1
00:00:06,570 --> 00:00:09,102
هيـا، خــذي هذا -
معــي ما يكفـي -

2
00:00:09,202 --> 00:00:11,506
هناك أياماً أفضل قادمـة

3
00:00:11,955 --> 00:00:13,956
!«ميحمـدا» سيغضب، «حامـدو»

4
00:00:14,057 --> 00:00:16,534
إذن، دعيــه يُعـيـدهم حينها

5
00:00:16,634 --> 00:00:18,304
أليس كذلك، يافتى؟
هـيا، خـذيـه

6
00:00:18,383 --> 00:00:19,905
!«خذيـه، «سيينا

7
00:00:22,051 --> 00:00:24,076
أبلغي أخي تحيــاتي -
ســافعل -

8
00:00:25,158 --> 00:00:26,082
هل أخبرتِ الجـدّ؟

9
00:00:26,523 --> 00:00:27,639
!إنتظري، دقيقــة واحــدة

10
00:00:27,653 --> 00:00:29,887
أبي؟، تعــال هـنـا

11
00:00:29,988 --> 00:00:30,883
مــاذا هناك؟

12
00:00:32,563 --> 00:00:35,360
«عندما تصـل رسـائل من «فاهـرو
«أعطهم إلى «ناتاشـا

13
00:00:35,461 --> 00:00:39,055
أرى أن أولئك الإثنان يخطّطان لشئ

14
00:00:42,926 --> 00:00:46,211
مـن أرى؟، مـن أرى؟

15
00:00:46,349 --> 00:00:47,550
!الجنرال إستيقظ مبكراً

16
00:00:48,981 --> 00:00:50,683
!لا تسخر مني

17
00:00:51,606 --> 00:00:52,746
ســيينا»؟»

18
00:00:54,264 --> 00:00:56,468
يالكِ من محظوظة، يا فتاتي العزيزة

19
00:01:00,333 --> 00:01:03,528
!كـُن ولـداً جـيـداً، الآن

20
00:01:03,865 --> 00:01:05,086
!أبــي

21
00:01:06,538 --> 00:01:08,196
دعــونا نتحــرّك

22
00:01:08,271 --> 00:01:11,965
حظّـاً سعيداً،، وبمشـيئة
الله سـآتي لزيارتكم

23
00:01:12,039 --> 00:01:14,802
سأكتب لكم حالما نستقر

24
00:01:35,417 --> 00:01:44,376
# لقـد دُفـن أبيك منذ عهد بعيد #

25
00:01:44,453 --> 00:01:52,980
# دُفــن في الأرض الرطبة #

26
00:01:53,057 --> 00:02:02,222
# «وذهـب أخّاك إلى «سايبيريا #

27
00:02:02,293 --> 00:02:10,287
# منذ عهد بعيد، ورنين الأصفاد #

28
00:02:10,366 --> 00:02:17,892
# وعـادت بحيرة «البيكـال» الشـاردة #

29
00:02:17,967 --> 00:02:26,529
# إلى أمهــا #

30
00:02:26,606 --> 00:02:35,509
# تحـياتي يا أمي #

31
00:02:35,575 --> 00:02:43,410
# هــل أبي وأخي بخـير؟ #

32
00:02:43,479 --> 00:02:52,074
# «ذهـب أخّاك إلى «سايبيريا #

33
00:02:53,103 --> 00:02:56,178
# منذ عهد بعيد، ورنين الأصفاد في البريـّـة  #

34
00:02:56,178 --> 00:02:57,550
!تـوقـف

35
00:03:08,454 --> 00:03:11,467
أين تذهـب؟ -
زفورنيك»، المنطقة تي أو» -

36
00:03:11,667 --> 00:03:14,450
الطريق مغلق، إنتظر العـبـّارة

37
00:03:14,551 --> 00:03:16,303
لقــد مرّرت من هنا بالأمس فقط

38
00:03:17,129 --> 00:03:18,842
!يا، ..صـديقـي

39
00:03:19,343 --> 00:03:22,229
أمس كان أمس، واليوم هـو اليوم

40
00:03:23,488 --> 00:03:27,204
ألـديك سيجارة؟ -
!هــا هيّ -

41
00:03:53,846 --> 00:03:54,731
!أبـي

42
00:03:56,311 --> 00:03:57,511
!أبـي

43
00:04:06,145 --> 00:04:07,109
!أبـي

44
00:04:07,394 --> 00:04:08,524
!أبـي

45
00:04:08,854 --> 00:04:10,805
!أبـي

46
00:04:22,687 --> 00:04:24,877
أيهـا الطبيب، هذه زوجتي

47
00:04:24,978 --> 00:04:27,144
هذا هـو الطبيب، إنـه رجل عظيم

48
00:04:27,345 --> 00:04:30,665
«ســيينا» -
«يفجيني ألكسـاندروف لاياكوف» -

49
00:04:30,665 --> 00:04:32,374
!إن زوجتك رائعــة

50
00:04:32,475 --> 00:04:34,155
!إذن ما الخطـأ معي؟

51
00:04:34,227 --> 00:04:39,354
، مسرور لمقابلتك
!«ومرحباً بكم في «المسـتنقع

52
00:04:49,203 --> 00:04:51,809
ثلاثة.. أربعــة، حسناً

53
00:04:52,868 --> 00:04:54,609
هــل أنت روسي؟

54
00:04:54,809 --> 00:05:00,589
نعم، روسي لكنّني أقول دائماً
«أنّني مواطن من «زفورنيك

55
00:05:00,624 --> 00:05:02,866
!«فكما تري، أنا «يوغوسلافي

56
00:05:04,908 --> 00:05:06,771
!كنت فقط أســأل

57
00:05:07,309 --> 00:05:09,957
أمي، أراحت روحهـا

58
00:05:11,217 --> 00:05:15,664
وقـالت كمــا إعـتــاد كـلّ
المهاجـرون الروس القول

59
00:05:15,865 --> 00:05:18,553
الإرادة القـويـة تنتـج وطــن جـمــيل

60
00:05:19,948 --> 00:05:21,731
نعم، حـقــاً؟

61
00:05:22,031 --> 00:05:24,040
أليس كـذلك؟

62
00:05:24,117 --> 00:05:25,514
!نعـم

63
00:05:38,555 --> 00:05:40,953
أنتما الإثنان إركبا بالداخــل

64
00:05:41,497 --> 00:05:42,990
أنا سأبقى مع الأطفال

65
00:05:43,471 --> 00:05:46,306
إدخــل أنت مع زوجتك
إنهـا خائفــة جـداً

66
00:05:46,606 --> 00:05:49,416
لهذا يجب أن يكون معها طبيب

67
00:05:49,493 --> 00:05:51,358
هيـا، أسـرع

68
00:06:11,056 --> 00:06:13,345
هل سننقلب، أبي؟

69
00:06:13,803 --> 00:06:17,134
لا، فـ «الدرينــا» نـهــر هادئ

70
00:06:26,677 --> 00:06:30,803
[في نظامنا الإقتصادي والإجتماعي الجديد]

71
00:06:30,879 --> 00:06:34,074
[فـُتحت السياحة للأيـدي العاملة]

72
00:06:35,754 --> 00:06:39,690
5- 4 - 3 - 2 - 1

73
00:06:40,174 --> 00:06:45,558
9 - 8 - 7 - 6

74
00:06:49,254 --> 00:06:50,652
خذ ذلك الطـرف

75
00:06:56,223 --> 00:06:58,052
ماذا سنفعـل بهــذا؟

76
00:06:58,123 --> 00:07:00,612
ألقـوه فى النهـر

77
00:07:02,258 --> 00:07:04,171
«رجل محترم من «سـراييفو

78
00:07:04,271 --> 00:07:06,376
!«ذلك صحيح، فتى من «سـراييفو

79
00:07:07,690 --> 00:07:08,779
مــالِك»؟»

80
00:07:11,963 --> 00:07:13,291
تعال،إغســله

81
00:07:23,169 --> 00:07:25,135
أبي، هل كانت مدرستك كبيرة؟

82
00:07:25,202 --> 00:07:26,257
نعــم

83
00:07:27,302 --> 00:07:30,098
مــاذا كان لوّنهــا؟ -
أصفر -

84
00:07:31,336 --> 00:07:34,201
ما لـون مدرستي؟ -
وردي -

85
00:07:36,538 --> 00:07:38,710
صـباح الخـير، أراك مبكراً

86
00:07:38,811 --> 00:07:40,134
صباح الخير،أيها الطبيب

87
00:07:40,521 --> 00:07:43,733
مـالِك»؟، هذه «ماشـا» صافحها»

88
00:07:43,810 --> 00:07:45,241
!صافحهـا

89
00:07:47,646 --> 00:07:49,838
لقـد تأخـرت -
على مـاذا؟ -

90
00:07:49,913 --> 00:07:51,345
العمـل

91
00:07:52,603 --> 00:07:53,574
وداعــــاً

92
00:07:53,814 --> 00:07:56,913
[يجب أن ننشـر سياحتنا في الخارج]

93
00:07:56,981 --> 00:08:02,780
إنها يمكنها أن تلعـب دورا]
[أكبر بكثير عن قبل الحرب

94
00:08:05,019 --> 00:08:06,647
إرفـعي ذراعـك

95
00:08:08,122 --> 00:08:13,214
أنا لايمكنني أبداً ضبط الخِصر بشكل
صحيح من أول مرة، فـمعــذرّة

96
00:08:13,890 --> 00:08:16,049
مـاذا؟ أنه حسـناً

97
00:08:16,857 --> 00:08:20,121
[هو كان يعمل في تنظيم جمع الصمـغ]

98
00:08:20,193 --> 00:08:23,991
[لتدريب العمّال جـيـداً]

99
00:08:24,061 --> 00:08:27,893
[للحصول على المزيـد من الصمـغ]

100
00:08:27,962 --> 00:08:33,625
[دون إضعاف جـودة الخشب]

101
00:08:33,697 --> 00:08:38,722
[وقـد أتقن العديد من العمّال الوظيفة]

102
00:08:42,370 --> 00:08:44,382
مع السّلامة -
مع السّلامة -

103
00:09:21,888 --> 00:09:23,750
مرحباً، مرحباً

104
00:09:28,790 --> 00:09:30,620
كيف حــالك؟

105
00:09:30,691 --> 00:09:32,349
حسـناً، وأنت؟

106
00:09:32,424 --> 00:09:34,983
لا راحـة أثناء إعـادة البناء

107
00:09:35,159 --> 00:09:36,351
!جـولي»، أحضـر لنا مفرش مائدة»

108
00:09:36,634 --> 00:09:39,541
ما هذة، غـرفة خاصّــة؟
هل هي فكـــرتك؟

109
00:09:39,681 --> 00:09:41,293
نعم، لإجتمــاع لجنة الإتحاد

110
00:09:41,370 --> 00:09:43,424
سنجد غـرفة لاحقــاً

111
00:09:44,495 --> 00:09:46,053
!مقــبول

112
00:09:47,432 --> 00:09:50,886
سنكتب تقريراً عنـه

113
00:09:50,966 --> 00:09:53,196
هل لك في دور من الشطـرنج؟

114
00:09:53,232 --> 00:09:56,212
أثناء ساعات عمل؟ -
أنا سأتحمّل المسؤولية -

115
00:11:32,708 --> 00:11:38,234
وقعت في الحب في الثاني
من سبتمبر 1951

116
00:11:38,311 --> 00:11:42,678
في ذلك اليوم، هـزمت
يوغسـلافيا» «السويد» 2-1»

117
00:11:42,858 --> 00:11:46,238
«أحـرز الأهداف «بوبيـك» و «يوجـنانوف

118
00:11:46,316 --> 00:11:51,010
«أحبّ عمل واجباتي المدرّسية مع «ماشـا

119
00:11:51,083 --> 00:11:53,880
وأحبها أن تـدوم إلى الأبـد

120
00:11:53,953 --> 00:11:58,010
!ليس من أجــل الواجبات
فأنا بالكـاد أعرف مـا أكتبـه

121
00:11:58,086 --> 00:12:01,350
لكن لأسند رأسي إلى كتفها

122
00:12:02,089 --> 00:12:06,715
وإذا أنا تحرّكت، يبـدأ
قلبي ينبض بعنف

123
00:12:06,791 --> 00:12:11,622
فأدير وجهـي بسرعة نحـو
الورقـة وأستمرّ بالكـتابـة

124
00:12:11,693 --> 00:12:15,354
فإذا لاحظت شيئاً، أنا سأخجل

125
00:12:31,233 --> 00:12:32,894
!إستدع أبي

126
00:12:36,068 --> 00:12:38,968
!أيهـا الطبيب!، أيهـا الطبيب

127
00:12:39,036 --> 00:12:40,435
!بسرعة

128
00:12:54,744 --> 00:12:56,067
ميســا»؟ ..«ميسـا»؟»

129
00:13:00,848 --> 00:13:01,836
مرحباً، دكتــور

130
00:13:02,764 --> 00:13:03,584
مـرحــباً

131
00:13:04,101 --> 00:13:05,071
!اصعــد

132
00:13:07,117 --> 00:13:10,762
تعال، وتناول معنا شراب

133
00:13:10,762 --> 00:13:13,491
«أنا لا أستطيع «أوستاجا
فأنا في عجـلة من أمري

134
00:13:21,624 --> 00:13:23,420
فلتأتِ وتتناول شراباً

135
00:13:23,490 --> 00:13:25,424
من الأفضّل أن أذهب

136
00:13:26,457 --> 00:13:29,641
ميشـكو»، هل السيارة جاهزة؟»

137
00:13:29,742 --> 00:13:31,000
!جاهزة منذ سـاعة

138
00:13:57,671 --> 00:14:00,902
ليس أمامهـا فرصة -
البنت؟ -

139
00:14:00,973 --> 00:14:05,227
إنهـم يغـيّـرون دمّهــا
هي لن تعـش طـويـلاً

140
00:14:05,328 --> 00:14:06,269
!يا للمسكين

141
00:14:07,015 --> 00:14:10,624
إستحق ذلك، إمتلاك طفل
!في سـن الـ 50

142
00:14:10,924 --> 00:14:13,939
لقـد فـقـد بــلاده، دعـه
على الأقل يحظى بطفل

143
00:14:16,044 --> 00:14:17,893
هل تعلــم؟ -
مـاذا؟ -

144
00:14:17,993 --> 00:14:19,543
!أنت تقول هُــراءً

145
00:14:20,807 --> 00:14:22,290
...أنا فقط فـكّـرت

146
00:14:22,390 --> 00:14:26,857
لا تفكّــر، فـإذا كـنت فكّرت
!كـثـيـراً، لما كنت هـنـا

147
00:14:28,055 --> 00:14:29,402
إي 2 ، إي 4

148
00:14:52,529 --> 00:14:55,817
أنا لم أسـمع مـن قـبل عـن
رئيس عمـال يقـوم بالشراء

149
00:14:55,917 --> 00:14:59,219
ولا أنـا!، لكن لابــد وأن أفعـل

150
00:15:02,333 --> 00:15:04,102
!وسـأفعـل

151
00:15:05,801 --> 00:15:08,359
هل تعتقدين أنّني أئتمـن أولئك
ألحمقـى على المـال؟

152
00:15:09,868 --> 00:15:12,234
!لا تفقد منديلك

153
00:15:15,106 --> 00:15:17,432
ماذا تقـول هـنا؟

154
00:15:17,532 --> 00:15:20,571
فقط إقرأيها، هل ذلك حـول الزنى؟

155
00:15:21,210 --> 00:15:24,525
ثلاثة عُلب من شراب الروم
و 70 كيلـو من لحم الخراف

156
00:15:24,625 --> 00:15:26,641
و 500 بيضة

157
00:15:26,742 --> 00:15:29,314
هل تعتقدين أن ذلك حـول الزنى؟

158
00:15:30,607 --> 00:15:32,604
!نعـم، إنـه حول الزنى

159
00:15:33,504 --> 00:15:35,839
كـلّ «زفورنيك» تذهـب
«للزنى في «كوفيليتش

160
00:15:35,970 --> 00:15:37,130
لايُمكنّنـا الكذب على بعضنا

161
00:15:39,082 --> 00:15:41,890
مالِك»؟، إستعدّ. ستذهب معي»

162
00:15:43,551 --> 00:15:46,053
إذا لم تصـدقينّني، إسألي إبنك

163
00:15:46,154 --> 00:15:47,573
سـعيدة، الآن؟

164
00:15:49,424 --> 00:15:53,408
# ذاهبون إلى صـالون الراحـة #
# ذاهبون إلى صـالون الراحـة #

165
00:15:54,873 --> 00:15:57,478
# ذاهبون إلى صـالون الراحـة #
# ذاهبون إلى صـالون الراحـة #

166
00:16:01,204 --> 00:16:04,708
!«لا تقلبنا فى «الدرينـا -
!لن أفعـل، رفيق -

167
00:16:04,744 --> 00:16:06,806
فقط تولّ القيادة ونحن سنقوم بالغناء

168
00:16:09,019 --> 00:16:11,662
«صـالون الراحـة»

169
00:19:47,658 --> 00:19:50,648
!هو كان يمـزح فقط

170
00:19:53,228 --> 00:19:56,128
الجميـع بخير، وكلّ شئ
إنتهى، أليس كذلك؟

171
00:21:25,721 --> 00:21:28,738
رفيق «ميشا»؟، رفيق «ميشا»؟

172
00:21:30,659 --> 00:21:33,514
!«مالِك» إختفى، رفيق «ميشا»

173
00:21:35,206 --> 00:21:38,795
رفيق «ميشا»، رفيق «ميشا»؟

174
00:21:42,505 --> 00:21:45,868
!مالِك» ذهب، «مالِك» إختفى»

175
00:21:55,711 --> 00:21:59,201
ما كلّ هذا الصراخ؟ -
!مالِك» إختفى» -

176
00:22:00,380 --> 00:22:02,640
!حاول أن تجده، أنت أبله

177
00:22:03,917 --> 00:22:06,942
أين إبني، أيهـا المعتـوه؟

178
00:22:07,142 --> 00:22:09,654
لقـد غلبني النوم -
!غلبك النـوم -

179
00:22:12,920 --> 00:22:14,596
كيف حدث ذلك؟

180
00:22:14,696 --> 00:22:17,885
!أنا فقط إستدرت ووجـدته إختفى

181
00:22:25,084 --> 00:22:26,295
مــالِك»؟»

182
00:22:44,323 --> 00:22:45,369
مــالِك»؟»

183
00:22:55,199 --> 00:22:56,258
مــالِك»؟»

184
00:23:08,302 --> 00:23:09,028
مــالِك»؟»

185
00:23:12,663 --> 00:23:13,540
مــالِك»؟»

186
00:23:39,216 --> 00:23:41,238
مــالِك»؟»

187
00:23:42,564 --> 00:23:45,256
مــالِك»؟»

188
00:23:46,505 --> 00:23:49,887
مــالِك»؟»

189
00:24:50,267 --> 00:24:52,706
لا شيء سيوقّفك، أليس كذلك؟

190
00:24:52,907 --> 00:24:55,337
!«لن أذهب ابـدّاً للزنى مع «ميشكـو

191
00:24:55,437 --> 00:24:56,915
نعم، ولن يُشكل هذا فرقاً

192
00:24:56,993 --> 00:24:59,939
!هو أفضى بكل شئ لأمّه

193
00:25:00,139 --> 00:25:02,215
!لا تلعب دور القدّيس، أنت لقيط

194
00:25:04,043 --> 00:25:05,622
هل تعتبرني حمقاء؟

195
00:25:06,195 --> 00:25:09,390
، يتشيكو» كان معك»
ميشـو» لن يُفشي سرّك»

196
00:25:18,167 --> 00:25:22,619
!ها هــو، ترى؟ لا منديل

197
00:25:22,720 --> 00:25:25,438
لا يُمكنك الكذب عليّ بعد
!الآن، عـليك أللعـنـة

198
00:25:25,538 --> 00:25:27,312
!«لا تفتشي بجيوبي «سيينوه

199
00:25:27,412 --> 00:25:30,201
ما دخــل المنديل بذلك؟

200
00:25:30,302 --> 00:25:31,242
!إسكت

201
00:25:31,442 --> 00:25:33,942
هـل قضيت عامين أبكي في
ســراييفو» من أجل هـذا؟»

202
00:25:34,043 --> 00:25:36,651
ومن أجل هـذا تركت عملي؟

203
00:25:39,978 --> 00:25:44,180
أجلس على ماكينة الحياكة
كالمجنونة لنحظى بحياة

204
00:25:44,281 --> 00:25:45,605
!حياة طبيعية

205
00:25:47,502 --> 00:25:49,033
ومـن أجل مـاذا؟

206
00:25:49,420 --> 00:25:52,467
!لمطــارد عاهرات وقح وسـكير

207
00:25:57,185 --> 00:25:58,938
ماذا يحدث لي؟

208
00:26:00,220 --> 00:26:02,842
ماذا فعلت لإستحق هذا؟

209
00:26:04,820 --> 00:26:09,539
كـان من الأفضل لو لم يُطلق
سراحك من السجن

210
00:26:09,640 --> 00:26:11,701
!اصمتي، أيتهـا الكـلبـة الغبيـّة

211
00:26:11,828 --> 00:26:14,644
كـان يجـب عليّ أن أدفـنـك
!«مثلما فعلوا مع «فــالدو

212
00:26:15,893 --> 00:26:18,986
!اخرسي، أيتهـا الكـلبـة -
!أنت حـــثالة -

213
00:26:19,021 --> 00:26:21,767
!أخرسي، عليكِ اللعنـــة

214
00:26:22,230 --> 00:26:24,026
!أيتهـا المنبـــوذة

215
00:26:25,707 --> 00:26:26,767
!دعـني وشــأني

216
00:26:27,167 --> 00:26:29,163
!دعي «فــالدو» خارج هذا

217
00:26:36,276 --> 00:26:37,539
!كلبة، غبيـّـة

218
00:26:38,934 --> 00:26:41,024
!دعي «فــالدو» خارج هذا

219
00:26:56,100 --> 00:26:57,872
!أنا أحـــبكم

220
00:31:06,147 --> 00:31:07,309
!انزعـــهم

221
00:31:10,953 --> 00:31:15,081
سيصيبهم البلّل، وسيتوجب
عليك حينهـا إرتداء ملابسي

222
00:31:43,668 --> 00:31:48,159
صديقي «يــوزا» يستطيع
أن يضع حجــراً بداخــله

223
00:31:55,412 --> 00:31:56,472
أنا لا أستطيع

224
00:31:59,292 --> 00:32:00,632
«الأمامجـا» «حـامدو»
هـو من قــام بختاني

225
00:32:00,708 --> 00:32:02,197
!أعـرف

226
00:32:03,599 --> 00:32:05,476
اليهــود يفعلونها، أيضاً

227
00:32:09,313 --> 00:32:11,108
ما هو «الأمامجـا»؟

228
00:32:11,181 --> 00:32:13,626
إنه شقيق أبّي، .. حــلاق

229
00:32:13,726 --> 00:32:16,908
ايّ طـبـيـب يمكنه عملها
أيضـاً، إنــه نفـس الشئ

230
00:32:17,009 --> 00:32:18,239
ليست نفسـها

231
00:32:19,350 --> 00:32:22,181
!من الأفضل إذا قام بها طبيب

232
00:32:34,924 --> 00:32:37,983
لمكافئتي على درجاتي الممتازة

233
00:32:38,058 --> 00:32:41,219
:إصطحبني أبي إلى المخبز وقال

234
00:32:41,294 --> 00:32:43,088
"أطلب ما تحب"

235
00:32:43,160 --> 00:32:47,992
أخـذت أربع فطائر وكانت غالباً مُقـززة

236
00:32:48,061 --> 00:32:50,221
:ضحك أبي وقـال

237
00:32:50,298 --> 00:32:53,788
"كما ترى، لايبـدو وأنها ممتازة"

238
00:32:53,867 --> 00:32:57,994
عرفت بأنّه كان يمـزح فقط

239
00:32:58,068 --> 00:33:01,332
عندما أخبرته أنّني تمّ إختيـاري

240
00:33:01,403 --> 00:33:05,200
لتسليم عصــا الـــرواد إلى
«رئيس بلدية «زفورنيـك

241
00:33:05,271 --> 00:33:07,135
توقّف أبي عن المـزاح

242
00:33:07,808 --> 00:33:10,240
وتوقّف عن الذهـاب إلى رحـلات الشراء

243
00:33:10,308 --> 00:33:13,640
حافظ على البقاء والترّدد حول المنزل

244
00:33:13,708 --> 00:33:17,608
"أتمنّى من الله ألا يُفسـد الأمـر"

245
00:33:20,459 --> 00:33:22,471
:رئيس البلديـة العـزيز

246
00:33:22,640 --> 00:33:27,408
أقــّـدم لك هـذه العـصـا مع ألف تحية

247
00:33:27,478 --> 00:33:30,128
«ودّيــة من طليعـة شباب «زفورنيك

248
00:33:30,229 --> 00:33:31,336
بصـوت أعلى

249
00:33:31,825 --> 00:33:33,474
:رئيس البلديـة العزيـز

250
00:33:33,548 --> 00:33:39,642
أقـّـدم لك هذة العـصـا مع ألف
«تحية ودّيــة من «زفـورنيك

251
00:33:40,057 --> 00:33:42,707
هل إبنك قليلاً ...؟

252
00:33:43,109 --> 00:33:47,445
لا، هــو جـيــد .. لكـنـه
يتدّرب على تقديم العـصا

253
00:33:47,520 --> 00:33:50,885
قسم رواد «زفورنيك» ثانية

254
00:33:51,199 --> 00:33:53,286
أن ندرس ونعمل بجـِـدّ

255
00:33:53,358 --> 00:33:57,223
ونكتسب معـرفة جـديدة

256
00:33:57,461 --> 00:33:59,383
...معــرفة جديدة

257
00:34:00,166 --> 00:34:03,057
لمنفعـتنـا وإزدهــارنا

258
00:34:03,297 --> 00:34:05,150
...لأجـل

259
00:34:05,616 --> 00:34:08,145
المجتمع الإشتراكي

260
00:34:08,246 --> 00:34:10,569
ليستمرّ بالمُـضي

261
00:34:10,670 --> 00:34:12,608
...في تأسـيس

262
00:34:12,807 --> 00:34:16,140
تأسـيس الطــريق الثــوري

263
00:34:17,094 --> 00:34:18,437
...الطــريق

264
00:34:18,870 --> 00:34:23,562
...الذي تتبعــه أمتنا

265
00:34:23,838 --> 00:34:27,919
...«تحت قيــادة الرفيق «تيتــو

266
00:34:28,020 --> 00:34:30,648
والحزب الشيوعي اليوغسلافي

267
00:34:31,193 --> 00:34:34,529
جيد، غداً تتــدّرب أكـثر
الآن، هـيا إلى الفراش

268
00:34:34,829 --> 00:34:36,076
!حسـناً، انزعيـــه

269
00:34:37,761 --> 00:34:39,037
متى سينتهي؟

270
00:34:39,111 --> 00:34:41,442
بعـد العـطـلة مباشـــرّة
بعد عـدّة أيــام بسيطــة

271
00:34:48,782 --> 00:34:51,230
غداً، عندمـا تكون مع رئيس البلدية

272
00:34:52,087 --> 00:34:56,073
الكلمات يجب أن تنســاب
منـك بسهـوله، حسـناً

273
00:34:56,109 --> 00:34:59,545
ولا تـومئ كثيراً، ولا تكُـثر من الحركة

274
00:35:00,254 --> 00:35:03,679
عندما تصعد إليه، فلتقف بفخــر

275
00:35:03,779 --> 00:35:07,148
لا تكُـن خجـــولاً

276
00:35:07,221 --> 00:35:10,747
دع إشاراتك تتناسب مع كلماتك

277
00:35:14,954 --> 00:35:17,423
!لكــن لا تبالــغ

278
00:35:17,494 --> 00:35:19,949
أفهمت؟ -
فهمت، أبي -

279
00:35:20,845 --> 00:35:21,758
اخـلد للــنوم

280
00:36:33,028 --> 00:36:35,122
:رئيس البلدية العزيز

281
00:36:36,154 --> 00:36:40,025
أقــدّم إليك هذه العصـا
ومعها رسالة من الشـباب

282
00:36:40,197 --> 00:36:43,228
هـيـا، «ميـشـا»، دعنا
نذهب لنلعب الشطـرنج

283
00:36:44,853 --> 00:36:46,989
لا تكن إستفزازيّاً، «يتشيكو»؟

284
00:36:47,065 --> 00:36:49,394
ماذا سيقول «نيقولا» إذا سمعك؟

285
00:36:49,465 --> 00:36:51,957
لم يكُن ليحـدث لولا إبنك

286
00:36:52,036 --> 00:36:54,730
دعني أسمعه

287
00:37:06,008 --> 00:37:12,740
«نحن، رواد «زفورنيك
نقسم مرّة أخرى بـجـِـدّ

288
00:37:15,880 --> 00:37:18,311
أن ندرس ونعـمــل

289
00:37:19,480 --> 00:37:23,388
ونكتسب معـرفـة جـديدة

290
00:37:24,783 --> 00:37:26,908
ونستمرّ بالمُضي على الطريق

291
00:37:27,358 --> 00:37:28,911
تحت قيــادة

292
00:37:31,218 --> 00:37:32,928
!«تيتــو»

293
00:37:34,682 --> 00:37:36,289
وقيــادة الحزب

294
00:37:48,126 --> 00:37:50,653
أيهــا الرفــاق

295
00:37:50,854 --> 00:37:53,193
اليوم، في هذا الإحتفـال البهيج

296
00:37:53,262 --> 00:37:56,491
يجتمــع شعب منطقتنا

297
00:37:56,564 --> 00:37:59,427
في يوم من البهجة الوطنية العظيمة

298
00:37:59,497 --> 00:38:04,193
نحن مجتمعون هنا للترحيب بالعصا

299
00:38:04,268 --> 00:38:07,842
«ومن خــلال شعب «البوسنة والهرسـك

300
00:38:07,942 --> 00:38:12,298
أرسل حبّهم إلى معلّمهم الأعظم

301
00:38:54,223 --> 00:38:56,690
!كان بسبب الدبّوس، أبي

302
00:39:02,216 --> 00:39:05,643
!الدبّوس هـو المُـلام على كلّ شيء

303
00:39:06,689 --> 00:39:08,118
أيّ دبّوس؟

304
00:39:11,698 --> 00:39:13,889
لقـد إنزلق بعيــداً

305
00:39:21,032 --> 00:39:23,625
!هل أكرّره لك؟ -
!لا داع ِ-

306
00:39:29,804 --> 00:39:31,799
ستكون صغيري الشيوعيي، أليس كذلك؟

307
00:39:38,674 --> 00:39:41,867
«أيها الرئيس، الرفيق «يتشـكو
يريدك أن تأتي فـوراً

308
00:39:47,178 --> 00:39:49,007
من كتب هذة الخطبـة؟

309
00:39:50,411 --> 00:39:52,900
تعرف جيداً من كتبهـا

310
00:39:55,848 --> 00:39:59,076
أنت بالصّدفة، لم تـُغيّر أيّ شئ؟

311
00:39:59,149 --> 00:40:01,340
هل تعتقد أنّني مجنون؟

312
00:40:02,516 --> 00:40:06,280
«هل الحـزب يقـود «تيتـو
أم «تيتـو» يقـود الحـزب؟

313
00:40:06,352 --> 00:40:08,183
إنه لا يُـشكـّل فرقـاً

314
00:40:13,388 --> 00:40:16,752
لكن كيف ستضع الأمـر؟

315
00:40:18,189 --> 00:40:20,781
أعتقد، إنه لا يُـشكـّل فرقـاً

316
00:40:22,125 --> 00:40:24,419
الحزب يُعـلّـمـنـا

317
00:40:27,327 --> 00:40:29,917
أن «تـيـتـو» هـو الحـزب

318
00:40:29,994 --> 00:40:31,964
«والحـزب هـو «تيتـو

319
00:40:32,030 --> 00:40:34,018
وتيتـو» هـو كـلـّنا»

320
00:40:35,132 --> 00:40:38,691
يبــدو عظيماً، هل تودّ شراب؟

321
00:40:44,434 --> 00:40:46,457
لدّي هذا التغوّط الفرنسي

322
00:40:58,174 --> 00:41:01,368
حسـناً أخـّي، تهــانئي

323
00:41:02,275 --> 00:41:05,243
هل تسخر مني، «يتشكـو»؟

324
00:41:08,480 --> 00:41:10,175
تهــانئي على مــاذا؟

325
00:41:11,216 --> 00:41:13,339
إنتدابك في «زفورنيك» قـد إنتهى

326
00:41:16,917 --> 00:41:18,746
!إنتـهـى -
!إنتـهـى -

327
00:41:18,818 --> 00:41:22,547
يُمكنك الذهـاب إلى «سـراييفو» أو أينما تحب

328
00:41:32,056 --> 00:41:33,817
!إهــدّأ

329
00:41:35,822 --> 00:41:37,311
!إجـلـس

330
00:41:39,060 --> 00:41:41,525
أنت ستلعب معي لعبة واحـدة أخيرة

331
00:42:17,544 --> 00:42:18,532
!ماشـا»؟»

332
00:42:20,974 --> 00:42:22,123
!ماشتي»؟»

333
00:42:27,947 --> 00:42:30,211
عــرفـت أنّك ستأتي

334
00:42:31,184 --> 00:42:33,171
!أنا أحضـرت الجـرس

335
00:42:56,826 --> 00:42:59,156
لكن لا يجب أن تقرأها هنا

336
00:43:01,929 --> 00:43:03,519
لمـاذا، «ماشـا»؟

337
00:43:03,595 --> 00:43:06,335
أنت لا يجب، ذلك هـو، هل تعـدني؟

338
00:43:08,031 --> 00:43:09,855
مهما تقولين

339
00:43:10,333 --> 00:43:12,730
!"قل: "أنـا أعـدك

340
00:43:15,967 --> 00:43:17,728
الآن، أنت تبكي

341
00:43:20,302 --> 00:43:21,791
كيف تعـرفين؟

342
00:43:22,702 --> 00:43:26,432
أحياناً، أعرف كلّ شيء
أمّـك أيضـاً تبـكـي

343
00:43:26,971 --> 00:43:28,732
نعم، هي تفـعـل

344
00:43:28,805 --> 00:43:31,035
هي لا يجب أن تفعـل

345
00:43:31,109 --> 00:43:33,575
ذلك ما أخبرهـا به بأستمرّار

346
00:43:37,278 --> 00:43:38,835
أعـطـنـي يـدّك

347
00:43:44,981 --> 00:43:46,447
هـل تحبّني؟

348
00:43:49,150 --> 00:43:51,612
!أكثر من أيّ أحـد في العالم

349
00:43:52,417 --> 00:43:54,552
!حتى أكثر من نفسي

350
00:44:11,092 --> 00:44:12,718
عـُـد للوراء، بـُني

351
00:44:18,361 --> 00:44:20,884
لم تعــدْ «ماشـا» مرّة أخـرى

352
00:44:20,963 --> 00:44:24,328
جــاء الطبيب إلى منزلنـا

353
00:44:24,397 --> 00:44:27,523
وهـو يرتـدي عـُصـابة ذراع
سوداء على معطفه الأبيض

354
00:44:27,597 --> 00:44:31,033
أنا كنت تحت اللحاف وسمعت

355
00:44:31,100 --> 00:44:34,659
:الطبيب يقـول لأمي بالروسيـّة

356
00:44:34,735 --> 00:44:38,260
"أختاه!، ما الهـدف من الحياة؟"

357
00:44:40,160 --> 00:44:43,119
<font color="#00FF00">
«ســراييفـو»
في 22 يوليـو 1952

358
00:45:08,050 --> 00:45:10,279
إشكر الله أن مشاكلك قـد إنتهت

359
00:45:12,487 --> 00:45:15,749
ماذا تتوقّع من الديمقراطية؟

360
00:45:15,821 --> 00:45:19,275
لا تتحدّث عن الديمقراطية
!إنّ الخـــزانة فـارغـة

361
00:45:24,091 --> 00:45:26,852
!لاتقلق، نحن سنجمع المال

362
00:45:26,925 --> 00:45:29,188
سنطبع المال الخاص بنا

363
00:45:29,261 --> 00:45:31,887
المال ليس له علاقة بالديمقراطية

364
00:45:31,961 --> 00:45:34,155
!يالك من سياسي

365
00:45:35,462 --> 00:45:38,518
كلّ شيء على الأرض
يجب أن تفعله بالمـال

366
00:45:39,297 --> 00:45:41,195
...أنا أخبرك

367
00:45:41,264 --> 00:45:45,460
طالما الخــزانـة فارغـة
!فليس هناك ديمقراطية

368
00:45:52,301 --> 00:45:53,596
!فلتشعلهــا

369
00:45:55,528 --> 00:45:56,810
!كلا، إنــه صغير

370
00:46:09,645 --> 00:46:10,906
مــا هــذا؟

371
00:46:14,713 --> 00:46:16,572
ماذا عن خـالك؟

372
00:47:17,005 --> 00:47:18,836
هل سامحتني؟

373
00:47:23,242 --> 00:47:26,002
!يُمكنّني أن أنسي، ..لكن أن أسامح؟

374
00:47:35,882 --> 00:47:38,370
لماذا دعوتني إذن؟

375
00:47:39,482 --> 00:47:41,348
لنتحــدّث مثل شخصين راشديّن

376
00:47:43,450 --> 00:47:45,883
هل ما زال إعتقادك هو نفسه؟

377
00:47:49,089 --> 00:47:50,849
بشأن مـاذا؟

378
00:47:53,057 --> 00:47:54,819
بأنّني مذنب؟

379
00:47:57,793 --> 00:48:00,451
ما أعتقده لم يـعـُـد ذو أهمية

380
00:48:06,662 --> 00:48:08,490
هـو كذلك، إذن

381
00:48:09,894 --> 00:48:14,192
هل أبعـدّتني بسبب كلماتي أم أفكاري؟

382
00:48:14,263 --> 00:48:17,696
!أنا لم أبعــدك -
من فعـل، إذن؟ -

383
00:48:17,765 --> 00:48:19,527
!إنـه لســانك من أبعــدك

384
00:48:19,599 --> 00:48:22,896
!نسيبي وأحد أفراد عائلتي، فـعـل

385
00:48:23,535 --> 00:48:27,230
أثناء ذلك الجنون، كان أخّا ضدّ أخّ

386
00:48:31,617 --> 00:48:33,376
!إجلس، لننهـيه

387
00:48:35,473 --> 00:48:38,598
أنت يجب أن تـعـّوض أختك

388
00:48:38,675 --> 00:48:41,139
إنها من لحمّك ودمّك

389
00:48:42,942 --> 00:48:46,466
إنه شراب، أيها «ألقـس»؟ -
!هو بالفعــل -

390
00:49:01,817 --> 00:49:03,580
!تعــال ِهنا

391
00:49:03,653 --> 00:49:05,551
مـاذا؟ -
أجلس ِ-

392
00:49:05,620 --> 00:49:07,485
لمـاذا؟ أنا مشغولة

393
00:49:11,591 --> 00:49:14,489
مــاذا؟ -
...أذهبِ للخارج -

394
00:49:14,557 --> 00:49:17,217
«إجلس ِبجانب «زيــو...

395
00:49:17,293 --> 00:49:21,418
وتحـدّثي معه كما لو أنّ لاشئ قد حدث

396
00:49:21,492 --> 00:49:22,982
!أبــدّاَ

397
00:49:24,296 --> 00:49:26,817
ستفعلين ما أقــوله

398
00:49:26,896 --> 00:49:28,759
!«أبـداً،«ميشــا

399
00:49:29,897 --> 00:49:31,454
!سـيينا»، لا تغضبيني»

400
00:49:31,532 --> 00:49:33,430
اُفضـل أن أموت أولاَ

401
00:50:07,057 --> 00:50:08,726
!إنتبـه، أيها المغفـل

402
00:50:33,191 --> 00:50:35,624
هل تستطيع النوم، أخي؟

403
00:50:36,492 --> 00:50:38,084
ليس جـيـداً، أختي

404
00:50:42,429 --> 00:50:44,416
أين الطـرد الذي أعطيته لك؟

405
00:50:46,363 --> 00:50:47,955
إنه في المخزن

406
00:50:49,598 --> 00:50:50,995
!«إسألي «أنكيتشـا

407
00:50:54,066 --> 00:50:56,327
إذن، أنت لا تنام جـيـداً أخي؟

408
00:50:58,934 --> 00:51:00,957
قـليــلاً جــداً، أختي

409
00:51:02,335 --> 00:51:04,494
ماذا يقـول الأطـبــاء؟

410
00:51:06,005 --> 00:51:09,132
بأنّك يمكن أن تعيش إلى
المـائــة بمرض السُـكّـر

411
00:51:28,116 --> 00:51:29,879
هل البراندي يساعد؟

412
00:51:32,884 --> 00:51:33,974
!بشكل مؤقت

413
00:51:37,619 --> 00:51:39,586
هو ليس سهلاً عليك

414
00:51:41,353 --> 00:51:43,842
لقـد فهمتك جــيـّداً

415
00:53:49,577 --> 00:53:52,837
!زيـــو»، أنت وبرانديك اللعين»

416
00:53:53,912 --> 00:53:56,741
لماذا لم تجــرح نفسك

417
00:53:56,813 --> 00:53:59,540
في زفـافــك؟

418
00:54:29,929 --> 00:54:32,485
مـرزا»؟، تعـال هنا»

419
00:54:36,629 --> 00:54:38,925
حقيبتي بالأسـفل في المخزن

420
00:54:39,964 --> 00:54:42,930
إذهب وأحضرهــا لي

421
00:54:43,000 --> 00:54:45,330
هل تذهب إلى مكان ما؟

422
00:54:45,400 --> 00:54:48,993
!فقط أنزلهـا وأنتظرني، ..هيا

423
00:54:52,437 --> 00:54:57,370
«المـبارة بين «يوغسـلافيا]
[و «الإتحاد السوفيتي» بدأت

424
00:55:11,344 --> 00:55:13,833
ميشـا»، إنه لم يكن خطـأي»

425
00:55:13,912 --> 00:55:16,434
أنا فقط قلت ما قلته أنت

426
00:55:16,513 --> 00:55:19,412
من يحبّ أي شخص في"
"مستشفى المجانين هـذة"

427
00:55:27,586 --> 00:55:33,987
،أنا لم أعرف بأنّه سيعتقلك
وأنت نسيبه

428
00:55:39,458 --> 00:55:41,083
:أنا فقط قلت

429
00:55:43,092 --> 00:55:46,925
بأنّك قلت أنّ هـذة الصورة
المتحركة قـد بالغت كثيــراً

430
00:56:00,599 --> 00:56:02,793
!«أنا أحبّك، «ميشـا

431
00:56:08,490 --> 00:56:11,800
«لم يكُن بإمكاني إنتظارك، «ميشـا

432
00:57:09,672 --> 00:57:15,281
[فريقـنا يسيطر تمـاماً على السوفيت]

433
00:57:21,964 --> 00:57:26,654
[مازالت هناك دقائق مثيرة باقية]

434
00:57:26,815 --> 00:57:29,250
[يستحق فريقـنا الفـوز]

435
00:57:29,252 --> 00:57:31,687
[لكن حتى الدقيقة الأخيرة]

436
00:57:31,902 --> 00:57:34,697
[لا يُمكن معــرفة، مـاذا سيحـدث؟]

437
00:57:47,546 --> 00:57:49,877
لمــاذا تبكـين؟

438
00:57:52,047 --> 00:57:53,603
!لا أعــرف

439
00:57:58,516 --> 00:58:00,388
ذلك ما ينقصني هو أن تبكي

440
00:58:00,588 --> 00:58:03,212
وأنا على وشـك الولادة

441
01:00:18,844 --> 01:00:22,243
جدّي «مُـظفـر» غادر بيتنا

442
01:00:22,311 --> 01:00:26,679
إلى دار للمُسنين في 22 يوليو 1952

443
01:00:26,748 --> 01:00:29,441
أنا لا أعرف إذا كان ذلك

444
01:00:29,515 --> 01:00:32,642
بسبب عـدّم حبـه للإستحمـام
!أم لســببٍ آخــر

445
01:00:32,717 --> 01:00:35,081
«ما أعرفه فقط بأنّه أخبر «مـرزا

446
01:00:35,153 --> 01:00:40,518
أخبرهم فقط أنّني قلت: «أنّني
...سئمت وتعبت من سياستهم

447
01:00:40,586 --> 01:00:43,350
«وأنّني عجـوز جداً على تلك الهـراء

448
01:00:43,623 --> 01:00:49,187
وأضاف: "إذا أردتم الزيــارة
"فـ «ترافنيك» ليست بعيدة جداً

449
01:00:49,260 --> 01:00:52,488
[!لقد إنتهت!، ... نحن ربحنا]

450
01:00:52,561 --> 01:00:56,358
[في محاولته الثانية، الفريق اليوغوسلافي]

451
01:00:56,427 --> 01:00:58,450
[نجـح في التأهّــل]

452
01:00:58,530 --> 01:01:02,396
[إلى الـدور رُبع النهائي بالدورة الأوليمبية]

453
01:01:02,466 --> 01:01:05,990
[قبل يومين، تعادلنا مع الروس 5-5]

454
01:01:06,066 --> 01:01:09,829
[لكن اليوم تفوقنا عليهم في كلّ جانب]

455
01:01:09,902 --> 01:01:12,891
[ياله من نصر مستحق بجـدارة 3-1]

456
01:01:12,969 --> 01:01:15,584
[تلك الأسمــاء سـتـُذكّـر إلى الأبــد]

457
01:01:15,585 --> 01:01:18,801
[فى تاريخ الرياضة اليوغوسـلافية]

458
01:01:18,872 --> 01:01:21,581
«بيوروس»، «ستانتوفتش»
«ترانكوفيتش» «تشكوفيسكي»

459
01:01:21,682 --> 01:01:23,910
«خورفات» «بوسكفيتش»
«أوجنانوف»، «ميتش»

460
01:01:24,011 --> 01:01:26,226
«فيكاس»،«بوبيك»،«زيباتزو»

461
01:01:27,000 --> 01:01:42,000
<font color="#FFFF00">« ترجمـة »
<font color="#00FF00">« هـــانى إدريـــــــس »
<font color="#ff0000">sohidden@hotmail.com

462
01:01:42,500 --> 01:01:52,500
<font color="#FFFF00">«مع تحـيات «منتـدى الديفـيدي للعـرب
<font color="#00FF00">http://dvd4arab.maktoob.com

