1
00:00:37,823 --> 00:00:47,823
.. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء

2
00:00:57,825 --> 00:01:00,172
على الكوكب المفقود كريبتون "
وضع عالم حاذق طفله الصغير

3
00:01:00,172 --> 00:01:01,783
" .في داخل سفينة فضائية وأطلقها نحو الأرض

4
00:01:02,162 --> 00:01:06,704
وتربى ذلك الطفل في منزل رجل فلاح طيب وزوجته"
" وأصبح حامينا العظيم ... سوبر مان

5
00:01:07,143 --> 00:01:14,450
لكن حينما اكتشف الفلكيون الأشلاء المتبقية "
".من مكان ولادته ... اختفى سوبرمان

6
00:01:20,736 --> 00:01:25,198
صغيري كلئيل -
سترتحل إلى أماكن بعيدة

7
00:01:25,722 --> 00:01:27,409
لكننا لن نتركك أبدا

8
00:01:28,132 --> 00:01:30,199
حتى بعد موتنا

9
00:01:32,017 --> 00:01:33,922
.وستسمد قوتك من قوتي

10
00:01:35,602 --> 00:01:38,428
وسترى حياتك خلال عينيّ

11
00:01:39,748 --> 00:01:42,241
.مثما تنعكس حياتك في عينيّ

12
00:01:43,665 --> 00:01:45,650
فيصير الابن أبا

13
00:01:45,835 --> 00:01:47,588
...والأب

14
00:01:47,845 --> 00:01:49,684
يصبح الابن

15
00:02:26,350 --> 00:02:29,105
أتمنى لكم مشــاهدة ممتعـــة

16
00:02:55,664 --> 00:02:58,326
"عـودة سوبــرمان "

17
00:05:06,905 --> 00:05:08,619
رغم ما فعلته في الماضي -

18
00:05:11,382 --> 00:05:13,076
أعرف انك انسان جيد

19
00:05:15,437 --> 00:05:20,092
والانسان الجيد يستحق فرصة ثانية

20
00:05:27,312 --> 00:05:33,541
,من اللحظة التي تلقيت فهيا خطابك الأول
عرفت أنك لست كسائر البشر

21
00:05:34,959 --> 00:05:38,694
لم يكن لديك شيئا

22
00:05:39,570 --> 00:05:42,059
وعملت جاهدا لتصل إلى ما وصلت إليه

23
00:05:43,075 --> 00:05:45,143
ربما كانت لك بعض الأخطاء خلال طريقك

24
00:05:46,418 --> 00:05:49,242
.جوترد بالله عليك -

25
00:05:49,310 --> 00:05:54,073
قلت أنني لو ساعدتك لتخرج من السجن

26
00:05:55,637 --> 00:05:57,896
ستعتني بي

27
00:05:58,933 --> 00:06:00,743
وهذا ما فعلته

28
00:06:02,317 --> 00:06:05,911
أعطيتني من المتعة ما لم أعرفه طوال حياتي

29
00:06:08,148 --> 00:06:11,628
.لذا .. أنت تستحق كل شيء

30
00:06:15,475 --> 00:06:17,125
أنا أحبك

31
00:06:17,378 --> 00:06:19,235
لاكس لوثر

32
00:06:34,762 --> 00:06:41,847
.جوترد .. افتحي -
.إنه لا يحبك

33
00:06:57,676 --> 00:07:00,003
تستطيعون الاحتفاظ بهذا -
! يا إلهي -

34
00:07:00,079 --> 00:07:01,365
أما ما تبقى فإنه لي -

35
00:07:07,598 --> 00:07:08,534
لقد انتهينا من العمل هنا

36
00:07:37,464 --> 00:07:39,227
إلى اللقاء يا مارثا

37
00:10:09,827 --> 00:10:11,671
...يا إلهي .. كلارك

38
00:10:14,724 --> 00:10:16,571
.بنيّ -

39
00:11:03,523 --> 00:11:04,687
هل أنت مستعد لابعاد هذه عني ؟ -

40
00:11:12,449 --> 00:11:16,327
.لاكس ! أصدقاؤك يخيفونني -
.السجن مكان مخيف يا كيتي -

41
00:11:16,408 --> 00:11:19,066
لابد من اكتساب اصدقاء مخيفين
كي تحيا

42
00:11:19,067 --> 00:11:21,599
حتى شخص لديه امكانيات كامكانياتي
....قيمته في السجن أقل من

43
00:11:21,599 --> 00:11:24,943
علبة سجائر ومطواة في الجيب

44
00:11:28,926 --> 00:11:30,666
هل تعرفين قصة برومثاوس ؟

45
00:11:30,748 --> 00:11:32,160
.لا ، بالطبع لا -

46
00:11:32,217 --> 00:11:36,250
برومثاوس هو الإله الذي سرق -
قوة النار من الألهة الأخرى

47
00:11:36,252 --> 00:11:39,667
وجعل السيطرة عليها في أيدي الموتى
.في الحقيقة .. لقد منحنا التكنولوجيا

48
00:11:39,700 --> 00:11:40,771
منحنا القوة

49
00:11:40,804 --> 00:11:43,708
هل سنسرق النار إذن ؟ -

50
00:11:43,742 --> 00:11:47,732
..تقريبا.. حاولي أن تفهمي
من يسيطر على التكنولوجيا .. يسيطر على العالم

51
00:11:47,694 --> 00:11:50,515
الإمبراطورية الرومانية سيطرت على العالم
لأنهم أنشأوا الطرق

52
00:11:50,549 --> 00:11:53,458
الإمبراطورية البريطانية سيطرت على العالم
لانهم بنوا السفن

53
00:11:53,509 --> 00:11:56,756
كانت أمريكا تمتلك القنبلة الذرية
وهكذا

54
00:11:57,206 --> 00:11:59,058
ورغبتي مثل رغبة برومثاوس

55
00:11:59,058 --> 00:12:02,091
.يبدو ذلك رائعا -
.لكنك لست إلها

56
00:12:05,395 --> 00:12:08,555
الآلهة يتسمون بالأنانية -
يرفرفون في رداءات حمراء

57
00:12:08,555 --> 00:12:10,849
ولا يتقاسمون قوتهم مع البشر

58
00:12:10,849 --> 00:12:12,603
أيها الرئيس -

59
00:12:13,223 --> 00:12:14,798
.عثرنا على شيء ما

60
00:12:19,326 --> 00:12:21,986
لا ، لست أريد أن أكون إلها -

61
00:12:22,065 --> 00:12:24,180
أريد أن آتي بالنار للبشر

62
00:12:25,987 --> 00:12:28,909
ونصيبي من الصفقة

63
00:13:10,657 --> 00:13:11,812
كان ذلك منزله ؟ -

64
00:13:13,440 --> 00:13:15,921
هكذا اعتادوا القول -
وهذا ما ظنه أغلب الناس

65
00:13:16,224 --> 00:13:21,206
هذا نصب لثقافة عريقة دمرت
. كانت قوية بشكل خاص

66
00:13:21,946 --> 00:13:23,575
وهنا تعرّف عليها

67
00:13:24,911 --> 00:13:26,893
جاء إلى هنا ليتلقى إرشادا

68
00:13:37,958 --> 00:13:43,600
هنا عدد لا حصر له من الإمكانات

69
00:14:27,207 --> 00:14:29,553
.أنت تتصرف وكأنك قد جئت إلى هنا في الماضي

70
00:14:55,070 --> 00:14:56,569
...بنيّ -

71
00:14:59,138 --> 00:15:00,723
أنت لا تتذكرني

72
00:15:02,311 --> 00:15:03,671
أنا جورئيل

73
00:15:04,788 --> 00:15:06,153
.والدك

74
00:15:06,970 --> 00:15:10,272
...توقيت منذ مئات السنين

75
00:15:10,744 --> 00:15:12,776
.يظن أنني أبنه -

76
00:15:15,046 --> 00:15:20,321
إن البلورات التي أمامك تحمل
حزم من المعلومات الهائلة عن الكون

77
00:15:20,321 --> 00:15:25,725
وحقائق علمية عن عشرات العوالم
الأخرى المحيطة بالمدارات الـ 28 المعروفة

78
00:15:26,918 --> 00:15:28,254
واالأسئلة التي ستدور في رأسك

79
00:15:29,813 --> 00:15:33,605
ستجد لها أجوبة في هذا الحصن المهجور

80
00:15:34,638 --> 00:15:37,910
سنحاول أن نجد الإجابات معا

81
00:15:38,076 --> 00:15:39,131
هل يمكنه رؤيتنا ؟ -

82
00:15:40,212 --> 00:15:41,860
لا إنه ميت -

83
00:15:42,823 --> 00:15:44,449
بنيّ -

84
00:15:47,629 --> 00:15:50,406
كلئيل

85
00:15:52,782 --> 00:15:54,488
تكلم -

86
00:15:56,319 --> 00:16:00,487
.أخبرني عن كل شيء
.بدءا من البلورات

87
00:18:50,347 --> 00:18:51,411
مرحبا يا صديقي

88
00:19:09,998 --> 00:19:12,104
# كنت #

89
00:19:16,669 --> 00:19:18,559
...اليوم الثاالث للمساعدات

90
00:19:18,901 --> 00:19:21,193
...جهود قوات الإطفاء تقريبا

91
00:19:21,193 --> 00:19:25,244
أخيرا وصلت قوات الإنقاذ
ومازالت الفوضى تسود المكان

92
00:19:25,314 --> 00:19:29,462
أرى أنه قد امتد بين المنطقة المنكوبة
.والأجزاء الجنوبية

93
00:19:29,581 --> 00:19:31,770
.حرس الحدود مجهزون بكل المعدات

94
00:19:31,874 --> 00:19:34,137
لا تقلق .. دفنته في الصباح -

95
00:19:36,869 --> 00:19:37,764
أمي -

96
00:19:39,705 --> 00:19:41,727
خمس سنوات -

97
00:19:43,572 --> 00:19:46,024
لو كان والدك حيا
ما كان ليتركك ترحل

98
00:19:47,422 --> 00:19:51,851
ما عدت أصدق
ظننت أنني لن أراك ثانية أبدا

99
00:19:53,593 --> 00:19:54,710
كلارك

100
00:20:02,387 --> 00:20:04,143
هل وجدت ما كنت تبحث عنه ؟

101
00:20:05,626 --> 00:20:11,799
ظننت .. تمنيت أن يكون مازال هناك -

102
00:20:12,426 --> 00:20:13,991
هذا هو منزلك -

103
00:20:16,701 --> 00:20:18,308
ذلك المكان هو مقبرة

104
00:20:19,829 --> 00:20:21,477
ولكنني أنا فقط من بقي -

105
00:20:23,742 --> 00:20:27,016
كلارك ، الكون مكان كبير -

106
00:20:27,730 --> 00:20:29,737
لا يمكنك أن تعرف من أيضا يوجد هناك

107
00:20:31,564 --> 00:20:33,404
وإن كنت أنت آخر من تبقى

108
00:20:36,279 --> 00:20:37,543
لست وحدك

109
00:20:42,781 --> 00:20:43,843
أعرف -

110
00:21:05,017 --> 00:21:05,771
أنا أسف

111
00:21:06,747 --> 00:21:07,893
انتبه -

112
00:21:07,904 --> 00:21:09,422
عذرا -
.أسف -

113
00:21:10,866 --> 00:21:11,421
.أسف

114
00:21:13,501 --> 00:21:15,762
رائع .. هل يمكنك توخي الحذر ؟ -

115
00:21:17,345 --> 00:21:19,986
جيمي -
سيد كلارك .. أقصد كنت -

116
00:21:19,987 --> 00:21:20,948
سيد كنت

117
00:21:20,691 --> 00:21:22,074
! مرحبا بعودتك .. يا إلهي

118
00:21:22,309 --> 00:21:25,530
تعالى .. انتظر لحظة
سأعود فورا

119
00:21:35,829 --> 00:21:39,047
أنا أسف .. مازلت أبحث -
...عن مكان للإقامة فيه

120
00:21:39,147 --> 00:21:42,217
...إن علمتم بوجود مكان
خلفك يا سيد كنت -

121
00:21:43,350 --> 00:21:45,815
.أعددتها بنفسي
هذه كعكة

122
00:21:46,331 --> 00:21:48,244
...يبدو أنها -

123
00:21:48,744 --> 00:21:50,650
.لذيذة
!أولسن -

124
00:21:50,937 --> 00:21:54,130
أين صور الطبّاخ ؟
في يد مهرج حفلات عليد الميلاد ؟

125
00:21:54,130 --> 00:21:56,791
أنا أعمل عليها يا سيدي -
!أنظر من عاد

126
00:21:57,248 --> 00:21:59,824
.كنت ؟ -
.مرحبا سيدي ..شكرا لموافقتك على عودتي للعمل -

127
00:21:59,824 --> 00:22:02,525
لا تشكرني -
.اشكر نورام فلنر .. لموته

128
00:22:04,342 --> 00:22:06,120
حان أجله -

129
00:22:07,513 --> 00:22:10,266
دعنا نساعدك في الاستعداد
!أولسن -

130
00:22:10,571 --> 00:22:16,013
أنا مضطر للذهاب سريعا ولكني سأعود  -
.لأطمئن عليك يا سيد كنت

131
00:22:16,013 --> 00:22:17,212
...أتدري أين يمكنني أن أجد -

132
00:22:18,326 --> 00:22:19,491
لويس

133
00:22:33,252 --> 00:22:37,754
توقيت بداية العد التنازلي  الأخير -
.هو جزء خطير للغاية

134
00:22:38,138 --> 00:22:42,868
لويس لاين من " دايلي بلانت " ، لقد صرحت -
أن المركبة ستخلق عصرا جديدا للتنقل

135
00:22:42,869 --> 00:22:45,781
ستمكن أبناء الطبقة المتوسطة من السفر
.في رحلة كهذه

136
00:22:45,993 --> 00:22:50,319
ولكن هل يمكنك اخبارنا بالسعر المحدد
الذي سيمكن أبناء الطبقة المتوسطة من السفر ؟

137
00:23:16,587 --> 00:23:19,316
جائزة بوليتسر للويس لاين "
"على تميزها في المجال الصحفي

138
00:23:19,316 --> 00:23:21,231
على مقالها "
"لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان

139
00:23:26,676 --> 00:23:29,007
"لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان "

140
00:23:45,434 --> 00:23:50,561
.نعم ، إنه يشبه أمه تماما -
ويتصرف مثلها

141
00:23:50,561 --> 00:23:52,620
خاصة حين يقع في مشكلة

142
00:23:53,152 --> 00:23:53,741
أم ؟ -

143
00:23:56,307 --> 00:24:01,037
نعم ، حسنا .. لقد تغيبت ، لويس لاين -
.الصحفية صارت أما

144
00:24:03,221 --> 00:24:06,927
.سأخذ هذا -
أسف -

145
00:24:06,927 --> 00:24:11,021
.لا ، لديها الكثير منها -
.لحظة .. هل هي متزوجة ؟ -
نعم -

146
00:24:11,539 --> 00:24:15,831
.لا ، ليس بالضبط
أشبه كثيرا بخطوبة طويلة

147
00:24:15,831 --> 00:24:21,535
لكن لا تسأل الانسة لاين متى ستتزوج
لأنها تكره هذا السؤال

148
00:24:28,962 --> 00:24:31,469
هل أنت بخير ؟
يبدو أنك في حاجة إلى شراب -

149
00:24:34,608 --> 00:24:37,564
ذلك المكان مهجور -
لماذا عدت إلى هنا ؟

150
00:24:37,766 --> 00:24:41,613
كيتي ، بينما كنت تقلمين أظافرك -
تشترين معاطف فرو عبر الإنترنت

151
00:24:41,614 --> 00:24:46,113
انشغلت في كشف أسرار احدى الثقافات
الأكثر تقدما في العالم

152
00:24:46,237 --> 00:24:47,610
لدينا اثنان كتلك ؟ -

153
00:24:47,611 --> 00:24:51,550
حاولي أن تفهمي ، على عكس بناءاتنا
المحلية والبالية

154
00:24:51,640 --> 00:24:53,943
,فإن التكنولوجيا الموجودة في الكريبتون
عالم سوبرمان المنزلي

155
00:24:53,944 --> 00:24:58,118
.قائم على عملية تطور البلورات
يبدو كأعمال السحر -

156
00:24:58,255 --> 00:25:04,240
وهكذا فإنه بالطبع بالنسبة للعقل البدائي -
.فإن أي تكنولوجيا مزودة ستبدو كسحر

157
00:25:04,240 --> 00:25:13,603
.ولكن تخيلي .. المدن .. مركبات .. أسلحة
قارات كاملة تنشأ

158
00:25:21,112 --> 00:25:26,429
فكرة أن الانسان قادر على انشاء
.عالم جديد بخطوة واحدة بسيطة

159
00:25:28,896 --> 00:25:32,566
كالبذرة
.كل ما نحتاجه .. واحد

160
00:25:33,561 --> 00:25:37,169
مثل قرود البحر -

161
00:25:39,077 --> 00:25:40,848
.بالضبط يا كيتي -

162
00:25:41,847 --> 00:25:43,615
مثل قرود البحر

163
00:25:45,746 --> 00:25:50,149
سافر كلارك في رحلة للبحث عن ذاته -
في السنوات الماضية

164
00:25:50,149 --> 00:25:52,216
حيث قابل بعض الزاهدين
حقا ؟ -

165
00:25:52,571 --> 00:25:54,508
.كانت العودة صعبة بالتأكيد

166
00:25:55,747 --> 00:25:57,986
العودة صعبة ؟ -
للعمل -

167
00:25:58,930 --> 00:26:02,853
نعم ، حسنا ، الأمور تتغير

168
00:26:03,278 --> 00:26:10,333
أعني .. بالطبع الأمور تتغير
.حتى ما ظننت أنه لا يتغير .. تجده يتغير

169
00:26:11,281 --> 00:26:12,724
لويس، على سبيل المثال

170
00:26:13,211 --> 00:26:15,957
.امرأة مثلها لم أعتقد أنها ستستقر

171
00:26:17,222 --> 00:26:25,154
لن تعترف بهذا أبدا ، ولكني أرى  -
إنها مازالت تحب شخص ما

172
00:26:33,842 --> 00:26:39,348
مركبة الفضاء الرئيسية تحتاج إلى قوة دفع -
تصل إلى 3.5 مليون كجم ، لكي يتم إطلاقها

173
00:26:39,458 --> 00:26:43,198
ولكن من خلال سحبها على ظهر الطائرة
...بوينج 777

174
00:26:43,461 --> 00:26:48,609
! نعم -
إن كانت عملية الإطلاق هامة كما تزعمين -
لماذا تقوم قناة إخبارية واحدة ببثها ؟

175
00:26:48,609 --> 00:26:53,083
سنترك هذه الأسئلة للجزء النهائي
بعد مرحلة الإطلاق ، مارأيك أنسة لاين ؟

176
00:26:53,608 --> 00:26:57,150
,عندما نصل إلى ارتفاع 40 ألف قدم
تنفصل المركبة

177
00:26:57,150 --> 00:27:00,619
وتشغل إحدى محفزات الوقود السائل

178
00:27:00,620 --> 00:27:04,923
وعندما تصل المركبة إلى الإرتفاع المطلوب
يبدأ المحفز الثاني في العمل

179
00:27:04,924 --> 00:27:08,668
الذي يحرك الطائرة بعجلة
أربعة كم / ساعة

180
00:27:12,093 --> 00:27:13,384
انتبه -
أعرف -

181
00:27:14,976 --> 00:27:15,886
انتبه -

182
00:27:16,276 --> 00:27:17,723
انتبه -
.أعرف -

183
00:27:43,826 --> 00:27:46,022
يا إلهي ! لاكس .. هذا غير عادي حقا -

184
00:27:46,517 --> 00:27:48,412
انتظروا حتى يصل هذا -

185
00:27:51,736 --> 00:27:54,097
هذا مميز حقا يا لاكس -

186
00:27:56,914 --> 00:27:59,854
."حقا " ذهب مع الريح -

187
00:28:00,167 --> 00:28:02,341
أطفيء الكاميرا -
لكني أصوره -

188
00:28:02,342 --> 00:28:04,200
.قلت لك.. أطفيء الكاميرا اللعينة -

189
00:28:10,454 --> 00:28:12,001
أعتقد أن هناك شيئا لم أفعله كما ينبغي -

190
00:28:12,175 --> 00:28:15,518
لا ، هذا ليس بسببك -

191
00:28:42,615 --> 00:28:45,981
"بقيت دقيقة واحدة لفصل الهدف "

192
00:28:46,291 --> 00:28:47,910
.ابدأوا العد -

193
00:28:48,370 --> 00:28:49,804
العد تنازلي من ثلاثة

194
00:28:53,376 --> 00:28:57,067
الأمو رمستقرة .. سنواصل عملية الإطلاق -
.علم -

195
00:29:04,186 --> 00:29:05,659
يوستن ، هل تسمع ؟ -

196
00:29:05,866 --> 00:29:07,221
يوستن ، هل تسمع ؟

197
00:29:10,522 --> 00:29:11,935
بالله عليك

198
00:29:18,492 --> 00:29:19,352
ماذا .. اللعنة -

199
00:29:27,066 --> 00:29:32,625
لا داعي للقلق -
.يبدو أن هناك انقطاع بسيط في التيار

200
00:29:36,774 --> 00:29:39,232
ماذا فعلت ؟ -
.لم أفعل شيء ، لقد عاد من تلقاء نفسه -

201
00:29:44,524 --> 00:29:47,247
.يبدو أن هذا قد حدث بسبب فروق الارتفاع -

202
00:29:49,094 --> 00:29:52,087
الوصول إلى إرتفاع 40 ألف قدم -
.علم 40 ألف قدم -

203
00:30:26,018 --> 00:30:27,146
هذا كل شيء ؟ -

204
00:30:33,083 --> 00:30:35,016
لايبدو لي ذلك -

205
00:31:22,761 --> 00:31:25,057
خلل في محركات الوقود -
لكنها عادت الآن للعمل

206
00:31:25,527 --> 00:31:28,909
جنسيس ، لا أود قول ذلك
.لكن يبدو أننا سنضطر لتأجيل عملية الإطلاق

207
00:31:28,910 --> 00:31:32,508
ينبغي فصل المحفز
.علم جاري فصل المحفز

208
00:31:34,269 --> 00:31:37,258
المحفز لا يستجيب
.العد التنازلي لموعد الاطلاق مستمرا

209
00:31:37,259 --> 00:31:38,908
إلى المراقبة ! لدينا مشكلة -

210
00:31:38,893 --> 00:31:41,594
تكلم -
يبدو أنه قد حدث خلل عند انقطاع التيار -

211
00:31:41,595 --> 00:31:44,183
العد التنازلي لإطلاق المحفزان مستمرا

212
00:31:44,352 --> 00:31:46,729
المراقبة ، لديكم 30 دقيقة
ماذا ؟ -

213
00:31:46,730 --> 00:31:49,109
أطلق حزام الأمان
لا يمكن وقف المحفزات

214
00:31:49,202 --> 00:31:52,434
يمكنك إتخاذ وضع الإطلاق -
والتوجه لطاقم الطواريء

215
00:31:52,434 --> 00:31:56,268
"بقيت 23 ثانية للإطلاق "
.جنسيس لديك تصريح بالإخلاء -

216
00:31:56,627 --> 00:32:00,792
...19، 20 ، 21

217
00:32:04,089 --> 00:32:07,141
.الروابط لا تستجيب -
.17 ثانية -

218
00:32:08,573 --> 00:32:10,655
.إلى المراقبة ، الروابط معطلة -

219
00:32:14,490 --> 00:32:17,099
لاداع للقلق ، هذا أمر طبيعي تماما -

220
00:32:23,084 --> 00:32:24,682
لتقم بتشغيل التحكم عن بعد يدويا -

221
00:32:25,208 --> 00:32:26,006
.7 ثواني -

222
00:32:27,074 --> 00:32:29,714
.إعمال التحكم عن بعد يدويا لا يستجيب -
.  خمس ثواني  -

223
00:32:30,560 --> 00:32:33,222
...3 ، 4

224
00:32:35,045 --> 00:32:39,009
ولو أسعدكم الحظ قد تسمعون صوت -
الانفجار الفوق صوتي

225
00:32:44,787 --> 00:32:48,010
يوستن لدي حريق -
علم -

226
00:32:50,072 --> 00:32:54,626
هنا 5521 ، المركبة تبتعد -
حسنا مراقبات الطائرة يلتقطها الرادار

227
00:33:08,237 --> 00:33:10,511
!يا إلهي -

228
00:33:11,927 --> 00:33:13,527
.أحتاج إلى المساعدة -

229
00:33:16,824 --> 00:33:20,918
هنا يو بي في .. لدينا أخبار مذهلة
.فرايم جيكوبس يوافينا من واشنطن

230
00:33:20,918 --> 00:33:27,278
وصلتنا الآن أنباء أن رحلة المركبة -
.جنسيس قد تعرضت لظروف جوية طارئة

231
00:33:27,346 --> 00:33:30,367
هل هناك مشاكل في إطلاق المركبة  -
.الجديدة جنسيس

232
00:33:30,368 --> 00:33:33,544
وكالات الأنباء تشير إلى أن المركبة
.لم تنجح في الإنفصال

233
00:33:33,545 --> 00:33:36,416
ولذا تم إرسال الطائرتين إلى الفضاء

234
00:33:36,630 --> 00:33:40,202
الآن سننتقل إلى بث مباشر مع كيث كانفريل -
.لتوافينا بتطورات الموقف

235
00:33:40,316 --> 00:33:44,407
جيم ! كل ما نعرفه الآن ، أن الروابط -
التي تصل المركبة بالطائرة بوينج 777

236
00:33:44,408 --> 00:33:46,855
قد تعطلت ، ولا يمكنها الإنفصال عن الطائرة

237
00:33:46,909 --> 00:33:48,954
...لسنا متأكدبن ان
.يجب عليّ الذهاب لفعل شيء -

238
00:33:48,955 --> 00:33:54,446
تواصل والمحفزات تم تشغيلها ...
...بيد أنه هناك  شكوك أن انقطاع التيار

239
00:34:17,272 --> 00:34:19,886
42 ألف قدم
.يوستن ، نحتاج للمساعدة -

240
00:34:19,887 --> 00:34:22,168
الموقف يحتاج إلى تشخيص
انتظر من فضلك

241
00:34:26,688 --> 00:34:29,285
سيتم تشغيل إشعال المحفز -
.بعد خمس دقائق

242
00:34:38,682 --> 00:34:40,175
!تحذير

243
00:34:46,856 --> 00:34:48,198
اللعنة ! ماهذا ؟ -

244
00:34:48,199 --> 00:34:49,159
"ظهور جسم غير مميز في النطاق "

245
00:34:49,455 --> 00:34:53,583
جسم غير معروف آتٍ من الشمال
.علم -

246
00:34:53,653 --> 00:34:55,126
يتحرك بسرعة -

247
00:37:37,346 --> 00:37:39,718
"سرعة عالية جدا "

248
00:37:47,042 --> 00:37:47,977
"إرتفاع ألف قدم "

249
00:38:38,983 --> 00:38:41,096
ارتفع "
".ارتفع

250
00:38:49,206 --> 00:38:50,423
كل شيء على ما يرام ؟ -

251
00:39:04,712 --> 00:39:05,743
هل أنتِ بخير ؟

252
00:39:14,912 --> 00:39:18,802
أتمنى ألا تكون هذه التجربة قد جعلتكم
.تخافون الطيران

253
00:39:19,016 --> 00:39:22,479
فإنها من الناحية الإحصائية تعد الأكثر أمانا

254
00:39:26,463 --> 00:39:28,672
!سوبرمان ! سوبرمان -

255
00:40:58,254 --> 00:41:00,310
.حسنا ، فلينصت الجميع -

256
00:41:00,310 --> 00:41:04,491
أريد أن أعرف كل شيء ، أولسون ! أريد
رؤية صوره من كل جانب

257
00:41:04,492 --> 00:41:06,284
.لا ! أريد الصور الشهيرة

258
00:41:06,284 --> 00:41:08,631
الرياضة : كيف سيقومون بإخراج الطائرة
من الإستاد

259
00:41:08,632 --> 00:41:11,936
السفريات : إلى أين ذهب ؟
ذهب لقضاء إجازة ؟ أين ؟

260
00:41:12,038 --> 00:41:16,041
ركن النميمة : هل هو على علاقة بامرأة ؟
الموضة: هل هذه بدلة جديدة ؟

261
00:41:16,697 --> 00:41:21,453
الصحة : هل زاد وزنه ؟ ما نوعية طعامه؟
اقتصاد : كيف سيؤثر ذلك على الأسهم ؟

262
00:41:21,453 --> 00:41:22,698
.على المدى الطويل ، على المدى القصير

263
00:41:22,778 --> 00:41:26,661
السياسة : أمازال يرفع شعار الصدق
.والعدل وكل هذه الأمور ؟

264
00:41:26,743 --> 00:41:31,821
أسلوب حياة : عودة سوبر مان

265
00:41:35,324 --> 00:41:35,887
هيا -

266
00:41:41,028 --> 00:41:42,931
كيب ، كم مرة حدث تراكم عددي في الكوارث هكذا ؟ -
ولا مرة -

267
00:41:43,618 --> 00:41:49,418
وما السبب ؟ -
تيار كهربي غامض عطل أجهزة متنقلة ومحطات قوى كاملة -

268
00:41:49,418 --> 00:41:52,346
...السبب وراء كارثة خلال "
!لويس -

269
00:41:52,877 --> 00:41:54,473
لويس -
تفضلي في مكتبي -

270
00:41:56,641 --> 00:42:01,016
كما ذكرت آنفا ، الموضوع الرئيسي ليس
انقطاع التيار بل سوبرمان

271
00:42:03,018 --> 00:42:04,741
أيها الرئيس ! ليست القضية هي -
التيار الكهرومغناطيسي

272
00:42:04,741 --> 00:42:07,745
فعلى امتداد الساحل الشمالي .. توقفت كل
.الأجهزة الإلكترونية عن العمل

273
00:42:08,214 --> 00:42:09,605
?قبل كل شيء هل أنتِ بخير -

274
00:42:09,673 --> 00:42:11,734
نعم شكرا لك -
لويس ! هناك ثلاثة أشياء تقوم عليها مبيعات الصحف -

275
00:42:11,734 --> 00:42:13,651
.التراجيديا و الجنس وسوبرمان

276
00:42:13,664 --> 00:42:16,910
وقد ملّ الناس من التراجيديا ، وكلنا يعلم
أنكِ لا تحسنين الكتابة عن الجنس

277
00:42:16,911 --> 00:42:22,178
وهذا لا يترك لكِ سوى سوبرمان
وأنتِ تعرفين ذلك ؟

278
00:42:23,366 --> 00:42:24,715
.هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

279
00:42:24,716 --> 00:42:26,399
هل أنت متأكدة ؟ -
.نعم ، أنا بخير -

280
00:42:27,810 --> 00:42:30,637
اين جيسون ؟ -
لا أعرف ، أليس معك ؟ -

281
00:42:30,637 --> 00:42:32,290
لا -
أين هو إذن ؟ -

282
00:42:32,290 --> 00:42:33,075
.مرحبا -

283
00:42:36,994 --> 00:42:37,904
.مرحبا -

284
00:42:43,997 --> 00:42:45,159
من أنت ؟ -

285
00:42:45,892 --> 00:42:50,043
أنا كلارك كنت ، صديق قديم لوالدتك -
.قبل أن تولد

286
00:42:50,323 --> 00:42:52,937
حقا ؟ إنها لم تتحدث أبدا عنك -

287
00:42:53,503 --> 00:42:55,810
حقا ؟ ولا مرة ؟
.أبدا -

288
00:42:55,875 --> 00:42:58,619
جيسون ! ماذا تفعل هنا يا حبيبي ؟ -

289
00:42:58,620 --> 00:43:02,057
.مكتب أبي ممل -
مكتب أبيك ممل ؟ -

290
00:43:02,106 --> 00:43:04,730
.كلارك .. مرحبا -
.مرحبا بعودتك

291
00:43:08,015 --> 00:43:09,433
.أرى أنك قد قابلت صغيري

292
00:43:10,146 --> 00:43:11,315
نعم ، كنا نتحدث -

293
00:43:11,315 --> 00:43:12,526
هل تناولت فيتاميناتك ؟ -
نعم -

294
00:43:12,526 --> 00:43:13,386
قطرة العين ؟ -
نعم -

295
00:43:13,386 --> 00:43:14,253
أبدرين ؟
نعم -

296
00:43:14,370 --> 00:43:15,594
بارامول ؟ -
.نعم يا أمي -

297
00:43:15,675 --> 00:43:16,779
.ولد جيد

298
00:43:17,279 --> 00:43:21,673
إنه ضعيف بعض الشيء لكنه سيكبر ويصبح
قويا وعظيما كوالده ، أليس كذلك ؟

299
00:43:21,674 --> 00:43:22,483
هذا صحيح -

300
00:43:22,516 --> 00:43:25,164
...شاهدتكِ في -
.... نعم ، لقد كان هذا مجرد -

301
00:43:26,679 --> 00:43:29,352
أيمكنني استعارة الثقّاب ؟ -
بالطبع -

302
00:43:31,710 --> 00:43:32,511
.شكرا -

303
00:43:34,215 --> 00:43:39,367
.تهانئي على فوزك بجائزة    بوليستر
نعم ، هل تصدق ؟ -

304
00:43:41,960 --> 00:43:43,702
.أريدك أن تحدثني عن جولتك

305
00:43:44,084 --> 00:43:46,623
إلى أين ذهبت ، ماذا رأيت ؟ -
هل التقيت بامرأة مميزة ؟

306
00:43:46,696 --> 00:43:48,980
هناك الكثير ليقال ولا أعرف من أين أبدأ -

307
00:43:49,187 --> 00:43:50,192
أين الفتى الصغير ؟ -

308
00:43:50,949 --> 00:43:51,724
مرحبا يا صغيري -

309
00:43:53,351 --> 00:43:54,236
كيف حالك ؟ -
بخير -

310
00:43:54,236 --> 00:43:58,212
أيمكنك استعمال الروابط الأسرية لتجعل عمك يكف عن -
تضييق الخناق عليّ بشأن هذا المقال ؟

311
00:43:59,451 --> 00:44:01,800
من فضلك ؟ -
.ثانيةً ؟ -

312
00:44:06,414 --> 00:44:07,698
.كلارك -

313
00:44:09,460 --> 00:44:10,889
كلارك ، هذا ريتشارد
.ريتشارد ، هذا كلارك

314
00:44:10,890 --> 00:44:12,576
ريتشارد فيت -
مرحبا -

315
00:44:12,979 --> 00:44:16,079
ريتشارد هو نائب رئيس التحرير -
.قسم الأخبار العالمية

316
00:44:17,417 --> 00:44:19,612
وهو كذلك طيار
.ويحب أفلام الرعب

317
00:44:21,282 --> 00:44:23,542
...كلارك هو

318
00:44:23,625 --> 00:44:25,721
.هو كلارك

319
00:44:26,554 --> 00:44:28,836
.جميل أن أتعرف إليك أخيرا -
.سمعت عنك الكثير

320
00:44:29,482 --> 00:44:30,307
حقا ؟ -

321
00:44:30,340 --> 00:44:32,233
.نعم ، جيمي لا يكف عن الحديث عنك -

322
00:44:33,373 --> 00:44:34,424
.عليّ الذهاب -
إلى أين ؟ -

323
00:44:34,756 --> 00:44:38,973
هل سمعت بري .. لقد عاد سوبر مان -
...وأنتِ الوحيدة ذات القدرات

324
00:44:39,115 --> 00:44:39,761
أية قدرات ؟ -

325
00:44:41,154 --> 00:44:43,189
.لست أدري -
إذن ، لا تنصتي إلى ما يقول -

326
00:44:43,190 --> 00:44:46,567
انا لا أنصت له ، أنا ذاهبة لمحطة القوه لاستيضاح -
.أسباب انقطاع التيار

327
00:44:48,519 --> 00:44:49,994
إلى اللقاء يا أمي -
.إلى اللقاء -

328
00:44:51,462 --> 00:44:53,798
.إلى اللقاء يا لويس -
وذهبت -

329
00:44:54,241 --> 00:44:56,908
رغم كل هذا القرب ... ستبقى هذه المرأة
دوما ، في نظري ، لغز

330
00:44:57,637 --> 00:44:59,682
إن احتجت شيء ، سأكون هناك -

331
00:45:00,443 --> 00:45:01,708
.سعدت بلقائك أخيرا -

332
00:45:18,401 --> 00:45:20,564
"!عودة الرجل الحديدي"

333
00:45:20,597 --> 00:45:21,732
إنه لطيف -

334
00:45:24,809 --> 00:45:28,210
معرض الأحجار النيزكية والأحجار الكريمة"
"يفتح للجمهور

335
00:45:41,141 --> 00:45:42,247
تواجهكم مشكلات ؟ -

336
00:45:42,538 --> 00:45:43,839
.لابد أن ترى الفتى الثاني -

337
00:45:43,839 --> 00:45:46,536
ماذا سنفعل ؟ -
ستقومون بتركيب هذا -

338
00:45:46,537 --> 00:45:48,196
.لا يهم إن كانت التعليمات بالروسية

339
00:46:15,813 --> 00:46:18,797
.لويس -
كلارك ، كيف تشعر بعودتك للعمل ؟ -

340
00:46:18,830 --> 00:46:22,445
ليس سيئا ، أعتقد أنه مثل -
.ركوب الدراجة

341
00:46:25,998 --> 00:46:28,767
ركوب الدراجة ؟ -
...نعم ، أعني -

342
00:46:29,239 --> 00:46:30,142
.لا يهم -

343
00:46:30,647 --> 00:46:35,684
حيث أننا لم نجلس معا منذ عودتي -
لنتحدث عما جرى في الأيام الماضية

344
00:46:35,738 --> 00:46:39,628
...أعتقد أننا يمكننا ، إن أردتِ ، الذهاب لتناول الطعام
هل يمكنني أن أسألك سؤالا ؟ -

345
00:46:39,725 --> 00:46:43,878
هل حدث أن قابلت شخصا وشعرت أن -
كل منكما من عالم مختلف

346
00:46:43,959 --> 00:46:47,045
ولكن هناك رابطة قوية تجعلك تحس
أنكما خلقتما لتكونا معا

347
00:46:47,875 --> 00:46:50,945
وعندئذ يختفي دون أن يفسر ذلك
.ودون أن يودعك

348
00:46:51,841 --> 00:46:53,352
يبدو أمرا مهين ، أعرف ذلك

349
00:46:55,782 --> 00:47:00,790
ربما كان الوداع صعبا عليه ، ولكنه كان مضطرا  -
للرحيل ورغم أنه أراد أن يأتي ليودعك

350
00:47:00,790 --> 00:47:02,923
ربما كان ذلك صعبا بالنسبة له

351
00:47:03,163 --> 00:47:04,037
صعب ؟ -

352
00:47:04,306 --> 00:47:06,492
وما الصعب في ذلك ؟ -
.إلى اللقاء " أمر بسيط "

353
00:47:06,493 --> 00:47:07,888
ما الصعب في قول كلمة وداعا ؟ -

354
00:47:08,515 --> 00:47:12,833
عمن نتحدث ؟ -
لا أحد ، انسى الأمر -

355
00:47:13,828 --> 00:47:14,943
!تاكسي

356
00:47:16,583 --> 00:47:17,535
!تاكسي

357
00:47:22,684 --> 00:47:24,984
يا إلهي ، شكرا لكِ -

358
00:47:27,605 --> 00:47:30,943
.شارع بي 12 -
ليلة سعيده يا كلارك -

359
00:47:44,483 --> 00:47:45,450
!سوبرمان

360
00:48:58,014 --> 00:49:02,387
(أريد إيجرول (طعام صيني -
.محاولة جيدة  ،ستأكل دجاج وبازلاء  -

361
00:49:04,480 --> 00:49:07,972
لماذا لا أستطيع تناول طعام  صيني ؟ -
لأنه يحب البازلاء  -

362
00:49:07,972 --> 00:49:11,012
أعتقد أننا جميعا نفضل الإيجرول عن -
مزيج العناصر الطبيعية

363
00:49:12,458 --> 00:49:14,221
نقطة جيدة -

364
00:49:26,809 --> 00:49:28,539
.أنتِ تتصرفين بشكل مختلف تماما -

365
00:49:29,874 --> 00:49:30,847
حقا  ؟ -

366
00:49:33,781 --> 00:49:39,625
...لويس ! المقال الذي كتبته -
"لماذا لا يحتاج العالم إلى سوبرمان ؟ -"

367
00:49:39,908 --> 00:49:42,974
.لا ، لا ، لا ، الآخر منذ سنوات -
.قبل أن نلتقي

368
00:49:43,506 --> 00:49:47,243
.أيّهم ؟ لقد كتبت الكثير عنه -
.كنت مندوبته لدى الصحف

369
00:49:47,243 --> 00:49:49,028
."أمضيت الليلة مع سوبرمان "

370
00:49:53,272 --> 00:49:56,829
ريتشارد ! بالله عليك ، لقد كان هذا -
هو عنوان المقايلة

371
00:49:57,346 --> 00:50:00,857
.إضافة إلى أن هذا كان اقتراح عمك
أعرف ذلك ، لا بأس -

372
00:50:00,929 --> 00:50:04,528
.ريتشارد ! لقد كان ذلك منذ وقت طويل -

373
00:50:06,775 --> 00:50:08,035
هل أحببته ؟ -

374
00:50:10,224 --> 00:50:12,945
.إنه سوبرمان ، والجميع يحبه -

375
00:50:15,117 --> 00:50:16,576
لكن ، هل أحببته ؟ -

376
00:50:24,925 --> 00:50:25,800
.لا -

377
00:50:48,266 --> 00:50:52,220
رغم أنك نشأت كإنسان -
.لكنك لست واحدا منهم

378
00:50:56,912 --> 00:50:59,566
.يمكنهم أن يصبحوا أناس جيدون يا كلئيل
هذا ما يحاولون فعله

379
00:51:01,106 --> 00:51:03,456
ينقصهم الضوء
.الذي ينير دروبهم

380
00:51:04,497 --> 00:51:11,028
ولهذا السبب أكثر من أي شيء، قدرتهم على
الخير ، أرسلتك يا بنيّ

381
00:52:23,919 --> 00:52:24,923
اشحنوهم -

382
00:52:51,666 --> 00:52:52,873
.يا إلهي -

383
00:54:40,655 --> 00:54:45,734
انتباه!ّ متحف ميتروبوليس التاريخي -
سيغلق أبوابه بعد عشر دقائق

384
00:54:46,682 --> 00:54:48,504
سيدي ! سنغلق بعد عشر دقائق -

385
00:54:48,836 --> 00:54:50,480
.سيستغرق هذا خمس دقائق

386
00:55:35,398 --> 00:55:37,683
انتهى الوقت ، المتحف سيغلق أبوابه -

387
00:56:56,361 --> 00:56:58,500
سيدتي ! هل أنتِ بخير ؟ -
.قلبي -

388
00:56:59,694 --> 00:57:03,585
عفوا -
أعاني من ألم في قلبي -

389
00:57:03,994 --> 00:57:07,886
من فضلك خذني إلى المستشفى

390
00:57:21,808 --> 00:57:23,759
تمسكي جيدا -

391
00:58:10,945 --> 00:58:14,852
حجر نيزكي بلاستي من أديس أبابا"
"نترات الليثيوم سيليكات البورونالفلور المائي

392
00:58:27,839 --> 00:58:33,011
تفضلي يا سيدتي -
قلبي .. انتهى الألم ، ماذا فعلت ؟ -

393
00:58:33,182 --> 00:58:34,600
.لم أفعل شيئا -

394
00:58:34,897 --> 00:58:36,416
ناديني كاثرين -

395
00:58:37,202 --> 00:58:38,141
.كاثرين -

396
00:58:38,601 --> 00:58:40,474
.يسعدني أنكِ تشعرين بتحسن -

397
00:58:40,475 --> 00:58:44,488
هناك أماكن لابد أن تذهب إليها ، وأناس عليك انقاذهم -
.نعم -

398
00:58:47,823 --> 00:58:51,560
هل ترغب في تناول القهوة ذات مرة؟ -
... أعلم أن هذا سؤال مباشر

399
00:58:51,560 --> 00:58:53,658
طابت ليلتك يا كاثرين -
طابت ليلتك -

400
00:59:12,280 --> 00:59:14,101
.إنه يظهر في كل القنوات -

401
00:59:16,595 --> 00:59:20,259
.كنت ! رئيس التحرير يريد مقابلتك -
أشكرك -

402
00:59:20,562 --> 00:59:26,653
لكن ما نقلته كاميرات الأمن من سرقات بسيطه  -
... تثبت أنه لا مفر من الجرائم الصغيرة والكبيرة

403
00:59:26,653 --> 00:59:30,832
تتوالى التقارير من متروبوليس ، يوستن
...جوتهام وحتى بعيدا في

404
00:59:30,833 --> 00:59:36,409
وتبدو الأقمار الصناعية كوسائل غير نافعة
للتعبير عن الإنسان الذي يتحرك بسرعة الضوء

405
00:59:51,188 --> 00:59:54,135
.كنت ، رئيس التحرير ينتظرك -

406
00:59:59,391 --> 01:00:03,062
هذه صور تستحق الإعجاب ، وقد التقطها -
.طفل في الثانية عشرة بكاميرا تليفونه

407
01:00:03,062 --> 01:00:05,967
ماذا لديك ؟ -
.تلك -

408
01:00:08,374 --> 01:00:09,661
.أنظر إلى السماء سيدي -

409
01:00:09,721 --> 01:00:11,750
.هذا عصفور -
هذه طائرة -
...لا ، أنظر لهذا -

410
01:00:12,463 --> 01:00:13,871
هل طلبت مقابلتي ؟ -

411
01:00:14,460 --> 01:00:17,875
.نعم ، اجلس يا كنت -
.أريد الحديث عن سير الأمور -

412
01:00:19,721 --> 01:00:23,637
قبل كل شيء ، لويس ، أنا لا أفهم سبب
اهتمامك المكثف بانقطاع التيار

413
01:00:23,638 --> 01:00:25,338
.لم يكن هذا مجرد انقطاع ، يا سيدي -

414
01:00:25,470 --> 01:00:28,937
،التليفونات الخلوية ، البيبر والأجهزة، الطائرات
كل الصحف في هذه المدينة -

415
01:00:28,937 --> 01:00:33,436
خصصت صحفيه جميله ، لتقف على سطح البناية
وتبحث بعينيها عن سوبرمان

416
01:00:33,485 --> 01:00:36,929
انتما الإثنان لكما تاريخ معه
.سيدي ، لقد كتبت عن سوبرمان -

417
01:00:38,747 --> 01:00:40,740
.وعن قصة حياته
وأنت تفهم قصدي

418
01:00:40,826 --> 01:00:42,863
نعم ، وهذا يجعلك متخصصة -
.لذا فستكتبين عنه ثانية

419
01:00:42,863 --> 01:00:45,916
لكن هناك عشرات القصص الأخرى -
.ماذا ؟ أعطني مثالا

420
01:00:45,916 --> 01:00:48,675
.حسنا ، لقد وقعت سرقة أمس في المتحف -

421
01:00:48,945 --> 01:00:51,777
.حتى سوبرمان فاته ذلك
.لقد كان منشغلا في انقاذ هذه المرأة

422
01:00:51,867 --> 01:00:54,125
لم لا تحاولوا تقفي أثر لاكس لوثر ؟

423
01:00:55,712 --> 01:00:57,792
أعني ، لم يره أحد منذ
منذ المرة الخامسة التي قدم فيها النقض

424
01:00:57,792 --> 01:01:01,728
وماضيه مع سوبرمان أسوأ من أي شخص
ربما يكون لديه ما يقوله

425
01:01:01,728 --> 01:01:05,277
.لوثر هو أخبار الأمس -
لا ، هذه الفكرة تروقني -

426
01:01:06,490 --> 01:01:10,622
بري! لاكس لوثر هو مجرم محترف -
.كاذ أن يقتله

427
01:01:10,810 --> 01:01:15,614
جيمي ! كيف خرج لاكس لوثر من السجن ؟ -
لقد استدعت محكمة النقض سوبرمان كشاهد -

428
01:01:15,615 --> 01:01:19,788
لكنه لم يحضر
إلى أي حد سيضايق هذا سوبرمان في رأيك ؟

429
01:01:20,901 --> 01:01:22,446
كثيرا -
كثيرا -

430
01:01:22,719 --> 01:01:23,928
.أعطِ هذا لبولي -

431
01:01:28,453 --> 01:01:29,709
.لويس ، ستتولين مسئولية سوبرمان

432
01:01:29,889 --> 01:01:32,309
ماذا بشأن انقطاع التيار ؟ -
كنت ، ستتولى أنت مسألة انقطاع التيار -

433
01:01:34,565 --> 01:01:36,651
.رائع ، شكرا لك، سيدي الرئيس -

434
01:01:39,809 --> 01:01:43,669
.لويس ! أنا أسفة -
.لم أشأ أن يؤثر هذا على العلاقة بيننا -

435
01:01:45,894 --> 01:01:47,042
علاقات ؟ -

436
01:01:47,618 --> 01:01:49,667
.مرحبا يا أمي -
مرحبا بك -

437
01:01:49,773 --> 01:01:52,825
أيها الأصدقاء لقد حصل على ' ممتاز' في العلوم
لكنه 'رسب' في التربية البدنية

438
01:01:52,826 --> 01:01:56,314
.إذن هل نفعل شيء صحيح -
نعم ، على الأقل أحدنا -

439
01:01:56,356 --> 01:01:59,841
ماذا ؟ -
.لقد زج بري بسوبرمان في حياتي ثانية -

440
01:02:00,443 --> 01:02:04,315
حبيبتي ! أنا واثقة أنكِ ستجدين وسيلة لمقابلة -
.سوبرمان دون أن تعيديه إلى حياتك

441
01:02:04,316 --> 01:02:09,262
أصدقائي ، ببساطة ، ليست هناك وسيلة للتهرب -
.لقد عاد سوبرمان إلى حياتنا

442
01:02:16,126 --> 01:02:19,174
مارأيكم ، تأخر الوقت -
هل نطلب طعاما

443
01:02:19,328 --> 01:02:22,079
سأساعد في موضوع سوبرمان -
.ويمكنك أنت وكلارك في موضوع انقطاع التيار

444
01:02:22,341 --> 01:02:25,929
معا ، ما رأيك يا كلارك ؟ -
ممتاز -

445
01:02:48,478 --> 01:02:52,761
ظننت أنني سأضطر للتظاهر بأن
.الفرامل لا تعمل

446
01:02:52,762 --> 01:02:58,834
أن أتظاهر ! كما اتفقنا
!ما كان ينبغي أن تعطلها بالفعل

447
01:02:58,835 --> 01:03:00,121
نعم بالطبع -

448
01:03:00,262 --> 01:03:03,845
الرجل دوما يعرف متى تتظاهر
المرأة وخاصة سوبرمان

449
01:03:09,589 --> 01:03:11,687
إذن هل تمكنت من الحصول على -
الحجر الذي أردته

450
01:03:13,177 --> 01:03:14,349
.نعم -

451
01:04:08,498 --> 01:04:13,111
,غريب ، إن كانت هذه التوقيتات صحيحة -
فقد امتد انقطاع التيار من منطقة معينة

452
01:04:13,321 --> 01:04:15,949
من أين ؟ -
مازلت لا أعرف -

453
01:04:17,119 --> 01:04:21,067
إذن مع قدراته السمعية الفائقة ،هل يسمع
كل صوت منفرد أم الكل في آنٍ واحد ؟

454
01:04:21,107 --> 01:04:24,609
كلاهما معا  -
إنه أطول مما توقعت -
190 -

455
01:04:24,741 --> 01:04:28,588
تروقني فكرة قدرته على الرؤية خلال الأشياء -
.كنت سأستمتع بذلك

456
01:04:28,589 --> 01:04:29,826
أي شيء بإستثناء الرصاص -

457
01:04:33,413 --> 01:04:37,822
... يزن 102 كجم .. أسرع من الصاروخ -
يستمد قوته من الشمس

458
01:04:37,823 --> 01:04:40,670
يمكنه مواجهة أي شيء ماعدا الكريبتون
ولا يكذب أبدا

459
01:04:40,671 --> 01:04:41,972
الكريبتون ؟ -

460
01:04:42,203 --> 01:04:44,047
.بلورات مشعة من عالمه

461
01:04:44,465 --> 01:04:46,350
هذا خطر .. بالنسبة له

462
01:04:51,069 --> 01:04:54,400
لويس! ما طول كلارك في رأيك ؟ -

463
01:04:55,844 --> 01:04:57,472
مئة وتسعون أو مايزيد -

464
01:04:57,788 --> 01:05:00,343
وزنه حوالي 90 - 97  ؟ -

465
01:05:10,016 --> 01:05:15,052
جيمي! جيسون تعالوا نحضر شيئا -
.لهؤلاء الصحفيون لكي يعملوا بجد

466
01:05:24,251 --> 01:05:28,473
هل وجدت منزلا ؟ -
.لا ، مازلت أبحث -

467
01:05:29,103 --> 01:05:33,528
...لويس أردت أن أتحدث معكِ عن -
.سأذهب لاستنشاق بعض الهواء -

468
01:05:33,611 --> 01:05:34,839
!رائع -

469
01:05:48,219 --> 01:05:49,275
.شكرا

470
01:05:57,321 --> 01:06:00,006
سنتحدث حينما أعود
بالتأكيد -

471
01:06:51,307 --> 01:06:53,034
.لا ينبغي عليكِ أن تدخني يا أنسة لاين -

472
01:06:57,057 --> 01:06:59,349
أنا أسف ، لم أقصد إخافتك -
أنا بخير ، حقا -

473
01:07:01,470 --> 01:07:04,430
.فقط لم أتوقع ... مجيئك

474
01:07:05,222 --> 01:07:08,631
في وجود كل هؤلاء المراسلين  في الطائرة -
.رأيت أنه ليس وقتا مناسبا للحديث

475
01:07:09,004 --> 01:07:10,746
حسنا ، الآن ليس هناك مراسلون -

476
01:07:10,990 --> 01:07:12,525
بإستثنائي انا بالطبع

477
01:07:14,560 --> 01:07:17,046
أعرف أن لدى الناس أسئلة لي -
.منذ عودتي

478
01:07:17,263 --> 01:07:20,352
سيكون من العدل ان أجيب هؤلاء الناس

479
01:07:22,204 --> 01:07:25,391
إذن هل جئت لإجراء مقابلة ؟ -

480
01:07:26,901 --> 01:07:27,978
.حسنا -

481
01:07:31,159 --> 01:07:33,579
أين وضعت ذلك الشيء ؟ -
في الجيب الأيمن -

482
01:07:39,197 --> 01:07:40,985
سنبدأ بالسؤال الأكبر -

483
01:07:42,051 --> 01:07:43,926
إلى أين ذهبت ؟ -
.إلى كوكب كريبتون -

484
01:07:44,056 --> 01:07:46,579
لكنك أخبرتني أنه قد تم تدميره -
.منذ سنوات

485
01:07:46,679 --> 01:07:50,547
هذا صحيح ، ولكن حين ظن علماء الفلك -
أنهم قد عثروا عليه

486
01:07:52,169 --> 01:07:54,271
كان ينبغي أن أذهب لأرى ذلك بعينيّ

487
01:07:57,847 --> 01:07:59,304
لذا عدت -

488
01:07:59,338 --> 01:08:01,623
ويبدو أن الجميع سعداء بهذا الأمر

489
01:08:04,669 --> 01:08:05,823
ليس الجميع -

490
01:08:07,323 --> 01:08:09,574
لقد قرأت المقال يا لويس
كثير من الناس قرأوه أيضا -

491
01:08:09,914 --> 01:08:12,344
...مساء الغد سيمنحون جائزة فوليستر -
لماذا كتبته ؟ -

492
01:08:14,109 --> 01:08:16,123
كيف استطعت أن تتركنا هكذا ؟ -

493
01:08:17,545 --> 01:08:21,812
واصلت حياتي ، وكذلك الجميع -
.لذا كتبته

494
01:08:21,813 --> 01:08:24,007
العالم لا يحتاج إلى مخلص

495
01:08:24,952 --> 01:08:26,534
ولا أنا أحتاجه

496
01:08:41,357 --> 01:08:42,861
لويس -

497
01:08:44,271 --> 01:08:45,675
هل أنتِ مستعدة للمجيء معي

498
01:08:48,121 --> 01:08:49,260
لماذا ؟ -

499
01:08:49,975 --> 01:08:51,860
.هناك شيء أريد أن أريكِ إياه -

500
01:08:58,063 --> 01:08:59,214
من فضلك

501
01:09:10,446 --> 01:09:12,303
لا يمكنني الغياب لوقت طويل -

502
01:09:12,654 --> 01:09:14,308
.لن أؤخركِ -

503
01:09:26,162 --> 01:09:28,872
أخبرني كلارك أن سبب غيابك -
دون وداع

504
01:09:28,873 --> 01:09:33,401
.هو أن الوداع كان قاسيا بالنسبة لك
.أنا شخصيا أرى أن هذا هراء

505
01:09:34,389 --> 01:09:35,621
كلارك  ؟ -

506
01:09:35,655 --> 01:09:37,243
.زميل لي في العمل -

507
01:09:38,536 --> 01:09:39,961
.ربما كان كلارك محقا

508
01:09:43,777 --> 01:09:45,319
...أتعلم أن -

509
01:09:45,960 --> 01:09:50,283
ريتشارد طيّار
يأخذني في جولات طوال الوقت

510
01:09:52,029 --> 01:09:53,411
.ليس هكذا -

511
01:10:08,139 --> 01:10:09,577
نسيت كم تمنح شعورا بالدفء -

512
01:10:39,902 --> 01:10:41,089
أنصتي -

513
01:10:42,249 --> 01:10:43,566
ماذا تسمعين ؟

514
01:10:44,664 --> 01:10:46,099
لا شيء -

515
01:10:49,877 --> 01:10:51,292
أنا أسمع كل شيء -

516
01:10:54,651 --> 01:10:56,887
كتبت أن العالم لا يحتاج مخلص

517
01:10:58,760 --> 01:11:01,161
لكنني أسمع كل يوم صرخات
أناس تدعوني لإنقاذهم

518
01:11:13,979 --> 01:11:15,651
أنا أسف يا لويس لأنني تركتك

519
01:11:20,194 --> 01:11:21,919
سأعيدك الآن

520
01:13:29,920 --> 01:13:31,847
ريتشارد إنسان جيد -

521
01:13:34,783 --> 01:13:37,958
.وقد تغيبت لفترة طويلة

522
01:13:39,415 --> 01:13:40,465
أعرف ذلك -

523
01:13:45,400 --> 01:13:46,266
...أنا -

524
01:13:51,723 --> 01:13:53,767
إذن ، هل سنراك في الأنحاء ؟

525
01:13:54,577 --> 01:13:56,411
سأكون دائما في الأنحاء -

526
01:13:57,728 --> 01:13:59,277
.طابت ليلتك يا لويس

527
01:14:17,758 --> 01:14:21,404
نحن نأكل لحم يا حبيبيتي -
أتريدين وجبة لحوم أم نباتات ؟

528
01:14:25,027 --> 01:14:25,759
هل أنتِ بخير ؟ -

529
01:14:28,301 --> 01:14:29,355
أين كنتِ ؟

530
01:14:33,678 --> 01:14:37,365
.كنت على السطح -

531
01:14:37,692 --> 01:14:39,305
.استنشقت بعض الهواء

532
01:14:39,854 --> 01:14:41,686
أخبريني الحقيقة -

533
01:14:48,269 --> 01:14:49,511
هل دخنتِ ؟ -

534
01:14:51,633 --> 01:14:53,016
لا -

535
01:15:01,997 --> 01:15:03,211
حقا -

536
01:15:03,736 --> 01:15:04,852
أين عثرتِ عليه ؟ -

537
01:15:05,018 --> 01:15:08,931
.هو من عثر عليّ -
رائع ، لا يمكنني الإنتظار حتى أقرأ هذا

538
01:15:09,431 --> 01:15:14,041
...سيد وايت ، بخصوص انقطاع التيار -
.لويس ! هذا أعظم يوم في حياتك -

539
01:15:14,041 --> 01:15:16,862
هل اخترت الفستان ؟ -
شيء أنيق ؟

540
01:15:17,016 --> 01:15:19,671
هذا شعور مختلف أن تناليها لأجل هذا المقال -

541
01:15:19,704 --> 01:15:22,043
.هذا لا يبدو كالمعتاد
ما الذي لا يبدو كالمعتاد -

542
01:15:22,081 --> 01:15:26,318
:لا أعرف... الفوز بمقال اسمه -
,"لم لا يحتاج العالم سوبرمان "

543
01:15:26,318 --> 01:15:28,934
في حين ماجاء في الجريدة يشير إلى
أنهم يحتاجونه

544
01:15:28,934 --> 01:15:31,882
لويس ! جوائز البوليستر هي مثل جوائز
الأكاديمية

545
01:15:31,884 --> 01:15:34,702
لا أحد يتذكر لماذا حصلتِ عليها -
.يكفي أنكِ حصلتِ عليها

546
01:15:34,723 --> 01:15:37,555
... لكن -
هذه ليلتك... لتستمتعي بها -

547
01:15:38,184 --> 01:15:40,025
أنا متأكد أن كنت سيهتم بموضوع
انقطاع التيار

548
01:16:38,634 --> 01:16:40,510
قسم المياه والكهرباء من فضلك -

549
01:16:41,422 --> 01:16:42,849
.‏ 78782 رائع

550
01:16:44,069 --> 01:16:44,983
.مجلس بلدة ميتروبوليس -

551
01:16:44,983 --> 01:16:46,972
مرحبا ، ستيفنز ، أنا لويس لاين -
.من دايلي بلانت

552
01:16:47,006 --> 01:16:51,021
بخصوص إنقطاع التيار ، أريد معلومات
.وبيانات حول نظم توزيع الكهرباء

553
01:16:51,021 --> 01:16:52,708
نعم ، إنه يوجد قريبا مني

554
01:16:52,742 --> 01:16:57,012
إذن شبكة الكهرباء في القطاع الشمالي سقطت الساعة -
.‏12:36 وفي وسط المدينة قبل ذلك بـ 10 ثوان

555
01:16:57,051 --> 01:16:59,717
ما أول المناطق تضررا ؟ -
.مسجل عندي أنها المنطقة الجنوبية -

556
01:16:59,751 --> 01:17:02,147
وراء النهر ؟ -
شارع بريمود درايف

557
01:17:02,147 --> 01:17:04,602
شارع بريمود درايف -
هل منزل عادي أم مكان تجاري ؟

558
01:17:04,602 --> 01:17:06,228
منزل عادي ؟ هل أنتِ متأكدة ؟
لم يكن أمامه شيء ؟ -

559
01:17:06,229 --> 01:17:08,132
.هذا كل ما لديّ من معلومات -
.شكرا لكِ -

560
01:17:10,697 --> 01:17:11,657
!جيسون -

561
01:17:18,186 --> 01:17:21,098
.هاهي والدتك يا جيسون -
.لقد تأخرتِ يا أمي -

562
01:17:29,225 --> 01:17:31,835
أين نحن ؟ -
هنا جائزة البوليستر ؟ -

563
01:17:32,012 --> 01:17:35,216
لا ، أحتاج لسؤال بعض الأشخاص -
بعض الأسئلة ، وبعدها يمكننا الذهاب

564
01:17:37,186 --> 01:17:38,279
"دايلي بلانت "

565
01:17:49,831 --> 01:17:51,227
أيمكنني البقاء في السيارة  ؟ -

566
01:17:52,663 --> 01:17:53,521
لا يا حبيبي -

567
01:18:00,594 --> 01:18:02,862
هل نتجاوز القانون ؟
لا -

568
01:18:03,258 --> 01:18:04,025
نعم -

569
01:18:18,907 --> 01:18:19,755
مرحبا -

570
01:18:41,323 --> 01:18:43,020
"ريتشارد "

571
01:18:43,020 --> 01:18:44,128
مكالمة لم يتم الرد عليها "
"من ريتشارد

572
01:18:50,834 --> 01:18:51,700
مرحبا -

573
01:19:03,110 --> 01:19:04,644
.أحب هذه الأشياء المعلّقة -

574
01:19:12,595 --> 01:19:14,780
.هيا نذهب -
لقد كانت فكرة سيئة

575
01:19:30,380 --> 01:19:31,661
لاكس لوثر -

576
01:19:34,099 --> 01:19:35,059
لويس لاين ؟ -

577
01:19:41,570 --> 01:19:43,024
أنت أصلع -

578
01:20:02,235 --> 01:20:06,263
ما اسمك ؟ -
أنا لا أخبر الأغراب باسمي

579
01:20:06,590 --> 01:20:08,638
.ولد لطيف وحكيم  -
شكرا -

580
01:20:08,638 --> 01:20:11,706
.لكننا لسنا أغرابا -
يمكن القول أن هذا لم الشمل من جديد، أليس كذلك ؟

581
01:20:12,761 --> 01:20:14,822
.يعجبني
.بل وأحب أسلوب كتابتك

582
01:20:16,211 --> 01:20:18,105
وفستانك
أنا أحب قاربك -

583
01:20:18,105 --> 01:20:21,063
كيف حصلت عليه ؟
جردت أرملة عجوز من ممتلكاتها ؟

584
01:20:21,543 --> 01:20:22,430
أمر مضحك -

585
01:20:22,431 --> 01:20:27,200
ألم تحصلي على جائزة البوليستر على أحب
?"مقال إلى قلبي "لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان

586
01:20:27,200 --> 01:20:29,742
لم تبقى لك بعض السنوات لتقضيها في السجن -
لتمضي فترة السجن المؤبد ؟

587
01:20:31,697 --> 01:20:33,772
حسنا ، يمكنني الإعتراف
للرجل الفولاذي

588
01:20:33,825 --> 01:20:37,013
إنه يجيد الهجوم
والإمساك بالأشرار

589
01:20:37,269 --> 01:20:38,931
لكنه لا يجيد الأمور البسيطة

590
01:20:39,043 --> 01:20:44,875
تجاوز ما تمليه الإجراءات القانونية
والظهور في المحكمة

591
01:20:45,592 --> 01:20:47,497
هل كانت لك علاقة بإنقطاع التيار ؟ -

592
01:20:50,713 --> 01:20:52,619
لويس لاين ! هل تحاولين إجراء مقابلة ؟ -

593
01:20:52,809 --> 01:20:55,144
حسنا ، لقد مضى وقت طويل منذ
أن كان اسمك يحتل عناوين الصحف

594
01:20:55,563 --> 01:20:57,684
ربما حان الوقت ليعرف الناس اسمك ثانية

595
01:20:57,990 --> 01:21:01,979
ما رأيك أن نعيد هذا القارب -
نطلب تاكسي لطفلي

596
01:21:02,329 --> 01:21:04,412
.وبعدها يمكنك أن تفعل بي ما تشاء

597
01:21:05,555 --> 01:21:07,779
لا ، لا أعتقد أننا سنعود يا أنسه لاين

598
01:21:12,373 --> 01:21:14,340
ما رأيك في إجراء حوار ؟

599
01:21:15,417 --> 01:21:18,422
نعم ، إتصل بي فقط إن علمت شيئا -
.حسنا ، شكرا لك

600
01:21:19,120 --> 01:21:21,976
بم أخبروك في المدرسة  -
.لقد اصطحبته الساعة 15:15 -

601
01:21:26,081 --> 01:21:29,340
مرحبا ، سمعت بأمر لويس -
.تفضل يا كلارك -

602
01:21:29,833 --> 01:21:30,883
هل يمكنني القيام بشيء ؟ -

603
01:21:30,883 --> 01:21:34,575
.نعم ، أنت صحفي ساعد ريتشارد في اقتفاء أثرها -
.سأبحث في جهازها -

604
01:21:34,870 --> 01:21:35,849
.    عذرا يا كلارك -

605
01:21:49,107 --> 01:21:51,422
ماذا تعرفين عن البللورات الكريستالية ؟ -

606
01:21:52,227 --> 01:21:54,219
.يصنعون بها ثريات رائعة

607
01:21:54,519 --> 01:21:59,057
ربما لا تبدو هذه البلورة جذابة
لكن هكذا تبدو نباتات شجر السكويا

608
01:21:59,243 --> 01:22:02,479
هكذا أعد صديقنا ذا سوبرمان
ملاذه

609
01:22:02,479 --> 01:22:04,877
جميل ، رغم أنه صغير في نظري

610
01:22:04,885 --> 01:22:06,803
هل ستبني جزيرة ؟ -

611
01:22:07,487 --> 01:22:12,336
أنتِ لا تنظرين إلى الصورة الكبرى أنسة لاين -
.دعيني أكبّرها لكِ

612
01:22:15,401 --> 01:22:18,897
لن تكون جزيرة بل أرض كاملة وجديدة

613
01:22:18,941 --> 01:22:21,772
عالم مدمر توّلد ذاتيا من جديد

614
01:22:22,352 --> 01:22:23,498
لماذا ؟ -

615
01:22:26,566 --> 01:22:29,008
أرض يا أنسة لاين

616
01:22:29,282 --> 01:22:30,901
كيتي ! ما الذي إعتاد أبي قوله ؟

617
01:22:31,441 --> 01:22:32,794
أن شعرك يتساقط ؟ -

618
01:22:33,639 --> 01:22:34,431
.قبل ذلك -

619
01:22:34,463 --> 01:22:35,511
."أخرج من هنا"

620
01:22:36,989 --> 01:22:40,511
,كان يقول  "يمكن استثمار أموال
لإنتاج الجواهر

621
01:22:40,511 --> 01:22:44,360
ويشتريها الناس بأثمان زهيدة "
".لكنهم دائما سيحتاجون إلى أرض

622
01:22:45,004 --> 01:22:47,302
هذا هو الشيء الوحيد الذي ماعادوا ينتجونه

623
01:22:48,398 --> 01:22:49,285
...لكن الولايات المتحدة -

624
01:22:52,413 --> 01:22:55,566
.ستغرق في الماء

625
01:22:56,109 --> 01:22:57,601
.هذه من الأساسيات السيطة ، أنسة لاين

626
01:22:57,688 --> 01:23:00,540
قوتين لا يمكنهم التواجد في نفس المكان
بذات الوقت

627
01:23:00,540 --> 01:23:03,051
وهل سيسمح لك بقية العالم بذلك ؟ -

628
01:23:03,216 --> 01:23:06,272
...إنهم -
إنهم ماذا ؟ -

629
01:23:07,255 --> 01:23:10,215
ستكون لديّ تكنولوجيا متطوؤة -
ليست من هذا العالم

630
01:23:10,215 --> 01:23:13,299
تكنولوجيا متقدمة بألاف السنين
تتجاوز كل ما يمكنهم مواجهته

631
01:23:16,338 --> 01:23:23,350
وفي النهاية ، سيتوسلون إليّ ليحصلوا على
بعض هذه التكنولوجيا

632
01:23:23,350 --> 01:23:25,418
.في الحقيقة ، سيدفعون رغم أنفهم

633
01:23:26,075 --> 01:23:28,556
لكن سيموت الملايين -
!المليارات -

634
01:23:28,556 --> 01:23:33,034
.هاهي الصحف تحط من قدري ثانية
.سيكون هذا عنوان الصفحة الأولى

635
01:23:33,473 --> 01:23:35,426
.هيا ! دعيني أسمع هذا
مرة واحدة فقط

636
01:23:35,792 --> 01:23:36,987
.هل أنت مجنون ؟ -
!لا -

637
01:23:38,805 --> 01:23:39,956
لا ، الكلمة الثانية

638
01:23:39,956 --> 01:23:43,509
هيا ، أعرف أنكِ تتمنين قولها
.دعيني أسمعها مرة واحدة من فضلك

639
01:23:43,558 --> 01:23:45,849
...سوبرمان لن -
!خطأ

640
01:23:59,220 --> 01:24:00,217
ماهذا ؟ -

641
01:24:02,027 --> 01:24:04,303
أعتقد أنكِ تعرفين -
تحديدا ما هذا

642
01:24:10,443 --> 01:24:15,200
.الروح أقوى من العضلات يا أنسة لاين
...الروح

643
01:24:23,228 --> 01:24:25,107
من أبو هذا الولد ؟ -

644
01:24:26,464 --> 01:24:27,499
.ريتشارد -

645
01:24:28,895 --> 01:24:31,359
.سيد لوثر ، نحن نقترب من الهدف -

646
01:24:32,805 --> 01:24:34,175
هل أنت متأكد ؟ -

647
01:24:34,437 --> 01:24:39,148
نعم يا سيدي ، خط عرض 40 درجة شمالا -
.خط عرض 72 درجة غربا

648
01:25:00,204 --> 01:25:01,705
.لا تدعهم يتركون هذه الغرفة -

649
01:25:02,657 --> 01:25:05,027
.كيتي تعالي معي
.لا تريدين أن يفوتك هذا

650
01:26:15,151 --> 01:26:16,698
اللعنة -
ماذا ؟ -

651
01:26:16,739 --> 01:26:17,859
.لها كلمة سر -

652
01:26:19,693 --> 01:26:20,445
.جيسون -

653
01:26:23,250 --> 01:26:23,873
.ريتشارد

654
01:26:26,705 --> 01:26:28,241
."جرب  "سوبرمان -

655
01:26:34,898 --> 01:26:36,158
.رائع -

656
01:26:43,561 --> 01:26:44,744
.لا تلمس هذا يا حبيبي -

657
01:26:49,561 --> 01:26:51,093
.لما لا تذهب لتعزف على البيانو

658
01:28:08,991 --> 01:28:10,586
أربعين شمالا ، 73 درجة "
".ساعدونا ، لويس

659
01:30:29,427 --> 01:30:31,982
لاكس ! هذا ليس قطار لعبة -

660
01:30:34,202 --> 01:30:35,454
.أعرف -

661
01:30:41,970 --> 01:30:43,622
.هيا

662
01:32:09,514 --> 01:32:11,579
حبيبي ! هل أنت بخير ؟ -
نعم -

663
01:32:11,579 --> 01:32:13,439
هل جرحت ؟ -
أنا بخير -

664
01:32:14,480 --> 01:32:17,182
!أفتحوا الباب -
!افتحوا

665
01:32:32,023 --> 01:32:34,017
هل يمكنك مساعدتي في فتح الباب ؟ -

666
01:32:37,122 --> 01:32:38,469
أنا أسف -

667
01:32:41,773 --> 01:32:42,727
لا بأس -

668
01:32:44,414 --> 01:32:45,840
سيكون كل شيء على ما يرام

669
01:32:50,042 --> 01:32:51,790
اكتشاف سطح يابسه غير معروف -

670
01:33:04,955 --> 01:33:07,843
.كانت لدينا مشكلة في الطابق الأرضي -

671
01:33:08,758 --> 01:33:10,443
بروس مات

672
01:33:11,521 --> 01:33:13,746
البيانو اصطدم به

673
01:33:19,076 --> 01:33:20,102
أين الطفل ؟ -

674
01:33:21,031 --> 01:33:24,121
مع والدته -
لقد حبستهم في المخزن

675
01:33:26,946 --> 01:33:28,656
حان الوقت لنذهب -

676
01:33:34,862 --> 01:33:36,376
الكاميرا لا تعمل -

677
01:33:37,845 --> 01:33:40,002
والتليفونات لا تعمل

678
01:33:44,889 --> 01:33:46,175
الآن كل شيءعلى ما يرام

679
01:33:46,612 --> 01:33:47,623
كان ذلك غريبا

680
01:33:59,117 --> 01:34:01,436
'‏أربعين شمالا ، 73 درجة "
".ساعدونا ، لويس

681
01:34:01,813 --> 01:34:04,358
لقد وصل هذا بالفاكس -

682
01:34:04,540 --> 01:34:08,153
.هذا خط لويس ، أنا أعرفه -
.ولكن لا أعرف ماذا يعني هذا الرقم

683
01:34:08,432 --> 01:34:09,142
هذه شفرة -

684
01:34:12,447 --> 01:34:15,289
إنهم وراء الساحل -
جيمي ، أخبر بري أنني أخذت الطائرة البحرية -

685
01:34:15,289 --> 01:34:16,892
.وواصل الإتصال بها عبر التليفون

686
01:36:15,778 --> 01:36:17,247
ما هذا رقم يانصيب ؟ -

687
01:36:17,732 --> 01:36:19,836
أعتقد أن هذه شفرة يا سيدي

688
01:36:57,094 --> 01:36:58,173
...سيدي -

689
01:37:23,437 --> 01:37:24,582
!هيا تحركوا -

690
01:39:43,530 --> 01:39:44,645
!سيدي -

691
01:39:55,899 --> 01:39:58,260
.يا إلهي

692
01:42:00,149 --> 01:42:01,980
!أبي -
يا إلهي -

693
01:42:15,128 --> 01:42:17,694
كيف وصلت إلى هنا ؟ -
بالطائرة -

694
01:43:56,512 --> 01:43:57,889
هل تمسك به ؟ -

695
01:43:58,058 --> 01:43:59,842
أنا أمسك به ، واصلي -

696
01:44:17,150 --> 01:44:19,405
!أمي -
.أعطني إياه -

697
01:44:20,410 --> 01:44:22,528
!أمي ! أمي -

698
01:44:25,986 --> 01:44:28,856
!لويس ! لويس -
!أمي -

699
01:45:30,611 --> 01:45:32,096
.جيسون ، تسلق ظهري -

700
01:46:01,324 --> 01:46:02,549
.أعطني يدك

701
01:46:09,815 --> 01:46:12,544
هل تمسك بهما ؟ -
نعم -

702
01:46:30,725 --> 01:46:31,734
أدخل إلى الداخل واربط الحزام -

703
01:46:50,738 --> 01:46:51,736
.ستكون بخير -

704
01:46:55,212 --> 01:46:56,500
.لا يمكنني الإقلاع هكذا -

705
01:46:56,824 --> 01:46:58,105
.سأوجهّك في إتجاه الريح -

706
01:46:58,860 --> 01:46:59,763
.شكرا -

707
01:47:57,228 --> 01:47:59,031
يبدو لك مألوفا  ؟ -

708
01:48:04,664 --> 01:48:06,510
.أرى مزحة سخيفة لرجل مسن -

709
01:48:07,561 --> 01:48:10,447
حقا ؟ أنا أرى منزلي الجديد -

710
01:48:11,036 --> 01:48:13,965
مكان لكيتي ، مكان لأصدقائي

711
01:48:13,932 --> 01:48:15,565
وذلك المكان قد تم تأجيره

712
01:48:21,271 --> 01:48:22,555
لكن ربما تكزن محقا

713
01:48:22,736 --> 01:48:26,628
ربما يكون المكان هنا موحشا حقا
...هذا

714
01:48:26,628 --> 01:48:28,567
ما الكلمة التي أبحث عنها
...إنه

715
01:48:29,771 --> 01:48:30,732
.من عالم آخر

716
01:48:32,416 --> 01:48:35,439
تنقصه اللمسة البشرية

717
01:48:38,937 --> 01:48:40,992
لديك شيء يخصني

718
01:48:58,367 --> 01:49:02,356
برج ميتروبوليس هنا الطاشرة البحرية نوفمبر -
رقم 7241 ، هل تسمعني  ؟

719
01:49:04,010 --> 01:49:08,415
برج ميتروبوليس هنا الطاشرة البحرية نوفمبر
رقم 7241 ، هل تسمعني  ؟

720
01:49:08,619 --> 01:49:09,544
!اللعنة

721
01:49:09,978 --> 01:49:14,498
برج ميتروبوليس هنا الطاشرة البحرية نوفمبر
رقم 7241 ، هل تسمعني  ؟

722
01:49:17,081 --> 01:49:17,901
!لويس

723
01:49:18,977 --> 01:49:20,827
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

724
01:49:22,406 --> 01:49:23,636
ماذا حدث ؟ -

725
01:49:24,478 --> 01:49:27,103
.سوبرمان -
أين هو ؟ -

726
01:49:28,448 --> 01:49:29,501
.لقد عاد -

727
01:49:32,043 --> 01:49:33,421
.ريتشارد ، لابد أن نعود -

728
01:49:33,696 --> 01:49:35,406
.ماذا ؟ لا -
!لابد أن نعود بالطائرة -

729
01:49:35,503 --> 01:49:38,659
لويس ! لقد خرجنا من هناك بصعوبة والآن تريدين العودة  -
نعم ، أرجوك -

730
01:49:40,224 --> 01:49:41,186
.ٍسيموت -

731
01:49:44,853 --> 01:49:46,063
.حسنا تمسكي جيدا -

732
01:50:03,487 --> 01:50:05,185
.كريبتون -

733
01:50:10,101 --> 01:50:11,747
...أنا أسأل نفسي

734
01:50:13,751 --> 01:50:17,988
ألم يعلمك أبوك إغلاق الأبواب
قبل أن تخرج ؟

735
01:50:22,293 --> 01:50:25,339
بلورات ، رائعة ، أليس كذلك ؟

736
01:50:25,403 --> 01:50:28,286
إنها تحمل صفات المعادن
المحيطة بنا

737
01:50:28,586 --> 01:50:32,752
تقريبا كالطفل الذي يحمل صفات أبيه

738
01:50:36,056 --> 01:50:39,883
.لقد سرقت من عمري خمس سنوات
وأنا أرد لك الجميل

739
01:50:42,491 --> 01:50:44,063
!لا -

740
01:52:27,013 --> 01:52:28,324
الآن حلّق -

741
01:53:27,276 --> 01:53:29,269
.إلى اللقاء يا سوبرمان

742
01:53:32,533 --> 01:53:37,898
نهجك يمكنه أن يحرك الآخرين
وأن يعمل وفق الأخلاق

743
01:53:37,898 --> 01:53:40,942
لكن قلب الإنسان مازال يميل للشر والغش

744
01:53:44,307 --> 01:53:48,859
خراب قلعتنا ، لابد أن نحمله بداخلنا

745
01:53:48,859 --> 01:53:54,684
صرخات الاستغاثة بك ستتوقف
حينما يستطيع البشر حل مشاكلهم

746
01:54:04,637 --> 01:54:07,514
تذكرني يا كلئيل

747
01:54:07,605 --> 01:54:08,884
.تذكرني

748
01:54:17,906 --> 01:54:20,002
.سوبرمان هنا بالأسفل -

749
01:54:20,761 --> 01:54:22,942
هل أنت متأكد ؟ -
نعم -

750
01:54:32,856 --> 01:54:35,337
!ريتشارد -
.نعم رأيته ، اربطي الأحزمة -

751
01:55:02,971 --> 01:55:04,052
!لويس -

752
01:55:05,959 --> 01:55:07,052
لا تتحرك

753
01:55:52,113 --> 01:55:53,259
هيا -

754
01:55:57,439 --> 01:56:00,724
.ريتشارد -
.أنا أحاول ، المكان ممتليء -

755
01:56:09,288 --> 01:56:10,603
.يا إلهي -

756
01:56:45,057 --> 01:56:46,319
!تمسكوا جيدا

757
01:57:54,216 --> 01:57:55,354
كيف عثرت عليّ ؟ -

758
01:58:01,377 --> 01:58:01,980
.شكرا -

759
01:58:17,385 --> 01:58:18,554
ماذا تفعل ؟ -

760
01:58:22,461 --> 01:58:23,798
.لابد أن أعود إلى هناك -

761
01:58:26,004 --> 01:58:27,236
.أنت مصاب -

762
01:58:37,929 --> 01:58:39,147
إلى اللقاء يا لويس -

763
02:00:05,164 --> 02:00:05,939
لاكس -

764
02:00:08,467 --> 02:00:10,730
هل سيموت مليارات البشر حقا ؟ -

765
02:00:17,736 --> 02:00:18,733
.نعم -

766
02:00:45,563 --> 02:00:46,748
لاكس ما الذي يحدث ؟ -

767
02:00:53,362 --> 02:00:54,639
.أخرجوا من هنا -

768
02:00:56,855 --> 02:00:57,578
!هيا

769
02:00:57,787 --> 02:00:59,619
!إلى الخارج ! الآن

770
02:01:02,214 --> 02:01:04,458
.لا ، لا تأخذي معك ِشيئا
.هيا

771
02:01:51,109 --> 02:01:52,267
خذي

772
02:02:15,445 --> 02:02:17,187
ماذا فعلتِ ؟
أنا أسفة -

773
02:02:17,408 --> 02:02:18,490
!لا -

774
02:02:37,577 --> 02:02:40,210
ماذا فعلت ؟ -
.أنا أسفة -

775
02:06:32,430 --> 02:06:33,831
هيا -
.أخلوا الطريق

776
02:06:34,976 --> 02:06:35,938
!تحركوا جانبا

777
02:06:45,937 --> 02:06:46,894
انتباه -

778
02:06:59,595 --> 02:07:00,746
.ليتحرك الجميع إلى الخلف

779
02:07:05,086 --> 02:07:07,708
.سأداوي الجرح الآن

780
02:07:09,619 --> 02:07:10,617
هاهوذا

781
02:07:15,021 --> 02:07:16,621
.صدمة كهربائية

782
02:07:20,252 --> 02:07:21,162
.ليبتعد الجميع

783
02:07:49,671 --> 02:07:51,221
"وفاة سوبرمان "

784
02:07:51,291 --> 02:07:52,688
هذا أمر سخيف يا بري -

785
02:07:53,283 --> 02:07:54,851
لابد أن تكون دوما مستعدا

786
02:07:57,929 --> 02:07:58,885
كيف حالها ؟ -

787
02:08:07,863 --> 02:08:10,421
"سوبرمان لم يمت "

788
02:08:18,357 --> 02:08:19,604
شكرا -

789
02:08:19,755 --> 02:08:21,315
.شكرا لك يا حبيبي

790
02:08:24,087 --> 02:08:25,439
لويس -
نعم -

791
02:08:27,085 --> 02:08:28,593
.يمكننا الرحيل عندما تكونين مستعدة -

792
02:08:29,226 --> 02:08:33,460
.أعني لستِ مضطرة للبقاء هنا

793
02:08:35,239 --> 02:08:36,732
وأين يمكنني أن أكون ؟ -

794
02:08:37,141 --> 02:08:40,497
الشرطة تحيط بالمكان لمنع دخول -
ألاف الزوار

795
02:08:40,497 --> 02:08:42,426
.الذين جاءوا للتعبير عن مساندتهم

796
02:08:44,512 --> 02:08:45,673
يمكنني القيادة -

797
02:08:59,581 --> 02:09:03,728
سوبرمان ، أمي ، أبي ، أنا

798
02:09:06,061 --> 02:09:07,072
إلى أين أنتم ذاهبون .؟ -

799
02:09:07,073 --> 02:09:08,295
.إلى المستشفى -

800
02:09:09,069 --> 02:09:11,478
انتبهوا -
.هناك مجانين في الخارج

801
02:09:21,400 --> 02:09:22,609
يمكننا تجاهل أمر ركن السيارة

802
02:09:22,947 --> 02:09:24,100
هل تعتقد أنني سأنجح في الدخول ؟ -

803
02:09:24,875 --> 02:09:27,630
أنتِ لويس لاين -
سيدخلونكِ

804
02:09:28,766 --> 02:09:30,493
أريد الذهاب مع أمي -

805
02:09:53,428 --> 02:09:54,613
.سأكون هنا -

806
02:10:01,997 --> 02:10:03,140
.انتبه لرأسك -

807
02:10:34,648 --> 02:10:35,953
من هنا أنسة لاين -

808
02:10:57,724 --> 02:11:00,671
أمي ! هل سيكون بخير ؟ -

809
02:11:02,622 --> 02:11:05,243
.لا أعرف -
.أريده أن يكون بخير -

810
02:11:06,550 --> 02:11:08,300
أنا أحبه

811
02:11:11,265 --> 02:11:12,135
وأنا أيضا -

812
02:11:42,783 --> 02:11:44,666
لا أعرف إن كنت تستطيع سماعي

813
02:11:48,055 --> 02:11:50,776
...يقولون أنه في بعض الأحيان ، حين يكون الشخص

814
02:11:54,260 --> 02:11:56,105
.يمكنه سماعك

815
02:12:02,906 --> 02:12:04,741
لا أعرف إن كنت تستطيع سماعي

816
02:12:13,794 --> 02:12:15,596
...أردت أن أقول

817
02:13:09,232 --> 02:13:10,147
تعالى

818
02:13:31,717 --> 02:13:34,022
"مستشفى ميتروبوليس العام "

819
02:14:11,556 --> 02:14:15,413
.لاكس ! لدي سته منها -

820
02:14:16,870 --> 02:14:17,638
ستة ؟ -

821
02:14:21,781 --> 02:14:25,216
أنا مستعد لاستبدال 300 ألف ثمرة
جوز الهند

822
02:14:25,682 --> 02:14:28,116
وكل لتر من دمك

823
02:14:28,455 --> 02:14:31,922
!مقابل ربع جالون وقود

824
02:14:33,657 --> 02:14:35,488
لكن ماذا سنأكل ؟ -

825
02:15:57,562 --> 02:16:00,714
"لماذا يحتاج العالم سوبرمان "

826
02:17:06,157 --> 02:17:07,437
.ستكون مختلفا -

827
02:17:11,644 --> 02:17:14,223
.ستشعر أحيانا انك منبوذ

828
02:17:15,689 --> 02:17:17,485
لكنك لن تكون وحيدا أبدا

829
02:17:20,418 --> 02:17:22,133
.فستستمد قوتك من قوتي

830
02:17:25,463 --> 02:17:29,417
وسترى حياتي خلال عينيك

831
02:17:30,218 --> 02:17:34,854
مثلما تنعكس حياتك في عيني

832
02:17:46,555 --> 02:17:50,082
الأبن يصير أبا

833
02:17:52,167 --> 02:17:53,854
...والأب

834
02:17:54,710 --> 02:17:56,781
.يصير ابنا

835
02:18:46,141 --> 02:18:47,435
!طابت ليلتك

836
02:19:07,181 --> 02:19:08,786
...هل سنراك ؟ -

837
02:19:11,025 --> 02:19:12,188
في الأنحاء ؟

838
02:19:15,147 --> 02:19:16,775
سأكون دوما في الأنحاء -

839
02:19:22,062 --> 02:19:23,655
.طابت ليلتك يا لويس

840
02:20:29,060 --> 02:20:36,500
<i>خالــــص تحيــــــــاتي
.. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء</i>

