1
00:03:48,722 --> 00:03:50,474
انتظر

2
00:03:50,515 --> 00:03:51,517
ماذا؟

3
00:03:53,226 --> 00:03:54,353
!هذا

4
00:03:55,855 --> 00:03:56,897
لاحقاً

5
00:03:58,524 --> 00:04:00,484
أريد أن أدخن

6
00:04:03,195 --> 00:04:05,113
أريد أن أدخن

7
00:04:06,700 --> 00:04:08,784
حسناً, دخنِ

8
00:04:12,288 --> 00:04:14,206
!دخنِ طوال الليل

9
00:05:19,648 --> 00:05:22,443
اثبتِ مكانكِ
لا تلتفّى الى الخلف

10
00:05:22,527 --> 00:05:24,362
لا تلتفّى الى الخلف

11
00:05:24,445 --> 00:05:26,364
لن تتأذىِ

12
00:07:14,752 --> 00:07:18,298
"آخر مخرج الى الولايات المتحدة"

13
00:07:22,154 --> 00:07:26,846
((الهَــــــــــــدَفْ))

14
00:10:48,610 --> 00:10:50,528
صباح الخير,نيك-
صباح الخير, سيدتي-

15
00:11:39,036 --> 00:11:40,121
ألبرت

16
00:11:42,916 --> 00:11:45,209
الزعيم,مرحباً

17
00:11:45,292 --> 00:11:48,211
. جان كلود-
هل كانت الرحلة جيدة؟-

18
00:11:50,088 --> 00:11:51,841
إذن وكيف حالك ؟-
.عظيم -

19
00:11:51,883 --> 00:11:54,344
لدينا الكثير من الحجوزات
.لليلّة

20
00:11:54,385 --> 00:11:56,428
جيد , كم عدد الأغطيه
التى كانت  عندنا الليلة الماضية ؟

21
00:11:56,513 --> 00:11:58,430
أكثر من مائة و خمسين-
جيد -

22
00:11:58,514 --> 00:12:01,351
لقد كان البار مستقراً -
كيف كانت الموسيقى ؟ -

23
00:12:01,392 --> 00:12:03,979
فرقة رائعة -
جيد جيد-

24
00:12:08,358 --> 00:12:10,402
اعد شراب مع بعض الثلج
وقليل من الماء

25
00:12:10,486 --> 00:12:12,403
أجل بالتأكيد

26
00:12:28,878 --> 00:12:31,047
سيد ماكس

27
00:12:31,131 --> 00:12:33,801
أين نيكى؟

28
00:12:35,554 --> 00:12:38,806
(ها قد عُدت من (برمودا

29
00:12:38,890 --> 00:12:40,350
هل كانت رحلتك رائعة؟

30
00:12:40,433 --> 00:12:43,228
حسناً,ليست رائعة كرحلتك
متاكد من ذلك,

31
00:12:44,812 --> 00:12:47,898
ياإلهى
.دعنى اراك

32
00:12:47,940 --> 00:12:50,484
أنت تبدو فى حالة مُزريه
ماذا جرى لك؟

33
00:12:51,611 --> 00:12:53,570
,جان كلود
إحجز لنا رقم 2

34
00:12:53,612 --> 00:12:55,156
أجل,بالتأكيد

35
00:13:02,163 --> 00:13:04,623
.اعطنا بعض الخصوصية
شكراً لك

36
00:13:08,211 --> 00:13:09,837
بالتأكيد

37
00:13:09,921 --> 00:13:11,840
تفضلوا

38
00:13:16,886 --> 00:13:18,305
نَخب برمودا

39
00:13:25,103 --> 00:13:27,022
حسناً

40
00:13:27,123 --> 00:13:30,923
كان الوضع صعب بالخارج هناك -
جبد , انها تبقيك متيقظ

41
00:13:32,819 --> 00:13:35,989
حصلت تطورات صغيرة

42
00:13:36,072 --> 00:13:38,909
.لفد فقدنا المشترىِ -
ماذا تعنى ب "فقدنا"؟ -

43
00:13:38,991 --> 00:13:42,705
حسنا , انها في نعش نحاسي , ستة اقدام تحت الارض

44
00:13:42,788 --> 00:13:44,957
.لن تراها ثانيةً

45
00:13:45,916 --> 00:13:47,960
.علي دفع  20 ألف دولار نفقات

46
00:13:48,001 --> 00:13:50,712
.هذا المبلغ مُستحقٌ علىّ الآن بالإضافة إلى 250 ألف

47
00:13:50,796 --> 00:13:52,798
أتعتقد أننى لن أهتم بك؟

48
00:13:52,840 --> 00:13:54,843
لن أدفع لك نفقاتك؟

49
00:13:54,925 --> 00:13:58,512
ليس المهم تغطية نفاقاتى
المهم هو المال. اعثر على مشترٍ آخر

50
00:13:58,596 --> 00:14:01,015
بالطبع , يا إلهي
و لكن الأشياء السيئة تحدث

51
00:14:01,098 --> 00:14:03,225
.هذه الأشياء ستختفى
يجب أن تلتزم الصبر

52
00:14:03,892 --> 00:14:07,271
لحظه.
ماذا عن هذا؟

53
00:14:07,354 --> 00:14:10,398
.أربعة من الكبار فى يديك

54
00:14:10,483 --> 00:14:12,776
اربع ملايين دولار فى يديك

55
00:14:13,652 --> 00:14:16,115
اربع ملايين؟ -
أكثر مما حلمت به -

56
00:14:16,198 --> 00:14:19,075
اكثر من مما حققنا سوياً من قبل

57
00:14:19,159 --> 00:14:21,327
اربع ملايين
بماذا أقحمت نفسك ؟

58
00:14:21,369 --> 00:14:24,623
حسنا , اكتشفت هذا الأثر
الذي كان غير عادي

59
00:14:24,706 --> 00:14:28,585
.إنه تحفة أوروبيه رائعة

60
00:14:28,667 --> 00:14:31,420
.لقد كان فى يد هذا الأحمق

61
00:14:31,504 --> 00:14:33,089
و الذى لم يعرف قيمته

62
00:14:34,131 --> 00:14:36,175
....ولسوء الحظ

63
00:14:36,259 --> 00:14:38,678
أصبح محجوزاً فى الترانزيت

64
00:14:42,224 --> 00:14:44,267
ألا تريد أن تعرف أين؟

65
00:14:44,350 --> 00:14:46,061
.على حسب

66
00:14:46,145 --> 00:14:47,646
على حسب ماذا؟

67
00:14:47,728 --> 00:14:50,733
على حسب ما ستقوله لى -
حسناً -

68
00:14:50,816 --> 00:14:54,111
(إنه فى مصلحة جمارك (مونتريال

69
00:14:56,654 --> 00:15:00,368
مستحيل,أنا اسف -
إنتظر -

70
00:15:00,409 --> 00:15:03,412
...لدى شخص
لدى شخص بالداخل

71
00:15:03,496 --> 00:15:07,917
... سوف يعطيك التصميم كاملاً , التأمين , كل شيىء

72
00:15:08,000 --> 00:15:12,963
لقد أعتدت أن تقول لى ,"اسرق خارج الدولة
.... فى الولايات المتحدة,اوروبا,

73
00:15:13,046 --> 00:15:14,548
,(لكن (مونتريال
."(عِش فى (مونتريال

74
00:15:14,589 --> 00:15:17,259
لقد قلت الكثير من الأشياء الحمقاء
فى يومى,أليس كذلك؟

75
00:15:17,342 --> 00:15:18,635
ولكن هذا-
صحيح ؟ -

76
00:15:19,845 --> 00:15:24,476
دعنا فقط نبحث عن مشترى اخر
لهذا. يجب أن اذهب لفتح المكان

77
00:15:24,560 --> 00:15:27,353
.حسناً, ولكنى لم أنته من هذا الحديث

78
00:15:29,605 --> 00:15:33,151
هيا-
.أنت ترتكب خطاً كبيراً هنا-

79
00:15:39,532 --> 00:15:41,451
.ليس سيئاً

80
00:15:53,380 --> 00:15:55,131
أجل؟-
.لقد وصلت للتو-

81
00:15:55,215 --> 00:15:57,135
.لقد حصلت على الشحنة

82
00:16:19,156 --> 00:16:20,657
حصلت على الحقيبة؟

83
00:16:20,740 --> 00:16:23,535
أجل ,انها هنا-
أين جونى؟-

84
00:16:23,619 --> 00:16:26,955
لقد قتل فى استنطبول

85
00:16:26,996 --> 00:16:29,249
.يالهى لقد كان ولداً رائعاً-
.أجل-

86
00:16:29,332 --> 00:16:31,044
.رائعاً و ميتاً

87
00:16:31,127 --> 00:16:33,087
إذن أتريد أن تتحدث؟
أم تريد أن ترى ما حصلت عليه؟

88
00:16:33,171 --> 00:16:35,632
كيف أتاكد انكِ بخير ؟

89
00:16:37,007 --> 00:16:38,593
.افترض إني اضاجعك

90
00:16:39,469 --> 00:16:40,887
.هذا سوف ينفع

91
00:17:02,158 --> 00:17:04,619
أنت بخير؟

92
00:17:05,746 --> 00:17:07,247
أجل

93
00:17:12,293 --> 00:17:15,630
كيف كانت رحلتك؟-
لا أعلم-

94
00:17:16,507 --> 00:17:18,591
.المــــــدن

95
00:17:18,675 --> 00:17:22,680
.بدأوا أن يصبحوا متشابهين
.أنهم فعلا متشابهين

96
00:17:29,519 --> 00:17:32,981
و الباستا فى روما
.ليست جيده كالتى تصنعها

97
00:17:34,816 --> 00:17:36,735
.و الناس هناك

98
00:17:36,818 --> 00:17:39,364
.لقد كانوا أوربيين ساحرين

99
00:17:39,447 --> 00:17:41,366
ليسوا جيدين مثلى؟

100
00:17:45,869 --> 00:17:47,830
.هيا

101
00:17:48,706 --> 00:17:51,000
إنه فعلا كذلك
الذى أعجبنى بك

102
00:17:51,042 --> 00:17:53,544
.أنك لست من النوع الشائع

103
00:18:00,010 --> 00:18:02,594
ماذا لو كنت؟-
ماذا لو كنت ماذا؟-

104
00:18:02,678 --> 00:18:05,723
.شائع قليلاً, أتعلمين ,واكثر شيوعاً

105
00:18:05,807 --> 00:18:07,725
كم كثره هذا؟

106
00:18:07,808 --> 00:18:09,893
.مثل (جميع الأوقات) أكثر

107
00:18:09,977 --> 00:18:12,356
وكنت فقط مالك لنادى جاز
ولم أكن هذا الشيىء الآخر

108
00:18:12,397 --> 00:18:13,774
كيف ستشعرين حيال ذلك؟

109
00:18:16,276 --> 00:18:18,820
ماذا,أتقول
ما أعتقد أنك تقوله؟

110
00:18:18,903 --> 00:18:21,448
.أعتقد أن هذا ما أقوله

111
00:18:25,827 --> 00:18:30,123
أنت تعرف يا عزيزى
لم أطلب منك أن تتغير من أجلى  أبداً

112
00:18:30,207 --> 00:18:33,293
, أنا أعلم هذا .أنا فقط أسالك
كيف ستشعرين حيال هذا؟

113
00:18:40,842 --> 00:18:42,969
.لا أعلم

114
00:18:45,306 --> 00:18:48,308
أعتقد انّى سوف أفكر حينها كثيراً

115
00:18:50,436 --> 00:18:53,231
.إذن من الافضل أن تفكرى فى هذا من الآن

116
00:19:02,907 --> 00:19:06,161
.شكراً لك
إذن , سوف أراكَ عندما أراكَ؟

117
00:19:06,243 --> 00:19:08,161
أراكِ عندما أراكِ

118
00:19:47,286 --> 00:19:50,538
معذرةً
أيمكنك مساعدتى , من فضلك ؟

119
00:19:51,705 --> 00:19:53,793
أيمكنك مساعدتى؟

120
00:19:53,876 --> 00:19:56,003
مكان نورمان؟-
نعم,نعم-

121
00:19:56,087 --> 00:19:58,590
اذهب الى الركن
استدر يميناً. و امشِ لمسافة مبنيين

122
00:19:58,672 --> 00:20:01,842
اثنين -
.مبنيين, ثم استدر شمالاً بعد مبنى واحد -

123
00:20:01,926 --> 00:20:04,429
.مره أخرى من فضلك-
,مبنيين فى هذا الإتجاه -

124
00:20:04,470 --> 00:20:06,014
و مبنى فى هذا الإتجاه
.الى الشمال

125
00:20:06,097 --> 00:20:08,641
وستصل الى هناك -
حسناً, شكراً لك -

126
00:20:08,725 --> 00:20:10,268
شكراً لك, نيك

127
00:20:12,603 --> 00:20:14,355
ماذا قلت؟

128
00:20:14,439 --> 00:20:16,941
"قلت " شكراً لك, نيك

129
00:20:19,317 --> 00:20:23,364
.أنا عميل ماكس فى مصلحة الجمارك
.يجب ان نتحدث

130
00:20:24,907 --> 00:20:26,910
.حسنا, باى-باى. شكرا لك

131
00:20:26,993 --> 00:20:28,912
.شكراً لك . باى

132
00:20:35,001 --> 00:20:37,754
أين ماكس؟ -
.فى غرفة الشمس -

133
00:20:42,050 --> 00:20:44,470
(نيكولاى) , (نيكولاى)

134
00:20:44,510 --> 00:20:46,722
هل فقدت عقلك اللعين؟

135
00:20:46,805 --> 00:20:49,766
عقلى؟ منذ سنوات كثيرة.لماذا تسأل؟

136
00:20:49,850 --> 00:20:52,769
ماذا أخبرت هذا الصبى؟ -
ماذا أخبرت من؟-

137
00:20:52,852 --> 00:20:54,812
عميلك الصبى مدّعى الإعاقة.

138
00:20:54,897 --> 00:20:56,981
.لقد كان أمام منزلى
.و علم من أنا

139
00:20:58,941 --> 00:21:02,904
انتظر,محتمل أنه تبعنى
إلى أن وصلت إلى النادى و قابلتك هناك

140
00:21:02,988 --> 00:21:05,407
, أخبره انه لو فعل هذا معى مرة أخرى
.فسوف ينتهى به الى المستشفى

141
00:21:05,491 --> 00:21:09,662
انتظر.هل تعتقد انّى سوفَ أوُقع بِكَ
.بهذا السارق الأحمق

142
00:21:09,746 --> 00:21:13,040
يجب أن تعترف ان هذا الولد
.قدم استعراضاً عليك

143
00:21:13,082 --> 00:21:16,919
أنا لا اهتم به . لاتفضحنى هكذا
أنت تعلم جيداً

144
00:21:17,003 --> 00:21:18,462
لديه كل شيىء مُعد

145
00:21:18,545 --> 00:21:20,881
اقْبل العرض -
لقد أخبرتك انّى لستُ مهتماً -

146
00:21:20,923 --> 00:21:24,301
لَنْ تجد فرصة أخرىَ
على هدف مثل هذا ابداً

147
00:21:24,384 --> 00:21:26,345
لماذا تواصل الضغط علّى؟ -
اربع ملايين دولار -

148
00:21:26,429 --> 00:21:28,222
كم مرة يجب علّى أن أخبرك ؟

149
00:21:28,306 --> 00:21:30,014
,إنه يضغط عليك
.لأن الوقت ينفذ منّنا

150
00:21:31,058 --> 00:21:33,853
لو انّى سأعمل مع شريك فى هذا

151
00:21:33,894 --> 00:21:35,772
.يجب أن نبدأ بالتفكير سوياً حالاً

152
00:21:35,855 --> 00:21:37,315
ماذا تفعل فى بيتى؟ -
هوّن عَلَيْكَ -

153
00:21:37,398 --> 00:21:40,109
-- كل ما أقوله أ -
من هذا الفتى اللعين؟ -

154
00:21:40,193 --> 00:21:42,862
ماذا تعرف ؟ -
.أنا أخطط لهذا منذ ثلاثة أسابيع -

155
00:21:42,945 --> 00:21:45,907
أريد أن أعرف هل انت الرجل
الذى قال ماكس أنك

156
00:21:45,990 --> 00:21:49,160
يجب ان اذهب -
.نيك, انتظر. انتظر -

157
00:21:50,495 --> 00:21:54,416
.... لم آت 500 ميل لكى
جاك تيلر , سررت بلقائك

158
00:21:54,457 --> 00:21:55,417
ماهذا بحق الجحيم؟

159
00:21:55,458 --> 00:21:58,253
لست ذكياً بما فيه الكفاية
.للتعامل فى مثل هذه المواقف

160
00:21:58,337 --> 00:22:01,505
لقد قررنا أن تبقى مختبئاً
الى أن أنادى عليك

161
00:22:01,589 --> 00:22:02,924
أهذا صحيح ؟ -
حسناً -

162
00:22:02,966 --> 00:22:05,759
كنت أريد  مساعدتك
.أعتقدت أنه مشترك معنا بالفعل

163
00:22:05,843 --> 00:22:09,306
.لا تتصرف تتصرف من نفسك مره اخرى
.اخرج فقط من بيتى الآن

164
00:22:09,390 --> 00:22:12,977
,عندما تتدبرون أموركم سوياً
اتصل بى , حسناً ؟

165
00:22:13,060 --> 00:22:14,311
.غـــير معقـــول

166
00:24:20,440 --> 00:24:21,941
ياإلهـــى

167
00:24:22,984 --> 00:24:24,944
.ياإلهـــى هون عليك

168
00:24:26,405 --> 00:24:30,242
.استمع جيداً غادر البلدة الليلة
ولا تعود ابداً

169
00:24:30,284 --> 00:24:33,452
لو رأيتك هنا , سوف أحطم ركبتيك

170
00:24:33,537 --> 00:24:34,996
.لو اقتربت من نيك , سوف اقتلك

171
00:24:35,080 --> 00:24:38,124
.إنها لعبة خطره التى تلعبها هنا

172
00:24:38,208 --> 00:24:39,877
هل كلامى واضح؟

173
00:24:45,882 --> 00:24:47,802
.أجل,واضح

174
00:25:28,634 --> 00:25:30,677
كيف سار الأمر؟

175
00:25:30,761 --> 00:25:32,180
.ليس كما خُطِّطَ له

176
00:25:33,056 --> 00:25:37,352
ماذا تريد؟ -
بعض الإحترام -

177
00:25:38,186 --> 00:25:42,191
ماذا تعتقد؟
.الآن انا فى وظيفة هنا

178
00:25:42,274 --> 00:25:45,194
الان اذا لم تريد ان تنضم
" إلى هذه الوظيفه ,حسناً قل " لا

179
00:25:45,277 --> 00:25:48,154
لكن لا ترسل لى مجرم درجة ثالثة
.لكى يهددنى

180
00:25:48,196 --> 00:25:49,864
يمكنك أن تتعامل مع هذا كمحترف

181
00:25:52,617 --> 00:25:53,827
.مرحباً

182
00:25:55,119 --> 00:25:58,081
أجل ,أنت بخير؟

183
00:25:58,163 --> 00:26:00,625
إنه هنا لاتقلق
اذهب الى البيت؟

184
00:26:00,708 --> 00:26:03,921
سوف أتصل بك لاحقا , حسناً؟
.هذا جيد

185
00:26:04,003 --> 00:26:05,423
أجل

186
00:26:06,549 --> 00:26:08,717
.لم آت الى هنا لأسبب أية مشاكل

187
00:26:08,801 --> 00:26:10,219
ولم أسبب

188
00:26:11,304 --> 00:26:15,141
لقد كانت خطوة غبيةً منى
أن أظهر لك هكذا فى الشارع,

189
00:26:15,225 --> 00:26:17,477
اسف , لماذا لانقول اننا متعادلان؟

190
00:26:17,561 --> 00:26:20,104
, أريد فقط أن أقول لك شيىء واحد
وبعدها سوف أرحل

191
00:26:20,188 --> 00:26:22,689
يجب أن لا نضايق بعضنا البعض أكثر من هذا
اذا لم تريد

192
00:26:25,818 --> 00:26:28,862
أنا أراقب هذا المكان منذ أسبوعين

193
00:26:28,904 --> 00:26:32,616
.أنه معقد نوعاً ما, ولكن يمكن تأديه هذه الوظيفه

194
00:26:32,700 --> 00:26:35,952
.يمكننى التعامل مع النظام هناك
.لو شخص آخر يستطيع فتح  الصندوق

195
00:26:37,747 --> 00:26:39,708
اسمع , أنا لا أعرفك
و أنت لا تعرفنى

196
00:26:39,749 --> 00:26:42,252
أنا أعلم أن هذه ليست
.......الطرقه المثلى لفعل الأشياء, و لكن

197
00:26:42,294 --> 00:26:44,921
أنا جيد جداً
فيما أفعله, حسناً؟

198
00:26:45,005 --> 00:26:48,758
واخذ العمل  بمحمل الجد
.(يمكنك أن تتأكد من (ماكس

199
00:26:48,842 --> 00:26:52,053
.....الآن, لو انك الرجل الذى قال أنك هو

200
00:26:52,137 --> 00:26:54,930
يجب أن نفعل هذا سوياً

201
00:26:55,014 --> 00:26:56,933
فقط -- فقط القِ نظره هناك

202
00:26:57,016 --> 00:26:59,936
,هذا كل ما أقوله لك
.لأن هذا سوف يكون مكسباً هائلاً

203
00:27:00,019 --> 00:27:01,938
و بمخاطرة معقولة

204
00:27:08,611 --> 00:27:11,156
فقط القِ نظره عليه
.اذهب و انظر لنفسك

205
00:27:14,953 --> 00:27:17,496
يعجبنى منزلك

206
00:27:17,580 --> 00:27:19,498
لديك زوق رفيع

207
00:28:59,142 --> 00:29:01,853
إلهى
.إن المكان مظلم وجميل هنا

208
00:29:06,900 --> 00:29:08,734
!إلهي

209
00:29:08,818 --> 00:29:11,487
لماذا لا تضىء المكان؟

210
00:29:11,571 --> 00:29:16,201
,كل مره اتى الى هنا
.انه يشبه الاستغمايه

211
00:29:16,242 --> 00:29:18,203
كيف حالك؟

212
00:29:29,882 --> 00:29:33,885
-- الآن, سوف تخبرنى عن

213
00:29:33,927 --> 00:29:36,596
.العالم السحرى

214
00:29:36,679 --> 00:29:38,516
حسناً,سوف افعلها

215
00:29:38,598 --> 00:29:42,728
.رائع رائع , ياإلهى حبيب قلبى
.أنت حبيب قلبى

216
00:29:42,811 --> 00:29:44,730
.أحسنت
.لقد اتخذت الصواب

217
00:29:45,856 --> 00:29:49,777
,ولكن مع وجود هذه المخاطره
.نصيبى سوف يرتفع ال 6 ملايين دولار

218
00:29:52,498 --> 00:29:53,707
عامل الهاتف؟

219
00:29:53,791 --> 00:29:56,585
لقد وجدت مجنون هنا , يقول ستة ملاييين

220
00:29:57,920 --> 00:30:00,756
... لا لا , ارسل اسعاف , اعتقد
هل أنت بخير؟

221
00:30:00,840 --> 00:30:01,883
.أنا بخير

222
00:30:01,966 --> 00:30:04,636
.ستة ملايين دولار لعينة, لقد اتفقنا على أربعة

223
00:30:04,719 --> 00:30:08,348
.لن اقبل بأقل من هذا, أنا آسف

224
00:30:08,431 --> 00:30:10,350
.إذا أردت منى فعل ذلك, عليك أن تدفعلى ما أستحق

225
00:30:10,434 --> 00:30:13,479
يجب ان تكون بهذه الطريقة -
دائماً أدفع لك ما تستحق -

226
00:30:13,562 --> 00:30:16,815
أنا أعلم ما أستحق , واعرف ماتدفعه لي

227
00:30:16,899 --> 00:30:19,652
هذا ليس ما أستحق
.أحتاج إلى هذا

228
00:30:21,404 --> 00:30:22,697
يعجبني اسلوبك

229
00:30:22,780 --> 00:30:24,699
.حسناً, أتفهم ذلك

230
00:30:26,326 --> 00:30:29,538
هذا ما علىّ فعله, أريد أن أسدِد رهن النادى

231
00:30:29,621 --> 00:30:31,331
اريد امتلاك النادي
واتحرر من الرهن

232
00:30:31,415 --> 00:30:33,917
اريد ان يكون لي
.أريد أن أحيا الحياة التى أريدها

233
00:30:34,001 --> 00:30:35,294
لأن بعد هذا , لا مزيد من المهمات

234
00:30:35,377 --> 00:30:38,631
هذه اخر واحده , اعملها
سأتقاعد للابد

235
00:30:38,714 --> 00:30:41,425
كم عدد المرات التى قلت فيها
.نفس الكلام على مدار 25 عاماً

236
00:30:41,467 --> 00:30:43,803
ساصدق ذلك عندما ياكل الخنزير اخي
"المترجم: كناية عن الاستحالة"

237
00:30:43,845 --> 00:30:47,140
صحيح؟ -
انت انتهيت , لا مزيد -

238
00:30:49,559 --> 00:30:52,980
حسنا اتنمنى انها تستحقها

239
00:30:57,109 --> 00:30:59,028
هاهو المجنون

240
00:31:01,998 --> 00:31:06,378
.منزل جميل, نادى جميل, هذا رائع

241
00:31:08,037 --> 00:31:10,165
لا اريد ان فعلها
لكن ارفع يديك

242
00:31:12,959 --> 00:31:15,879
تفضل -
هو موثوق -

243
00:31:19,174 --> 00:31:20,634
حسنا؟

244
00:31:27,725 --> 00:31:30,687
هل هي مكالمة اجتماعية؟
ماذا نفعل هنا؟

245
00:31:32,731 --> 00:31:34,316
.سوف أنفذ هذه العملية

246
00:31:34,358 --> 00:31:37,194
ولكنى سوف أدير هذه العملية
.حتى أدق التفاصيل

247
00:31:37,236 --> 00:31:40,531
,لو لديك مشاكل بخصوص هذا
.يمكننا أن نعود الى منازلنا الآن

248
00:31:41,365 --> 00:31:42,992
هل هناك مشاكل بخصوص هذا الكلام؟

249
00:31:44,118 --> 00:31:45,870
.حسناً

250
00:31:45,912 --> 00:31:48,998
,سوف تخبرنى بكل شيى تعرفه
.وأنا سوف أضع الخطة

251
00:31:49,040 --> 00:31:52,919
لو شعرت بشيىء مُريب عن العملية او عنك
سوف أترك العملية

252
00:31:53,003 --> 00:31:56,089
لو شعرت للحظة واحدة فقط
...  أنك لا تلتزم بالخطة, او

253
00:31:56,173 --> 00:31:58,926
او اذا لم تعجبني باي شكل من الاشكال
سوف أترك العملية

254
00:31:59,009 --> 00:32:01,512
مفهوم؟ -
حسنا -

255
00:32:01,554 --> 00:32:03,139
.أخبرنى بما تريد معرفته

256
00:32:04,390 --> 00:32:08,436
أولاً, ما هو الهدف؟ -
أنت تعلم ما هو الصولجان؟ -

257
00:32:08,519 --> 00:32:10,480
إنه شيىء مثل عصا للملك

258
00:32:11,606 --> 00:32:13,275
هنا

259
00:32:13,358 --> 00:32:17,654
لقد صُنع 6061 فى فرنسا
.فى حفلة خاصه لتتويج الملك

260
00:32:21,617 --> 00:32:24,453
.إنه ثمين جداً -
ليس بالنسبة لنا, أليس كذلك؟ -

261
00:32:24,537 --> 00:32:27,582
من يعطينى المكان بالتحديد؟

262
00:32:27,665 --> 00:32:29,959
سوف أشرح لك المبنى كله, حسنا؟
لدي مخططات

263
00:32:30,043 --> 00:32:32,670
لقد كنت أراقب الأمن لثلاثة أسابيع

264
00:32:32,754 --> 00:32:34,881
.حسناً, اشرح لى الموقف

265
00:32:36,091 --> 00:32:38,760
لقد وضعنى لأنفذ هذه الوظيفه

266
00:32:38,844 --> 00:32:41,305
ليس انا , لكن براين
الرجل في الشارع

267
00:32:41,388 --> 00:32:42,723
نعم , اتذكر

268
00:32:42,765 --> 00:32:45,601
هل هو قابل للتتبع؟
رقم تليفون عنوان أو أى شيىء آخر؟

269
00:32:45,685 --> 00:32:48,020
انه متخفي , إنه حالة خيرية خاصة
كمعروف

270
00:32:48,104 --> 00:32:50,106
ليس له وجود حتى على الورق

271
00:32:50,189 --> 00:32:53,234
... فقط للتظاهر
... إنه مساعد نظافة

272
00:32:53,318 --> 00:32:55,070
من منتصف الليل حتى 8 صباحا

273
00:33:00,450 --> 00:33:02,077
الأمن روتينى جداً

274
00:33:02,161 --> 00:33:04,622
فى المساء يغلقون المكان كلهُ,
يغلقون نوافذ الدور الأرضي

275
00:33:04,663 --> 00:33:08,251
يدعوننى أدخل من مكان واحد
من خلال مدخل الشاحنات

276
00:33:11,796 --> 00:33:14,466
(شكراً, (روبرت
شكرا لك

277
00:33:14,549 --> 00:33:17,260
عددهم قليل جدا , هناك شخص واحد
يجلس فى كابينة بالخارج

278
00:33:17,344 --> 00:33:19,721
يبقى لمراقبة

279
00:33:21,390 --> 00:33:25,311
فى الداخل, يجب أن أمُر من خلال جهاز كشف المعادن.

280
00:33:25,352 --> 00:33:29,440
من الصعب ادخال الاشياء خلالها
لكن استطعت حلها

281
00:33:29,482 --> 00:33:32,276
كل الحراس يعرفوننى الآن
لذلك لا احد يطلع بتفحص

282
00:33:34,737 --> 00:33:37,073
بمجرد أن أكون بالداخل
أذهب الى أى مكان أريد

283
00:33:38,658 --> 00:33:42,371
كل شيىء يتم التحكم به
من خلال مركز واحد للقيادة

284
00:33:42,454 --> 00:33:46,292
لقد اصلحوا انظمة الفيديو بالمصاعد والممرات

285
00:33:46,333 --> 00:33:49,420
حصلوا على زوج من الأبواب المغناطيسية

286
00:33:53,174 --> 00:33:55,468
(الآن, هذا رئيس التنظيف , الرجل العجوز (دانى

287
00:33:55,510 --> 00:33:57,887
إنه يجب (براين) , يحبه

288
00:33:57,971 --> 00:34:00,348
لقد وضعت هذا الرجل فى جيبى

289
00:34:00,432 --> 00:34:02,851
يفعل أى شيىء من أجلى

290
00:34:02,893 --> 00:34:06,814
معظم الوقت يجعلني أعمل معه
كنوع من الهراء فقط أساعده

291
00:34:06,855 --> 00:34:10,234
ولكنى اتهرب منه كثيراً
لدى أسبابى الخاصة

292
00:34:10,318 --> 00:34:13,780
لقد تعرف على المكان جيداً
نسخت بعض المفاتيح

293
00:34:13,863 --> 00:34:17,033
استطيع بالغالب ادخالك لاي غرفة

294
00:34:17,117 --> 00:34:18,660
أين الصولجان؟

295
00:34:18,702 --> 00:34:23,248
حسنا , هنا المشكلة -
الان , دعني اشرح هذا -

296
00:34:23,332 --> 00:34:26,251
... كان الترتيبات تهريبها

297
00:34:26,335 --> 00:34:30,339
بداخل احد ارجل البيانو الأثري

298
00:34:30,381 --> 00:34:34,177
لكن حجزوها

299
00:34:34,218 --> 00:34:36,220
هل تستطيع تخمين لماذا؟

300
00:34:36,262 --> 00:34:39,099
بسبب الحشرات اللعينة

301
00:34:39,182 --> 00:34:42,686
لقد تلوثت الشحنة كلها بالنمل الأبيض

302
00:34:42,687 --> 00:34:43,687
والخنفساء ذات القرن الاسيوي

303
00:34:45,814 --> 00:34:47,733
! لقد قُضى علينا بسبب الحشرات

304
00:34:50,194 --> 00:34:51,696
... وهذه الحشرات تاتي داخل الخشب

305
00:34:51,779 --> 00:34:53,656
لذلك وجدت في اغلب الشحنات , مصابة

306
00:34:53,739 --> 00:34:56,200
و لهذا اخرجوا الشحنات السلمية وتم تسليمها

307
00:34:56,284 --> 00:34:59,078
.ولكن البيانو مصنوع من الخشب
.لذلك حجزوه

308
00:34:59,162 --> 00:35:01,331
لقد اخذوا كل شي ووضعوه في المحجر الصحي

309
00:35:01,414 --> 00:35:04,042
في الدور الثالث , متوسط التأمين

310
00:35:04,084 --> 00:35:07,421
.كانوا خائفين من هذه الأشياء
.ولايمكنهم إرجاعه الى فرنســا

311
00:35:10,090 --> 00:35:12,259
لهذا, قرروا حرق كل شيىء

312
00:35:21,311 --> 00:35:23,271
الآن, ساخبرك

313
00:35:23,313 --> 00:35:25,649
... لم اكن اعرف باي الأرجل كانت

314
00:35:25,732 --> 00:35:28,861
كنت انوي اخذهم كلهم والهرب

315
00:35:28,944 --> 00:35:32,782
اعني , لا اعلم هل هذه ستذوب ام ماذا

316
00:35:33,949 --> 00:35:36,118
كدت ان اجن

317
00:35:39,664 --> 00:35:42,000
كان يجب على التصرف

318
00:35:46,713 --> 00:35:49,007
هنالك شيىء فى النار -
إنه فقط خشب محروق-

319
00:35:49,091 --> 00:35:53,304
لا. انظر, انظر
....ان ارى شيئا داخل

320
00:35:53,387 --> 00:35:56,724
البيانو , في البيانو
أنا أرى ..... , انظر

321
00:35:56,807 --> 00:35:57,892
أرى شيىء ما -
!جاك -

322
00:35:59,268 --> 00:36:01,396
!هناك! هناك

323
00:36:03,565 --> 00:36:05,484
مــــا هــــذا؟

324
00:36:15,119 --> 00:36:16,787
لقد كان الجميع متحيرين

325
00:36:16,829 --> 00:36:18,915
لا أحد يعرف ماهذا
ولا ماذا يصنع به

326
00:36:18,998 --> 00:36:20,917
لم يرى احداً شيىء كهذا من قبل

327
00:36:21,000 --> 00:36:23,002
لقد استدعوا المشرف
أَتوا به من فراشه

328
00:36:23,086 --> 00:36:25,505
,وقد أتى
.وتفحص هذا الشيء

329
00:36:25,589 --> 00:36:28,717
,!لم يعرف ما هذا بحق الجحيم
ولكنه عرف أنّه يُساوى الكثير

330
00:36:28,800 --> 00:36:31,804
قال لهم, إلى أن يتمكنوا من معرفه ماهذا
.أن يضعوه فى القبو,

331
00:36:32,596 --> 00:36:34,723
. وهذا ما فعلوه -
.لا تقلق. لا تقلق -

332
00:36:34,765 --> 00:36:37,268
لا تقلق بشأنه-
أريد أن أرى , دانى-

333
00:36:37,351 --> 00:36:40,062
هل يمكن أن أرى؟ -
.لا. هيا.لنذهب الآن -

334
00:36:40,104 --> 00:36:42,565
.حسناً , مع السلامة

335
00:36:58,040 --> 00:36:59,667
.القــبو فــى مصلـحـة الجمـــارك

336
00:36:59,750 --> 00:37:02,045
.إنه أأمن مكان فى شرق كندا

337
00:37:02,128 --> 00:37:04,547
.لقد كان مخزناً للقنابل خلال الحرب الباردة

338
00:37:04,631 --> 00:37:08,093
.... كل الأشياء الثمينه هناك
.... الأدله الهامه, المخدرات

339
00:37:08,176 --> 00:37:09,928
الأسلحة المصادرة

340
00:37:09,970 --> 00:37:12,764
هذا الصولجان آمن فى مكان ما
.فى هذه الغرفة

341
00:37:12,806 --> 00:37:14,850
, ولكن الشيىء الأهم
ليس هناك كاميرات مراقبة

342
00:37:14,933 --> 00:37:17,603
.لو كان هناك, لأستطعت مشاهدتها

343
00:37:17,686 --> 00:37:21,357
إذن لو أمكنك الوصول الى هذه الغرفة
.يمكنك العمل بها طوال الليل,

344
00:37:23,526 --> 00:37:27,072
.سوف نحتاج الى صور الخزنة
.أو اسم الموديل الخاص بها

345
00:37:27,155 --> 00:37:30,492
ثم سنحتاج خطط
...وخرائط للمبنى

346
00:37:30,575 --> 00:37:33,745
مخططات , و تصميمات
أى شيىء هام  يمكننا الحصول عليه

347
00:37:33,829 --> 00:37:35,706
, هذا كل ما أملكه حتى الآن
.أمهلنى يومان فقط

348
00:37:35,789 --> 00:37:38,250
.يجب إيجاد طريقة للوصول الى القبو

349
00:38:20,713 --> 00:38:22,840
!هل ستنطلق أم سننتظر هنا طوال الليل؟

350
00:38:23,551 --> 00:38:25,220
عليك اللعنة

351
00:38:49,369 --> 00:38:52,914
أوشكنا على البدأ. أأنت مستعد؟ -
.انتظــــر -

352
00:39:09,724 --> 00:39:12,519
أتريد اعطائى الأرقام؟ -
.انتظر. انتظر -

353
00:39:25,408 --> 00:39:27,118
كيف الحال؟

354
00:39:27,201 --> 00:39:29,662
انتظر حتى أكلمك

355
00:39:53,646 --> 00:39:56,024
... 3-3 , 2-6

356
00:39:56,107 --> 00:39:58,485
2-9, 3-2

357
00:39:58,527 --> 00:40:04,200
أكرر 33 , 26 , 29 , 32

358
00:40:04,283 --> 00:40:08,371
علم 3-3 , 2-6
2-9 , 3-2

359
00:40:12,417 --> 00:40:16,171
انحرف يميناً
الى الشرق حوالى 20 ياردة

360
00:40:16,254 --> 00:40:18,173
ستجد الباب الآخر

361
00:40:26,807 --> 00:40:29,185
هناك حائط
حائط صخرى كبير

362
00:40:29,268 --> 00:40:31,062
حيث أخبرتنى
يجب أن أذهب

363
00:40:31,145 --> 00:40:33,398
هل أنت متأكد من هذا؟
لاتظهر الخريطة أية حوائط

364
00:40:33,481 --> 00:40:36,109
إنه ليس من تخيلى
أنا أقف الآن أمامه

365
00:40:36,192 --> 00:40:38,570
هل تريد أن تأتى و ترى هذا بنفسك؟

366
00:40:40,030 --> 00:40:42,866
حسنا , حسنا , انتظر

367
00:40:45,202 --> 00:40:47,121
حسناً
أمهلنى بضعة ثوانى

368
00:40:49,957 --> 00:40:52,877
هل أنت معى؟ -
اتجه إلى الشمال و امش 20 قدما -

369
00:40:52,919 --> 00:40:54,504
سوف تكون فى نفق موازٍ

370
00:40:54,587 --> 00:40:57,048
ثم انعطف الى اليمين
سترجع الى المسار الصحيح مرة أخرى

371
00:41:00,761 --> 00:41:03,555
امشٍ فى النفق
حوالى 150 يارده فى اتجاه الغرب

372
00:41:03,597 --> 00:41:05,891
سوف تصل الى تقاطع
أخبرنى عندما تصل هناك

373
00:41:05,975 --> 00:41:07,393
حوالى 300 ياردة

374
00:41:07,476 --> 00:41:10,354
وصلت للنهاية , ثم إلى اليمين -
اتجه الى الشمال الغربى -

375
00:41:10,396 --> 00:41:12,190
الشمال الغربى
تفحص, الشمال الغربى

376
00:41:12,231 --> 00:41:13,733
لحظه واحدة. انتظر

377
00:41:14,776 --> 00:41:17,862
هل أنت معى؟ -
أنا ذاهب الى الغرب الآن -

378
00:41:17,946 --> 00:41:22,743
أنا ذاهب الى الغرب.أنا فى دائرة -
انعطف الى اليمين وامشِ 40 يارده الى الشمال -

379
00:41:22,784 --> 00:41:26,747
ثم انعطف الى الشِمال
.... امشِ حوالى

380
00:41:26,830 --> 00:41:28,874
انعطف يميناً وعُدْ مرةً أُخرى

381
00:41:28,916 --> 00:41:31,377
أمامك حوالى 500 ياردة

382
00:41:38,635 --> 00:41:41,972
20 قدماً أخرى
أنت الان تحت الغرفة تماماً

383
00:41:42,055 --> 00:41:46,143
النفق سيكون ممتد , لكن , انتبه
سوف تجد سلم الصعود

384
00:41:52,733 --> 00:41:54,735
لقد وجدته
سوف أتسلق

385
00:42:06,957 --> 00:42:08,876
ماذا تفعل؟

386
00:42:09,627 --> 00:42:11,003
مازلت أتسلق

387
00:42:31,984 --> 00:42:32,902
يبدو وكأنه هو

388
00:44:06,962 --> 00:44:08,880
لقد انتهيت

389
00:44:20,852 --> 00:44:22,770
ما هذا بحق الجحيم؟

390
00:44:28,568 --> 00:44:30,737
طاقم الصيانة عند المدخل

391
00:44:30,821 --> 00:44:32,739
يجب أن تجد طريقه أخرى للخروج

392
00:45:07,026 --> 00:45:09,154
أين انت؟

393
00:45:16,120 --> 00:45:18,497
(أنا فى (دى لامونتاج و أتوا

394
00:45:18,581 --> 00:45:20,583
:أُكرر
(دى لامونتاج و أتوا)

395
00:45:20,624 --> 00:45:22,585
عُلِمْ , نحن فى طريقنا الى هناك

396
00:45:29,426 --> 00:45:31,344
يجب أن يكون هناك

397
00:45:32,596 --> 00:45:35,474
نحن هنا
احاول العثور عليك

398
00:45:35,557 --> 00:45:37,976
هناك, إنه هناك

399
00:46:00,334 --> 00:46:02,128
حسناً, المكان خالى

400
00:46:02,169 --> 00:46:04,130
أنا خارج

401
00:46:48,511 --> 00:46:49,929
مرحباً

402
00:46:51,556 --> 00:46:53,516
هل أحداً هنا؟

403
00:47:12,579 --> 00:47:14,831
شامبانيا -
أجل-

404
00:47:14,914 --> 00:47:17,083
لمسة رائعه -
فستان جميل -

405
00:47:17,167 --> 00:47:19,002
أيعجبك؟ شكراً

406
00:47:21,338 --> 00:47:26,010
حسناً, لفد سألتنى سوالاً منذ بضعة أيام

407
00:47:26,093 --> 00:47:28,554
وهل فكرت به فى جدية؟

408
00:47:29,514 --> 00:47:31,432
بالحقيقة , لقد نسيت السؤال

409
00:47:33,893 --> 00:47:36,396
إليك إجابتـي

410
00:47:36,479 --> 00:47:37,981
أنت لاتحمل كأسك

411
00:47:38,064 --> 00:47:39,399
آسف

412
00:47:41,693 --> 00:47:44,405
... لقد كان أبى محامياً
رجلاً ذكياً جداً

413
00:47:44,488 --> 00:47:47,825
وقد كان يقول دائماً
الاتفاق يكون جيداً

414
00:47:47,908 --> 00:47:51,746
عندما يشعر الطرفان
أنهم يساهمون بشيىء

415
00:47:51,788 --> 00:47:54,999
هل الإجابة قادمه؟
لقد أصبح كأسى ثقيلاً

416
00:47:57,085 --> 00:47:58,503
حسناً

417
00:47:59,671 --> 00:48:01,798
...سَوفَ أُغيّرْ حياتى

418
00:48:01,882 --> 00:48:03,801
...سَوْفَ أنتقل إلى هنا

419
00:48:05,636 --> 00:48:06,971
...سوف أُحِبُكَ

420
00:48:08,639 --> 00:48:12,769
.أعتقد أن هذا أفضل قرار اتخذته فى حياتى

421
00:48:14,520 --> 00:48:17,565
لكن لن أنتقل هنا
....لو فى يوم من الأيام

422
00:48:17,649 --> 00:48:19,359
يجب أن أتكلم معك خلال الكؤوس

423
00:48:19,442 --> 00:48:21,862
لن أنتقل الى هنا
إذا كان هذا سيبقيني طوال اليل قلقة

424
00:48:21,945 --> 00:48:27,493
اذاً , لو أنك و عدتنى الآن
أَنَكَ جاد

425
00:48:28,744 --> 00:48:31,789
يمكننا الشرب
لنصنع تغييراً

426
00:48:40,173 --> 00:48:43,135
أنا -- قلت يمكنك الشرب الآن

427
00:48:43,176 --> 00:48:44,261
أعلم

428
00:48:44,344 --> 00:48:46,889
أريد أن أفعل كل هذا

429
00:48:48,515 --> 00:48:52,812
يجب ان اخبرك
... اني سوف اعمل شي واحد فقط

430
00:48:52,853 --> 00:48:54,981
وبعدها ساتوقف -
اللعنة -

431
00:48:55,022 --> 00:48:57,525
كل ما قلته ان رائع وعظيم

432
00:48:57,567 --> 00:49:00,862
لدي اخر مهمة , ويجب ان افعلها

433
00:49:00,946 --> 00:49:03,615
أنت تقول هذا لأنك لا تستطيع أن تستقيم

434
00:49:03,699 --> 00:49:06,535
... لقد قلت هذا لانِ
لان جاد

435
00:49:06,577 --> 00:49:08,537
هذه الاخيرة , اعدك -
بالتأكيد إنها -

436
00:49:08,620 --> 00:49:10,664
أعدك
أنها الأخيره

437
00:49:10,706 --> 00:49:13,376
إذن إتركها
إترك هذه الوظيفة

438
00:49:13,459 --> 00:49:16,546
ماذا تعنى آخر واحدة؟ -
تعنى اننا لَنْ نحتاج لشيىء آخر -

439
00:49:16,629 --> 00:49:20,508
لم احتاج لشيئ من قبل
... ولا حتاج لشيئ الأن

440
00:49:20,550 --> 00:49:22,802
ما أريده
أن أكون معك

441
00:49:22,886 --> 00:49:26,431
و ما لا اريده , هو بالضبط هرائك المؤلم

442
00:49:26,515 --> 00:49:31,061
لم تكن حياتي كاملة , لكن على الاقل كنا واضحين

443
00:49:33,814 --> 00:49:34,815
.... اعظيني بعض

444
00:49:37,110 --> 00:49:39,070
اراك لاحقا

445
00:50:50,147 --> 00:50:52,441
ماذا تفعل؟

446
00:50:52,524 --> 00:50:55,277
شخص ما لوث النافذة, دانى

447
00:50:55,361 --> 00:50:58,614
ليس عليكَ أن تفعل هذا -
أحبها تكون نظيفة, دانى -

448
00:50:58,698 --> 00:50:59,907
كل شيىء على مايرام

449
00:50:59,991 --> 00:51:03,161
افتقدناك الليلة الماضية
هل أنت بخير؟

450
00:51:03,244 --> 00:51:04,704
أجل , شكراً لك -
متأكد؟ -

451
00:51:04,788 --> 00:51:05,997
أجل, أنا بخير
شكراً لك , دانى

452
00:51:06,081 --> 00:51:09,710
على مهلك حسناً, مع السلامة -
مع السلامة -

453
00:51:09,793 --> 00:51:10,877
مع السلامة

454
00:51:27,938 --> 00:51:29,856
هذه خزنتك

455
00:51:35,070 --> 00:51:38,157
(تريجر ستاندنج)
إنها موديل هذه السنة

456
00:51:38,240 --> 00:51:41,494
لو أنها جديدة , فمن الصعب الحصول على تخطيطاتها

457
00:51:41,577 --> 00:51:43,579
أمتلك كتب هذه السنه كلها

458
00:51:43,621 --> 00:51:46,040
حقاً؟ -
أجل , ماذا ايضاً؟ -

459
00:51:46,124 --> 00:51:49,377
"حسناً, النظام الامني "ايرونكلد

460
00:51:49,461 --> 00:51:51,088
اكبر شركة امنية

461
00:51:51,129 --> 00:51:53,465
هنا , الكثير من المباني الحكومية تتعامل معهم

462
00:51:53,507 --> 00:51:56,635
الان , هذه المباني قديمة جداً
والخطوط متشابكة حول المباني

463
00:51:56,719 --> 00:51:59,722
أستطيع تأمين  ثلاث أو أربعة أماكن

464
00:51:59,805 --> 00:52:03,518
وأجعلك تدخل من هناك
لكن احتاج الى تخطيط شفرات الامنية

465
00:52:03,601 --> 00:52:05,144
لقد بحثت كثيراً
لكن لا يبقون هنا

466
00:52:05,228 --> 00:52:08,565
"بالتاكيد ستكون في "ايرونكلد
لا أعلم ماذا أفعل

467
00:52:08,648 --> 00:52:09,941
حسناً

468
00:52:11,610 --> 00:52:13,528
ماذا , اتتصل على احدا ما؟

469
00:52:17,783 --> 00:52:20,578
ماذا؟ من معى؟ -
إنه أنا ,اغلق هذه الموسيقى -

470
00:52:23,331 --> 00:52:25,583
مرحبا (نيك), أنا متوتر جداً

471
00:52:25,667 --> 00:52:28,002
لقد فقدت أمى عقلها

472
00:52:28,086 --> 00:52:29,713
استمع. استمع جيداً

473
00:52:29,796 --> 00:52:31,464
"النظام الامني "ايرونكلد

474
00:52:31,548 --> 00:52:33,592
(بيج اوت فيت) -
أجل -

475
00:52:33,675 --> 00:52:36,178
أحتاج الى مخطط الشفرات الامنية
لمصلحة الجمارك

476
00:52:36,261 --> 00:52:38,305
لا أعلم , يارجل
انا فاقد التركيز

477
00:52:38,347 --> 00:52:41,642
كأني لم انم لشهر كامل
انتظر , مصلحة ضرائب ماذا؟

478
00:52:42,351 --> 00:52:43,477
(مونتريال)

479
00:52:45,688 --> 00:52:47,398
أنت لا تعبث فى بلدتك يارجل

480
00:52:47,482 --> 00:52:50,068
لقد كنت تقول دائماً انك لن تنفذ أى عمليات هنا

481
00:52:50,151 --> 00:52:52,821
أعلم , أعلم . هل يمكنك فعل هذا؟ -
(ستيفن) -

482
00:52:52,863 --> 00:52:54,698
مع من تتكلم , فى هذه الساعة؟

483
00:52:54,740 --> 00:52:58,911
لدىّ محادثة مع احد الاصدقاء, أمي

484
00:52:59,703 --> 00:53:03,207
هل انت-- هل أنت بخير؟ -
إنها مثل الغول -

485
00:53:03,290 --> 00:53:05,710
.الآن, أخبرنى بالضبط ماذا تريد

486
00:53:05,793 --> 00:53:09,756
لحظة واحده , هنا شخص سيحدثك ما نحتاج

487
00:53:09,839 --> 00:53:12,217
فقط اخبره بما تحتاج

488
00:53:12,300 --> 00:53:15,554
أريد شفرات إلغاء الانذار و إعادة تشغيل النظام كله

489
00:53:15,595 --> 00:53:17,973
وأريد شفرات المرور للقطاعات و شفرات فردية

490
00:53:18,056 --> 00:53:21,644
حتى أستطيع أن أغلق قطاع
بدون ان يطلق الانذار

491
00:53:21,727 --> 00:53:23,771
حسناً؟ -
أجل -

492
00:53:25,565 --> 00:53:27,024
أفهمت ذلك؟ -
أجل -

493
00:53:27,108 --> 00:53:29,694
الآن , استمع سوف أحتاج هذا خلال 48 ساعة

494
00:53:29,736 --> 00:53:31,571
لو نجحت فى ذلك
سوف أضاعف لك أجرك

495
00:53:32,530 --> 00:53:35,242
وخط هاتف , (Kaypro 64) اعطني
"المترجم : "نوع من انواع الحاسب

496
00:53:35,325 --> 00:53:37,577
وأستطيع أن أفعل أى شيىء

497
00:53:39,538 --> 00:53:42,458
سوف تموت الآن

498
00:53:43,876 --> 00:53:46,379
هل هذا شخص الذي تعمل معه؟

499
00:53:46,420 --> 00:53:48,673
وتصعب الأمر علي

500
00:54:19,623 --> 00:54:23,085
.الخميس, 8:07 صباحاً

501
00:54:23,168 --> 00:54:26,130
مرحبا , لقد وصلتني رسالتك
احد المضيفات مرضت

502
00:54:26,213 --> 00:54:29,342
كان علي ان احل محلها
في رحلة نيويورك

503
00:54:29,425 --> 00:54:32,262
يجب ان نتحدث عندما اعود
بعد بعض بضعة ايام

504
00:54:32,303 --> 00:54:34,264
حسنا؟ مع السلامة

505
00:54:35,473 --> 00:54:37,392
نهاية الرسالة

506
00:54:47,403 --> 00:54:50,072
اغلق الباب

507
00:54:50,156 --> 00:54:53,576
تعمل هنا؟ -
لا. هنا -

508
00:55:01,585 --> 00:55:03,629
هيا

509
00:55:03,712 --> 00:55:05,673
هيا
هيا , ادخل

510
00:55:21,440 --> 00:55:23,358
أتريد بعض القهوة؟

511
00:55:28,906 --> 00:55:32,577
هل هذه هى الخزنة؟

512
00:55:36,956 --> 00:55:38,833
صفحة 720

513
00:55:43,297 --> 00:55:48,344
أين أستطيع أن أجد واحده من هؤلاء؟ -
يجب أن تعرف الاشخاص  المناسبين -

514
00:55:48,427 --> 00:55:51,305
(Traeger floor) خزنة
ها هى

515
00:55:52,098 --> 00:55:55,018
الهيكل الفولاذي الصلب

516
00:55:55,101 --> 00:55:57,478
الباب مطعم بالألمنيوم والكوبالت
"الكوبالت: معدن صلب ولامع ويستخدم لاضافة الزرقه على المعادن والزجاج"

517
00:55:58,396 --> 00:56:01,441
طبقة سمكها نصف بوصة

518
00:56:03,276 --> 00:56:05,445
سوف تحتاج ساعتين
ثلاث ساعات لكى تستطيع أن تثقبها

519
00:56:05,529 --> 00:56:08,324
لا يمكن ثقبها -
لم لا؟ -

520
00:56:08,407 --> 00:56:11,702
لأنها موديل جديد
بها هذه الحزم الزجاجية

521
00:56:11,786 --> 00:56:15,081
أترى الحزم الزجاجية هنا؟

522
00:56:15,164 --> 00:56:18,334
لو ثقب هذا , سوف ينكسر الزجاج
وتنزل تلك المزاليج الى هذا الموضع

523
00:56:18,418 --> 00:56:20,170
سوف تنغلق نهائيا
انسَ امرها

524
00:56:20,211 --> 00:56:22,506
لا تستطيع حتى بلدوزر تحطيمها

525
00:56:22,547 --> 00:56:25,175
لم ارى شي مثل هذا من قبل
ماذا ستفعل ؟

526
00:56:25,258 --> 00:56:28,303
لا أعلم, ولكن اذا كان هناك شخص قد صنعها
اذاً هناك شخص يمكنه تفكيكها

527
00:56:39,357 --> 00:56:42,360
أجل, انظر, عندما أُغلِق هذا
سوف ينطفأ النور

528
00:56:42,402 --> 00:56:44,946
ولكن فى الكابينة , لن يلاحظ شيئ

529
00:56:48,283 --> 00:56:50,911
هل هذه هى الخزنة؟ -
نعم , هي -

530
00:56:50,995 --> 00:56:52,997
تبدو كالوحش
إن حجمها ثلاثة أضعاف من هذه

531
00:56:53,080 --> 00:56:54,665
إنها حتى أكبر من هذا

532
00:56:54,707 --> 00:56:58,002
أرايت هذا هناك؟

533
00:56:58,044 --> 00:57:01,047
تستطيع أن تراه بوضوح  أكثر هنا

534
00:57:01,131 --> 00:57:04,175
إنها اشعة تحت الحمراء

535
00:57:04,217 --> 00:57:06,303
لا اعلم
هذا لم يكن فى تخطيط المكان

536
00:57:06,386 --> 00:57:09,807
لابد و أنها دائره مستقله لحماية هذا الحجرة

537
00:57:10,766 --> 00:57:12,726
سوف أهتم بذلك

538
00:57:18,775 --> 00:57:23,822
حسناً , إهدا فقط , حسناً؟
سوف آتى خلال دقائق

539
00:57:24,823 --> 00:57:27,242
يجب أن أهتم بشيىء ما
سأوصلك

540
00:57:52,394 --> 00:57:54,605
لقد خرجت أمى منذ نصف ساعه

541
00:57:59,861 --> 00:58:03,323
"لقد كنت دخل سيرفر "ايرونكلد

542
00:58:03,406 --> 00:58:08,328
عندما هاجمني هاكر مجهول
ودخل جهازي وبياناتي

543
00:58:08,411 --> 00:58:10,247
لمدة ثلاث دقائق
اكتشفني بالكامل


544
00:58:10,330 --> 00:58:14,668
يجب اوفر الحماية لكامل عملياتي
من البداية

545
00:58:14,752 --> 00:58:18,297
هل يمكنك ان تخبرني ذلك بالانكليزية؟ -
اسف -

546
00:58:18,381 --> 00:58:21,259
كنت قريبا جدا من الحصول على هذه الاكواد

547
00:58:21,342 --> 00:58:23,469
عندها التقيت ذلك الشاب على الجانب الاخر

548
00:58:23,553 --> 00:58:26,389
ماهو "على الجانب الاخر" ؟ -
(حاسبات (ايرونكلد -

549
00:58:26,431 --> 00:58:28,600
باعتقادي أنه
مدير أنظمه المستويات الصغيرة

550
00:58:28,683 --> 00:58:33,814
بعدها, انتقلنا الى غرفة محادثة خاصة
و ارسل لى هذا

551
00:58:35,733 --> 00:58:36,650
هل تصدق هذا؟

552
00:58:36,734 --> 00:58:39,904
لقد أتى هذا الفتى الى عالمى
و نعتنى بالأحمق

553
00:58:39,946 --> 00:58:43,032
هل يمكنك الحصول على شفرات المرور؟ -
... كتبت, "كم" , كتب لي -

554
00:58:43,116 --> 00:58:44,909
"الشفرات الهندسيه لقبو مصلحة الضرائب؟"

555
00:58:44,993 --> 00:58:47,078
"قلت "لقد خمنتها , يا بلو كلوز
المترجم : بلوز كلوز هي شخصية كرتونية للاطفال تحت 6 سنوات تعليمية

556
00:58:47,120 --> 00:58:49,206
"قال, " عليك اللعنة
"قلت, " لا, عليك انت اللعنة

557
00:58:49,289 --> 00:58:51,95
"قال, " لا, عليك أنت اللعنة
"قلت , " عليك أنت اللعنة

558
00:58:52,042 --> 00:58:53,961
"--قال, "لا, عليك

559
00:58:54,002 --> 00:58:56,547
هل يمكنك الحصول على الأكواد؟

560
00:58:57,798 --> 00:59:01,594
الفتى يريد 50 ألفاً مقابل الأكواد

561
00:59:01,677 --> 00:59:04,597
50 ألف -
أجل -

562
00:59:07,267 --> 00:59:08,685
احصل  على رقم الحساب

563
00:59:08,768 --> 00:59:10,854
سوف أرسل له المال , ويسلم الأكواد عن طريقك

564
00:59:10,937 --> 00:59:12,439
لا
هذا الفتى لن يقبل بارسال المال

565
00:59:12,522 --> 00:59:14,942
أنه يريد نقداً
ويريد أن يتسلمهم شخصياً

566
00:59:16,276 --> 00:59:17,987
شيىء آخر؟ -
لا -

567
00:59:18,070 --> 00:59:21,032
رتب أنت هذا
سوف أخرجب نفسي

568
00:59:21,115 --> 00:59:24,160
عندما تنتهى هذا العملية
سوف أنتقم من ذلك الوغد

569
00:59:24,243 --> 00:59:27,872
بمجرد أن أنتهى من هذا الهراء
لن يستطيع حتى أن يختفى فى بوليفيا

570
00:59:56,528 --> 00:59:59,657
يا إلهى
انظر الى هؤلاء الناس

571
00:59:59,698 --> 01:00:02,618
نقيم الإجتماع فى منتزه عام

572
01:00:06,706 --> 01:00:09,501
أرايته؟ -
ليس بعد -

573
01:00:24,517 --> 01:00:27,937
إنه هناك
لقد أحضر شخصاً معه

574
01:00:29,564 --> 01:00:31,566
حسناً, لقد رأيته

575
01:00:44,413 --> 01:00:47,208
مرحبا , كيف حالك؟
من الجيد أن أراك

576
01:00:47,250 --> 01:00:50,336
صافحنى , حسناً
هل أنت الرجل؟

577
01:00:50,420 --> 01:00:51,629
أجل

578
01:00:51,713 --> 01:00:54,841
من هذا؟ -
قريب -

579
01:00:54,925 --> 01:00:58,553
قريب؟ حسناً
أترى الرجل خلف كتفى الأيسر

580
01:00:58,595 --> 01:01:03,809
هناك على الأريكة
الذى يقرأ الجريدة , الضخم؟

581
01:01:03,893 --> 01:01:07,438
هذا قريبي, حسناً؟

582
01:01:07,521 --> 01:01:11,568
إذاً, كلنا لدينا عائله هنا
و هذا لطيف , على ما أعتقد   ,أجل؟

583
01:01:11,609 --> 01:01:16,114
دعني اعطيك هذا , انظر بالداخل
بالتأكيد يجعلك سعيد

584
01:01:20,786 --> 01:01:22,079
لا , لاتخرج ذلك

585
01:01:22,162 --> 01:01:25,249
لا تعطني اوامر , يارجل
اتلقى الاوامر طوال اليوم , حسنا؟

586
01:01:25,291 --> 01:01:27,418
لا يمكنك عد الاموال في مكان عام

587
01:01:27,460 --> 01:01:29,754
لهذا لا يمكن ان تعد اجتماعا في حديقة عامة

588
01:01:29,837 --> 01:01:31,673
نصيحة للمستقبل

589
01:01:32,799 --> 01:01:34,926
فقط تأكد منهم داخل الحقيبة

590
01:01:36,469 --> 01:01:38,722
على وشك البدأ الآن
أنت مستعد؟

591
01:01:38,805 --> 01:01:39,973
ما هذا بحق الجحيم؟

592
01:01:40,057 --> 01:01:42,935
سوف يعطينى الأرقام
... وأنا سأقراهم  من خلال المايك

593
01:01:42,976 --> 01:01:44,979
إلي صديقى , ليتأكد منهم

594
01:01:48,482 --> 01:01:50,777
هل تظننى كنت سأدونهم وأرحل؟

595
01:01:51,569 --> 01:01:54,614
حسناً, مستعد -
حسناً, فلنبدأ -

596
01:01:56,449 --> 01:02:00,120
المجموعة الأولى:  3-1-7

597
01:02:00,203 --> 01:02:03,290
3-1-7 -
سمعت هذا. 7-1-3 -

598
01:02:03,332 --> 01:02:07,628
ستيفن), 3-1-7)

599
01:02:07,711 --> 01:02:10,256
تأكد من 3-1-7

600
01:02:15,345 --> 01:02:20,100
ثوانى
هل أنتم أقرباء من جهة الأم؟

601
01:02:34,115 --> 01:02:36,910
المجموعة الأولى تمام -
تمام , تمام -

602
01:02:36,993 --> 01:02:39,245
... أخبر هذا الهاكر الآخر

603
01:02:39,329 --> 01:02:42,124
لو حاول التسلل الى نظامى مجدداً
سوف أقتله حسناً؟

604
01:02:42,207 --> 01:02:44,042
لماذا لا نقلق على المره المقبله
فى المره المقبله , حسناً؟

605
01:02:44,126 --> 01:02:46,170
دعنا ننهى هذا قبل أن يبدأ الناس فى النظر إلينا

606
01:02:46,211 --> 01:02:49,340
اعطنى المجموعة الثانيه -
9-4-6 -

607
01:02:49,423 --> 01:02:52,343
9-4-6 -
9-4-6 -

608
01:02:52,385 --> 01:02:56,472
أُكرر: 9-4-6. 9-4-6

609
01:03:03,230 --> 01:03:06,191
هون عليك , استرخ , اشرب سجارة -
لا أدخن -

610
01:03:06,233 --> 01:03:10,321
وأنا أيضاً , هذا جيد لنا نحن الأثنين
هل أنتم من هنا يا رجال؟

611
01:03:10,404 --> 01:03:13,115
لماذا تسأل الكثير من الأسئلة اللعينة؟

612
01:03:18,454 --> 01:03:21,708
إنهم تمام -
المجموعة الثانية تمام-

613
01:03:21,791 --> 01:03:23,293
ما الثالثه؟

614
01:03:25,629 --> 01:03:27,589
5-8-3-9

615
01:03:27,631 --> 01:03:29,842
5-8-3-9

616
01:03:29,925 --> 01:03:32,386
سمعت
5-8-3-9

617
01:03:32,470 --> 01:03:35,973
5-8-3-9

618
01:03:45,442 --> 01:03:47,736
إنه يستغرق وقتاً طويلاً

619
01:03:47,778 --> 01:03:49,613
(اصمت, (إيريك

620
01:03:49,697 --> 01:03:52,867
يجب أن يتحققوا من الأكواد من السيرفر
يأخذ هذا بعض الوقت

621
01:03:52,950 --> 01:03:54,452
(إهداء, (ايريك

622
01:03:57,997 --> 01:03:59,916
هل يمكنك مساعدتى هُنا؟
إنهم بعض المبتدئين هنا

623
01:03:59,958 --> 01:04:02,669
عليك اللعنة, أيها الأحمق -
ماذا تفعل؟ -

624
01:04:02,752 --> 01:04:04,254
أحدهم يملك مسدساً

625
01:04:04,337 --> 01:04:06,423
برت) الرجل الضخم يملك مسدس)

626
01:04:06,506 --> 01:04:08,258
ستيفن), ما الوضع عندك؟)
نحن نفقط السيطره على هؤلاء الرجال

627
01:04:08,342 --> 01:04:11,261
إننى أعمَل عليهم يا رجل -
ستيفن), اتريد بعض الغذاء؟) -

628
01:04:11,303 --> 01:04:13,681
أنا أتكلم فى التيليفون, أيتها العاهره

629
01:04:13,764 --> 01:04:14,932
هل أنت بخير -
على مايرام -

630
01:04:15,016 --> 01:04:19,854
لا أحد يتحرك
إيريك) انظُر ْإلى يداى الآن)

631
01:04:21,689 --> 01:04:25,527
لو اخرجت هذا , سوف اخرج هذا
وسوف تحدث فوضى كبيرة

632
01:04:26,486 --> 01:04:28,113
ضعه جانباً,ايريك

633
01:04:28,155 --> 01:04:30,282
هناك أطفال حولنا
بماذا تفكر؟

634
01:04:30,365 --> 01:04:35,246
ضعه جانبا و خذ نفس عميق
وضعة في جيبك الخلفي

635
01:04:35,329 --> 01:04:37,540
ضعه جانبا

636
01:04:41,210 --> 01:04:43,713
.تمـــــام -
.المجموعة الأخيرة تمــــــــــــام -

637
01:04:43,797 --> 01:04:45,799
.المجموعة الأخيرة تمـام
.لنخرج من هنا

638
01:04:56,394 --> 01:04:57,853
المرة القادمة لا تحضر مسدسا

639
01:04:57,895 --> 01:05:01,607
اسمع, أعتقدت
أنّى سوف أحتاجُ واحداً , و قد حصل

640
01:05:01,691 --> 01:05:03,818
لقد حصُلنا الآن على الأكواد -
لا تُحضر مسدساً -

641
01:05:12,911 --> 01:05:16,123
لقد اتصلت
قالوا انك لم تأتي بعد

642
01:05:21,254 --> 01:05:23,590
متى ستغادرين؟

643
01:05:25,967 --> 01:05:28,261
هيا يا عزيزتى
لا تبقىِ فى فندق

644
01:05:28,345 --> 01:05:30,889
تعالىِ الىّ
... سوف أطبخ بعض الـ

645
01:05:43,353 --> 01:05:44,939
أجل , أجل

646
01:05:45,022 --> 01:05:47,441
أنا فقط أقول أن تأتى الى الشقة
وسوف أقوم بالطبخ

647
01:05:47,483 --> 01:05:49,526
أتعلمين, سوف نتمشى , حسناً؟

648
01:06:16,846 --> 01:06:18,723
إنه جيد

649
01:06:20,516 --> 01:06:23,353
متى ستصل الى هناك؟

650
01:06:23,436 --> 01:06:27,481
بضع ساعات
أنا بخير , جيد

651
01:06:28,858 --> 01:06:31,695
اسمعىِ, أخبرنى بشيىءٍ
أخبرنى بشيىءٍ

652
01:06:31,735 --> 01:06:33,989
كل السنين
... كنت تفعل هذا

653
01:06:34,031 --> 01:06:36,407
ما الرهان الأكبر الذى حدث فى حياتك؟

654
01:06:36,491 --> 01:06:40,161
فى العمل
تعلم, أكبر عمل قُمت به

655
01:06:40,246 --> 01:06:42,456
لا أقوم بأعمال كبيرة

656
01:06:42,540 --> 01:06:45,042
أعلم انك حذر
أتعلم , أنا حذر أيضاً

657
01:06:45,125 --> 01:06:47,711
لا أعنى هذا
... أعنى

658
01:06:47,795 --> 01:06:50,339
عندما بدأت
... عندما كُنت فى البداية

659
01:06:50,380 --> 01:06:53,258
لابُد و أنه كان لك بعض المغامرات هنا و هناك

660
01:06:53,342 --> 01:06:55,427
فعلت بعض الأشياء المتهورة, أنا فقط متشوق لأعرف

661
01:06:55,511 --> 01:06:57,346
لم أقم بأعمال متهورة

662
01:07:01,183 --> 01:07:02,768
سأقول لك شيئاً

663
01:07:02,850 --> 01:07:04,936
أنت ذكى , و موهوب
... وتعلم القليل من الأشياء

664
01:07:05,020 --> 01:07:08,190
ولكن الموهبة لا تساوى شيئاً
لو لم تتخذ القرارات الصحيحة

665
01:07:08,272 --> 01:07:11,693
هناك الكثير من الموهوبين
لم يعودوا يروا نور الشمس مرة أخرى

666
01:07:11,735 --> 01:07:13,987
الشيء الأخير, الإنضباط

667
01:07:14,072 --> 01:07:16,031
لأن كل هذه اللعبة عبارة عن
لقطة واحدة كبيرة

668
01:07:16,115 --> 01:07:18,367
واذا لم تلتزم بالإنضباط
للبقاء بعيداً عن الأعمال المتهورة

669
01:07:18,409 --> 01:07:21,412
سوف تقوم بتصرفات غبية

670
01:07:21,495 --> 01:07:24,748
وحينها يا صديقى, أخشى
أن أخبرك أنك ستسقط يوماً

671
01:07:24,832 --> 01:07:26,334
حتماً

672
01:07:27,126 --> 01:07:29,420
أتريد نصيحتى؟

673
01:07:29,963 --> 01:07:31,840
... عٍد قائمة بكل شيىء تريده الآن

674
01:07:31,923 --> 01:07:35,134
واقض ال 25 سنة القادمة فى حياتك فى تحقيقة

675
01:07:35,217 --> 01:07:38,096
بهدوء, وخطوة بخطوة

676
01:07:45,520 --> 01:07:47,021
أفهم هذا

677
01:07:48,524 --> 01:07:52,986
ولكن, مازلت أنظر إليّكَ
... وأنت بالفعل تملك كل هذا

678
01:07:53,028 --> 01:07:55,656
... ومازلت تجلس هنا معى, تعمل مع شريك

679
01:07:55,739 --> 01:07:58,783
فى المدينة التى تعيش بها
وبمهمة أكثر تعقيداً

680
01:07:58,867 --> 01:08:01,328
أكثر مما أعتقدت.

681
01:08:01,370 --> 01:08:03,872
لهذا أعلم أنك مازلت تتطلع لشيىء ما

682
01:08:09,795 --> 01:08:12,005
يجب أن أذهب

683
01:08:13,798 --> 01:08:16,009
أراك غداً

684
01:08:23,226 --> 01:08:25,227
طاقم الصيانة
يأتىِ إلى النفق فى السادسة صباحاً

685
01:08:25,268 --> 01:08:27,229
سوف أرجع الى الحفرة
فى الخامسة و النصف

686
01:08:27,313 --> 01:08:29,690
بمجرد أن يغادر الحراس
يجب أن تخبرنى بسرعة

687
01:08:29,732 --> 01:08:31,984
لا تتأخر أبداً -
لست قلقاناً على الجزء الخاص بى -

688
01:08:32,068 --> 01:08:37,031
انا فقط  متعجبٌ
كيف ستفتح هذه الخزنه فى نصف الساعة

689
01:08:37,115 --> 01:08:38,865
... أتعلم, أنا أعنى

690
01:08:57,761 --> 01:09:01,140
هل هذا ممكن؟ -
إنها الفيزياء -

691
01:09:05,602 --> 01:09:08,605
كم سيستغرق هذا؟ -
12, 15, دقيقة على الأكثر -

692
01:09:08,647 --> 01:09:10,773
15دقيقة, على الأكثر؟

693
01:09:12,568 --> 01:09:15,612
حسناً. حسناً

694
01:09:15,696 --> 01:09:19,866
إذاً لو وَصَلْتَ إلى الصندوق فى الخامسة
سوف تكون الغنيمة فى الحقيبة فى الخامسة و الرُبع

695
01:09:19,949 --> 01:09:23,245
ليس هناك مشكلة على الإطلاق -
5: 1 5, 5:30, أرجِع الى الحفرة -

696
01:09:23,286 --> 01:09:26,582
تُعيد تشغيل النظام -
هذا رائع -

697
01:09:26,664 --> 01:09:28,750
اجمع اغراضي
و أقابلك هنا

698
01:09:28,834 --> 01:09:32,087
... نذهب إلى (ماكس), أو يمكننا -
لن نتقابل هنا -

699
01:09:32,171 --> 01:09:34,758
سوف أقابلك عند ماكس إذاً -
لا -

700
01:09:34,840 --> 01:09:37,886
سوف تنهي ورديتك
أذهب أنا إلى ماكس , وهو سيتصرف

701
01:09:37,968 --> 01:09:39,763
سوف يدفع لنا
ولن نرى بعض مرةً أخرى

702
01:09:39,845 --> 01:09:42,849
انسَ هذا
(سوف اتى معك الى (ماكس

703
01:09:42,932 --> 01:09:45,560
سوف نسلمها معاً -
لا, لن تفعل -

704
01:09:45,643 --> 01:09:48,604
اسمع, لقد خططت لهذا إلى أدق التفاصيل

705
01:09:48,688 --> 01:09:51,148
لا تضعنى على الهامش
فى النهاية

706
01:09:51,232 --> 01:09:53,609
لا تفعل هذا -
استمع إلىّ -

707
01:09:53,651 --> 01:09:55,987
لو فعلت أى شيىء غير عادى
سوف تكتشف

708
01:09:56,070 --> 01:10:00,073
هل تفهم هذا؟
كن ذكياً. انهىِ ورديتك

709
01:10:04,829 --> 01:10:06,957
أنت الزعيم -
حسناً -

710
01:10:22,013 --> 01:10:24,682
لقد حصل (ستيفن) على هذا

711
01:10:24,766 --> 01:10:26,476
غير قابلة للتتبع

712
01:10:30,771 --> 01:10:34,234
الناس يتكلمون
(إنهم يقولون (ماكس) بينه مشاكل و بين (تيدى ساليدا

713
01:10:34,317 --> 01:10:37,280
ويدبر  عمل كبير ليتخلص منه

714
01:10:39,114 --> 01:10:41,033
هذا ما يقولونه؟

715
01:10:42,702 --> 01:10:45,288
يجب أن تبدأ من هذا النقطة

716
01:12:12,751 --> 01:12:14,711
ماذا تفعل هنا؟

717
01:12:14,753 --> 01:12:17,882
إلهى, لقد أخفتنى

718
01:12:17,965 --> 01:12:21,678
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

719
01:12:21,719 --> 01:12:24,389
هل أقحمت (تيدى ساليدا ) فى هذا؟

720
01:12:24,472 --> 01:12:27,808
ماذا؟ (تيدى ساليدا)؟ -
.أجل -

721
01:12:28,392 --> 01:12:31,395
لماذا تقول هذا؟ -
لقد رأيت الناس بالخارج -

722
01:12:31,479 --> 01:12:34,022
الناس يتكلمون عن هذا

723
01:12:35,608 --> 01:12:37,568
كم ستكون حصته من هذا؟

724
01:12:38,153 --> 01:12:39,570
أربعة ملايين

725
01:12:41,239 --> 01:12:42,741
انظر, من أين أتيت بكل هذا فى اعتقادك؟

726
01:12:42,824 --> 01:12:45,202
لقد اعطوه لى
و المنزل فى برمودا؟

727
01:12:45,284 --> 01:12:47,577
ماذا بك؟

728
01:12:48,246 --> 01:12:50,748
ماذا يعرف؟

729
01:12:50,832 --> 01:12:53,877
عن ماذا؟ -
الذى سوف نفعله؟ -

730
01:12:54,920 --> 01:12:58,215
لاشيىء , لقد قلت له
أنّى حصلت على شيىء ثمنه 8 ملايين

731
01:12:58,256 --> 01:13:01,468
و سوف نقتسم الأرباح, هذا كل شيىء

732
01:13:02,595 --> 01:13:04,889
وكم يساوى هذا الصولجان حقيقةً, ماكس؟

733
01:13:07,308 --> 01:13:10,061
30 مليون دولار

734
01:13:11,061 --> 01:13:14,648
اللعنة
بماذا كنت تفكر, ماكس؟

735
01:13:14,731 --> 01:13:16,650
بماذا كنت أفكر؟
نفس الشيىء الذى كنت تفكر فيه

736
01:13:16,733 --> 01:13:21,905
كيف سنتخلص من هذا الهراء الذى نعيش فيه؟

737
01:13:21,947 --> 01:13:25,075
الفرصه جائت , اغتنمها

738
01:13:25,158 --> 01:13:28,162
سوف يسير كل شيىء على مايرام -
لا -

739
01:13:28,246 --> 01:13:30,831
ماذا تعنى ب  لا؟ -
لن يسير على مايرام , إنها فوضى -

740
01:13:30,915 --> 01:13:34,419
لن ينفع هذا -
لحظه انتظر -

741
01:13:34,503 --> 01:13:38,673
هذه عمليه بسيطة جداً
ما الذى يقلقك؟

742
01:13:38,756 --> 01:13:41,675
اللعنة, إنه أنا المُعَرَضْ للخطر و ليس أنت

743
01:13:41,759 --> 01:13:43,845
... أنا لن أخاطر بأكبر عمليه قمت بها

744
01:13:43,927 --> 01:13:45,930
(لكى أُسلِم النقود لـ (تيدى ساليدا

745
01:13:45,972 --> 01:13:49,183
هل تعتقد أنك لن تحصل على مالك اللعين؟

746
01:13:49,267 --> 01:13:51,018
اسمع, هناك شيئان يجب أن تعرفهم

747
01:13:51,102 --> 01:13:54,272
الأول أنك سوف تحصل على كل سنت فى نصيبك

748
01:13:54,314 --> 01:13:57,608
و (تيدى) لايعرف إلا القليل

749
01:13:57,650 --> 01:13:59,778
يعرف؟ -
القليل -

750
01:13:59,860 --> 01:14:03,615
إذاً, أنت كذبت علىّ؟ -
أجل, الأشياء السيئه تحدث يا رجل -

751
01:14:03,657 --> 01:14:05,576
إنها إرادة الرب

752
01:14:05,659 --> 01:14:07,661
لقد كذبت عليك و على نفسى

753
01:14:07,744 --> 01:14:11,248
كان علىّ أن أقول أى شيىء لتصمت كالمعتاد

754
01:14:15,961 --> 01:14:17,837
اسف, لكنى لن أفعل هذا

755
01:14:20,007 --> 01:14:23,135
إنه باب صغير.افتح الباب
خد مايهمنا

756
01:14:23,217 --> 01:14:25,178
اغلق الباب.واخرج

757
01:14:25,220 --> 01:14:27,806
هناك الكثير من المشاكل هنا

758
01:14:44,740 --> 01:14:46,533
ماهذا؟

759
01:14:58,712 --> 01:15:00,547
المشترى

760
01:15:02,175 --> 01:15:05,053
بمنتهى البساطه
اتصل به عندما تحصل على الصولجان

761
01:15:05,761 --> 01:15:08,681
سوف يقابلك بمهبط الطائرات
(30 ميل شمال(سانت لورانس

762
01:15:08,723 --> 01:15:12,519
(هناك مدينة صغيرة اسمها (سانت كروا

763
01:15:14,063 --> 01:15:16,732
تعطيه الصولجان, يعطيك المال

764
01:15:16,814 --> 01:15:20,235
تأخد حصتك, وترسل الباقى لى

765
01:15:20,277 --> 01:15:23,864
سوف أعطى (تيدى) نصيبه
وأنت بعيد عن هذا

766
01:15:28,243 --> 01:15:30,787
إنها مخاطرة كبيرة

767
01:15:30,870 --> 01:15:32,831
لا أستطيع

768
01:15:36,084 --> 01:15:38,879
أنت لاتعرف ماذا تفعل

769
01:15:38,920 --> 01:15:41,674
هل تعلم متى بدأنا العمل سوياً؟

770
01:15:43,759 --> 01:15:45,260
خمسةٌو عشرون عاماً

771
01:15:47,721 --> 01:15:50,724
سوف أخبرك بشيىء

772
01:15:50,808 --> 01:15:54,937
إنها المرة الأولى فى حياتى, التى أصبح فيها خائفاً

773
01:15:55,020 --> 01:15:57,482
لا أعرف لماذا
لم أخف من قبل

774
01:15:57,565 --> 01:16:00,359
ولكنى خائف الآن, نيك

775
01:16:00,442 --> 01:16:04,572
(و أنت مُحق بشأن (تيد
سوف ينسفنى عندما تسنح له الفرصة

776
01:16:04,654 --> 01:16:06,740
... لو لم أحضر له نقوده, سوف

777
01:16:07,783 --> 01:16:10,161
... سوف

778
01:16:12,746 --> 01:16:17,294
لاتتركنى أقع فى هذا

779
01:16:17,377 --> 01:16:19,713
لا أستطيع تحمل هذا, يارجل

780
01:16:25,468 --> 01:16:29,138
... لا أستطيع
لم أعد قادرا على النزاع معه

781
01:16:29,221 --> 01:16:31,641
يجب أن احظى ببعض الهدوء

782
01:16:36,855 --> 01:16:38,856
حسناً

783
01:16:41,150 --> 01:16:43,278
آمل أن لا تخذلنى

784
01:16:59,754 --> 01:17:01,796
سوف أذهب الى الأسفل للتاكد من الكهرباء

785
01:17:17,938 --> 01:17:19,648
!اسف -
(حسناً, (براين -

786
01:17:19,731 --> 01:17:21,984
تعالى -
إنه الردايو -

787
01:17:22,067 --> 01:17:24,238
ما هذه الضوضاء؟ -
لا تقلق, دانى -

788
01:17:24,320 --> 01:17:26,447
إنهم ينقلون بعض الأغراض هنا -
لماذا؟ -

789
01:17:26,531 --> 01:17:29,158
يثبتون بعض الكاميرات فى القبو -
كما لو كنا سنفقده, صحيح؟ -

790
01:17:29,200 --> 01:17:31,619
نفقد ماذا؟ -
هذا الشيىء الذى كان فى رجل البيانو -

791
01:17:31,702 --> 01:17:35,623
هذا الشيىء الذهبى الكبير؟ -
إنه كنز وطنى فرنسى -

792
01:17:35,707 --> 01:17:39,794
يسمى الصولجان -
بعض الخبراء رأوا هذه الصور -

793
01:17:39,877 --> 01:17:43,381
الآن تردنا اتصالات من المكتب الرئيسى

794
01:17:46,842 --> 01:17:50,179
إنه أنا
أجل, لدينا مشكلة

795
01:17:50,221 --> 01:17:54,101
ثبتوا كاميرا على الباب الرئيسى, تغطى هذا

796
01:17:54,184 --> 01:17:57,354
ثبتوا كاميرا هنا
تنظر الى المنتصف بالضبط

797
01:17:57,396 --> 01:18:00,482
وثبتوا واحدة خاصة فقط على الصندوق مباشرة

798
01:18:00,566 --> 01:18:02,860
تراقب القفص كاملاً

799
01:18:04,236 --> 01:18:06,363
... هذا الكاميرا التى تراقب الصندوق

800
01:18:06,405 --> 01:18:09,158
كم ارتفاعها عن الأرض
وكم بُعدها عن السقف؟

801
01:18:09,241 --> 01:18:12,869
10 أو 12 قدماً من الأرض

802
01:18:12,952 --> 01:18:16,415
أربعة أقدام من السقف
.لقد قُضى علينا

803
01:18:18,751 --> 01:18:21,421
... دعنى

804
01:18:21,503 --> 01:18:23,838
... عندما أكون هنا

805
01:18:23,922 --> 01:18:26,884
ستقطع الإرسال حتى أعبر هنا
ثم ستعيده

806
01:18:26,925 --> 01:18:29,010
و عندما أكون مستعداً هنا
... ستقطعه مرة أخرى

807
01:18:29,094 --> 01:18:31,389
وأنا سأبدأ بالعمل هنا

808
01:18:32,474 --> 01:18:34,350
لم أعلم أن هذا سيحدث

809
01:18:34,433 --> 01:18:36,727
سوف يعلمون ماهذا
سوف ينقلونه بأسرع مايمكنهم

810
01:18:36,769 --> 01:18:41,357
لن نجد فرصة أخرى
سوف نفعلها فى حينها أو لا نفعلها على الإطلاق

811
01:20:09,030 --> 01:20:11,031
أهلاً, (دووج).أهلاً

812
01:20:20,000 --> 01:20:22,377
(أهلا, (هنرى -
(أهلا, (براين -

813
01:20:26,214 --> 01:20:29,008
حسناً. شكراً لك -
العفو -

814
01:20:29,092 --> 01:20:31,719
(أهلاً, (دانى -
(أهلاً (براين -

815
01:20:31,803 --> 01:20:36,307
حذاء رائعٌ

816
01:20:36,391 --> 01:20:39,144
أجل.أجل.لقد أحضرته أمى من أجلى

817
01:20:39,227 --> 01:20:43,732
أمك أحضرتهم لك؟ -
أعتقد أن لك صديقة -

818
01:20:43,774 --> 01:20:46,278
ليس لى صديقات, دانى
أنت سيىء

819
01:20:46,944 --> 01:20:50,114
حسناً, أنت وحذائك الجديد
سوف تساعدنى الليلة

820
01:20:50,198 --> 01:20:53,284
سوف نسمح أرضية الكافيتريا كلها

821
01:20:53,368 --> 01:20:55,411
ارمى أنت القمامة
و أنا سوف أُحضر الأدوات

822
01:20:55,453 --> 01:20:57,998
سوف أوافيك هناك خلال 15 دقيقة

823
01:20:58,080 --> 01:21:00,041
15 , حسناً

824
01:21:00,124 --> 01:21:05,755
(حسناً.سوف أحضِر القمامة, (دانى
(حسنا؟ مع السلامة (اندريه

825
01:21:05,838 --> 01:21:07,590
مع السلامة
تبدو جيداً بهذا الحذاء الجديد

826
01:21:07,673 --> 01:21:10,342
أجل. شكراً. أعلم

827
01:21:33,242 --> 01:21:35,201
(حاذر على نفسك هناك, (براين

828
01:21:35,285 --> 01:21:37,245
سوف أفعل. شكراً

829
01:25:46,917 --> 01:25:49,586
(حسناً.حسناً, (دانى

830
01:25:49,670 --> 01:25:52,799
خمِّنْ ما الوقت الآن -
لا أعلم -

831
01:25:52,882 --> 01:25:55,176
!(أجل, أنت تعلم, (داني
!إنه وقت الغذاء

832
01:25:55,260 --> 01:25:57,386
حسناً, سوف أقول لك

833
01:25:57,469 --> 01:26:00,306
ما رأيك لو أنهينا الجانب الآخر؟

834
01:26:00,389 --> 01:26:02,850
لا, (دانى). لماذا؟

835
01:26:02,933 --> 01:26:06,146
ويمكننا أخذ باقى اليوم راحة
ونحضر بعض الفطائر

836
01:26:06,230 --> 01:26:09,316
لن يأخذ هذا طويلاً
فقط أضف بعض المنظف

837
01:26:09,398 --> 01:26:12,444
سينظف بسرعة

838
01:27:00,201 --> 01:27:02,078
دانى), آسف)

839
01:27:02,161 --> 01:27:04,330
لايهمك. فقط اتركه
و أنا سأنظفه

840
01:27:04,372 --> 01:27:06,500
سوف أُحضر المزيد -
... لا -

841
01:27:06,582 --> 01:27:09,211
سوف أحضِر المزيد -
حسناً -

842
01:27:09,293 --> 01:27:11,378
أتعرف أين؟ الطابق الأرضى؟ -
حسناً -

843
01:27:11,463 --> 01:27:13,505
أتعلم الأقرب؟

844
01:27:17,719 --> 01:27:20,055
مستعداً للبدأ. مستعد للبدأ

845
01:27:35,862 --> 01:27:37,406
اللعنة

846
01:27:41,451 --> 01:27:44,455
هل انت هناك؟
أنا فى مكانى المحدد

847
01:27:52,044 --> 01:27:54,380
أنا هنا. هل أنت هناك؟ -
أنا هنا. نحن متأخرون -

848
01:27:54,464 --> 01:27:55,924
أعلم. لقد تعثرت

849
01:27:57,926 --> 01:28:00,888
أنا مستعد ولكن, اعطنى ثانية واحدة

850
01:28:07,103 --> 01:28:10,647
حسناً
سوف أقوم بإدخال الأكواد, انتظر

851
01:28:30,836 --> 01:28:32,127
فعلتها

852
01:28:32,211 --> 01:28:34,589
انتظر لحظه أخرى

853
01:28:44,933 --> 01:28:46,726
الطريق آمِن
ادخل الآن

854
01:29:13,879 --> 01:29:17,801
أنا داخل القفص الأول
أكرِر: أنا داخل القفص الأول

855
01:29:25,558 --> 01:29:27,017
أنت آمن

856
01:30:40,593 --> 01:30:44,346
أنا منتظر. أوقفها -
حسناً, عند اشارتى -

857
01:30:56,276 --> 01:30:57,443
اذهب

858
01:31:01,823 --> 01:31:02,949
أنا هنا

859
01:31:04,743 --> 01:31:06,662
ها قد عاد

860
01:31:06,744 --> 01:31:09,121
رائع.أخبرنى
عندما تكون فى الموقع الثانى

861
01:33:50,245 --> 01:33:52,122
اللعنة

862
01:34:35,833 --> 01:34:38,503
كيف حالك بالأسفل هناك؟ -
وصلت تقريباً -

863
01:34:55,979 --> 01:34:57,980
أتعلم أين (براين)؟

864
01:34:59,191 --> 01:35:00,942
كلا

865
01:36:00,169 --> 01:36:00,962
أنا مستعد

866
01:36:01,713 --> 01:36:05,008
أحتاج ثانية
انتظر

867
01:36:05,591 --> 01:36:08,053
أنا منتظر. عطّل الكاميرات
أُكرِر

868
01:36:08,136 --> 01:36:10,388
أنا منتظر. عطّل الكاميرات

869
01:36:13,725 --> 01:36:15,852
علىّ الذهاب. علىّ الذهاب

870
01:36:19,147 --> 01:36:21,232
ماذا هناك؟ ماذا هناك؟

871
01:36:22,442 --> 01:36:25,236
هناك أحد قادم
هناك أحد قادم

872
01:36:27,197 --> 01:36:29,199
انتظر ثانية واحدة

873
01:36:29,283 --> 01:36:31,033
فقط ابق كما أنت
سوف أعود حالاً

874
01:37:03,150 --> 01:37:04,986
حسناً

875
01:37:21,878 --> 01:37:23,880
جاك), أين أنت؟)

876
01:37:28,343 --> 01:37:30,803
جاك), أجب)

877
01:37:46,487 --> 01:37:48,989
جاك), هل أنت هناك؟)

878
01:38:09,927 --> 01:38:11,928
سوف أخرج من هنا
أكرر: سوف أخرج من هنا

879
01:38:11,970 --> 01:38:13,930
لقد عدت. لقد عدت -
لقد تأخرنا كثيراً -

880
01:38:13,972 --> 01:38:16,267
سوف أخرج من هنا -
.لا, لم نتأخر. نحن بخير -

881
01:38:16,351 --> 01:38:18,019
استعد

882
01:38:19,687 --> 01:38:21,148
عند اشارتى

883
01:38:25,360 --> 01:38:26,486
اذهب

884
01:38:40,959 --> 01:38:42,920
ما الخطأ بهذه الآلات؟

885
01:38:55,557 --> 01:38:58,560
توقف عن التخبيط عليهم
افحص الأسلاك

886
01:39:19,873 --> 01:39:23,210
أترى شيئاً؟ -
لا أعلم -

887
01:39:42,063 --> 01:39:44,481
اتصل بهم
(اتصل بـ (ايرن كلاد

888
01:39:45,232 --> 01:39:48,318
ونبدو كالحمقى؟ -
لا يهمنى, اتصل بهم -

889
01:40:43,918 --> 01:40:46,629
ربما يكون العُطل من الآلات فى القبو

890
01:40:48,965 --> 01:40:50,966
حسناً. شكراً

891
01:40:52,677 --> 01:40:55,304
سوف يرسلون أحداً خلال دقائق

892
01:41:41,770 --> 01:41:43,855
أين أنت, يا فتى؟

893
01:43:30,088 --> 01:43:33,091
لو تحركت أو أصدرت صوتاً ,فسوف تموت

894
01:43:33,175 --> 01:43:35,218
هل تفهم هذا؟

895
01:43:37,137 --> 01:43:38,722
استدير

896
01:43:43,267 --> 01:43:44,811
ابقىَ هادئاً

897
01:43:59,243 --> 01:44:01,203
أتمنى ألا تكون قد نزلت هنا, يارجل

898
01:44:05,040 --> 01:44:09,169
امشىِ الى هناك. استدير
هيا تحرك. استدير

899
01:44:09,253 --> 01:44:13,131
امشىٍ الى هناك
افتح الباب

900
01:44:13,215 --> 01:44:15,259
افتح

901
01:44:15,301 --> 01:44:17,220
ادخل

902
01:44:19,305 --> 01:44:21,222
انظر إلىّ

903
01:44:21,306 --> 01:44:23,767
أنت رجل طيب
لا أريد أن آذيك

904
01:44:23,809 --> 01:44:26,729
ولكن لو أصدرت صوتاً
أو حاولت فتح هذا الباب, سوف أفعل

905
01:44:26,813 --> 01:44:28,314
هل تفهمنى؟

906
01:44:30,692 --> 01:44:33,778
ابقىَ هناك و ظَل صامتاً
كل شيىء سوف يكون على مايرام

907
01:45:37,176 --> 01:45:39,012
لا أريد الأنتظار

908
01:45:39,053 --> 01:45:41,848
(أريدك أنت و (تومى
أن تذهبا الى القبو الآن

909
01:45:41,890 --> 01:45:44,184
(هيا, (اندريه
أنا أشاهد هذا

910
01:45:44,267 --> 01:45:46,060
لورنت), من فضلك)

911
01:45:48,062 --> 01:45:51,356
(تومى)احضر(فيليب)
سوف نفحص القبو مرة أخرى

912
01:46:35,861 --> 01:46:37,695
انتظر مكانك

913
01:46:37,779 --> 01:46:39,989
هل جُننت؟ -
اخلعه و ضعه أرضاً -

914
01:46:40,073 --> 01:46:44,037
هيا -
!اخلعه و ضعه أرضاً الآن -

915
01:46:44,121 --> 01:46:47,498
لا تفعل هذا -
!اخلعه و ضعه أرضاً -

916
01:46:47,582 --> 01:46:49,543
... من فضلك, لا -
لا تتناقش معى -

917
01:46:49,625 --> 01:46:52,296
اخلعه و ضعه أرضاً

918
01:46:52,378 --> 01:46:54,004
لا أستطيع. لا أستطيع

919
01:46:55,298 --> 01:46:58,468
سوف أضع التالية فى ركبتك
ليس لدىّ وقت لهذا الهراء

920
01:46:58,552 --> 01:47:01,846
يمكننا مناقشة التفاصيل لاحقاً
سوف أغادر بهذا الصولجان

921
01:47:03,140 --> 01:47:07,226
الآن, اخلعه
وسلمه لى الآن

922
01:47:14,442 --> 01:47:18,029
ضعه أسفل ببطىء

923
01:47:18,739 --> 01:47:21,033
الآن, ارجع الى الخلف
تراجع

924
01:47:29,958 --> 01:47:31,919
اخلع قناعك -
ماذا؟ -

925
01:47:32,001 --> 01:47:33,504
اخلعه

926
01:47:35,129 --> 01:47:38,467
ليس لدى وقت للعب ألعاب
اخلعه

927
01:47:50,813 --> 01:47:52,732
القِه هناك

928
01:47:54,902 --> 01:47:57,069
قف فى المنتصف

929
01:47:57,153 --> 01:47:59,489
قف فى المنتصف
حسناً

930
01:48:03,159 --> 01:48:07,205
لم نكن لنكون هنا لو أحترمتنى منذ البداية

931
01:48:07,288 --> 01:48:09,249
قًدر قليل -
هذا غباء منك -

932
01:48:09,331 --> 01:48:10,874
هو فعلاً؟ لماذا؟ -
لقد أوشكنا على إنهاء الخطة -

933
01:48:10,958 --> 01:48:13,419
ماذا تفعل؟
... فقط اصعد الى فوق و أكمل

934
01:48:13,502 --> 01:48:15,046
إنه شوطٌ طويل
كان علىّ أن ألعبه بِحذر

935
01:48:15,129 --> 01:48:17,048
أتعلم ماذا تعنى لى نصيحتك هذه؟

936
01:48:17,131 --> 01:48:20,259
أنت تحاول أن تقنعنى ان آخذ خصة تافهة

937
01:48:20,343 --> 01:48:23,597
فى هدف خططت له منذ البداية؟

938
01:48:25,099 --> 01:48:29,143
هل تعتقد أننى غبى
لا أعلم ماذا تخطط له أنت و ماكس؟

939
01:48:30,812 --> 01:48:34,483
ماذا سيعطيك؟
5 , 6 ملايين دولار؟

940
01:48:34,565 --> 01:48:36,985
أخبربنى أن هذا ليس صحيحاً

941
01:48:37,068 --> 01:48:39,279
أترى, هذا لن ينفع معى

942
01:48:40,905 --> 01:48:45,744
أقَدّر مساعدتك
كان عليك ألا تجعلنى شريكاً

943
01:48:45,826 --> 01:48:47,871
علىّ الذهاب الآن

944
01:48:53,585 --> 01:48:57,090
فقط ابقى مكانك. ابقى مكانك
كل شيىء سوف يكون على مايرام

945
01:49:01,093 --> 01:49:04,680
الآن أنت تملك القرار أن تتوجه الى هذا النفق

946
01:49:04,764 --> 01:49:06,641
أو تبتسم الى هذه الكاميرا

947
01:49:15,233 --> 01:49:16,775
اندريه), ماذا يحدث؟)

948
01:49:16,860 --> 01:49:18,485
انزل الى الأسفل
اذهب الى القبو

949
01:49:18,569 --> 01:49:21,155
!نحن نسرق
!نحن نسرق

950
01:49:26,160 --> 01:49:29,163
هنرى اذهب الى الخارج بسرعه
!انتظر البوليس

951
01:49:36,714 --> 01:49:38,464
هيا, هيا, هيا

952
01:50:09,872 --> 01:50:11,958
!هناك! هناك

953
01:50:16,128 --> 01:50:20,341
إنه فى النفق -
أين هو؟ -

954
01:50:22,718 --> 01:50:24,177
اعثر عليه

955
01:50:41,070 --> 01:50:43,198
!من هنا -
!حسناً -

956
01:50:43,281 --> 01:50:45,283
.هيا, هيا, هيا

957
01:51:29,286 --> 01:51:31,997
(اندريه) -
اللعنة -

958
01:51:32,081 --> 01:51:34,166
اندريه), هل هناك حريق؟) -
كل شيىء على ما يرام -

959
01:51:38,086 --> 01:51:40,005
أين (دانى)؟ -
فقط اخرج من هنا -

960
01:51:40,088 --> 01:51:42,466
حسناً -
انتظر فى الخارج -

961
01:51:46,012 --> 01:51:49,473
!انتظر فى الخارج -
حسناً, مع السلامة -

962
01:51:52,602 --> 01:51:54,937
انتظر, (براين), انتظر

963
01:51:54,979 --> 01:51:56,772
(ارجع, (براين

964
01:51:59,317 --> 01:52:02,070
(إنه (براين). إنه (براين

965
01:52:02,153 --> 01:52:05,949
هل رأيت (براين)؟ -
!إنه بخير إنه فى الخارج -

966
01:52:06,031 --> 01:52:08,243
ياإلهى, إنه هو

967
01:52:10,327 --> 01:52:13,080
كل شيىء بخير الآن
كل شيىء بخير

968
01:54:44,946 --> 01:54:48,782
(الأتوبيس المغادر الى (ألبانى, نيويورك
يغادر فى الخامسة

969
01:54:50,784 --> 01:54:51,785
أجل؟

970
01:54:51,868 --> 01:54:54,121
هل نجحت؟ -
عليك اللعنة -

971
01:54:55,538 --> 01:54:57,498
أنا فقط أطمئن عليك أنك خرجت من هناك

972
01:54:57,540 --> 01:54:59,501
كنت أعلم أنك ستخرج

973
01:55:00,710 --> 01:55:02,671
أنا تقريباً بالمنزل هنا, على العموم

974
01:55:02,754 --> 01:55:04,548
هل أنت ؟
هل أنت متأكد من هذا؟

975
01:55:04,631 --> 01:55:08,093
أى شيىء تفكر به الآن فقط انساه, حسناً؟

976
01:55:08,176 --> 01:55:10,180
لقد انتهى الأمر الآن
يجب أن تتقبل هذا

977
01:55:10,220 --> 01:55:13,766
لم ينتهى لأنك لا تعلم أين ستذهب
و أنا أعلم أين ستذهب

978
01:55:13,849 --> 01:55:15,768
أنت لا تعلم شيئاً -
أنت تعلم أين ستذهب؟ -

979
01:55:15,852 --> 01:55:20,440
أنا على بعد 5 دقائق من الرحيل
لا يمكنك تخيل أين سأذهب

980
01:55:20,523 --> 01:55:23,276
لا تملك شيئاً -
أنت تعلم ما أملك -

981
01:55:23,360 --> 01:55:25,485
أنت فقط لا يمكنك تقبل حقيقة أننى هزمتَك

982
01:55:25,569 --> 01:55:29,656
حقاً? ماذا تملك؟
ها؟ ماذا تملك؟

983
01:55:29,740 --> 01:55:31,784
أنت تعلم ماذا أملك

984
01:56:00,771 --> 01:56:02,023
دعنى أسألك شيئاً

985
01:56:02,107 --> 01:56:05,526
متى بدأت تفكر أنك أفضل منى, ها؟

986
01:56:05,610 --> 01:56:06,778
هل مازلت هناك, أيها العبقرى؟

987
01:56:08,529 --> 01:56:11,533
حسناً, رائع

988
01:56:11,616 --> 01:56:14,244
رائع
الآن دعنا نتحدث عن هذا

989
01:56:14,327 --> 01:56:16,705
حسناً, دعنا نرى.مارأيك فى هذا؟
''تقبل هذا لقد انتهى الأمر''

990
01:56:16,789 --> 01:56:19,917
لا, لا أعتقد. هل تريدنى أن أعد لك الطرق
التى يمكننى بها الايقاع بك؟

991
01:56:19,958 --> 01:56:23,129
سنحل هذا الآن, أو أقضى عليك

992
01:56:23,213 --> 01:56:26,632
ياراجل؟ وكيف هذا؟
محلى, أدواتى, كلهم اختفوا

993
01:56:26,716 --> 01:56:29,469
أنا ياصديقى, مجرد
صاحب نادى ليلى  يدفع الضرائب

994
01:56:29,551 --> 01:56:32,555
أنت؟ كل شرطى فى المدينه
يبحث عنك الآن

995
01:56:33,305 --> 01:56:36,600
لو كنت مكانك, لتوقفت عن إلقاء التهديدات
وأهــــــــرب

996
01:56:40,563 --> 01:56:42,607
سررت للعمل معك, أيها العبقرى

997
01:56:42,649 --> 01:56:44,942
حسناً, مع السلامة

998
01:57:17,851 --> 01:57:20,729
... (تعرضت (مونتريال
لسرقة جريئة قبل الفجر

999
01:57:20,771 --> 01:57:23,648
لمصلحة الضرائب القديمة للبلدة

1000
01:57:23,732 --> 01:57:27,278
صولجان ثمين سرق
عامل الوردية الليلية

1001
01:57:27,361 --> 01:57:29,280
تعرف على هذا الرجل

1002
01:57:29,363 --> 01:57:31,282
كالمشتبه به الرئيسى فى هذه القضية

1003
01:57:31,364 --> 01:57:34,577
لقد شوهد تاركاً مسرح الجريمة بعد السرقة مباشرةً

1004
01:57:34,660 --> 01:57:37,122
و الشرطة تبحث  عنه فى كل مكان

1005
01:57:37,162 --> 01:57:40,916
و المشتبه به الآخر اختفى
من مسرح الجريمه بدون أى دليل خلفه

1006
01:57:41,000 --> 01:57:44,169
الشرطة لاتملك الأدلة الكافية

