1
00:00:04,265 --> 00:00:08,167
ذكرني لأحاسبك

2
00:00:18,279 --> 00:00:19,303
سيد فونغ

3
00:00:19,814 --> 00:00:20,678
أين أنت؟

4
00:00:21,216 --> 00:00:21,978
في هونج كونج

5
00:00:22,150 --> 00:00:23,310
ماذا عن شو ولوك؟

6
00:00:23,852 --> 00:00:24,682
هم مَعي

7
00:00:25,920 --> 00:00:27,319
جيد

8
00:00:28,056 --> 00:00:29,284
ثلاثة مِن رجالي يحتاجون إلى مساعدة

9
00:00:29,457 --> 00:00:30,719
حَصل عليهم شخص سيئ

10
00:00:30,925 --> 00:00:32,085
انهم لدى فيف ولد

11
00:00:33,294 --> 00:00:35,626
 من الأفضل أن تَذْهبوا لتساعدوهم

12
00:00:36,965 --> 00:00:38,125
كم عدد الأعداء؟

13
00:00:38,400 --> 00:00:40,834
ثلاثة صينيين و رجل أبيض

14
00:00:45,340 --> 00:00:46,671
أي مشكلة؟

15
00:00:47,041 --> 00:00:48,065
لا

16
00:00:48,243 --> 00:00:49,801
اتصل بي عندما تنتهي

17
00:01:00,622 --> 00:01:02,453
ثلاثة مِن رجال السيد فونغ ضربوا

18
00:01:03,291 --> 00:01:05,020
يُريدنا أَن نُساعدهم انهم لدى فيف ولد

19
00:01:06,428 --> 00:01:07,588
. . .مهاجمينهم

20
00:01:07,762 --> 00:01:11,289
ثلاثة صينيين و رجل أبيض

21
00:01:14,068 --> 00:01:16,662
طَلبَ السيد فونغ بقتل
عائلة كوستيلو

22
00:01:16,905 --> 00:01:18,065
ماذا نفعل؟

23
00:01:22,844 --> 00:01:24,607
ماذا تعتقد، ايها السمين؟

24
00:01:26,414 --> 00:01:28,006
. . .كَسبنَا هذا

25
00:02:42,257 --> 00:02:43,417
مَن ؟

26
00:02:46,261 --> 00:02:47,751
السّيد فونغ ارسلنا

27
00:03:30,805 --> 00:03:32,204
رفيق

28
00:03:41,149 --> 00:03:42,741
لماذا السّيد فونغ يُريدُنا اموات؟

29
00:03:44,018 --> 00:03:49,046
لَيْس له علاقة 
انه صدفة

30
00:04:05,373 --> 00:04:09,104
فيف ولد، ابتعد

31
00:04:19,520 --> 00:04:22,114
أعذرْيني، هل لديك البنسلين؟

32
00:04:47,949 --> 00:04:50,076
سيد فونغ، هذا فيف ولد

33
00:04:54,756 --> 00:04:55,745
نعم ،سيد فونغ

34
00:04:56,324 --> 00:04:57,621
لماذا تتبعني؟

35
00:04:58,326 --> 00:04:59,054
. . .لم نَعْرف بأنّك مشارك

36
00:04:59,227 --> 00:05:00,216
عندما أَخذنا العمل

37
00:05:00,395 --> 00:05:02,863
الرجل الأبيض أعطاَنا كُل ماله

38
00:05:03,531 --> 00:05:05,590
قَتلوا عائلته

39
00:05:08,036 --> 00:05:10,163
الصهر أراد تهديدي

40
00:05:11,606 --> 00:05:15,872
أردتُ الوالدين اموات

41
00:05:16,811 --> 00:05:18,176
هَل بالإمكان أَن نَجد مخرجاً من هذا؟

42
00:05:27,989 --> 00:05:29,422
. . .تعرفني

43
00:05:29,957 --> 00:05:31,390
ونحن نَعرفك

44
00:05:45,673 --> 00:05:47,163
قَتلوا عائلةَ ابنتِك

45
00:05:48,409 --> 00:05:49,637
قَتلناهم لَك

46
00:05:50,445 --> 00:05:53,039
الآن نحن أفضل اصدقاء

47
00:05:57,752 --> 00:06:01,017
هَلْ قالوا مَن طلب منهم؟

48
00:06:04,625 --> 00:06:05,717
رئيسنا

49
00:06:07,328 --> 00:06:08,727
. . .جورج

50
00:06:12,266 --> 00:06:13,563
فونغ

51
00:06:14,102 --> 00:06:15,535
لكن

52
00:06:17,739 --> 00:06:23,234
لاتقلق.نَعْمل لَك الآن

53
00:09:16,117 --> 00:09:17,448
عفوا

54
00:09:31,232 --> 00:09:32,290
إقفز

55
00:10:19,480 --> 00:10:21,175
كوستيلو... أذهب... أذهب

56
00:11:17,872 --> 00:11:18,804
أين كوستيلو؟

57
00:11:18,973 --> 00:11:20,235
إعتقدت بأنّه خلفك

58
00:13:42,716 --> 00:13:44,377
إبن العم في خطرِ

59
00:13:47,855 --> 00:13:49,880
يبدو وكأنه سنذهب الى ماكاو

60
00:13:51,792 --> 00:13:54,522
عثر على ثلاث جثث 
في ساي شا هذا الصباح

61
00:13:55,496 --> 00:13:55,894
. . .الشرطة تشتبه

62
00:13:56,063 --> 00:13:59,328
قد يكون متصلا بالاشتباك
الليلة الماضية في حديقة الشواء

63
00:13:59,500 --> 00:14:02,867
"الميّت زعيم أعضاء "تريد

64
00:14:03,037 --> 00:14:06,097
كانوا يعرفون باسم بيثون ، وولف ليوبيسيتش

65
00:14:08,442 --> 00:14:09,875
هَل تَعرفهم؟

66
00:14:23,691 --> 00:14:25,352
هم أعدائك

67
00:14:30,497 --> 00:14:31,987
أَيّ الأعداء؟

68
00:14:41,709 --> 00:14:42,801
مَن هي؟

69
00:14:44,245 --> 00:14:46,008
هذه ابنتُك

70
00:14:47,448 --> 00:14:49,814
هذا زوج ابنتك

71
00:14:52,052 --> 00:14:53,713
هذا ابن ابنتك

72
00:15:02,796 --> 00:15:07,096
تُريد الإنتِقام
لا تتذكر هذا؟

73
00:15:11,605 --> 00:15:13,368
اي انتقام؟

74
00:16:04,358 --> 00:16:05,916
رأس الروبيانِ

75
00:16:17,404 --> 00:16:18,098
أين أمك؟

76
00:16:18,272 --> 00:16:20,001
تطبخ

77
00:16:50,104 --> 00:16:51,230
الأُمّ الكبيرة

78
00:16:56,276 --> 00:16:57,538
من الرجل الأبيض؟

79
00:17:08,522 --> 00:17:09,989
علينا أن نذهب لبضعة أيام

80
00:17:11,125 --> 00:17:12,888
إعتن به، لا تدعيه يضيع

81
00:17:16,029 --> 00:17:17,291
هَل هو مريض؟

82
00:17:17,464 --> 00:17:19,091
تلقى رصاصة في رأسه

83
00:17:20,601 --> 00:17:21,761
رائع

84
00:17:42,489 --> 00:17:44,047
ماذا يعني الانتقام؟

85
00:17:45,359 --> 00:17:47,953
عندما تنسى كل شيء

86
00:17:50,130 --> 00:17:51,324
إذا كان اختار كوستيلو

87
00:17:51,832 --> 00:17:53,823
تَعتقد بأنّه اختار النِسيان؟

88
00:17:55,903 --> 00:17:57,928
هو لا يتذكر، ولَكني لا

89
00:17:58,839 --> 00:18:00,170
دعنا نَذْهب

90
00:18:01,842 --> 00:18:04,140
أنت ذاهب؟ العشاء جاهز

91
00:18:34,908 --> 00:18:36,842
توقفوا عن اللِعب!تعالوا كلوا

92
00:18:44,718 --> 00:18:45,912
خذ صحن

93
00:18:51,525 --> 00:18:53,356
تعال.وَقّت الأَكل

94
00:19:36,703 --> 00:19:39,399
خذ الرز

95
00:20:10,070 --> 00:20:11,799
مرحبا أخي

96
00:20:13,407 --> 00:20:14,704
. . .اوه الـ

97
00:20:28,589 --> 00:20:29,681
كم دوّره اخذت؟

98
00:20:29,856 --> 00:20:30,845
لم يبق الكثير

99
00:20:31,458 --> 00:20:32,447
لدي الكثير

100
00:20:33,160 --> 00:20:35,924
المِئات خلف التلفزيون

101
00:20:37,397 --> 00:20:40,389
إثنان 92 اسفل
الثلاجة الخضراء

102
00:20:41,401 --> 00:20:44,700
. . .2 معدله 1 7 في طنجرة الأرز الصفراء

103
00:20:45,639 --> 00:20:47,732
عكس الثلاجة

104
00:20:48,508 --> 00:20:49,770
خلف مكيف الهواء

105
00:20:50,777 --> 00:20:52,768
سَتَجد بضعة أي كي

106
00:20:54,014 --> 00:20:55,174
بَعْض أوغ

107
00:20:55,949 --> 00:20:57,382
واحد بوشمستر

108
00:21:01,888 --> 00:21:03,412
جيد بما فيه الكفاية للقتال

109
00:22:46,326 --> 00:22:48,123
أطلق

110
00:23:52,926 --> 00:23:54,359
أخطأت مرة أخرى! أخطأت مرة أخرى

111
00:24:31,164 --> 00:24:31,892
اللعنة

112
00:24:53,253 --> 00:24:54,379
حصلت عليه

113
00:26:02,989 --> 00:26:04,183
أخبار المساء

114
00:26:04,357 --> 00:26:06,291
جثث الموتى ، 4 من الذكور والإناث واحدة

115
00:26:06,459 --> 00:26:09,053
تم اكتشافها في مرمى النفايات 
هذا الصباح

116
00:26:09,296 --> 00:26:10,024
واكدت الشرطة المتوفون
"كانوا أعضاء "تريد

117
00:26:10,196 --> 00:26:11,925
هم توني تشيونغ ، لينغ شان

118
00:26:12,098 --> 00:26:13,963
كواي لى ، وتشو يو

119
00:26:14,134 --> 00:26:14,998
وتسوي لوك السمين

120
00:26:15,168 --> 00:26:20,231
وتعتقد الشرطة أن القضية
"متصله بمنازعات "تريد

121
00:26:21,241 --> 00:26:24,369
لقد مات منذ اسبوع

122
00:26:24,911 --> 00:26:27,641
العديد مِن االاعيرة النارية على الأجسام

123
00:26:28,148 --> 00:26:31,584
أيضا ، مئات من قذائف الرصاص في كل مكان

124
00:26:31,952 --> 00:26:34,819
النزاع المُسلَح كان عَنيف جداً

125
00:26:35,288 --> 00:26:36,084
. . .في هذه المرحلة

126
00:26:36,256 --> 00:26:39,191
نشتبه في القضية
...بأنها متصله بجريمة القتل الأخيرة

127
00:26:39,359 --> 00:26:41,384
"بين أعضاء "تريد
في هونغ كونغ وماكاو

128
00:27:07,487 --> 00:27:09,751
أَعْرف هؤلاء الناسِ، لا؟

129
00:27:10,457 --> 00:27:14,257
كَانوا اصدقائك، افضل اصدقاء

130
00:28:31,071 --> 00:28:33,904
أبانا الذي في السماوات

131
00:28:36,042 --> 00:28:39,136
رجاءً أنقذني

132
00:31:51,537 --> 00:31:55,337
فهمت

133
00:32:09,622 --> 00:32:10,919
ذلك كافي

134
00:32:45,858 --> 00:32:48,019
سيدي ، رجاءاً اشتري العلم

135
00:33:02,709 --> 00:33:04,870
سيدي ، رجاءاً اشتري العلم

136
00:33:09,015 --> 00:33:10,346
سيدي ، رجاءاً اشتري العلم

137
00:33:10,516 --> 00:33:12,450
حسناً

138
00:33:13,453 --> 00:33:16,684
سيدي ، رجاءاً اشتري العلم

139
00:33:21,761 --> 00:33:22,489
شكراً 

140
00:33:22,662 --> 00:33:24,391
. . .على الرحب والسعه

141
00:33:24,630 --> 00:33:26,598
هيا

142
00:33:26,766 --> 00:33:28,290
شكراً

143
00:34:00,867 --> 00:34:16,773
كوستيلو

144
00:34:16,949 --> 00:34:21,443
الأطفال، الى السيارة.الى السيارة

145
00:34:40,606 --> 00:34:42,437
ماما هنا

146
00:34:43,443 --> 00:34:45,843
. . .ماما هنا

147
00:34:46,012 --> 00:34:49,072
لا تبكي ، لا تبكي

148
00:34:51,951 --> 00:34:55,614
الرجل مع الأعلام
هو جورج فونغ

149
00:35:00,626 --> 00:35:02,093
شكراً 

150
00:35:03,463 --> 00:35:04,725
كُنْ حذراً

151
00:35:12,872 --> 00:35:14,032
مع السّلامة

152
00:36:09,495 --> 00:36:11,827
احمي الرئيس

153
00:36:43,095 --> 00:36:44,323
اللعنة عليك

154
00:36:46,532 --> 00:36:50,059
اطلق على القذر
اهرب سيدي

155
00:37:51,631 --> 00:37:52,723
انفذ بجلدك

156
00:37:52,898 --> 00:37:55,264
يَحْمل مسدسا

157
00:40:16,208 --> 00:40:18,108
جورج فونغ

158
00:40:22,882 --> 00:40:24,679
جورج فونغ

159
00:40:32,391 --> 00:40:34,086
جورج فونغ

160
00:40:40,533 --> 00:40:42,797
جورج فونغ

161
00:43:28,634 --> 00:43:30,363
هَلْ هذه سترتِك؟

162
00:43:30,602 --> 00:43:31,830
اللعنة عليك

163
00:43:38,143 --> 00:43:39,337
ضعها عليك

164
00:44:20,586 --> 00:44:22,019
هذه السترة لك

165
00:45:17,943 --> 00:45:19,205
وقت تناول الطعام

166
00:45:36,028 --> 00:45:37,962
هيا ، وقت الأكل

167
00:45:42,734 --> 00:45:45,931
خذ الرز

168
00:45:46,905 --> 00:45:48,532
كُل

169
00:45:49,241 --> 00:45:50,799
أعط البعض لأخيك

