1
00:00:48,049 --> 00:00:50,981
المحارب الثالث عشر

2
00:00:52,944 --> 00:00:58,508
أنا احمد بن فضلان
بن العباس بن رشيد بن حماد

3
00:00:58,912 --> 00:01:01,674
والأشياء لم تكن دائما هكذا

4
00:01:04,213 --> 00:01:06,654
ذات مرة كنت اُنظم الشِعر

5
00:01:06,927 --> 00:01:09,809
في أعظم مدينة في العالم

6
00:01:10,098 --> 00:01:13,781
الحياة كانت سهلة
وكنت اعيش بدون اهتمامات

7
00:01:15,274 --> 00:01:17,475
حتى يوم مشؤم

8
00:01:17,736 --> 00:01:20,378
قابلت إمرأة جميلة

9
00:01:20,616 --> 00:01:22,697
تعود لرجل آخر

10
00:01:24,791 --> 00:01:28,593
زوجها الغيور شكاني للخليفة

11
00:01:28,880 --> 00:01:33,003
الذي جعلني سفيراً إلى بلاد توسوك فلاد

12
00:01:33,346 --> 00:01:36,948
بلاد بعيدة إلى الشمال

13
00:01:37,271 --> 00:01:39,592
نفيت من وطني

14
00:01:39,857 --> 00:01:41,939
ومن كلّ شئ عرفت

15
00:01:42,195 --> 00:01:47,199
رحلت على ظهر جمل
ولعده أشهر في أراضي البرابره

16
00:01:47,579 --> 00:01:50,661
يصحبني صديق قديم لأبّي

17
00:01:52,003 --> 00:01:55,926
عِبرَ أراضي أوجس و خزر وبولغار

18
00:01:56,260 --> 00:01:59,743
الى أراضي قُطاع الطرق المجرمين المُسمَون التتر

19
00:02:00,059 --> 00:02:03,461
يهاجمون القوافل و يذبحون كلّ شخص

20
00:02:03,774 --> 00:02:05,975
التتر قادمون

21
00:02:06,236 --> 00:02:08,318
التتر قادمون

22
00:02:08,573 --> 00:02:11,135
التتر

23
00:02:11,412 --> 00:02:14,735
اسرعوا اسرعوا لتنقذوا حياتكم

24
00:02:48,308 --> 00:02:50,990
لقد توقّفوا، لا يلاحقوننا

25
00:02:51,272 --> 00:02:54,354
ـ القارب القارب
ـ شماليون . . . القارب

26
00:02:54,610 --> 00:02:56,892
القارب هناك

27
00:02:57,156 --> 00:02:59,718
انظر لقد ذهبوا

28
00:02:59,994 --> 00:03:03,037
رحلوا

29
00:03:03,334 --> 00:03:07,457
تحرّك استمرّ تحرّك

30
00:03:07,800 --> 00:03:09,481
إنتظر، إنتظر، إنتظر

31
00:03:09,720 --> 00:03:11,802
من هم اولئك الرجال في القارب ؟

32
00:03:12,057 --> 00:03:15,299
شماليون، استمرّ بالتحرك و اسكت

33
00:03:15,605 --> 00:03:17,406
لماذا؟ هل هم خطرون؟

34
00:03:17,650 --> 00:03:21,653
يعتمد، ربّما يتركوننا او قد يقتلوننا

35
00:03:26,206 --> 00:03:28,048
أنا سفير، اللّعنة

36
00:03:28,293 --> 00:03:30,935
من المفترض ان اتناقش مع الناس

37
00:03:31,215 --> 00:03:33,336
ربّما هذه هي الفرصة

38
00:03:43,068 --> 00:03:47,071
ماذا تعتقد حاكم هذا المعسكر يدعو نفسه؟

39
00:03:47,409 --> 00:03:49,170
إمبراطور، على أقل تقدير

40
00:03:49,413 --> 00:03:51,174
إمبراطور

41
00:04:11,117 --> 00:04:12,878
نحن نبحث عن

42
00:04:14,414 --> 00:04:18,337
نحن نبحث عن زعيمك، ملكك

43
00:04:21,133 --> 00:04:23,455
حاول باليونانية

44
00:04:56,193 --> 00:04:58,755
يقول ملكهم هناك خارج تلك الخيمة

45
00:05:01,118 --> 00:05:03,399
يقول ان الملك لن يتكلّم معنا

46
00:05:06,378 --> 00:05:10,140
على ما يبدو، الملك لن يكلّمنا لأنه مات

47
00:05:10,384 --> 00:05:12,666
هذه جنازته

48
00:05:19,942 --> 00:05:23,065
تقدّم إلى أحد الورثة

49
00:05:23,407 --> 00:05:26,049
بوليويف

50
00:05:35,929 --> 00:05:38,171
يرغب بوليويف بأغنية لتمجيده

51
00:05:38,433 --> 00:05:41,115
قل قصيدة أو قصّة

52
00:05:41,396 --> 00:05:43,557
بالتأكيد تتذكّر شيئاً

53
00:05:49,952 --> 00:05:52,754
في البداية، الأرض كانت خالية

54
00:05:53,041 --> 00:05:56,083
وأرواح الإلهه مرّت

55
00:06:11,906 --> 00:06:14,388
والآن هناك ملك جديد

56
00:06:14,661 --> 00:06:17,543
إستعدّ الشماليون لتشييع ملكهم

57
00:06:24,303 --> 00:06:28,906
سنحرقه، فورا سيذهب
وكلّ ما يمتلك الى الفردوس

58
00:06:31,273 --> 00:06:35,556
هذه هدايانا إلى سيدنا
لدعم مملكته في الفردوس

59
00:06:35,905 --> 00:06:39,468
ليأخذه معه

60
00:06:39,788 --> 00:06:43,951
هناك أرى أبّي

61
00:06:46,299 --> 00:06:50,622
هناك أرى أمّي، إخواني وأخواتي

62
00:06:50,974 --> 00:06:54,096
هناك أرى حشد من قومي

63
00:06:54,396 --> 00:06:57,238
يعودوا إلى البداية

64
00:06:57,526 --> 00:07:00,128
هم ينادونني

65
00:07:00,406 --> 00:07:03,448
يطلبوا مني أتخذ مكاني بينهم

66
00:07:03,744 --> 00:07:06,306
حيث الشجعان قد يعيشوا للأبد

67
00:07:06,541 --> 00:07:09,944
سترحل معه

68
00:07:10,256 --> 00:07:13,618
لن ترى هذا ثانية
انها الطريقه القديمه

69
00:08:14,324 --> 00:08:17,447
سفينة أخرى وصلت في اللّيل

70
00:08:17,747 --> 00:08:21,189
هناك صبي واقف على المقدمه مثل التمثال

71
00:08:30,977 --> 00:08:33,139
الصبي يدعهم يتأكدون من رؤيته

72
00:08:33,399 --> 00:08:35,321
هو على مرمى البصر

73
00:08:35,570 --> 00:08:38,532
لا يعرفون ان الذي يشاهدونه حقيقي

74
00:08:38,825 --> 00:08:41,187
شيء يتحرك خلال الضباب

75
00:08:41,455 --> 00:08:45,218
على ما يبدو، وجدوا أشياء مخيفه
اشباح في الضباب

76
00:08:45,545 --> 00:08:50,669
الصبي كان هادئاً اعطاهم
الفرصه ليقرروا إن كان شخصاً

77
00:09:45,856 --> 00:09:47,217
انه رسول

78
00:09:47,442 --> 00:09:50,644
جاء من موطنه في الشمال
برسالة الى بوليويف

79
00:09:54,454 --> 00:09:57,016
انه وولفجار

80
00:09:57,335 --> 00:10:01,538
ابن الملك هروثجار، ملك عظيم من الشمال

81
00:10:01,884 --> 00:10:05,166
جاء يطلب المساعده من بوليويف

82
00:10:05,431 --> 00:10:09,033
مملكة أبيه هوجمَت و قراهم دُمرت

83
00:10:09,354 --> 00:10:14,278
نحس يلاحقهم منذ القدم، رعب

84
00:10:14,655 --> 00:10:16,977
رعب ليس له مسمى

85
00:10:17,243 --> 00:10:20,886
رعب يجب أن لا يسمّى

86
00:10:26,343 --> 00:10:30,025
انظر إليهم
ما الذي جعلهم يبدوا هكذا؟

87
00:10:35,274 --> 00:10:37,716
اسم لا يمكن ان يلفظ

88
00:10:43,121 --> 00:10:45,683
ينادي ملَك الموت

89
00:11:02,529 --> 00:11:06,932
ينادي العظام.  انها منجّمه

90
00:11:18,598 --> 00:11:21,921
تنادي الرجال، عددهم ثلاثة عشر

91
00:11:23,482 --> 00:11:26,804
عدد الشهور في السنة

92
00:11:27,071 --> 00:11:29,192
تقول 13 رجل يجب أن يذهبوا

93
00:12:15,028 --> 00:12:16,789
ثمانية

94
00:12:18,534 --> 00:12:20,855
تسعة

95
00:12:27,633 --> 00:12:29,875
عشر

96
00:12:36,398 --> 00:12:38,159
أحد عشر

97
00:12:45,497 --> 00:12:48,940
إثنا عشر

98
00:13:18,553 --> 00:13:21,795
تقول الثالث عشر
يجب أن لا يكون من الشمال

99
00:13:29,322 --> 00:13:31,483
ما هذا الهراء الذي تقوله؟

100
00:13:31,743 --> 00:13:34,024
المحارب الثالث عشر هو أنت

101
00:13:55,159 --> 00:13:57,480
يعتقد ان جوادك صغير

102
00:14:00,500 --> 00:14:04,543
فقط العرب يجلبون الكلاب إلى الحرب

103
00:14:09,724 --> 00:14:11,685
يرغب معرفة اسمك

104
00:14:13,148 --> 00:14:17,431
أنا احمد بن فضلان
بن العباس بن رشيد

105
00:14:17,780 --> 00:14:19,741
ـ إبن
ـ لا، لا

106
00:14:19,991 --> 00:14:24,475
اسمع، أحمد بن فضلان
ابن يعني ولد شخص ما

107
00:14:24,834 --> 00:14:26,195
إبن

108
00:14:26,419 --> 00:14:28,701
هيا

109
00:14:35,018 --> 00:14:36,619
ماذا يقول؟

110
00:14:36,854 --> 00:14:40,216
عجًل لملاقاة الموت قبل ان يؤخذ مكانك

111
00:14:54,968 --> 00:14:59,051
لن أنسي، اذهب في امان اللـه

112
00:14:59,393 --> 00:15:01,154
اسمع؟

113
00:16:21,033 --> 00:16:22,794
غدا

114
00:16:26,668 --> 00:16:30,831
تسلّل لتسرق 10 أو 12 حصان

115
00:16:46,701 --> 00:16:49,383
قد نجد بعض الأوز

116
00:16:49,666 --> 00:16:52,988
ثـم يقول، لا تخمّن عن زوجتي

117
00:16:53,296 --> 00:16:56,499
ساتوصل لاثبات ذلك
تعال الى البيت هذه الليله

118
00:16:56,802 --> 00:16:59,724
أنا لا أقول مثل ذلك

119
00:17:01,143 --> 00:17:04,986
رونيث كان ناماً معها بينما  أخذنا الخيول

120
00:17:05,317 --> 00:17:07,879
كلاكما مغروران

121
00:17:08,113 --> 00:17:11,475
من المحتمل أنها كانت بنت مخيمات

122
00:17:11,787 --> 00:17:14,549
تبدوا مثل أمّ هذا الرجل

123
00:17:16,669 --> 00:17:18,430
أمّي

124
00:17:22,638 --> 00:17:26,401
كانت إمرأة عفيفه

125
00:17:29,984 --> 00:17:34,187
ومن عائلة نبيلة

126
00:17:34,533 --> 00:17:36,374
وأنا

127
00:17:36,620 --> 00:17:38,862
على الأقل

128
00:17:39,124 --> 00:17:41,526
أعرف من أبّي

129
00:17:42,881 --> 00:17:44,882
أنت

130
00:17:47,013 --> 00:17:49,695
يا آكل الخنزير، يا إبن الزنا

131
00:17:49,976 --> 00:17:51,777
لا، لا، لا إنتظر

132
00:17:52,022 --> 00:17:53,783
تعال، تعال، تعال

133
00:17:54,025 --> 00:17:58,708
أين تعلّمت لغتنا؟

134
00:18:00,744 --> 00:18:02,745
إستمعت اليكم

135
00:18:29,627 --> 00:18:32,869
أتستطيع رسم الأصوات؟

136
00:18:35,429 --> 00:18:37,390
رسم الأصوات؟

137
00:18:39,728 --> 00:18:43,491
نعم، أنا أستطيع رسم الأصوات

138
00:18:45,446 --> 00:18:48,488
وأستطيع اعاده الكلام

139
00:18:48,744 --> 00:18:50,625
أرني

140
00:19:01,014 --> 00:19:05,017
هناك إله واحد

141
00:19:06,733 --> 00:19:11,216
ومحمد نبيه

142
00:19:21,091 --> 00:19:22,932
اجلبلي تلك الأكياس

143
00:19:23,177 --> 00:19:25,179
انتبه لنفسك

144
00:19:25,473 --> 00:19:27,915
اهدأ

145
00:19:28,144 --> 00:19:31,506
فقط العربي يجلب

146
00:19:31,776 --> 00:19:34,257
الكلب إلى الحرب؟

147
00:19:34,530 --> 00:19:36,291
سمعتها في المرة الأولى

148
00:19:56,569 --> 00:19:59,331
جيد يا عربي

149
00:20:24,658 --> 00:20:28,060
هيا

150
00:20:37,222 --> 00:20:41,105
الكلب يستطيع القفز

151
00:20:56,671 --> 00:20:58,432
هنا

152
00:20:59,718 --> 00:21:02,200
ـ لا، لا
ـ كلّ

153
00:21:09,609 --> 00:21:12,131
ألا يجب أن نبقى أقرب الشاطئ؟

154
00:21:12,405 --> 00:21:16,088
لا، ايها الصبي، هذا ليس يوم
نبقى قرب الشاطئ

155
00:21:29,936 --> 00:21:33,338
أودن

156
00:21:44,920 --> 00:21:48,683
أودن

157
00:21:56,064 --> 00:22:00,027
أودن

158
00:22:01,282 --> 00:22:03,003
انزل

159
00:22:08,586 --> 00:22:11,868
ـ ماذا عملت، ما ذلك
ـ اسكت

160
00:22:14,012 --> 00:22:17,134
أودن

161
00:22:28,119 --> 00:22:30,080
الشاطئ

162
00:22:40,890 --> 00:22:45,093
يا عربي، تكلّم ما ارسمه

163
00:22:50,324 --> 00:22:53,286
هناك إله واحد

164
00:22:53,579 --> 00:22:56,341
ومحمد له

165
00:23:02,178 --> 00:23:03,939
نبي

166
00:23:09,690 --> 00:23:11,972
اذهب

167
00:23:14,323 --> 00:23:16,085
هنا

168
00:23:16,327 --> 00:23:18,088
ستحتاج هذا

169
00:23:20,625 --> 00:23:22,386
أنا لا أستطيع حمل هذا

170
00:23:22,629 --> 00:23:25,231
قوي نفسك

171
00:23:27,095 --> 00:23:28,896
فارس

172
00:23:33,105 --> 00:23:34,946
غذاء جيد على جبل صغير

173
00:23:38,239 --> 00:23:40,000
عطر

174
00:23:40,242 --> 00:23:42,043
إمرأة

175
00:23:42,288 --> 00:23:44,089
المنادي

176
00:23:46,963 --> 00:23:49,565
انه رسول الامير

177
00:23:49,842 --> 00:23:51,763
اخبروني أسمائكم بسرعة

178
00:23:52,013 --> 00:23:55,655
أنا إبن هيجيلياك، اسمي بوليويف

179
00:23:55,978 --> 00:23:57,979
كلنا نعرف سيدك المبجل

180
00:23:58,232 --> 00:24:00,073
أتينا حسب الرساله لخدمته

181
00:24:00,319 --> 00:24:03,041
الامير هروثجار يريد أن يرحّب بكم شخصياً

182
00:24:53,243 --> 00:24:58,527
لا حائط، لا خندق مائي ولا سياج مقبول

183
00:24:58,919 --> 00:25:00,840
لا تستطيع أن تبقي على بقرة عن هذا المكان

184
00:25:12,442 --> 00:25:14,523
نساء وأطفال

185
00:25:14,779 --> 00:25:17,822
بالكاد الرجال بين 15 و50

186
00:26:02,820 --> 00:26:06,863
سيدي، هذا بوليويف
إبن هيجيلياك قادم عبر البحر

187
00:26:07,202 --> 00:26:10,244
أعرف الرجل ارسلت اليه

188
00:26:10,542 --> 00:26:14,064
عرفته كصبي، عرفت أبّاه

189
00:26:14,381 --> 00:26:17,224
وأعرفه الآن

190
00:26:17,512 --> 00:26:19,273
اصبح رجلاً

191
00:26:19,515 --> 00:26:23,558
اصبح رجلاً، رجل كاملاً

192
00:26:33,038 --> 00:26:35,400
ما الذي يقلق المكان، ايها العجوز؟

193
00:26:39,424 --> 00:26:41,705
تعرف قد يكون مجنوناً

194
00:26:44,724 --> 00:26:46,486
في الضباب

195
00:26:46,729 --> 00:26:49,691
هل أي منكم رأى احدأً؟

196
00:26:49,983 --> 00:26:52,145
هل أي منكم رأى احداً عمره مائة سنة؟

197
00:26:52,405 --> 00:26:56,288
يقولون بأنّهم كانوا في كل أنحاء الريف

198
00:26:56,620 --> 00:26:58,661
والأسوأ شمالا ايضاً

199
00:26:58,916 --> 00:27:01,077
الناس تقول الكثير

200
00:27:01,336 --> 00:27:04,979
مهما كانوا نستطيع تعقـّبهم

201
00:27:05,302 --> 00:27:07,064
نحتاج سياجا ملائماً ونوع ما من الخنادق

202
00:27:07,305 --> 00:27:10,147
نحن يمكن أن نصمّم بوّابة من عربة

203
00:27:10,436 --> 00:27:12,357
أنا لا أريد بناء سياج لست مزارعا

204
00:27:12,607 --> 00:27:16,049
دعنا نتعقب طريق الاوغاد، ايها السادة

205
00:27:46,957 --> 00:27:49,279
ـ تكلّم معي ايها الصبي، من فعل هذا؟
ـ تكلّم معي

206
00:27:49,544 --> 00:27:52,266
ـ ابحث عمن يعرفه
ـ إنتظر

207
00:27:54,720 --> 00:27:56,481
أعرفه

208
00:28:03,026 --> 00:28:05,268
انها المزرعه، بعد الوادي فقط

209
00:28:05,530 --> 00:28:07,291
سآخذكم

210
00:29:20,659 --> 00:29:23,501
لا تقف امامي

211
00:30:52,232 --> 00:30:54,033
انها حقيقه

212
00:30:55,445 --> 00:30:58,087
لا اثر لحوافر الخيل

213
00:30:58,368 --> 00:31:01,090
ـ آثار اقدام
ـ رؤوسهم مفقودة

214
00:31:02,959 --> 00:31:06,081
لا بدّ وأن الطفل زحف إلى الفتحة للهرب

215
00:31:06,381 --> 00:31:09,904
لقد كانوا

216
00:31:10,221 --> 00:31:11,982
مقطعين

217
00:31:13,226 --> 00:31:16,509
يقال بأنّهم يأكلون الموتى

218
00:31:18,485 --> 00:31:22,808
أيّ نوع من الرجال يمكن أن يعمل ذلك؟

219
00:31:24,579 --> 00:31:26,500
هم ليسوا رجالاً

220
00:31:26,750 --> 00:31:28,511
ويندول

221
00:31:28,754 --> 00:31:30,755
انها هنا

222
00:31:38,311 --> 00:31:40,073
ما هي؟

223
00:31:40,315 --> 00:31:42,997
أمّ ويندول

224
00:32:01,267 --> 00:32:04,710
ـ وجدت الأثر؟
ـ يختفي بين الصخور بعد ميلين فوق

225
00:32:05,023 --> 00:32:07,384
لذا هم أذكياء

226
00:32:07,653 --> 00:32:09,454
وحذرون

227
00:32:09,697 --> 00:32:11,819
وهناك الكثير

228
00:32:16,251 --> 00:32:19,813
إلى اليمين، قرب برج المراقبة

229
00:32:26,644 --> 00:32:28,406
وإلى الجنوب

230
00:32:28,647 --> 00:32:31,569
حافة الأشجار قرب التلّ الأول

231
00:32:34,866 --> 00:32:37,548
شيء أبعدهم

232
00:32:37,829 --> 00:32:39,751
أنزل يدّك يا اخي الصغير

233
00:32:40,000 --> 00:32:41,881
أعتقد بأنّهم يراقبوننا

234
00:32:42,129 --> 00:32:43,970
حتّى الآن

235
00:32:44,216 --> 00:32:46,298
إذا تعقبناهم؟

236
00:32:46,553 --> 00:32:48,834
ـ يختفون
ـ هل يأتون إلينا؟

237
00:32:49,099 --> 00:32:51,700
المزارعون يقولون أنّهم يأتون مع الشبّوره

238
00:32:51,979 --> 00:32:54,701
لذا، إن كان هناك ضباب، هم قادمون

239
00:32:56,028 --> 00:33:00,951
نحن مطاردون الآن في أرضنا

240
00:33:01,328 --> 00:33:03,810
ما كان دائما هكذا

241
00:33:04,082 --> 00:33:07,165
في باديء الأمر إعتقدنا ان نبني

242
00:33:07,464 --> 00:33:09,665
أو نترك جزء من المزرعه على مرمى البصر

243
00:33:17,689 --> 00:33:21,492
ماذا عن المستوطنات الشمالية و وسط  البلاد؟

244
00:33:21,821 --> 00:33:24,463
إستويك أحرقت

245
00:33:24,743 --> 00:33:27,986
ـ سنتان
ـ منذ . . . سنتين

246
00:33:29,293 --> 00:33:32,975
والآخرون، ليس لدينا علم

247
00:33:33,300 --> 00:33:35,701
منذ اشهر

248
00:33:35,971 --> 00:33:39,054
في الليل، نشرب نخبهم

249
00:33:40,312 --> 00:33:42,313
ألا تشرب اللّيلة؟

250
00:33:42,566 --> 00:33:44,928
لا، لا نشرب اللّيلة

251
00:34:00,178 --> 00:34:02,900
ولكن عند بزوغ الفجر

252
00:34:03,184 --> 00:34:05,346
ويمكنهم تمييز الاشياء

253
00:34:07,691 --> 00:34:13,135
هذا الرجل القدير لديه نظرة محارب عظيم
بلا شكّ انه شجاع جدا

254
00:34:13,535 --> 00:34:16,016
لكن لمواجهة ويندول

255
00:34:16,290 --> 00:34:19,092
سيحتاج حظاً وافراً

256
00:34:19,378 --> 00:34:21,780
غالباً  يكفي الحظّ لانقاذ الرجل

257
00:34:22,050 --> 00:34:23,811
إن إمتلك الشجاعه

258
00:34:24,052 --> 00:34:25,813
لربّما

259
00:34:26,057 --> 00:34:28,739
ـ من ذلك الرجل؟
ـ إبن الملك

260
00:34:29,021 --> 00:34:31,743
لكن انتظر ويندول لليله واحده

261
00:34:32,025 --> 00:34:34,146
وبعد ذلك، تكلّم عن البسالة

262
00:34:34,405 --> 00:34:38,488
أشكر الامير للنصيحه

263
00:34:38,829 --> 00:34:42,311
ولو أنني لا أتذكّر قد سمعت بمآثره

264
00:34:42,627 --> 00:34:44,748
عدا قتل إخوانه

265
00:34:47,134 --> 00:34:48,895
إجلس و اصمت

266
00:34:49,137 --> 00:34:52,940
هؤلاء الناس ما زالوا في ضيافتي

267
00:35:09,339 --> 00:35:13,302
هنا الرجل الذي كان في إستويك

268
00:35:13,638 --> 00:35:16,800
رأيت شيئاً يجعل الامور واضحه بما يكفي

269
00:35:17,101 --> 00:35:20,464
أسنانه كاسنان الأسد
رأسه كرأس الدب

270
00:35:20,775 --> 00:35:23,857
مخالبه يمكن أن تمزّق لوح خشبي

271
00:35:24,156 --> 00:35:26,717
جاؤوا في الليل، خلال الضباب

272
00:35:26,995 --> 00:35:29,757
دائما في الظلام
كأنما يبصرون في الظلام

273
00:35:30,041 --> 00:35:32,843
هل يمشون بساقين أو على أربعة؟

274
00:35:33,129 --> 00:35:37,132
يبدو أنّهم فعلوا الاثنين
كمخلوق بين الانسان والدب

275
00:35:37,470 --> 00:35:40,592
و مع ذلك، لا استطيع الجزم

276
00:35:40,893 --> 00:35:43,254
رأيت سراج اللّيل, مع ذلك

277
00:35:43,523 --> 00:35:46,245
ببساطه، كنا في الليله السابقه

278
00:35:46,528 --> 00:35:50,931
رأيناهم ينزلون من التلال، خلال الضباب

279
00:35:51,285 --> 00:35:55,368
يزحفون في الطريق و كانهم اسطول من السفن

280
00:35:55,668 --> 00:35:58,430
يطلقون لسان من النّار علينا في تقدمهم

281
00:35:58,715 --> 00:36:01,076
جدّي حذّر دوما منهم

282
00:36:01,303 --> 00:36:03,545
قال أنّه نحس من زمن بعيد

283
00:36:03,848 --> 00:36:05,610
سيكون الجو ضباباً

284
00:36:09,650 --> 00:36:12,733
اجلبوا درعي

285
00:36:14,367 --> 00:36:16,368
سأقوم بالمراقبه معك

286
00:36:18,249 --> 00:36:21,611
سيدي، الأطفال سيحتاجون الحماية

287
00:36:21,921 --> 00:36:25,924
من الممكن ان يعبروننا
لذا يجب عليك ايقافهم

288
00:36:42,165 --> 00:36:43,966
التوفيق في المعركة، ايها الرجال

289
00:36:53,225 --> 00:36:56,227
كيف يمكنك النوم في مثل هذا الوقت؟

290
00:36:56,522 --> 00:37:00,485
العجوز اصاب اسلوب حياتك منذ زمن

291
00:37:00,779 --> 00:37:03,541
إذهب واختبئ في أي جحر إن رغبت

292
00:37:03,827 --> 00:37:06,388
لكنّك لن تعيش لحظه اكثر من المكتوب

293
00:37:06,623 --> 00:37:08,424
قدَرك لا يتغير

294
00:37:08,626 --> 00:37:11,348
الخوف لا يجدي شيئاً

295
00:38:16,117 --> 00:38:18,358
عندما يأتون

296
00:38:18,538 --> 00:38:21,260
نشكّل دائرة في وسط الغرفة

297
00:38:21,544 --> 00:38:23,985
يتراجع أحدنا باللإتجاه الآخر

298
00:38:24,256 --> 00:38:26,017
لست محاربا

299
00:38:27,636 --> 00:38:30,478
قريبا جدا ستكون

300
00:39:57,290 --> 00:39:59,091
جيد، انه لم يفرّ

301
00:40:02,341 --> 00:40:04,462
أنت

302
00:40:06,473 --> 00:40:08,394
يبدوا، لم ينالك الاذى الكبير

303
00:40:08,601 --> 00:40:11,363
ـ روجنار هنا
ـ رأسه؟

304
00:40:11,648 --> 00:40:13,850
لا

305
00:40:14,069 --> 00:40:17,511
يأخذون الرؤوس، يأخذون الرؤوس دوما

306
00:40:17,826 --> 00:40:20,628
ماذا عن هيجلاك؟

307
00:40:21,833 --> 00:40:23,594
نفس الشئ

308
00:40:23,752 --> 00:40:25,914
ـ لا أرى أحداً منهم
ـ ماذا؟

309
00:40:26,173 --> 00:40:28,334
لا . . . أحداً منهم

310
00:40:28,636 --> 00:40:31,678
لا احداً من الذين قتلناهم

311
00:40:32,600 --> 00:40:35,042
ولا انا

312
00:40:36,482 --> 00:40:38,243
ولا واحد

313
00:40:38,444 --> 00:40:42,006
أصبت إثنان على الأقل
ولا يمكن أن يعيشا

314
00:40:42,325 --> 00:40:44,967
كما أنا فعلت، كما كلنا فعلنا

315
00:40:45,205 --> 00:40:48,768
ـ حتى العربي أصاب احدهم
ـ لكن بقى فيه الروح

316
00:40:49,045 --> 00:40:50,807
حملوهم معهم، يجب أن يكون عندهم

317
00:40:51,091 --> 00:40:53,452
هم شياطين

318
00:40:53,720 --> 00:40:56,722
يبدو دمّهم حقيقي الى حد كبير

319
00:40:59,480 --> 00:41:03,403
انت تشتكي كثيرا

320
00:41:05,406 --> 00:41:08,168
ساعدني لأحمل راجناروت

321
00:41:12,752 --> 00:41:16,235
ما هذا؟

322
00:41:16,508 --> 00:41:19,270
بول بقرة

323
00:41:19,556 --> 00:41:21,318
بول بقرة؟

324
00:41:21,560 --> 00:41:23,361
مغلي

325
00:41:23,604 --> 00:41:26,486
لا، لا، لا. لا تضعي تلك القذارة عليّ. لا، لا

326
00:41:26,819 --> 00:41:29,741
ماء، ماء نظيف

327
00:41:31,827 --> 00:41:34,389
كما ترغب

328
00:41:34,623 --> 00:41:37,705
غدا الجرح سيتقيح و تصاب بالحمى

329
00:41:44,307 --> 00:41:46,108
تعال، ياصديقي

330
00:41:48,522 --> 00:41:51,524
سيقوم رأسك بالبحث عن يَدَيك

331
00:41:51,819 --> 00:41:53,740
سيتقابلون في الفردوس

332
00:41:53,990 --> 00:41:58,153
لا أجساد، لكن لربّما هنا

333
00:41:58,497 --> 00:42:00,619
هذه أحدى مخالبهم

334
00:42:04,424 --> 00:42:06,265
دعنا نذهب، يا أخي الصغير

335
00:42:06,511 --> 00:42:08,513
يجب ان نبني سياجاً

336
00:42:12,647 --> 00:42:14,408
تعالوا ابقوا في الاسفل

337
00:42:14,608 --> 00:42:17,730
تعالوا هنا. تراصف هناك

338
00:42:17,989 --> 00:42:21,432
ـ هنا
ـ سيكون يوم طويل

339
00:42:21,662 --> 00:42:24,384
أنت، هنا أنت، هنا

340
00:42:35,811 --> 00:42:37,613
تحرّك

341
00:42:45,912 --> 00:42:48,914
قف هناك، سأقطع هذا الوتد

342
00:42:49,251 --> 00:42:51,813
أبقي عينك على الوتد، مفهوم؟

343
00:42:52,006 --> 00:42:53,807
هكذا

344
00:42:56,304 --> 00:42:58,306
الآن، انت افعل

345
00:43:31,114 --> 00:43:33,556
هل يوجد حداد؟

346
00:43:33,827 --> 00:43:35,989
حداد

347
00:43:57,368 --> 00:43:59,130
مصرّ

348
00:43:59,413 --> 00:44:02,295
أعطي العربي سيفاً، يجعله سكيناً

349
00:44:04,756 --> 00:44:06,557
فعّال

350
00:44:13,020 --> 00:44:15,501
عندما تموت، هل بالإمكان أن أعطي هذا لأبنتي؟

351
00:44:21,284 --> 00:44:23,525
هل أنت عطشان؟

352
00:44:23,746 --> 00:44:27,589
ـ شراب؟
ـ ماء

353
00:44:34,597 --> 00:44:36,358
شكرا

354
00:44:41,443 --> 00:44:44,926
هذا صوت إمرأة

355
00:44:45,200 --> 00:44:47,241
لو عدتِ المحاوله، ستفعلينها انت

356
00:44:47,453 --> 00:44:50,416
ستشفي

357
00:44:51,711 --> 00:44:54,513
أعتقد، كُسر أنفي

358
00:44:54,758 --> 00:44:56,759
ثمن قليل

359
00:45:03,606 --> 00:45:05,367
الناس هادئون جدا اليوم

360
00:45:05,568 --> 00:45:09,210
ـ يخشى الفلّاحون أنّك ستجلب دودة النّار علينا
ـ ماذا؟

361
00:45:09,532 --> 00:45:12,615
دودة النّار، ثعبان النار

362
00:45:13,833 --> 00:45:17,195
ثعبان النار

363
00:45:17,463 --> 00:45:19,304
تنين؟

364
00:45:20,510 --> 00:45:22,312
أنا لا اؤمن بوجود التنين

365
00:45:29,859 --> 00:45:32,421
احذر من الأمير ويجليف

366
00:45:32,614 --> 00:45:34,415
يسمّم افكار الملك

367
00:45:34,660 --> 00:45:37,101
يقول بوليويفك يخطط للاستيلاءعلى مملكته

368
00:45:37,289 --> 00:45:40,252
هل هذه حقيقة؟

369
00:45:40,503 --> 00:45:42,704
لا

370
00:45:47,765 --> 00:45:50,567
ربما تصدّقينني

371
00:45:51,396 --> 00:45:53,877
لذا احذر

372
00:46:01,413 --> 00:46:03,815
هي لم تقل أكثر

373
00:46:04,085 --> 00:46:06,046
هي ليست بحاجة إلى

374
00:46:06,297 --> 00:46:08,899
أمير

375
00:46:16,231 --> 00:46:17,992
سنحتاج نموذج

376
00:46:20,780 --> 00:46:22,701
أحمر الشعر؟

377
00:46:24,745 --> 00:46:27,387
أنا سافعل

378
00:46:27,667 --> 00:46:29,948
يجب أن لا تتورط

379
00:46:32,633 --> 00:46:36,516
ـ ماذا عليّ أن أفعل؟
اكتم السر وعُد إلى العمل

380
00:46:58,011 --> 00:47:00,292
انتبه، اين رميت هذا

381
00:47:08,236 --> 00:47:10,037
تحفر مثل الكلب

382
00:47:12,911 --> 00:47:14,792
هل تسميني، كلباً؟

383
00:47:15,039 --> 00:47:18,722
قلت بأنّك تحفر مثل شخص
يعبث بالتراب كالحيوان

384
00:47:19,046 --> 00:47:21,968
لذا، أنا حيوان؟

385
00:47:22,260 --> 00:47:23,982
انت لا تسمع

386
00:47:24,222 --> 00:47:25,983
أنا أصمّ؟

387
00:47:26,225 --> 00:47:27,986
أنت أحمق، رجل صغير

388
00:47:28,229 --> 00:47:31,871
السبب، ايها الصبي، لان كلماتك وضيعه

389
00:47:32,193 --> 00:47:34,435
وغير متزن كإمرأة عجوزه

390
00:47:34,697 --> 00:47:39,421
هذه المرأة العجوزه سترسلك
إلى العالم الآخر، أيها العجوز

391
00:47:42,253 --> 00:47:44,014
ماذا حدث؟

392
00:47:44,256 --> 00:47:47,418
نزاع هندسي

393
00:47:54,691 --> 00:47:57,653
ـ تلاحظ بأنّه أضخم منك؟
ـ نعم

394
00:47:57,946 --> 00:48:00,908
ـ وأصغر سناً؟
ـ نعم

395
00:48:03,413 --> 00:48:06,815
ـ راهن عليه، إن أحببت
ـ سافعل

396
00:48:17,479 --> 00:48:20,081
حظّ

397
00:48:47,865 --> 00:48:49,626
يجب ايقافهم

398
00:48:57,756 --> 00:49:01,359
ـ سيُقتل
ـ ممكن

399
00:49:01,680 --> 00:49:03,762
لكنّك لا تستطيع، لا تستطيع

400
00:50:13,345 --> 00:50:15,386
أنت غبي أحمق

401
00:50:39,890 --> 00:50:42,052
اُنظر الى صديقك

402
00:50:43,772 --> 00:50:45,653
كان رجل شجاعاً

403
00:50:54,540 --> 00:50:57,302
ـ انت، انت،  كان ممكناً ان تقتله متى أردت
ـ نعم؟

404
00:50:57,588 --> 00:51:00,950
ـ لماذا المكر؟
ـ المكر هو الغرض

405
00:51:01,260 --> 00:51:03,662
أيّ أحمق يستطيع حساب القوه

406
00:51:03,930 --> 00:51:06,652
الشخص الذي فعله، رآنا في هذه اللحظه

407
00:51:06,937 --> 00:51:10,659
الآن يجب أن يحسب ما لا يستطيع رؤيتة

408
00:51:12,947 --> 00:51:17,270
والخوف من ما لا يعرفه

409
00:51:17,621 --> 00:51:21,264
كما تقول، أحمق وثمين

410
00:51:21,586 --> 00:51:24,828
سنفتقد أنجس اللّيلة، سنفتقد سيفه

411
00:51:52,013 --> 00:51:53,774
إجثو؟

412
00:51:55,019 --> 00:51:56,781
إجثو؟

413
00:51:57,022 --> 00:52:00,624
هدئ روعك انا أسمعك

414
00:52:00,946 --> 00:52:03,948
- كنت أظن أراك في البرج
- نعم

415
00:52:04,243 --> 00:52:08,446
ـ لماذا أنا لست هناك؟
ـ جلبت لك الطعام

416
00:52:29,745 --> 00:52:31,587
ـ ستمطر
ـ أمواج

417
00:52:31,831 --> 00:52:34,633
ثلاثة أميال فوق، هناك منحدر شاهق

418
00:52:34,920 --> 00:52:37,962
قوه المدّ، تجعل الموجات رعدا

419
00:52:38,260 --> 00:52:40,821
المزارعون يسمونه منحدر الرعد

420
00:52:46,481 --> 00:52:48,803
الضباب يتشكّل

421
00:52:49,069 --> 00:52:50,831
أراه

422
00:53:11,650 --> 00:53:14,532
أستيقظت دودة النار

423
00:53:39,239 --> 00:53:41,360
بسرعة

424
00:53:41,617 --> 00:53:44,099
لا وقت لإهداره خارجاً، إذهبوا

425
00:53:44,372 --> 00:53:46,174
بسرعة تحرّكوا

426
00:53:52,803 --> 00:53:55,045
تعال

427
00:54:06,243 --> 00:54:08,365
اذهب اجلب الماء

428
00:54:12,629 --> 00:54:14,990
ثعبان النار

429
00:54:15,259 --> 00:54:17,020
نفَس النار

430
00:54:17,262 --> 00:54:19,344
ما ذلك في الحقل اسفل البرج؟

431
00:54:23,147 --> 00:54:26,230
ـ انها طفله
ـ انظر إليها

432
00:54:32,956 --> 00:54:34,718
افتح البوّابة امسك البوّابة

433
00:54:34,959 --> 00:54:37,401
افتح البوّابة، ادفع

434
00:54:37,673 --> 00:54:40,435
لا، تحتاج لرفع
المسامير ساعدني أولا

435
00:54:40,719 --> 00:54:43,281
ـ تعال
ـ انزل

436
00:55:23,751 --> 00:55:25,632
ادفعه الآن

437
00:55:25,880 --> 00:55:27,721
ارفع

438
00:55:31,764 --> 00:55:34,406
أرأيت دودة النار؟

439
00:55:34,686 --> 00:55:37,128
انها كتيبه فرسان

440
00:55:37,399 --> 00:55:39,961
ـ أفضّل تنين بالأحرى
ـ مئات

441
00:55:40,238 --> 00:55:42,680
حاملين شعلات

442
00:55:43,952 --> 00:55:45,713
أتخذ اتجاه الشمال

443
00:55:45,955 --> 00:55:48,717
دعنا نذهب أخي الصغير، لقد بدأت

444
00:55:51,590 --> 00:55:53,351
ايها العربي امسك

445
00:56:09,621 --> 00:56:11,422
الحرس

446
00:56:39,673 --> 00:56:43,396
يا اللـه، الرحمه

447
00:57:54,634 --> 00:57:56,595
هل رأيت ذلك؟ امسك هذا

448
00:57:56,846 --> 00:57:59,528
نلت منك، نعم

449
00:58:22,181 --> 00:58:25,263
نعم

450
00:59:02,500 --> 00:59:04,742
انه رجل

451
00:59:07,759 --> 00:59:10,241
انه رجل

452
00:59:10,514 --> 00:59:13,996
انه رجل، انه رجل

453
00:59:14,312 --> 00:59:17,234
انه رجل، انه رجل

454
00:59:19,780 --> 00:59:22,181
رائع يا أخي الصغير

455
00:59:22,451 --> 00:59:26,134
هناك الكثير

456
00:59:59,222 --> 01:00:01,784
اخترقوا البوّابة

457
01:00:34,491 --> 01:00:36,332
اخترقوا البوّابة

458
01:00:36,578 --> 01:00:39,740
حاربوهم، حاربوهم

459
01:00:46,261 --> 01:00:48,583
تعال، تعال

460
01:00:49,977 --> 01:00:51,778
أحمد

461
01:00:53,106 --> 01:00:54,867
ماذا اعمل بها؟

462
01:00:55,110 --> 01:00:58,673
ضع قدمك عليها و واسندها

463
01:02:09,111 --> 01:02:12,353
لا

464
01:03:13,848 --> 01:03:16,930
سكيلد، هالجا، رونيث

465
01:03:18,730 --> 01:03:21,012
و ريثيل سوف يتبعهم

466
01:03:33,131 --> 01:03:34,892
لا أستطيع

467
01:03:35,133 --> 01:03:38,656
لا مذاق العنب المتخمر

468
01:03:40,559 --> 01:03:42,760
ولا مذاق الحنطة

469
01:03:43,023 --> 01:03:46,505
ماذا؟

470
01:03:46,820 --> 01:03:48,902
لماذا تضحك؟

471
01:03:52,872 --> 01:03:55,794
عسل

472
01:03:56,086 --> 01:03:58,648
مصنوع من العسل

473
01:04:31,815 --> 01:04:33,936
سنموت هنا

474
01:04:36,614 --> 01:04:38,376
من

475
01:04:40,829 --> 01:04:42,631
المحتمل

476
01:05:01,865 --> 01:05:04,346
تعال

477
01:05:14,554 --> 01:05:16,355
تعال

478
01:05:19,478 --> 01:05:22,200
تنهيك أو تعيدك إلى الحياة؟

479
01:05:22,485 --> 01:05:25,046
الرجل لا يناقش مثل هذه الامور

480
01:05:29,079 --> 01:05:31,361
أكثر من ثلاثة على السياج

481
01:05:39,785 --> 01:05:42,967
يبدو كمسخ بين الانسان و الحيوان

482
01:05:43,270 --> 01:05:45,431
انه انسان

483
01:05:45,503 --> 01:05:48,285
إن كان انساناً فعليه أن ينام

484
01:05:48,570 --> 01:05:52,533
و إن نام، فله مسكن
ونستطيع اتباع آثارهم

485
01:05:52,869 --> 01:05:55,071
و نهاجـمهم؟

486
01:05:55,332 --> 01:05:57,534
هل يوجد خيار آخر؟

487
01:06:00,465 --> 01:06:03,907
تعالوا معي هناك إمرأة تستطيع مساعدتنا

488
01:06:09,899 --> 01:06:11,660
اجلب العربي

489
01:06:11,901 --> 01:06:14,623
توجد امرأة عجوزه هنا

490
01:06:14,907 --> 01:06:16,989
عندما كانت جدتي صبيه

491
01:06:17,244 --> 01:06:19,005
هي كانت مجنونة تماتاً

492
01:06:19,248 --> 01:06:21,489
مستشاره مثاليه

493
01:06:24,381 --> 01:06:28,304
ويلو

494
01:06:28,638 --> 01:06:30,920
يا للعار، يا للعار، يا للعار

495
01:06:31,185 --> 01:06:35,188
الملكة ويلو تواجهني الآن، أليس كذلك؟

496
01:06:35,525 --> 01:06:37,607
نريد استشارتك سيدتي

497
01:06:37,863 --> 01:06:39,704
نحن أم هو؟

498
01:06:39,950 --> 01:06:42,352
خطوة أقرب، بوليويف

499
01:06:43,873 --> 01:06:46,275
أقرب

500
01:06:46,544 --> 01:06:48,306
تعرفينني؟

501
01:06:48,548 --> 01:06:52,150
عندي آذان يا محارب، تقول الريح

502
01:06:53,933 --> 01:06:56,014
الزعيم يقول المطر

503
01:06:56,270 --> 01:06:58,832
لكن لماذا تريدني؟

504
01:06:59,107 --> 01:07:01,549
قابلت نظيرك؟

505
01:07:01,821 --> 01:07:04,503
قابلت نظيرك؟

506
01:07:04,784 --> 01:07:07,466
مع أكلي الموتى؟

507
01:07:09,751 --> 01:07:11,592
نريد حكمتك

508
01:07:13,383 --> 01:07:15,985
الحروب تكسب بالإرادة

509
01:07:16,262 --> 01:07:19,144
ربّما تحارب في الاتجاه الخاطئ؟

510
01:07:19,435 --> 01:07:23,038
هل عندك علامه؟ شيء

511
01:07:23,358 --> 01:07:25,720
شيء منهم

512
01:07:25,831 --> 01:07:28,142
نعم

513
01:07:40,428 --> 01:07:44,191
سيروك الطريق، سوف لن ترى

514
01:07:44,518 --> 01:07:47,520
اذبحهم، حتى تتعفن

515
01:07:47,817 --> 01:07:49,818
أنت لن تنجز شيء

516
01:07:51,489 --> 01:07:53,571
ابحث عن الجذور

517
01:07:53,827 --> 01:07:55,748
ـ اضرب الاراده
ـ كيف؟

518
01:07:55,996 --> 01:07:58,398
هذه أمّ ويندول

519
01:07:58,668 --> 01:08:01,550
هم يبجلونها

520
01:08:01,840 --> 01:08:03,641
هي الإرادة

521
01:08:03,885 --> 01:08:06,287
أين أبحث عنها؟

522
01:08:06,557 --> 01:08:10,400
ابحث عنها في الأرض، ابحث في الأرض

523
01:08:17,534 --> 01:08:21,377
بوليويف، احذر زعيم محاربيهم

524
01:08:21,708 --> 01:08:23,629
يلبس قرون القوّة

525
01:08:26,675 --> 01:08:29,477
أيضا، يجب أن تقتله

526
01:08:31,891 --> 01:08:34,573
هل لدينا شبه خطّة؟

527
01:08:34,855 --> 01:08:37,537
سرَ حتى نجدهم، نقتلهم جميعاً

528
01:09:30,450 --> 01:09:32,331
الطفل يستطيع يتبع هذا

529
01:09:33,623 --> 01:09:36,905
لا يخافوا، لا يخافوا منا على الإطلاق

530
01:09:58,456 --> 01:10:00,337
الكلب لا يستطيع التمييز

531
01:10:00,585 --> 01:10:02,507
بيرسكولس

532
01:10:02,756 --> 01:10:05,198
أنا لا أعتقد انهم متجمعين

533
01:10:07,890 --> 01:10:10,371
المخالب

534
01:10:10,644 --> 01:10:13,286
أغطية الرأس

535
01:10:13,566 --> 01:10:15,327
دببة

536
01:10:15,568 --> 01:10:18,690
يعتقدون بأنّهم دببة

537
01:10:18,992 --> 01:10:21,273
يريدوننا نصدّق بانهم دببة

538
01:10:21,538 --> 01:10:24,260
كيف تطارد دبّا؟

539
01:10:24,543 --> 01:10:26,664
طارده بالكلاب

540
01:10:26,921 --> 01:10:29,563
كيف تطارد دبّا في الشتاء؟

541
01:10:29,844 --> 01:10:32,125
ادخل الى كهفه بالرماح

542
01:10:32,390 --> 01:10:35,032
أين الكهف؟

543
01:10:35,311 --> 01:10:37,873
في الأرض

544
01:10:41,405 --> 01:10:43,366
في الوادي القادم العديد من النيران

545
01:10:43,617 --> 01:10:45,459
هل يوجد كهف؟

546
01:11:03,067 --> 01:11:04,868
لكن ليس هناك كهف

547
01:11:06,824 --> 01:11:09,826
نعم، هناك

548
01:11:11,749 --> 01:11:16,512
ـ مباشرة في وجه الصخرة
ـ هل بالإمكان أن نصل إليه؟

549
01:11:16,883 --> 01:11:19,284
إن لم يكن لديهم كلاب، ربّما

550
01:12:30,550 --> 01:12:32,791
يجب أن تقبّلني أولا

551
01:12:33,055 --> 01:12:34,816
دعنا نذهب

552
01:13:32,448 --> 01:13:35,371
بأي عمق في الأرض نحن؟

553
01:13:35,662 --> 01:13:39,184
ـ بما فيه الكفاية للسقوط الى القاع
ـ تعال

554
01:14:05,881 --> 01:14:08,122
اُنظر قرب أقدامك

555
01:14:19,362 --> 01:14:21,124
كنتُ على خطأ

556
01:14:22,366 --> 01:14:25,729
هؤلاء ليسوا رجالاً

557
01:14:52,376 --> 01:14:54,298
إذا قطعنا طريقنا خلالهم

558
01:14:54,546 --> 01:14:56,627
سنظم الجانب الآخر الينا

559
01:14:56,925 --> 01:14:58,687
أسفل الحائط

560
01:14:58,971 --> 01:15:01,493
و نسبح

561
01:15:14,122 --> 01:15:15,923
أذهب

562
01:16:09,342 --> 01:16:13,705
ـ دعنا نذهب، يا أخي الصغير
ـ لا أستمتع بالمرتفعات

563
01:16:46,822 --> 01:16:48,703
قف

564
01:18:37,720 --> 01:18:39,761
اذهب اقتلها

565
01:18:41,894 --> 01:18:43,615
افعلها

566
01:20:41,349 --> 01:20:43,151
اللّعنة

567
01:20:50,072 --> 01:20:51,913
فعلتها؟

568
01:20:59,964 --> 01:21:03,246
معركة صعبة كي نصفيهم؟

569
01:21:05,724 --> 01:21:09,286
هناك ممر يقود للأسفل

570
01:21:39,406 --> 01:21:43,569
لقد عملت باهتمام و بكل استطاعتي

571
01:21:47,170 --> 01:21:49,652
اليوم كان يوم جيّداً

572
01:21:49,883 --> 01:21:52,525
يوم جيّد

573
01:21:55,057 --> 01:21:56,819
تقدّم، أيها الفتى

574
01:21:59,858 --> 01:22:01,659
اذهب

575
01:22:15,510 --> 01:22:18,152
هيلفدان؟

576
01:22:24,442 --> 01:22:26,683
سنبقى نتابع هذا الجدول

577
01:22:26,947 --> 01:22:29,628
يجب أن يُـخرج الى مكان ما

578
01:22:34,709 --> 01:22:37,471
الجدول يختفي تحت الصخور

579
01:22:46,730 --> 01:22:50,172
ـ بوليويف
ـ أنا بخير

580
01:22:51,113 --> 01:22:53,995
سنحارب بفريقين
مما يعطي فرصة للفريق الآخر للإرتياح

581
01:22:57,205 --> 01:22:59,367
من هنا قادمون

582
01:22:59,627 --> 01:23:01,348
استمرّ، نحو الأسوأ

583
01:23:01,589 --> 01:23:03,710
الآن ستمطر

584
01:23:03,967 --> 01:23:07,490
ستمطر، ستمطر

585
01:23:09,101 --> 01:23:12,183
إنتظر إنتظر إنتظر إنتظر

586
01:23:12,482 --> 01:23:14,804
ـ رعد
ـ الامواج تصنع الرعد

587
01:23:14,986 --> 01:23:18,429
ـ منحدرات الرعد
ـ أمواج البحر، أمواج البحر

588
01:23:19,745 --> 01:23:22,827
هناك أمواج البحر

589
01:23:23,125 --> 01:23:27,208
أنستطيع نقطعه سباحه؟
هل سنغرَق بالمحاولة؟

590
01:23:28,969 --> 01:23:30,771
نحاول

591
01:23:34,561 --> 01:23:37,884
تنفّس، تنفّس، نفس عميق

592
01:23:38,193 --> 01:23:40,955
الآن، واحد، إثنان، ثلاثة

593
01:23:43,035 --> 01:23:45,717
الطريق الذي نعرفه

594
01:23:45,998 --> 01:23:48,720
إذا هم لم يتبعوننا

595
01:23:49,004 --> 01:23:51,566
هو بعيد جدا لنقطعه سباحة

596
01:25:02,421 --> 01:25:04,382
ليس خلال الليل

597
01:25:04,549 --> 01:25:07,031
ـ قدَره مكتوب
ـ ألا تعرف ذلك

598
01:25:07,345 --> 01:25:09,947
المسئله تعقدت

599
01:25:10,225 --> 01:25:13,228
القضيه حسمت منذ فترة طويلة

600
01:25:15,610 --> 01:25:17,892
لماذا انت غاضب عليّ؟

601
01:25:20,535 --> 01:25:22,296
لم أسطيع مساعدته

602
01:25:27,464 --> 01:25:30,506
عندي فقط هذه الأيدي

603
01:25:30,802 --> 01:25:32,604
أنا سأموت فقيراً

604
01:25:36,980 --> 01:25:40,662
ستدفن كالملوك

605
01:25:46,746 --> 01:25:49,588
الرجل قد يفكّر بالثراء

606
01:25:49,877 --> 01:25:53,840
لو أنّ شخصاً كتب

607
01:25:54,175 --> 01:25:56,337
قصّة هذه المآثر

608
01:25:57,765 --> 01:26:00,687
سوف تخـّلد

609
01:26:07,866 --> 01:26:11,108
الرجل الذي يفكّر في الثراء حقاً

610
01:26:16,882 --> 01:26:19,163
يرحل إلى الجانب الآخر

611
01:26:21,722 --> 01:26:25,004
يمسك سيفه خوفاً كأنما سوف لن يستيقظ

612
01:26:26,982 --> 01:26:30,344
لا تفكّر أكثر في هذه الأشياء
يجب أن ترتاح الآن

613
01:26:31,615 --> 01:26:33,897
ـ لست متعباً
ـ إستراح

614
01:26:34,161 --> 01:26:36,763
ويندول يريد الانتقام لمقتل امـّه

615
01:26:37,083 --> 01:26:39,365
سيأتون قريبا

616
01:26:39,587 --> 01:26:41,388
ثانية؟

617
01:26:41,590 --> 01:26:43,872
قتلنا الأمّ لكن ليس الزعيم

618
01:26:44,136 --> 01:26:46,858
طالما على قيد الحياة، سيعودون لمحاربتنا

619
01:26:47,141 --> 01:26:48,943
متى؟

620
01:26:50,564 --> 01:26:51,845
اللّيلة

621
01:26:59,287 --> 01:27:02,209
المساء طويل جدا هنا

622
01:27:02,459 --> 01:27:04,340
ليس كالوطن

623
01:27:06,591 --> 01:27:09,434
لا أعتقد اللّيلة سيكون هناك

624
01:27:09,722 --> 01:27:12,204
ضباب

625
01:27:51,961 --> 01:27:54,083
قالت، اقتلوا الأمّ

626
01:27:54,339 --> 01:27:56,300
قالت، اقتلوا زعيمهم، سينهزمون

627
01:27:56,552 --> 01:27:59,153
سنكتشف قريبا، إذا كانت على صواب

628
01:28:01,018 --> 01:28:04,700
على الأقل نحن لسنا قلقين بسبب النار

629
01:28:12,162 --> 01:28:15,204
كلهم مفزوعون مستعدون للهزيمه

630
01:28:15,459 --> 01:28:17,661
أتمنى لو كان بوليويف معنا

631
01:28:17,921 --> 01:28:19,682
انها مسألة بسيطة

632
01:28:33,657 --> 01:28:35,939
هنا

633
01:28:37,372 --> 01:28:39,654
عدّوا أنفسكم

634
01:29:15,145 --> 01:29:17,747
الرحمه يا ربّ

635
01:29:17,983 --> 01:29:20,705
انا اُبدد يومي للتخطيط لأشياء عديده

636
01:29:23,910 --> 01:29:27,432
لم يكن هذا بينهم

637
01:29:27,749 --> 01:29:30,151
لكن في هذه اللحظة

638
01:29:30,421 --> 01:29:32,983
أتوسل اليك

639
01:29:33,175 --> 01:29:36,498
لأحيى اللحظات القليله المقبلة بخير

640
01:29:38,435 --> 01:29:41,838
عندما يحين الموعد

641
01:29:43,611 --> 01:29:45,813
لا تدعيهم يأخذونهم

642
01:29:53,586 --> 01:29:56,588
لكل ما كان يجب أن نفكر به

643
01:29:56,882 --> 01:29:59,204
ولم نفكّر

644
01:29:59,512 --> 01:30:02,274
كل ما كان يجب أن نقله

645
01:30:02,601 --> 01:30:05,643
ولم نقله

646
01:30:05,940 --> 01:30:08,822
كل ما كان يجب أن نفعله

647
01:30:09,112 --> 01:30:11,234
ولم نفعله

648
01:30:14,538 --> 01:30:18,901
إلهي اُصلّي إليك، من اجل المغفرة

649
01:30:23,804 --> 01:30:25,565
هم قادمون

650
01:31:34,634 --> 01:31:38,597
هناك أرى أبّي

651
01:31:40,602 --> 01:31:43,164
ـ هناك أرى أميّ وأخواتي
ـ أميّ وأخواتي

652
01:31:43,440 --> 01:31:44,962
ـ وإخوتي
ـ وإخوتي

653
01:31:53,916 --> 01:31:56,358
هناك أرى حشد من قومي

654
01:31:56,630 --> 01:31:58,992
يعودوا إلى البداية

655
01:32:02,097 --> 01:32:05,339
هم ينادونني

656
01:32:05,645 --> 01:32:07,886
يطلبوا آخذ مكاني بينهم

657
01:32:12,699 --> 01:32:15,341
في قاعات الولائم

658
01:32:15,620 --> 01:32:17,861
حيث الشجعان

659
01:32:18,125 --> 01:32:20,366
قد يعيش

660
01:32:20,629 --> 01:32:22,911
إلى الأبد

661
01:35:43,435 --> 01:35:45,196
إنتهت

662
01:36:44,080 --> 01:36:46,521
سنصلي من اجلك لتصل بسلامه

663
01:36:46,793 --> 01:36:48,674
الصلاة لمن؟

664
01:36:48,921 --> 01:36:52,404
في بلدك تؤمنون بربّ واحد
ولكن هنا نحتاج اكثر

665
01:36:52,720 --> 01:36:56,683
سأصلّي لكم جميعاً كي لا يصيبكم الأذى

666
01:36:57,019 --> 01:36:59,661
أنا سأكون في دينك

667
01:37:03,906 --> 01:37:05,707
مع السّلامة يا عربي

668
01:37:08,288 --> 01:37:10,890
مع السّلامة يا شمالي

669
01:37:21,937 --> 01:37:25,660
سافرنا عبرَ بحار الوحوش وغابات الشياطين

670
01:37:25,985 --> 01:37:27,986
الحمد للـه

671
01:37:28,240 --> 01:37:31,082
الرحمن والرحيم

672
01:37:31,369 --> 01:37:34,211
أنزل رحمتك على عبِّاد الأوثان

673
01:37:34,500 --> 01:37:37,142
الذي يؤمنون بآلهة أخرى
الذين تقاسمنا الغذاء معهم

674
01:37:37,421 --> 01:37:39,623
وضحوا بدمائهم

675
01:37:39,884 --> 01:37:43,807
و أصبح بفضلهم عبد الله أحمد بن فضلان

676
01:37:44,141 --> 01:37:49,105
انسانا و عبدا مطيعا لله

677
01:37:49,106 --> 01:37:57,406
تعــــديل ( شابكـ ) البحرانيـ
bytheway69@hotmail.com

678
01:37:59,107 --> 01:38:02,307
*شــكرا للمترجم الفاضل*

