1
00:01:01,484 --> 00:01:05,708
..::( حدّ الحب )::..

2
00:01:05,846 --> 00:01:11,361
# ذات مرة، إلتقت عذراء برجل غريب #

3
00:01:11,403 --> 00:01:16,317
# تحت قمر أزرق ساطع #

4
00:01:16,363 --> 00:01:19,274
# النجوم كانت في عينيها #

5
00:01:19,323 --> 00:01:22,596
# شجر (الغاردينيا) في شعرها #

6
00:01:22,641 --> 00:01:27,954
وتعاهدا على الإعتناء #
# ببعضهما إلى الأبد

7
00:01:28,002 --> 00:01:33,676
وفي أحد الأيام #
# أبحر الغريب بعيداً

8
00:01:33,719 --> 00:01:37,347
# بقبلة وداع سريعة #

9
00:01:38,719 --> 00:01:41,357
# والآن الرياح التجارية تتحسر #

10
00:01:41,399 --> 00:01:44,274
# عندما تبحر السفن بها #

11
00:01:44,317 --> 00:01:48,594
هذا البلد في حرب مع ألمانيا

12
00:01:53,834 --> 00:01:58,463
# تقابلت عذراء برجل غريب ذات مرة #

13
00:01:59,114 --> 00:02:03,150
# تحت قمر أزرق ساطع #

14
00:02:04,032 --> 00:02:07,104
# النجوم كانت في عينيها #

15
00:02:07,153 --> 00:02:10,224
# شجر (الغاردينيا) في شعرها #

16
00:02:10,273 --> 00:02:13,660
هنا بالأسفل، على رصيف محطة
(قطار الأنفاق (بيكاديلي

17
00:02:13,711 --> 00:02:17,146
(في وسط نهاية غرب (لندن

18
00:02:17,190 --> 00:02:19,828
الكثير تفجرت بهم منازلهم

19
00:02:19,870 --> 00:02:23,099
اليوم هو يوم إخلاء مدارس
(الأطفال في (لندن

20
00:02:25,108 --> 00:02:28,144
(هجومين ضدّ (لندن
(وأقصى جنوب (إنجلترا

21
00:02:28,188 --> 00:02:31,224
200قدم (61.6 م) تحت الأرض
لكنهم يشعرون بأمان هنا

22
00:02:31,268 --> 00:02:33,063
# عندما تبحر السفن بها #

23
00:02:33,107 --> 00:02:37,542
# تحت قمر أزرق ساطع #

24
00:03:06,979 --> 00:03:10,175
لكنك لست جباناً -
لا أريد أن أموت -

25
00:03:10,219 --> 00:03:12,857
ولم أذهب ؟ إذا كنت لا أريد
لم يتوجب ذهاب أي شخص ؟

26
00:03:12,899 --> 00:03:15,729
إن كان ذلك، فإنه لن يتحقق
الإستقلال الآن

27
00:03:15,777 --> 00:03:19,564
ليس الآن، أنت لن تدعم هذا
لأنك لا تستطيع

28
00:03:19,617 --> 00:03:22,450
المرء يحصل على حياة واحدة
(يا (آنتيا

29
00:03:22,498 --> 00:03:23,691
ديلان) ؟)

30
00:03:24,697 --> 00:03:26,253
أهذا أنت ؟

31
00:03:27,496 --> 00:03:29,213
أنت (ديلان طوماس)، أليس كذلك ؟

32
00:03:29,255 --> 00:03:30,892
يا إلهي

33
00:03:32,215 --> 00:03:35,410
على الأقل إرفع الستار عني -
يا إلهي، ألازلت تحبينني ؟ -

34
00:03:35,454 --> 00:03:37,920
أفعلت دائما ؟ -
(إرفعي الستار اللعين يا (فيرا -

35
00:03:41,453 --> 00:03:43,886
أنظري إليك

36
00:03:43,933 --> 00:03:46,205
أنظري إليك
ألم يتم إستدعارك ؟

37
00:03:46,251 --> 00:03:50,163
فقط لأنه لا أملك بزة نظامية
إنها أنا التي تحمس الشعوب

38
00:03:50,211 --> 00:03:52,121
أنا أغني في مصانع الذخيرة

39
00:03:52,170 --> 00:03:55,524
تحت الأنفاق الآن بالضبط -
لقد أحببت دائما صوتك -

40
00:03:55,569 --> 00:03:58,206
...ومن بينها أشياء أخرى أحببتها -
ألن تذهب يا (ديلان طوماس) ؟ -

41
00:03:58,248 --> 00:04:00,317
أنت لم تتغيري -
طبعاً تغيرت والحمد لله -

42
00:04:00,368 --> 00:04:02,598
لا يمكنك، ولن تتغيري
إلى الأبد

43
00:04:02,649 --> 00:04:05,162
إذا تغيرت فلن أتركك

44
00:04:05,209 --> 00:04:07,436
لقد سمعتك في المذياع

45
00:04:08,247 --> 00:04:11,875
مثل "العودة للوطن"، والتي
كانت من قصائدك الشعرية

46
00:04:12,807 --> 00:04:15,717
من أين هذه اللهجة الأنيقة ؟ -
عليك أن تبجّليني -

47
00:04:15,765 --> 00:04:17,640
حقاّ ؟

48
00:04:19,324 --> 00:04:23,441
لو تمكنت من جلب أصدقائي
...للتبرع بـ 5 قطع نقدية، وهذه هي الخطة

49
00:04:23,484 --> 00:04:27,679
لو تمكنت من فعل ذلك، فليس عليّ
بيع كتبي الجوهرية لدعاية الأفلام

50
00:04:27,722 --> 00:04:30,997
وأستطيع كتابة قصائدي اللعينة -
يجب عليك الإنخراط في الجيش -

51
00:04:31,042 --> 00:04:33,680
رجل ذو رتبة ثالثة جالس
(أمامك يا (فيرا

52
00:04:33,722 --> 00:04:36,951
لديه رئتين منهكتين مثل
عاهرة في يوم الأحد

53
00:04:39,479 --> 00:04:42,869
إذن.. أقرضيني 5 قطع نقدية

54
00:04:43,720 --> 00:04:47,188
كل ما ستحصل عليه هو سيجارة -
أعطيني إياها إذن -

55
00:04:48,558 --> 00:04:52,835
علية فضية لـ (فيرا بيرا) الوحيدة -
من قال أني وحيدة ؟ -

56
00:04:52,878 --> 00:04:56,028
أين الرجل الذي سيعطيك المال ؟ -
هذا عرض، أليس كذلك ؟ -

57
00:04:56,078 --> 00:04:59,351
لطالما كان قسمة بيننا -
أنت لم تملك شيئا لمقاسمته أبداً -

58
00:04:59,396 --> 00:05:02,944
نعم، لو تقاسمت لكنت معك
أنت الأولى

59
00:05:02,995 --> 00:05:07,271
لا يوجد أناس مثل أناس الوطن
...والناس الذين كبرت معهم

60
00:05:09,353 --> 00:05:11,582
إنهم الأفضل في الجميع

61
00:05:13,913 --> 00:05:16,187
أنت تفوز -
يا حلوتي -

62
00:05:21,352 --> 00:05:22,943
دائماً وأبداً

63
00:05:25,472 --> 00:05:27,109
أنت لن تفعلي
أليس كذلك ؟

64
00:05:27,151 --> 00:05:29,708
لن أفعل ماذا يا حلو ؟ -
لن تخسري مجدداً ؟ -

65
00:06:01,743 --> 00:06:04,939
!مرحباً يا حبي

66
00:06:13,740 --> 00:06:16,253
...أنا أتوق للرحيل بعيداً

67
00:06:16,300 --> 00:06:19,131
...من هسهسة الكذب المنهوك القوى

68
00:06:19,179 --> 00:06:22,647
ومن الرعب القديم المقرون
...بالصراح

69
00:06:22,698 --> 00:06:24,130
...والذي يزداد رعباً

70
00:06:24,178 --> 00:06:28,056
كيوم الجحيم بالذهاب
في عمق البحر

71
00:06:28,857 --> 00:06:31,131
...أنا أتوق للرحيل بعيداً

72
00:06:31,177 --> 00:06:34,053
...من تكرار إطلاق نار التحية

73
00:06:34,096 --> 00:06:36,592
...إلى الأشباح التي بالجو

74
00:06:37,125 --> 00:06:39,433
والأصداء الشبحية على الورقة

75
00:06:40,655 --> 00:06:44,248
كان هذا (ديلان طوماس) مراسل
خدمة (بي بي سي) للوطن

76
00:06:51,133 --> 00:06:53,804
مرحباً عزيزتي -
إلى أين ذاهبة ؟ -

77
00:06:55,252 --> 00:06:59,403
على التعليق أن يقنع النساء بالإخراط
في الدفاع بالمنطاد

78
00:06:59,452 --> 00:07:03,408
تعامل (جيري) بقسوة، وسيعاملك"
أحد ضباطنا منا بقسوة" أستفعل ؟

79
00:07:03,449 --> 00:07:06,679
إن مواهبك حقاً ضاعت
(هنا يا (ديلان

80
00:07:06,729 --> 00:07:09,878
يمكننا أخذ شراب فيما بعد؟

81
00:07:09,928 --> 00:07:13,077
بالطبع يمكننا ذلك -
(أنا لست كلبة لعينة يا (ديلان -

82
00:07:13,127 --> 00:07:15,197
إنها المرأة السمراء
أليس كذلك ؟

83
00:07:17,288 --> 00:07:21,757
(كان لدي طفولة ذهبية يا (آنتيا
وهنا ظهر كل ما هو غير متوقع

84
00:07:21,807 --> 00:07:25,161
الآن لا يبدو لي طفولة ذهبية
في تعابيري، أليس كذلك ؟

85
00:07:25,205 --> 00:07:27,240
(التعليق من فضلك يا (ديلان

86
00:07:32,204 --> 00:07:34,158
نحن

87
00:07:34,203 --> 00:07:36,876
...الحزناء.. حزنّا في الشارع

88
00:07:37,134 --> 00:07:39,440
المحروق بالموت بلا تعب

89
00:07:39,483 --> 00:07:42,691
طفل عمره ساعات قليلة
...بفمه اللين العجيني

90
00:07:42,727 --> 00:07:46,331
أُحرِق وهو في قبر أمه
...يرضع ثديها

91
00:07:46,281 --> 00:07:48,350
وقد كانت بالأسلحة
النارية الشاملة

92
00:07:48,400 --> 00:07:52,835
أرجوك، جنبنا من هذه المأساة
أحتاج لشيء ما متفائل هنا

93
00:07:54,919 --> 00:07:57,425
ذات مرة كان الأسد المعروف
...(بـ (جاهوفه

94
00:07:57,607 --> 00:08:00,116
قد نهض وهيأ ساقيه

95
00:08:00,159 --> 00:08:02,644
زأرت اللبؤة وسجل
...جاهوفه) هدفاً)

96
00:08:02,645 --> 00:08:04,150
في جميع أنحاء غرفة الجلوس

97
00:08:04,151 --> 00:08:05,946
(لقد طلبت تعليقا يا (ديلان

98
00:08:05,997 --> 00:08:09,147
!(ديلان)! (ديلان)

99
00:08:27,752 --> 00:08:29,150
(كاتلين)

100
00:08:29,192 --> 00:08:31,660
إعتقدت أنك قلت أنه
لا يمكنك العيش بدوني

101
00:08:31,798 --> 00:08:32,648
أين إبننا ؟

102
00:08:32,684 --> 00:08:36,468
يحمل في أغراضي ويجمعها
في حقيبة السفر

103
00:08:36,510 --> 00:08:38,386
سيقبض عليك الشرطة

104
00:08:38,430 --> 00:08:41,182
لا تتظاهر بأنك تريده هنا -
هناك قنابل -

105
00:08:41,230 --> 00:08:45,779
لا علاقة لهذا بالقنابل
أنت لا تريده لذا لم أحضره

106
00:08:47,348 --> 00:08:51,704
(أنا لم أكن أباً من قبل يا (كات
هذا ليس بسيطاً

107
00:08:51,748 --> 00:08:54,897
لا أزال ضوء حياتك، صحيح ؟ -
أهو في (نيو فورست) ؟ -

108
00:08:54,947 --> 00:08:58,904
لِمَ أنت تسأل عن (دالن) ؟
أنت تعلم أن إبننا مع أمي

109
00:08:58,945 --> 00:09:00,980
(أنا أحبك يا (كات

110
00:09:01,025 --> 00:09:03,412
إعمل بجدية إذن

111
00:09:03,464 --> 00:09:07,501
أنا خارج عن العمل الجدي
!حكي لي رأسي، أرجوك

112
00:09:09,743 --> 00:09:11,620
إنه لطيف

113
00:09:11,664 --> 00:09:13,493
أين سنعيش ؟ -
لا مكان -

114
00:09:13,543 --> 00:09:16,693
آه، إجعلي مخالبك اللعينة ناعمة -
حك رأسك اللعين إذن -

115
00:09:16,743 --> 00:09:18,140
تعالي هنا -
لا -

116
00:09:18,182 --> 00:09:19,853
قبِّليني

117
00:09:30,979 --> 00:09:34,094
عذراً، لقد أسقطت وشاح
رأسك

118
00:09:35,458 --> 00:09:38,050
كلا، لم أفعل -
نعم، لقد أسقطته هناك -

119
00:09:39,417 --> 00:09:41,088
إنه ليس ملكي، آسفة

120
00:09:41,137 --> 00:09:44,844
من المفروض تأخذين الوشاح
...ويُفترض بي أن أقدم نفسي

121
00:09:44,896 --> 00:09:47,568
وأقدم لك شراباً -
لا أريد شراباً -

122
00:09:50,174 --> 00:09:53,530
ومع ذلك، محاولة جيدة -
أنا لم أفعل هذا من قبل أبداً -

123
00:09:53,575 --> 00:09:56,963
لا، أنت فقط لم تمسك أحداً
من قبل أبداً

124
00:10:02,973 --> 00:10:04,529
مرحباً عزيزتي

125
00:10:07,052 --> 00:10:11,202
أحمق أنا إذن -
يا عزيزتي، لكم هو صعب إرضاؤك -

126
00:10:11,250 --> 00:10:15,127
أنت متأخر -
أعلم، إنه كله خطؤها -

127
00:10:18,809 --> 00:10:21,605
من صديقتك هذه ؟ -
..(ملكة (إيرلندا -

128
00:10:21,648 --> 00:10:26,401
حب حياتي.. أم إبني
(كاتلين طوماس)

129
00:10:27,887 --> 00:10:29,399
أزوجتك يا (ديلان) ؟

130
00:10:31,167 --> 00:10:33,236
الوحيدة وفقط

131
00:10:34,686 --> 00:10:39,632
...هو لم يذكر ذلك -
أحقاً لم يفعل ؟ -

132
00:10:43,724 --> 00:10:46,156
أنت من صنع هذا، صحيح ؟

133
00:10:48,163 --> 00:10:49,913
...ربما سأحبك

134
00:10:49,962 --> 00:10:52,555
ثم ربما لن أفعل مجدداً

135
00:10:53,722 --> 00:10:56,075
سأنتظر قرارك إذن

136
00:10:56,960 --> 00:10:59,427
ولن أقبض نفسي لرأيك

137
00:11:00,799 --> 00:11:04,632
ألك شقة يمكننا مشاركتك إياها ؟ -
...أجل، ملجأين لليتامى -

138
00:11:04,679 --> 00:11:09,433
لقد أخذت غرفة فقط -
تافه، لقد صادرت غرفة لأختها -

139
00:11:09,479 --> 00:11:11,547
سأخذ هذه أيها البحار

140
00:11:11,598 --> 00:11:14,987
...لا تدعي -
أمر صغير بخصوص زوجة ؟ -

141
00:11:16,957 --> 00:11:21,426
لم يجر بيننا شيء أبداً -
(يا إلهي، (ديلان -

142
00:11:21,475 --> 00:11:23,863
(نحن زملاء بالروح يا (فيرا
ولطالما كنا كذلك

143
00:11:23,915 --> 00:11:27,747
لا تفعل -
توقف عن التكلم بشأني -

144
00:11:29,954 --> 00:11:33,581
هناك هاتف بالشقة التي
أقيم بها، كما تعلمين

145
00:11:34,873 --> 00:11:37,908
إذا أردتني، فهو لديه رقمي

146
00:11:42,471 --> 00:11:44,188
ماذا يعني عندما تبتسم ؟

147
00:11:45,790 --> 00:11:47,745
لا أدرى، ولا فكرة

148
00:11:53,269 --> 00:11:56,942
يا إلهي، إنهم الضيوف
(المرعبون من (ويلز

149
00:11:57,748 --> 00:11:59,624
إنك أختك هنا

150
00:12:00,548 --> 00:12:03,379
إذن عدتما من غربة (ألمانيا) ؟

151
00:12:03,427 --> 00:12:05,940
لقد تركنا الأولاد الأخرين يلعبون
...بمسدساتهم

152
00:12:05,987 --> 00:12:09,421
(كعصابات (جوجلي) و (يو هو هو

153
00:12:09,465 --> 00:12:11,739
هذا ما تسميه شعراً
أليس كذلك ؟

154
00:12:11,785 --> 00:12:14,775
أعطنا سريراً وسنبقى خارجاً
خارج مجال أقدامك

155
00:12:16,144 --> 00:12:24,333
# ربما لأنني قبَّلتك كثيراً #

156
00:12:27,583 --> 00:12:34,736
ربما بسبب هذا قبلتي #
# لا تعني الكثير

157
00:12:40,019 --> 00:12:50,927
أو ربما مع ذلك الحب العظيم #
# وذلك الحب الصغير

158
00:12:52,337 --> 00:13:02,653
# ربما سأبقى بدون حب إلى الأبد #

159
00:13:05,054 --> 00:13:16,519
# ربما سأبقى بدون حب إلى الأبد #

160
00:13:34,128 --> 00:13:38,483
أحيانا يمكنني أن أشرب نصف
لتر طول الليلة، لكن هذا أحيانا

161
00:13:39,486 --> 00:13:41,157
شكراً لك

162
00:13:45,845 --> 00:13:49,234
سأدفع أنا -
وادفع على هؤلاء البنات -

163
00:13:49,485 --> 00:13:52,634
أنفق على الشاعر الجوعان -
(أنت لست شاعراً يا (ديلان -

164
00:13:52,684 --> 00:13:55,958
أنت تكتب أفلاماً عن سد
المناطيد لتعيش

165
00:13:56,003 --> 00:13:57,481
وهناك عن الحرب أيضا

166
00:13:57,523 --> 00:13:59,513
أنت لست ذلك الرجل
الذي تزوجته

167
00:13:59,563 --> 00:14:04,499
لقد قمت بدوران كالعجلة عند نافذة
بيتر روبنسون) عندما كنت جائعة)

168
00:14:04,500 --> 00:14:06,354
لم تكوني جائعة أبداً
لديك دائماً رجل ليطعمك

169
00:14:06,400 --> 00:14:09,596
لقد كان إثبات مقاصد
أراهنك أنه لا يمكنك هزم هذا

170
00:14:09,640 --> 00:14:11,674
أراهنك أني لا أستطيع

171
00:14:14,839 --> 00:14:16,828
إنه يتبعني

172
00:14:18,518 --> 00:14:20,871
ألست تملكين كل الحظ ؟

173
00:14:20,917 --> 00:14:22,235
شاهدي لهذا

174
00:14:33,875 --> 00:14:37,150
أنت تسببين الفوضي يا حبيبتي -
أتريد غسل لباسي الداخلي ؟ -

175
00:14:37,195 --> 00:14:40,230
أتبحث عن وقت ممتع مع
بنات عرض ؟

176
00:14:43,273 --> 00:14:46,209
ثلاثة أكواب زيادة من فضلك
مشروباتك تصدع

177
00:14:46,210 --> 00:14:50,426
رئيس الحفلة يودع المنافسة -
(ويليام كيليك) -

178
00:14:54,190 --> 00:14:57,420
فيرا فيلبس) وهي مسرورة)
جداً بمعرفتك

179
00:14:57,470 --> 00:14:59,743
أتريد شراباً مسكراً ؟ -
آه حلو -

180
00:14:59,789 --> 00:15:01,302
أربع أكواب شراب
من فضلك

181
00:15:05,029 --> 00:15:08,125
أتقومين بدروان كالعجلة ؟ -
على الشاطئ البحر ربما أفعل -

182
00:15:08,126 --> 00:15:10,306
سأخذك هناك إذن

183
00:15:10,988 --> 00:15:15,725
أنت تبدو مشغولا -
أستطيع فعله مع بعض هواء البحر -

184
00:15:16,059 --> 00:15:18,253
سأحب الجلوس على الشاطئ معك

185
00:15:18,444 --> 00:15:20,435
ألن تعرف الرفض النهائي
عندما تحصل عليه ؟

186
00:15:20,598 --> 00:15:21,939
ألديك أية سجائر ؟

187
00:15:21,984 --> 00:15:24,258
لقد استمتعت بعرضك

188
00:15:24,304 --> 00:15:25,941
حقاً ؟ -
أجل -

189
00:15:28,184 --> 00:15:30,953
هاي -
هاي" للأحصنة" -

190
00:15:31,119 --> 00:15:32,456
تعال معي إلى سباق الفرس

191
00:15:33,662 --> 00:15:36,892
هو يدعى تجولاً
وغناء في محطات قطار الأنفاق

192
00:15:36,942 --> 00:15:39,408
الشرطة دائما تجعلك تتجول

193
00:15:40,821 --> 00:15:42,730
سآتي مجدداً إذا إستطعت

194
00:15:43,740 --> 00:15:45,172
أنت في عالم حرّ

195
00:16:04,695 --> 00:16:09,705
إحتفظ بالمشروبات لنفسك ؟
نحن في خطر هدّم العطش

196
00:16:09,856 --> 00:16:12,290
لا يروق لي ظهر البزة الرسمية
هذا هو الأمر

197
00:16:12,334 --> 00:16:17,008
أنا لا أحب الفضولين بكثرة -
لقد كان سؤالا مهذباً -

198
00:16:17,053 --> 00:16:20,114
كان بإمكاني قول: "هل أنت
وراء زوجي" لكن لم أقل ذلك

199
00:16:22,293 --> 00:16:25,806
الحزن.. هذا ما أراه في البزة الرسمة

200
00:16:25,852 --> 00:16:28,240
لن أحب أحداً حتى يحب
الموت من أجلي

201
00:16:28,291 --> 00:16:31,440
من يتحدث بشأن الحب ؟
ألم تكوني دائماً وحيدةً ؟

202
00:16:31,490 --> 00:16:34,798
عملي هو كل ما أحتاجه -
كنت أعتقد أني سأكون راقصة -

203
00:16:34,849 --> 00:16:36,884
أرقص الليل والنهار

204
00:16:39,209 --> 00:16:41,801
أنا أعلم أنك واحدة منهم

205
00:16:41,848 --> 00:16:45,860
كلا، كلا .. يا إلهي

206
00:16:45,861 --> 00:16:47,799
بربك، واحدة منهم
ليس يعني أني أبغضك

207
00:16:47,847 --> 00:16:51,156
واحدة من اللواتي لم يحضين
بحبهن الأول

208
00:16:52,165 --> 00:16:54,723
بالتأكيد أنا حضيت

209
00:16:57,925 --> 00:17:00,722
ألم تعلمك أمك أي
سلوك حسن ؟

210
00:17:00,765 --> 00:17:03,800
...كل ما قلت -
أنه يمكنك المشيء لوحدك، أنا أعلم -

211
00:17:03,844 --> 00:17:06,675
أبقي يديك على قطعتك النقدية
هذا ما علمتني إياه أمي

212
00:17:06,723 --> 00:17:10,715
أنا لست ألمسك -
حسناً، لا تنظر إلي أيضاً -

213
00:17:10,763 --> 00:17:12,433
حسناً

214
00:17:12,482 --> 00:17:14,789
لا، لا تفعل هذا

215
00:17:16,160 --> 00:17:19,117
ماذا لديك ضدِّي يا
فيرا فيليبس) ؟)

216
00:17:20,280 --> 00:17:22,349
ربما ستكون ميتاً غداً

217
00:17:22,400 --> 00:17:25,230
عش اللحظة التي تستطيعها
وعش كلّ ما استطعت

218
00:17:27,398 --> 00:17:30,833
لن أراك مجدداً -
بالطبع كلا -

219
00:17:34,117 --> 00:17:36,185
أحب أن يرجع إلي مصباحي

220
00:17:40,956 --> 00:17:42,513
من فضلك

221
00:17:52,554 --> 00:17:55,350
لا تترك الضوء مطفأ ً

222
00:17:55,393 --> 00:17:57,859
ضوء حياتك

223
00:17:59,592 --> 00:18:02,901
عليك أن تمسح
رجليك عندما تأتي ثانيةً

224
00:18:06,989 --> 00:18:08,501
!لا

225
00:18:10,789 --> 00:18:12,699
!(كات)! (كات)

226
00:18:15,148 --> 00:18:17,980
كلبك الصغير يحتاج للمرحاض

227
00:18:18,028 --> 00:18:20,257
إذهب وانبح في مكان آخر

228
00:18:30,865 --> 00:18:32,377
(هيا يا (كاتي

229
00:18:35,584 --> 00:18:38,142
ألديك شعرٌ من أجلي ؟

230
00:18:38,183 --> 00:18:41,413
لا تزالين مدينة لي بواحد إلى الأبد

231
00:18:42,663 --> 00:18:47,131
أنا لن ألعن صندوق
(الودائع يا (ديلان

232
00:18:55,581 --> 00:18:58,012
ماذا تعتقدين هذا ؟

233
00:19:01,299 --> 00:19:03,528
يمكنها أن تكون خربشة -
يمكن -

234
00:19:03,579 --> 00:19:06,250
يمكن أن تكون قصيدة هزل -
يمكن -

235
00:19:09,097 --> 00:19:14,688
بين الذين قُتلوا بالغارة فجراً
كان شيخاً يبلغ من العمر مائة

236
00:19:14,837 --> 00:19:16,972
قصيدة سعيدة، صحيح ؟ -
أتريدين سماعها ؟ -

237
00:19:18,494 --> 00:19:20,290
أتريدين ذلك ؟

238
00:19:20,334 --> 00:19:22,403
أتريدن أن تسمعيها ؟

239
00:19:24,574 --> 00:19:26,370
!أنت ثقيل

240
00:19:34,093 --> 00:19:37,367
...عندما أشرق الصباح على الحرب

241
00:19:37,411 --> 00:19:42,085
إرتدى ملابسه وخطا للخارج ومات

242
00:19:43,250 --> 00:19:47,560
تثاءب القفل حرًّا
وعصفهم انفجار هائل

243
00:19:47,609 --> 00:19:50,167
"لقد سقط حيثما "أحب
...في انفجار حجر الرصيف

244
00:19:50,208 --> 00:19:52,402
"عاش" -
ماذا ؟ -

245
00:19:52,448 --> 00:19:54,836
"عاش"

246
00:19:54,888 --> 00:19:57,162
"كلا، إنها "أحب

247
00:19:57,208 --> 00:19:59,844
لا يمكنك قراءة قصائدك
!عاش! عاش

248
00:19:59,885 --> 00:20:03,039
!أحب -
إنه بعمر المائة سنة -

249
00:20:03,040 --> 00:20:03,723
لا يمكنه تذكر الحب

250
00:20:03,765 --> 00:20:06,039
إنها كلمة وحيدة هنا
!لأنني كتبتها

251
00:20:06,085 --> 00:20:07,802
...سيقط حيثما أحب

252
00:20:07,845 --> 00:20:10,072
في انفجار حجر الرصيف -
!صه -

253
00:20:14,084 --> 00:20:17,291
إنه لأجلي، أليس كذلك ؟

254
00:20:17,604 --> 00:20:19,717
ما تكتبه

255
00:20:20,602 --> 00:20:22,796
كل كلماتي

256
00:20:22,842 --> 00:20:25,514
وكل دقة قلب

257
00:20:25,561 --> 00:20:27,869
إنهم جميعاً لك

258
00:20:27,921 --> 00:20:29,590
لي أنا ؟

259
00:20:31,839 --> 00:20:33,988
!تعال هنا إذن

260
00:20:35,279 --> 00:20:37,508
!هيا، أنا لك

261
00:20:42,117 --> 00:20:47,952
إنزلي من السرير وتعالي لتنظري
!ما فعله هذه المرة

262
00:20:50,794 --> 00:20:53,911
يا عزيزي، عليك
أن تكون كلباً مطيعاً

263
00:20:53,955 --> 00:20:56,514
أتعلمين ما هذا ؟

264
00:20:56,555 --> 00:21:00,545
هذا سلوك حيواني
هذا ما هو عليه

265
00:21:00,593 --> 00:21:02,662
(نيكولات)
...أنا

266
00:21:02,713 --> 00:21:06,341
...أنا

267
00:21:08,713 --> 00:21:11,199
هل (فيرا فيليبس) هنا
من فضلك ؟

268
00:21:11,372 --> 00:21:12,864
فقط لحظة -
شكرا لك -

269
00:21:16,990 --> 00:21:18,820
مرحباً؟ -
مرحباً عزيزتي -

270
00:21:18,870 --> 00:21:20,665
ديلان) ؟) -
بالطبع إنه أنا -

271
00:21:22,868 --> 00:21:25,700
كان هناك بطل شاب
...(يدعى (كيليك

272
00:21:25,748 --> 00:21:29,023
والذي سار إلى قمة .. التل

273
00:21:29,829 --> 00:21:32,386
وقف منفرج الساقين
...وهزم كبرياءه

274
00:21:32,427 --> 00:21:34,894
ونشر المرطب على "الفيليك" ؟

275
00:21:34,946 --> 00:21:36,901
ما معنى "فيليك" ؟

276
00:21:36,946 --> 00:21:41,306
أنت تظهرين جهلك يا (كات) الآن -
ويليام) سيكون جميلا، مهما كان) -

277
00:21:41,450 --> 00:21:42,972
ليس لأنك لن تريه مجدداً

278
00:21:43,024 --> 00:21:46,811
سيقى له مظهر جميل -
(تعالي هنا (فيرا بيرا -

279
00:21:49,224 --> 00:21:51,610
هيا، هيا واجلسي بحضني

280
00:21:52,662 --> 00:21:56,336
إذهبي، على الرحب والسعة
أنا لا أريده

281
00:22:04,579 --> 00:22:07,376
(لا تتغيري يا (فيرا بيرا

282
00:22:09,180 --> 00:22:13,213
أنت النجمة في سمائي المظلمة
التي لن تتغير أبداً

283
00:22:13,214 --> 00:22:16,952
وأنا ماذا في سمائك ؟ -
(أنت في أرضي يا (كاتلين -

284
00:22:16,953 --> 00:22:18,478
بالضبط أينما أردتك أن تكوني

285
00:22:18,479 --> 00:22:20,892
هيا واجلسي بحضني

286
00:22:30,495 --> 00:22:32,801
ممَّ أنتما تضحكان ؟ ماذا ؟

287
00:22:32,853 --> 00:22:34,410
ماذا ؟

288
00:22:34,453 --> 00:22:35,680
ماذا هناك ؟

289
00:22:35,733 --> 00:22:39,202
ماذا ؟ ماذا ؟

290
00:22:50,811 --> 00:22:53,118
إنه كالعيش مع الإطفال

291
00:22:58,461 --> 00:23:00,327
يا إلهي -
أنا ذاهب إلى الحانة -

292
00:23:06,527 --> 00:23:08,596
كيف يبدو إمتلاك إبن ؟

293
00:23:08,646 --> 00:23:10,601
!جد منهك

294
00:23:12,406 --> 00:23:14,394
لا يمكنني تخيله

295
00:23:15,404 --> 00:23:18,600
إنه العالم بأسره بعيداً عن هنا

296
00:23:19,644 --> 00:23:23,636
آمن وسليم

297
00:23:28,627 --> 00:23:30,202
يمكنك الموت في غارة جوية

298
00:23:30,203 --> 00:23:32,548
أنا لست ذاهبة -
ربما ستذهبين -

299
00:23:32,879 --> 00:23:34,674
هذا ليس كما أردت
أن أغري شخصاً ما

300
00:23:34,720 --> 00:23:38,029
أنا عاقد العزم على العيش
إلى الأبد

301
00:23:38,080 --> 00:23:40,912
هل هذا وعد ؟ -
من صميم قلبي -

302
00:23:52,278 --> 00:23:56,188
أنت فقط تظنين أنك تحبين الشاعر
أنت تعلمين هذا، أليس كذلك ؟

303
00:23:56,235 --> 00:23:58,987
(اسمه (ديلان
يمكنك قول (ديلان)، صحيح ؟

304
00:23:59,035 --> 00:24:02,403
إذن، أتعترفين أنك تحبينه ؟ -
أحتاج لمحام، صحيح ؟ -

305
00:24:02,404 --> 00:24:06,784
أنا لا أقول أنني الرجل الأفضل
(لكنني لست متزوجاً يا (فيرا

306
00:24:06,834 --> 00:24:10,030
وأنت ستقبلين إعطائي أفضلية

307
00:24:10,074 --> 00:24:11,745
لن أقبَل شيئاً

308
00:24:11,794 --> 00:24:14,432
على أساس أن هذا سيورطك
في جريمة ؟

309
00:24:14,474 --> 00:24:17,349
أنت تحاول التحرش بي
أليس كذلك ؟

310
00:24:19,791 --> 00:24:22,987
الحب الأول بقدر ما جاء ذهب

311
00:24:23,031 --> 00:24:26,418
الحب الأخير هذا ما أنا مهتم به

312
00:24:26,469 --> 00:24:29,983
أنت تعتقد أنك حكيمٌ

313
00:24:49,425 --> 00:24:51,892
ماذا تريدين يا (فيرا) ؟

314
00:24:51,945 --> 00:24:55,823
القمر في عمق السماء
والنجوم في تألقها

315
00:24:55,865 --> 00:24:58,012
ماذا أيضاًً ؟

316
00:24:58,063 --> 00:25:02,893
هذا يجعلك تعرفين أنك حية
وهذا ما أظنه

317
00:25:02,894 --> 00:25:04,013
أنا حية، صحيح

318
00:25:04,063 --> 00:25:06,018
أي جزء مني كذلك

319
00:25:08,500 --> 00:25:10,888
إبقي هناك

320
00:25:14,540 --> 00:25:17,416
إبقي مستلقية -
!حسناً -

321
00:25:19,418 --> 00:25:22,215
!مستلقية

322
00:25:27,138 --> 00:25:30,402
بقدر ما هو جيد أنا كذلك -
جيدة بقدر من ؟ -

323
00:25:30,577 --> 00:25:33,059
ديلان) التافه)

324
00:25:33,416 --> 00:25:38,069
هو يظن أني خلقت في الأرض
لأطبغ مواهبه

325
00:25:38,277 --> 00:25:44,001
أطبخ له، أحمل إبنه، أنظف له
هذا كل ما أنا لأجله هنا

326
00:25:44,694 --> 00:25:48,241
ومن يصبغ مواهبي أنا ؟

327
00:25:49,053 --> 00:25:53,308
هل (ويليام) سيطبع مواهبك ؟ -
سأطبعها بنفسي -

328
00:25:54,171 --> 00:25:57,207
قطع أصبعه.. هذا ما أريد فعله

329
00:25:57,251 --> 00:26:00,705
أود ذلك.. أود أن
...آتي في الليل بهدوء

330
00:26:00,706 --> 00:26:04,190
وأربطه جيداً .. وأقطعه

331
00:26:13,488 --> 00:26:16,923
أنظري إلينا، كيف
يصلون إلى مستوانا ؟

332
00:26:16,968 --> 00:26:20,478
لن تصل تلك الفطائر القذرة

333
00:26:32,643 --> 00:26:35,952
!أخي مات من أجل حبك -
أنا لم أطلب منه ذلك -

334
00:26:36,003 --> 00:26:39,198
!إنزف الآن! إلحس حذائي

335
00:26:39,242 --> 00:26:42,278
بحار ويلزي (نسبة للغة الويلزية)، يمكنك
شمّها من مسافة ميل

336
00:26:42,641 --> 00:26:45,285
!ليس لدي أي خصزمة معك -
!حسناً -

337
00:26:45,286 --> 00:26:47,116
ممَّ سأحميه ؟
إنه قذارة

338
00:26:47,161 --> 00:26:50,834
عد الآن إلى شرابك .. هيا

339
00:26:54,839 --> 00:26:58,867
إنا بخير كما تعلم
ملوث، هذا ما أنا عليه

340
00:26:58,903 --> 00:27:00,907
سأبقى واضحاً

341
00:27:00,958 --> 00:27:05,791
لا،لا.. أنا فقط سأبقى هنا بالأسفل
لحظة.. فقط لحظة صغيرة

342
00:27:05,836 --> 00:27:10,501
(إنك مستلق في البول يا (ديلان -
لطالما كان عندي سرير أسوأ -

343
00:27:13,514 --> 00:27:16,082
لا أريد أن أستمر في
جانبك الخاطئ

344
00:27:16,083 --> 00:27:19,382
حسناً، لا تفعل إذن

345
00:27:19,434 --> 00:27:21,831
أنتم محاربون رهيبون

346
00:27:21,832 --> 00:27:25,380
أنت حفنة من رجال تافهين
أنتم لا تدرون حتى لأجل ماذا تحاربون

347
00:27:25,433 --> 00:27:29,220
للعيش بلا خوف، أنا ونفسي -
!شكراً -

348
00:27:36,230 --> 00:27:37,787
!يا إلهي

349
00:27:39,910 --> 00:27:45,743
أنا مروع لكن لا تفعل

350
00:27:45,788 --> 00:27:49,621
الحرب مفيدة
فهي تعطي الخوف بؤرة

351
00:27:49,668 --> 00:27:52,544
هل هي هناك ؟ (فيرا) ؟

352
00:27:54,465 --> 00:28:00,301
كلكم أبطال، تظنون أن النساء
تسقطن لكم بنظرتكم، أليس كذلك ؟

353
00:28:00,502 --> 00:28:01,716
أتظن أنهن لن يفعلن ؟

354
00:28:03,065 --> 00:28:06,851
طبعاً، لو استطعت الإزدياد
...مجدداً سأودّ أن يجعلني

355
00:28:06,904 --> 00:28:10,895
الله بطلاً، وبهذه الطريقة أهرب
من العمل الشاق

356
00:28:10,943 --> 00:28:13,251
هيا -
ماذا؟ أستعيش ؟ -

357
00:28:14,462 --> 00:28:16,691
لديّ علاج للجبن

358
00:28:16,741 --> 00:28:20,063
الموت هو العلاج الوحيد -
المضاعف ؟ -

359
00:28:20,064 --> 00:28:21,415
أتعرض هذا ؟

360
00:28:21,460 --> 00:28:25,167
كان هناك شاعر شاب #
# (يدعى (ديلان

361
00:28:25,219 --> 00:28:29,848
الذي أقسم أنه لن يقتل #
# أبداً أياً كان

362
00:28:29,899 --> 00:28:34,924
عندما ناداه وطنه #
# للذود عنه

363
00:28:34,977 --> 00:28:38,413
...وقال أنه بالأحرى سيصنع #

364
00:28:38,458 --> 00:28:41,130
# أفلاماً #

365
00:28:46,375 --> 00:28:49,047
...مملوكة من طرف السماوات

366
00:28:50,775 --> 00:28:56,085
ومأخوذة بالضوء الذي في ذراعيها
بعد انتظار حبيبتي أخيراً

367
00:28:56,133 --> 00:28:59,044
...وربما، وحتماً بالتأكيد

368
00:28:59,093 --> 00:29:05,360
أعاني من النظرة الأولى
التي أشعلت النار في النجوم

369
00:29:07,730 --> 00:29:10,038
إلمسها وسأقتلك

370
00:29:11,490 --> 00:29:13,763
كاتلين) عدوتك، أهي كذلك ؟)

371
00:29:17,089 --> 00:29:19,522
كاتلين) صديقة)

372
00:30:10,638 --> 00:30:14,390
# (أنشر النجوم في (إينديانا #

373
00:30:15,516 --> 00:30:19,063
# الفوق بالسماء الزرقاء منتصف الليل #

374
00:30:20,195 --> 00:30:23,470
# (أنشر النجوم في (إينديانا #

375
00:30:23,515 --> 00:30:28,347
# لتنير لي طريق العودة إليك #

376
00:30:29,545 --> 00:30:30,144
خذي

377
00:30:30,789 --> 00:30:33,416
يمكنني شراء شرابي بنفسي -
فقط خذي هذا الشراب اللعين -

378
00:30:33,549 --> 00:30:37,584
# أغنية فقط لشخصين #

379
00:30:38,555 --> 00:30:40,899
ممكن نرقص ؟ -
لي الشرف، شكرا -

380
00:30:42,758 --> 00:30:45,260
لا تقلقي، هم لن يحبطونا هنا

381
00:30:47,310 --> 00:30:51,904
كيف يمكن أن أبحث في #
# أشياء سعيت لأجلها؟

382
00:30:51,949 --> 00:30:54,542
# بدون تعجب سيرفض كلهم #

383
00:30:57,160 --> 00:30:59,271
# إنها السعادة التي ناضلت لأجلها #

384
00:30:59,620 --> 00:31:01,487
إنه دوري -
لا تكوني طفولية -

385
00:31:01,487 --> 00:31:05,143
فخ السكارى، أهم الأطفال الذين تعرفهم ؟ -
لنرقص، هيا -

386
00:31:05,185 --> 00:31:08,221
أنا إمرأة مستقلة
يمكنني شراء جولة إذا أردت

387
00:31:08,265 --> 00:31:12,446
وشجار، يمكنك شراؤه أيضاً -
حسناً إذن -

388
00:31:12,905 --> 00:31:15,134
بعد الرقص

389
00:31:15,333 --> 00:31:18,253
# (أنشر النجوم في (إينديانا #

390
00:31:18,304 --> 00:31:22,215
# لتنير لي طريق العودة إليك #

391
00:31:27,373 --> 00:31:30,728
لن أفعل دائماً ما تقول -
شكراً على التحذير -

392
00:31:30,773 --> 00:31:34,559
لن أفعل -
فقط أرقصي -

393
00:32:10,725 --> 00:32:12,839
أين أنت ؟ يا (ماري) ؟

394
00:32:25,201 --> 00:32:27,634
!هيا

395
00:32:27,681 --> 00:32:30,477
من هذا الطريق -
أريد المساعدة هنا، الآن -

396
00:32:38,398 --> 00:32:43,629
(فيرا)! يمكنك تركها الآن يا (فيرا)

397
00:32:43,677 --> 00:32:47,032
!لا، الرصيف مبلل -
لا، هي لن تشعر بهذا -

398
00:32:47,077 --> 00:32:49,270
أتركيها الآن

399
00:32:53,835 --> 00:32:57,383
هيا لا عليك
لا بأس

400
00:32:57,435 --> 00:32:59,901
لا بأس

401
00:32:59,953 --> 00:33:02,546
هيا بنا، لا عليك

402
00:33:10,112 --> 00:33:14,501
# أغنّى كل عصفور أغنية محبوبة؟ #

403
00:33:17,151 --> 00:33:21,381
# أغنية فقط مصنوعة لشخصين #

404
00:33:23,309 --> 00:33:28,097
# لأنها بقلبي، ستكون أغنية محبوبة #

405
00:33:29,947 --> 00:33:35,542
# أغنية منذ أمد أغنيها لك #

406
00:33:45,743 --> 00:33:48,210
أراهنك أنك ستدفن هذا
في التراب

407
00:33:49,584 --> 00:33:53,973
ولِمَ أفعل هذا ؟ -
من أجل كل الفتيات -

408
00:33:54,023 --> 00:33:56,489
...أنت لن تحصل لي على

409
00:34:02,341 --> 00:34:04,410
(هؤلاء الناس يا (ويليام

410
00:34:06,260 --> 00:34:08,932
صه -
كل هؤلاء الناس -

411
00:34:17,377 --> 00:34:21,004
لديك قطرة مطر تنزل
على خدِّك

412
00:34:22,656 --> 00:34:24,725
فقط كأنها دمعة

413
00:34:33,134 --> 00:34:35,203
مارس معي الحب

414
00:35:31,442 --> 00:35:34,273
لن يصيبك أذى أبداً

415
00:35:34,321 --> 00:35:38,313
لا مني ولا من شخص آخر

416
00:35:38,361 --> 00:35:40,668
ليس وأنا هنا

417
00:35:41,680 --> 00:35:44,511
لن تجرحك كلمة من كلماتي أبداً

418
00:35:45,839 --> 00:35:48,113
هذا يبدو  كعهد

419
00:36:26,551 --> 00:36:29,018
...أتى شخص غريب

420
00:36:29,071 --> 00:36:31,742
ليشاركني غرفتي في المنزل

421
00:37:00,343 --> 00:37:02,013
...أتى شخص غريب

422
00:37:02,062 --> 00:37:04,496
ليشاركني غرفتي في المنزل

423
00:37:04,543 --> 00:37:06,452
ليس فقط في خيالي

424
00:37:07,382 --> 00:37:09,975
...فتاة متيمة كالطيور

425
00:37:10,022 --> 00:37:12,011
...لقد أتت لتمتلك

426
00:37:12,061 --> 00:37:15,017
من سمح للضوء الكاذب بالدخول
عبر الحائط الكاذب

427
00:37:15,060 --> 00:37:17,289
...مملوكة من طرف السماوات

428
00:37:20,499 --> 00:37:24,615
ومأخوذة بالضوء الذي في ذراعيها
بعد انتظار حبيبتي أخيراً

429
00:37:24,658 --> 00:37:27,250
...وربما، وحتماً بالتأكيد

430
00:37:27,297 --> 00:37:32,245
أعاني من النظرة الأولى
التي أضرمت النار في النجوم

431
00:37:34,576 --> 00:37:37,213
(هي لا تعجبني يا (ديلان

432
00:37:41,055 --> 00:37:44,888
لدي أبيات أخرى في رأسي
لست متأكداً أين أضعها

433
00:37:44,934 --> 00:37:48,891
هي لم تنتهي، إذن ؟ -
بالمعنى الدقيق لا -

434
00:37:50,293 --> 00:37:53,170
ألن تكتب الشعر من أجلي مجدداً ؟

435
00:37:53,213 --> 00:37:56,327
إنها فقط مرحلة

436
00:37:58,691 --> 00:38:00,760
تعال إلى هنا

437
00:38:02,251 --> 00:38:05,286
أعد هذا الجسم لي

438
00:39:03,838 --> 00:39:05,395
...الآن

439
00:39:05,438 --> 00:39:07,552
!صه

440
00:39:17,714 --> 00:39:20,909
إنه ترخيص بالزواج -
ترخيص خاص -

441
00:39:20,953 --> 00:39:23,102
لا -
ماذا ؟ -

442
00:39:23,153 --> 00:39:26,030
لا يمكنك التزوج مني
ماذا إن لم أستطع حبك ؟

443
00:39:26,073 --> 00:39:29,699
(كنت أراسلك يا (فيرا -
حسناً، هذا جحيم عرض الزواج -

444
00:39:31,191 --> 00:39:33,624
أنا .. أحبـ .. ـك

445
00:39:33,671 --> 00:39:36,025
أنا لن أتزوجك

446
00:39:36,071 --> 00:39:40,221
لا، أنت لن تضعي القرارات مجدداً -
كلا -

447
00:39:40,269 --> 00:39:42,179
قوليها، قوليها -
أوه كلا -

448
00:39:42,229 --> 00:39:44,423
"قولي : "سأتزوجك -
لا -

449
00:39:44,469 --> 00:39:47,504
!قولي نعم، قوليها .. أجل

450
00:39:47,548 --> 00:39:51,300
!قولي نعم! نعم -
!نعم -

451
00:39:51,347 --> 00:39:54,816
!قولي نعم -
!هيا بربِّك قولي نعم -

452
00:39:58,026 --> 00:40:00,936
(الأول كان (أوجستس جون

453
00:40:00,985 --> 00:40:03,976
أغراني عندما كنت بالـ 15
وكان كبيراً

454
00:40:04,944 --> 00:40:07,695
هذا لا يعني أي شيء
إنه ليس حبًّا

455
00:40:07,743 --> 00:40:09,971
إذا كان لدي حكة
فعليّ حكها فقط

456
00:40:10,022 --> 00:40:12,091
أود فعل ذلك بنفسي
فقط أنا جد كسولة

457
00:40:12,142 --> 00:40:15,656
ولِمَ الإزعاج لو وجدت شخصاً
يفعل ذلك من أجلك ؟

458
00:40:15,702 --> 00:40:19,739
لاشيء نفعله مع الحب -
لا شيء -

459
00:40:21,381 --> 00:40:26,534
من كان الأول بالنسبة لك ؟ -
ماذا ؟ -

460
00:40:26,581 --> 00:40:29,571
ليس عليك إخباري
(أعلم أنه كان (ديلان

461
00:40:31,658 --> 00:40:35,007
لقد كنا أطفالاً بخيام
مكدسة في كوخ الشاطئ

462
00:40:35,008 --> 00:40:38,406
جميل ومريح إذن -
لقد كنا أطفالا، لا نزال أبرياء -

463
00:40:38,458 --> 00:40:41,288
(نحن لا نزال أبرياء أنا و(ديلان

464
00:40:42,376 --> 00:40:44,935
أنا فقط أريدها كذكريات
لا أريدها أن تعود

465
00:40:44,976 --> 00:40:46,567
هل يعلم (ويليام) بهذا ؟

466
00:40:47,816 --> 00:40:51,249
لا تخبريه بهذا أبداً، أنا أستطيع
مسامحة الماضي، لكن هو لا

467
00:40:55,093 --> 00:40:56,845
أستطيع الصفح عمّا
جرى بالماضي

468
00:41:00,133 --> 00:41:02,087
أأنت تحذرينني ؟

469
00:41:16,449 --> 00:41:20,725
تحبين (ويليام)، أليس كذلك ؟ -
عليك أن تحب شخصاً هذه الأيام -

470
00:41:20,768 --> 00:41:23,360
أمتأكدة أنك تريدين الزواج منه ؟

471
00:41:26,327 --> 00:41:32,354
لم يكن لي صديقة مفضلة من قبل
أنظري إذا أبدو كحورية البحر ؟

472
00:41:42,363 --> 00:41:45,434
لدينا مجموعة من المنظفين
...من سيتفضلون كشواهد

473
00:41:45,483 --> 00:41:47,837
سيكونون هنا، حتماً

474
00:41:49,843 --> 00:41:52,513
أنا آسف، لدينا مجموعة أناس
مصطفين في طابور

475
00:41:52,561 --> 00:41:55,313
!آسف

476
00:41:55,361 --> 00:41:58,636
بشأن التأخر في الوقت -
أترى ؟ -

477
00:42:01,520 --> 00:42:04,996
أنظري، أيمكنك الإنحناء ؟ -
"كلفني هذا 3 (جيني) "عملة بريطانية -

478
00:42:04,996 --> 00:42:07,754
كم هي كثيرة هذه الكلمات لأجل
قليل من الريش وقطعة من الملابس ؟

479
00:42:07,798 --> 00:42:11,506
من أين حصلت على 3 (جيني) ؟ -
كتب شيكاً، ورجع الرد بالطبع -

480
00:42:11,558 --> 00:42:14,468
!مظهرك جميل
أخبرها أنها تبدو جميلة

481
00:42:14,517 --> 00:42:16,586
هي جميلة
هيا بنا لنتزوج

482
00:42:16,637 --> 00:42:20,834
كانت فكرة (ديلان) هو من أختاره -
أنت دائماً كان لديك القبعات -

483
00:42:30,594 --> 00:42:33,549
أتعارضين ؟

484
00:42:33,592 --> 00:42:38,745
أنا جد آسف
ببساطة لأجل الأيام الغابرة

485
00:42:49,189 --> 00:42:52,100
عذرا أيها الشخ -
نداء لخدمة عسكرية -

486
00:42:52,149 --> 00:42:54,058
واصل أيها الرقيب

487
00:42:58,548 --> 00:43:01,380
ألا يمكنك معاملتي بإنصاف ؟

488
00:43:01,948 --> 00:43:04,140
أوه لا، لا! أريد إعطاء نخب

489
00:43:04,186 --> 00:43:06,653
سأبتز حياتك

490
00:43:06,706 --> 00:43:07,854
نعم، بعد النخب -
!واصل -

491
00:43:07,906 --> 00:43:09,020
أنت تقتلينني

492
00:43:09,066 --> 00:43:12,660
واصل أيها الوغد الويلزي
أو سأكسرك على جزئين

493
00:43:15,623 --> 00:43:18,659
لكل الأشياء التي تهم حقاً

494
00:43:18,703 --> 00:43:20,977
ولهذا الشيء التافه المعلق -
إسمع، إسمع -

495
00:43:21,023 --> 00:43:23,013
أيمكنك النزول من فضلك ؟ -
غنِّ، وربما سأنزل -

496
00:43:23,063 --> 00:43:24,493
يا إلهي -
!(غنِّ يا (ديلان -

497
00:43:25,530 --> 00:43:28,340
(أغنية شعبية ويلزية)

498
00:43:28,581 --> 00:43:34,848
# مايفاني) ربما تبدد وقت حياتك) #

499
00:43:34,900 --> 00:43:42,579
تحت وهج #
# الشمس في منتصف النهار

500
00:43:42,619 --> 00:43:50,489
# وعلى خديك أين يوجد الورود #

501
00:43:50,537 --> 00:43:56,723
# أرقص لمئة سنة أو نحو ذلك #

502
00:43:56,775 --> 00:43:59,447
إنها تلك الأغنية القديمة

503
00:44:00,454 --> 00:44:03,729
التي دائما الويزليين يدوّون بها

504
00:44:03,774 --> 00:44:06,410
إنه يكره ذلك المكان اللعين
أليس كذلك ؟

505
00:44:07,452 --> 00:44:09,169
ومن لا يكرهه !؟

506
00:44:12,173 --> 00:44:16,129
لكن كل ما يريده، هو العودة هناك

507
00:44:16,851 --> 00:44:18,841
وهي ليست بمختلفة

508
00:44:19,851 --> 00:44:23,479
أنت لن تكون بينهما أبداً
ليس بينهما وهما ويلزيان معاً

509
00:44:23,530 --> 00:44:28,476
ولم عليّ أن أكون بينهما ؟ -
طبعاً لا، وأنت دائما تجدني  -

510
00:44:32,008 --> 00:44:33,679
رائعة

511
00:44:35,687 --> 00:44:39,155
"لأجل الأيام الغابرة"
هذا ما قاله

512
00:44:39,206 --> 00:44:42,322
لن يصيبك أذى أبداً -
سيكون دائماً صديقي -

513
00:44:42,366 --> 00:44:46,152
لن تجرحك كلمة من كلماتي أبداً -
لازال بإمكاني امتلاك أصدقاء -

514
00:44:52,844 --> 00:44:55,596
أنت تبكي

515
00:44:55,644 --> 00:44:58,155
كنت أحلم
هذا كل ما في الأمر

516
00:44:58,202 --> 00:45:00,715
أنت ترتعش -
سيمر هذا -

517
00:45:02,282 --> 00:45:06,274
أنت ستعود إليّ
أعلم أنك ستعود

518
00:45:08,240 --> 00:45:10,912
أخبريني الحقيقة

519
00:45:10,959 --> 00:45:13,074
أنت تألمني

520
00:45:14,639 --> 00:45:17,470
أريد أن يكون كل
شيء مفتوحاً بيننا

521
00:45:18,997 --> 00:45:22,068
وصافٍ وواضحاً -
توقف عن هذا -

522
00:45:22,117 --> 00:45:24,710
أنت وصديقك

523
00:45:24,757 --> 00:45:26,747
أخبريني

524
00:45:28,436 --> 00:45:30,995
(لقد كنا أطفالا يا (ويليام

525
00:45:31,036 --> 00:45:35,426
لقد كنا على الشاطئ
وحدث ذلك مرّة، هذا كل الأمر

526
00:45:37,834 --> 00:45:39,663
(ويليام)

527
00:45:40,873 --> 00:45:42,988
أخبريني أنك تحبينني

528
00:45:45,113 --> 00:45:47,625
عد حياً وسأقولها

529
00:45:48,752 --> 00:45:52,709
عد إليَّ، وسأقول أي
شيء تريده

530
00:45:52,751 --> 00:45:55,059
و تعنينه ؟

531
00:45:56,071 --> 00:45:58,708
عد وسترى

532
00:46:13,587 --> 00:46:20,217
# طواف وحلم #

533
00:46:21,544 --> 00:46:27,732
# حينما يحل الظلام #

534
00:46:28,943 --> 00:46:36,177
# بحنان عند الشفق #

535
00:46:36,942 --> 00:46:43,492
# أسمعك تنادي #

536
00:46:44,620 --> 00:46:52,252
# الحب حكاية قديمة حلوة #

537
00:46:52,298 --> 00:46:58,088
# قلتها بعينيك #

538
00:47:00,017 --> 00:47:08,093
# طواف وحلم #

539
00:47:08,136 --> 00:47:14,083
# جنة جميلة #

540
00:47:24,852 --> 00:47:28,730
أنزل الرجال من الطائرة يا رقيب، حالاً -
الكل خارج الطارة -

541
00:47:28,772 --> 00:47:31,443
..بالطبع أخبرتيني لأنني سألتك"

542
00:47:31,491 --> 00:47:33,559
ينبغي غليّ عض لساني

543
00:47:34,569 --> 00:47:37,924
أنت كل ما أحب
...أنت كل ما أحتاجه

544
00:47:39,009 --> 00:47:41,157
أنت ما أراه أمامي

545
00:47:41,208 --> 00:47:44,915
...ولو ألقيت نظرة على كتفي، هناك

546
00:47:44,967 --> 00:47:47,719
هناك، يمكنني رؤية إبتسامتك

547
00:47:48,407 --> 00:47:51,522
بكل شرف، سأتخلى عنك

548
00:47:51,566 --> 00:47:54,954
كنت سأقبل بالهزيمة
لو كنتي بجنبي

549
00:47:57,170 --> 00:48:00,789
[ثيساليا - اليونان]

550
00:48:03,390 --> 00:48:05,955
ما اسمها ؟

551
00:48:08,806 --> 00:48:10,351
(فيرا)

552
00:48:11,140 --> 00:48:13,529
(فقدت حبيبتك (فيرا

553
00:48:14,214 --> 00:48:16,259
...تركتها تذهب للحظة

554
00:48:16,260 --> 00:48:19,208
ثم ربما سترجع لها

555
00:48:26,638 --> 00:48:30,232
أتريدين أن آتي وأمسك رأسك ؟ -
!بالله، لا -

556
00:48:39,156 --> 00:48:42,670
الآن أنت سمينة ولن يحبك
ديلان) مجدداً)

557
00:48:42,716 --> 00:48:46,832
أنت عاهرة

558
00:48:46,874 --> 00:48:50,104
إنه حب (ديلان) الماضي

559
00:48:50,154 --> 00:48:52,143
...وأنت

560
00:48:53,313 --> 00:48:54,506
لا تحبينني مطلقاً

561
00:48:54,553 --> 00:48:57,019
متى يرجع (ويليام)؟

562
00:48:58,392 --> 00:49:00,382
مازلت مستمرة في عدم
كتابة ولا كلمة

563
00:49:02,231 --> 00:49:04,266
أتظنين أنه ميت ؟

564
00:49:05,350 --> 00:49:08,182
لا أزال أستقبل راتبه

565
00:49:08,229 --> 00:49:10,867
الجيش لا يدفع راتباً
لشخص ميت

566
00:49:12,389 --> 00:49:15,185
عليك أن تتوقفي عن الغناء

567
00:49:15,228 --> 00:49:16,898
سأغني إذا أردت

568
00:49:16,947 --> 00:49:19,096
هم لن يتركوك

569
00:49:19,147 --> 00:49:21,377
لن يدعوا إمرأة حامل

570
00:49:22,268 --> 00:49:25,781
لا أستطيع فعل هذا
لا أستطيع

571
00:49:25,826 --> 00:49:27,781
أم، أنا ؟ أنظري لحالي

572
00:49:27,826 --> 00:49:30,055
حسناً، تخلصي منه إذن

573
00:49:31,985 --> 00:49:34,861
(إنه ملك (ويليام

574
00:49:34,904 --> 00:49:37,291
أنت تحبينه

575
00:49:38,263 --> 00:49:42,141
أنا أكره، يا إلهي
أنا أكرهه جداً

576
00:49:42,183 --> 00:49:44,490
أنظري ماذا فعل بي

577
00:49:44,542 --> 00:49:49,056
!لا تضحكي، اللعنة
لا تضحكي

578
00:49:50,021 --> 00:49:54,774
لا أستطيع فعل هذا لوحدي -
أنا هنا، أليس كذلك ؟ -

579
00:49:54,819 --> 00:49:57,934
(لنرجع إلى المنزل (كاتلين -
لا أملك منزلا -

580
00:49:57,978 --> 00:50:01,448
(إلى (ويلز) يا (كاتلين -
هل أنت إمرأة مجنونة ؟ -

581
00:50:01,499 --> 00:50:05,092
لدي المال -
ماذا، راتب (ويليام) ؟ -

582
00:50:08,017 --> 00:50:11,247
لدي مدخراتي بالطبع

583
00:50:14,176 --> 00:50:16,564
!إمسكيه !أمسكيه

584
00:50:19,774 --> 00:50:23,891
!سيسمعك كل من بالمدينة -
!أغلقي فمك اللعين -

585
00:50:26,133 --> 00:50:28,884
أترى هذا هنا ؟ -
أجل -

586
00:50:37,051 --> 00:50:40,087
أعطه إياها هنا

587
00:50:46,009 --> 00:50:48,442
!لا تدعيه يذهب -
إنه مجرد طفل -

588
00:50:48,489 --> 00:50:50,842
(أصرخي إذا أردت يا (فيرا
أتسمعينني ؟

589
00:51:00,726 --> 00:51:03,080
"أرجوك أكتب لي"

590
00:51:05,244 --> 00:51:08,360
أخبرونا ما نكتب لأزواجنا"
لنبقي معنوياتكم مرفوعة

591
00:51:08,404 --> 00:51:13,556
إنه واجبنا، وأنا أقول: واجب لعين
أنا لست بطلة كما ترى

592
00:51:13,603 --> 00:51:17,071
أنا سئمت من البقاء تحت مسؤوليتي
هذا ليس ما تزوجتك لأجله

593
00:51:18,763 --> 00:51:20,911
عد إلى المنزل

594
00:51:20,962 --> 00:51:26,159
لدي شيء قد أخبرك إياه
أتذكر ؟

595
00:51:26,201 --> 00:51:28,919
أنت تتذكر، أليس كذلك ؟

596
00:51:28,960 --> 00:51:31,552
عد إلى المنزل فأنا
أريد أن ألمسك

597
00:51:31,599 --> 00:51:34,670
حيث يسقط المطر على جلدك

598
00:51:34,719 --> 00:51:37,106
تباً لك لأأنك جعلتني أشعر
بهذه الطريقة

599
00:51:37,158 --> 00:51:39,830
تباً لك، وارجع

600
00:51:41,197 --> 00:51:43,312
(وارجع يا (ويليام

601
00:51:43,357 --> 00:51:45,312
".وارجع

602
00:51:55,354 --> 00:51:59,232
إلى الأسفل! الأسفل

603
00:51:59,274 --> 00:52:01,581
!أسفل يا رجل

604
00:52:12,271 --> 00:52:14,340
لا، يا سيدي

605
00:52:19,389 --> 00:52:21,662
إغفر لنا

606
00:52:21,708 --> 00:52:25,177
ليغفر لنا موتك
...نحن المؤمنون

607
00:52:25,228 --> 00:52:27,535
...قد نصمد في فيضان كبير

608
00:52:27,587 --> 00:52:29,895
حتى يتدفق بالدم

609
00:52:29,947 --> 00:52:32,539
...ويغني الغبار كالطير

610
00:52:33,780 --> 00:52:38,853
وينمو موتك في قلوبنا
كنمو البذور

611
00:52:38,900 --> 00:52:40,048
صراخ

612
00:52:40,099 --> 00:52:41,087
موتك

613
00:52:41,139 --> 00:52:42,127
بكاء

614
00:52:42,179 --> 00:52:45,931
طفل أمام صيحة ديك بحريق

615
00:52:45,978 --> 00:52:50,367
على الطريق نغني
البحر الهائج

616
00:52:50,417 --> 00:52:52,883
في جثة مجردة

617
00:53:09,372 --> 00:53:11,487
هيا، نوم هنيء

618
00:53:15,372 --> 00:53:18,204
أنا جائع
صه -

619
00:53:18,252 --> 00:53:20,559
الطفل نائم

620
00:53:29,568 --> 00:53:34,003
! إنها مدينة متجمدة
!ويلز) اللعينة)

621
00:53:37,847 --> 00:53:41,076
عندما كنت صغيرة، كان أبي
يدفئني هكذا

622
00:53:41,126 --> 00:53:44,037
أأحببتيه ؟ -
عشقته -

623
00:53:44,086 --> 00:53:47,360
لقد كرهت أبي -
لم تكرهيه، ليس كرهاً -

624
00:53:47,405 --> 00:53:49,712
لقد كان مقرفاً

625
00:53:49,764 --> 00:53:54,121
آسفة لكن أنت لست رجل
لو كنت رجلا، لأولعت بك

626
00:53:57,163 --> 00:53:59,039
لا تعتقد أني لم أعلم
أنك هناك

627
00:53:59,083 --> 00:54:01,754
أنا لم أعلم -
أستطيع شمه -

628
00:54:01,802 --> 00:54:05,759
تعال هنا يا (ديلان) ودع (فيرا) تشمك
تشم رائحة إمرأة فيك

629
00:54:05,801 --> 00:54:08,268
توقفي عن هذا -
... تظن أنه علي العبث بإصبعي عندما -

630
00:54:08,321 --> 00:54:11,868
ماذا ؟ ماذا ؟ -
(لا توقض الالأطفال يا (ديلان -

631
00:54:11,920 --> 00:54:14,877
إذن أين هم يا (كاتلين) ؟
أين أصدقاؤك الصغار ؟

632
00:54:14,919 --> 00:54:19,433
هيا إلى الخارج يا أولاد
وقت الطعام

633
00:54:19,478 --> 00:54:22,388
!(إنها ستقتلني! (فيرا

634
00:54:22,437 --> 00:54:24,392
سأقتلك! سأفعل

635
00:54:24,437 --> 00:54:26,232
لو أمسكتك عندها مجدداً
!سأقتلك

636
00:54:26,276 --> 00:54:29,312
لم لا ترين الأطفال يا (كاتلين) ؟
إذهبي

637
00:54:32,115 --> 00:54:35,027
لم فعلتها ؟ -
لم أفعل شيئاً -

638
00:54:36,635 --> 00:54:40,422
...لقد فعلتها، نمت مع امرأة أخرى

639
00:54:40,474 --> 00:54:43,066
مرحباً -
صباح الخير -

640
00:54:43,113 --> 00:54:46,387
لأنني شاعر، والشاعر..
يتغذى بالحياة

641
00:54:46,432 --> 00:54:48,581
ماذا ؟

642
00:54:48,632 --> 00:54:50,985
أنت أحمق طنّان
أليس كذلك ؟

643
00:54:51,031 --> 00:54:54,022
فعلتها لأنها فعلتها

644
00:54:54,071 --> 00:54:57,300
كان دائماً تفعل
لا يمكنها مساعدة نفسها

645
00:54:57,350 --> 00:54:59,863
هذا لا يعني أي شيء
بالنسبة لها

646
00:54:59,910 --> 00:55:03,696
(أنت لا تحتاجين لـ (ويليام
أنت لديك أنا

647
00:55:04,868 --> 00:55:07,334
لا شيء لكن أنا وأنت
...لدينا الوقت في أيدينا

648
00:55:07,387 --> 00:55:09,946
لقضائه مع بعضنا البعض

649
00:55:17,706 --> 00:55:19,741
(مرحباً، (دايزي

650
00:55:24,544 --> 00:55:28,012
إرجعي إليّ، هيا

651
00:55:29,223 --> 00:55:33,453
سأرجعك إلى زمن كنّا
فيه آمنين

652
00:55:33,502 --> 00:55:38,528
أين لا توجد أي قنبلة تسقط
من السماء ولا أحد يموت أبداً

653
00:55:38,581 --> 00:55:40,810
لا يمكنك العودة

654
00:55:43,420 --> 00:55:45,410
يمكننا

655
00:55:46,500 --> 00:55:48,966
أنت وأنا

656
00:55:49,018 --> 00:55:51,168
هذا ليس حقيقي

657
00:55:51,899 --> 00:55:54,127
هو كذلك لو أردتيه أن يكون

658
00:56:08,975 --> 00:56:11,442
متأسف بشأن الزوج
...الفقير المسكين

659
00:56:11,495 --> 00:56:14,929
لأنه ينزف دماً لأجل هذا الوطن
ويدفع من أجل تمتع وطنه

660
00:56:18,013 --> 00:56:20,161
لا تعارضان لو شاركتكما
أليس كذلك ؟

661
00:56:45,287 --> 00:56:47,754
غرفة صغيرة ؟

662
00:56:50,406 --> 00:56:54,113
رفاهية زمن الحرب

663
00:57:09,963 --> 00:57:11,758
يمكنك إسقاطي هنا

664
00:57:17,881 --> 00:57:20,599
كات) ؟)
هذا يبدو مؤذيا

665
00:57:22,400 --> 00:57:24,787
(كاتي) (كاتي) (كات)

666
00:57:29,201 --> 00:57:31,634
يا إلهي، أنت في حالة سكر
وتركبين دراجة

667
00:57:31,681 --> 00:57:35,150
وأنت على ماذا تكون
عندما تكون ثملاً ؟

668
00:57:37,601 --> 00:57:39,796
هل أنا أؤلمك ؟ -
لا يمكنك إئلامها -

669
00:57:39,841 --> 00:57:42,718
لديها جلد مثل جلد وحيد القرن

670
00:57:46,961 --> 00:57:50,748
(نحن فقط أصدقاء أنا و (ديلان
تعلمين هذا، أليس كذلك ؟

671
00:57:51,721 --> 00:57:56,999
لا تكذبي عليّ أبداً -
لن أفعل أبداً -

672
00:57:57,041 --> 00:57:59,555
الأصدقاء لا يكذبون على
بعضهم البعض

673
00:57:59,601 --> 00:58:02,194
إستلق بقدر استطاعتك الآن

674
00:58:11,560 --> 00:58:14,392
(أخبره أن يعود يا (روات

675
00:58:18,760 --> 00:58:22,957
أخبر أباك أن يعدود إليَّ

676
00:58:23,000 --> 00:58:24,911
أتظن أنه محبوب ؟

677
00:58:24,960 --> 00:58:26,837
أبوك ؟

678
00:58:27,801 --> 00:58:30,031
أتظن أنه يرى المطر ؟

679
00:58:33,441 --> 00:58:36,796
أمي.. أبي -
(أسكتيه يا (كاتلين -

680
00:58:36,840 --> 00:58:40,389
!إنك أبوه !إلعلب معه
هذا ما يرده

681
00:58:40,441 --> 00:58:43,193
!أنا أكتب -
!تباً لك -

682
00:58:43,240 --> 00:58:45,753
!أبي!  أمي

683
00:58:45,800 --> 00:58:47,870
...إن هذه هي

684
00:58:47,920 --> 00:58:50,229
أبي -
!هذه مسودتي الوحيدة -

685
00:58:50,281 --> 00:58:53,716
ستجدها بمجاري القاذورات إذن
!مع حياتي الوحيدة

686
00:58:53,760 --> 00:58:55,511
!(كات)! (كات)

687
00:58:57,240 --> 00:58:59,310
!(كات)

688
00:59:33,001 --> 00:59:36,116
عندماً كنت ولداً مشاغباً صغيراً

689
00:59:36,159 --> 00:59:38,992
...ولعابي على الحصير يسيل

690
00:59:39,040 --> 00:59:43,796
تحسّرت على موت النساء

691
00:59:46,440 --> 00:59:49,512
مشيت خجلا على أصابع قدمي
في غابة شجر الكشمش

692
00:59:49,560 --> 00:59:53,599
صرخت البومة الوقحة كعصفور واش ٍ

693
00:59:53,641 --> 00:59:57,268
...إحمررت خجلاً كما كالفتيات عندما

694
00:59:57,320 --> 01:00:00,596
تدحرج القناني الخشبية في
(الهدف (لعبة البولنج

695
01:00:00,640 --> 01:00:04,076
وفي لعبة مرجحة
...بأيام العطلة تأرجحت

696
01:00:04,121 --> 01:00:06,997
مع أيّ كان بعيني الخبيثتين

697
01:00:07,039 --> 01:00:10,076
كل القمر الذي أحببته وتركته

698
01:00:10,120 --> 01:00:12,998
(بالله عليك، لا توقظ (روات

699
01:00:13,040 --> 01:00:16,076
كل الأوراق الخضراء الصغيرة
..هجرت  حفلات زفاف الزوجات

700
01:00:16,120 --> 01:00:20,989
في شجرة يابسة أوراقها
وتركتهم يحزنون

701
01:00:24,161 --> 01:00:26,355
إغسلي ضهري من أجلي ؟

702
01:00:34,041 --> 01:00:37,475
لا يوجد شيء مثل
إسفنجة نظيفة

703
01:00:41,960 --> 01:00:43,791
(أعطني قبلة يا (فيرا فيليبس

704
01:00:43,840 --> 01:00:46,228
أعطني قطعة نقدية إذن -
لا أملك أي قطعة نقدية -

705
01:00:47,799 --> 01:00:50,233
كما اعتدنا أن نكون

706
01:00:51,199 --> 01:00:53,633
:الكب الصغير يقول
"إلعبي معي"

707
01:00:54,520 --> 01:00:57,556
هذا كل ما ستحصل عليه

708
01:00:58,359 --> 01:01:00,351
ولا تبلل سترتي

709
01:01:00,400 --> 01:01:03,836
لقد أخذنا حماما معا من قبل -
كنا أطفالا إذن -

710
01:01:03,880 --> 01:01:07,872
ومارست معك الحب في الشاطئ -
مرةً، وكانت فاترة -

711
01:01:09,079 --> 01:01:11,718
أنت جد وحيدة -
ليس لأجلك -

712
01:01:11,760 --> 01:01:13,990
أنت تتألمين لهذا -
(كلا يا (ديلان -

713
01:01:14,040 --> 01:01:17,032
كلا ماذا ؟ -
لا تتعمد فعل الأذى -

714
01:01:17,080 --> 01:01:19,070
لا يوجد أذى في ذلك

715
01:01:19,119 --> 01:01:22,270
إنك تبللني

716
01:01:24,080 --> 01:01:26,435
إرحلي، إذن

717
01:01:27,200 --> 01:01:29,837
(هيا يا (فيرا فيليبس

718
01:01:29,879 --> 01:01:33,030
إرحلي

719
01:01:34,439 --> 01:01:38,478
تريدنا كلنا أن نحبك -
إذن أستطيع العودة لحبك -

720
01:01:44,440 --> 01:01:46,590
حسناً، إذن

721
01:01:48,001 --> 01:01:50,229
أحبني

722
01:02:19,880 --> 01:02:23,189
!أنظر إلي، أنا مبللة

723
01:02:23,239 --> 01:02:25,309
!صه

724
01:03:40,000 --> 01:03:42,512
!(فيرا)

725
01:04:35,038 --> 01:04:36,915
مرحباً

726
01:04:48,518 --> 01:04:54,274
أين كنت ؟ -
لا مكان -

727
01:04:58,719 --> 01:05:01,950
سأصنع خبر الطحلب البحري، أنظري

728
01:05:04,558 --> 01:05:06,947
لا تفعلي

729
01:05:08,399 --> 01:05:10,674
لقد كنت تبكين

730
01:05:13,239 --> 01:05:15,705
لقد أرسلوا (ويليام) إلى المنزل

731
01:05:22,799 --> 01:05:26,392
أنا لم أرى أبداً رجلا يحب بالطريقة
التي أحبك بها هذا الرجل

732
01:05:26,437 --> 01:05:28,997
أنا لست أنا مجدداً

733
01:05:32,199 --> 01:05:34,394
(لقد حصلت على (روات

734
01:05:36,838 --> 01:05:39,432
فقط أخبريه أنك تحبينه
(يا (فيرا

735
01:05:40,439 --> 01:05:42,475
ماذا لو كان هذا جدّ متأخر ؟

736
01:05:44,319 --> 01:05:47,389
هو لن يكون متأخراً أبداً

737
01:05:53,639 --> 01:05:58,313
!إنه بارد !إنه بارد -
!بالطبع هو جد بارد -

738
01:05:58,358 --> 01:06:00,235
!(كاتي)

739
01:06:06,518 --> 01:06:08,872
أنا حامل ، أتعلمين ؟

740
01:06:10,559 --> 01:06:12,675
(يا إلهي عليك يا (كات

741
01:06:13,679 --> 01:06:15,749
لمن هو الولد ؟

742
01:06:16,559 --> 01:06:19,072
لا أدري

743
01:06:19,118 --> 01:06:22,235
لا أستطيع إمتلاكه بالطبع
ولن أملكه

744
01:06:25,319 --> 01:06:28,229
(أحتاج مالاً يا (فيرا -
أتعرفين من هو ؟ -

745
01:06:30,398 --> 01:06:31,797
هو ينفق علي -
هل هو موثوق ؟ -

746
01:06:31,838 --> 01:06:35,353
فقط قولي إذا لا يمكنك
المساعدة وسأفعلها بنفسي

747
01:06:37,238 --> 01:06:39,193
ربما (ويلفرد) يعرف كيف الحيلة
فهو طبيب بيطري

748
01:06:39,237 --> 01:06:42,627
ولماذا تزعجينه بشؤونك ؟ -
إنه ليس بإزعاج -

749
01:06:44,078 --> 01:06:46,750
هيا بنا، سنذهب إلى البنك

750
01:06:58,998 --> 01:07:02,877
أود إخبارك أن ترجعيه
لكنك لن تصدقيني

751
01:07:02,918 --> 01:07:05,307
هدايا، هيا بنا

752
01:07:25,678 --> 01:07:28,272
إنه يبدو كأني لا أتذكره
إلا جزئياً

753
01:07:28,318 --> 01:07:29,989
داكن

754
01:07:30,038 --> 01:07:33,633
مظهر جميل، خطير

755
01:07:33,678 --> 01:07:37,637
لا يمكنك العيش في الذكريات
هناك فقط الكثير منهم

756
01:07:37,679 --> 01:07:40,316
إستعمل ما يوصلك للعيش
في الذكريات بنفسك

757
01:07:41,198 --> 01:07:43,837
سيكون مكانا أفضل
عالم بلا رجال

758
01:07:43,878 --> 01:07:49,827
محتمل -
أترين (ديلان)، الجنس له كمسخرة -

759
01:07:49,878 --> 01:07:54,155
إنه يجعله دعابة مع أيٍّ كان

760
01:07:59,518 --> 01:08:01,508
أراهنك على أن
ويليام) رومنسي)

761
01:08:04,437 --> 01:08:06,747
لا أستطيع التذكر

762
01:08:39,357 --> 01:08:43,554
سأخبرك ما أعتقده
أعتقد أنك أباك جدّ محظوظ

763
01:08:52,837 --> 01:08:54,907
(يا إلهي أنظر يا (روات

764
01:08:56,758 --> 01:08:59,477
من هذه المرأة المضحكة ؟
من هي ؟

765
01:09:10,957 --> 01:09:13,231
(ويليام)

766
01:09:15,597 --> 01:09:17,110
إنها أنا

767
01:09:20,757 --> 01:09:23,065
أنا أعلم

768
01:09:27,798 --> 01:09:29,709
حسناً، إذن

769
01:10:13,758 --> 01:10:15,907
ألا يمكنك وضعه بالأرض ؟

770
01:10:17,077 --> 01:10:19,307
إنه فقط سيبكي

771
01:10:31,918 --> 01:10:34,112
ما هذا ؟

772
01:10:35,876 --> 01:10:39,186
إنه فن تلصيقي
بالنسبة لك

773
01:10:54,557 --> 01:10:57,116
(إحملني يا (ويليام

774
01:10:58,997 --> 01:11:02,273
عليّ إيصال الرسائل للبريد -
دعهم ينتظرون -

775
01:11:29,237 --> 01:11:32,673
...في مهنتي، فني الكئيب

776
01:11:32,718 --> 01:11:35,595
أتمرّن في هذوء الليل

777
01:11:35,637 --> 01:11:38,104
...فقط عندما يغضب القمر

778
01:11:38,156 --> 01:11:40,351
...ويذهب العشاق إلى الفراش -
ويليام) ؟) -

779
01:11:40,397 --> 01:11:44,435
بكل همومهم في أذرعهم

780
01:11:44,476 --> 01:11:47,195
أعمل في ضوء الغناء

781
01:11:47,237 --> 01:11:50,069
ليس من أجل الطموح
...ولا القوت

782
01:11:50,116 --> 01:11:55,269
أو التبختر و تجارة المفاتن
...في مشاهد العاج

783
01:11:55,316 --> 01:12:01,586
لكن من أجل الأجرة العادية
الخاصة بسرّ قلبهم العميق

784
01:12:27,597 --> 01:12:29,632
هل أنت بخير ؟

785
01:12:30,476 --> 01:12:34,230
وأنت ؟ -
سأكون -

786
01:12:34,277 --> 01:12:36,665
هل ستكونين بخير ؟

787
01:12:37,716 --> 01:12:41,504
لا أعلم أين هو -
أعطه بعض الوقت -

788
01:12:41,557 --> 01:12:45,947
لقد تغيّر -
إذن مثلك -

789
01:12:45,997 --> 01:12:48,386
هو لن يحبني بعد الآن

790
01:12:48,437 --> 01:12:52,907
الكل يحبك
و(ديلان) الكل يحبه

791
01:12:57,356 --> 01:12:59,870
!يا إلهي

792
01:12:59,917 --> 01:13:02,225
(أوه، (كاتي

793
01:13:05,117 --> 01:13:07,107
هل هذا يؤلم ؟

794
01:13:08,196 --> 01:13:11,346
لم أعتقد أن هذا سيعني
شيئاً

795
01:13:12,316 --> 01:13:14,830
بالطبع هي ترويح

796
01:13:18,797 --> 01:13:20,991
سأتوقف

797
01:13:23,077 --> 01:13:25,545
سأتوقف في لحظة

798
01:13:30,637 --> 01:13:34,549
أترين هناك ؟
كاتلين) الفرحة)

799
01:13:45,316 --> 01:13:49,308
# أغني لحناً طيلة يوم حياتي #

800
01:13:49,356 --> 01:13:51,744
# إذا أردت أن تعرف فقط لماذا #

801
01:13:51,795 --> 01:13:53,990
# :يمكنني القول بصدق #

802
01:13:54,036 --> 01:13:56,790
# لدي إحساس بشأنها #

803
01:13:56,837 --> 01:13:59,430
# لقد كان شيئاً قالته #

804
01:13:59,477 --> 01:14:01,707
هي تجعلني أمشي #
# على قمم أصابع قدمي

805
01:14:01,757 --> 01:14:04,748
# قبعتي على جانب رأسي # -
لنرمي هذا -

806
01:14:04,796 --> 01:14:06,787
# كل مشاكلي قد حلّت #

807
01:14:06,837 --> 01:14:09,031
# هي إبرتي وخيطي #

808
01:14:09,076 --> 01:14:12,431
لأنها جعلتني أمشي #
# ...على أطراف أصابع

809
01:14:14,636 --> 01:14:16,274
..عذراً

810
01:14:26,076 --> 01:14:31,103
آسف، لا يمكنني تذكر
أين أوقفته

811
01:14:34,996 --> 01:14:37,226
# لدي إحساس بأني وجدتها #

812
01:14:37,277 --> 01:14:40,552
# لقد كان شيئاً قالته #

813
01:14:40,596 --> 01:14:42,712
هل علينا أن نأخذ بعض الشاي ؟

814
01:14:42,757 --> 01:14:45,031
# وقبعتي على جانب رأسي #

815
01:14:45,076 --> 01:14:47,829
# كل مشاكلي قد حلّت #

816
01:14:47,877 --> 01:14:50,106
# إنها إبرتي وخيطي #

817
01:14:50,156 --> 01:14:52,226
لأنها جعلتني أمشي #
# على أطراف أصابع قدمي

818
01:14:52,276 --> 01:14:55,267
# وقبعتي على جانب رأسي #

819
01:15:06,396 --> 01:15:08,830
# شيء مضحك ما الحب يمكنه فعله #

820
01:15:08,876 --> 01:15:11,469
# ألق نظرة عليّ #

821
01:15:16,036 --> 01:15:19,153
كلهم أبطال، تظنون
أن النساء يسقطن فقط لأرجلكم

822
01:15:21,396 --> 01:15:23,910
سيكون (ديلان) صديقي دائما

823
01:15:28,556 --> 01:15:31,627
إنه كابوس، إنه كابوس
هذا كل ما في الأمر

824
01:15:39,476 --> 01:15:41,864
ما الأمر يا (ويليام) ؟

825
01:15:41,915 --> 01:15:44,668
حدِّثني

826
01:15:44,716 --> 01:15:47,388
أرجوك

827
01:15:55,717 --> 01:15:59,789
# وداعا يا صغيري #

828
01:16:00,916 --> 01:16:04,909
# بابا ذهب للصيد #

829
01:16:05,876 --> 01:16:10,266
# ذهب ليحضر جلد الأرنب #

830
01:16:10,316 --> 01:16:15,264
# ليغطي صغيره به #

831
01:17:02,995 --> 01:17:05,429
لأجل ماذا أردتني ؟

832
01:17:05,475 --> 01:17:09,865
ألأجل المال ؟ ألأجل هذا ؟
لأجل هذا فقط

833
01:17:09,915 --> 01:17:12,509
(لا توقظ (روات

834
01:17:13,595 --> 01:17:17,952
مالي ليعيل شاعرك الوديع

835
01:17:17,996 --> 01:17:23,910
كان لدي عروض أفضل، عروض ثراء -
أنت ؟ ألم تنظري إلى نفسك ؟ -

836
01:17:27,556 --> 01:17:30,706
إنهم أصدقائي
إشتريت لهم الطعام

837
01:17:30,755 --> 01:17:34,463
...وعليك أن تطعم الناس -
لم يتبقى لي شيء -

838
01:17:35,875 --> 01:17:37,274
!(لقد حصلت على (روات

839
01:17:37,315 --> 01:17:41,273
!(على الأقل إنظر إليه يا (ويليام
لم لا تستطيع حمله ؟

840
01:17:41,315 --> 01:17:43,623
هل هو إبن (ديلان) ؟

841
01:17:43,674 --> 01:17:47,633
(ها ما قالوه هناك يا (فيرا
"(هو طفل (ديلان"

842
01:17:50,515 --> 01:17:52,392
أنا أحبك

843
01:17:52,436 --> 01:17:53,993
متى حدث هذا ؟

844
01:17:54,035 --> 01:17:57,584
قلت لك عد وسأقولها لك
!لقد قلتها

845
01:17:59,955 --> 01:18:02,788
لقد كنت معه

846
01:18:03,675 --> 01:18:05,825
أليس كذلك ؟

847
01:18:22,235 --> 01:18:25,306
ماذا يريدون، دماً ؟ -
سيناريو ختامي -

848
01:18:25,354 --> 01:18:27,788
!لقد كنت تأخذ أجراً عليه -
نعم، لكن ليس كفاية -

849
01:18:27,835 --> 01:18:29,952
...كن وكأنه ربما -
إنه كأني أقوم بواجب منزلي -

850
01:18:29,996 --> 01:18:32,190
إنها حتى لم تعرض
على المسرح

851
01:18:32,235 --> 01:18:35,988
!(أنا لست سكريتراً يا (آنتيا -
!حسناً، أنا لست كاتبة لعينة -

852
01:19:19,195 --> 01:19:22,392
(أنا أبحث عن (ديلان طوماس -
(هو بالمنزل يا رقيب (كيليك -

853
01:19:23,875 --> 01:19:28,072
إيه نعم، عودة البطل -
سيكون لك كوب آخر عندما تنهي -

854
01:19:28,114 --> 01:19:30,912
أقل ما يمكننا فعله

855
01:19:34,194 --> 01:19:36,104
أين هو ؟

856
01:19:36,154 --> 01:19:38,952
هاهو هنا ينتظرك، أترى ؟

857
01:19:38,994 --> 01:19:41,554
إنه شبح الشيوعية

858
01:19:41,595 --> 01:19:43,789
هذا ما أخاف الحلفاء

859
01:19:43,834 --> 01:19:47,224
شرابين مرين ونبيذ
وماء صودا

860
01:19:47,275 --> 01:19:49,550
اليونان
الآن، اليونان

861
01:19:49,595 --> 01:19:52,905
إنهم الشيوعيون
...من يخاطرون بحياتهم

862
01:19:52,956 --> 01:19:55,071
لمحاربة الألمانيين
وليس الجنود البريطانيين

863
01:19:55,115 --> 01:19:59,073
...وما يهدف له الحلفاء في الخفاء

864
01:19:59,115 --> 01:20:02,073
...هو أن يهزم الألمانيون الشيوعيين

865
01:20:02,115 --> 01:20:04,150
...ويهزموا الشيوعية

866
01:20:04,194 --> 01:20:08,106
لذا ليس عليهم أن يتفقوا معهم
بعد الحرب

867
01:20:10,754 --> 01:20:13,222
إسمعي أنت لي

868
01:20:13,275 --> 01:20:17,425
لقد حملت طفلا لحظة انكسار
...ذراع رقيبي

869
01:20:18,554 --> 01:20:22,547
ثم حملته لاحقاً لحظة وفاته
لقد كان طفلاً بريطانياً

870
01:20:22,594 --> 01:20:24,346
كان هذا في اليونان

871
01:20:24,395 --> 01:20:30,026
أستسمحك عذرا ؟ -
لقد حاربنا! هناك -

872
01:20:30,075 --> 01:20:35,706
لذا أنت وأصدقاؤك يمكنكم الجلوس
في (هامبستيد) وتضعون نظريات

873
01:20:35,755 --> 01:20:39,110
تفعلون هذا لحظة كنا ننزف
دما بحياتنا هناك

874
01:20:40,074 --> 01:20:42,508
ماذا تعرفون عن الحرب ؟

875
01:20:44,715 --> 01:20:48,023
أنتم يا ناس، ماذا تعرفون
عن الحرب ؟

876
01:20:52,634 --> 01:20:55,830
أشربوا مشروباتكم
يا شباب ويا شابات

877
01:20:55,874 --> 01:20:58,467
(قدِّمني لأصدقائك الأذكياء يا (ديلان

878
01:20:58,513 --> 01:21:02,472
أرجوك، قدمني، سأكون جذاباً -
سأفعل هذا عندما تهدأ -

879
01:21:02,514 --> 01:21:04,665
يمكنك أخذ مالي

880
01:21:04,715 --> 01:21:09,229
يمكنك أخذ مالي لكن لا
يمكنك تقديمي لأصدقائك ؟

881
01:21:10,514 --> 01:21:12,709
أنا فقط جندي لعين

882
01:21:12,755 --> 01:21:14,871
!الوقت يا سادة

883
01:21:14,915 --> 01:21:17,303
من فضلكم يا سادة
إنه الوقت

884
01:21:17,354 --> 01:21:19,071
ويسكي) مزدوج) -
لقد إنتهى الوقت -

885
01:21:19,114 --> 01:21:20,627
أترفض خدمتي ؟

886
01:21:20,674 --> 01:21:22,983
لقد قلت انتهى الوقت -
ماذا تعني بالوقت ؟ -

887
01:21:23,034 --> 01:21:25,594
إذهب إلى بيتك
(أيها الرقيب (كيليك

888
01:21:27,394 --> 01:21:30,465
لا، أنت لا تضحكين علي

889
01:21:30,514 --> 01:21:32,709
إلعب مع الرجل الضحم

890
01:21:32,754 --> 01:21:36,383
هيا، هو سهل أمام إمرأة
أليس كذلك ؟

891
01:21:36,435 --> 01:21:40,790
نحن فقط أخذنا كلمتك أنك لم
...تكن تهرب من الخلف

892
01:21:40,833 --> 01:21:42,870
والبول ينزل على ساقك

893
01:21:48,795 --> 01:21:50,432
(هيا يا (ويليام

894
01:21:50,474 --> 01:21:53,113
(لا تزعجهم يا رقيب (كيليك

895
01:21:54,354 --> 01:21:56,743
الأفضل إلى المنزل

896
01:22:19,034 --> 01:22:22,151
...ويليام) بالله عليك) -
أنزلي يديك عني -

897
01:22:22,194 --> 01:22:24,833
!إخفض سلاحك -
أرجوك! أنزلي يديك عني -

898
01:22:24,874 --> 01:22:26,626
!إخفض الشيء اللعين -
!(فيرا) -

899
01:22:29,394 --> 01:22:31,907
فيرا) ؟ (فيرا) ؟

900
01:22:44,194 --> 01:22:48,912
أعطني كلمات.. وأنا عملاق

901
01:22:49,074 --> 01:22:52,269
عن كل النساء ؟
كلمات

902
01:22:57,474 --> 01:22:59,226
كلمات.. لأجلي

903
01:23:16,194 --> 01:23:17,832
جدّ سهل لاستضافة هذه

904
01:23:17,874 --> 01:23:20,592
تعتقد أن شراب (جينيس) بالبطاطس
شرباً مسكراً

905
01:23:20,634 --> 01:23:23,101
أليس كذلك يا عزيزتي ؟

906
01:23:30,074 --> 01:23:31,869
!ويليام)، لا)

907
01:23:31,912 --> 01:23:33,140
!لا! لا

908
01:23:39,955 --> 01:23:41,353
لا

909
01:23:43,273 --> 01:23:44,422
!لا! لا! لا

910
01:23:44,474 --> 01:23:45,953
!لا! لا -
!(ويليام) -

911
01:23:45,994 --> 01:23:48,030
!(توقف يا (ويليام

912
01:23:48,074 --> 01:23:49,632
!توقف أرجوك

913
01:23:52,113 --> 01:23:55,503
لا أحد هنا يقصد أنك مؤذ
أرجوك

914
01:23:56,954 --> 01:23:59,422
ألا تهتمين ؟

915
01:23:59,474 --> 01:24:02,828
زوجك وزوجتي

916
01:24:13,432 --> 01:24:15,707
إبني

917
01:24:27,714 --> 01:24:30,069
لديك كدمات

918
01:24:30,114 --> 01:24:32,582
خذني إلى المنزل

919
01:24:32,634 --> 01:24:34,862
أفعلت انا هذا ؟

920
01:24:37,353 --> 01:24:40,663
(خذها للمنزل يا (ويليام

921
01:24:42,034 --> 01:24:44,466
ليس بدون سلاحي

922
01:24:45,953 --> 01:24:51,425
أعطني السلاح أو سأسحب الوتد
عن هذه وتقتل الكثير منا

923
01:24:52,754 --> 01:24:54,822
إبني

924
01:25:00,154 --> 01:25:03,112
لِمَ لا تعطيه لها من أجل
حمقك السخيف ؟

925
01:25:06,313 --> 01:25:08,065
(ليس فيها أي وتد يا (ويليام

926
01:25:10,394 --> 01:25:12,544
...وإما القنبلة تالفة أو

927
01:25:12,594 --> 01:25:16,301
أو إنها سترمى ونموت
هنا واقفين ننظر إليها

928
01:25:26,632 --> 01:25:28,350
أنظري فالطفل يصرخ

929
01:25:37,393 --> 01:25:39,953
(هيا للمنزل يا (ويليام

930
01:25:39,993 --> 01:25:42,063
(ويليام)

931
01:26:08,672 --> 01:26:13,587
كل ما يهمهم هو إبقاء
...الغطاء عليها، لكن

932
01:26:13,633 --> 01:26:15,988
هذه (ويلز) من أجلك

933
01:26:16,033 --> 01:26:18,262
ألا يريد العالم معرفة
شأنها ؟

934
01:26:18,313 --> 01:26:20,190
!كان بالإمكان كونك مقتولة

935
01:26:21,553 --> 01:26:23,111
(كات)

936
01:26:23,154 --> 01:26:25,429
لا أملك أي مال أكثر

937
01:26:29,433 --> 01:26:32,391
(لم يبقى شيئ يا (ديلان

938
01:27:19,232 --> 01:27:23,464
أمسكت إصبع قدمك
!أمسكته

939
01:27:46,393 --> 01:27:49,224
...هل ممكن -
إمسكه إذن -

940
01:27:58,632 --> 01:28:00,349
أترى ؟

941
01:28:02,992 --> 01:28:05,665
أنت لن تؤذيه

942
01:28:12,713 --> 01:28:14,749
شكراً لك

943
01:28:19,433 --> 01:28:21,582
هل نخرجه ؟

944
01:28:23,592 --> 01:28:25,981
الآن

945
01:28:39,592 --> 01:28:41,980
أنت خبير

946
01:28:45,152 --> 01:28:49,349
أهداب كالريش
مثل أهدابك

947
01:28:51,153 --> 01:28:54,303
(إنها الشرطة يا رقيب (كيليك
إفتح الباب

948
01:28:54,352 --> 01:28:56,502
يا إلهي

949
01:28:56,553 --> 01:28:59,021
أهذه طريقة للتخلص مني ؟ -
(ويليام) -

950
01:29:00,832 --> 01:29:03,220
أنا أحبك

951
01:29:06,512 --> 01:29:08,707
تعالي هنا

952
01:29:50,713 --> 01:29:55,262
لا تظني أني لا أفهم
طبيعة عنفه، أقصد

953
01:29:56,151 --> 01:29:57,220
أنا أفهم

954
01:29:57,272 --> 01:30:00,264
إنها فقط أني لم أملك
سلاح رشاش يدوي أبداً

955
01:30:01,991 --> 01:30:04,026
هناك رغوة على الشاي

956
01:30:06,598 --> 01:30:07,824
إنها جميلة

957
01:30:11,512 --> 01:30:14,867
ألا يظن (ويليام) أنه
إبن (ديلان) ؟

958
01:30:17,232 --> 01:30:20,941
أهو إبن (ديلان) ؟ -
لا -

959
01:30:24,990 --> 01:30:26,290
لقد استعملتِ كل السكر

960
01:30:30,632 --> 01:30:32,462
أين نمت معه ؟

961
01:30:34,432 --> 01:30:36,422
أنا أحب زوجي

962
01:30:42,671 --> 01:30:45,184
..عليّ أن أقتلك

963
01:30:46,431 --> 01:30:48,627
أنت صديقتي

964
01:30:49,632 --> 01:30:52,509
من أجل الكذب، أقصد

965
01:30:56,991 --> 01:31:00,540
من أجل الكذب عليّ
(يا (فيرا

966
01:31:21,203 --> 01:31:24,322
[محكمة العدل - ويلز]

967
01:31:26,551 --> 01:31:29,111
تبدين أنيقة، تماماً كما
كنت قديماً

968
01:31:35,608 --> 01:31:38,477
لقد وجدت 5 حالات
من رصاص فارغ في الحصى

969
01:31:38,629 --> 01:31:40,905
الجدران كانت مصنوعة من
...الخشب والأسبست

970
01:31:40,952 --> 01:31:44,023
والرصاصات نفذت منها إلى
..غرفة الجلوس

971
01:31:44,071 --> 01:31:47,858
أين أيضاً وجدت 5 حالات
من رصاص فارغ

972
01:31:49,211 --> 01:31:51,985
كل القرية معه، أليس كذلك؟

973
01:31:51,985 --> 01:31:55,924
...(في بيت الرقيب (كيليك -
أنا هو الشاعر، هم قابلوه فقط -

974
01:31:55,925 --> 01:31:56,780
!صه

975
01:31:56,831 --> 01:32:01,745
مسدس، قنبلة، 100 دورة من...
ذخائر 9 أمتار

976
01:32:05,443 --> 01:32:08,415
كان الرقيب (كيلين) يزرع
...حقول الألغام

977
01:32:08,751 --> 01:32:13,142
عندما يرحل من منطقة
كان ينزع الألغام التي يزرعها

978
01:32:14,631 --> 01:32:16,906
...لِم لا تأخذ منصة الشهود

979
01:32:16,952 --> 01:32:18,987
(وتشدوا بمدحه (كيليك
أمام قضاته ؟

980
01:32:19,031 --> 01:32:21,420
لم لا تفعل هذا ؟ -
كل شخص يحب بطلاً -

981
01:32:21,471 --> 01:32:25,065
أأنت تخبرني أن (كيليك) لم يعلم
أنه يحمل سلاحاً في يديه ؟

982
01:32:25,111 --> 01:32:27,671
الرقيب (ويليام كيليك) خبير
في الرماية

983
01:32:27,711 --> 01:32:30,349
ولو أراد أن يقتل عن قصد
ما كان ليفشل

984
01:32:30,391 --> 01:32:34,304
أنت ملزم فقط بالإجابة عن السؤال
(المطروح، أيها الملازم (كولونيل

985
01:32:35,310 --> 01:32:36,865
حكي لي رأسي
(يا (كات

986
01:32:36,911 --> 01:32:38,662
لا أستطيع

987
01:32:47,472 --> 01:32:49,701
...هل هناك أي سبب

988
01:32:49,751 --> 01:32:54,063
لماذا رجل في رتبتك يصفع
إمرأة على وجهها ؟

989
01:32:54,112 --> 01:32:55,544
لا يا سيدي

990
01:32:55,591 --> 01:32:58,663
لِمَاذا ذهبت لبيت
طوماس) بساعة متأخرة من لليل ؟)

991
01:32:58,711 --> 01:33:02,544
لا أملك أدنى فكرة لماذا
لقد ظناني ميتاً

992
01:33:03,951 --> 01:33:07,226
أفترض أنهما لم يريدا رؤية
الوزة التي وضعت البيضة الذهبية

993
01:33:08,551 --> 01:33:11,348
ظننت أني سأظهر لهما
أن الحرب حقيقية

994
01:33:11,390 --> 01:33:16,622
استطعت رؤية أنه لا أحد بخط إطلاق
النار لذا أطلقت النار على الجذع

995
01:33:16,670 --> 01:33:19,309
لم أتخيل أبداً أن الرصاصة
ستخترق الجدار

996
01:33:19,351 --> 01:33:22,741
الجدران من الإسبست يا رقيب -
لم أعلم هذا -

997
01:33:22,791 --> 01:33:25,100
أردت إخافتهم فقط

998
01:33:25,152 --> 01:33:27,142
لقد كان هناك طفل حاضر

999
01:33:29,391 --> 01:33:32,427
هل هذا سؤال يا سيدي ؟

1000
01:33:43,271 --> 01:33:45,739
لا أستطيع العيش بدونه

1001
01:33:47,710 --> 01:33:52,100
هل عرفت أن المجموعة كاملةً
قتلت عندما عادا إلى هناك ؟

1002
01:33:53,270 --> 01:33:57,057
مُسحت، لا بدّ أنه هو

1003
01:33:58,230 --> 01:34:00,505
أتوسل إليك أن تساعده

1004
01:34:00,551 --> 01:34:03,588
هذه المحاكمة ستنقذ حياته

1005
01:34:03,631 --> 01:34:05,906
لقد صنعت له معروفاً

1006
01:34:08,391 --> 01:34:12,019
ديلان) ... أرجوك)

1007
01:34:25,951 --> 01:34:28,589
لقد كنت النجمة في سمائي

1008
01:34:30,390 --> 01:34:35,304
لا يمكنك البقاء نفسَك بكل حياتك -
يمكنني -

1009
01:34:38,710 --> 01:34:41,271
أنت ستساعده، أليس كذلك ؟

1010
01:34:42,830 --> 01:34:45,298
هو بهذه الكثرة يعني لك ؟

1011
01:34:45,351 --> 01:34:47,626
إن (ويليام) عالمي

1012
01:34:49,311 --> 01:34:51,950
(هو و(روات

1013
01:34:51,991 --> 01:34:54,345
لا أملك أي غرفة لشخص آخر

1014
01:34:54,390 --> 01:34:58,701
لا أريد.. أي شخص آخر

1015
01:35:05,670 --> 01:35:07,581
أنا أرى

1016
01:35:08,830 --> 01:35:11,060
نعم، أنا أرى

1017
01:35:18,510 --> 01:35:20,262
سيد (طوماس) ؟

1018
01:35:33,631 --> 01:35:39,148
..أنا والكابتن (كيليك) لم نكن
أكثر من معرفة شخصية

1019
01:35:39,191 --> 01:35:42,148
كنا أحيانا نقف مع بعضنا
البعض في الحانة

1020
01:35:42,190 --> 01:35:46,228
كان الكابتن (كيليك) هادئاً ورزيناً
في ليلة إطلاق النار

1021
01:35:46,910 --> 01:35:50,379
وكان اعتقادي الراسخ أنه
..حاول قتلي

1022
01:35:50,430 --> 01:35:54,025
وأنه حاول قتل زوجتي
وأنه حاول قتل إبني

1023
01:36:00,990 --> 01:36:02,742
لماذا ؟

1024
01:36:03,471 --> 01:36:05,506
أنت

1025
01:36:07,750 --> 01:36:10,547
(تخل عن (كاتلين

1026
01:36:10,590 --> 01:36:14,299
(هيا أترك (كاتلين

1027
01:36:15,950 --> 01:36:18,942
لقد تخلصت من الخصم
والآن هيا

1028
01:36:20,110 --> 01:36:23,181
إرحل من حياتك
وعش معي

1029
01:36:28,430 --> 01:36:30,546
أترى ؟

1030
01:36:33,590 --> 01:36:37,344
تريد عودة فتاة 15 سنة
إلى الشاطئ

1031
01:36:38,750 --> 01:36:40,422
ليس أنا

1032
01:36:43,030 --> 01:36:45,908
أنت لا تنظر إلي حتى
أليس كذلك ؟

1033
01:36:45,951 --> 01:36:48,100
!(ديلان)

1034
01:36:50,750 --> 01:36:55,823
كل ما لديك هو قصص
في رأسك وكلمات

1035
01:36:55,870 --> 01:36:58,667
وعليّ أن أكون واقعية

1036
01:37:00,230 --> 01:37:05,019
ويليام) .. جعلني واقعية)

1037
01:37:11,829 --> 01:37:14,821
لو أرسلك زوجي
...الحبيب إلى السجن

1038
01:37:17,471 --> 01:37:20,189
أنا لن أغفر لك أبداً

1039
01:37:41,390 --> 01:37:45,177
رأيي هو أنه ليست يد بريئة
...التي تستعمل السلاح

1040
01:37:45,229 --> 01:37:48,107
ضد سكان منزل مدنيين

1041
01:37:48,949 --> 01:37:53,464
إنه حاكمك من رأوك
يا رقيب (كيليك) وليس أنا

1042
01:37:53,509 --> 01:37:57,742
وتبين لهم أنه لا يوجد دليل لدعم
تهمة محاولة القتل

1043
01:37:59,150 --> 01:38:03,984
وبناء على هذا لا أملك خياراً
لكن لنطق أنك حرّ بالذهاب

1044
01:40:14,869 --> 01:40:17,063
هاهي تلك الإبتسامة

1045
01:40:19,029 --> 01:40:21,099
أنا لم أقصد أبداً جرحك

1046
01:40:22,549 --> 01:40:24,698
أفترض أنها ربما جيدة

1047
01:40:25,829 --> 01:40:27,898
الإبتسامة، أقصد

1048
01:40:29,869 --> 01:40:32,508
(أكتبي لي يا (كاتي

1049
01:40:32,550 --> 01:40:36,144
(سأترك هذا لـ (ديلان -
أكتبي لي -

1050
01:40:48,869 --> 01:40:51,463
لا تكوني وحيدةً

1051
01:40:55,749 --> 01:40:58,216
(لا تكوني أنت يا (كاتي

1052
01:41:01,949 --> 01:41:03,860
لا تكوني

1053
01:41:19,148 --> 01:41:21,662
لا لأجل الرجل المغرور الوحيد

1054
01:41:21,709 --> 01:41:24,177
من القمر الغاضب أكتب

1055
01:41:24,229 --> 01:41:26,696
على هذه الصفحات المبللة
...برذاذ المطر

1056
01:41:26,749 --> 01:41:28,739
ولا لأجل الأموات السامين

1057
01:41:28,788 --> 01:41:31,939
بعنادلهم وترنيماتهم

1058
01:41:33,029 --> 01:41:36,907
لكن من أجل العشاق، أذرعهم

1059
01:41:36,948 --> 01:41:39,336
متشابكة ضد مآسي الدهر

1060
01:42:03,549 --> 01:42:08,622
# أكان زواجاً في الجنة؟ #

1061
01:42:10,148 --> 01:42:15,222
# أكانت هبة الإله لهم #

1062
01:42:17,429 --> 01:42:23,867
# أتصدق الأشياء التي أخبرتني إياها ؟ #

1063
01:42:24,748 --> 01:42:30,663
# أو كان ببساطة حب طائش ؟ #

1064
01:42:32,348 --> 01:42:38,139
# أخبرتني مرةً عندما كنا نحلم #

1065
01:42:39,389 --> 01:42:45,463
# سنمشي عبر الحياة معاً #

1066
01:42:46,749 --> 01:42:53,142
# تبدو هذه كلمات الحب مضاءة بالنجوم #

1067
01:42:54,228 --> 01:43:01,338
# لكن الآن تبدو كلاماً طائشاً #

1068
01:43:01,387 --> 01:43:07,145
# كل كذباتك كانت مضحكة كئيبة #

1069
01:43:08,989 --> 01:43:14,266
# عيناك دائما كانتا قليلا حزينتين #

1070
01:43:16,549 --> 01:43:22,703
# لكن الآن أنت دائماً تقول: آسف #

1071
01:43:23,708 --> 01:43:32,103
# لقد خسرنا الوقت الجميل الذي كسبناه #

1072
01:43:32,147 --> 01:43:41,260
# من خلال كلام الحب هذا الطائش #

1073
01:43:41,308 --> 01:43:45,904
# هذا الكلام الطائش #

1074
01:43:45,949 --> 01:43:53,343
# من خلال كلام الحب هذا الطائش #

1075
01:43:53,388 --> 01:43:58,416
# هذا الكلام #

1076
01:44:00,469 --> 01:44:06,144
# الطائش #

1077
01:44:30,029 --> 01:44:33,815
# الأربعة منا وحيدون مجدداً #

1078
01:44:33,867 --> 01:44:37,746
# ستارنا سحب في شروق الشمس #

1079
01:44:37,788 --> 01:44:41,383
# أطفال جميلون يتظاهرون باللعب #

1080
01:44:41,429 --> 01:44:45,306
# يتظاهرون كأن هذا مرح #

1081
01:44:45,347 --> 01:44:48,783
# يلعبون بالنار معك ومع الحياة #

1082
01:44:48,828 --> 01:44:52,138
الرجال الطيبون فقط من #
# يموتون في شبابهم

1083
01:44:52,188 --> 01:44:55,622
# الجنديون والبحارون والطيارون بالأعلى #

1084
01:44:55,667 --> 01:44:59,979
# كلهم كلام طائش وحب طائش #

1085
01:45:07,828 --> 01:45:11,264
# سميتَه حباً، سميتُه كذباً #

1086
01:45:11,309 --> 01:45:16,427
# سرقت أحلامي لكن لم يبك أحد #

1087
01:45:31,868 --> 01:45:36,223
# يلعبون بالنر معك ومع الحياة #

1088
01:45:36,267 --> 01:45:39,737
الرجال الطيبون فقط من #
# يموتون في شبابهم

1089
01:45:39,787 --> 01:45:43,178
# الجنديون والبحارون والطيارون بالأعلى #

1090
01:45:43,229 --> 01:45:47,664
# كلهم كلام طائش وحب طائش #

1091
01:45:48,588 --> 01:45:52,058
# سميتَه حباً، سميتُه كذباً #

1092
01:45:52,108 --> 01:45:55,781
# سرقت أحلامي لكن لم يبك أحد #

1093
01:45:55,827 --> 01:45:59,793
# فقط أموات، فقط أموات #

1094
01:45:59,804 --> 01:46:03,064
# فقــ أموات ـــط #

