1
00:00:54,300 --> 00:00:55,767
لقد سئمنا من الانتظار
NightMare : ترجمة
WwW.MaZiKa2daY.CoM

2
00:00:56,235 --> 00:00:59,363
ان فقط نهر من الدماء يمكنه ان يعيدنا سويا

3
00:00:59,905 --> 00:01:01,600
ان الأمر يعود اليك

4
00:01:02,007 --> 00:01:04,737
ان الأمر دائما يعود عليك , مايكل

5
00:01:04,944 --> 00:01:07,708
هل تعرفين يا عزيزتى ؟
اننا بعد منتصف الليل

6
00:01:07,947 --> 00:01:10,074
اذن ؟ انا لا اظن ان مهبلى سوف يتحول ال قرع عسلى

7
00:01:10,583 --> 00:01:12,483
انه الهالوين يا عزيزتى

8
00:01:12,952 --> 00:01:16,547
كيف تريدين ان يمارس فرانكشتاين العظيم الجنس معكى ؟

9
00:01:18,858 --> 00:01:21,554
انتى عروس فرانكشتاين

10
00:01:21,994 --> 00:01:23,894
الوحش الاخضر المخيف

11
00:01:24,096 --> 00:01:26,326
ياالهى انا خائفة

12
00:01:27,366 --> 00:01:29,266
ان اثدائك جيدة -
لا -

13
00:01:29,468 --> 00:01:30,560
مؤخرتك جيدة

14
00:01:32,338 --> 00:01:33,771
وسوف اعطيكى اياه بطريقة جيدة

15
00:01:33,973 --> 00:01:36,134
سوف اعطيكى وحشى الاخضر الصغير

16
00:01:36,342 --> 00:01:37,832
بحق السيد المسيح

17
00:01:40,112 --> 00:01:43,275
ماذا تفعل؟
اخرج من هنا بحق الجحيم

18
00:01:43,582 --> 00:01:45,880
هيا , اخرج من هنا يا ابن العاهرة

19
00:01:47,052 --> 00:01:48,280
هل ستحدق بى ؟

20
00:01:49,889 --> 00:01:51,379
انظر الى هذا يا ابن العاهرة

21
00:01:51,590 --> 00:01:55,390
هيا , اسوف اصنع حفرتين كبيرتين
فى قناعك هذا

22
00:01:55,594 --> 00:01:58,620
سوف اقتلك
..... هل تسمعنى ايها ؟ -

23
00:02:21,186 --> 00:02:22,551
ماذا تفعل ؟

24
00:02:49,348 --> 00:02:50,975
! افتح الباب ! لا

25
00:02:51,684 --> 00:02:53,345
! افتح الباب ! لا

26
00:03:55,914 --> 00:03:59,008
! ان العاهرة

27
00:03:59,218 --> 00:04:01,413
! لقد فعلتها بحق الجحيم

28
00:04:06,925 --> 00:04:09,519
اللعنة , ماذا سأفعل ؟

29
00:04:15,534 --> 00:04:17,126
مرحبا ؟ -
مرحبا , يا عزيزتى -

30
00:04:17,336 --> 00:04:18,667
ماذا هناك , يا ابى

31
00:04:18,871 --> 00:04:21,396
استمعى , هل " لورى " موجودة ؟

32
00:04:21,607 --> 00:04:23,165
انا اريد ان اتحدث معها

33
00:04:23,375 --> 00:04:25,707
لا لقد غادرت قبل ان استيقظ , ماذا هناك ؟

34
00:04:25,911 --> 00:04:27,776
حسنا , هل يمكنك ان تسدين لى معروفا؟

35
00:04:27,980 --> 00:04:30,847
هل يمكنك ان تجديها وتتصلى بى بعد ذلك ؟

36
00:04:31,050 --> 00:04:32,677
لماذا ؟ ما الذى يحدث ؟

37
00:04:32,885 --> 00:04:34,876
عزيزتى , سوف اخبركى عن هذا لاحقا

38
00:04:35,087 --> 00:04:37,749
هل يمكنك ان تسدين لى هذا المعروف ؟

39
00:04:37,956 --> 00:04:40,083
هل كل شىء بخير ؟ -
نعم , كل شىء بخير -

40
00:04:40,292 --> 00:04:42,317
انا فقط اريد ان اتحدث معها , حسنا ؟

41
00:05:45,791 --> 00:05:47,850
لقد مازال هناك بالخارج

42
00:05:48,160 --> 00:05:51,857
غنى ومشهور
كل هذا بسبب الالم الذى سببه لنا

43
00:05:53,699 --> 00:05:55,530
انا اتمنى انه يستمتع بوقته

44
00:05:55,734 --> 00:05:58,931
هل شعرك احمر حقيقه ؟ شكرا لك
استمتعى بيومك

45
00:05:59,138 --> 00:06:00,105
ها انت ذا -
شكرا -

46
00:06:00,305 --> 00:06:01,636
انا بخير تماما فى الحقيقة

47
00:06:01,840 --> 00:06:04,832
نعم , انظر الى الحشد
انه عظيم

48
00:06:05,043 --> 00:06:07,307
حسنا , احسنت

49
00:06:07,513 --> 00:06:10,141
شكرا لك -
.... هل يمكنك ان تهديه الى -

50
00:06:10,349 --> 00:06:13,409
انا اسف , انا متوتر قليلا . شيت -
اهدأ , اهدأ -

51
00:06:13,619 --> 00:06:14,881
خذ نفسا عميقا -
شكرا لك -

52
00:06:15,087 --> 00:06:18,648
" شيت جونس "
لا , هل تعرف ماذا ؟

53
00:06:18,857 --> 00:06:22,224
شيت , جالب الموت -
حسنا -

54
00:06:22,427 --> 00:06:23,689
شيت ب اثنان ت

55
00:06:23,896 --> 00:06:26,888
شيت , جالب الموت -
جالب الموت -

56
00:06:27,099 --> 00:06:30,227
هذا رائع جدا يا رجل

57
00:06:30,435 --> 00:06:32,460
ها انت ذا -
شكرا لك , لقد اردت ان احبرك -

58
00:06:32,671 --> 00:06:35,196
ان " مايكل " شخصيته اقوى من الأخرين

59
00:06:35,407 --> 00:06:37,637
مثل " داهمر " وتلك العاهرة " بوندى " ِ

60
00:06:37,843 --> 00:06:41,472
لأنه يأكل روح الضحية
هل تعلم ذلك؟

61
00:06:41,680 --> 00:06:44,547
كم من الناس يحبون ذلك ؟ -
شكرا لك -

62
00:06:44,750 --> 00:06:46,513
انت الرجل -
انت الرجل -

63
00:06:46,718 --> 00:06:48,208
انت الافضل , يا رجل
شكرا لك

64
00:06:48,420 --> 00:06:51,321
انت رائع , شكرا لك -
شكرا لك -

65
00:06:52,257 --> 00:06:55,385
ياالهى , لدينا دائما واحد
اليس كذلك ؟

66
00:06:57,596 --> 00:06:59,120
مرحبا . كيف حالك ؟

67
00:07:02,100 --> 00:07:03,897
هل تريدينى ان اوقع لك على هذة ؟

68
00:07:04,102 --> 00:07:05,535
الم تتعرف عليها ؟

69
00:07:06,205 --> 00:07:09,197
لماذا ؟ هل يجب على ذلك ؟ -
انا لست متفاجىء -

70
00:07:10,108 --> 00:07:11,666
انظر نظرة جيدة اليها

71
00:07:12,010 --> 00:07:15,070
اوه , انها جميلة -
لقد كانت جميلة -

72
00:07:15,714 --> 00:07:17,773
هذة هى ابنتى

73
00:07:17,983 --> 00:07:19,473
ليندا
NightMare : ترجمة
WwW.MaZiKa2daY.CoM

74
00:07:21,520 --> 00:07:24,978
ان وحشك هو من قتلها -
ماذا , انتظر -

75
00:07:25,557 --> 00:07:28,151
لقد عذبها -
انا اتعاطف معك تماما -

76
00:07:28,360 --> 00:07:30,828
هل تتعاطف معى ايها الخنزير اللعين ؟

77
00:07:31,029 --> 00:07:32,428
انا اسف جدا -
ايها القاتل -

78
00:07:32,631 --> 00:07:34,360
لا , انا لم اقتل اى احد -
! ايها القاتل -

79
00:07:34,566 --> 00:07:36,693
حسنا , اهدأ ان كل شىء على ما يرام

80
00:07:36,902 --> 00:07:38,767
! لقد قتلت ابنتى , تراجعى

81
00:07:39,304 --> 00:07:40,601
! لقد قتلت ابنتى

82
00:07:40,806 --> 00:07:43,104
هل سيتدخل شخص ما ؟ -
سوف احصل عليك , يا لوميس -

83
00:07:43,308 --> 00:07:45,708
ابعد يداك عني
ابعد يداك اللعينتين عنى

84
00:07:45,911 --> 00:07:48,436
ان الامور على ما يرام
اهدأوا جميعا

85
00:07:48,647 --> 00:07:50,877
حسنا , انا بخير -
كل شىء تحت السيطرة -

86
00:07:51,083 --> 00:07:52,516
! يا ابن العاهرة -
انه لديه سلاح -

87
00:07:52,718 --> 00:07:54,345
سوف اقتلك , لوميس -
ياالهى -

88
00:07:54,553 --> 00:07:56,384
! سوف اقتلك ايها اللعين

89
00:08:03,996 --> 00:08:06,590
انا اعنى , ان الشرطة قالت
انه لم يكن به اى طلقات

90
00:08:06,798 --> 00:08:09,562
اوه , انا اشعر افضل كثيرا

91
00:08:09,901 --> 00:08:11,869
انا اعتقد ان هذا جزء من المهنة

92
00:08:12,070 --> 00:08:15,130
هذا هو نتيجة تلقين الهراء الى الاشخاص

93
00:08:15,741 --> 00:08:17,709
كل ما يأتى من هذا هو الدم
اليس كذلك ؟

94
00:08:17,909 --> 00:08:19,376
ان قولت هذا

95
00:08:22,381 --> 00:08:24,246
لماذا هذة النبرة , سيدة ماكدونالد ؟

96
00:08:24,449 --> 00:08:26,610
هل تظنين اننى تحديت حدودى او شيئا ما ؟

97
00:08:26,818 --> 00:08:30,219
انا اعنى , اشعرى بحرية
لكى تخبرينى برأيك

98
00:08:31,757 --> 00:08:33,349
حسنا , بعيدا عن الرسميات
نعم

99
00:08:33,558 --> 00:08:36,220
نعم , انا اعتقد ان هذا الكتاب تعدى الحدود كثيرا

100
00:08:37,562 --> 00:08:40,326
هناك اشخاص على قيد الحياة
من الذين تتلاعب بهم

101
00:08:40,532 --> 00:08:43,262
ستكون هناك مضاعفات خطيرة
ترجمة حصرية لموقع مزيكا تو داى

102
00:08:49,675 --> 00:08:51,199
اللعنة

103
00:08:51,710 --> 00:08:53,473
! اللعنة

104
00:08:53,679 --> 00:08:55,647
! اللعنة ! اللعنة

105
00:08:55,847 --> 00:08:57,747
! عليك اللعنة , يا ابن العاهرة

106
00:08:58,650 --> 00:09:00,277
! اللعنة

107
00:09:02,220 --> 00:09:04,313
! اللعنة

108
00:09:13,532 --> 00:09:14,624
! ايها اللعين

109
00:09:31,683 --> 00:09:33,173
لورى ؟

110
00:09:34,686 --> 00:09:37,280
! مرحبا

111
00:09:40,759 --> 00:09:42,420
الى اين انتِ ذاهبة ؟

112
00:09:42,627 --> 00:09:44,322
انا سأخرج بحق الجحيم من هنا

113
00:09:44,529 --> 00:09:47,362
انتظرى , لقد اتصل ابى وهو يحاول ان يتصل بكى

114
00:09:47,566 --> 00:09:48,794
نعم , انا اراهن انه يحاول

115
00:09:49,000 --> 00:09:50,661
اخبرينى انك لا تعرفين , من فضلك

116
00:09:50,869 --> 00:09:52,496
اخبرينى انكِ لا تعرفين -
اعرف ماذا ؟ -

117
00:09:52,704 --> 00:09:56,196
اللعنة , انا اعنى ان اميرة ابى المفضلة
تعرف كل شىء , اليس كذلك ؟

118
00:09:56,408 --> 00:09:57,739
ما الذى تتحدثين عنه ؟

119
00:09:57,943 --> 00:10:00,138
توقفى , اهدائى وانظرى الي

120
00:10:00,345 --> 00:10:01,505
ما الذى يحدث ؟

121
00:10:01,713 --> 00:10:04,580
دعينى فقط اتحدث الى ابى , حسنا
يمكننا ان نتحدث اليه

122
00:10:04,783 --> 00:10:06,842
هل تعرفين ماذا ؟
لدي رسالة لأبيكِ

123
00:10:07,052 --> 00:10:10,749
اخبريه ان " انجل " تقول " عليك اللعنة " ِ

124
00:10:11,089 --> 00:10:13,114
من هى " انجل " ؟ لورى ؟

125
00:10:16,428 --> 00:10:18,760
ايتها العاهرة

126
00:10:18,964 --> 00:10:20,295
عليكِ اللعنة

127
00:10:20,499 --> 00:10:21,932
مرحبا , يا عزيزتى
هل وجدتيها ؟

128
00:10:22,134 --> 00:10:26,332
نعم لقد جاءت سريعا ورحلت سريعا
وكانت تتحدث عن شىء ما

129
00:10:26,538 --> 00:10:28,733
" اخبرى والدك ان " انجل " تقول : عليك اللعنة "

130
00:10:28,940 --> 00:10:30,601
من تكون " انجل " بحق الجحيم ؟

131
00:10:31,510 --> 00:10:33,740
اللعنة
اللعنة

132
00:10:37,382 --> 00:10:40,283
اريدك ان تذهب الى منزلى
وتعتنى ب " انى " من اجلى , حسنا ؟

133
00:10:40,485 --> 00:10:42,976
انها اخر مرة حاولت ان تضربنى فى مكان حساس

134
00:10:43,188 --> 00:10:44,621
ان تعلم انها لا تحب هذا

135
00:10:44,823 --> 00:10:45,983
انا لا اهتم بما تريده

136
00:10:46,191 --> 00:10:48,591
الأن توجه الى منزلى وان طردتك

137
00:10:48,794 --> 00:10:51,228
انتظر بالخارح وانت تحمل بندقيتك

138
00:10:51,430 --> 00:10:54,331
مثلما فعلت بالعام الماضى , حسنا -
حسنا -

139
00:11:09,581 --> 00:11:12,516
هل يمكننى ان ابات هنا الليلة , من فضلك ؟

140
00:11:12,717 --> 00:11:14,344
نعم , بالطبع

141
00:11:15,120 --> 00:11:16,144
ماذا هناك ؟

142
00:11:17,055 --> 00:11:20,081
لقد اكتشفت شيئا ما مؤخرا

143
00:11:20,292 --> 00:11:22,658
وهو يرعبنى تماما

144
00:11:23,161 --> 00:11:24,992
حسنا , ماذا هو ؟

145
00:11:25,931 --> 00:11:28,024
لقد ذهبت الى متجر الكتب

146
00:11:28,233 --> 00:11:30,201
واشتريت ذلك الكتاب

147
00:11:30,402 --> 00:11:34,236
وكانت بداخله بعض الصور -
ركز معى يا رجل -

148
00:11:34,439 --> 00:11:36,703
انه هذا مريضا للغاية , اليس كذلك ؟

149
00:11:36,908 --> 00:11:41,345
انا فتاة واليس مثل الرجل الذى يريد ان يكون فتاة

150
00:11:41,746 --> 00:11:44,237
اخرسى -
ماذا ؟ من الذى توفى ؟ -

151
00:11:46,618 --> 00:11:48,643
اللعنة
هل مات احدهم حقا ؟

152
00:11:50,155 --> 00:11:52,316
انا لست من اكون عليه

153
00:11:53,291 --> 00:11:57,557
انا لست انا , هل تفهميننى ؟
ما هذا الذى اقوله ؟

154
00:11:58,029 --> 00:11:59,758
ليس تمام

155
00:12:01,533 --> 00:12:03,160
من انتى اذن ؟

156
00:12:04,803 --> 00:12:07,067
انا " انجل مايرز " ِ
ترجمة حصرية لموقع مزيكا تو داى

157
00:12:08,306 --> 00:12:10,774
اخت " مايكل مايرز "ِ
ترجمة حصرية لموقع مزيكا تو داى

158
00:12:11,943 --> 00:12:14,241
حسنا , هذة ليست مزحة لطيفة على الاطلاق

159
00:12:14,446 --> 00:12:16,380
لا يمكنكى ان تمزحى حول تلك الاشياء

160
00:12:16,581 --> 00:12:19,914
ياالكى من ممثلة جيدة -
! انا لا امزح -

161
00:12:20,318 --> 00:12:22,912
حسنا , ان كنتى تظنين اننى اكذب
انظرى الى هذا

162
00:12:23,154 --> 00:12:24,416
حسنا , انظرى

163
00:12:24,623 --> 00:12:26,614
انه انا " انجل مايرز " ِ

164
00:12:26,825 --> 00:12:29,988
وهذة حياتى المدمرة
NightMare : ترجمة
WwW.MaZiKa2daY.CoM

165
00:12:31,830 --> 00:12:33,297
اللعنة

166
00:12:34,266 --> 00:12:35,528
ربما هناك خطأ ما

167
00:12:39,404 --> 00:12:41,531
اللعنة , يا عزيزتى

168
00:12:41,773 --> 00:12:43,240
هذا جنون كامل

169
00:12:43,441 --> 00:12:46,239
ان ضيفنا التالى
من اشهر الاطباء النفسيين

170
00:12:46,444 --> 00:12:48,378
لسفاح اميركا الأل

171
00:12:48,580 --> 00:12:50,810
السفاح الاول ؟ -
نعم , انه قوى -

172
00:12:51,016 --> 00:12:52,813
الأول ؟
انه رقم 1 فى مجاله

173
00:12:53,018 --> 00:12:55,748
على اى حال ان اسم كتابه الجديد
" الشيطان يمشى امامنا "

174
00:12:55,954 --> 00:12:58,445
وهو متواجد فى مكان ما
من فضلكم , رحبوا بالدكتور " صامويل لوميس " ِ

175
00:13:00,725 --> 00:13:02,590
دكتور " لوميس " ِ -
مرحبا , ديفيد كيف حالك ؟ -

176
00:13:02,794 --> 00:13:04,421
اجلس من فضلك -
مرحبا , بكم جميعا -

177
00:13:04,629 --> 00:13:07,120
شكرا لكم جميعا

178
00:13:07,365 --> 00:13:09,492
ايها السيد الغريب , كيف حالك ؟ -
انا بخير -

179
00:13:09,701 --> 00:13:11,168
هذا عظيم

180
00:13:12,437 --> 00:13:15,133
حسنا , لقد تم انتقادتك فى بعض اوجه النظر

181
00:13:15,340 --> 00:13:18,673
التى تقول انك تربح من خلال الام الاخرين

182
00:13:18,877 --> 00:13:21,573
كيف سترد الى هذة الاتهامات ؟

183
00:13:21,780 --> 00:13:24,248
حسنا  , انا اعتقد ان الامر خاطىء تماما -

184
00:13:24,449 --> 00:13:26,474
انا اخد تصريح دائما
قبل ان افعل اى شىء

185
00:13:26,685 --> 00:13:28,380
لا , لقد كنت اتحدث الى " لوميس " ِ

186
00:13:28,587 --> 00:13:29,952
اوه , انا اسف
NightMare : ترجمة
WwW.MaZiKa2daY.CoM

187
00:13:30,155 --> 00:13:32,715
لا , لا
لقد كانت اجابتك رائعة

188
00:13:32,924 --> 00:13:35,154
انه دورك , لقد انتهيت -
ان كان لديك شىء لتقوله -

189
00:13:37,095 --> 00:13:39,928
فى الواقع , انا اريد ان اغتنم فرصة هذة الاجابة

190
00:13:40,131 --> 00:13:45,034
بجانب , انه لدى جانب كبير من جروحى الشخصية

191
00:13:45,236 --> 00:13:47,670
لكى احكى لكم تلك القصة

192
00:13:47,872 --> 00:13:50,136
نعم , ان كل الناس تشعر بالأسف تجاهك
....... الا

193
00:13:50,342 --> 00:13:53,470
انا لم تتم اهانى هكذا
طوال حياتى

194
00:13:53,678 --> 00:13:56,146
لقد كنت رائعا , ثق بى -
هذا غير صحيح -

195
00:13:56,348 --> 00:13:57,679
ليلة سعيدة , شكرا لك -
شكرا لك -

196
00:14:15,800 --> 00:14:17,233
خدعة ام حلوى ؟ -
تفضلوا -

197
00:14:17,435 --> 00:14:19,528
شكرا لك -
شكرا لك -

198
00:14:31,316 --> 00:14:34,046
هل انت عملاق ؟

199
00:14:35,553 --> 00:14:37,487
هل يمكننا ان نكون اصدقاء ؟
ترجمة حصرية لموقع مزيكا تو داى

200
00:14:40,659 --> 00:14:43,753
مارك , هيا بنا
لا تتحدث الى الغرباء

201
00:14:43,962 --> 00:14:45,088
الوداع

202
00:14:49,334 --> 00:14:52,428
انا اريد ان احتفل , لقد قضيت حياتى كلها
بدون اي مشاكل

203
00:14:52,637 --> 00:14:54,229
! وانظروا الى اين اخذنى هذا

204
00:14:54,439 --> 00:14:56,566
حيث اللا مكان

205
00:14:58,410 --> 00:15:00,173
هيا يا رفاق

206
00:15:00,745 --> 00:15:02,542
هل انتم معى , ام لا ؟

207
00:15:03,715 --> 00:15:06,411
انا اعنى , انه يجب علينا ان نستريح

208
00:15:06,618 --> 00:15:08,415
انا اعنى , ان ما تحتاجينه هو ليلة مريحة

209
00:15:08,620 --> 00:15:11,612
لا , هذا خاطىء -
نعم , بكل تأكيد -

210
00:15:11,823 --> 00:15:13,222
يمكننا ان نشاهد التلفاز
او اى شىء

211
00:15:13,425 --> 00:15:15,359
نعم , مثل ان نطلب بعض الاطعمة

212
00:15:15,560 --> 00:15:17,619
ونجمع كل تلك الاشياء سويا

213
00:15:17,829 --> 00:15:20,229
انا اريد

214
00:15:21,466 --> 00:15:23,024
ان اذهب الى الحفلة

215
00:15:24,002 --> 00:15:28,200
انا اريد ان اثمل تماما
انا لا ابالى بعد الأن

216
00:15:28,673 --> 00:15:32,632
! انا اريد ان احتفل بحق الجحيم

217
00:15:33,278 --> 00:15:35,803
انا اريد ان احتفل -
حسنا , انت تعرفيننى . انا بالطبع معكى -

218
00:15:36,014 --> 00:15:37,481
هيا بنا , انها تريد ان تحتفل

219
00:15:37,682 --> 00:15:39,081
من فضلك ؟ -
من فضلك -

220
00:15:39,284 --> 00:15:42,481
هيا , هيا
! من فضلك

221
00:15:42,687 --> 00:15:45,315
حسنا
حسنا

222
00:15:46,157 --> 00:15:49,092
يحب ان تكون ليلة هادئة -
حسنا , ليلة هادئة

223
00:17:04,102 --> 00:17:07,503
ماذا يحدث بحق الجحيم " اندى " ؟
هل تنوى حقا ان تقف هنا طوال الليل ؟

224
00:17:07,739 --> 00:17:10,071
هذا سخيف -
انا افعل فقط ما طلبه الرئيس منى -

225
00:17:10,275 --> 00:17:11,833
حسنا , انا رئيسة الرئيس

226
00:17:12,043 --> 00:17:15,501
واطلب منك ان تتحرك من هنا , يا كوجاك
حسنا ؟

227
00:17:15,713 --> 00:17:18,614
ولا تجعل من الأمر مٍسألة مهمة
! واغلق فمك اللعين

228
00:17:18,817 --> 00:17:20,580
سأفعل ما يجب على فعله

229
00:17:20,785 --> 00:17:23,583
ماذا سوف تفعل ايها الأحمق ؟

230
00:17:23,788 --> 00:17:27,349
سوف تكتشفين بنفسك -
سوف اكتشف بنفسى ؟ -

231
00:17:27,559 --> 00:17:30,153
انا ارتعش خوفا

232
00:17:33,865 --> 00:17:37,392
حسنا , لماذا لا نعود الى الموسيقى

233
00:17:37,602 --> 00:17:39,627
وانا سوف احصل على مشروب اخر

234
00:17:40,939 --> 00:17:42,304
فكرة جيدة , اليست كذلك ؟

235
00:17:42,507 --> 00:17:47,843
هيا لنذهب ايها الكابتن " جريج  " انت
و مخلوقات الليل

236
00:17:56,588 --> 00:17:57,987
!  نعم

237
00:18:17,876 --> 00:18:19,468
هل يعجبك زيى ؟ -
نعم انه يعجبنى -

238
00:18:19,677 --> 00:18:21,645
ماذا يتفرض ان يكون ؟
مصاصة دماء مثيرة ؟

239
00:18:21,846 --> 00:18:25,805
انا فتاة ارتدى مثل رجلا يريد ان يصبح فتاة

240
00:18:26,017 --> 00:18:28,315
ولكنك فتاة , اليس كذلك ؟

241
00:18:28,519 --> 00:18:30,146
انتبهى لخطواتك -
ضع يدك -

242
00:18:30,355 --> 00:18:32,585
فى الأسفل وتأكد بنفسك
ايها الرجل الذئب

243
00:18:32,790 --> 00:18:35,987
انا لا اهتم بتلك النقطة
ولكن حقا , هل لديكى مهبل ؟

244
00:18:38,162 --> 00:18:40,892
انت لطيف جدا -
انت سوف تحبين شاحنتى ايضا -

245
00:18:41,099 --> 00:18:42,657
هل لديك شاخنة ؟ -
نعم -

246
00:18:42,867 --> 00:18:45,165
لدي بعض المشروبات هناك
الخالية من الروفى , انا اقسم لكى

247
00:18:45,803 --> 00:18:48,397
جنس فموى ؟ هل هذا ما تسمونه يا رفاق ؟

248
00:18:48,606 --> 00:18:50,403
انا اقول عليها , مص القضيب

249
00:18:50,608 --> 00:18:54,601
هى هذا ذا , انها جميلة -
بالطبع , اليس كذلك ؟ -

250
00:18:54,812 --> 00:18:57,576
لقد حصلت على الكثير من المتعة فى تلك الشاحنة
والعديد من الفتيات

251
00:19:00,285 --> 00:19:01,809
انها سيارة المتعة

252
00:19:02,020 --> 00:19:04,147
انها تحفة فنية , انا احبها
NightMare : ترجمة
WwW.MaZiKa2daY.CoM

253
00:19:09,427 --> 00:19:13,261
ما الفرق بين " جاك لانترن " والرجل الاشقر ؟

254
00:19:13,464 --> 00:19:14,658
ماذا ؟

255
00:19:14,866 --> 00:19:16,458
ليس هناك اى فرق

256
00:19:16,668 --> 00:19:21,503
انهم لديهم تعبيرات عاطفية فارغة
وهم مجوفين من الداخل

257
00:19:25,109 --> 00:19:28,442
انا احبهم , انت تعملين ما الذى اقصده
بمجرد ان تطفئى الانوار

258
00:19:28,646 --> 00:19:30,637
ان السيدات يبدو انه يحبونه

259
00:19:31,249 --> 00:19:33,080
هل تحبه السيدات ؟

260
00:19:34,152 --> 00:19:35,676
نعم , نعم
نعم

261
00:19:35,887 --> 00:19:38,253
هل تمارس الجنس كثيرا ؟ -
فقط بكمية معقولة -

262
00:19:38,456 --> 00:19:40,151
امسكى هذة
ايتها الشقراء

263
00:19:41,259 --> 00:19:44,956
الأن الشقراء و " لانترن " لديهم 3 ثقوب

264
00:19:47,732 --> 00:19:49,757
جيانوفا , قم بالخدعة
هيا

265
00:19:49,968 --> 00:19:51,731
شاهد هذا

266
00:19:55,873 --> 00:19:56,840
لقد احببته

267
00:19:57,075 --> 00:20:00,374
انا تبدو جميل جدا الليلة

268
00:20:00,578 --> 00:20:02,808
لقد احببتك وشمك , هل هو حقيقى ؟

269
00:20:03,948 --> 00:20:06,075
اوه , حقا -
هذا رائع -

270
00:20:06,284 --> 00:20:08,548
لقد كنت افكر ان اجعل هذا الوشم طبيعى

271
00:20:08,753 --> 00:20:11,688
هل يمكننى ان المسهم ؟
انهم يبدون حقيقيون

272
00:20:11,889 --> 00:20:16,349
ان هذا رائع -
هل هذا كل شىء ؟ -

273
00:20:19,497 --> 00:20:21,931
! ايها الطفل الكبير

274
00:20:22,900 --> 00:20:24,162
اذهب الى المنزل

275
00:20:25,003 --> 00:20:27,995
ان الكلام , لن يعمل حسنا ؟ -
سوف اصمت تماما -

276
00:20:29,240 --> 00:20:31,140
سوف اصمت تماما

277
00:20:38,116 --> 00:20:42,109
حسنا , وقت مستقطع
سوف اعود

278
00:20:42,320 --> 00:20:44,754
سوف اعود خلاص ثانية -
الى اين ستذهب ؟ -

279
00:20:44,956 --> 00:20:48,153
سوف أذهب الى الحمام وأتى سريعا
لا تذهبى الى اى مكان

280
00:20:48,359 --> 00:20:50,293
من قال اننى لا احب الرياضات المائية ؟

281
00:20:50,495 --> 00:20:51,519
انه سيكون حمام ذهبى قصير

282
00:20:51,729 --> 00:20:55,460
هذا مقرف تمام
! لا تذهبى الى اى مكان

283
00:20:56,701 --> 00:20:57,690
! اسرع بحق الجحيم

284
00:20:59,303 --> 00:21:01,271
اسرع

285
00:21:38,676 --> 00:21:39,904
! ياالهى

286
00:21:40,178 --> 00:21:42,646
لا , لا
لا

287
00:21:43,314 --> 00:21:45,145
! لا , ياالهى

288
00:22:18,716 --> 00:22:19,617
مرحبا بك يا دكتور " صامويل لوميس " ِ

289
00:22:22,653 --> 00:22:24,018
شكرا لكم
شكرا لكم

290
00:22:26,657 --> 00:22:29,455
الدكتور " دونالد فيبر " انه
طبيب نفسى شاذ

291
00:22:31,162 --> 00:22:34,063
انه يقول : ليس هناك اى شىء
مرعب اكثر من الدماء

292
00:22:34,265 --> 00:22:37,701
يشير بذلك الى الدكتور " لوميس " ِ

293
00:22:37,902 --> 00:22:40,097
وهو لا ينتهى ابدا من سؤاله
للمتعة والشهرة

294
00:22:40,304 --> 00:22:42,738
ضع هذا فى سجل القصاصات الخاص بك -
كيف ابتلعت هذا ؟ -

295
00:22:42,940 --> 00:22:44,532
! من خلال العض

296
00:22:44,909 --> 00:22:46,968
لقد تم عضك بواسطة كائن غريب

297
00:22:47,945 --> 00:22:52,678
ان نجيب من نجوم اسمك القرش
ستكون متشوقا الى كل مغامرة تفعلها

298
00:22:52,884 --> 00:22:55,444
تتحايل الى لكى اخبرك بماركة اسنانى

299
00:22:55,653 --> 00:22:59,384
هل تقول لى انه ليس هناك اى فرق بين اسماك القرض
و " مايكل مايرز " ؟

300
00:22:59,590 --> 00:23:02,718
بالطبع هناك , بالله عليك
لا تكن سخيفا

301
00:23:02,927 --> 00:23:06,385
انا مشوش قليلا , هل نحن نتحدث عن نقاط قوى
" مايكل مايرز "

302
00:23:06,597 --> 00:23:09,361
او ان هذا ؟ -
لقد انتهى الأمر -

303
00:23:16,707 --> 00:23:18,800
! مايا

304
00:23:24,215 --> 00:23:25,910
! مايا

305
00:23:28,186 --> 00:23:29,585
! مايا

306
00:23:35,893 --> 00:23:37,360
هل تبحثين عنى ؟

307
00:23:37,562 --> 00:23:40,224
هل تعرف مكان مايا ؟

308
00:24:03,487 --> 00:24:05,250
ماذا تريدين منى ؟

309
00:24:07,058 --> 00:24:09,424
انه وقت العودة الى المنزل , يا انجل

310
00:24:10,828 --> 00:24:12,693
هل هى مستعدة ؟

311
00:24:12,897 --> 00:24:14,489
قريبا

312
00:24:26,911 --> 00:24:27,900
لورى
لورى

313
00:24:28,112 --> 00:24:29,875
انه انا , انه انا " مايا " ِ

314
00:24:31,148 --> 00:24:32,615
هيا بنا -
اللعنة -

315
00:24:36,921 --> 00:24:40,379
خطوة بخطوة
خطوة بخطوة

316
00:24:42,426 --> 00:24:44,519
انا اريد العودة الى الداخل

317
00:24:44,729 --> 00:24:46,356
وانا اريد -
لا , لا لا -

318
00:24:46,564 --> 00:24:47,895
سوف نذهب الى البيت

319
00:24:48,099 --> 00:24:49,532
اين " هارلى " ؟

320
00:24:49,734 --> 00:24:50,826
انا لا اعرف

321
00:24:51,035 --> 00:24:52,730
...... اترين , يجب ان نعود و  -
لا -

322
00:24:52,937 --> 00:24:55,701
انها ذهبت لكى تخرج مع احد اصدقائها
كما تفعل دائما

323
00:24:55,906 --> 00:24:57,100
سوف تستطيع ان تجد طريقها للمنزل

324
00:25:09,887 --> 00:25:10,945
مرحبا ؟

325
00:25:11,155 --> 00:25:12,588
مرحبا , يا عزيزتى

326
00:25:12,790 --> 00:25:15,953
توقف عن منادتى بهذا يا ابى

327
00:25:16,160 --> 00:25:17,149
حسنا ؟ -
حسنا -

328
00:25:29,540 --> 00:25:32,008
انا اعرف انك تحبنى

329
00:25:32,209 --> 00:25:33,972
ياالهى , انا احبك ايضا

330
00:27:43,874 --> 00:27:46,399
انا سعيدة انك قررت ان تأتى للمنزل

331
00:27:47,378 --> 00:27:51,439
ان الهروب لا يحل اى شىء
ثق بى , لقد جربته من قبل

332
00:27:51,649 --> 00:27:55,380
انا واثقة انهم لديهم اسباب لعدم اخبارى

333
00:27:55,586 --> 00:27:57,486
لقد اكتفشت الأمر فى هذا الصباح

334
00:28:01,258 --> 00:28:02,850
! مرحبا , ايها العالم

335
00:28:03,060 --> 00:28:04,584
خمن ماذا ؟

336
00:28:04,829 --> 00:28:07,525
انا اخت " مايكل مايرز " ِ

337
00:28:12,603 --> 00:28:15,003
ماذا سأفعل , يا عزيزتى

338
00:28:15,506 --> 00:28:17,736
فقط عيشى اليوم بيومه

339
00:28:18,409 --> 00:28:21,606
اليوم بيومه ؟

340
00:28:21,812 --> 00:28:25,407
لقد كانت " انى " محقة -
لقد كانت عبقرية

341
00:28:26,016 --> 00:28:28,246
انه البيت الجميل

342
00:28:33,157 --> 00:28:35,625
ان المكان يبدو كأنه معذولا

343
00:28:38,062 --> 00:28:41,327
تريدين بعض الشاى ؟ -
نعم , ماذا لديكى ؟ -

344
00:28:45,769 --> 00:28:47,464
شاى ابيض واسود

345
00:28:50,875 --> 00:28:53,776
وشاى بالتوت -
نعم , التوت -

346
00:28:54,178 --> 00:28:57,341
هل لديه كافيين بهذا ؟ -
نعم -

347
00:28:57,615 --> 00:29:01,551
لا , يمكننى ان اقرأ هذة

348
00:29:02,753 --> 00:29:04,653
اوه حسنا , انه به

349
00:29:05,322 --> 00:29:09,088
ان الأمور على ما يرام
سأنام مثل الاطفال لما بذته من مجهود اليوم

350
00:29:16,534 --> 00:29:19,731
تلك الكعكات جيدة جدا
كان يجب عليك ان تأخذى واضحه

351
00:29:19,937 --> 00:29:23,429
انها سوف تساعد فى امتصاص كل كمية الكافيين فى دمى

352
00:29:23,641 --> 00:29:26,269
لا اعتقد ان تلك الكعكة ستأخذنى

353
00:29:33,617 --> 00:29:35,517
رأسى ؟

354
00:29:42,993 --> 00:29:45,052
ما هذا بحق الجحيم ؟

355
00:29:47,464 --> 00:29:48,692
انــى

356
00:29:56,073 --> 00:29:57,301
انــى

357
00:30:00,044 --> 00:30:01,033
انــى

358
00:30:02,880 --> 00:30:03,869
انــى

359
00:30:05,849 --> 00:30:07,714
لا , من فضلك

360
00:30:12,723 --> 00:30:14,350
الأن اسذهب لتستمتع قليلا

361
00:30:15,259 --> 00:30:16,317
. حسنا

362
00:30:16,694 --> 00:30:18,423
انــى

363
00:30:19,396 --> 00:30:21,057
انــى

364
00:30:21,632 --> 00:30:23,862
! لا , يا صغيرتى -
ياالهى -

365
00:30:24,068 --> 00:30:25,535
ياالهى

366
00:30:26,437 --> 00:30:27,631
مايا , مايا
مايا

367
00:30:27,838 --> 00:30:29,066
انا اريدكى ان تأتين

368
00:30:29,273 --> 00:30:32,902
اريدكِ ان تتصلى ب 911 حسنا ؟
اتصلى ب 911

369
00:30:33,110 --> 00:30:34,577
هيا  , هيا

370
00:30:36,347 --> 00:30:38,281
ياالهى , انى

371
00:30:39,450 --> 00:30:41,645
ياالهى , يا عزيزتى

372
00:30:41,885 --> 00:30:42,909
انا موافق

373
00:30:50,527 --> 00:30:52,392
عزيزتى

374
00:30:53,197 --> 00:30:54,858
ياالهى

375
00:30:55,065 --> 00:30:57,090
هناك فتاة ما

376
00:30:57,301 --> 00:30:58,325
انها بالأعلى هنا

377
00:30:58,535 --> 00:31:01,936
انا لا اعرف ان كانت بخير او ميتة
ولكن الدماء كانت فى كل مكان

378
00:31:02,139 --> 00:31:04,972
ابقِ معى
من فضلك ابقِِِ معنا

379
00:31:05,175 --> 00:31:06,802
من فضلك , انا احتاجك
حسنا ؟

380
00:31:07,011 --> 00:31:09,036
ياالهى

381
00:31:09,246 --> 00:31:11,407
ياالهى , انا احتاج اليك كثيرا

382
00:31:11,615 --> 00:31:12,912
انا اسفة يا عزيزتى

383
00:31:13,183 --> 00:31:14,741
مايا , اسرعى

384
00:31:14,952 --> 00:31:17,386
انا لا اعلم , انا فى طريق تشيرى وود
! انا لست بالمنزل

385
00:31:17,588 --> 00:31:19,613
ربما فى طريق افنى , انتظر
NightMare : ترجمة
WwW.MaZiKa2daY.CoM

386
00:31:19,823 --> 00:31:22,417
ابق على الخط
انه تشيرى وود , انا اعرف هذا

387
00:31:22,860 --> 00:31:26,591
نحن فى الخامسة عشر من طريق تشيرى وود

388
00:31:31,101 --> 00:31:32,090
مايا ؟

389
00:31:42,746 --> 00:31:44,213
مايا , ما الذى يحدث ؟

390
00:32:04,301 --> 00:32:06,565
انه هوا , اهربى

391
00:32:07,604 --> 00:32:08,730
انا لن اترككِ

392
00:32:08,939 --> 00:32:10,304
عزيزتى , سوف اخذكى للأسفل

393
00:32:10,507 --> 00:32:11,872
لا -
انا سوف اخذكى للأسفل -

394
00:32:12,142 --> 00:32:13,939
لا

395
00:32:15,145 --> 00:32:16,703
حسنا

396
00:32:17,915 --> 00:32:20,008
حسنا , اصمدى يا عزيزتى
اصمدى

397
00:32:20,951 --> 00:32:23,784
اتعلم ؟ " انى " سوف تشم هذا على ملابسى
وسوف تقتلنى

398
00:32:24,354 --> 00:32:25,753
ايها المأمور " براكيت " ِ

399
00:32:25,956 --> 00:32:27,446
لقد تلقيت مكالمة استغاثة

400
00:32:27,791 --> 00:32:31,249
اذن , هل تعقبتيها ؟ -
نعم , لقد فعلت -

401
00:32:31,462 --> 00:32:33,862
اذن , لماذا تخبريننى بشأنها ؟ -
لان , يا سيدى -

402
00:32:34,064 --> 00:32:36,464
المكالمة كانت أتية من منزلك

403
00:32:37,768 --> 00:32:39,827
لا -
من فضلك , يا عزيزتى -

404
00:32:40,037 --> 00:32:42,699
انا سوف انتظر هنا -
ستكون الأمور بخير -

405
00:32:42,906 --> 00:32:44,498
لا يا عزيزتى
انا لن اترككِ

406
00:32:44,708 --> 00:32:48,041
سأكون بخير , اذهبى -
لا , انا لن اترككِ -

407
00:32:48,245 --> 00:32:49,542
عزيزتى ؟ عزيزتى ؟

408
00:32:49,747 --> 00:32:52,045
انى ؟ عزيزتى ؟

409
00:32:52,649 --> 00:32:54,617
! انى ؟ ابقى معى

410
00:32:54,818 --> 00:32:58,276
ابقى معى , ابقى معى
ابقى معى يا عزيزتى , حسنا ؟

411
00:32:58,489 --> 00:33:01,458
يجب عليكِ ان تبقى معى

412
00:33:01,658 --> 00:33:04,650
انى , ابقى معى

413
00:33:07,464 --> 00:33:09,295
انى ؟

414
00:33:10,134 --> 00:33:12,762
انى ؟انى ؟

415
00:33:24,381 --> 00:33:25,939
انى ؟

416
00:33:39,096 --> 00:33:42,156
لا تتركينى , يا عزيزتى

417
00:33:58,115 --> 00:33:59,082
انى

418
00:34:55,572 --> 00:34:57,836
انت لا تريد ان تدخل الى هناك
دعنى اتولى هذا الأمر

419
00:34:58,041 --> 00:34:59,906
اين هى ؟

420
00:35:00,110 --> 00:35:02,237
انت لا تريد ان تدخل , ايها المأمور

421
00:35:05,983 --> 00:35:07,473
لا

422
00:35:09,553 --> 00:35:11,043
ياالهى

423
00:35:15,158 --> 00:35:17,456
اوه , لا
أنـى ؟

424
00:35:18,595 --> 00:35:20,790
انـى ؟

425
00:35:20,998 --> 00:35:22,966
ياالهى

426
00:35:23,267 --> 00:35:26,100
لا , ياالهى

427
00:35:26,870 --> 00:35:28,531
لا

428
00:37:07,237 --> 00:37:08,795
! توقف

429
00:37:09,006 --> 00:37:10,803
! توقف , من فضلك

430
00:37:11,008 --> 00:37:13,067
! توقف , من فضلك

431
00:37:13,276 --> 00:37:15,437
! توقف , من فضلك

432
00:37:15,645 --> 00:37:16,976
! توقف

433
00:37:19,883 --> 00:37:23,546
! توقف , من فضلك

434
00:37:23,987 --> 00:37:25,386
! توقف , من فضلك

435
00:37:25,589 --> 00:37:27,181
! توقف

436
00:37:29,693 --> 00:37:31,422
! توقف

437
00:37:44,374 --> 00:37:45,898
! توقف

438
00:37:46,309 --> 00:37:49,506
! توقف , من فضلك

439
00:37:51,848 --> 00:37:53,611
! توقف

440
00:37:55,786 --> 00:37:57,344
Hey.

441
00:37:57,888 --> 00:37:59,412
Hey.

442
00:38:00,023 --> 00:38:02,116
هل انت بخير ؟ -
انه سيعود , من فضلك -

443
00:38:02,325 --> 00:38:04,555
انه سيأتى , انه سيأتى -
ليس هناك اى احد قادم -

444
00:38:05,429 --> 00:38:07,021
ان الامور على ما يرام -
انه سوف يقتلنى -

445
00:38:07,230 --> 00:38:08,595
من فضلك -
ان الأمور على ما يرام -

446
00:38:08,799 --> 00:38:10,232
يجب ان اخذكِ الى المستشفى

447
00:38:10,434 --> 00:38:12,766
سوف نذهب الى المستشفى وكل شىء
سيكون بخير

448
00:38:12,969 --> 00:38:15,597
لا تقلقى
لا تقلقى

449
00:38:16,173 --> 00:38:17,834
اسرع -
ان كل شىء على ما يرام -

450
00:38:18,041 --> 00:38:21,374
ان كل شىء بخير

451
00:38:21,578 --> 00:38:24,172
انت محق
ان كل شىء على ما يرام

452
00:40:03,079 --> 00:40:04,569
ايها الرئيس

453
00:40:05,115 --> 00:40:06,980
لدينا جثة اخرى فى طريق ايجل

454
00:40:07,384 --> 00:40:09,215
ولدينا شاهد
ترجمة حصرية لموقع مزيكا تو داى

455
00:40:09,419 --> 00:40:13,412
لقد شاهدت رجلا ضخما يحمل فتاة من مكان الحادث

456
00:40:13,623 --> 00:40:16,990
شرطة الولاية تعتقد انه يختبىء بكهف ما

457
00:40:17,194 --> 00:40:18,661
فى شمال مكان الحادثة

458
00:40:20,931 --> 00:40:21,920
حسنا

459
00:40:22,265 --> 00:40:23,254
هل تريدنى ان اتولى هذا ؟

460
00:40:28,471 --> 00:40:30,871
اعتقد انه يجب عليك ان تقود -
حسنا , يا سيدى -

461
00:40:32,876 --> 00:40:35,174
سنذهب الى ايجل رود

462
00:40:35,946 --> 00:40:37,208
من انت ؟

463
00:40:42,252 --> 00:40:43,651
انت تعرفين من اكون " انجل " ِ

464
00:40:45,555 --> 00:40:46,920
... الأن

465
00:40:47,557 --> 00:40:49,388
, كررى ورائى

466
00:40:50,227 --> 00:40:51,592
انا احبكى , يا امى

467
00:40:53,930 --> 00:40:56,296
انا احبكى , يا امى

468
00:40:59,369 --> 00:41:01,633
انا احبكى , يا امى

469
00:41:05,041 --> 00:41:07,305
انا احبكى , يا امى

470
00:41:07,944 --> 00:41:09,411
انا احبكى , يا امى

471
00:41:09,879 --> 00:41:12,109
انا احبكى , يا امى

472
00:41:12,382 --> 00:41:13,781
انا احبكى , يا امى

473
00:41:13,984 --> 00:41:17,044
انا احبكى , يا امى
من فضلك

474
00:41:17,254 --> 00:41:19,984
اتركينى لحالى , اتركينى لحالى

475
00:41:41,645 --> 00:41:43,670
! انت محاصر

476
00:41:43,913 --> 00:41:46,279
اخرج وارفع يدك الى الأعلى

477
00:41:46,483 --> 00:41:50,886
ساعدونى ارجوكم -
انا أكرر -

478
00:41:51,087 --> 00:41:53,021
! انت محاصر

479
00:41:53,223 --> 00:41:56,420
اخرج وارفع يدك الى الأعلى -
لا تفعل من فضلك -

480
00:42:05,669 --> 00:42:08,229
! انت حقا وغد

481
00:42:08,438 --> 00:42:09,700
هذة هى اخر الأخبار

482
00:42:09,906 --> 00:42:12,033
هذة المروحية 2
وانا حقا اريد ان اخذكم الى الأسفل

483
00:42:12,242 --> 00:42:16,110
ان هذا الموقف فظيع حقا , انا لا اصدق ما انقله

484
00:42:16,313 --> 00:42:20,613
رجل ما تعتقد الشرطة انه " مايكل مايرز " ا

485
00:42:20,817 --> 00:42:24,514
اخذ
رهينة ما تدعى " لورى " ِ

486
00:42:24,721 --> 00:42:27,485
الأنسة " لورى سترود " اطلقت النار عليه
وقتلته بنفسه

487
00:42:27,691 --> 00:42:29,750
بعد ان قام بخطفها
فى ليلة من اعياد الهالوين

488
00:42:29,959 --> 00:42:33,395
كما ان تلك القصة غير واضحة الى حد كبير
لقد حصلنا عليها فى وقف سابق من اليوم

489
00:42:33,596 --> 00:42:35,427
ياالهى

490
00:42:36,766 --> 00:42:38,757
! اخرج وارفع يداك الى الأعلى

491
00:42:40,337 --> 00:42:42,601
! انت محاصر

492
00:42:42,939 --> 00:42:44,497
اخبرنى انه لديك زاوية للتصويب , كاليب

493
00:42:44,708 --> 00:42:47,506
لا , لا يمكننى ان احصل على مجال نظيف -
اللعنة -

494
00:42:47,711 --> 00:42:50,874
انت محاصر فى ذلك الكوخ

495
00:42:51,147 --> 00:42:52,944
لا يوجد اى مفر

496
00:42:53,149 --> 00:42:55,879
! اخرج وارفع يديك الى الأعلى

497
00:42:57,354 --> 00:42:59,686
! ان هذا مضيعة للوقت -
ايها الرئيس -

498
00:42:59,889 --> 00:43:01,356
ليس هناك زاوية للتصويب لأى قناص

499
00:43:01,558 --> 00:43:04,925
ابعد تلك الشاحنة عن هنا
عد الى هنا , من فضلك

500
00:43:05,128 --> 00:43:07,062
توقف -
ايها الرئيس -

501
00:43:08,365 --> 00:43:09,992
ايها الرئيس

502
00:43:13,370 --> 00:43:14,428
انهض , انهض
NightMare : ترجمة
WwW.MaZiKa2daY.CoM

503
00:43:15,839 --> 00:43:19,366
هناك فتاة بريئة بالداخل
انا كنت قد حافظت عليها فى امان

504
00:43:19,576 --> 00:43:24,013
ولكن بسبب كتابك اللعين

505
00:43:24,214 --> 00:43:27,877
انا اريد ان اقتلك
انا اريد ان اقتلك بشدة

506
00:43:28,084 --> 00:43:31,178
اريد ان اقتله
اريد ان اقتله

507
00:43:31,388 --> 00:43:33,481
اريد ان اقتله بحق الجحيم -
ايها الرئيس , من فضلك -

508
00:43:33,723 --> 00:43:36,487
! يا ابن العاهرة
انك لا تستحق ان تعيش

509
00:43:37,060 --> 00:43:39,085
.... من فضلك , انا فقط

510
00:43:39,295 --> 00:43:42,025
قد اتيت الى هنا لأننى اردت ان اساعد

511
00:43:42,766 --> 00:43:46,202
ليس هناك اى شىء مما تقوله

512
00:43:46,403 --> 00:43:47,563
انا اريد ان اسمعه

513
00:43:47,771 --> 00:43:49,432
ايها الرئيس , من فضلك

514
00:43:49,639 --> 00:43:51,163
يجب عليك ان تثق بى

515
00:43:51,441 --> 00:43:53,671
انظر , ان هذا بلا فائدة

516
00:43:53,877 --> 00:43:56,903
ان " مايكل " لن يتجاوب ابدا
الى التفاوض بشأن الرهينة

517
00:43:57,781 --> 00:43:59,373
اخرجه من هنا بحق الجحيم

518
00:43:59,582 --> 00:44:01,174
استمع , يمكننى ان اجذبه للخارج

519
00:44:01,384 --> 00:44:03,249
يمكننى ان اجذبه للخارج
انا اريد ان افعل هذا

520
00:44:03,453 --> 00:44:05,683
اتركنى افعل هذا -
اخرجوه من هنا بحق الجحيم -

521
00:44:05,889 --> 00:44:08,858
حسنا , حسنا
يمكننى ان امشى من هنا

522
00:44:17,066 --> 00:44:18,328
! اخرج من هنا

523
00:44:19,402 --> 00:44:22,064
ايها المأمور , انا ادين لك

524
00:44:22,272 --> 00:44:25,639
انا ادين لك بهذا -
اللعنة -

525
00:44:26,242 --> 00:44:29,302
! تنحى جانبا -
! تنحى جانبا -

526
00:44:39,456 --> 00:44:40,923
مايكل

527
00:44:45,028 --> 00:44:46,620
.... انها

528
00:44:46,830 --> 00:44:49,298
بحاجة الى ان تأتى معى

529
00:44:51,468 --> 00:44:53,732
هيا -
لا استطيع -

530
00:44:53,937 --> 00:44:56,337
انه يمسك بى

531
00:44:57,006 --> 00:44:58,530
ماذا ؟

532
00:44:58,741 --> 00:45:02,404
استمعى الى " لورا " ليس هناك
من يمسك بكى

533
00:45:02,645 --> 00:45:04,237
! اتركنى لحالى

534
00:45:04,814 --> 00:45:07,374
استمعى الى , لورا
توقفى

535
00:45:07,717 --> 00:45:09,207
اتركنى لحالى

536
00:45:09,486 --> 00:45:11,613
! استمعى الى

537
00:45:12,188 --> 00:45:13,212
توقفى

538
00:45:13,456 --> 00:45:17,119
توقفى , ان كل هذا من خيالكى -
لا , لا -

539
00:45:17,327 --> 00:45:19,625
انه كل هذا من وحى خيالك -
اتركنى لحالى -

540
00:45:19,929 --> 00:45:21,556
نحن مستعدون -
! توقفى -

541
00:45:22,232 --> 00:45:23,859
لقد حان الوقت , مايكل -
! توقفى -

542
00:45:24,367 --> 00:45:25,664
خذنا الى المنزل -
! توقفى -

543
00:45:26,703 --> 00:45:28,330
! توقفى

544
00:45:48,358 --> 00:45:50,417
.... مايكل , بحق الجحيم

545
00:45:50,994 --> 00:45:51,983
! مت

546
00:45:57,734 --> 00:45:59,292
! الأن

547
00:47:37,200 --> 00:47:40,761
! اوقفوا نيرانكم
! اوقفوا نيرانكم

548
00:47:40,762 --> 00:50:40,761
NightMare : NightMare
WwW.MaZiKa2daY.CoM

