1
00:01:12,233 --> 00:01:24,746
ReTiMeD bY EmiLio_KinG@hotmail.com

2
00:03:21,112 --> 00:03:22,614
ماذا يحدث ؟

3
00:03:27,494 --> 00:03:28,495
... حسنا

4
00:03:28,745 --> 00:03:29,829
إنه هنا

5
00:03:30,246 --> 00:03:31,373
من هنا ؟

6
00:03:32,665 --> 00:03:34,000
خرج من خزانة الملابس

7
00:03:34,918 --> 00:03:37,212
(لا يوجد أحد هنا يا (تيم
عم تتحدث ؟

8
00:03:41,341 --> 00:03:42,509
... هو

9
00:03:46,096 --> 00:03:46,930
حسنا

10
00:03:51,601 --> 00:03:55,355
تيم). إنها مجرد قصة, حسنا ؟)

11
00:03:55,605 --> 00:03:56,815
إنه غير حقيقى

12
00:04:00,568 --> 00:04:03,321
حسنا, لنلق نظرة
حسنا ؟

13
00:04:07,200 --> 00:04:08,076
لا

14
00:04:15,250 --> 00:04:16,960
ليس هنا

15
00:04:21,756 --> 00:04:23,758
... حسنا

16
00:04:27,137 --> 00:04:28,054
مرحبا

17
00:04:33,393 --> 00:04:34,352
لا

18
00:04:36,354 --> 00:04:37,313
لا يوجد أحد هنا

19
00:04:39,441 --> 00:04:40,275
نحن فقط

20
00:05:27,739 --> 00:05:31,951
{C:$00FFFF}{Y:i}"رجـل الفـزع"

21
00:05:37,374 --> 00:05:38,458
سيصبح الأمر سيئا

22
00:05:40,251 --> 00:05:41,836
(لم يبقى المزيد من الـ (فوديكا

23
00:05:42,921 --> 00:05:45,048
يا (تيم), أعطنى من هذا المشروب الأخضر

24
00:05:45,882 --> 00:05:46,841
شكرا لك

25
00:05:47,801 --> 00:05:49,719
حاذرى

26
00:05:51,388 --> 00:05:53,431
إنها حفلتى

27
00:05:53,973 --> 00:05:55,475
تيم), أمازلت متفرغا لهذه العطلة ؟)

28
00:05:55,725 --> 00:05:59,729
لا, على الحصول على دعوة
على العشاء من أحد الفتيات

29
00:06:00,438 --> 00:06:01,815
مثل تلك الفتاة

30
00:06:02,440 --> 00:06:03,483
شكرا لك

31
00:06:04,442 --> 00:06:04,984
شكرا

32
00:06:05,777 --> 00:06:09,072
يا (سكوتى), هل أخبرك (تيم) عن
مقابلتة لأهلى يوم غد ؟

33
00:06:09,906 --> 00:06:11,324
مقابلة الأهل ؟
يبدو الأمر جدى

34
00:06:12,367 --> 00:06:14,703
(نعم, إن إستطاع قضاء يومين مع والد (جيسيكا

35
00:06:15,829 --> 00:06:20,041
أبى ليس بهذا السؤ, لا تستمع إليها -
عدا المرة التى حاول أن يغرقك فيها -

36
00:06:20,750 --> 00:06:23,712
لست متأكدا من أنك أخبرتينى بتلك القصة -
كنت فى السابعة و كان يعلمنى العوم -

37
00:06:23,962 --> 00:06:25,380
يعلمك فى منتصف بحيرة ؟

38
00:06:25,922 --> 00:06:28,133
قد يكون هذا وقت غير مناسب للمناقشة

39
00:06:28,091 --> 00:06:29,592
أجل

40
00:06:30,468 --> 00:06:31,636
بعد إذن الجميع

41
00:06:32,637 --> 00:06:34,639
عندما نعود من عيد الشكر يوم الأثنين

42
00:06:35,265 --> 00:06:36,808
ستكون الأمور قد تغيرت كثيرا

43
00:06:37,058 --> 00:06:39,769
أولا, ستكون الأمور أكثر هدوءا

44
00:06:41,229 --> 00:06:43,148
لكن, بالتأكيد لن تكون بهذا القدر من المرح

45
00:06:43,690 --> 00:06:45,442
أنا محظوظ لوجودى هنا اليوم

46
00:06:45,984 --> 00:06:48,153
نخبكم -
نخبكم -

47
00:06:52,407 --> 00:06:53,491
حسنا, يكفى

48
00:06:54,951 --> 00:06:56,202
يمكننا أن نستمتع

49
00:06:57,579 --> 00:07:00,540
سأفتقدكم, جميعا

50
00:07:01,624 --> 00:07:02,834
سنفتقدك نحن أيضا

51
00:07:04,377 --> 00:07:07,630
أخبرت والداى إنى سأكون بالمنزل
فى الحادية عشر

52
00:07:08,631 --> 00:07:09,758
حسنا, سأحضر السيارة

53
00:07:10,675 --> 00:07:11,468
شكرا

54
00:07:43,416 --> 00:07:44,584
(مرحبا يا (جيس

55
00:07:48,046 --> 00:07:50,006
هل ستبدأ التصرف بغرابة مرة آخرى ؟

56
00:07:50,215 --> 00:07:53,259
لا, فقط واقفا لوهلة

57
00:07:57,847 --> 00:07:59,599
حسنا

58
00:08:00,475 --> 00:08:02,018
أين سيارتك ؟

59
00:08:02,227 --> 00:08:03,019
المحرك لم يعمل

60
00:08:03,186 --> 00:08:04,229
هل سيفعل هذا أيضا غدا ؟

61
00:08:04,354 --> 00:08:05,730
سأحصل على شخص ليصلحها

62
00:08:05,939 --> 00:08:09,317
تيم), لو كنت ستستخدم هذا العذر غدا)
لتخرج من هذا المأزق فأنت مخطىء

63
00:08:09,442 --> 00:08:11,319
سأكون هناك, أعدك بذلك

64
00:08:12,404 --> 00:08:13,988
حسنا

65
00:08:14,989 --> 00:08:16,199
هل تريد توصيلة للمنزل ؟

66
00:08:16,741 --> 00:08:20,787
لا, أنا بخير بالأضافة إنى لا
أرتاح لقيادتك

67
00:08:21,788 --> 00:08:23,039
أجل, حسنا

68
00:08:25,083 --> 00:08:26,209
توخى الحذر

69
00:08:26,209 --> 00:08:27,335
سأكون بخير

70
00:08:33,508 --> 00:08:34,843
أراك غدا

71
00:10:32,836 --> 00:10:38,091
{Y:i}تيم), أنا عمك (مايك) أعلم أنك تقضى)
{Y:i}عيد الشكر مع صديقتك

72
00:10:38,299 --> 00:10:42,887
{Y:i}لكن, سيكون لطيفا أن تأتى لرؤية
{Y:i}أمك تلك العطلة

73
00:10:43,972 --> 00:10:45,390
{Y:i}وضعها غير جيد

74
00:10:46,057 --> 00:10:48,309
{Y:i}سيكون جيدا لها أن تراك

75
00:10:49,352 --> 00:10:52,564
{Y:i}و هناك بعض الأشياء لتوقع عليها
{Y:i}أشياء منزلية

76
00:10:54,190 --> 00:10:56,526
{Y:i}حسنا, أرجو أن أراك تلك العطلة

77
00:11:24,804 --> 00:11:25,972
لقد أتيت

78
00:11:29,684 --> 00:11:30,894
هل الإتجاهات واضحة ؟

79
00:11:31,144 --> 00:11:31,978
تماما

80
00:11:32,687 --> 00:11:33,605
تعال

81
00:11:33,772 --> 00:11:34,522
إنتظرى

82
00:11:34,731 --> 00:11:36,649
ألا ننتظر لجرس المنزل أو ما شابه ؟

83
00:11:36,858 --> 00:11:39,069
أخرس, إنه منزلهم و ليس منزلى

84
00:11:39,986 --> 00:11:41,571
ما خطب ربطة عنقك ؟

85
00:11:42,197 --> 00:11:44,491
لا أدرى, و لم أعرف إن كنت سأقابل
عائلتك أم لا, حسنا ؟

86
00:11:45,450 --> 00:11:47,494
تعال, هناك أشياء فى غرفة الضيوف

87
00:11:48,953 --> 00:11:49,954
... إذن

88
00:11:50,121 --> 00:11:51,790
قالت لنا (جيسيكا) أنها قابلتك فى المجلة

89
00:11:52,040 --> 00:11:53,583
هل تعمل فى مجال الرسم ؟

90
00:11:53,750 --> 00:11:55,418
لا, محرر إجتماعى

91
00:11:55,919 --> 00:11:56,920
يبدو عمل مثير

92
00:11:57,087 --> 00:11:59,214
لا, إنه مجرد عمل تدقيقى

93
00:11:59,464 --> 00:12:01,633
تيم), ممتاز فى عمله) -
ماذا عن العائلة ؟ -

94
00:12:02,050 --> 00:12:03,510
هل لديك عائلة تقطن بالقرب من هنا ؟

95
00:12:03,635 --> 00:12:06,554
أيه إخوة أو أخوات -
لا يا سيدى لا إخوة و لا أخوات, أنا فقط -

96
00:12:06,971 --> 00:12:07,764
ماذا عن أهلك ؟

97
00:12:07,764 --> 00:12:09,140
دع الفتى يأكل

98
00:12:09,432 --> 00:12:10,725
نحن نتحدث فقط يا أمى

99
00:12:11,142 --> 00:12:12,102
... أبى

100
00:12:12,352 --> 00:12:15,021
أمور العائلة معقدة بعض الشىء

101
00:12:15,313 --> 00:12:17,273
ذلك الطعام رائع

102
00:12:18,108 --> 00:12:20,694
علاقة (تيم) بأهله غريبة بعض الشىء

103
00:12:21,069 --> 00:12:22,445
والد (تيم) ترك العائلة
و هو فى الثامنة

104
00:12:24,823 --> 00:12:26,282
هذا مؤسف

105
00:12:27,117 --> 00:12:28,493
ثم كان عليه العيش مع عمه

106
00:12:28,660 --> 00:12:30,453
فى غرفة صغيرة خلف حانته

107
00:12:32,288 --> 00:12:33,498
ماذا عن والدتك ؟

108
00:12:35,542 --> 00:12:38,545
أقضت وقت عصيب بعد رحيل والدى

109
00:12:41,548 --> 00:12:42,966
كان الوضع متعبا لكلانا

110
00:12:47,053 --> 00:12:49,222
هل هناك شىء آخر تود معرفته يا أبى ؟

111
00:12:51,182 --> 00:12:52,809
سأنزل بعد دقيقة يا أمى

112
00:12:54,144 --> 00:12:55,562
هل كل شىء على مايرام هناك ؟

113
00:12:55,854 --> 00:12:57,564
إنهم يحتاجون فقط لبعض الإحتكاك

114
00:12:58,815 --> 00:13:02,610
ألم ترى ملامح أختى عندما قلت أنك
سكنت فى غرفة خلف حانة عمك

115
00:13:03,278 --> 00:13:04,779
... لم تكن خلف حانة كما تعلمين

116
00:13:05,572 --> 00:13:08,658
أعلم ذلك
كنت أعبث معهم فقط ليس إلا

117
00:13:09,451 --> 00:13:10,827
ألهذا أحضرتينى هنا ؟

118
00:13:10,952 --> 00:13:12,328
لتخيفى عائلتك ؟

119
00:13:13,538 --> 00:13:14,372
كلا

120
00:13:16,041 --> 00:13:18,960
أنا آسفة, حسنا

121
00:13:20,170 --> 00:13:23,173
على أن أنزل لألقى عليهم التحية
قبل الذهاب للنوم

122
00:13:23,631 --> 00:13:25,925
سأتسلل إليك لاحقا
لأعوض عليك

123
00:13:29,179 --> 00:13:30,347
حسنا ؟

124
00:13:33,350 --> 00:13:37,103
سأخطط لشىء لطيف

125
00:13:38,229 --> 00:13:39,773
أفعل ذلك

126
00:15:54,074 --> 00:15:57,243
تتسللين إلى لنقضى ليلة لطيفة ؟

127
00:16:05,126 --> 00:16:09,422
تيمى) ... لا يمكنك الإستمرار بالهرب)

128
00:16:11,716 --> 00:16:12,717
أنظر إلى

129
00:16:12,926 --> 00:16:14,094
أمى

130
00:16:14,302 --> 00:16:15,595
ما خطبك ؟

131
00:16:16,054 --> 00:16:18,139
أنظر إلى

132
00:16:19,182 --> 00:16:20,975
أنظر إلى

133
00:16:22,227 --> 00:16:24,187
لقد كنت فتى سىء

134
00:16:27,273 --> 00:16:29,275
تيم), ماذا تفعل على الأرض ؟)

135
00:16:31,528 --> 00:16:33,029
ما خطبك يا (تيم) ؟

136
00:16:33,822 --> 00:16:35,949
جيسيكا) ؟)

137
00:16:36,825 --> 00:16:39,035
يا إلهى, لابد إنه حلم فقط

138
00:16:39,411 --> 00:16:40,954
ماذا كان ؟

139
00:16:41,496 --> 00:16:43,039
على أن أذهب لأرى أمى

140
00:16:43,289 --> 00:16:44,833
أنتظر -
هناك شىء خاطىء -

141
00:16:44,999 --> 00:16:46,084
أنا أعرفه -
... (تيم) -

142
00:16:46,251 --> 00:16:48,086
تيم). لا, إستمع)

143
00:16:48,545 --> 00:16:50,088
... لماذا لا نعود للفراش و ثم

144
00:16:51,047 --> 00:16:52,924
ما خطبك ؟

145
00:16:53,466 --> 00:16:55,218
أين هاتفى ؟

146
00:16:55,760 --> 00:16:56,928
أتركه

147
00:16:58,888 --> 00:17:00,056
مرحبا

148
00:17:00,598 --> 00:17:02,851
مرحبا يا عم (مايك), وصلتنى رسالتك

149
00:17:03,143 --> 00:17:04,853
هل كل شىء على ما يرام ؟

150
00:17:05,020 --> 00:17:07,105
سآتى لرؤية أمى -
إعتقدت إنك ستمكث حتى عطلة الأسبوع -

151
00:17:10,442 --> 00:17:11,901
ماذا ؟

152
00:17:14,946 --> 00:17:16,322
حسنا

153
00:17:19,701 --> 00:17:21,202
حسنا

154
00:17:22,912 --> 00:17:24,247
(تيم) -
على الذهاب -

155
00:17:25,123 --> 00:17:28,418
تيم), ما الأمر ؟) -
على أن أذهب فقط -

156
00:17:49,564 --> 00:17:52,859
{Y:i}"عيادة الأطفال النفسية"

157
00:17:54,444 --> 00:17:56,196
إذن, الجنازة اليوم ؟

158
00:17:57,197 --> 00:17:58,698
أجل, بعد ظهيرة هذا اليوم

159
00:17:59,032 --> 00:18:00,658
(أنا آسفه للغاية يا (تيم

160
00:18:00,658 --> 00:18:02,452
و أنا أيضا

161
00:18:09,334 --> 00:18:12,462
هذا رائع, إنه قوى للغاية

162
00:18:13,088 --> 00:18:14,714
ماذا رسمت أنت يا (بيتر) ؟

163
00:18:15,757 --> 00:18:18,134
هذا القوس قزح جميل للغاية

164
00:18:18,968 --> 00:18:21,680
كم عدد ألوانه ؟ -
كنت أفكر بالمرور بمنزلى القديم -

165
00:18:24,307 --> 00:18:25,558
حقا ؟

166
00:18:25,767 --> 00:18:28,853
عمى كان يصلح الأشياء بالمنزل
منذ أن ذهبت أمى للمشفى السنة الماضية

167
00:18:29,938 --> 00:18:32,065
أظن على أن أذهب لأرتب فى أغراضها

168
00:18:36,111 --> 00:18:39,239
على أن أفعل أكثر من ذلك
شىء ما, صحيح ؟

169
00:18:40,532 --> 00:18:43,284
(إستمع إلى يا (تيم
شىء ما حدث فى هذا المنزل

170
00:18:43,451 --> 00:18:45,036
لكنه ليس خارق للطبيعة

171
00:18:45,203 --> 00:18:46,663
لا يوجد هناك سوى الذكريات

172
00:18:48,164 --> 00:18:50,959
لقد تعاملت مع رحيل والدك
بأفضل طريقة رأيتها

173
00:18:52,502 --> 00:18:54,004
لكنك كنت فى الثامنة

174
00:18:54,337 --> 00:18:56,923
و أنت لم تأتى إلى هنا منذ 15 عاما

175
00:18:58,341 --> 00:19:00,010
أنظر حولك

176
00:19:00,343 --> 00:19:01,803
لا يوجد سوى الأطفال هنا

177
00:19:02,846 --> 00:19:06,933
{Y:i}الدكتورة (ماديسون) مطلوبة للملاحظة

178
00:19:06,933 --> 00:19:09,227
آسفة ... على أن أذهب

179
00:19:13,815 --> 00:19:16,985
(أذهب للمنزل يا (تيم
و أقضى ليلة واحدة فى هذا المنزل

180
00:19:17,402 --> 00:19:18,445
هذا سوف يساعدك

181
00:19:37,756 --> 00:19:39,549
لا بأس, لا بأس

182
00:19:40,342 --> 00:19:41,885
يوجد مشكلة هنا

183
00:19:45,263 --> 00:19:47,265
لا بأس, لا بأس

184
00:19:47,599 --> 00:19:50,143
ماذا ؟ ما الأمر ؟

185
00:20:17,170 --> 00:20:19,464
إهدءى, ستكونين بخير

186
00:20:19,798 --> 00:20:23,259
ستكونين بخير

187
00:22:11,409 --> 00:22:12,744
شكرا لفعل كل هذا

188
00:22:13,411 --> 00:22:14,704
لقد كانت أختى

189
00:22:15,830 --> 00:22:17,832
متى ستعود ؟

190
00:22:19,209 --> 00:22:22,087
حقيقةً, سأبقى الليلة فى البلدة
فى المنزل

191
00:22:24,297 --> 00:22:26,716
ظننتك لا تحب ذلك المنزل -
... نعم, حسنا -

192
00:22:26,966 --> 00:22:28,301
تيم), المنزل فى حالة فوضى)

193
00:22:28,468 --> 00:22:30,220
كنت أقوم بأعمال تصليح
كثيرة هناك

194
00:22:30,387 --> 00:22:32,430
لن أخرب شيئا

195
00:22:34,766 --> 00:22:36,810
هل تلك (كيتى) ؟ -
أجل -

196
00:22:38,770 --> 00:22:40,355
كم مضى من الوقت ؟

197
00:22:40,563 --> 00:22:42,649
وقت طويل -
ربما يجب عليك أن تذهب و ترحب بها -

198
00:22:42,857 --> 00:22:44,359
لا أظن ذلك

199
00:22:45,402 --> 00:22:46,986
حسنا, كما تريد

200
00:22:49,280 --> 00:22:50,907
تعال هنا

201
00:22:55,328 --> 00:22:57,539
أمسك, قد تحتاج لهؤلاء

202
00:23:00,667 --> 00:23:02,419
شكرا على كل شىء

203
00:23:03,294 --> 00:23:04,671
كان أمرا جيدا لأراك مرة آخرى

204
00:28:52,769 --> 00:28:54,521
... (تيمى)

205
00:28:54,771 --> 00:28:57,023
إنها قطتك, و عليك أن تطعمها

206
00:29:01,778 --> 00:29:03,488
هيا, أشعل الضوء فقط

207
00:29:03,613 --> 00:29:05,073
لن أصعد إليك

208
00:29:06,032 --> 00:29:07,575
إنه خائف من خزانة الملابس

209
00:29:08,618 --> 00:29:10,495
أنت تعلم لماذا هو خائف, أليس كذلك ؟

210
00:29:11,246 --> 00:29:14,582
لماذا ؟ -
لأنك تخيفة بتلك القصص الغبية -

211
00:29:14,749 --> 00:29:18,795
لابد أنكى تمزحين, إنها مجرد قصة
أبى كان يقصها لى

212
00:29:19,004 --> 00:29:21,881
و أنظر كيف أصبحت رائعا -
كأن لم يحدث شىء, حسنا ؟ -

213
00:29:22,465 --> 00:29:25,760
إن مخيلته تخلق تلك الأشياء -
يا إلهى, هذا سخيف -

214
00:29:25,927 --> 00:29:28,596
أنت تفسد حياته

215
00:29:28,805 --> 00:29:30,932
إهدءى, حسنا ؟ -
(كيتى) -

216
00:31:30,635 --> 00:31:32,429
(كيت)

217
00:31:41,396 --> 00:31:43,106
(كيت)

218
00:31:43,898 --> 00:31:45,275
(أودى)

219
00:31:45,442 --> 00:31:46,484
هل أنتى بخير ؟

220
00:31:46,609 --> 00:31:48,695
أجل, صدمت رأسى فقط

221
00:31:50,697 --> 00:31:53,158
لم تفعل هذا من قبل

222
00:31:55,160 --> 00:31:57,245
هل تودين الدخول لتضعى بعض الثلج
على رأسك

223
00:31:58,705 --> 00:32:00,248
حسنا

224
00:32:09,716 --> 00:32:11,301
لقد رأيتك فى الجنازة

225
00:32:11,593 --> 00:32:12,886
لم أتوقع أن تتذكرنى

226
00:32:16,890 --> 00:32:18,308
آسفه بشأن والدتك

227
00:32:20,602 --> 00:32:22,354
أجل, و أنا أيضا

228
00:32:27,192 --> 00:32:29,402
ماذا عن بعض الثلج ؟ -
أجل -

229
00:32:31,529 --> 00:32:33,281
آسف

230
00:32:33,615 --> 00:32:36,076
ماذا تفعل ؟ أنا أتألم

231
00:32:40,121 --> 00:32:41,498
... إذن

232
00:32:42,415 --> 00:32:44,125
... إذن

233
00:32:44,542 --> 00:32:45,877
كيف حال المدينة ؟

234
00:32:46,670 --> 00:32:50,090
إنها بخير
... تبدو مجنونة أحيانا لكن

235
00:32:51,675 --> 00:32:52,884
هل لديك صديقة ؟

236
00:32:56,054 --> 00:32:57,931
حقيقةً, أجل لدى

237
00:33:03,687 --> 00:33:04,979
و ماذا عنكى ؟

238
00:33:05,355 --> 00:33:07,357
هل لدى صديقة ؟

239
00:33:10,068 --> 00:33:10,985
لا, ليس لدى

240
00:33:11,403 --> 00:33:13,571
... لا, أعنى -
لا, ليس لدى صديق -

241
00:33:15,156 --> 00:33:16,991
فقط أنا و أبى

242
00:33:24,040 --> 00:33:26,418
إذن, إلى متى ستبقى هنا ؟

243
00:33:26,584 --> 00:33:28,503
الليلة فقط على ما أظن

244
00:33:28,712 --> 00:33:31,548
سأبقى لأنظم أغراض أمى و بعض الصور

245
00:33:32,340 --> 00:33:33,633
وجدت صورة غبية لكى

246
00:33:33,633 --> 00:33:34,884
! غبية

247
00:33:35,510 --> 00:33:37,095
لا أتذكر أى شىء عن أى صور غبية

248
00:33:37,303 --> 00:33:38,763
سأريها لكى, إنها فى الحقيقة
ظريفة نوعا ما

249
00:33:38,972 --> 00:33:45,645
لا, لا أعتقد. ظريفة! أعتقد
لكن غبية هذا مستحيل

250
00:33:50,150 --> 00:33:55,071
قد تقول عليها مدهشة أو رائعة
كما تعلم

251
00:33:58,199 --> 00:34:00,285
لقد أخذ أبى و سوف يأخذنى

252
00:34:00,577 --> 00:34:03,621
تيمى), لم يأخذ أحدهم والدك)

253
00:34:04,581 --> 00:34:06,583
حسنا ؟

254
00:34:09,502 --> 00:34:11,212
هل وجدتها ؟

255
00:34:11,629 --> 00:34:12,797
ماذا ؟

256
00:34:13,089 --> 00:34:14,549
! الصورة الغبية

257
00:34:19,971 --> 00:34:21,389
أنظر إلينا

258
00:34:21,806 --> 00:34:22,640
لقد كنت ظريفا

259
00:34:22,640 --> 00:34:24,100
شكرا

260
00:34:25,101 --> 00:34:27,103
أتعلم, لقد حطمتنى عندما رحلت

261
00:34:28,063 --> 00:34:29,606
كسرت قلبى الصغير

262
00:34:30,690 --> 00:34:32,567
لقد حطمتى قلبى أيضا عندما
(كنتى تقذفيننى بكرة (البيسبول

263
00:34:34,110 --> 00:34:36,029
و أنت كنت تخاف من خزانة الملابس

264
00:34:37,655 --> 00:34:39,157
أخبرتك بهذا ؟

265
00:34:40,075 --> 00:34:41,701
أجل, و قد أخبرتنى أن الخزانة ليس بشىء

266
00:34:41,868 --> 00:34:43,578
أكثر مما يخيفك ما هو تحت السرير

267
00:34:46,206 --> 00:34:48,249
حسنا, على الذهاب للمنزل
لأحضر طعام والدى

268
00:34:52,796 --> 00:34:55,340
أراهن بأن ليس هناك أى طعام
هنا فى المنزل

269
00:34:55,965 --> 00:34:57,217
ربما أعود لاحقا, و أحضر لك شىء

270
00:34:57,467 --> 00:34:58,301
ليس عليكى فعل ذلك

271
00:34:58,468 --> 00:35:01,554
أعلم, ليس هناك مشكلة

272
00:35:05,266 --> 00:35:06,434
وداعا

273
00:39:13,264 --> 00:39:14,683
مرحبا ؟

274
00:39:24,359 --> 00:39:26,319
مرحبا ؟

275
00:39:40,500 --> 00:39:42,293
هل أنتى بخير ؟

276
00:39:50,010 --> 00:39:52,095
أتريدين الخروج ؟

277
00:40:15,618 --> 00:40:17,328
ماذا كنتى تفعلين هناك بالداخل ؟

278
00:40:22,500 --> 00:40:24,878
كنتى فى عزاء أمى, أليس كذلك ؟

279
00:40:25,795 --> 00:40:27,213
أبى كان يعرفها

280
00:40:28,798 --> 00:40:30,258
ما أسمك ؟

281
00:40:31,217 --> 00:40:32,927
(فرانى)

282
00:40:34,429 --> 00:40:37,182
إذن يا (فرانى), هل ستخبرينى لم تتبعينى ؟

283
00:40:39,100 --> 00:40:40,935
أردت التحدث إليك

284
00:40:44,105 --> 00:40:45,899
أردت أن أسألك عن شىء

285
00:40:50,111 --> 00:40:52,280
هل ستسأليننى الآن ؟

286
00:40:58,828 --> 00:41:00,455
هل هذا حقيقى ؟

287
00:41:00,955 --> 00:41:02,415
ما هو الحقيقى ؟

288
00:41:03,708 --> 00:41:05,543
أن رجل الفزع أخذ والدك

289
00:41:13,593 --> 00:41:15,929
إستمعى إلى, لا أعرف من أين عرفتى ذلك

290
00:41:16,680 --> 00:41:17,972
لكنها مجرد قصة

291
00:41:20,850 --> 00:41:22,727
لا يوجد شىء يدعى رجل الفزع

292
00:41:29,401 --> 00:41:31,069
كنت أحاول جعل الأمور منطقية

293
00:41:32,445 --> 00:41:34,239
أبى رحل و كنت حزينا

294
00:41:34,572 --> 00:41:36,282
هذا كل ما حدث, حسنا ؟

295
00:41:40,912 --> 00:41:42,872
الوقت متأخر, لابد أن والداكى قلقون

296
00:41:43,039 --> 00:41:44,749
أين تقطنين ؟
سأقلك للمنزل

297
00:41:44,999 --> 00:41:46,418
بجانب المنتزه

298
00:41:50,630 --> 00:41:52,173
هذا صحيح

299
00:41:52,173 --> 00:41:54,050
شكرا على عرضك لتوصيلى

300
00:41:57,262 --> 00:41:58,513
(يا (فرانى

301
00:41:59,305 --> 00:42:00,849
عدى إلى خمسة

302
00:42:02,517 --> 00:42:03,935
... عندما تخافين

303
00:42:04,436 --> 00:42:06,271
أغلقى عيونك و عدى إلى خمسة

304
00:42:07,355 --> 00:42:09,524
كانت تعمل معى أحيانا

305
00:42:11,109 --> 00:42:13,570
و ماذا يحدث عندما تصل إلى ستة ؟

306
00:42:54,110 --> 00:42:56,029
لا تخف, حسنا يا بنى ؟

307
00:42:56,321 --> 00:42:57,405
لا يا أبى

308
00:42:58,448 --> 00:43:00,742
أبى, دعنى أخرج

309
00:43:01,034 --> 00:43:03,286
تيم), توقف)
لا يوجد شىء بالداخل

310
00:43:03,495 --> 00:43:04,454
ثق بى فقط

311
00:43:04,621 --> 00:43:06,998
ثق بى
لا يوجد شىء بالداخل

312
00:43:07,332 --> 00:43:10,835
أحصى فقط إلى خمسة كما قلت لك -
أحصى فقط إلى خمسة كما قلت لك -

313
00:43:10,877 --> 00:43:11,878
حسنا ؟

314
00:43:19,386 --> 00:43:20,762
واحد

315
00:43:21,012 --> 00:43:21,971
إثنان

316
00:43:22,222 --> 00:43:23,932
ثلاثة -
فتى جيد -

317
00:43:24,224 --> 00:43:26,309
أربعة

318
00:43:26,643 --> 00:43:28,311
خمسة

319
00:44:10,562 --> 00:44:13,523
{Y:i}"مفقود"

320
00:44:30,331 --> 00:44:32,625
{Y:i}"مفقود"

321
00:44:48,016 --> 00:44:50,101
{Y:i}"مفقود"

322
00:46:36,249 --> 00:46:39,294
عزيزى (تيم), إلى أين أنت ذاهب ؟

323
00:46:39,419 --> 00:46:40,128
علينا أن نذهب

324
00:46:40,128 --> 00:46:41,504
ماذا حدث لوجهك ؟

325
00:46:41,796 --> 00:46:43,465
إستمعى, علينا أن نذهب الآن

326
00:46:43,673 --> 00:46:45,967
... لقد أخبرتك عمك إنى آسفة للغاية بشأن -
أريد أن أذهب, و الآن -

327
00:46:56,478 --> 00:46:58,813
آسف عن تصرفى ذلك

328
00:46:59,064 --> 00:47:01,024
كان على الخروج فقط من المنزل

329
00:47:01,566 --> 00:47:02,901
لا بأس

330
00:47:06,821 --> 00:47:08,365
الوقت متأخر كثيرا

331
00:47:09,866 --> 00:47:12,035
... ربما نتوقف فى مكان ما

332
00:47:13,119 --> 00:47:14,829
و نرتاح قليلا, حسنا ؟

333
00:47:56,955 --> 00:47:58,748
كيف حالك ؟

334
00:48:05,213 --> 00:48:09,759
هيا يا (تيم), لقد قدت
لمدة ساعتين و نصف لأكون معك

335
00:48:17,017 --> 00:48:20,186
لا يمكننى فعل المزيد من هذا, حسنا ؟

336
00:48:21,312 --> 00:48:23,857
إنه كثير للغاية, و أنا متعبة للغاية

337
00:48:31,156 --> 00:48:35,201
إستمع, ألا يمكننا فقط نسيان
كل تلك الأشياء السيئة

338
00:48:35,869 --> 00:48:37,495
لليلة واحدة ؟

339
00:48:38,496 --> 00:48:40,498
و تحاول أن تمرح قليلا ؟

340
00:48:43,793 --> 00:48:47,130
نتظاهر بأن لا يوجد شىء آخر هناك

341
00:48:54,554 --> 00:48:58,933
أذهب و أحضر بعض الثلج
و أنا سأجعل الحمام معدا

342
00:49:00,685 --> 00:49:05,940
أذهب و أعد البار الصغير
"لنبدأ حفلة "أنسى كل شىء عن العالم

343
00:49:08,401 --> 00:49:10,236
حسنا ؟

344
00:49:12,447 --> 00:49:14,157
موافق

345
00:49:14,199 --> 00:49:15,450
جيد

346
00:49:22,123 --> 00:49:23,750
جيد

347
00:49:39,099 --> 00:49:41,101
(يا (تيم

348
00:50:16,511 --> 00:50:20,724
مرحبا, هل يوجد أحد بالمنزل ؟

349
00:50:22,642 --> 00:50:24,519
تيم) ؟)

350
00:50:26,479 --> 00:50:28,481
مرحبا ؟

351
00:50:52,380 --> 00:50:55,425
أحضرت بعض الطعام

352
00:51:14,861 --> 00:51:16,988
سوف أصعد

353
00:51:19,282 --> 00:51:21,785
هل أنت مهذب ؟

354
00:51:55,610 --> 00:51:57,320
إضاءة لطيفة

355
00:52:02,534 --> 00:52:04,619
تيم), مرحبا)

356
00:52:04,828 --> 00:52:06,913
سأعد مشروب (فوديكا) من أجلنا

357
00:52:11,876 --> 00:52:14,087
تيم) ؟)

358
00:52:15,964 --> 00:52:18,008
ربما جعلت هذا المشروب ثقيلا

359
00:52:18,216 --> 00:52:21,803
إستمعى يا (جيس), أود شكرك
... على حسن إستماعك

360
00:52:31,187 --> 00:52:33,314
جيسيكا) ؟)

361
00:52:39,320 --> 00:52:42,032
جيسيكا) ؟)

362
00:52:56,963 --> 00:53:00,300
جيسيكا) ... (جيسيكا) ؟)

363
00:53:03,261 --> 00:53:05,263
جيسيكا) ؟)

364
00:53:28,370 --> 00:53:30,372
هيا يا (تيم), هذا ليس ممتعا

365
00:54:34,602 --> 00:54:37,856
يا إلهى, منذ متى و أنت بالداخل ؟

366
00:54:40,483 --> 00:54:42,277
لقد أفزعتنى

367
00:54:45,488 --> 00:54:47,407
هيا, لقد أحضرت لك بعض الطعام

368
00:54:51,286 --> 00:54:52,704
أين (جيسيكا) ؟

369
00:54:54,164 --> 00:54:55,457
من (جيسيكا) ؟

370
00:54:55,623 --> 00:54:57,167
لقد ذهبنا إلى الفندق

371
00:54:57,751 --> 00:54:59,252
... النزل

372
00:54:59,711 --> 00:55:00,754
... ثم -
عم تتحدث ؟ -

373
00:55:03,840 --> 00:55:05,467
على أن أذهب

374
00:55:05,884 --> 00:55:08,845
(تيم), (تيم)
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

375
00:55:09,137 --> 00:55:11,890
تعالى معى, أريدك أن تشاهدى ما أراه

376
00:55:13,808 --> 00:55:15,977
ماذا يحدث ؟ إلى أين نذهب ؟ -
لا أعلم -

377
00:55:16,394 --> 00:55:17,354
لا أعرف أى شىء

378
00:55:17,520 --> 00:55:19,939
لا أعرف أين كنت أو ماذا فعلت
أنا فقط لا أعرف

379
00:55:28,281 --> 00:55:30,408
يا إلهى -
ماذا ؟ -

380
00:55:31,785 --> 00:55:33,244
هذا هو

381
00:55:33,787 --> 00:55:35,663
هذا هو النزل

382
00:55:57,435 --> 00:55:59,354
ماذا نفعل هنا ؟

383
00:56:00,730 --> 00:56:03,108
... ربما علينا أن نذهب للأستقبال و نسأل

384
00:57:15,513 --> 00:57:17,599
جيسيكا) ؟)

385
00:57:26,566 --> 00:57:28,443
لقد كان هنا

386
00:57:42,248 --> 00:57:44,459
ماذا حدث يا (تيم) ؟

387
00:57:51,216 --> 00:57:53,051
كنا هنا

388
00:57:58,556 --> 00:58:03,687
لا أعلم, لقد ذهبت لأحضر بعض الثلج
... و عندما عدت

389
00:58:16,116 --> 00:58:18,368
لقد أخذها -
ماذا ؟ -

390
00:58:18,702 --> 00:58:19,661
من أخذها ؟

391
00:58:22,747 --> 00:58:24,332
لن تصدقيننى

392
00:58:30,630 --> 00:58:32,549
من أين آتى الدم يا (تيم) ؟

393
00:58:36,052 --> 00:58:38,138
من تظنه أخذ صديقتك ؟

394
00:58:45,061 --> 00:58:46,438
تيم), إذا حدث شىء ما)

395
00:58:48,773 --> 00:58:51,234
... إذا فعلت شىء عن طريق الخطأ -
(لم أؤذى (جيسيكا -

396
00:58:54,237 --> 00:58:55,655
متأكد ؟

397
00:58:59,576 --> 00:59:01,995
قال لى الجميع إنى أختلق هذا

398
00:59:04,039 --> 00:59:05,832
لمدة 15 عاما

399
00:59:06,499 --> 00:59:09,502
منذ أن رحل والدى
يقولون هذا مرارا و تكرارا

400
00:59:13,214 --> 00:59:14,507
لكنى كنت محقا

401
00:59:18,470 --> 00:59:20,472
لا أريد أن أكون محقا
لكنى محق فى الحقيقة

402
00:59:23,558 --> 00:59:29,439
... (تيم) ... (تيم)

403
00:59:49,125 --> 00:59:50,502
(طابت ليلتك يا (تيم

404
01:00:14,693 --> 01:00:17,862
(كيت), (كيت)
أفتحى الباب من فضلك

405
01:00:20,031 --> 01:00:21,366
! (كيت), ! (كيت)

406
01:00:21,700 --> 01:00:23,034
أبتعد عن الشرفة

407
01:00:24,494 --> 01:00:26,079
... تيم), إستمع إلى) -
لا, عليكى الرحيل من هنا -

408
01:00:26,454 --> 01:00:27,872
لا تمسكنى هكذا

409
01:00:29,207 --> 01:00:32,502
إنه فى منزلك -
أبى داخل منزلى -

410
01:00:32,961 --> 01:00:34,754
إنه بالأعلى, محتمل إنه ينتظرنى

411
01:00:36,798 --> 01:00:41,302
تيم), أعتقد قد تكون مريضا)

412
01:00:42,595 --> 01:00:45,432
أتمنى لو إن بإستطاعتى مساعدتك
لكن لا أستطيع

413
01:00:46,641 --> 01:00:49,060
إذا لم تذهب للمنزل, فسوف أحادث الشرطة

414
01:00:49,728 --> 01:00:51,354
لم يكن والدك, لقد رأيته

415
01:00:52,856 --> 01:00:54,441
سأذهب للداخل الآن

416
01:00:55,900 --> 01:00:57,277
عد للمنزل

417
01:00:58,945 --> 01:01:00,405
أنت بحاجة للمساعدة

418
01:01:52,457 --> 01:01:53,833
لم تتمكن من النوم أيضا ؟

419
01:01:55,627 --> 01:01:56,920
كنت أبحث عنكى

420
01:01:57,128 --> 01:01:58,588
قلتى إنكى تقطنين بجانب المنتزه

421
01:02:00,590 --> 01:02:04,219
أحيانا, عندما أفكر بمنزلى
آتى إلى هنا

422
01:02:05,428 --> 01:02:07,681
أحيانا أقضى طوال الليل
حتى مشرق الشمس

423
01:02:08,890 --> 01:02:10,558
ثم يصبح كل شىء على مايرام مرة آخرى

424
01:02:13,019 --> 01:02:15,105
ماذا إن لاحظ أهلك غيابك ؟

425
01:02:15,438 --> 01:02:16,981
لن يكونوا هنالك

426
01:02:26,408 --> 01:02:27,909
لقد كذبت عليكى

427
01:02:28,827 --> 01:02:30,745
حول إختفاء والدى

428
01:02:32,205 --> 01:02:33,581
أعلم

429
01:02:45,844 --> 01:02:47,429
لقد أخذ والدى

430
01:02:50,807 --> 01:02:52,559
ثم أخذ صديقتى

431
01:02:55,854 --> 01:02:57,564
و سيستمر فى أخذ الناس

432
01:02:58,857 --> 01:03:00,608
كل شخص يعنى شىء لى

433
01:03:03,570 --> 01:03:05,864
أنا بحاجة إلى مساعدتك

434
01:03:07,657 --> 01:03:09,993
لماذا ؟

435
01:03:11,244 --> 01:03:12,829
لأننا الوحيدون المؤمنون به

436
01:03:17,292 --> 01:03:18,710
على أن أذهب للمنزل

437
01:03:36,478 --> 01:03:37,437
مرحبا

438
01:03:37,937 --> 01:03:39,189
... (أنا (كيت

439
01:03:40,523 --> 01:03:45,612
... إستمع, لقد كنت مع (تيم) للتو

440
01:03:46,446 --> 01:03:48,156
و أنا قلقه بشأنه

441
01:03:48,448 --> 01:03:50,825
... إنه يتصرف بغـ

442
01:03:51,409 --> 01:03:56,039
هل يمكنك الذهاب هناك
للأطمئنان عليه ؟

443
01:03:57,665 --> 01:03:59,959
آسفه, إن أيقظتك

444
01:04:04,381 --> 01:04:07,676
أبى ؟ هل هذا أنت ؟

445
01:04:12,347 --> 01:04:14,683
... (فرانى), (فرانى)

446
01:04:16,768 --> 01:04:18,645
لقد فتحت حقيبتك

447
01:04:19,479 --> 01:04:21,231
رأيت صورك فى المقالات

448
01:04:21,231 --> 01:04:22,357
فقط أردت أن أسألك عن شىء ما

449
01:04:23,274 --> 01:04:25,610
حسنا -
كيف أوقفه ؟ -

450
01:04:30,365 --> 01:04:32,117
لست متأكدة

451
01:04:36,246 --> 01:04:37,497
أعرف ذلك المنزل

452
01:04:38,707 --> 01:04:40,792
كنت هنا من قبل, هيا

453
01:05:49,569 --> 01:05:51,571
لقد إعتدت على أن آتى و أتحدث
مع الرجل الذى كان يقطن هنا

454
01:05:56,368 --> 01:05:58,620
قال الجميع إنه مجنون

455
01:06:01,373 --> 01:06:03,083
قال إن أبنته قد أُخِذَت

456
01:06:05,669 --> 01:06:07,379
ما كل هذه الكلمات ؟

457
01:06:09,547 --> 01:06:11,132
لست متأكدا

458
01:06:13,551 --> 01:06:15,845
لقد أغلق كل شىء

459
01:06:17,430 --> 01:06:19,015
خزانات الملابس و الأبواب

460
01:06:29,651 --> 01:06:31,319
كان يحاول أن يفهمه

461
01:06:34,906 --> 01:06:36,241
يحاول إعطاؤه إسما

462
01:07:07,897 --> 01:07:09,107
لقد جلس هنا

463
01:07:10,650 --> 01:07:12,068
ينتظر

464
01:07:18,867 --> 01:07:20,410
لا أريد أن أكون هنا

465
01:07:37,385 --> 01:07:39,054
لم يقم بإغلاق هذا

466
01:07:39,512 --> 01:07:40,805
هذا هو الباب

467
01:07:42,891 --> 01:07:44,434
كان يحاول إخراجه

468
01:07:45,769 --> 01:07:48,605
فرانى), علينا العودة للمنزل)

469
01:07:52,484 --> 01:07:56,946
{Y:i}"مفقودة"

470
01:08:03,995 --> 01:08:05,997
أبى كان يحاول إيجادى

471
01:08:13,296 --> 01:08:14,714
عليك العودة للمنزل

472
01:08:15,298 --> 01:08:17,300
عليك الذهاب للمكان الذى بدأ منه

473
01:08:18,134 --> 01:08:19,886
هناك حيث تواجهه

474
01:08:20,804 --> 01:08:22,180
أبى خاف كثيرا

475
01:08:24,057 --> 01:08:25,725
لم يتمكن من مواجهته

476
01:08:36,611 --> 01:08:38,613
سوف أساعدك

477
01:08:41,825 --> 01:08:44,494
لا يمكنك إلا مساعدة نفسك

478
01:09:08,393 --> 01:09:15,316
(تيم) !, يا (تيم)

479
01:09:17,277 --> 01:09:19,070
هل أنت بخير يا رفيقى ؟

480
01:09:19,946 --> 01:09:21,322
كيت), هاتفتنى)

481
01:09:21,614 --> 01:09:23,742
قالت أن الأمور رديئة إلى حد ما هنا

482
01:09:55,899 --> 01:09:59,069
(عمى (مايك), عمى (مايك

483
01:10:02,238 --> 01:10:03,782
! (عمى (مايك

484
01:10:07,285 --> 01:10:09,204
(يا (مايك

485
01:10:13,708 --> 01:10:15,418
! لقد أخذه

486
01:13:19,102 --> 01:13:21,980
إنه فى إنتظارك

487
01:14:12,572 --> 01:14:13,782
ماذا تفعل يا (تيم) ؟

488
01:14:14,699 --> 01:14:15,492
تعال هنا

489
01:14:16,618 --> 01:14:17,911
جيسيكا) ؟)

490
01:15:19,389 --> 01:15:20,473
جيسيكا) ؟)

491
01:15:58,345 --> 01:15:59,220
(جيسيكا)

492
01:16:01,681 --> 01:16:03,558
تيم) ؟)

493
01:16:04,059 --> 01:16:07,771
(مايك)
عمى (مايك). إنه أنا, ماذا تفعل ؟

494
01:16:34,339 --> 01:16:36,341
مايك), أنا هنا)

495
01:16:39,302 --> 01:16:40,929
هل تسمعنى ؟

496
01:16:41,680 --> 01:16:44,599
حسنا, لقد ذهب
سوف أنقذك

497
01:16:45,100 --> 01:16:46,267
هيا

498
01:16:48,436 --> 01:16:49,896
حسنا, أنتظر

499
01:16:52,482 --> 01:16:54,984
لن أؤذيك, حسنا ؟
لن أؤذيك

500
01:17:12,544 --> 01:17:15,505
أطمئن عليه
شكرا

501
01:17:16,798 --> 01:17:19,050
آسفه, إن أوقظتك

502
01:17:21,720 --> 01:17:25,390
أبى ؟ هل هذا أنت ؟

503
01:17:41,239 --> 01:17:43,408
ماذا كان ذلك ؟

504
01:17:48,163 --> 01:17:50,498
على أن أوقفه
على أن ألحق به

505
01:17:50,915 --> 01:17:52,042
إنه يقودنى إلى مكان ما

506
01:17:52,334 --> 01:17:54,419
إذ لم ألاحقه فسوف يزعجك, حسنا ؟

507
01:17:57,756 --> 01:17:59,632
! (تيم)

508
01:18:12,729 --> 01:18:13,855
لا أفهم

509
01:18:47,847 --> 01:18:48,682
هيا نخرج من هنا

510
01:18:48,848 --> 01:18:49,683
كيت), هيا) -
ماذا ؟ -

511
01:18:49,849 --> 01:18:51,267
أذهبى, أذهبى

512
01:18:53,311 --> 01:18:58,233
ماذا حدث ؟ أخرجونا من هنا ؟

513
01:19:01,528 --> 01:19:05,365
تيم), تعال)

514
01:19:26,011 --> 01:19:27,846
أذهب إلى المكان الذى بدأ منه

515
01:19:28,054 --> 01:19:29,556
واحد

516
01:19:29,848 --> 01:19:31,599
إثنان

517
01:19:32,392 --> 01:19:33,685
ثلاثة

518
01:19:34,978 --> 01:19:36,646
أربعة

519
01:19:37,313 --> 01:19:38,023
خمسة

520
01:19:38,398 --> 01:19:39,607
أبى خاف منه

521
01:19:39,983 --> 01:19:41,568
عليك أن تواجهه

522
01:19:43,903 --> 01:19:45,655
... ستة

523
01:19:51,536 --> 01:19:53,788
هل ذهب يا (تيم) ؟

524
01:19:58,877 --> 01:20:00,503
! (تيم)

525
01:20:10,930 --> 01:20:12,849
ماذا تفعل ؟

526
01:20:51,221 --> 01:20:52,972
هيا

527
01:21:08,363 --> 01:21:09,656
! (تيم)

528
01:21:44,566 --> 01:21:46,776
لقد ذهب

529
01:22:35,283 --> 01:22:37,494
هل أنتهى الأمر ؟

530
01:22:39,662 --> 01:22:40,872
أجل

531
01:22:42,749 --> 01:22:44,542
أجل, أنتهى الأمر

532
01:22:47,754 --> 01:22:50,173
لن يعود ثانيةً

