ثم هرعت إلى ذلك

666
00:57:49,600 --> 00:57:51,080
الشيء الجميل

667
00:57:55,480 --> 00:57:57,280
العالم توقف بلا حراك

668
00:57:58,240 --> 00:57:59,720
. . . أيام وليالي

669
00:58:00,040 --> 00:58:02,160
. . . حروب ومواسم

670
00:58:05,520 --> 00:58:07,000
كل ما عليك هو الخضوع

671
00:58:12,440 --> 00:58:14,920
لما فعل ذلك بي؟

672
00:58:18,400 --> 00:58:20,280
. . . كيف علم

673
00:58:21,480 --> 00:58:23,440
بكلتا مخاوفي وما يثيرني

674
00:58:26,320 --> 00:58:27,720
ياله من شعور

675
00:58:29,920 --> 00:58:33,920
كشعور القساوسه عندما
تفتح أبواب الجنة لهم

676
00:58:34,280 --> 00:58:35,960
كما لو أنهم كانوا يتعذبون

677
00:58:49,960 --> 00:58:51,360
تعرف البقية

678
00:58:56,960 --> 00:58:57,600
( تشيمو )

679
00:58:58,120 --> 00:59:01,520
لا فائدة من تفقد المكان
لقد ازلت آثاره فور مغادرته

680
00:59:05,440 --> 00:59:07,760
لو كنت مكانك ، لكنت أكثر حذراً

681
00:59:08,640 --> 00:59:09,600
أحذر؟

682
00:59:12,480 --> 00:59:13,680
من ماذا؟

683
00:59:14,560 --> 00:59:16,320
لا أعلم ، تلك القصص

684
00:59:20,040 --> 00:59:20,840
(ما بك (تشيمو

685
00:59:21,480 --> 00:59:23,360
ألا تصدقني أم ماذا؟

686
00:59:26,880 --> 00:59:29,720
إن كنت لا تصدقني
فلما تبقى منصتاً إلي؟

687
00:59:31,440 --> 00:59:32,920
(أصدقكِ ، (ليلا

688
00:59:44,360 --> 00:59:46,080
أبانا ، هل هي ممسوسة؟

689
00:59:48,080 --> 00:59:49,640
اهدئي ، سيدتي

690
00:59:52,000 --> 00:59:54,080
صغيرتي (ليلا) ، يا ملاكي

691
00:59:54,480 --> 00:59:55,720
!توقفي

692
00:59:56,000 --> 00:59:58,440
رجاءً سيدتي ، سأتولى الأمر

693
01:00:08,720 --> 01:00:09,880
. . . يا آنسة

694
01:00:10,240 --> 01:00:12,360
هل اخبرتيني أين حدث ذلك؟

695
01:00:13,840 --> 01:00:15,080
على فراشي

696
01:00:15,360 --> 01:00:16,520
متى؟

697
01:00:17,640 --> 01:00:18,760
هذا الصباح

698
01:00:20,760 --> 01:00:23,600
وهذا الشيء ، كيف كان شكله؟

699
01:00:25,920 --> 01:00:27,840
. . . قرون ، مخالب

700
01:00:28,440 --> 01:00:29,280
كالمعتاد

701
01:00:31,560 --> 01:00:34,320
. . . أعرف أنه كم هو مؤلم ذلك

702
01:00:34,480 --> 01:00:36,120
من ذلك الشيطان؟

703
01:00:36,320 --> 01:00:39,640
أحد أولئك الرجال الذين
ستضاجعهم مهما كلف الأمر

704
01:00:40,640 --> 01:00:42,920
وما الذي تريده مني؟

705
01:00:44,560 --> 01:00:48,240
هي أيضاً ، بالتأكيد تظن بأني
مغفل ، لأنني لم أفكر بمضاجعتها

706
01:00:48,480 --> 01:00:50,800
لقد كان هنا تحديداً
مع ذيل الجرذ الطويل

707
01:00:50,880 --> 01:00:53,400
لقد كانت مذرأة
ولم يكن ذيل جرذ

708
01:00:54,000 --> 01:00:56,280
لما لا تقولي لهم ما حدث بالفعل؟

709
01:00:58,520 --> 01:01:00,240
لا دخل لأحد بهذا ، أيها الأب

710
01:01:00,680 --> 01:01:03,320
مضاجعة الشيطان ، دخلنا جميعاً

711
01:01:06,280 --> 01:01:07,840
أرجوك لا تتركنا

712
01:01:08,240 --> 01:01:10,200
نحن سيدتان وحيدتان
!محيطتان بالوحوش

713
01:01:10,680 --> 01:01:11,760
أيتها الوقحة

714
01:01:12,280 --> 01:01:13,840
- أيتها العنصرية القذرة
- اخرجوا ، اخرجوا

715
01:01:15,960 --> 01:01:17,760
!اخرجوا جميعاً

716
01:01:25,200 --> 01:01:28,480
منذ متى وأنت تشارك
ملكة الإثارة أسرارها؟

717
01:01:28,640 --> 01:01:29,840
إنه حقاً أخرس

718
01:01:30,000 --> 01:01:32,880
تتحدث عن الأشياء الجنسية
بعد ذلك ، أتعلمون ماذا فعل؟

719
01:01:33,640 --> 01:01:34,960
لقد أمسك بيديها

720
01:01:37,080 --> 01:01:40,680
انتظر حتى اخبر الجميع
!عن حقيقتك الفاسقة

721
01:02:37,760 --> 01:02:38,720
يوروان من فضلك

722
01:02:49,840 --> 01:02:50,560
( تشيمو )

723
01:02:51,360 --> 01:02:52,960
دعنا نتصالح

724
01:02:53,440 --> 01:02:54,920
أنت من هو الخاسر

725
01:02:55,040 --> 01:02:56,560
الخطأ كان من تلك الوقحة

726
01:02:56,560 --> 01:02:59,400
الأشياء المتعلقة بالشيطان ، والمشاجرة
!كل ذلك كان خطأها. . .

727
01:03:00,360 --> 01:03:03,800
إنها تشعل الفتيل بيننا
إنها تفرق بيننا

728
01:03:03,960 --> 01:03:06,720
- بالتحديد أنت
- لا تقلق بشأني

729
01:03:06,960 --> 01:03:10,000
بالطبع أقلق فأنت كالأخ بالنسبة لي

730
01:03:10,560 --> 01:03:11,680
علينا أن نتكلم

731
01:03:11,760 --> 01:03:12,760
حسناً تكلم

732
01:03:13,880 --> 01:03:16,040
بإعتقادك لما هي تتبعك؟

733
01:03:16,840 --> 01:03:18,280
اخبرني لماذا

734
01:03:18,760 --> 01:03:20,920
الفتيات الفرنسيات ، يعتقدن
بأننا سلع مثيرة

735
01:03:21,120 --> 01:03:24,440
المطربين العرب ، الممثلين
. . . العرب ، لاعبي كرة القدم العرب

736
01:03:24,600 --> 01:03:25,880
نحن كالورد البري

737
01:03:26,440 --> 01:03:28,760
إنهم يخرجون معنا
فقط لأجل التباهي

738
01:03:28,880 --> 01:03:30,840
لم أرى أي شخص خرج معك للتباهي

739
01:03:35,080 --> 01:03:38,200
أنت وهي ، لا تصلحا معاً ، إنها مجنونة

740
01:03:38,280 --> 01:03:41,440
سمعت قصتها ، كيف
!تأتي بمثل هذه القذارة

741
01:03:42,480 --> 01:03:44,520
إنها مريضة ، هذا ما أؤكده لك

742
01:03:44,760 --> 01:03:46,360
وأنا يعجبني ما تقوله هي

743
01:03:49,680 --> 01:03:51,480
بإعتقادك ، كيف حصلت على تلك الدراجة؟

744
01:03:51,720 --> 01:03:53,480
- من صديق
- صديق؟

745
01:03:54,560 --> 01:03:55,760
ما رأيك بـ زبون

746
01:03:56,920 --> 01:04:00,480
في ليلة ما ، توقفت سيارة فاخرة
رمادية ، وكانت تقف على الرصيف

747
01:04:00,760 --> 01:04:04,080
فُتح الباب لها ، وركبت
ثم انطلقوا بعيداً

748
01:04:05,400 --> 01:04:06,400
هل رأيت ذلك؟

749
01:04:07,080 --> 01:04:09,040
!لا تقل لي بأنك لم ترى ذلك

750
01:04:09,480 --> 01:04:10,560
وأنا أيضاً رأيت السيارة

751
01:04:10,960 --> 01:04:12,520
كان لديه ستائر

752
01:04:13,840 --> 01:04:15,760
. . . وضعوا فيلماً إباحياً

753
01:04:16,640 --> 01:04:18,040
فقط لضبط المزاج

754
01:04:18,720 --> 01:04:20,560
واخذوا يتجولون لبعض الوقت

755
01:04:20,720 --> 01:04:23,360
ثم أعادوها ، وسلموا لها بعض النقود

756
01:04:24,760 --> 01:04:26,960
"وداعاً ، دعينا نتضاجح ثانيةً في وقت آخر"

757
01:04:28,080 --> 01:04:29,280
لم تكن هناك

758
01:04:30,120 --> 01:04:31,600
الأمر يتعلق بك ، يا صديقي

759
01:04:31,840 --> 01:04:33,960
بإمكانك الذهاب لصاحبة
. . . الشيطان التافهه

760
01:04:34,040 --> 01:04:35,600
أنا أطلعك على الحقيقة

761
01:04:35,960 --> 01:04:37,080
أنت تواعد عاهرة

762
01:04:37,320 --> 01:04:38,680
إنها عاهرة

763
01:04:41,000 --> 01:04:42,040
في الحديث عن الشيطان

764
01:04:44,120 --> 01:04:47,440
مرحباً أيتها الوقحة ، تعالي
إلى هنا ، أريد أن أضاجعكِ

765
01:04:47,560 --> 01:04:49,640
هل أنتِ خائفة أم ماذا؟
أنتِ عاهره

766
01:04:54,360 --> 01:04:56,360
دعني أيها الأحمق

767
01:04:57,360 --> 01:04:58,920
!دعني

768
01:05:03,440 --> 01:05:05,040
!أنا بخير ، افلتوني

769
01:05:20,640 --> 01:05:21,720
زملائي قد شاهدوكِ

770
01:05:25,240 --> 01:05:26,520
شاهدوني؟

771
01:05:32,440 --> 01:05:34,520
تركبين السيارة الرمادية
. . . ذات الستائر

772
01:05:38,440 --> 01:05:39,760
أهذا سبب مجيئك؟

773
01:05:42,920 --> 01:05:44,840
حسناً ، وما الخطأ في ذلك؟

774
01:05:46,360 --> 01:05:49,080
ألا يحق لي أن يكون لدي
أصدقاء للخروج معهم؟

775
01:05:52,320 --> 01:05:53,680
إذاً كان صحيحاً

776
01:05:54,080 --> 01:05:55,760
لما تسأل ، إن كنت قد رأيتني؟

777
01:06:01,960 --> 01:06:03,960
خرجت معك مره ، وماذا في ذلك؟

778
01:06:10,360 --> 01:06:12,760
- لا شيء
- زملائك بؤساء

779
01:06:13,720 --> 01:06:15,000
متخلفين عقلياً

780
01:06:16,520 --> 01:06:18,160
أنا لا أنظر إليهم إطلاقاً

781
01:06:19,160 --> 01:06:20,480
وإلا ستتلوث عيناي

782
01:06:20,760 --> 01:06:22,120
أنا لستُ لهم

783
01:06:23,720 --> 01:06:25,160
على الأقل هم يعلمون بذلك

784
01:06:28,240 --> 01:06:30,880
سأختار أي كان من
سكان الأرض بإستثنائهم

785
01:06:33,360 --> 01:06:34,280
. . . لذا

786
01:06:34,280 --> 01:06:36,360
إذا دعوني بالفاسقة؟

787
01:06:38,080 --> 01:06:39,440
ماذا لو احببته؟

788
01:06:43,280 --> 01:06:44,600
على أية حال ، أنا لا أهتم

789
01:06:45,160 --> 01:06:46,960
أي شيء يقولونه
لا أعيره أي إهتمام

790
01:06:54,480 --> 01:06:57,360
أحياناً ، أتألم عندما أراك معهم

791
01:06:57,840 --> 01:06:59,600
فعلاً أتألم

792
01:06:59,880 --> 01:07:01,560
أنت لست بمستواهم

793
01:07:04,040 --> 01:07:05,880
لهذا أنا لطيفة معك

794
01:07:07,400 --> 01:07:08,520
لا يمكنك نكران ذلك

795
01:07:09,680 --> 01:07:11,000
أنا لا أنكر ذلك

796
01:07:14,920 --> 01:07:16,640
ظننت بأنك صديقي

797
01:07:19,360 --> 01:07:20,880
لأنك تعرف كل أسراري

798
01:07:25,240 --> 01:07:28,840
ولكن أحياناً ، أشعر بأنك
مزيف بقدر ما هم مزيفون

799
01:07:31,160 --> 01:07:33,280
ومستقبلك قد تحدد

800
01:07:39,400 --> 01:07:41,560
. . . ظننت بأن لديك بعض الشيء

801
01:07:43,760 --> 01:07:46,680
أعني ، أكثر من الآخرين

802
01:07:49,440 --> 01:07:51,080
أنا لم أخذلكِ أبداً، ليلا

803
01:07:51,760 --> 01:07:53,080
وماذا عن الشيطان؟

804
01:07:55,400 --> 01:07:57,360
كان بمقدورك الوقوف في صفي

805
01:07:58,760 --> 01:08:00,280
!ولكنك لم تفعل

806
01:08:01,880 --> 01:08:04,160
الآن ، عمتي تريد أن نرحل من هنا

807
01:08:06,520 --> 01:08:07,960
ظننت بأنك تقضين وقتاً ممتعاً هنا

808
01:08:09,520 --> 01:08:12,360
أنت تعلم بأنني كنت أتصنع
كل ذلك للتخلص من عمتي

809
01:08:14,360 --> 01:08:16,320
. . . ظننت بأنكِ فعلتِ ذلك لـ

810
01:08:16,400 --> 01:08:17,880
- لإثارتك؟
- أجل

811
01:08:21,440 --> 01:08:21,800
أجل

812
01:08:22,720 --> 01:08:23,920
لهذا أيضاً

813
01:08:27,160 --> 01:08:29,280
لا أعلم ما الذي تنتظرينه مني ، ليلا

814
01:08:35,880 --> 01:08:38,040
عندما أكون وحيدة ، أفكر بك

815
01:08:40,840 --> 01:08:42,760
حتى أني أرتعش عندما أفكر بك

816
01:08:43,720 --> 01:08:45,080
هل تعرف ذلك؟

817
01:08:50,000 --> 01:08:51,760
. . . بل أنني أفكر

818
01:08:52,600 --> 01:08:54,040
. . . بأن نتزوج

819
01:08:56,400 --> 01:08:57,840
وننجب أطفالاً

820
01:09:10,520 --> 01:09:12,800
تباً ، ألا ترى كم أنا أحبك؟

821
01:09:30,040 --> 01:09:32,440
أغبى لحظة في حياتي

822
01:09:37,360 --> 01:09:39,320
لم يسبق لي أن
واجهت شيء كمثله

823
01:09:40,000 --> 01:09:42,520
كان علي أن أمسكها
بل وأتشبث بها

824
01:09:43,360 --> 01:09:44,640
ولكنني لم أفعل

825
01:09:44,800 --> 01:09:46,080
لم أحسن التصرف

826
01:09:46,720 --> 01:09:48,040
كنت خائفاً

827
01:09:56,520 --> 01:09:58,520
والآن أدركت ما قالته لي

828
01:09:58,920 --> 01:10:00,560
ربما أكون قد تأخرت كثيراً

829
01:10:04,720 --> 01:10:09,160
هل بإمكاني أن أصورها كما أرادت
مع مجموعة من مجانين الجنس؟

830
01:10:12,040 --> 01:10:14,160
!قد أخرج عن السيطرة

831
01:10:14,360 --> 01:10:17,480
أفسد الأشياء من حولي
فأخسرها إلى الأبد

832
01:10:19,440 --> 01:10:21,720
أتسائل ما الذي سأخضع له؟

833
01:10:29,160 --> 01:10:30,080
. . . تباً

834
01:10:31,040 --> 01:10:32,960
!لم أعد أفكر بشكل سليم

835
01:10:47,960 --> 01:10:49,520
- ما الأمر؟
- لا شيء

836
01:10:49,720 --> 01:10:51,040
- هل حدث شيء؟
- لا شيء

837
01:10:52,520 --> 01:10:53,960
لا شيء

838
01:10:56,760 --> 01:10:59,560
أردتُ اخبارك بأني آسفة على
ما بدر مني في الأيام الماضية

839
01:10:59,680 --> 01:11:01,160
ماذا تقصدين؟

840
01:11:01,960 --> 01:11:03,960
عن ما قلته عن تلك الفتاة الشقراء

841
01:11:06,280 --> 01:11:07,720
لا تقلقي حول الأمر

842
01:11:09,560 --> 01:11:12,080
ليس لدي حق في الحكم عليها؟

843
01:11:47,960 --> 01:11:49,040
ما الذي حدث؟

844
01:11:49,960 --> 01:11:52,840
أخبر أصدقائك أن لا يطأوا
بأقدامهم إلى هذا المكان ثانيةً

845
01:11:53,240 --> 01:11:55,480
مولود) أخذ يركل آلة الكرة والدبابيس)

846
01:11:55,640 --> 01:11:57,640
قلت: " توقف " ، حطم المكان بالكامل

847
01:11:58,280 --> 01:11:59,240
لماذا؟

848
01:11:59,320 --> 01:12:03,200
لا أدري ، أستمر بالصراخ ، بأنه
سيحصل على تلك الفتاة الشقراء

849
01:12:03,520 --> 01:12:06,840
أبن السافلة أخذ هو ورفاقه
يتلفظون بكلام تافهه

850
01:12:12,000 --> 01:12:14,680
تشيمو) لا تكن غبياً)
وأبقى خارجاً عن ذلك

851
01:12:47,480 --> 01:12:48,520
هذا أنا

852
01:13:27,880 --> 01:13:28,680
!(ليلا)

853
01:13:56,760 --> 01:13:57,840
الشرطة

854
01:15:00,640 --> 01:15:01,840
من فعل ذلك أيضاً؟

855
01:15:03,440 --> 01:15:05,040
أخبرتك ، هذا كل شيء

856
01:15:07,680 --> 01:15:09,120
وماذا عنه؟

857
01:15:16,160 --> 01:15:17,360
هل أنت متأكد؟

858
01:15:22,640 --> 01:15:23,840
سأدلي بشهادتي

859
01:15:42,520 --> 01:15:44,800
!ضاجع جدتك

860
01:16:57,040 --> 01:16:58,120
هل من أحد هنا؟

861
01:17:01,640 --> 01:17:04,160
مرحباً ، عذراً
(أنا أبحث عن (ليلا

862
01:17:04,600 --> 01:17:08,800
وحتى أنا ، أعتقد بأنها أنتقلت
من هنا ولا أعلم إلى أين ذهبت

863
01:17:08,960 --> 01:17:10,920
هذا مؤسف ، شكراً لك

864
01:17:11,640 --> 01:17:13,920
أتعلمين أين يمكن أن أجدها؟

865
01:17:14,880 --> 01:17:18,200
دائماً ما آتي لإصطحابها
فهي جليسة أطفالي

866
01:18:02,960 --> 01:18:05,040
"الحب والفرنسية"

867
01:18:13,360 --> 01:18:15,840
يرتفع معدل هواة الدعارة"
"على الشبكة العنكبوتية

868
01:18:52,920 --> 01:18:55,520
"الحضائر الحمراء"

869
01:19:43,560 --> 01:19:47,440
اسمع ، أنا في حاجة لمساعدتك
(أريد الوصول إلى ( ليلا اورلوسكي

870
01:19:48,560 --> 01:19:52,600
لابد وأن تركت لك العنوان
أو رقم الهاتف أو أي شيء من هذا القبيل

871
01:19:54,480 --> 01:19:57,040
لا أستطيع إخبارك ، هذا
غير قانوني ، ابتعد

872
01:20:01,080 --> 01:20:03,240
أرجوك سيدي

873
01:20:03,480 --> 01:20:06,840
هذا كل ما أطلبه منك ، أرجوك يا سيدي

874
01:20:09,160 --> 01:20:11,040
هي لا تعلم بالحقيقة

875
01:20:11,080 --> 01:20:14,240
هي تظن بأني كنت
مشترك معهم في العملية

876
01:20:14,920 --> 01:20:16,600
. . . أنا أريد فقط

877
01:20:16,840 --> 01:20:18,160
أرجوك ، فقط مكالمة واحدة

878
01:20:21,240 --> 01:20:24,560
أرجوك ، سأتعايش مع
هذا  الوضع لبقية حياتي

879
01:20:25,200 --> 01:20:27,480
!سيدي ، أرجوك

880
01:20:28,560 --> 01:20:29,360
تباً

881
01:20:47,400 --> 01:20:48,120
ليلا)؟)

882
01:20:49,720 --> 01:20:50,840
أجل؟

883
01:21:02,920 --> 01:21:04,400
أحـبــك

884
01:21:05,160 --> 01:21:06,280
أعلم ذلك

885
01:21:09,960 --> 01:21:11,760
لم أرى (ليلا) لحد الآن

886
01:21:11,960 --> 01:21:14,240
ذهبت إلى بولندا وقضت
معظم الصيف هناك

887
01:21:16,400 --> 01:21:17,840
وأنا أيضاً ، قررت الرحيل

888
01:21:18,080 --> 01:21:20,560
ليلا) كانت السبب الوحيد)
في بقائي هنا أو مغادرتي

889
01:21:21,320 --> 01:21:22,720
ليلا) كانت أملي الوحيد)

890
01:21:23,600 --> 01:21:25,480
ليلا) وما قالت)

891
01:21:48,760 --> 01:21:49,760
ليلا)؟)

892
01:21:50,880 --> 01:21:53,200
(أجل ، هذا ما قالته لي (ليلا

893
01:22:34,400 --> 01:22:35,480
. . . (ليلا)

894
01:22:37,280 --> 01:22:39,040
قد بدلت حياتي

895
01:22:41,200 --> 01:22:43,680
أنا الآن أتذكر شيئاً
. . . واحداً قالته لي

896
01:22:44,160 --> 01:22:45,720
ونسيت أن أدونه

897
01:22:50,360 --> 01:22:52,280
أحب أن أتكلم معك عن هذه الأمور

898
01:22:54,320 --> 01:22:55,520
لما لي أنا؟

899
01:22:58,760 --> 01:23:00,920
لأنني أحب عينيك
. . . عندما أخاطبـك

900
01:23:03,480 --> 01:23:23,880
ترجمة: نـرجسية
_ dvd4arab _

