1
00:00:14,689 --> 00:00:34,788
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

2
00:00:55,048 --> 00:01:00,563
كانت لدينا الإمكانية والآمال

3
00:01:00,577 --> 00:01:06,999
ولكننا أهدرنا مواهبنا وذكائنا

4
00:01:07,035 --> 00:01:09,900
سعينا الأعمى وراء التكنولوجيا

5
00:01:10,130 --> 00:01:14,242
الذي قادنا مباشرة إلى هلاكنا

6
00:01:17,046 --> 00:01:20,901
عالمنا يحتضر

7
00:01:20,902 --> 00:01:24,695
ولكن لا بد أن تستمر الحياة

8
00:04:38,104 --> 00:04:41,146
"!الإنتفاضة"

9
00:05:27,358 --> 00:05:30,618
مهلاً، أنا صديق

10
00:05:40,264 --> 00:05:44,709
لطالما تمنيت

11
00:05:48,993 --> 00:05:50,943
الكثير من التفكير

12
00:05:51,390 --> 00:05:55,497
الأطراف

13
00:05:55,498 --> 00:05:58,064
مفاصل من النحاس

14
00:06:00,846 --> 00:06:03,009
لا تستطيع التكلم؟

15
00:06:14,342 --> 00:06:16,665
اتبعني

16
00:06:27,145 --> 00:06:28,764
!توقف

17
00:06:30,473 --> 00:06:33,748
بعض الأشياء في هذا العالم

18
00:06:33,749 --> 00:06:36,209
من الأفضل أن تتركها كما هي

19
00:06:36,908 --> 00:06:39,673
ولكن اعلم أين تبحث

20
00:06:40,095 --> 00:06:43,214
هذا الخراب مليء بالثروات

21
00:06:45,782 --> 00:06:47,199
مهلاً، مهلاً

22
00:06:47,906 --> 00:06:50,214
نكاد ننتهي

23
00:06:50,215 --> 00:06:53,624
صديق... صديق؟

24
00:06:53,625 --> 00:06:56,573
صديق؟ -
صديق -

25
00:07:03,169 --> 00:07:05,521
ما هذا؟

26
00:07:07,925 --> 00:07:10,677
لقد وجدتها

27
00:07:11,416 --> 00:07:15,202
لطالما كان يرسم هذا

28
00:07:19,292 --> 00:07:21,057
هل نحن بمفردنا؟

29
00:07:21,691 --> 00:07:23,320
كلا، كلا

30
00:07:28,341 --> 00:07:30,177
اذهب

31
00:07:35,727 --> 00:07:38,465
ادخل العلبة، هيا

32
00:08:52,787 --> 00:08:55,697
...انهِ ما بدأت

33
00:08:55,698 --> 00:08:57,603
معي...

34
00:09:58,898 --> 00:10:00,825
لا بأس

35
00:10:00,826 --> 00:10:02,975
لن أؤذيك

36
00:10:03,387 --> 00:10:06,239
أنت بأمان الآن

37
00:10:08,166 --> 00:10:10,317
أين أنا؟

38
00:10:10,318 --> 00:10:14,531
معنا، لم أتوقع رؤية
واحداً آخر

39
00:10:14,533 --> 00:10:16,765
هذا يفي بالغرض

40
00:10:17,030 --> 00:10:19,925
لو كان "رقم 2" هنا
لأجاد هذا عنّي

41
00:10:20,551 --> 00:10:23,537
ترى إلى أين ذهب؟ -
لقد كنت معه -

42
00:10:23,637 --> 00:10:26,361
رقم 2"؟ أين؟ بالخارج؟"

43
00:10:26,362 --> 00:10:29,631
--ماذا -
أرى أنك تكتم عني الأسرار -

44
00:10:29,632 --> 00:10:32,306
كنت في طريقي لإخبارك

45
00:10:32,835 --> 00:10:34,476
ما هذا؟

46
00:10:34,477 --> 00:10:38,387
وجدته... في الفراغ

47
00:10:38,924 --> 00:10:40,419
ماذا كنت تفعل بالخارج؟

48
00:10:40,420 --> 00:10:42,759
لقد أرشدت الوحش
إلى طريقنا

49
00:10:42,761 --> 00:10:44,563
كم مرة أخبرتك؟

50
00:10:44,660 --> 00:10:48,682
،"الوحش؟ لقد أخذ "رقم 2
إن أسرعنا أمكننا إنقاذه

51
00:10:48,683 --> 00:10:52,426
أخذه الوحش؟ هذه نهاية القصة -
ولكنه كان لا يزال حياً -

52
00:10:52,526 --> 00:10:54,513
!كلا! تحكمنا قواعد

53
00:11:02,344 --> 00:11:05,908
ضيفنا الجديد يبدو مشوشاً

54
00:11:05,909 --> 00:11:09,893
لعلي أستطيع مساعدته
في ذلك

55
00:11:31,245 --> 00:11:35,474
ألم يقتله؟ -
اصمت -

56
00:11:46,743 --> 00:11:49,416
تشبّث

57
00:12:30,186 --> 00:12:32,831
،عندما إستيقظنا في هذا العالم

58
00:12:32,832 --> 00:12:34,775
كانت تعمّه الفوضى

59
00:12:34,776 --> 00:12:40,705
تحارب البشر والماكينات
بالنيران والمعادن

60
00:12:51,562 --> 00:12:53,697
وجدت آخرين

61
00:12:58,122 --> 00:13:00,770
ثمة ممر هناك

62
00:13:01,518 --> 00:13:03,887
اتبعوني

63
00:14:13,957 --> 00:14:17,729
قتلت غازاتهم كل شيء

64
00:14:19,805 --> 00:14:21,721
،مشيت بنا إلى هنا

65
00:14:21,722 --> 00:14:23,704
إلى الملجأ

66
00:14:23,705 --> 00:14:27,056
وهنا حيث إنتظرنا إنتهاء الحرب

67
00:14:27,057 --> 00:14:30,405
وتدريجياً أصبح العالم صامتاً

68
00:14:30,406 --> 00:14:33,864
...لم يتبقَ الآن سوى

69
00:14:33,865 --> 00:14:35,798
الوحش...

70
00:14:36,548 --> 00:14:42,921
لذلك نختبئ هنا
وننتظر حتى... ينام

71
00:14:42,957 --> 00:14:46,157
ولكن من أين يأتي؟
ولماذا يصيدنا؟

72
00:14:46,158 --> 00:14:48,249
لا جدوى من هذه الأسئلة

73
00:14:48,250 --> 00:14:51,865
علينا حماية أنفسنا
والإبتعاد عن الخطر

74
00:14:51,866 --> 00:14:55,662
لقد فقدنا الكثيرين

75
00:14:57,155 --> 00:14:59,568
ولكنه ليس مفقوداً

76
00:15:00,042 --> 00:15:03,601
لماذا لا تسمعني؟ -
!إختار "رقم 2" طريقه -

77
00:15:04,350 --> 00:15:08,165
أنصحك بعدم إرتكاب
نفس الغلطة

78
00:15:12,552 --> 00:15:14,555
اذهب إلى برج المراقبة

79
00:15:14,556 --> 00:15:17,882
وخذ ضيفنا معك

80
00:16:19,423 --> 00:16:22,743
هذا أول شيء بنيناه معاً

81
00:16:23,665 --> 00:16:26,351
لا نزال تستطيع اللحاق به -
نحن؟ -

82
00:16:26,352 --> 00:16:29,168
ولكنه قد يكون بأي مكان

83
00:16:32,073 --> 00:16:35,929
،لقد أخذه إلى هناك
إلى الثلاثة أبراج

84
00:16:38,998 --> 00:16:43,258
كلا! لا يمكننا الذهاب
!إلى هناك

85
00:16:43,278 --> 00:16:45,127
تحكمنا قواعد

86
00:16:47,820 --> 00:16:52,195
لماذا تنصاعون له؟ -
لا بد من وجود قائد للجماعة -

87
00:16:52,196 --> 00:16:54,481
وماذا إن كان خاطئاً؟

88
00:16:56,920 --> 00:16:59,434
تعال معي

89
00:16:59,435 --> 00:17:01,199
لا أستطيع القيام بذلك وحدي

90
00:17:01,612 --> 00:17:03,254
...أنا

91
00:17:04,790 --> 00:17:06,928
لا أستطيع

92
00:17:06,929 --> 00:17:08,648
...ولكن

93
00:17:08,649 --> 00:17:11,041
أما كان ليأتي من أجلك؟

94
00:17:26,152 --> 00:17:28,118
مهلاً

95
00:17:33,188 --> 00:17:35,520
ستلزمنا خريطة

96
00:17:36,657 --> 00:17:40,415
لا صعوبة في أن تحظى
بعين واحدة

97
00:17:40,584 --> 00:17:44,477
من الأفضل التركيز على كل شيء
على حده

98
00:18:08,998 --> 00:18:11,433
لماذا كان هنا بمفرده؟

99
00:18:30,456 --> 00:18:33,928
أين ذلك النفق؟ -
لست أدري -

100
00:18:36,536 --> 00:18:38,531
!مهلاً

101
00:18:48,947 --> 00:18:51,482
علينا أن نعود

102
00:18:53,349 --> 00:18:55,108
لا نستطيع

103
00:19:06,423 --> 00:19:08,592
الوحش

104
00:19:11,540 --> 00:19:13,394
المكان معتم للغاية

105
00:19:17,092 --> 00:19:19,606
يمكننا إستعمال هذا

106
00:19:48,588 --> 00:19:50,398
مهلاً

107
00:20:06,487 --> 00:20:09,088
كان "رقم 2" ليندهش

108
00:20:13,643 --> 00:20:15,778
سوف نجده

109
00:20:22,262 --> 00:20:26,778
،أنت مثله تماماً
نسيت أن تتذكر الخوف

110
00:20:48,461 --> 00:20:50,858
هل يمكنني الإنتظار هنا؟

111
00:21:07,363 --> 00:21:10,732
لماذا يأخذه إلى هنا؟

112
00:21:53,592 --> 00:21:55,780
!"رقم 2"

113
00:21:58,146 --> 00:22:00,079
!"رقم 2"

114
00:22:11,126 --> 00:22:13,533
كنت أعلم أنك ستأتي

115
00:22:14,022 --> 00:22:15,934
--ظننت

116
00:22:51,031 --> 00:22:53,809
!أيها المخلوق الكريه

117
00:23:42,448 --> 00:23:45,104
رقم 7"؟" -
لا أصدّق هذا -

118
00:23:56,870 --> 00:24:00,223
لقد عدت -
لم أرحل أبداً -

119
00:24:00,823 --> 00:24:03,494
أنت قررت أخيراً الإنضمام للقتال

120
00:24:07,847 --> 00:24:10,062
هذا سقط منك

121
00:24:10,755 --> 00:24:12,233
أين كنت تختبئ

122
00:24:12,334 --> 00:24:17,033
قطعة نفاية، صدئة محمومة

123
00:24:49,506 --> 00:24:51,006
مهلاً

124
00:24:51,007 --> 00:24:52,781
ماذا تفعل؟

125
00:24:52,799 --> 00:24:55,343
أنت لا تدري ما هذا الشيء

126
00:25:09,192 --> 00:25:11,895
!"كلا! "رقم 2

127
00:25:57,555 --> 00:25:59,814
!فلنقفز

128
00:26:29,106 --> 00:26:31,425
بسرعة

129
00:27:18,204 --> 00:27:20,873
ماذا تنتظران؟

130
00:27:21,534 --> 00:27:22,736
تابعا السير

131
00:27:23,642 --> 00:27:25,294
اسرعا

132
00:27:46,397 --> 00:27:51,280
!ما وجب أن نأتي
لماذا فعلت ذلك؟

133
00:27:51,281 --> 00:27:54,005
لم أعرف، آسف

134
00:27:56,892 --> 00:27:58,699
آسف

135
00:28:02,485 --> 00:28:04,741
فيم كنت تفكّر؟

136
00:28:11,734 --> 00:28:14,203
ماذا سنفعل؟

137
00:28:14,802 --> 00:28:17,696
أعرف أين يمكننا أن نجد الإجابات

138
00:29:28,242 --> 00:29:31,703
أهكذا كان العالم؟

139
00:29:34,470 --> 00:29:37,049
تابعا

140
00:30:03,919 --> 00:30:07,513
كنتما هنا طوال الوقت

141
00:30:08,794 --> 00:30:10,511
التوأمين

142
00:30:11,088 --> 00:30:14,433
،كانا يختبئان هنا
نسيهما الزمان

143
00:30:14,532 --> 00:30:16,513
باحثان عن الإجابات

144
00:30:20,633 --> 00:30:22,606
إنهما يفحصانك

145
00:30:35,669 --> 00:30:37,250
تلزمنا مساعدتكما

146
00:30:37,251 --> 00:30:41,663
لقد أيقظنا شيئاً -
كلا، أنا أيقظته -

147
00:30:41,664 --> 00:30:44,087
شيء فظيع

148
00:30:52,192 --> 00:30:54,080
!هذا هو

149
00:31:25,196 --> 00:31:29,546
"إختراع جديد مذهل"

150
00:31:31,430 --> 00:31:34,413
...اليوم، يُقدّم للجمهور

151
00:31:34,623 --> 00:31:37,135
آخر تطوير للتقنية الساحرة...

152
00:31:37,336 --> 00:31:39,231
(غان ميرش)

153
00:31:39,392 --> 00:31:42,272
اليوم تبدأ حقبة جديدة

154
00:31:42,497 --> 00:31:46,484
فلنواكب التكنولوجيا الجديدة

155
00:31:46,665 --> 00:31:50,451
مرحباً بكم في حقبة الماكينات

156
00:31:50,551 --> 00:31:54,035
سيبني ماكينات جديدة
بمنظوره الخاص

157
00:31:54,136 --> 00:31:58,562
،ماكينة السلام
...سندخل حقبة ذاخرة

158
00:31:58,597 --> 00:32:01,759
بالثروة والنجاح والإستقرار...

159
00:32:03,259 --> 00:32:04,481
"!إعلان الحرب"

160
00:32:10,298 --> 00:32:14,805
"!تنقلب الماكينات ضدنا" -
يُنصح الحكّام بإيقاف العدوان العام -

161
00:32:17,015 --> 00:32:21,212
إنقلبت أيدي العلم الشريرة ضدنا

162
00:32:22,222 --> 00:32:24,969
حول ولايتنا العظيمة

163
00:32:25,058 --> 00:32:31,941
:انضموا إليّ فيما نطلق عليه
"القبضة الحديدية للماكينة"

164
00:32:42,533 --> 00:32:45,816
ولكن الشيء الذي أيقظناه
...كان مستديراً و

165
00:32:45,817 --> 00:32:48,809
منقوش به أشكال غريبة

166
00:32:53,140 --> 00:32:55,679
الشكل كان متطابقاً

167
00:32:55,900 --> 00:32:59,436
كان مناسباً تماماً إلى الماكينة

168
00:32:59,437 --> 00:33:01,789
أعتقد أنه صنّع خصيصاً لها

169
00:33:02,410 --> 00:33:05,022
هذا ما كان يرسمه "رقم 6" دائماً

170
00:33:05,117 --> 00:33:06,678
رقم 6"؟"

171
00:33:06,778 --> 00:33:09,029
رقم 2" كان يجمّع رسوماته"

172
00:33:09,367 --> 00:33:12,255
كان يدرسها دائماً

173
00:33:14,422 --> 00:33:17,159
عليّ رؤيته -
ماذا؟ -

174
00:33:17,160 --> 00:33:19,442
تعود إلى "رقم 1"؟

175
00:33:19,443 --> 00:33:23,148
حتى يحبسنا حيث تستيقظ
كل تلك الكوابيس؟

176
00:33:23,785 --> 00:33:25,890
أبداً

177
00:33:52,535 --> 00:33:55,121
أين وضعها؟

178
00:33:55,643 --> 00:33:57,723
إنها بمكان ما

179
00:33:58,159 --> 00:34:00,069
هنا بالأسفل

180
00:34:00,070 --> 00:34:01,343
ها هي ذي

181
00:34:01,704 --> 00:34:03,835
أليست هي؟

182
00:34:10,566 --> 00:34:13,432
ماذا أيقظتما؟

183
00:34:13,433 --> 00:34:15,636
ماذا أيها الأحمقين؟

184
00:34:15,637 --> 00:34:18,293
حذرتكما -
حذركما -

185
00:34:18,294 --> 00:34:21,386
وضعتمانا في مأزق رهيب

186
00:34:21,387 --> 00:34:26,858
وهل إستطعتما إنقاذ "رقم 2"؟
كلا قطعاً

187
00:34:26,859 --> 00:34:30,991
بطيشكما الأحمق
خاطرتما بكل ما حاربنا من أجله

188
00:34:30,992 --> 00:34:34,781
ولماذا أرسلت "رقم 2" أولاً؟ -
!أرسلته للإستكشاف -

189
00:34:34,782 --> 00:34:36,165
هذا غير معقول

190
00:34:36,166 --> 00:34:38,963
...لا يمكنك أن ترسل الأكبر لـ
اسمع

191
00:34:38,964 --> 00:34:41,970
يجب أن نعلم ماذا يجري

192
00:34:42,205 --> 00:34:45,571
المصدر، المصدر

193
00:34:46,655 --> 00:34:50,446
عودة إلى المصدر

194
00:34:51,368 --> 00:34:54,442
هذا هو ما أيقظ الماكينة

195
00:34:55,902 --> 00:34:57,855
ماذا تعلم عن هذا؟

196
00:34:58,957 --> 00:35:01,506
لا يمكنني الوثوق بكم

197
00:35:01,507 --> 00:35:03,970
لن أسمح لكم بتعريضنا للمخاطر

198
00:35:04,214 --> 00:35:06,117
قم بتفتيشهما

199
00:35:06,118 --> 00:35:09,413
ماذا أفعل؟ -
أيها المغفل -

200
00:35:09,414 --> 00:35:11,225
صادر ممتلكاتهما

201
00:35:15,328 --> 00:35:17,241
انتظر -
!"رقم 9" -

202
00:35:22,625 --> 00:35:25,963
يا لك من جبان

203
00:35:28,272 --> 00:35:33,986
كيف تجرؤ على تحديّ؟ أنا الذي حافظت
على سلامة الجميع طوال تلك السنوات

204
00:35:33,987 --> 00:35:37,550
منذ وجودك هنا
وقد ثارت الفوضى

205
00:35:37,551 --> 00:35:39,831
!أنت ملعون! أحمق

206
00:35:40,035 --> 00:35:44,234
تقودك تساؤلاتك الغبية -
وأنت رجل أعمى -

207
00:35:44,235 --> 00:35:46,482
يقودك الخوف

208
00:35:50,567 --> 00:35:55,350
أحياناً يكون الخوف
هو رد الفعل المناسب

209
00:36:12,667 --> 00:36:14,249
!كلا

210
00:36:24,281 --> 00:36:26,654
!"رقم 9" -
!اذهب -

211
00:36:38,941 --> 00:36:42,383
،تابع المسير
وجدت طريقاً للنزول

212
00:37:27,608 --> 00:37:29,864
هيا

213
00:38:26,182 --> 00:38:28,747
سأجرّب هذا مجدداً

214
00:38:33,801 --> 00:38:37,065
!اسحب الكابل

215
00:38:50,561 --> 00:38:52,811
تماسك

216
00:39:02,840 --> 00:39:04,980
امسك بالسلك

217
00:39:20,678 --> 00:39:24,357
!معطفك... اخلعه

218
00:39:24,457 --> 00:39:26,052
لا أستطيع

219
00:39:26,053 --> 00:39:28,382
!افعل ذلك الآن

220
00:39:45,280 --> 00:39:47,483
أنت مدين لي بمعطف

221
00:41:44,737 --> 00:41:47,901
سيهاجمنا المزيد

222
00:41:48,215 --> 00:41:50,389
أجل

223
00:41:51,241 --> 00:41:53,230
المكان آمن هنا

224
00:41:53,525 --> 00:41:55,433
اذهب للمراقبة

225
00:42:00,575 --> 00:42:03,883
سأبحث عن ملجأ أكثر أماناً

226
00:43:20,008 --> 00:43:23,937
ما هذا؟ -
المصدر -

227
00:43:23,938 --> 00:43:25,750
الشيء الذي أيقظ الماكينة

228
00:43:26,376 --> 00:43:29,466
تراجع -
إلى أين؟ -

229
00:43:29,467 --> 00:43:31,542
العلم المعتم

230
00:43:31,612 --> 00:43:35,968
ما فائدة هذه الهراءات لنا؟
!دعكما منها

231
00:43:35,969 --> 00:43:37,814
أنت تعلم شيئاً

232
00:43:38,178 --> 00:43:39,134
ماذا تعلم؟

233
00:43:39,135 --> 00:43:42,283
أعلم جيداً ما تركه لنا الآباء

234
00:43:42,284 --> 00:43:44,400
وانظر ماذا تركوا لنا

235
00:43:44,401 --> 00:43:48,973
قلت لكما أن تتوقفا
ولكن دائماً ما تطرحان الأسئلة

236
00:43:48,974 --> 00:43:52,578
أسئلة كثيرة سخيفة

237
00:43:52,579 --> 00:43:55,855
،"مثل "رقم 2
كان يريد أن يعلم كل شيء

238
00:43:56,489 --> 00:43:59,309
،كنت محقاً
أرسلته ليلقى حتقه

239
00:43:59,310 --> 00:44:01,886
كان عجوزاً وضعيفاً

240
00:44:02,857 --> 00:44:06,906
أحياناً على المرء
أن يضحّي من أجل الكثيرين

241
00:44:06,907 --> 00:44:09,432
!أيها الجبان

242
00:44:11,781 --> 00:44:13,642
"رقم 7"

243
00:44:27,892 --> 00:44:31,676
طريقك يأخذنا إلى كارثة

244
00:44:38,111 --> 00:44:41,786
علينا أن نعود -
نعود؟ إلى أين؟ -

245
00:44:41,787 --> 00:44:45,747
أول غرفة، حيث إستيقظت

246
00:45:40,405 --> 00:45:44,222
ألا يرى أن طريقته
تجلب المشاكل فحسب؟

247
00:45:44,223 --> 00:45:46,684
ما الخير في تصرفاته؟

248
00:45:49,006 --> 00:45:52,574
،أعلم ماذا نحتاح
أعلم ما هو الصواب

249
00:46:17,076 --> 00:46:19,806
كلا، غير معقول

250
00:46:20,320 --> 00:46:22,529
!كلا! كلا

251
00:46:27,861 --> 00:46:30,142
ابحثوا عنهم

252
00:47:11,838 --> 00:47:13,753
لا تنظر إلى عينيه

253
00:47:25,233 --> 00:47:27,597
!"رقم 5"

254
00:47:49,397 --> 00:47:51,821
!"رقم 7" -
!"رقم 9" -

255
00:48:14,172 --> 00:48:16,518
يجب أن نلحق بهم -
ماذا؟ -

256
00:48:16,998 --> 00:48:20,953
رقم 8"! أين هو؟" -
ذلك الشيء أخذهم -

257
00:48:20,954 --> 00:48:23,238
إنه يعيدهم إلى الماكينة

258
00:48:23,911 --> 00:48:25,828
إذاً فقد فات الأوان

259
00:48:26,380 --> 00:48:30,502
،علينا الخروج من هنا
يجب أن نجد مكاناً آخر

260
00:48:30,503 --> 00:48:32,012
لا مزيد من الإختباء

261
00:48:32,014 --> 00:48:35,194
!سنلحق بهم! جميعنا

262
00:48:35,704 --> 00:48:40,045
ألا بد أن أذكرك بنتيجة
آخر تصرفاتك البطولية؟

263
00:48:53,749 --> 00:48:56,255
لا أستطيع أن أتركهم
لهذا المصير

264
00:50:20,859 --> 00:50:24,250
سأدخل -
إني قادم معك -

265
00:50:24,710 --> 00:50:27,996
كلا، يلزمني وجودك هنا

266
00:50:28,814 --> 00:50:31,174
،إن لم أستطع العودة

267
00:50:31,802 --> 00:50:34,457
دمّر المكان

268
00:50:38,369 --> 00:50:41,713
مهلاً! كيف؟

269
00:50:51,883 --> 00:50:57,525
،هيا، اسمعنا
ما هي خطتك العبقرية؟

270
00:50:59,466 --> 00:51:01,836
سنحتاج إلى برميل ممتلئ

271
00:52:10,496 --> 00:52:12,350
!من هنا

272
00:52:59,363 --> 00:53:02,836
أين هم؟ -
لقد مضى وقت طويل -

273
00:53:02,837 --> 00:53:06,711
!يجب أن نفعل ذلك الآن -
كلا، يلزمهم المزيد من الوقت -

274
00:53:11,732 --> 00:53:13,874
اسحب معي للأسفل

275
00:53:43,231 --> 00:53:47,009
!إنهم قادمون! إنهم قادمون -
النجدة -

276
00:53:47,010 --> 00:53:49,149
النجدة

277
00:53:50,631 --> 00:53:53,344
كلا! ليس بعد

278
00:53:53,846 --> 00:53:58,459
!افلت أيها الأحمق -
!الخامس -

279
00:53:58,460 --> 00:54:00,592
!نحن قادمون

280
00:54:00,593 --> 00:54:02,198
!الآن

281
00:55:25,677 --> 00:55:28,974
تخلصنا منّهم

282
00:55:29,535 --> 00:55:31,690
لقد تم الأمر

283
00:56:25,336 --> 00:56:27,628
شكراً لك

284
00:57:33,358 --> 00:57:38,132
!أيها الجميع! الماكينة
!إنها حية

285
00:57:42,678 --> 00:57:44,454
!كلا

286
00:57:45,957 --> 00:57:48,460
ليس بيدنا حيلة

287
00:57:52,504 --> 00:57:54,819
!النجدة

288
00:57:56,031 --> 00:57:59,389
!أرجوك! كلا! كلا

289
00:58:00,296 --> 00:58:02,314
!كلا

290
00:58:12,418 --> 00:58:15,721
!غير معقول

291
00:58:18,755 --> 00:58:21,342
!إلى الجسر

292
00:58:29,138 --> 00:58:32,798
!كلا! إنهم مُحاصرون

293
00:58:32,800 --> 00:58:35,649
!"تعال يا "رقم 6
!إلى الجسر

294
00:58:54,435 --> 00:58:57,510
!كلا! توقف
!لا يجب أن تدمرها

295
00:58:57,511 --> 00:59:00,427
!"هيا يا "رقم 6 -
!لا يجب أن تدمرها -

296
00:59:00,830 --> 00:59:04,800
!إنهم محاصرون
!إنهم بالداخل

297
00:59:18,285 --> 00:59:19,744
هيا بنا

298
00:59:25,221 --> 00:59:28,177
!عودوا إلى أول غرفة

299
00:59:28,283 --> 00:59:32,235
سوف يريكم، المصدر

300
00:59:51,174 --> 00:59:54,372
يجب أن يتحطم -
كلا، لا يمكننا ذلك -

301
00:59:54,373 --> 00:59:57,291
ألم تسمعه؟
إنهم محاصرون بالداخل

302
00:59:57,392 --> 01:00:00,460
لا نزال نستطيع إنقاذهم -
ماذا؟ -

303
01:00:00,461 --> 01:00:02,560
كيف؟ -
علينا أن نجد المصدر -

304
01:00:02,660 --> 01:00:04,491
سنجد به الإجابات

305
01:00:06,163 --> 01:00:09,513
لا بد أن ندمره -
ولكن لا تزال هناك فرصة -

306
01:00:13,889 --> 01:00:16,612
الوقت يداهمنا

307
01:00:17,491 --> 01:00:18,661
"رقم 9"

308
01:00:18,833 --> 01:00:20,982
لقد رحلوا

309
01:00:22,209 --> 01:00:24,220
أنت مخطئة

310
01:00:25,113 --> 01:00:29,270
!"رقم 9" -
دعيه يذهب -

311
01:01:32,282 --> 01:01:35,116
"التحية يا "رقم 9

312
01:01:35,117 --> 01:01:39,427
ماكينتي العظيمة
كانت تحمل الآمال

313
01:01:39,428 --> 01:01:42,959
...كان مفترضاً أن تكون أداة لتطور

314
01:01:43,655 --> 01:01:45,480
البشرية...

315
01:01:45,674 --> 01:01:50,528
تلك كانت الإتفاقية
التي لم يقبل بها مستشارنا

316
01:01:51,602 --> 01:01:55,500
ولكن تلك لم تكن غلطته وحده

317
01:01:56,016 --> 01:02:00,276
الماكينة كانت محفورة في ذاكرتي

318
01:02:00,755 --> 01:02:06,048
ما أدركت الآن
بأنه لم يكن كافياً

319
01:02:06,049 --> 01:02:11,646
إبتكاراتي كان بها العيوب
وكانت بالغة الخطورة

320
01:02:11,647 --> 01:02:14,820
وإفتقرت إلى الروح البشرية

321
01:02:14,821 --> 01:02:19,249
ويسهل إفسادها من قبل
أولئك المتحكمين بها

322
01:02:19,250 --> 01:02:22,472
لهذا قمت بتصنيعكم

323
01:02:22,472 --> 01:02:26,158
أنتم ما تبقى من البشرية

324
01:02:26,159 --> 01:02:31,806
أنتم جميعاً أجزاء من روحي

325
01:02:33,307 --> 01:02:38,433
أنتم وهذا الجهاز معاً
ستحمون المستقبل

326
01:02:39,004 --> 01:02:45,364
انظر بتمعن
وتذكّر ما ستراه

327
01:04:14,702 --> 01:04:17,188
!إطلاق

328
01:04:17,189 --> 01:04:18,790
!كلا

329
01:04:28,546 --> 01:04:31,079
!أعرف الحقيقة الآن

330
01:04:31,972 --> 01:04:34,142
العالِم

331
01:04:34,143 --> 01:04:37,378
!العالِم هو المصدر

332
01:04:37,941 --> 01:04:39,880
لقد منحنا روحه

333
01:04:40,399 --> 01:04:43,196
نحن هو

334
01:04:48,626 --> 01:04:50,599
!حمّلوا المدفع

335
01:04:50,600 --> 01:04:53,397
!توقف! أنت تحطم التعويذة

336
01:04:55,622 --> 01:04:57,646
لقد فات الأوان

337
01:05:34,780 --> 01:05:36,675
بسرعة

338
01:05:39,501 --> 01:05:41,912
علينا أن نفصل التعويذة
عن الماكينة

339
01:05:42,013 --> 01:05:44,893
،يمكننا أن نستخدمها ضدها
سأستدرجها إليّ

340
01:05:44,894 --> 01:05:48,382
حتى تحظون بالفرصة -
كلا، لا تفعل ذلك -

341
01:05:48,849 --> 01:05:50,899
ماذا إن كنت مخطئاً؟ -
سأريك كيف تستخدمينها -

342
01:05:50,900 --> 01:05:53,055
سنكون بخير

343
01:05:55,968 --> 01:05:57,899
هذا هو التسلسل

344
01:06:34,697 --> 01:06:36,459
!كلا

345
01:06:36,805 --> 01:06:39,943
أرجوك، لا يمكننا القيام بذلك بدونك

346
01:06:41,508 --> 01:06:44,038
الجميع مات بسببي

347
01:06:44,039 --> 01:06:47,088
لقد بدأت هذا
والآن يجب أن أنهيه

348
01:06:50,451 --> 01:06:52,396
لم يتركوا لنا شيئاً

349
01:06:52,661 --> 01:06:54,468
لا شيء

350
01:06:54,788 --> 01:06:57,865
ولكن علينا أن نصلح أخطائهم

351
01:06:58,450 --> 01:07:02,618
أحياناً على المرء أن يضحّي

352
01:07:05,322 --> 01:07:07,428
!كلا

353
01:08:15,636 --> 01:08:17,865
لقد نجحت

354
01:08:19,425 --> 01:08:22,772
كلا، لم أنجح

355
01:08:24,117 --> 01:08:26,247
ليس بعد

356
01:11:21,047 --> 01:11:24,092
إنهم أحرار الآن

357
01:11:53,578 --> 01:11:56,534
ماذا سيحدث الآن؟

358
01:11:56,535 --> 01:11:59,333
لست واثقاً

359
01:11:59,334 --> 01:12:02,259
ولكن هذا عالمنا الآن

360
01:12:03,003 --> 01:12:05,946
هو نتاج ما نفعل به

361
01:12:13,193 --> 01:12:19,766
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

362
01:12:19,783 --> 01:19:17,889
للتواصــــل
kingoffilms@hotmail.com

