1
00:00:29,812 --> 00:00:41,033
ترجمة: arwa m.
تعديل التوقيت
badr1234

2
00:01:07,805 --> 00:01:10,121
إلى جميع الغزلان  انتباه

3
00:01:10,363 --> 00:01:14,823
إذا وجدتم أقدام غرال في وسط
الغابه، كونوا منتبهين قليلا

4
00:01:15,085 --> 00:01:17,796
- صباح الخير سيدي، كيف حالك؟
- بخير

5
00:01:18,811 --> 00:01:23,940
هل لديك 20 قايج، أو ربما
كوتش، أو ويسترين كومبيتشين الخاص

6
00:01:24,201 --> 00:01:26,338
أظن أن لدي ما تريد

7
00:01:31,348 --> 00:01:33,276
جرب مقاس هذا

8
00:01:33,890 --> 00:01:37,288
هي كليف، هل ستأتي طلقات 21 غايج، و
20 عايج يوم الخمييس؟

9
00:01:37,551 --> 00:01:40,104
سأحضرها الثلثاء مع .45
4 كبيزول

10
00:02:18,691 --> 00:02:20,619
إنها حفلة حقيقية، هاه؟

11
00:02:27,345 --> 00:02:27,917
نوره

12
00:02:32,559 --> 00:02:33,131
نوره

13
00:02:34,645 --> 00:02:35,217
ماذا؟

14
00:02:36,266 --> 00:02:38,402
نوره، المطعم على الهاتف

15
00:02:39,635 --> 00:02:41,668
يجب عليك أن تكوني بالعمل

16
00:02:43,675 --> 00:02:45,708
أبي أنا نائمه

17
00:03:05,572 --> 00:03:07,031
أسرعي

18
00:03:16,328 --> 00:03:19,403
- أنت مطروده
- لقد تعثرت

19
00:03:42,396 --> 00:03:48,599
التنظيف الناصع

20
00:03:53,929 --> 00:03:56,343
مجرد سؤالين

21
00:03:56,606 --> 00:03:59,630
- حسنا، هل هو 21 غايج؟
- 20 غايج

22
00:04:02,845 --> 00:04:08,613
- هذا عقدك
- أكره قضايا إطلاق النار، إنها حقا مزعجة

23
00:04:08,876 --> 00:04:10,979
لقد كانت الطلقة بجيبه عندما
دخل إلى هنا

24
00:04:11,241 --> 00:04:13,673
- بداخل الجاكيت
- لقد أحضر ذخيرته معه

25
00:04:13,934 --> 00:04:16,367
- ثم وقف هنا
- ثم تشظى الرجل بأنحاء المكان

26
00:04:16,629 --> 00:04:22,138
- دمائه كلها مخلفات خطيرة
- هي كارل، إنه هنا أيضا و هو يصيد

27
00:04:22,504 --> 00:04:24,641
إنه ازعاج حقيقي

28
00:04:24,972 --> 00:04:27,525
حسنا، شكرا يا شباب

29
00:04:29,839 --> 00:04:34,739
- حسنا، ها نحن ننتهي
- $ 3000 فقط لإزالة المغفل من الأرض

30
00:04:35,750 --> 00:04:39,138
هي، هل يمكن تولي
التقرير لهذه الليلة؟

31
00:04:39,899 --> 00:04:43,287
- هناك أشياء علي فعلها
- أشياء شقراء أم سمراء؟

32
00:04:52,141 --> 00:04:57,405
أنت قوية، لديك السلطة،
يمكنك فعل أي شيء

33
00:04:58,022 --> 00:04:59,689
أنت رابحة

34
00:05:06,134 --> 00:05:07,581
- حسنا
- هي، نوره هنا

35
00:05:07,843 --> 00:05:10,291
أخيرا، شكرا
سأتأخر قليلا بسبب الدرس

36
00:05:10,552 --> 00:05:14,670
لقد جلبت لك ذره مقرمشة

37
00:05:16,287 --> 00:05:17,746
آسف

38
00:05:19,812 --> 00:05:23,201
شباب
لا تكثرون من أكل هذا الشيء

39
00:05:24,504 --> 00:05:26,326
سيكون مفرط الحركة طوال
الليل، هل تعين ذلك؟

40
00:05:26,587 --> 00:05:27,993
نعم، أعرف

41
00:05:28,359 --> 00:05:30,756
- حسنا، كيف أبدو؟
- جيده

42
00:05:35,137 --> 00:05:36,542
أحبك

43
00:05:36,803 --> 00:05:42,169
و لا تروي له قصص الرجل الكركند،
لقد ظلت الكوابيس تراوده طوال الأسبوع الماضي

44
00:05:42,431 --> 00:05:46,236
- أنه اشراف بدوام كامل، حسنا؟
- حسنا، شكرا جزيلا العفو

45
00:05:48,061 --> 00:05:52,283
و سمع هذا الصوت المخيف
هكذا كان  ...

46
00:05:59,112 --> 00:06:03,228
و الشيء الذي كان يعرفه، أن الرجل الكركند
كان في مكان ما في الخارج

47
00:06:03,489 --> 00:06:08,154
و لقد أفسد الموضوع بالكامل
لأن لسانه قد لصق بصندوق البريد

48
00:06:08,415 --> 00:06:10,472
لم لعق صندوق البريد؟

49
00:06:10,734 --> 00:06:16,232
لأنه مصاب بالوسواس القسري
و هو مهووس بلعق صناديق البريد

50
00:06:16,494 --> 00:06:18,445
لم لم يكن في المدرسه؟

51
00:06:18,707 --> 00:06:21,155
هل ستجعلني أروي القصة أم
أنك ستقودني للجنون

52
00:06:21,417 --> 00:06:25,118
ربما لم يذهب للمدرسه،
لأن لديه وسواس قسري

53
00:06:29,794 --> 00:06:31,201
آسف

54
00:06:35,875 --> 00:06:38,637
كان عليك سماع كيف
جرت الأمو

55
00:06:39,126 --> 00:06:43,993
جسمه كان كتلة،
هراء يا الله

56
00:06:44,254 --> 00:06:47,176
ماك متى أصلا اخر مرة
لعبت فيها كرة السلة؟

57
00:06:47,439 --> 00:06:49,679
كان عليه إسقاطها

58
00:06:50,518 --> 00:06:53,815
أنا متأكده أنك أبرهتهم
بعضلاتك

59
00:06:54,077 --> 00:06:59,654
- هل يجب أن نقوم أنا و أنت بتعريفه بأختك؟
- نوره مع شرطي، يا لها من فكرة جيدة

60
00:07:03,075 --> 00:07:05,524
لقد كنت أعمل في موقع جريمة اليوم

61
00:07:06,088 --> 00:07:08,619
حيث قام رجل بتفجير نفسه
بمحل أدوات رياضية

62
00:07:08,880 --> 00:07:11,433
و قد أحضروا فريق التنظيف ذلك

63
00:07:12,190 --> 00:07:14,947
لن تصدقي كم يتقاضون
مقابل تلك القذارة

64
00:07:15,954 --> 00:07:21,106
- و الجثة كانت هناك؟
- لا، الجثة كانت قد أزيلت لم يبقى إلا الدماء و تلك الأشياء

65
00:07:21,368 --> 00:07:25,785
- هذا مربح
- لو سألتيني إنه حقا مجال مربح

66
00:07:26,582 --> 00:07:27,871
تظن أن هذا كل ما أستطيع فعله،
التعامل مع قذارات الناس

67
00:07:32,931 --> 00:07:35,797
تعالي

68
00:07:52,383 --> 00:07:54,676
تعلمين أنني لا أعتقد ذلك

69
00:07:57,039 --> 00:08:02,929
- هل هناك شيء آخر؟
- نعم لو سمحتي، كوب قهوة، و اسمك

70
00:08:04,411 --> 00:08:07,225
- سامحني، لقد نسيت بطاقتي
- لقد لاحظت ذلك

71
00:08:07,992 --> 00:08:10,668
- اسمي آنا جين
- آنا جين، أنا ستان

72
00:08:10,929 --> 00:08:12,961
ستان، سررت بلقائك

73
00:08:16,995 --> 00:08:19,496
ظننت أن درسك ينتهي
في 9:30

74
00:08:20,514 --> 00:08:22,390
لماذا هو ليس في السرير؟

75
00:08:23,369 --> 00:08:26,132
قال أنه خائف، أظن أنه
يدعي ذلك

76
00:08:26,872 --> 00:08:28,278
هنا

77
00:08:30,500 --> 00:08:33,200
خذيها تلك 10 دولارات
أعلم أنك بحاجتها

78
00:08:33,462 --> 00:08:37,059
- أبي أخبرني أنك قد فصلت
- عظيم

79
00:08:38,801 --> 00:08:40,834
ماذا حدث؟

80
00:08:43,618 --> 00:08:47,600
هل تعليمن نوره، متى ستنضجين؟
و تبدأين بنحمل المسؤوليات؟

81
00:08:47,861 --> 00:08:52,433
- و تبدأين بـ ...
- روز، هل تحبن أن أكون بحال سيئة؟

82
00:08:52,695 --> 00:08:55,353
أعني أن فشلي يعطيك شعور
بالأهمية

83
00:08:58,084 --> 00:09:00,846
خذي المال
أرجوك

84
00:09:06,565 --> 00:09:11,596
كان هناك مشهد للعشاء مع نادلة

85
00:09:11,909 --> 00:09:16,601
- هل من فطيرة؟
- لا يوجد فطائر على الإطلاق

86
00:09:29,899 --> 00:09:31,148
أهلا

87
00:09:31,984 --> 00:09:34,277
عفوا، لقد انتهينا

88
00:09:35,184 --> 00:09:36,882
لأنها زيارتنا الأولى
لقد قمنا بالتشطيبات

89
00:09:37,144 --> 00:09:41,038
سوف نقوم بنوبات
إسبرعية في المستقبل

90
00:09:41,299 --> 00:09:46,771
- روز ...
- روز لوركيسكي

91
00:09:48,845 --> 00:09:53,119
بولا داتمين، من فريق التشجيع
السنة الأولى

92
00:09:53,743 --> 00:09:56,088
بولا داتمين، أهلا

93
00:09:56,451 --> 00:10:00,745
- كيف حالك؟
- أنا بخير

94
00:10:01,163 --> 00:10:05,875
- الآن أنا بولا داتمين ميد
- مبروك

95
00:10:06,397 --> 00:10:09,941
إننا ننتظر طفلنا الثاني
خلال شهرين

96
00:10:10,524 --> 00:10:13,321
لقد كنت دائما أحسدك

97
00:10:13,583 --> 00:10:16,659
رئيسة المشجعين
تواعد الظهير الخلفي

98
00:10:18,312 --> 00:10:20,866
هل تزوجتي ماك؟

99
00:10:22,244 --> 00:10:24,328
لا

100
00:10:24,329 --> 00:10:29,802
لا، تعلمين لقد سمعت أنه
تزوج هيذير فيلدمان

101
00:10:31,744 --> 00:10:35,966
أمر رائع أن أراك
دعيني أحصل على معلوماتك

102
00:10:36,343 --> 00:10:39,783
و سأرسل لك دعوة
لحفلة الطفل

103
00:10:40,116 --> 00:10:42,201
رائع، عظيم

104
00:10:42,881 --> 00:10:47,208
سيكون كأنه حفلة لم الشمل لجميع
شلة الثانوي  كلها ستكون هنا

105
00:10:48,751 --> 00:10:50,887
ماذا تفعلين الآن؟

106
00:10:52,540 --> 00:10:57,114
- لقد حصلت على رخصة عقاري
- عقارات

107
00:10:57,375 --> 00:11:01,643
نعم، هذا عمل مؤقت إلى أن
أتمكن من التفرغ الكامل للعقار

108
00:11:01,905 --> 00:11:05,134
لا تمزحين، أنا أعمل في العقار
مع لاون و فوستر

109
00:11:05,394 --> 00:11:08,418
- حقا؟
- و أنت مع من؟

110
00:11:11,159 --> 00:11:12,933
لم أقرر بعد

111
00:11:13,195 --> 00:11:16,374
ربما أرى لاون و فوستر
يبدو أنهم جيدين

112
00:11:32,221 --> 00:11:33,367
هيا

113
00:11:49,949 --> 00:11:52,138
- مرحبا
- مرحبا، آنسه لوركوسكي

114
00:11:53,430 --> 00:11:57,965
معاك السيدة سيرز من مدرسة ساندي الإبتدائية
أوسكار متورط في مشكلة مرة أخرى

115
00:11:58,706 --> 00:12:03,085
مدرسته و المدير يتناقشون، و يجب
عيك التحدث إليهم

116
00:12:22,857 --> 00:12:25,932
ليس من أجل هذه الحادثة فقط

117
00:12:26,404 --> 00:12:34,693
لقد اشترك أوسكار في العديد من
التصرفات المضطربة خلال السنة الماضية

118
00:12:35,232 --> 00:12:39,165
- تلك الحادثة التي حصلت في درس الرياضة
- لقد سددت بدل الأضرار

119
00:12:39,427 --> 00:12:41,511
و في عندما أقفل على جيرمي جونستين
في ...

120
00:12:41,512 --> 00:12:44,640
حسنا، حسنا

121
00:12:45,336 --> 00:12:49,559
- ماذا فعل هذه المرة؟
- الآن اللعق؟

122
00:12:50,750 --> 00:12:54,619
بالبداية براية، و من ثم
حوض الأسماك

123
00:12:54,880 --> 00:12:58,490
هذا أمر غير صحي و مقلق
بالنسبة للأطفال الآخرين

124
00:12:58,908 --> 00:13:06,336
نشعر بأن أوسكار سيستفيد أكثر
في بيئة حيث يحظى باهتمام خاص

125
00:13:06,755 --> 00:13:12,055
ماذا يعني؟
اهتمام خاص؟

126
00:13:12,630 --> 00:13:14,871
لقد لعق ساقي

127
00:13:17,784 --> 00:13:21,465
في حالات مثل هذه بشكل عام
نقترح العلاج

128
00:13:21,725 --> 00:13:24,840
- لن أقوم بذلك
- في الواقع، هو ليس افتراح

129
00:13:25,102 --> 00:13:27,238
لكنه طلب بشكل أكبر

130
00:13:28,412 --> 00:13:32,739
هناك العديد من الأدوية الفعالة،
مع القليل من الآثار الجانبية

131
00:13:34,895 --> 00:13:37,845
نشعر بأن هذا أفضل حل لكل
الأشخاص المعنيين

132
00:13:38,107 --> 00:13:39,826
بالتأكيد
تعال

133
00:13:40,087 --> 00:13:43,475
- أنا آسف
- لا عليك، إنها مشكلتهم، وليست مشكلتك

134
00:13:43,857 --> 00:13:46,620
شيء يجب أن تتأكد منه،
أننا لن نعود هنا ثانية

135
00:13:49,386 --> 00:13:52,670
فقط علينا إيجاد شيء آخر

136
00:13:54,071 --> 00:13:56,104
يجب علي أن أجد شيء آخر

137
00:14:03,079 --> 00:14:04,850
أهلا، هل بابا في البيت؟

138
00:14:05,387 --> 00:14:07,420
- هل يمكنني التحدث معه؟
- بالتأكيد

139
00:14:10,765 --> 00:14:12,433
أهلا ماك، هذه أنا

140
00:14:13,668 --> 00:14:18,421
- من أجل ماذا اتصلت بي هنا؟
- أعلم، أنا آسفة لكن أحتاج أن أتحدث إليك

141
00:14:18,891 --> 00:14:21,027
أنظري، يمكن لهيذير بسهولة أن ترفع السماعة

142
00:14:21,442 --> 00:14:24,264
يريدون وضع أوسكار تحت العلاح
و أريد أن أخرجه من المدرسة

143
00:14:24,527 --> 00:14:27,602
أريد أن أنقله لمدرسة أهلية
أو شيء لا أعرف إلى أين

144
00:14:28,279 --> 00:14:32,202
- لم لا نتحدث بهذا لاحقا؟
- لأنني لا أستطيع الانتظار يا ماك

145
00:14:32,568 --> 00:14:35,789
أريد أن أحصل على مال، على أموال كثيرة

146
00:14:36,050 --> 00:14:38,413
ماذا عن مواقع الجرائم التي قلت لك
عنه من قبل؟

147
00:14:38,676 --> 00:14:42,784
- أعرف، لكن هل تظن أن هذا سيجلب لي مال كثير؟
- نعم، يبدو كذلك

148
00:14:43,044 --> 00:14:46,380
و هي بالضبط كتنظيف البيوت
مع دماء

149
00:14:46,641 --> 00:14:49,717
نعم، بشكل أساسي مع
قطع متقطعة من الجسم

150
00:14:51,914 --> 00:14:57,076
هل تظن أنه بإمكانك مساعدتي؟
مع علاقاتك ... أرجوك؟

151
00:14:57,443 --> 00:15:01,665
حسنا، نتحدث لاحقا،
يجب أن أذهب الآن، وداعا

152
00:15:17,028 --> 00:15:18,956
إذا، ماذا تعتقدين؟

153
00:15:23,338 --> 00:15:23,905
نوره

154
00:15:23,906 --> 00:15:24,948
ماذا؟

155
00:15:25,424 --> 00:15:28,076
- نوره هل تسمعين لي أصلا؟
- لا، شكرا

156
00:15:28,338 --> 00:15:30,886
ماذا لديك لتفعلي؟
لن تدرسي، ليس لديك وظيفة؟

157
00:15:31,148 --> 00:15:32,592
و تعيشين مع أبي، أبي لا أقصد إهانتك

158
00:15:32,853 --> 00:15:35,132
لكنك لا ترغبين بالعيش مع
أبي لبقية حياتك؟

159
00:15:35,394 --> 00:15:38,354
هل تظنين بأنك سوف تحصلين على أموال
طائلة من التنظيف خلف الموتى؟

160
00:15:38,615 --> 00:15:46,580
- أعلم أني استطيع، إنه أمر مربح
- بنات، دعونا نحضى بعشاء طيب

161
00:15:46,843 --> 00:15:48,239
كيف ستقومين بالتوفير لمدرسة أهلية؟

162
00:15:48,499 --> 00:15:51,987
فقط إلى أن أحصل على
رخصة عقاري، و بالمناسبة لقد توقفت عن التدخين

163
00:15:52,249 --> 00:15:54,750
- من الذي سيذهب لمدرسه أهلية؟
- لا أحد أبي

164
00:15:55,372 --> 00:15:57,591
لقد طرد أوسكار مرة أخرى؟

165
00:15:57,597 --> 00:15:57,669
نعم

166
00:15:57,853 --> 00:16:03,116
بحق الله، ما مشكلة هؤلاء الناس؟
إنه لديه خيال واسع، ليس لديهم أي حس؟

167
00:16:03,378 --> 00:16:05,356
أريد حفلة ميلادي في هينكيلز

168
00:16:05,619 --> 00:16:08,642
لا لن يكون في هنكيلز هذه السنه، سوف
آخذك إلى ديزني لاند

169
00:16:08,903 --> 00:16:13,229
- أبي
- سوف آخذه إلى دزني لاند

170
00:16:13,490 --> 00:16:16,200
من يريد تقاسم طبق ؟

171
00:16:18,718 --> 00:16:20,440
أهلا أبي

172
00:16:22,275 --> 00:16:22,847
نوره

173
00:16:23,318 --> 00:16:24,933
أهلا جدي

174
00:16:26,269 --> 00:16:30,068
نوره، هيا أنا هنا
هل أنت متأكد أنك لا تمانع في ذلك؟

175
00:16:30,329 --> 00:16:33,013
نعم بالتأكيد، لكن هذا الولذ
يجب أن يذهب للمدرسة

176
00:16:33,275 --> 00:16:36,506
- ماذا ستفعلين بموضوع المدرسة؟
- أعمل على ذلك، شكرا

177
00:16:39,420 --> 00:16:42,374
- ماذا قال لك ماك عن هذا؟
- إنه موقع جريمة

178
00:16:42,637 --> 00:16:44,862
- هل هناك دماء؟
- ربما

179
00:16:45,122 --> 00:16:47,101
أكره ماك

180
00:16:55,726 --> 00:16:56,455
أهلا

181
00:16:59,376 --> 00:17:02,712
إنها تقريبا قضية
عنف أسري

182
00:17:03,722 --> 00:17:08,257
هناك سيدة قتلت زوجها، أنا
متأكد أنها بالسجن الآن

183
00:17:09,327 --> 00:17:13,288
برصاصة واحدة قطعت
بنصره بالكامل

184
00:17:14,851 --> 00:17:18,720
- فتيات، منذ متى و أنتن تقومن بهذا العمل؟
- منذ فترة

185
00:17:20,478 --> 00:17:22,563
آخر واحده من اليسار

186
00:17:36,219 --> 00:17:38,043
لا بأس

187
00:18:06,041 --> 00:18:07,813
وجدتها

188
00:18:15,945 --> 00:18:18,395
هل تظنين أنهم أحبوا بعضهم؟

189
00:18:19,073 --> 00:18:20,479
نعم

190
00:18:31,370 --> 00:18:33,716
السيارة ... الأغراض

191
00:18:56,916 --> 00:18:59,990
- يا شيحة، إنها محدية
- ستكون مجدية عندما ترشين و أنا أكشط

192
00:19:00,251 --> 00:19:04,108
- إنني أرش أيض
- هل تستطيعين الرش و الدعك في الوقت ذاته؟

193
00:19:04,420 --> 00:19:07,391
المزيد من الناس يتجهون
للغذاء الصحي

194
00:19:07,653 --> 00:19:09,893
هل ما تريد قوله لي أن هذه
الذرة طعام صحي؟

195
00:19:10,154 --> 00:19:13,327
ما أقوله أنها حلوى، و هي كذلك
طعام صحي، هذا ما أخبرك

196
00:19:13,590 --> 00:19:16,036
- نعم، لا أعرف
ليس لدينا مكان للتخزين

197
00:19:16,297 --> 00:19:19,682
حسنا، انظر للمكونات
هنا، ماذا كتب؟

198
00:19:19,943 --> 00:19:25,514
انظر غليسرول ...
حتى لا أستطيع نطقها

199
00:19:25,776 --> 00:19:29,515
كلها كيماويات، كيف تطلق عليها
اسم طعام، و لا يوحد بها شيء قابل للأكل

200
00:19:29,776 --> 00:19:33,307
- ألق نظره على هذا، ماذا كتب؟
- سكريات عالية

201
00:19:33,569 --> 00:19:37,308
لا، لا ،لا المكون الأول ...

202
00:19:37,570 --> 00:19:42,939
ذرة، هل تتخيل
أن هناك شيء أكثر صحية من الذرة؟

203
00:19:43,376 --> 00:19:48,477
مكتوب هنا أيضا ألبركوك
لقد قرأت كيماوي أيضا ...

204
00:19:48,842 --> 00:19:52,267
هي، هل تعلمين أنهم يبيعون
الذرة الفاخرة هنا؟

205
00:19:52,529 --> 00:19:54,457
لا أعرف

206
00:19:54,687 --> 00:19:57,762
لقد سمعت أن الذرة بالفاخرة الفراولة
تمنحك قوة آلية

207
00:19:59,084 --> 00:20:01,593
هذا صحيح هناك نوع من
الكيماويات في نكهة الفراولة

208
00:20:01,855 --> 00:20:04,931
و أن أكلت منه الكثير يمنحك
هذه القوة الآلية

209
00:20:06,400 --> 00:20:10,050
- لا أصدقك
- لا أهتم إن فعلت، أو لا

210
00:20:19,183 --> 00:20:21,350
لقد طلبت كل ما أحتاجه
لهذه السنة

211
00:20:21,612 --> 00:20:25,940
عفوا، هل لديك شيء اسمه
الذرة الفاخرة؟

212
00:20:29,151 --> 00:20:32,348
ذلك فعلا شيء مميز أوسكار
هذا كان رائعا

213
00:20:32,609 --> 00:20:36,389
لقد قمت بالتحرك المناسب،
لقد كنت شجاعا، إنك حقا ذكي

214
00:20:36,650 --> 00:20:38,995
- لا أنا لست كذلك، أنا غبي
- لا أنت لست كذلك

215
00:20:39,751 --> 00:20:41,653
لم تقول هذا؟
لم تقول أنك غبي؟

216
00:20:41,915 --> 00:20:44,507
هذه حقيقة، لقد أرادوا
وضعي في صف المتأخرين

217
00:20:44,769 --> 00:20:48,437
- من الذي أراد وضعم في صف المتأخرين؟
- المعلمين

218
00:20:48,699 --> 00:20:52,485
المشكله أنهم لا يعرفون كيف يتعاملون مع شخص
بذكائك، تلك هي المشكلة

219
00:20:52,746 --> 00:20:54,466
أنت طفل ذكي للغاية
تمل كثيرا؟

220
00:20:54,832 --> 00:20:55,509
نعم

221
00:20:55,913 --> 00:20:57,501
- تتطلع عبر النافذه طوال الوقت؟
- طوال الوقت

222
00:20:57,762 --> 00:21:00,982
هل ترى هذا يثبت ذكائك
يجب أن يتوددوا إليك

223
00:21:01,244 --> 00:21:04,044
- يجب أن يمنحوك شيئا مميزا
- هل تظن ذلك؟

224
00:21:04,305 --> 00:21:08,527
أنا متأكد من هذا،
وفوق ذلك كله أعلم أنك عبقري

225
00:21:10,562 --> 00:21:10,613
أهلا

226
00:21:12,693 --> 00:21:15,246
- بنات لقد قمتن بعمل رائع
- شكرا

227
00:21:17,326 --> 00:21:20,922
$ 500 يمكنك طلبنا في أي وقت

228
00:21:23,001 --> 00:21:24,980
سيتصل بك أي وقت

229
00:21:26,047 --> 00:21:31,520
تلك الرائحة كانت مقفرفة، فقط كانت ...
سيئة

230
00:21:31,991 --> 00:21:32,772
نعم

231
00:21:33,189 --> 00:21:35,325
لا يمكن لي حتى وصفها

232
00:21:36,890 --> 00:21:41,242
لقد رمينا كل شيء
وجعنا كل شيد يبدو أفضل

233
00:21:41,503 --> 00:21:43,431
لقد قمنا به بشكل صحيح

234
00:21:44,239 --> 00:21:46,505
- أنا فعلا آسف
- لا

235
00:21:46,768 --> 00:21:49,322
أشعر بأنني أدخلتك لهذه
الفوضى

236
00:21:50,449 --> 00:21:54,411
تعلمين ماذا سأفعل؟
سوف أدفع لك دروس لممارسة العقار

237
00:21:55,210 --> 00:22:01,305
و ستحصلين على رخصة، و أريد
أن أرى صورتك في قسم العقار

238
00:22:01,567 --> 00:22:05,790
و تقودين الناس طوال اليوم
للتحدثين بـ ...

239
00:22:07,648 --> 00:22:10,828
إلهي، عن ماذا ستتحدثين؟

240
00:22:15,537 --> 00:22:19,864
- عن المنازل؟
- بالتأكيد سأتحدث عن المنازل

241
00:22:27,077 --> 00:22:29,110
القدم المربع

242
00:22:33,263 --> 00:22:35,400
تأمين الممتلكات

243
00:22:38,928 --> 00:22:40,648
التجهيزات

244
00:22:44,489 --> 00:22:46,835
هيا، ماذا أيضا؟

245
00:22:51,022 --> 00:22:54,358
- لم أخترت هيذير؟
- ماذا؟

246
00:22:56,896 --> 00:22:58,771
لم اخترتها؟

247
00:23:00,549 --> 00:23:02,842
هيا، تعلمين أن الأمر لم يكن كذلك

248
00:23:04,829 --> 00:23:06,553
إذا كيف؟

249
00:23:06,814 --> 00:23:09,784
- حسنا، هل سيـ ...
- لا، لا، لا ...

250
00:23:22,460 --> 00:23:24,394
كم سيستغرق ذلك؟

251
00:23:24,655 --> 00:23:28,148
كل ما علينا فعله
الدخول إلى هنا و رمي كل شيء

252
00:23:34,980 --> 00:23:36,389
يا إلهي

253
00:23:36,650 --> 00:23:41,290
برواق، سيأخذ مننا وقت
لننتهي منه

254
00:24:04,601 --> 00:24:07,450
عظيم، و الآن علينا تنظيف هذا أيضا

255
00:24:23,900 --> 00:24:27,757
- يجب علينا إخراج هذا العفن
- ما الذي يجب علينا فعله بهذا الشيء

256
00:24:28,736 --> 00:24:31,290
للقمامة. هيا

257
00:24:37,983 --> 00:24:39,963
أوه يا الله، رائحتها سيئة

258
00:24:41,742 --> 00:24:45,446
- خفيفي سرعتك قليلا
- لم أسرع

259
00:24:45,707 --> 00:24:50,038
- أنت تسرعين
- كيف أسرع و أنا أسير للخلف، العمل الشاق كله علي

260
00:24:50,299 --> 00:24:52,648
أنت المتحكمة، أنت من يقوم
بالشد

261
00:24:52,910 --> 00:24:58,227
- روز، لم أمسك به بشكل جيد
- بطئي سرعتك

262
00:24:59,378 --> 00:25:02,767
يا إلهي روز
أنت ملعونة مغفلة

263
00:25:04,282 --> 00:25:06,106
و جهي يحترق

264
00:25:07,308 --> 00:25:10,644
تعلمين ماذا؟
قومي بهذا العمل أيتها الملعونة المغفلة

265
00:25:11,271 --> 00:25:13,305
- نوره، تعالي
- قومي بهذا بنفسك، أيتها المغفلة

266
00:25:13,567 --> 00:25:15,599
سوف يغسل

267
00:25:25,767 --> 00:25:27,671
من أين أتيت بهذا؟
ماذا تفعل بهذه؟

268
00:25:27,933 --> 00:25:29,966
وجدتها بدولاب الملابس

269
00:25:31,467 --> 00:25:34,334
دعني ألقي نظره عليها؟

270
00:25:35,530 --> 00:25:38,345
دعني ألقي نظرة عليها
أوسكار إنها ليست ملكك

271
00:25:44,701 --> 00:25:47,460
لأنها ملك جدتك
أريد أن أحملها فقط

272
00:25:47,721 --> 00:25:52,985
- لكن ليس لدي جده
- لقد كان لديك واحده، وهذه كانت نظاراتها

273
00:25:55,275 --> 00:25:56,913
- سأحضر لك واحدة أخرى
- حقا؟

274
00:25:57,176 --> 00:25:59,313
نعم، سأحضر لك واحدة
أفضل من هذه

275
00:26:07,522 --> 00:26:13,204
هذا أمر خاطيء، أن نرمي كل شيء
كأننا نقوم بمحيها

276
00:26:13,616 --> 00:26:15,179
هذا عملك

277
00:26:21,251 --> 00:26:24,117
أراهن أن هذه هي
أراهن أن هذه هي

278
00:26:25,447 --> 00:26:27,115
ربما

279
00:26:32,837 --> 00:26:35,077
أنظري لهذه ...
روز أنظري لهذا

280
00:26:38,673 --> 00:26:41,071
أظن أن هذه ابنتها

281
00:26:42,946 --> 00:26:46,619
ألا يجب علينا فعل شيء؟
نحاول أن نجدها مثلا؟

282
00:26:46,880 --> 00:26:49,172
نوزه، هذا ليس شأننا

283
00:26:53,944 --> 00:26:56,080
اعطيني المجرفه

284
00:27:05,984 --> 00:27:11,144
ماذا لو لم تكن تعلم؟
ألم تودي أن تعرفي لو كانت هذه أمنا؟

285
00:27:12,133 --> 00:27:14,844
ماما لا تشبه هذه
ماما لم تكن تشبه هذه أبدا

286
00:28:19,109 --> 00:28:23,488
وينستون، لقد تحدثت إليك
بالهاتف، أنا روز لوركيسكي

287
00:28:25,694 --> 00:28:28,353
حالتنا هي ...

288
00:28:30,863 --> 00:28:35,857
نقوم ببعض التنظيف المتخصص،
خلف الوفاة

289
00:28:36,118 --> 00:28:40,277
- و لدينا تلك الصعوبة
- رائحة كريهة
- مهنة الروائح

290
00:28:40,538 --> 00:28:43,030
و هناك تلك المرأة التي ماتت
و صار لها مدة

291
00:28:43,292 --> 00:28:46,407
- تحلل
- نعم تحلل

292
00:28:47,086 --> 00:28:49,900
اتبعاني

293
00:28:53,113 --> 00:28:55,499
هنا لدينا المنظفات الأولية،
المنظفات القوية

294
00:28:55,760 --> 00:29:00,457
المعطرات، المطهرات
مزيلات البقع، و الشمبوهات

295
00:29:00,718 --> 00:29:04,373
المنظفات بالبخار، الآت التنظيف و
الآت الغسيل، للاستئجار و الشراء

296
00:29:04,635 --> 00:29:08,811
و نشارة خشب، إنها جيدة
للقيء

297
00:29:09,073 --> 00:29:13,139
معدات الحماية الشخصية هناك،
إذا كان لديكن أي سؤال تعالين لي

298
00:29:18,851 --> 00:29:21,509
بدل، معدات الوقاية

299
00:29:29,322 --> 00:29:30,990
وينستين

300
00:29:31,407 --> 00:29:33,075
هي، كيف حالك كارل؟

301
00:29:33,432 --> 00:29:35,299
هل سمعت بهاويتين، يقومان
باتلصص على وظيفتنا؟

302
00:29:35,518 --> 00:29:37,384
لا أعلم عن شيء

303
00:29:37,645 --> 00:29:40,095
أحدهم يقيم بإزالة الجثث المتحللة بـ 500 دلار

304
00:29:41,684 --> 00:29:43,790
هل تريد أن تراهن، أنهم يضعون
كل الفضلات في القمامة

305
00:29:44,051 --> 00:29:46,462
- أتمنى أن ذلك غير صحيح.
ماذا لديك هنا؟

306
00:29:46,724 --> 00:29:49,231
لدي 22 ليتر
من المذيبات

307
00:29:50,914 --> 00:29:53,206
- أتمنى لك الأفضل
- أنت كذلك، أراك قريبا كارل

308
00:29:58,865 --> 00:29:59,959
روز

309
00:30:04,078 --> 00:30:07,884
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة
خمسة، خمسة من هذا

310
00:30:08,301 --> 00:30:08,644
خمسة

311
00:30:10,780 --> 00:30:18,444
لدي هذه التركيبة
إنها صعبة، لقد استسلمت

312
00:30:20,915 --> 00:30:24,303
- إنها 68.24
- هل تحب القطط؟

313
00:30:29,209 --> 00:30:33,119
- جميل، لقد أفزعتيه
- لقد سألته إن كان يحب القطط

314
00:30:33,837 --> 00:30:35,731
هل ترغبين باستعارة هذه؟

315
00:30:35,993 --> 00:30:38,495
قوانين و لوائح تنظيف
المخلفات الحيوية

316
00:30:41,798 --> 00:30:43,518
لك

317
00:30:44,481 --> 00:30:46,513
كم سعرها مرة أخرى؟

318
00:30:49,371 --> 00:30:54,635
اتضح زن رمي المخلفات الحيوية
مخالف للقانون

319
00:30:55,336 --> 00:30:59,351
كيف له أن يكون رائعا
بيد واحدة

320
00:31:00,869 --> 00:31:04,039
ذلك الرجل المخيف، اتساءل
إن كان قد ولد هكذا

321
00:31:04,300 --> 00:31:07,479
- لم يكن مخيفا
- يا شيخة، ليس له إلا يد واحدة

322
00:31:09,704 --> 00:31:13,962
- إنهم يظنون أننا زوجان أخرقات
- نحن زوجان أخرقان

323
00:31:14,671 --> 00:31:17,276
أوه حسنا، هاهو
انزليني هنا

324
00:31:18,169 --> 00:31:22,861
- لم؟
- لأن عندي قذارات سوف أقوم بها

325
00:31:25,986 --> 00:31:30,014
- سوف أحضر أوسكار في السابعة
- لديك درس هذا المساء

326
00:31:30,276 --> 00:31:32,360
الرهون و المالية

327
00:31:33,129 --> 00:31:35,162
الرهون؟

328
00:31:37,485 --> 00:31:39,831
حسنا، هيذير حامل مرة أخرى

329
00:31:42,034 --> 00:31:43,961
هل تعلمين هذا؟

330
00:31:44,617 --> 00:31:46,702
لن يتركها أبدا

331
00:31:50,130 --> 00:31:52,006
أنت مثيرة للشفقة

332
00:33:02,265 --> 00:33:05,714
- هل تتبعينني؟
- أنا لا أتبعك

333
00:33:06,185 --> 00:33:08,582
- أنت تتبعينني
- لا

334
00:33:09,373 --> 00:33:13,022
لا، أنا لا أتبعك
لا

335
00:33:19,042 --> 00:33:20,449
آنا آسفة

336
00:33:22,140 --> 00:33:25,685
- لقد ظننت حقا أنك تتبعيني
- لا عليك

337
00:33:29,566 --> 00:33:34,414
- الآن، لا يتحرك
- ربما لو ضغطتي زر الإنذار

338
00:33:37,174 --> 00:33:39,258
أنا متأكده أنه سيتحرك خلال دقيقة

339
00:33:51,303 --> 00:33:55,473
- مرة أخرى، أنا آسفة حقا
- لا تقلقي

340
00:34:00,375 --> 00:34:02,460
لديك عروق حلوة

341
00:34:07,816 --> 00:34:09,743
يجب أن تتبرعي بدمك

342
00:34:29,348 --> 00:34:32,043
هل يمكنك التأكد إن كان
هناك أي رسائل لي؟

343
00:34:32,305 --> 00:34:34,233
غرفة 211

344
00:34:36,475 --> 00:34:36,839
حسنا

345
00:34:38,824 --> 00:34:40,492
شكرا

346
00:34:46,208 --> 00:34:47,980
أنا قوية

347
00:34:49,109 --> 00:34:51,142
لدي سلطة

348
00:34:52,892 --> 00:34:55,603
أنا فاشلة ملعونة

349
00:36:08,316 --> 00:36:09,567
التنظيف الناصع

350
00:36:09,672 --> 00:36:13,426
لقد أرتأيت أنه سيضع دفعة إيجابية للأشياء
ابني رسم التصميم

351
00:36:13,687 --> 00:36:16,605
أهلا، لقد صنعت عملا
رائعا هنا

352
00:36:17,297 --> 00:36:19,069
أين يدك؟

353
00:36:20,086 --> 00:36:22,028
- لا، لا مشكلة
- أنا آسفة

354
00:36:22,290 --> 00:36:23,867
الأطفال

355
00:36:24,128 --> 00:36:26,122
- إنه لطيف
- شكرا

356
00:36:26,385 --> 00:36:29,590
كنت اتأمل لو استطعت
عمل شيء بشأن التسجيل

357
00:36:29,851 --> 00:36:32,456
بالتأكيد
ضعيها هنا

358
00:36:34,930 --> 00:36:39,294
هذا رائع، لكن ألا تفكرن
بالتسويق لأنفسكن؟

359
00:36:39,556 --> 00:36:43,666
- التسويق لأنفسنا؟
- في دور تنظم الجنائز

360
00:36:43,927 --> 00:36:45,389
مسؤولي الممتلكات

361
00:36:45,651 --> 00:36:48,676
إن استطعت الوصول لشركات التأمين
سوف يلقون عليك بطن من الأعمال

362
00:36:48,937 --> 00:36:51,648
حقا؟
شركات التأمين؟

363
00:36:52,871 --> 00:36:55,008
هذه فكرة جيدة فعلا

364
00:36:56,443 --> 00:36:59,596
Are you guys have BBP right?
- A BB what?

365
00:36:59,857 --> 00:37:02,671
A BBP certification?

366
00:37:03,073 --> 00:37:05,575
لا لم أفعل

367
00:37:10,808 --> 00:37:13,622
إن كنت ترغبين، يمكن لي
تسجيلك للدورة القادمة

368
00:37:14,006 --> 00:37:16,947
نعم، أود ذلك
شكرا

369
00:37:17,209 --> 00:37:21,692
العفو، روز من التنظيف الناصع،
ستحب ذلك

370
00:37:27,465 --> 00:37:29,079
آسف

371
00:37:33,955 --> 00:37:36,506
أظن أن هذه السيارة ستعجبك

372
00:37:36,767 --> 00:37:41,656
الفتيات لديهن عملن الخاص
يظفن مواقع الجريمة

373
00:37:41,918 --> 00:37:44,696
- إنها صناعة مزدهرة
- يبدو أنه مقرف

374
00:37:44,957 --> 00:37:46,868
قد يكون، قد يكون

375
00:37:47,129 --> 00:37:50,321
سوف نحمل مواد سامة،
و محرقة

376
00:37:50,583 --> 00:37:52,696
لذا نريد مساحة في الخلف

377
00:37:52,957 --> 00:37:54,960
- ها هي
- كم سعرها؟

378
00:37:55,223 --> 00:37:57,569
قيمتها 1999

379
00:37:58,536 --> 00:38:00,881
هل من مجال لخفض سعرها؟

380
00:38:01,399 --> 00:38:06,012
هذا هو السعر النهائي،
قد أخسر فيها

381
00:38:06,274 --> 00:38:08,987
- يمكن لي المساومة على المنتجات الجديدة
- يمكن لنا الدفع نقدا

382
00:38:09,249 --> 00:38:11,810
لدينا بعض النقد
لدينا بعض النقد، يمكننا الدفع

383
00:38:12,070 --> 00:38:14,866
- الدفع نقدا أمر جيد
- ماذا عن هذا الصدأ؟

384
00:38:15,129 --> 00:38:16,985
- يمنحها شكل خاص
- هراء

385
00:38:17,247 --> 00:38:22,256
لقد كنا في سوق السيارات في
لوميس، لديهم شيفرولية جي سيرياس

386
00:38:22,517 --> 00:38:25,541
- بـ $ 1900.00.
- مع موجهة قوة؟

387
00:38:25,646 --> 00:38:26,791
- أوه،نعم
- نعم

388
00:38:27,954 --> 00:38:30,393
- ما هذا؟
- إنها محطة رادو

389
00:38:30,655 --> 00:38:35,308
ما عليك فعله هو إنزال هذه
و تمسك بهذا للأسفل

390
00:38:35,570 --> 00:38:38,539
و ترفع صوتك عاليا في
موجات الرادو

391
00:38:38,801 --> 00:38:41,616
- مباشرة للجنة
- الجنة؟

392
00:38:43,120 --> 00:38:45,361
هل ترغبين في عمل تجربة قياذة؟

393
00:38:45,753 --> 00:38:47,628
ها هي

394
00:40:05,259 --> 00:40:08,177
أتمنى أن تستطيعي الحضور، لا
أطيق الانتظار، باولا

395
00:40:09,905 --> 00:40:11,989
حفلة الطفل

396
00:40:34,339 --> 00:40:44,581
اللعنة

397
00:40:49,876 --> 00:40:58,136
تظنين أنني لا أعرف؟ ربما كنت مثيرة
قذرة في الثانوية، لكن ماذا أنت الآن؟

398
00:41:01,847 --> 00:41:03,670
لا شيء

399
00:41:13,616 --> 00:41:17,076
حسنا، لديك 20 دولار
لتشتري ثلاث فطائر بيتزا

400
00:41:17,337 --> 00:41:23,177
كل بيتزا ستكلف 3 دولارات للقطعة
لا، دعنا نقول 5 دولارات للقطعة

401
00:41:23,440 --> 00:41:26,254
لقد حصلت على خصم بدولارين
حسنا

402
00:41:29,207 --> 00:41:31,934
ظهر الشاب الذي يوصل الطلبات
إنه صديق من المدرسة

403
00:41:32,195 --> 00:41:35,757
إنه فقير للغاية
لذا تعطيه 5 دولارات كبقشيش

404
00:41:36,020 --> 00:41:38,019
كم سيبقى معك؟

405
00:41:38,280 --> 00:41:43,061
حسنا، يبقى دولارين،
و صرفت 18 دولار

406
00:41:43,323 --> 00:41:47,650
- هل خمن هذا؟
- نعم، لم تكن بتلك الصعوبة

407
00:41:50,400 --> 00:41:52,067
ها هو فرانك

408
00:42:06,751 --> 00:42:10,398
هذا هو هذا ربياننا،
إنه يبدو جيد للغاية

409
00:42:10,660 --> 00:42:12,483
ضعها هنا

410
00:42:13,107 --> 00:42:15,244
كم صندوق لديك؟

411
00:42:19,935 --> 00:42:24,181
رأيت، هذا هو الفرق بين الشخص العادي،
و رجل الأعمال الفطين

412
00:42:24,443 --> 00:42:28,403
هذه كلمة جيدة بالنسبة لك
"رجل الأعمال الفطين"

413
00:42:28,664 --> 00:42:30,697
سوف نكون أغنياء يا رفيقي

414
00:42:37,944 --> 00:42:41,281
سوف ننمي أموالنا، هذه
طريقة هدية، إنه رأس المال

415
00:42:41,542 --> 00:42:43,520
لا تنفقه، تستثمره

416
00:42:43,783 --> 00:42:47,641
بهذه الطريقة يمكن لنا استعادة
رأس المال و زيادة

417
00:42:47,902 --> 00:42:49,295
عن ماذا تتحدث؟

418
00:42:49,557 --> 00:42:52,216
عن المنظار الذي سيحضره
جدي لميلادي

419
00:42:54,133 --> 00:42:57,365
أي المنظار سيحضره لك جدك
في ميلادك؟

420
00:43:00,376 --> 00:43:05,003
هذا المنظار لديه تلك المثبت
الداخلي، وهو إلكتروني

421
00:43:05,264 --> 00:43:07,662
يمكن لك استخدامه لمراقبة
النجوم

422
00:43:07,924 --> 00:43:12,511
- و عندما يكون الجو باردا، لا يتكون الضباب عليه
- حبيبي تعال

423
00:43:12,773 --> 00:43:19,498
اسمعني، بعض المرات جدك يعد بأشياء
و هو يريد حقا تنفيذها، تعرف؟

424
00:43:19,759 --> 00:43:23,617
لا، فعلا سيحضرها
لديه خطة

425
00:43:23,878 --> 00:43:26,014
لديه خطة؟

426
00:43:26,275 --> 00:43:26,952
أوه، لا

427
00:43:27,319 --> 00:43:29,039
أوه، نعم

428
00:43:29,354 --> 00:43:32,064
حسنا إن أصريت

429
00:43:34,255 --> 00:43:38,790
اضغطي عليه، من أجلي
مرة أخرى

430
00:43:39,342 --> 00:43:41,664
لا تتوتري، الناس يقومون
بذلك طوال الوقت

431
00:43:41,925 --> 00:43:44,114
لست متوتره
أنا بخير

432
00:43:47,501 --> 00:43:50,863
هل هذي هي الحقنه؟
أم أنه شفاط كوكتيل غريب؟

433
00:43:51,123 --> 00:43:53,260
ثقي بي،
أنا حقا جيدة في هذه الأشياء

434
00:44:01,836 --> 00:44:05,955
- أليس ممتعا؟
- أظن أنك أخذت أكثر من اللازم

435
00:44:16,485 --> 00:44:19,324
هناك شيء الليلة ...
لا تهتمي

436
00:44:19,586 --> 00:44:22,869
- ماذا؟
- إنه لا شيء. إنه ...

437
00:44:24,042 --> 00:44:29,352
صديقي ...
لن يعجبك

438
00:44:29,980 --> 00:44:31,752
قد يعجبني

439
00:44:36,099 --> 00:44:40,815
- لقد عرفت أنك لن تستمتعي هنا
- لا، أنا أحظى بوقت طيب

440
00:44:46,077 --> 00:44:47,450
لا، شكرا

441
00:44:47,712 --> 00:44:51,569
- هذا لا شيء
- نعم، شكرا

442
00:44:52,268 --> 00:44:54,665
Are you straight edge?

443
00:44:55,434 --> 00:45:00,613
- لا، أنا فقط
- ماذا؟

444
00:45:01,240 --> 00:45:06,036
- تظنين أن هذا غريب
- ماذا؟ لا أحب الأشياء الغريبة

445
00:45:08,583 --> 00:45:11,702
حسنا، بعض المرات أشعر أنك عندما
تنتشي، زو عندما تشرب ..

446
00:45:11,964 --> 00:45:14,101
لا تشربين أيضا؟

447
00:45:15,136 --> 00:45:19,300
فقط أشعر أنك عندما تفعل
هذه الأشياء، تضعفك نفسيا

448
00:45:19,561 --> 00:45:22,399
كأنه عندما تتناولينها تتكون شقوق
ثم تتسرب الأشياء السيئة عبرها

449
00:45:22,661 --> 00:45:26,727
و لا تغادرك أبدا

450
00:45:27,965 --> 00:45:31,301
- هذا غريب
- آسفة

451
00:45:32,540 --> 00:45:35,877
ربما من الأفضل لو قلت
للناس أنك من المورمن

452
00:45:37,175 --> 00:45:38,895
ربما

453
00:45:44,437 --> 00:45:47,773
صديقك يفوز بلعبة السلاسل

454
00:45:48,991 --> 00:45:51,493
إنه ليس صديقي بالضبط

455
00:45:54,190 --> 00:45:56,796
نعم، أنك تدغدغين عنقي

456
00:46:04,714 --> 00:46:07,476
مازال عقدك كاملا

457
00:46:14,092 --> 00:46:16,020
أحب البيضاء

458
00:46:18,569 --> 00:46:20,549
سأجرب البيضاء

459
00:46:34,976 --> 00:46:36,748
إنها جيدة للغاية

460
00:46:37,913 --> 00:46:42,396
أحتاج ليـ ... بعض البيرة

461
00:46:52,069 --> 00:46:53,586
ماذا تفعلين؟

462
00:47:07,684 --> 00:47:09,977
- غير معقول
- نعم ها أنا أشاهده

463
00:47:15,306 --> 00:47:17,129
يا ولد تحرك

464
00:47:22,822 --> 00:47:27,176
رجل كان يقود بسرعة،
ثم أصيب بسكتة قلبية، و صدم بالنافذة

465
00:47:27,437 --> 00:47:29,080
و اصطدم بموظف

466
00:47:29,341 --> 00:47:32,377
الشاب المسكين تشظى إلى
خمس قطع، و الدماء في كل مكان

467
00:47:32,639 --> 00:47:34,443
You guys are BBP certified right?

468
00:47:34,705 --> 00:47:38,283
نعرف كل الإجراءات المناسبة
و التعامل مع حالات الخطر المحتملة

469
00:47:38,544 --> 00:47:41,088
- نحن مهنيون للغاية
- ظننت أنك لم تنهي الدورة؟

470
00:47:41,350 --> 00:47:42,851
بل أنهيتها
لكنها لم تنتهي بعد

471
00:47:43,112 --> 00:47:46,691
كل شيء بخير، ثقي بي
هل يمكن أن تحضري الأكياس، و الصندوق؟

472
00:47:46,952 --> 00:47:54,198
- شباب هل انتهيتم؟
- نعم
- عظيم يمكن لي تولي الأمر من هنا

473
00:48:08,878 --> 00:48:11,760
ما هو اللقيط؟
جيرمي أخبرني أنني لقيط؟

474
00:48:12,022 --> 00:48:14,314
إذا من هو اللقيط؟

475
00:48:15,581 --> 00:48:17,955
إنها تعني فقط أن أمك
لم تكن متزوجه عندما حملت بك

476
00:48:18,217 --> 00:48:19,950
ليست مشكلة

477
00:48:20,212 --> 00:48:24,890
تعرف خلال عدة سنوات،
ستجد أن هذا أمر رائع

478
00:48:25,255 --> 00:48:27,966
صحيح؟ ربما تنشأ فرقة

479
00:48:28,527 --> 00:48:30,924
و تسميها الولد اللقيط

480
00:48:31,483 --> 00:48:33,620
يمكنك استماله لإبهار الفتيات

481
00:48:34,474 --> 00:48:37,133
موضوع اللقيط هذا،
سيفيدك مستقبلا

482
00:48:37,466 --> 00:48:39,758
- أنت أروع لقيط، تعرف
- حقا؟

483
00:48:42,091 --> 00:48:44,057
التنظيف الناصع، مرحبا

484
00:48:44,319 --> 00:48:51,499
بالتأكيد ...
2327 جادة غروف

485
00:48:52,073 --> 00:48:56,287
لقد سجلناه
لا شكرا، حسنا، مع السلامة

486
00:48:56,757 --> 00:48:58,372
ما كان ذلك؟

487
00:48:59,357 --> 00:49:01,128
انتحار

488
00:49:04,875 --> 00:49:06,802
إنه أمر جيد

489
00:49:15,610 --> 00:49:17,746
أوه، إلهي، حسنا ...

490
00:49:20,091 --> 00:49:21,966
ابق في الفان

491
00:49:23,097 --> 00:49:27,319
إن عطشت هناك صودا، في
البراد الأزرق، حسنا حبيبي؟

492
00:49:32,160 --> 00:49:33,254
أهلا، السيدة ديفيز؟

493
00:49:34,559 --> 00:49:36,696
نحن فريق التنظيف

494
00:49:37,261 --> 00:49:41,328
- نعم، أردت تسليمك المفاتيح
- حسنا

495
00:49:43,281 --> 00:49:46,878
في عرفة الطعام
حيث قام زوجي ...

496
00:49:47,698 --> 00:49:50,252
لقد كنت ألعب البريدج

497
00:49:51,908 --> 00:49:56,026
هل تريدين مني أن أريك؟

498
00:49:57,302 --> 00:49:59,855
لا، يمكن لنا إيجادها

499
00:50:01,026 --> 00:50:04,309
حسنا، هذا جيد

500
00:50:06,419 --> 00:50:11,981
نسيبي سوف يأتي ليصطحبني
لغداء في هوارد جونسين

501
00:50:12,242 --> 00:50:16,464
لديهم لفائف جيدة
في هوارد جونسين

502
00:50:21,091 --> 00:50:22,543
سيدة ديفيس؟

503
00:50:25,783 --> 00:50:30,885
سيده ديفيس؟ هل تريدين مني
البقاء معك لفترة قليلة؟

504
00:50:31,146 --> 00:50:34,951
نعم عزيزتي
أظن أنني أريد

505
00:50:59,916 --> 00:51:04,034
إيندا تلعب البريدج في الساعة 4
أخبر إيندا أنك تحبها

506
00:52:01,010 --> 00:52:04,241
- هل هي بخير؟
- نعم ستكون بخير

507
00:52:20,026 --> 00:52:22,601
لم تلك المرأة حزينة للغاية؟

508
00:52:22,942 --> 00:52:26,057
حسنا، زوجها مات
وهي تفتقده

509
00:52:26,442 --> 00:52:30,719
ربما، يمكننا أن نجعلها تستخدم
الرادو خاصتنا لتتحدث إليه

510
00:52:37,996 --> 00:52:42,552
لدي ربيان لك، بسعر
جيد، جيد للغاية

511
00:52:42,650 --> 00:52:49,328
$ 100 لك، يمكننا أن
نعقد صفقة

512
00:52:49,429 --> 00:52:53,390
شمها ... ألق نظرة،
استعرضها

513
00:52:53,828 --> 00:52:55,614
- هل هي جيدة؟
- نعم إنها كذك

514
00:52:55,731 --> 00:52:58,239
- أوه، لا
- لم لا؟

515
00:52:59,512 --> 00:53:01,723
- لا
- أحبرني، لم لا؟

516
00:53:13,112 --> 00:53:16,190
- مرحبا ...
- هي، هذه أنا

517
00:53:16,880 --> 00:53:19,137
- هل هذه أنت نوره؟
- نعم

518
00:53:19,631 --> 00:53:22,079
Have you ever been Tress Ling?

519
00:53:30,943 --> 00:53:33,442
حسنا، عندما تكونين بموقع الجريمة
هل تكون الجثث موجوده؟

520
00:53:33,663 --> 00:53:36,776
لا الجثث أزيلت،
لكن تعرفين أنه غريب

521
00:53:36,874 --> 00:53:43,326
كأننا متواصلون معهم، بطريقة
غريبة و حميمة و  ...

522
00:53:43,646 --> 00:53:46,945
لا أعلم
أظن أنه أمر غريب

523
00:53:59,355 --> 00:54:01,400
لقد رأيت جثة مرة، إذا ...

524
00:54:01,483 --> 00:54:04,662
- حقا
- أمي

525
00:54:08,405 --> 00:54:11,935
- لقد ظهرت مرة في فيلم الأسبوع
- حقا؟

526
00:54:14,232 --> 00:54:19,243
لقد كان هناك مجموعة من هوليوود
و كانوا يقومون بالتصوير في قرية قديمة

527
00:54:19,393 --> 00:54:27,247
و رأوا أمي و أعتقدوا أنها جميلة
و موهوبة، و أعطوها دور ناطق

528
00:54:27,486 --> 00:54:28,826
حقا؟

529
00:54:29,027 --> 00:54:30,949
- هل تريدين سماعه؟
- نعم

530
00:54:31,096 --> 00:54:33,570
اقترح فطيرة البيكان

531
00:54:34,431 --> 00:54:39,005
- اقترح فطيرة البيكان
- نعم تلك هي جملتها

532
00:54:39,007 --> 00:54:40,590
تلك هي

533
00:54:41,140 --> 00:54:42,929
هذا رائع

534
00:54:43,345 --> 00:54:46,233
لقد ظهر على التيلفيزيون، و ما إلى ذلك

535
00:54:50,953 --> 00:54:53,211
لم نرها أنا و روز

536
00:54:53,478 --> 00:54:58,164
لكن ... روز تحدثت عن
ذلك طوال الوقت

537
00:54:59,385 --> 00:55:01,522
لا أتذكر

538
00:55:03,451 --> 00:55:06,231
لا أتذكرها على الإطلاق

539
00:55:09,339 --> 00:55:12,286
لكن لدي صندوق به أشيائها

540
00:55:14,888 --> 00:55:18,069
إنها مجرد أشياء لمستها ...

541
00:55:18,156 --> 00:55:21,111
و أشياء صغيرة

542
00:55:23,094 --> 00:55:24,729
كيف ماتت؟

543
00:55:27,599 --> 00:55:30,989
شيء قامت به بنفسها

544
00:55:36,251 --> 00:55:39,193
أظن أن القطار قادم

545
00:55:39,768 --> 00:55:45,031
نعم، نعم ها هو
نعم، حسنا، هنا حيث نتسلق

546
00:55:45,294 --> 00:55:47,480
في الأعلى لتلك الطرف

547
00:55:55,628 --> 00:55:58,090
من أنا قبل أن أولد؟

548
00:56:04,112 --> 00:56:06,963
ماذا يحدث عندما نموت؟

549
00:56:10,310 --> 00:56:12,309
لن أتسلق لهذا المكان

550
00:56:12,784 --> 00:56:15,280
Come on, this is Tress Ling.

551
00:56:15,708 --> 00:56:18,949
This is what it is all about.
It is like...

552
00:56:19,209 --> 00:56:26,497
كأن الرب يصرخ بوجهك
و هو قريب

553
00:56:26,573 --> 00:56:28,137
تستطيين شم رائحة الحديد من أنفاسه

554
00:56:28,659 --> 00:56:32,309
إن كنت تعيشين في الجنة أصلا

555
00:56:33,091 --> 00:56:35,686
أين تذهب عندما تموت؟

556
00:57:15,079 --> 00:57:17,867
هل تستطيع رؤية كل شيء هنا؟

557
00:58:04,593 --> 00:58:06,156
روز؟

558
00:58:10,695 --> 00:58:13,488
- هي أيتها الجميلة
- هي

559
00:58:21,280 --> 00:58:26,544
لقد بدأت أفكر بأنك صرتي تواعدين
أو شيء، لقد كنت ...

560
00:58:29,325 --> 00:58:31,166
لقد احضرت لك شيء

561
00:58:32,876 --> 00:58:35,420
إنها لبطاقات العمل

562
00:58:35,900 --> 00:58:41,937
تضعين البطاقات هنا ...
تبهرين بها الناس ...

563
00:58:46,358 --> 00:58:48,097
إنها جميلة

564
00:58:49,219 --> 00:58:51,033
لم تعجبك؟

565
00:58:52,511 --> 00:58:56,834
انظر، بخصوص الشيء
الذي كنا نفعله ...

566
00:58:57,285 --> 00:58:58,996
هذا ليس ...

567
00:59:02,059 --> 00:59:04,192
دعنا نتوقف عن ذلك

568
00:59:06,139 --> 00:59:08,663
لا أرغب بذلك بعد الآن

569
00:59:13,166 --> 00:59:15,101
هذا كل شيء؟

570
00:59:31,479 --> 00:59:33,334
إذا هذا كل شيء

571
00:59:59,180 --> 01:00:01,814
البني؟
أو الورود

572
01:00:02,076 --> 01:00:04,115
- البني
- متأكد

573
01:00:04,705 --> 01:00:09,226
حسنا، ها نحن ذاهبون
هيا اذهب و اجمع أغراضك، أرجوك

574
01:00:10,721 --> 01:00:12,286
شكرا

575
01:00:17,490 --> 01:00:20,522
- التنظيف الناصع
- مرحبا أنا هنري سميث من ستايت فارم

576
01:00:20,784 --> 01:00:24,191
- ستايت فارم؟ أوه ستايت فارم
- لقد اتصلت بك قبل شهر تقريبا

577
01:00:24,452 --> 01:00:26,050
نعم، ماذا يمكن لي تقديمه لك؟

578
01:00:26,144 --> 01:00:29,932
لدينا منزل لنصلحه، لكن الشباب
مشغولين اليوم في سنتا في

579
01:00:30,212 --> 01:00:33,175
- فكرت بأن اتصل بك
- اليوم؟

580
01:00:33,437 --> 01:00:38,101
انتيلوب سبرينغ، نعم، جادة 60 هوارد

581
01:00:39,047 --> 01:00:43,302
حسنا، ... شكرا، وداعا، وداعا

582
01:00:44,119 --> 01:00:48,102
- لا تذهبي لحفلة الطفل
- لا أستطيع، لقد اعطيت كلمتي

583
01:00:48,364 --> 01:00:50,816
روز، فقط، أخبريهم
أنك لا تستطيعن

584
01:00:51,017 --> 01:00:54,359
نوره هذه شركة تأمين، يمكنها منحنا الكثير
من العمل، هذه فرصتنا

585
01:00:54,621 --> 01:00:58,359
نعم، هذه فرصتنا لذا، لاتذهبي
لحفلة الطفل اللعينة

586
01:00:58,620 --> 01:01:00,595
نوره، هؤلاء زميلاتي
في الثانوية

587
01:01:00,856 --> 01:01:02,962
هذه حقا مهمة بالنسبة لي،
اذهبي و ابدأي

588
01:01:03,224 --> 01:01:06,069
و أعدك أن آتي، و أنهي العمل، حسنا؟

589
01:01:06,331 --> 01:01:08,565
- حسنا
- شكرا

590
01:01:14,170 --> 01:01:16,695
أبق في الخارج

591
01:01:16,956 --> 01:01:19,944
- لم دائما ...
- لأني فلت لك هذا، ابق هنا

592
01:01:22,407 --> 01:01:23,843
أبي؟

593
01:01:25,600 --> 01:01:27,055
بابا؟

594
01:01:29,319 --> 01:01:30,700
أبي؟

595
01:01:32,108 --> 01:01:35,174
اللعنة، لقد أرعبتني

596
01:01:35,425 --> 01:01:36,781
أنا مشغول

597
01:01:40,480 --> 01:01:42,052
أبي، ماذا تفعل؟

598
01:01:42,784 --> 01:01:45,138
اللقيط الملعون صاحب المطعم
رفض شراء الربيان

599
01:01:45,195 --> 01:01:48,449
لقد كان يتكلم عن شيء اسمه
معايير السلامة، أو شيء من هذا الغائط

600
01:01:48,617 --> 01:01:54,647
لقد طردوني، لقد طردوني
أنا متأكد أنهم قد حصلوا علي تنبيه من الصحة

601
01:02:01,160 --> 01:02:03,503
أبي، أريدك أن ترعى أوسكار

602
01:02:03,715 --> 01:02:06,069
- لا أستطيع
- لم؟

603
01:02:06,213 --> 01:02:07,821
لا أستطيع، أنا مشغول اليوم

604
01:02:07,874 --> 01:02:09,763
أبي أرجوك،
أنا في ورطة الان

605
01:02:09,876 --> 01:02:12,591
إذا توقفي عن تربية طفلك
أليس كذلك؟

606
01:02:12,670 --> 01:02:14,399
حاولي أن تفعلي الإثنين

607
01:02:28,376 --> 01:02:29,944
أنا هنا

608
01:02:32,549 --> 01:02:34,510
- أهلا
- أهلا

609
01:02:34,511 --> 01:02:38,541
كنت اتساءل إن كان أوسكار
يستطيع البقاء معك لفترة؟

610
01:02:40,757 --> 01:02:45,610
ترى، لدي حفلة الطفل تلك، و
نوره لديها عمل

611
01:02:45,674 --> 01:02:48,783
و أبي غير قادر

612
01:02:50,118 --> 01:02:51,700
ليس لديك مانع؟

613
01:02:52,289 --> 01:02:54,755
نعم، بالتأكيد، نعم

614
01:02:55,590 --> 01:02:57,591
أنت منقذ

615
01:02:58,621 --> 01:03:02,525
- لقد سرحت شعرك بشكل مختلف
- نعم، لقد فعلت

616
01:03:02,786 --> 01:03:04,334
هل يعجبك؟
إنه ...

617
01:03:04,706 --> 01:03:06,430
نعم، يعجبني

618
01:03:07,253 --> 01:03:14,141
حسنا، كن ولدا طيب،
وسوف أعود حالما أنتهي من كل شيء

619
01:03:14,402 --> 01:03:18,286
حسنا، هل أنت بخير؟
شكرا

620
01:03:18,646 --> 01:03:20,149
العفو

621
01:03:20,410 --> 01:03:22,619
فتيات الثانوي، حسنا

622
01:03:23,622 --> 01:03:26,170
حسنا، بورشة عظيم

623
01:03:31,451 --> 01:03:33,061
أهلا، من الرائع رأيتكم

624
01:03:34,945 --> 01:03:37,868
كل بخير

625
01:03:40,448 --> 01:03:42,370
مرحبا جميعا

626
01:04:41,188 --> 01:04:45,013
إذا روز كيف حالك؟
هل مازلت تنظفين البيوت؟

627
01:04:45,162 --> 01:04:50,136
- لا، ذلك كان عمل مؤقت
- روز سوف تعمل في العقار

628
01:04:50,283 --> 01:04:53,551
- أوه، حقا؟
- في الواقع، لدي عملي الخاص

629
01:04:53,641 --> 01:04:57,534
- أوه، أي نوع من العمل؟ هل هو في العقار؟
- لا إنه ...

630
01:04:57,891 --> 01:05:02,011
خدمات لتنظيف الفضلات الحيوية،
في مسارح الجريمة

631
01:05:02,824 --> 01:05:06,966
إنها صناعة نامية
إنه مجال تنافسي تقني بشكل عال

632
01:05:07,228 --> 01:05:12,776
و ماذا تعني إزالة النفايات
الحيوية، أو مهما يكن اسمه؟

633
01:05:12,806 --> 01:05:16,860
حسنا ... أغلب الوقت عندما يموت أحدهم

634
01:05:16,977 --> 01:05:18,929
يكون الوضع فوضوي، تعلمين

635
01:05:19,063 --> 01:05:25,838
ما نقوم به هو الذهاب، و تنظيف الفوضى
و التأكد من أن كل شيد نظيف و صحي

636
01:05:27,715 --> 01:05:34,250
لأن الناس لا يعرفون الأمور التي
يجب أن تكون أثناء إزالة الدماء و الأشلاء

637
01:05:34,753 --> 01:05:37,573
لا يمكن لي تصور ذلك

638
01:05:37,782 --> 01:05:39,911
هل يعجبك فعل ذلك؟

639
01:05:42,682 --> 01:05:44,609
نعم، يعجبني

640
01:05:47,021 --> 01:05:51,962
ندخل إلى حياة الناس بعد
أن اختبروا شيء عميق

641
01:05:52,222 --> 01:05:56,845
و حزين، و قد فقدوا شحص
تعرفين ...

642
01:05:57,217 --> 01:05:58,644
و ...

643
01:05:59,243 --> 01:06:02,006
الظروف دائما مختلفة

644
01:06:02,301 --> 01:06:07,410
لكن هو الشيء نفسه ... و نحن نساعد

645
01:06:10,838 --> 01:06:13,343
و بطريقة صغيرة

646
01:06:14,504 --> 01:06:16,341
نساعد

647
01:06:30,287 --> 01:06:33,671
- ما هذا؟
- إنها مروحة

648
01:06:33,932 --> 01:06:36,689
عندما ننتهي من تركيب هذا الجناح
سننتهي

649
01:06:36,768 --> 01:06:39,209
- هكذا؟
- نعم

650
01:06:40,925 --> 01:06:45,408
- إنها لا تطير
- تماما، مثل طائرتي العامودية

651
01:06:51,755 --> 01:06:55,053
بالتأكيد إنه أمر صعب أن تبني
نماذج بيد واحدة

652
01:06:56,891 --> 01:06:58,398
هو كذلك

653
01:07:21,387 --> 01:07:23,221
تعالي هنا قطة

654
01:07:26,834 --> 01:07:28,774
هنا، قطة، قطة ...

655
01:07:31,675 --> 01:07:33,382
قطة جيدة، قطة جيدة ...

656
01:07:33,715 --> 01:07:40,008
تعالي، هل تركوك؟
أنت لطيفة

657
01:07:40,270 --> 01:07:47,620
أنت أملح شيء على الإطلاق
هل تركرك أيتها القطة الصغيرة؟

658
01:07:55,160 --> 01:08:00,860
اللعنة ... حسنا، أنت ايفي هنا

659
01:08:09,935 --> 01:08:11,212
هيا

660
01:08:27,006 --> 01:08:29,120
أرجوكم مساعدة

661
01:08:30,239 --> 01:08:31,965
يا إلهي، العنة

662
01:08:32,876 --> 01:08:37,741
لقد أخذت 5 أنواع من الشوكولاته
و قمت بتميعيها في هذه الحفاظات

663
01:08:37,936 --> 01:08:41,810
تستطعن التذوق، الرؤية و التذوق

664
01:08:41,878 --> 01:08:45,632
و الأولى التي تحمن
الخمسة أنواع تفوز

665
01:08:45,918 --> 01:08:48,036
كرنشي بوب

666
01:08:49,047 --> 01:08:51,961
- بارتر
- شوكولاه خام

667
01:08:52,624 --> 01:08:54,261
- باولا؟
- هل جربتي؟

668
01:08:54,387 --> 01:08:58,916
أنا آسفة، يجب أن أذهب
هناك مكان يجب أن أكون به ... إذا

669
01:08:59,444 --> 01:09:02,625
لا لا يمكن لك المغادره الان
لقد بدأنا اللعبة للتو

670
01:09:02,733 --> 01:09:05,025
نعم، حسنا ...

671
01:09:57,348 --> 01:09:59,154
- ماذا حدث؟
- لقد كان حادثا

672
01:09:59,417 --> 01:10:01,710
- أنت من فعل هذا؟
- لقد كان حادثا

673
01:10:01,972 --> 01:10:04,341
- يا إلهي
- روز، لقد كان حادثا

674
01:10:04,602 --> 01:10:07,318
يا إلهي ...
نوره؟

675
01:10:07,943 --> 01:10:10,719
اللعنة ماذا حدث؟
نوره أخوجي

676
01:10:10,981 --> 01:10:14,183
- أخرجي من هذه السيارة
- يجب عليك أن تهدأي

677
01:10:14,445 --> 01:10:19,095
- لن أسامحك
- لقد كان حادثا

678
01:10:19,355 --> 01:10:20,832
يا إلهي

679
01:10:47,460 --> 01:10:49,517
- آسفة
- هي روز، هل أنت بخير؟

680
01:10:49,779 --> 01:10:51,857
كل شيء فظيع الآن، تعلم ذلك

681
01:10:52,119 --> 01:10:55,069
- بعض ...
- أوسكار نائم في الخلف

682
01:10:55,330 --> 01:10:57,127
حسنا، جيد، جيد

683
01:10:57,389 --> 01:11:00,535
هل هو ...
لقد افسدت نوره كل شيء

684
01:11:01,032 --> 01:11:02,615
لقد احرقت المنزل

685
01:11:02,876 --> 01:11:05,931
- أحرقت منزل، منزل عميل
- نعم

686
01:11:07,684 --> 01:11:11,022
- كيف عرفت؟
- أخبرني كارل

687
01:11:12,070 --> 01:11:15,736
- كيف عرف؟
- هذا عمله

688
01:11:15,997 --> 01:11:17,954
هذا ما يقوم به

689
01:11:19,769 --> 01:11:21,945
لقد احرقنا منزل عميل

690
01:11:22,207 --> 01:11:26,429
- كيف سننجو من هذا؟
- التأمين

691
01:11:28,356 --> 01:11:33,284
أوه، نعم ... لقد كنت واثقة
أنني سوف أحصل على تصنيف أعلى

692
01:11:36,952 --> 01:11:39,612
ليس هناك شيء أجيده

693
01:11:42,458 --> 01:11:46,413
أنا جيده في جعل الرجال يرغبون بي
ليس في مواعدتي أو الزواج بي

694
01:11:46,675 --> 01:11:48,745
أنا جيدة في هذا

695
01:11:50,613 --> 01:11:52,299
و ...

696
01:11:54,010 --> 01:11:55,753
، التشجيع ...

697
01:11:56,980 --> 01:11:59,348
لقد كنت فعلاجيدة في التشجيع ..

698
01:12:01,215 --> 01:12:03,260
التشجيع أمر جيد

699
01:12:04,397 --> 01:12:07,628
نعم، لكنه غير مطلوب
في السوق كما تقول

700
01:12:26,766 --> 01:12:28,326
هي أبي

701
01:12:28,588 --> 01:12:30,708
- أهلا
- هل تمانع في رعاية أوسكار

702
01:12:30,970 --> 01:12:34,292
- نعم باتأكيد
- علي العودة للعمل، و استعادة دوريتي

703
01:12:35,392 --> 01:12:39,312
لا تعودي خادمة، هذا ليس عمل جيد
بالنسبة لك

704
01:12:39,574 --> 01:12:41,486
أبي، أريد عمل

705
01:12:42,253 --> 01:12:46,703
أحتاج 40,000 دولار من أجل ذلك البيت
وفوق ذلك، لذى ...

706
01:12:47,039 --> 01:12:51,063
لن تحصلي على هذا المبلغ من تنظيف
المنازل

707
01:12:51,574 --> 01:12:53,952
سأجد شيء لتقومي به

708
01:12:54,586 --> 01:12:56,066
سوف أفعل

709
01:12:56,545 --> 01:13:00,796
- هل يمكن لي صنع ساندوتش؟
- نعم، انطلق، تعلم مكان كل شيء

710
01:13:05,156 --> 01:13:07,433
تعالي و تصالحي مع أختك

711
01:13:08,866 --> 01:13:11,324
إنها أختك
اذهبي و تصالحي معها

712
01:13:11,586 --> 01:13:13,769
أبي ... أرجوك

713
01:13:22,854 --> 01:13:24,402
ما هذا؟

714
01:13:25,798 --> 01:13:27,511
افتحيها

715
01:13:41,645 --> 01:13:43,713
لم لديك هوية أمي؟

716
01:13:44,717 --> 01:13:48,844
وجدتها
أثناء عملي

717
01:13:49,104 --> 01:13:51,187
عندما كنت أنا و روز نعمل

718
01:13:51,449 --> 01:13:55,849
و كان هنا ... امرأة

719
01:13:56,110 --> 01:13:57,675
و هي ..،

720
01:13:59,612 --> 01:14:01,386
انظري، لقد كان علينا رمي كل شيء

721
01:14:01,648 --> 01:14:06,112
- لكني أردت أن تحتفظي بهذه الصورة
- هل هذي لها؟

722
01:14:07,628 --> 01:14:09,735
لم استطيع رميها

723
01:14:12,499 --> 01:14:14,306
لقد كنت تتبعينني ذلك اليوم

724
01:14:14,568 --> 01:14:17,404
كان علي إخبارك،
لقد علمت ذلك و ...

725
01:14:17,666 --> 01:14:20,802
شعرت بالغباء و خفت ..

726
01:14:23,176 --> 01:14:26,819
لم أكن أعرف ما طبيعة
العلاقة بينك و بين أمك

727
01:14:27,081 --> 01:14:28,498
و لا أعلم لم آل إليه

728
01:14:28,759 --> 01:14:31,283
لكني ظننت أن،
كل شخص

729
01:14:31,546 --> 01:14:34,331
- على الأقل بما أفهم
- بما تفهمين؟

730
01:14:34,592 --> 01:14:37,441
لقد كانت أمي مدمنة مثيرة للشفقة

731
01:14:40,914 --> 01:14:46,124
أنا مغفلة، لقد ظننت أنك
مهتمة بي

732
01:14:46,940 --> 01:14:49,322
لقد اردت أن أقوم بالعمل الصائب

733
01:14:49,787 --> 01:14:52,227
- أرجوك لا
- لا تتصلي بي

734
01:15:05,974 --> 01:15:07,965
- احضرتي هذا؟
- نعم

735
01:15:08,228 --> 01:15:12,293
- أنا متأكد أنني سأعيد هذه بسرعة
- شكرا

736
01:15:12,554 --> 01:15:14,004
لكل شيء

737
01:15:15,231 --> 01:15:17,327
هل ستأتي لحفلتي؟

738
01:15:18,234 --> 01:15:20,448
لدينا حفل ميلاد أوسكار ...

739
01:15:20,709 --> 01:15:23,476
السبت، في هينكيلز
سيكون رائعا لو حضرت

740
01:15:23,739 --> 01:15:26,521
يبدو مثيرا

741
01:15:35,156 --> 01:15:39,186
أعلم مالذي يخطر ببالك أوسكار،
لكن ذلك الذي في المحل غير حقيقي

742
01:15:39,448 --> 01:15:41,272
ليس به مميزات هذا

743
01:15:41,533 --> 01:15:43,597
ليس لديهم الثقل
و لا العتاقة

744
01:15:43,859 --> 01:15:46,062
واو، هل هذا منظار قديم؟

745
01:15:47,277 --> 01:15:49,878
لديك منظار كلاسيكي
فعلا

746
01:15:51,264 --> 01:15:55,072
آسفة على التأخر
انظر لنفسك

747
01:15:55,987 --> 01:15:57,892
- أهلا أبي
- أهلا عزيزتي

748
01:16:02,444 --> 01:16:03,896
إلى أين ذاهبة؟

749
01:16:14,342 --> 01:16:16,286
تماسكي

750
01:16:29,043 --> 01:16:30,761
حسنا، أنا آسفة

751
01:16:31,964 --> 01:16:35,190
أعلم بما تفكرين
لقد افسد كل شيء

752
01:16:35,457 --> 01:16:38,460
و أنا ملعون كبيرة حقا
أنا آسفة

753
01:16:38,721 --> 01:16:40,249
تعلمين ما الذي لم أفهمه؟

754
01:16:40,511 --> 01:16:43,690
نوره، كل ما سألتك
القيام به شيء واحد

755
01:16:44,173 --> 01:16:46,574
لا أستطيع طلب شيد واحد منك
دون أن تحدثي فوضى

756
01:16:46,836 --> 01:16:49,728
أعني بحق المسيح نوره، أليس
لدي ما يكفي من المشاكل بحياتي لأتعامل معها

757
01:16:49,990 --> 01:16:52,294
و الآن علي رعايتك فوق كل هذا

758
01:16:52,554 --> 01:16:55,902
- هذا كثير، لا يمكنني القيام بذلك
- لم أطلب منك ذلك

759
01:16:56,252 --> 01:16:58,693
نوره، ذلك العمل كان كل
شيء بالنسبة لي

760
01:16:58,954 --> 01:17:01,241
- لكن لم لم تكوني هناك؟
- لقد كنت سآتي

761
01:17:01,503 --> 01:17:04,304
لقد أخبرتك أنني سآتي،
لكنك لم تستطيعي الانتظار

762
01:17:04,566 --> 01:17:05,687
لتقومي باحراق البيت؟

763
01:17:05,949 --> 01:17:08,192
لكنك لم تكوني هناك
لم أستطع ...

764
01:17:08,454 --> 01:17:10,934
و لم استطع القيام به لوحدي

765
01:17:15,083 --> 01:17:16,821
أنا فقط ...

766
01:17:20,181 --> 01:17:22,071
كان علي أن أكون هناك

767
01:17:22,333 --> 01:17:24,182
لكن ...

768
01:17:29,198 --> 01:17:30,970
أنا فقط ...

769
01:17:32,698 --> 01:17:36,749
لقد أردت فعلا أن أذهب لحفة الطفل تلك

770
01:17:38,413 --> 01:17:40,619
غباء

771
01:17:42,698 --> 01:17:46,172
تلك الفتيات كن يرينني
كخادمة لا أكثر

772
01:17:47,823 --> 01:17:50,234
روز، أنت أفضل منهن

773
01:17:54,755 --> 01:17:56,676
ماذا سوف تفعلين الآن؟

774
01:17:58,160 --> 01:17:59,718
لا أعرف ...

775
01:17:59,979 --> 01:18:02,032
لقد قالوا لي لو رغبت
يمكنني استعادت وظيفتي مرة أخرى

776
01:18:02,294 --> 01:18:05,233
و أريد أن أقول لك بشكل لطيف

777
01:18:06,364 --> 01:18:09,196
لا أريد منك أن ترعينني
بعد الان

778
01:18:11,697 --> 01:18:14,193
إنها ليست وظيفتك
و لم تكن كذلك أبدا

779
01:18:18,723 --> 01:18:22,608
نوره، شخص ما عليه
رعايتك

780
01:18:31,135 --> 01:18:34,136
تعلمين ما الذي أتذكره
من جنازتها؟

781
01:18:38,845 --> 01:18:40,964
حذائي

782
01:18:43,029 --> 01:18:45,406
لقد كانت صغيرة،
و آلمت قدمي

783
01:18:45,668 --> 01:18:47,692
هذا ما أتذكره

784
01:18:51,868 --> 01:18:53,977
هل تعلمين ما الذي أتذكره؟

785
01:18:58,533 --> 01:19:01,915
لم تخلعي حذائك بعد ذلك

786
01:19:04,216 --> 01:19:07,439
لقد ارتديتيها للأبد
أصبتيني بالجنون

787
01:19:22,626 --> 01:19:24,653
مازلت غاصبة منك

788
01:19:25,053 --> 01:19:27,684
- حسنا
- حقا غاضبة منك

789
01:19:30,979 --> 01:19:34,356
سمعت أنك تبني نماذج طائرات؟

790
01:19:36,750 --> 01:19:38,594
هل تجلب لك المال؟

791
01:19:39,335 --> 01:19:41,244
لا، ليس تماما

792
01:19:44,034 --> 01:19:46,129
هي، على ماذا حصلت؟

793
01:19:46,895 --> 01:19:48,987
لقد أعطاني إياها وينستون

794
01:19:49,573 --> 01:19:51,105
شكرا

795
01:19:51,371 --> 01:19:52,880
العفو

796
01:19:53,398 --> 01:19:55,578
هل فتحت هديتي؟

797
01:19:58,416 --> 01:20:03,197
إذا الشاب قال إذا انتبهتي ربما
البقاء لشهر، لذا لن تستطيع الاستحمام و التغوط

798
01:20:03,459 --> 01:20:03,815
هذا جيد

799
01:20:04,077 --> 01:20:07,662
الآن، هناك ضمانة لأن تبدو كغبي
بشكل كامل

800
01:20:08,483 --> 01:20:10,439
ماذا كنب عليها؟

801
01:20:11,018 --> 01:20:12,678
اللقيط الصغير

802
01:20:14,897 --> 01:20:16,629
صنعت خصيصا

803
01:20:17,983 --> 01:20:20,131
هذا رائع نوره

804
01:20:23,129 --> 01:20:25,954
- أظن أنني سأقوم برحلة على الطريق
- أين؟

805
01:20:26,215 --> 01:20:28,718
- و كيف؟
- بالفان

806
01:20:28,980 --> 01:20:31,639
- لا، سوف أبيع الفان
- لم؟

807
01:20:31,901 --> 01:20:35,151
- لم تبيعي الفان؟
- أرجوكم شباب، لا يمكن لي دفع تكاليف البيت

808
01:20:35,412 --> 01:20:36,871
انتظري لفترة

809
01:20:37,133 --> 01:20:39,151
إنه ميلادك

810
01:20:46,970 --> 01:20:49,106
ميلاد سعيد أوسكار

811
01:21:23,813 --> 01:21:25,640
- ردي، ردي، ردي
- مرحبا

812
01:21:25,901 --> 01:21:28,304
نوره افتحي التيلفيزيون على القناة 65

813
01:21:38,953 --> 01:21:42,382
ربما علي أن أفعل، لكن
ماذا لديكم للتحلية؟

814
01:21:42,644 --> 01:21:45,088
أنصح بفطيرة البيكان

815
01:21:45,350 --> 01:21:46,976
هل أنت متأكده

816
01:21:54,664 --> 01:21:56,941
فطيرة بيكان واحدة، في الطريق إليك

817
01:22:58,806 --> 01:23:00,324
مرحبا

818
01:23:09,752 --> 01:23:11,205
ماما؟

819
01:23:16,409 --> 01:23:19,184
اليوم كان ميلاد أوسكار الثامن

820
01:23:20,459 --> 01:23:24,317
و لقد أقمنا له حفلة كبيرة
في هينكيلز

821
01:23:25,490 --> 01:23:27,168
و ينستيون حضر

822
01:23:28,873 --> 01:23:33,132
بعد العشاء لعبت نوره
و أوسكار سنتا بيد

823
01:23:33,760 --> 01:23:38,928
لكن الأغبياء هناك اختلقوا
لنا مشكلة كبيرة مع المدير

824
01:23:44,193 --> 01:23:47,053
لا أعلم
إن كنت في الجنة

825
01:23:47,315 --> 01:23:48,782
أو لا

826
01:23:50,249 --> 01:23:52,466
لكني أعلم أنك لست هنا

827
01:23:53,468 --> 01:23:55,898
و هذا من سوء خظك

828
01:23:56,798 --> 01:23:59,187
لأنك فوتي الكثير

829
01:24:00,852 --> 01:24:03,915
لقد فوتي العديد من الأشياء الرائعة

830
01:24:17,165 --> 01:24:19,395
أتمنى أنك تسمعيني

831
01:24:59,628 --> 01:25:01,726
- أهلا أبي
- أهلا

832
01:25:02,785 --> 01:25:04,486
يجب أن أتحدث إليك

833
01:25:05,348 --> 01:25:07,747
يجب علي الانتقال للعيش معك و أوسكار
لمدة

834
01:25:08,008 --> 01:25:11,588
- لم؟
- فقط لفترة مؤقنة، حتى أجد مكانا لي

835
01:25:12,600 --> 01:25:14,263
لقد فقدت البيت؟

836
01:25:14,526 --> 01:25:15,932
أبي، كيف فقدت البيت؟

837
01:25:16,194 --> 01:25:18,070
لم أفقد البيت
لقد بعته

838
01:25:18,331 --> 01:25:21,249
لدي فرصة عمل جيدة
و أستغليتها

839
01:25:21,512 --> 01:25:24,327
- أتمنى أنه ليس ربيانا
- لا، لا شيء يفقد بلمح البصر

840
01:25:24,588 --> 01:25:27,663
لدي شريك يعرف حقا
كيف يدير العمل

841
01:25:27,924 --> 01:25:30,373
و سوف أعمل تحت أمرته

842
01:25:36,625 --> 01:25:38,004
أبي؟

843
01:25:47,364 --> 01:25:51,439
- منذ 1963؟
- هذا يظهر بعض الآصالة، الناس تحب ذلك

844
01:25:51,700 --> 01:25:52,563
هذه كذبه

845
01:25:52,826 --> 01:25:57,130
هذه كذبة عمل
و هي مختلفة عن الكذب في الحياة

846
01:25:57,406 --> 01:25:59,119
حسنا

847
01:25:59,400 --> 01:26:04,393
- يمكن لي التعايش مع ذلك
- سنكونين الرئيس

848
01:26:09,764 --> 01:26:11,290
هذا عظيم

849
01:26:54,731 --> 01:26:56,450
سوف تعتاد عليه