1
00:00:08,919 --> 00:00:40,919
ترجمة حصرية لمنتديات فونيكات
Casablanka & OzoS@iD
WwW.FoNeKaT.NeT

2
00:00:49,920 --> 00:00:51,420
اللعنة

3
00:00:53,300 --> 00:00:55,190
اللعنة

4
00:00:59,680 --> 00:01:01,180
اللعنة

5
00:01:01,850 --> 00:01:03,500
اللعنة

6
00:01:04,410 --> 00:01:06,310
احترس, ايها الرجل العجوز

7
00:01:13,840 --> 00:01:16,690
ما الأمر بحق الجحيم?
انت تقوم بالأمر بشكل خاطئ

8
00:01:18,160 --> 00:01:20,750
الأبره تقوم بما عليها فعله

9
00:01:20,800 --> 00:01:23,200
وماذا يفترض ان يعني هذا?

10
00:01:23,250 --> 00:01:25,790
الأيزومي "لا يخفي الجلد"

11
00:01:25,840 --> 00:01:28,250
الوشم يدل علي طبيعة الرجل

12
00:01:28,300 --> 00:01:30,590
ويظهر الأربع حرف النبيلة

13
00:01:30,640 --> 00:01:32,570
"في كتاب" الخمس خواتم

14
00:01:32,620 --> 00:01:36,400
المحارب والفنان
والتاجر والمزارع

15
00:01:36,740 --> 00:01:39,210
إذا كان هناك اختلاف بين الأبرة والجلد

16
00:01:39,260 --> 00:01:41,710
بين الرمز والرجل

17
00:01:42,350 --> 00:01:47,000
ربما يكون ما قمت باختياره لا يناسبك

18
00:01:47,990 --> 00:01:50,740
ما الذي تقوله أيها العجوز؟

19
00:01:51,600 --> 00:01:54,050
أعرف بأنك لا تقصد اهانتي , أليس كذلك؟

20
00:01:54,100 --> 00:01:55,820
هل أنت غبي؟

21
00:01:55,870 --> 00:02:00,470
إذا كنت تقصد إهانتي
فستخترق تلك عقلك اللعين

22
00:02:02,890 --> 00:02:04,590
لم اقصد اهانتك

23
00:02:05,880 --> 00:02:07,530
أنت رجل محظوظ

24
00:02:07,850 --> 00:02:11,000
لا استطيع قتلك قبل أن تنهي عملك

25
00:02:12,680 --> 00:02:14,550
!أجلب لي المرآه

26
00:02:14,600 --> 00:02:16,450
حتي اري كيف تبدو

27
00:02:16,760 --> 00:02:18,190
ليس سيئاً

28
00:02:18,240 --> 00:02:20,640
يا زعيم , لقد جائت تلك لأجلك

29
00:02:20,690 --> 00:02:21,960
ما هذا؟

30
00:02:22,010 --> 00:02:23,120
خطاب

31
00:02:23,170 --> 00:02:25,220
إذا افتحها أيها الغبي

32
00:02:29,240 --> 00:02:31,670
ماذا؟
ما هذا؟

33
00:02:33,150 --> 00:02:34,950
يبدو كالرمال

34
00:02:35,680 --> 00:02:39,330
أجل , رمال
رمال سوداء

35
00:02:39,690 --> 00:02:41,190
... لا

36
00:02:43,560 --> 00:02:44,990
هل تعرف ما هذا؟

37
00:02:45,040 --> 00:02:45,990
!اللعنة

38
00:02:46,040 --> 00:02:48,060
هل تلك أحد العابك؟

39
00:02:48,110 --> 00:02:52,010
منذ عدة سنوات , رأيت رجل يتلقي مظروف كهذا

40
00:02:52,940 --> 00:02:58,130
كان بصحبته العديد , وكان يضحك كما تضحك الآن

41
00:02:59,520 --> 00:03:02,436
ثم خرج من الظلال

42
00:03:02,437 --> 00:03:06,010
وضحكاتهم امتزجت بالدماء

43
00:03:08,720 --> 00:03:11,170
ما الذي خرج من الظلال؟

44
00:03:11,640 --> 00:03:13,680
لا استطيع نطق الكلمة
فو ن ي كا ت

45
00:03:13,730 --> 00:03:15,240
أي كلمة؟

46
00:03:18,280 --> 00:03:22,930
في تلك الليلة , نصل سيوفهم أصابني هنا

47
00:03:23,540 --> 00:03:26,510
كان من المفترض أن اموت
ولكن ولحسن حظي

48
00:03:26,560 --> 00:03:30,320
قلبي هنا , بالجانب الأخر

49
00:03:34,100 --> 00:03:36,130
ما هذا؟

50
00:03:36,180 --> 00:03:38,430
يبدو مثل النينجا يا زعيم

51
00:03:39,750 --> 00:03:42,220
نينجا؟
هل تمزح معي؟

52
00:03:42,450 --> 00:03:45,600
هل تلك هي الكلمة التي تخاف أن تنطق بها؟
نينجا؟

53
00:03:46,150 --> 00:03:48,290
نينجا - نينجا - نينجا

54
00:03:48,370 --> 00:03:52,100
!أيها اللعين
جعلتني أصدقك

55
00:03:52,450 --> 00:03:55,170
نينجا -
إنها مزحة لعينة -

56
00:04:10,030 --> 00:04:11,660
!اللعنة! اللعنة

57
00:04:13,640 --> 00:04:15,140
!اللعنة

58
00:04:19,850 --> 00:04:24,968
هل ترغب بالعبث معي؟

59
00:04:41,090 --> 00:04:42,590
!اللعنة

60
00:05:10,660 --> 00:05:13,480
إنصت , ليس عليك أن تفعل هذا

61
00:05:14,550 --> 00:05:16,650
مهما كان المبلغ الذي تقاضيته

62
00:05:16,710 --> 00:05:19,260
سأضاعفه
سأزيده ثلاثة أضعاف

63
00:05:19,940 --> 00:05:22,910
!هل تسمعني
سأدفع لك ما ترغب به

64
00:05:22,960 --> 00:05:26,940
لا يمكنك التفاوض معه
ولا يمكنك أن تكلمه بالمنطق

65
00:05:26,990 --> 00:05:29,140
... لأنه ليس إنساناً

66
00:05:29,200 --> 00:05:32,250
إنه شيطان خرج مباشرة من الجحيم

67
00:05:32,380 --> 00:05:34,180
أخرس أيها العجوز

68
00:05:34,230 --> 00:05:35,730
... سوف

69
00:05:56,940 --> 00:06:00,190
لمدة 75 عاماً قمت بسرد حكايتك

70
00:06:00,490 --> 00:06:02,690
لم يصدقني أحد إطلاقاً

71
00:06:02,790 --> 00:06:05,420
ولكنك حقيقي , أليس كذلك؟

72
00:06:09,000 --> 00:06:13,000
"مقاتلي النينجا"
By :: CaSaBlanKa & OzoS@id

73
00:06:25,020 --> 00:06:27,720
هل هذة ملفات قضية "ديلجارد"؟
منتديات فونيكات

74
00:06:28,550 --> 00:06:30,350
"هذة ملفات "ديلجارد

75
00:06:30,770 --> 00:06:32,570
والبقية؟ -
تحت الفحص -

76
00:06:32,620 --> 00:06:34,080
لماذا؟

77
00:06:34,180 --> 00:06:36,420
لا , ليس مجدداً
ميكا" , ارجوك"

78
00:06:36,470 --> 00:06:38,870
ما المشكلة؟
لقد كنت تثق بأبحاثي في السابق

79
00:06:38,920 --> 00:06:39,890
حسنا , لدي سؤال لكي

80
00:06:39,940 --> 00:06:41,950
أي تلك الكلمات لا علاقة لها بالبقية؟

81
00:06:42,000 --> 00:06:46,330
الحاسوب المحمول , سفن الفضاء , التكنولجيا الحديثة
و نينجا

82
00:06:47,090 --> 00:06:49,140
كل ما اطلبه منك هو ساعة واحدة

83
00:06:49,190 --> 00:06:50,740
هذا كل ما في الأمر

84
00:06:51,870 --> 00:06:54,870
إذا لماذا اعتقد بأني سأندم علي هذا؟

85
00:06:55,380 --> 00:06:56,550
هل تذكر حادثة "ايلما"؟

86
00:06:56,600 --> 00:06:59,770
ملكة كوريا , قتلت في اواخر القرن الثامن
بواسطة أحد عشائر النينجا

87
00:06:59,820 --> 00:07:01,570
"اوزنز"
علي ما اعتقد

88
00:07:01,950 --> 00:07:04,430
والآن , قمنا بمتابعة بعض الملفات

89
00:07:04,480 --> 00:07:07,420
"من محاكمة "كوانتومو شكياكي

90
00:07:07,470 --> 00:07:11,970
المدعي العام استجوب "شكياكي" عن
تقاضيه 100 جنية ذهب

91
00:07:12,020 --> 00:07:15,420
فأجاب "شكياكي" بأنه لا يعرف
ما يتحدث عنه المدعي

92
00:07:15,470 --> 00:07:17,480
ولم يتم طرح السؤال مجدداً

93
00:07:17,530 --> 00:07:21,150
ولكن ما جذب انتباهي هو المبلغ
.... نفس المبلغ

94
00:07:21,200 --> 00:07:24,630
الذي تقاضاته عشيرة "الاوزنو" للقيام بالمذبحة

95
00:07:24,680 --> 00:07:26,560
"التي حدثت الأسبوع السابق في "اوساكا

96
00:07:27,050 --> 00:07:29,160
... لذا قمت بالبحث في التحويلات المالية عن

97
00:07:29,210 --> 00:07:31,210
عمليات قتل بنفس المبلغ

98
00:07:31,260 --> 00:07:35,310
صحيح , واعتقدت بأن عمر تلك العشيرة الف عام

99
00:07:35,360 --> 00:07:37,100
ولكنهم لم يتغيروا كثيراً

100
00:07:37,150 --> 00:07:40,750
لذا بدأت في البحث عن التحويلات البنكية

101
00:07:40,960 --> 00:07:45,360
مستهدفة البنوك التي تقع في
المناطق التي حدثت بها اغتيالات بكثرة

102
00:07:45,830 --> 00:07:48,260
"ووجدته .... رئيس الوزراء الروسى "يازكوف

103
00:07:48,310 --> 00:07:50,290
باليوم السابق لعملية الأغتيال

104
00:07:50,340 --> 00:07:54,919
مبلغ قدره 1.555.999 دولار
و 90 سنت تم تحويله

105
00:07:54,920 --> 00:07:57,900
"من بنك في "شانجهاي

106
00:07:58,550 --> 00:08:02,550
وهذا هو سعر السوق بالظبط لمائة جنية ذهب

107
00:08:03,730 --> 00:08:05,330
حسنا , كلامك يبدو منطقياً

108
00:08:05,380 --> 00:08:07,270
"العشائر موجودة , "ريان

109
00:08:07,320 --> 00:08:10,500
إنهم يسرقون الأطفال ويحولهم الي قتلة

110
00:08:10,550 --> 00:08:13,040
أجل , "ميكا" , لا ينكر أحد تلك الحقائق التاريخية

111
00:08:13,090 --> 00:08:15,540
ولكن هذا كله ليس له معني بالعالم الحديث

112
00:08:15,590 --> 00:08:17,910
إنهم حقيقيون
يمكنك أن تطلق عليهم أشباح

113
00:08:17,960 --> 00:08:20,380
أو قتلة أو أي شئ يجعلك تشعر بأرتياح

114
00:08:20,430 --> 00:08:23,780
ولكنهم بالخارج يقومون بقتل الناس

115
00:08:23,960 --> 00:08:27,210
ولا يفعل أحد شيئا لأيقافهم

116
00:08:33,770 --> 00:08:35,720
مرحبا
عذراً

117
00:08:36,240 --> 00:08:37,990
إذا لا تمانع؟

118
00:08:38,220 --> 00:08:42,070
إذا كنت لا تمانع فهل تساعدني في هذا؟

119
00:08:56,980 --> 00:08:59,130
لأي عشيرة تنتمين؟

120
00:09:00,240 --> 00:09:01,740
ماذا تفعلون في "برلين"؟

121
00:09:02,030 --> 00:09:04,230
لا أفهمك

122
00:09:13,940 --> 00:09:15,440
لا

123
00:09:25,980 --> 00:09:27,780
ما الذي يحدث؟

124
00:09:43,130 --> 00:09:45,170
هل وجدت شيئاً لي؟ -
أجل -

125
00:09:45,220 --> 00:09:48,210
لقد كنت أقوم ببعض البحث عندما وجدت هذا

126
00:09:48,260 --> 00:09:51,050
تقرير , صديق لي من موسكو قدمه لي

127
00:09:51,100 --> 00:09:52,950
تم تقديمه اثناء الحرب الباردة

128
00:09:53,000 --> 00:09:56,450
"بواسطة أحد كبار الظباط في "الكي جي بي" يدعي "الكسى سابستين
"الكي جي بي :: هي جهاز مخابرات الأتحاد السوفيتي"

129
00:09:56,840 --> 00:10:00,100
والذي نوه به عن امكانية وجود علاقة
بين عدد من الأغتيالات السياسية

130
00:10:00,150 --> 00:10:02,900
تمت بواسطة أحد الشبكات القديمة

131
00:10:02,950 --> 00:10:05,150
والذي أطلق عليها العشيرة التاسعة

132
00:10:06,370 --> 00:10:07,920
ولكنه لم يذكر النينجا

133
00:10:07,970 --> 00:10:10,020
ماذا حدث اليه؟

134
00:10:10,080 --> 00:10:13,680
نفس ما سيحدث الي إذا استمريت بجوارك

135
00:10:13,730 --> 00:10:17,130
تم صرفه من الخدمة وحجزه بمصحة عقلية

136
00:10:17,660 --> 00:10:20,080
أنت تصدق هذا الآن , أليس كذلك؟

137
00:10:20,130 --> 00:10:23,300
نينجا؟
من المؤكد أنك تمزحين

138
00:10:23,590 --> 00:10:25,990
إذا لماذا تفعل كل هذا؟

139
00:10:26,100 --> 00:10:27,290
لا أعرف

140
00:10:27,340 --> 00:10:29,590
ولكن أضمن لك بأن هذا ليس له دخل

141
00:10:29,640 --> 00:10:34,090
بأنك أكثر محلله بيانات عملت معها جاذبية

142
00:10:45,540 --> 00:10:48,200
سيد "نان" , من الجيد عودتك

143
00:10:48,380 --> 00:10:52,430
لقد كانت لدينا مشكلة بجهاز التدفئة
وتضمنت المشكلة شقتك

144
00:10:53,330 --> 00:10:56,080
هل الأمور علي ما يرام؟ -
لقد تم إصلاح كل شئ -

145
00:10:56,330 --> 00:10:58,740
لقد كان المكان متشح بالظلام هناك

146
00:10:58,790 --> 00:11:02,390
واعذرني فلم أمنع نفسي من ملاحظة حقائبك

147
00:11:04,820 --> 00:11:07,630
لقد اخبرتك بأن والدي رجل مريض

148
00:11:07,680 --> 00:11:09,370
هل عليك أن تغادر "برلينزون"؟

149
00:11:09,420 --> 00:11:12,240
ليس بعد , ولكني بأنتظار مكالمة هاتفية

150
00:11:12,290 --> 00:11:14,440
آسفة لسماع هذا

151
00:11:14,600 --> 00:11:17,910
يوما ما سيأتي الموت ليقبض روحاً ما

152
00:11:36,960 --> 00:11:41,800
حيثما تكن وحيثما تذهب

153
00:11:46,470 --> 00:11:52,400
لا يجب أن تنسي من أنت
وكيف أصبحت ما أنت عليه

154
00:11:53,670 --> 00:11:56,080
"أنتم "اوزنو

155
00:11:56,820 --> 00:12:00,730
أنتم جزء مني وكذلك فأنا جزء منكم

156
00:12:01,730 --> 00:12:05,223
هذة حقيقة حياتكم

157
00:12:05,224 --> 00:12:08,610
وهذا ما ستكونوا عليه بعد موتكم

158
00:12:10,730 --> 00:12:12,680
هذا هو أبني الجديد

159
00:12:13,480 --> 00:12:16,200
"لقد أعطيته أسم "رايزو

160
00:12:17,490 --> 00:12:20,050
رحبوا به كأخاكم

161
00:12:20,190 --> 00:12:21,940
"مرحبا "رايزو

162
00:12:43,550 --> 00:12:45,950
الجسد يجب أن يلبي إرادة صاحبه

163
00:12:46,460 --> 00:12:50,180
الجوع أو العطش حتي الدماء التي تسري بالعروق

164
00:12:50,230 --> 00:12:52,530
هي نقاط ضعف الجسد

165
00:13:00,870 --> 00:13:05,290
تحكموا في الآلم حتي تستطيعوا التحكم في أنفسكم
Casablanka & OzoS@iD

166
00:13:12,600 --> 00:13:15,930
"هذة هي قوة عشيرة "الاوزنو

167
00:13:16,740 --> 00:13:19,340
تلك هي طريقة النينجا

168
00:13:20,300 --> 00:13:24,170
تناولوا طعامكم الليلة
وسوف تعملون الضعف غدا

169
00:13:51,290 --> 00:13:53,440
ما الذي يحبطك؟

170
00:13:54,930 --> 00:13:56,980
أنظر الي اخاك

171
00:13:57,100 --> 00:13:58,700
رفيق السلاح

172
00:13:59,780 --> 00:14:01,780
أنت تعرف الحقيقة

173
00:14:02,210 --> 00:14:04,510
هجرك والداك

174
00:14:05,020 --> 00:14:06,620
دون مآوي

175
00:14:06,670 --> 00:14:08,900
دون إناس يهتموا بك

176
00:14:08,950 --> 00:14:11,000
كان من المفترض أن تموت

177
00:14:11,310 --> 00:14:13,510
ولكن عوضا عن ذلك فقد قاتلت

178
00:14:13,930 --> 00:14:17,900
وكذلك قام هو الأخر بالقتال
وأنت فزت

179
00:14:18,270 --> 00:14:20,740
بالقتال , لقد واجهت العدو

180
00:14:20,790 --> 00:14:25,000
بدون شك , بدون شفقة بعد الآن

181
00:14:25,130 --> 00:14:29,100
يجب أن تتعلم ألا تخاف من أي شئ

182
00:14:54,830 --> 00:14:57,160
الآلم يجلب الضعف

183
00:15:01,700 --> 00:15:04,786
وتذكر المعاناة موجودة

184
00:15:04,787 --> 00:15:08,470
فقط عندما يكون هناك ضعف

185
00:15:28,350 --> 00:15:30,120
يجب أن تكره كل نقاط الضعف

186
00:15:30,170 --> 00:15:34,630
تكره وجودهم عند الأخرين
ولكن الأهم أن تكره وجودهم لديك

187
00:17:27,000 --> 00:17:28,920
سيدة "سابستيان"؟ -
أجل -

188
00:17:28,970 --> 00:17:32,620
"معك "ميكا كورتي
لقد تحدثنا علي الهاتف

189
00:17:35,460 --> 00:17:37,890
لقد قلت بأنك قرأت تقرير زوجي , صحيح؟

190
00:17:37,940 --> 00:17:39,440
أجل

191
00:17:40,110 --> 00:17:44,360
أعرف بأن ذلك التقرير سبب له
"مشاكل مع جهاز "الكى جي بي

192
00:17:44,440 --> 00:17:47,430
"التقرير سبب مشاكل لوظيفة "اليكسى

193
00:17:47,480 --> 00:17:50,850
بنفس المشاكل التي حدثت لسيدنا موسي من فرعون
WwW.FoNeKaT.NeT

194
00:17:50,960 --> 00:17:52,350
لقد كان هذا مأساوي

195
00:17:52,400 --> 00:17:53,720
ماذا حدث؟

196
00:17:53,770 --> 00:17:56,020
منذ عامان

197
00:17:56,070 --> 00:17:58,750
"وبعد عملية أغتيال "زوكوف

198
00:17:58,800 --> 00:18:01,100
جذب التقرير الأنتباه

199
00:18:02,350 --> 00:18:05,560
وبعد ذلك , أختلف كل شئ

200
00:18:06,740 --> 00:18:09,953
استعان "اليكسى" برجال لتغيير كل الأقفال

201
00:18:09,954 --> 00:18:11,440
ووضع المزيد منهم

202
00:18:11,560 --> 00:18:14,660
علي النوافذ والأبواب وبكل مكان

203
00:18:14,710 --> 00:18:18,160
زرعوا كاميرات وأجهزة استشعار وإنارة
مـنـتـديـات فـونـيـكـات

204
00:18:18,860 --> 00:18:20,810
إنارة بكل مكان

205
00:18:21,230 --> 00:18:24,040
كما كان يقول
"لا يجب أن تكون هناك أي ظلال"

206
00:18:25,850 --> 00:18:27,540
"لا ظلال"

207
00:18:28,940 --> 00:18:31,670
ثم يوما ما طرق الباب شاب

208
00:18:31,720 --> 00:18:35,370
تحدث مع "اليكسى" بغرفة مكتبة لبعض الوقت

209
00:18:35,600 --> 00:18:37,550
ثم غادر الشاب

210
00:18:38,560 --> 00:18:42,460
زوجي كان رجل عسكري
كان عضو بالمخابرات الروسية

211
00:18:43,790 --> 00:18:46,440
إنه رجل لا يخاف بسهولة

212
00:18:46,490 --> 00:18:50,620
ولكن عندما ذهبت اليه
رأيت الخوف في عينيه

213
00:18:51,650 --> 00:18:54,694
ثم وقف وقبلني

214
00:18:54,695 --> 00:18:58,550
وأخبرني بأنه يحبني كثيراً

215
00:19:00,790 --> 00:19:02,290
... لقد قال

216
00:19:04,470 --> 00:19:07,030
أنني يجب أن أتذكر ذلك دوماً

217
00:19:09,180 --> 00:19:11,080
هل تعرفين عما كانوا يتحدثون؟

218
00:19:11,130 --> 00:19:14,450
لا , لقد قال بأن ذلك حماية لي

219
00:19:16,260 --> 00:19:18,360
هل يمكنني أن اسألك كيف مات؟

220
00:19:20,570 --> 00:19:22,570
إنطفأت الأضواء

221
00:19:28,810 --> 00:19:33,110
انت أول شخص يأخذ عمل زوجي بمحمل الجد

222
00:19:35,170 --> 00:19:39,070
من الجيد معرفة بأن زوجي لم يمت هباءً

223
00:19:49,250 --> 00:19:51,800
اريد منك بأن تحصلي علي هذا

224
00:20:47,080 --> 00:20:48,680
من أنت؟

225
00:22:45,310 --> 00:22:47,670
"عندما ضربك "تاكيشى

226
00:22:47,720 --> 00:22:49,870
فإذا أعتقدت بأن هذا هو الآلم

227
00:22:50,060 --> 00:22:51,910
أنت مخطأ

228
00:23:08,480 --> 00:23:10,470
هذا هو الآلم الحقيقي

229
00:23:11,990 --> 00:23:15,440
"هذا هو أختبارك "رايزو
أبق علي حياتك الليلة

230
00:24:16,450 --> 00:24:20,110
"جيد "رايزو
جيد جداً

231
00:24:31,110 --> 00:24:34,620
أنت تحتاجين الي جهاز حاسب حديث
بجانب هذا الجهاز , أليس كذلك؟

232
00:24:34,970 --> 00:24:36,670
عذرا؟

233
00:24:36,720 --> 00:24:39,570
المفتش "زابرنسكي" , من الشئون الداخلية

234
00:24:40,720 --> 00:24:43,620
جئت لأطرح عليك بعض الأسئلة

235
00:24:43,780 --> 00:24:46,130
أنت "ميكا كوريتي" , أليس كذلك؟

236
00:24:46,540 --> 00:24:48,540
باحثة

237
00:24:49,150 --> 00:24:51,690
تعملين عن قرب مع العميل "موزلو" , أليس كذلك؟

238
00:24:51,740 --> 00:24:53,590
ببعض القضايا , أجل

239
00:24:53,920 --> 00:24:56,860
لديكم علاقة ما

240
00:24:56,910 --> 00:24:57,810
عذرا

241
00:24:57,860 --> 00:25:02,100
لقد تناولت الطعام معه في اليوم 13 ثم بيوم 18

242
00:25:03,040 --> 00:25:05,090
كيف علمت بذلك؟

243
00:25:05,190 --> 00:25:06,700
هل هذا صحيح؟

244
00:25:06,750 --> 00:25:12,060
لست متأكدة , لقد تناولنا الطعام سويا
ببعض الأوقات ولكن كان في الغالب للعمل

245
00:25:12,400 --> 00:25:15,930
هل بدا العميل "موزلو" مختلف بالآونة الأخيرة؟

246
00:25:15,980 --> 00:25:19,560
هل قال أو فعل شيئاً فاجئك؟

247
00:25:19,610 --> 00:25:21,680
لا , لماذا؟

248
00:25:22,770 --> 00:25:25,370
هل قام العميل "موزلو" بشئ خاطئ؟

249
00:25:25,450 --> 00:25:27,100
إنه مجرد روتين

250
00:25:27,300 --> 00:25:30,150
الوكالة تهتم بعملائها الميدانيين

251
00:25:30,200 --> 00:25:35,360
نراقب أي آثار للضغط أو الأجهاد أو الأرهاق العقلي

252
00:25:36,560 --> 00:25:39,410
العميل "مازلو" لديه ضغط شديد

253
00:25:41,770 --> 00:25:45,000
يزيد عن قدرة تحمل الأنسان

254
00:25:49,230 --> 00:25:52,810
جاء "زابرنسكى" لزيارتي -
أجل , لقد تفاجأت أنا ايضاً -

255
00:25:52,860 --> 00:25:56,360
"إنه يكشف اوراقه الينا , "رايان
إنهم يراقبونا

256
00:25:57,970 --> 00:26:01,460
لم أفهم الموقف بأكمله بعد
ولكني أعلم متي يدق ناقوس الخطر

257
00:26:01,510 --> 00:26:04,010
ولكن لماذا؟ -
لماذا؟ .. الأمر واضح -

258
00:26:04,720 --> 00:26:07,630
إذا كانت خيالاتك تلك لها علاقة بالحقيقة

259
00:26:07,680 --> 00:26:11,740
فتلك العشائر لديها بعض الأوراق الهامة التي تقوم بحمايتها

260
00:26:11,790 --> 00:26:13,600
إذا ماذا ستفعل؟

261
00:26:13,650 --> 00:26:17,170
ستكون خطواتنا بمنتهي الحذر من الآن فصاعداً

262
00:26:17,220 --> 00:26:20,750
هل تفهمين؟
لا تقومي بعمل شئ دون مراجعتي أولاً

263
00:26:20,800 --> 00:26:22,260
هل فهمتي؟

264
00:26:22,490 --> 00:26:23,920
حسنا

265
00:26:46,020 --> 00:26:50,920
أشارت إحدي سجلات القرن الرابع عشر
الي واحدة من أقدم العشائر التسعة

266
00:26:51,120 --> 00:26:53,420
هي عشيرة الرمال السوداء

267
00:26:54,680 --> 00:26:59,100
زيارة "الرحالة الأسلامي "أبن بطوطة" الي مجموعة من الأيتام

268
00:26:59,240 --> 00:27:02,040
"والتي تمت في معبد "الشايدو

269
00:27:02,090 --> 00:27:04,740
"المخبأ وسط مجموعة جبال "الروكي

270
00:27:05,210 --> 00:27:10,550
وصف "ابن بطوطة" مراسم العشاء
يتبعها عرض للفنون القتالية

271
00:27:11,100 --> 00:27:15,090
المتنافسون كانوا أطفال لا يتجاوز عمر أكبرهم العاشرة

272
00:27:16,350 --> 00:27:20,520
مضيفه أخبره بأن حياة الرجل لا تساوي شيئاً

273
00:27:20,610 --> 00:27:23,180
بالمقارنة بحياة العشيرة

274
00:27:23,230 --> 00:27:27,150
عندما تتعلق حياة الرجل بيدك
إذا فأنت تملك قلبه

275
00:27:59,180 --> 00:28:02,540
لا يجب أن تفعلي هذا
إنه مخالف للقوانين

276
00:28:02,590 --> 00:28:05,310
... إذا قاموا بإمساكك -
إذن فقد امسكوني -

277
00:28:05,360 --> 00:28:07,520
سوف يضعونك في صندوق

278
00:28:07,570 --> 00:28:11,770
اعتقد بأن قلب الشجرة من حقه أن يختار بأي أتجاه يجب أن ينمو

279
00:28:13,310 --> 00:28:15,210
الأشجار ليس لديها قلب

280
00:28:15,260 --> 00:28:17,410
كل شئ لديه قلب

281
00:28:18,280 --> 00:28:20,110
ليس لدي

282
00:28:20,890 --> 00:28:23,470
حقا؟
دعني أري

283
00:28:28,730 --> 00:28:30,230
مرحبا

284
00:28:34,120 --> 00:28:37,920
إنه يرد التحية
... وهو سعيد بمقابلتي

285
00:28:38,030 --> 00:28:39,930
ولكنه يفتقدك

286
00:28:40,810 --> 00:28:41,910
كاذبة

287
00:28:41,960 --> 00:28:43,660
لا أكذب

288
00:28:43,920 --> 00:28:45,620
لا يمكنك نفي هذا

289
00:29:33,090 --> 00:29:37,590
لعام كامل سوف تعيش دون إحدي حواسك

290
00:29:37,960 --> 00:29:41,210
بداية بالحاسة التي تعتمد عليها أكثر

291
00:30:01,680 --> 00:30:04,580
يجب أن تري ليس فقط بعينيك

292
00:32:26,480 --> 00:32:28,230
"قطعيه "كيركو

293
00:32:28,980 --> 00:32:31,980
الفشل يجب أن يتم زرعه في الجلد

294
00:32:33,530 --> 00:32:35,030
قطعيه

295
00:32:52,890 --> 00:32:54,740
أنت تعرفين القانون

296
00:34:11,190 --> 00:34:14,950
لقد أخبرتك
حاولت أن احذرك

297
00:34:16,660 --> 00:34:19,730
أجل , لقد فعلت

298
00:34:21,550 --> 00:34:25,310
لماذا "كيركو"؟
لماذا؟

299
00:34:29,460 --> 00:34:34,560
لماذا أنا هنا؟
أم لماذا أنت بالخارج؟

300
00:35:30,330 --> 00:35:31,810
"كيركو"

301
00:35:33,070 --> 00:35:35,220
لماذا تفعلين هذا؟

302
00:35:35,990 --> 00:35:37,490
يجب علي ذلك

303
00:35:38,040 --> 00:35:41,840
أنت تعرفين القانون
سوف يقوم بخلع قلبك من صدرك

304
00:35:42,900 --> 00:35:46,950
لا , لا يمكنه ابداً أن يمس قلبي

305
00:36:07,480 --> 00:36:09,270
تعال معي

306
00:36:09,420 --> 00:36:11,670
أين؟
ما الذي يوجد بالخارج؟

307
00:36:12,750 --> 00:36:14,250
الحياة

308
00:36:19,170 --> 00:36:21,170
حياتي هنا

309
00:37:17,500 --> 00:37:20,200
"ميكا كوريتي"
اليكساندربلاتز , 10 , 179

310
00:37:26,110 --> 00:37:28,210
... "اللعنة , "رايان

311
00:37:28,260 --> 00:37:32,660
آسف لعدم استطاعتي التحدث اليكِ سابقاً
إنهم يراقبونني , ادخلي السيارة

312
00:37:40,190 --> 00:37:42,540
رايان" , أين كنت؟"
لقد كنت أتصل بمكتبك طوال اليوم

313
00:37:42,590 --> 00:37:44,810
"أعرف شعور "سابستان

314
00:37:44,860 --> 00:37:45,720
ماذا حدث؟

315
00:37:45,770 --> 00:37:49,210
الآن .. الشئون الداخلية والأمن القومي والمخابرات الأمريكية

316
00:37:49,260 --> 00:37:52,060
وقوات الجيش في مكتبي

317
00:37:52,110 --> 00:37:54,310
يدمرون المكان

318
00:37:54,850 --> 00:37:55,780
ماذا سنفعل؟

319
00:37:55,830 --> 00:37:58,500
يجب أن تذهبي الي المنزل
وتحزمي حقائبك ثم تذهبي بعطلة

320
00:37:58,550 --> 00:38:00,140
لا محالة -
"لا تناقشيني ، يا "ميكا -

321
00:38:00,190 --> 00:38:01,910
انا اثق بكي
والآن يجب ان تثقي بي

322
00:38:01,960 --> 00:38:04,140
انا اسفة ، لا يمكنني جعلك تخسر
"عملت بسببي ، يا "ريان

323
00:38:04,190 --> 00:38:06,140
انا لا اتحدث عن فقدي لعلمي

324
00:38:06,190 --> 00:38:10,610
خذي هذا ، انه آمن
لا يمكن تعقبه ، وبدون رقم تسلسلي

325
00:38:11,590 --> 00:38:12,730
"ريان"

326
00:38:12,780 --> 00:38:14,050
نعم ، اعلم

327
00:38:14,100 --> 00:38:16,370
لقد قمت بالعديد من التحقيقات
منظمات البنك الدولي

328
00:38:16,420 --> 00:38:20,720
تجار مخدرات ، تجار اسلحة
ولكنني لم اواجه هذا م نقبل

329
00:38:21,340 --> 00:38:24,260
النينجا
هذا امر لا يصدق

330
00:38:27,710 --> 00:38:29,210
معذرة

331
00:38:30,880 --> 00:38:32,710
مرحباًَ -
مرحباًَ -

332
00:38:33,160 --> 00:38:35,210
ماذا يحدث ؟

333
00:38:35,410 --> 00:38:39,760
فقد في الطاقة ، نحن ، والمبني الذي خلفنا
والآخر عبر الشارع

334
00:38:40,590 --> 00:38:44,040
يبدو أن كل بضعة أشهر
الأنوار تطفئ

335
00:38:45,410 --> 00:38:46,810
حسناً

336
00:38:47,450 --> 00:38:48,950
شكرا لك

337
00:41:06,520 --> 00:41:08,140
المزيد في الطريق

338
00:41:08,190 --> 00:41:08,950
ماذا ؟

339
00:41:09,000 --> 00:41:11,210
لن يتوقفوا
حتي يقتلوكي

340
00:41:11,260 --> 00:41:12,760
يا الهي

341
00:41:13,620 --> 00:41:15,140
المسدس لن يساعدك

342
00:41:15,190 --> 00:41:17,510
حسناً ، ليس لدي العديد
من الخيارات

343
00:41:17,560 --> 00:41:19,050
"يوما ما أخدت درس "تاى بو

344
00:41:19,100 --> 00:41:22,140
ولكن هذا هو مدى قدرات
الكونج فو لدي ، اليس كذلك ؟

345
00:41:22,190 --> 00:41:25,560
يمكنني مساعدتك
ولكن يجب عليك الثقة بي

346
00:41:30,510 --> 00:41:32,010
حسناً

347
00:41:48,500 --> 00:41:50,250
هل تعرفينني ؟
WwW.FoNeKaT.NeT

348
00:41:52,160 --> 00:41:53,660
لا

349
00:41:55,940 --> 00:42:00,050
كاميرا الأمن في نيويورك
لقطتك تتقاتل مع واحد منهم

350
00:42:00,400 --> 00:42:02,400
هل تعلمين بأمرهم ؟

351
00:42:02,590 --> 00:42:05,740
القليل
انهم تسعة عشائر

352
00:42:06,500 --> 00:42:11,190
ويبدو انهم يمولون
القتلة من اجل الحكومات

353
00:42:11,670 --> 00:42:14,420
أو أي شخص لديه
مائة جنيه من الذهب

354
00:42:14,470 --> 00:42:16,870
لآلاف السنين الماضية

355
00:42:17,440 --> 00:42:19,290
"اسمه كان "جين

356
00:42:21,290 --> 00:42:22,940
هل تعرفه ؟

357
00:42:23,330 --> 00:42:25,430
"لو يولد "قاتلاً

358
00:42:25,480 --> 00:42:27,580
كنت من عشيرته؟

359
00:42:28,010 --> 00:42:29,660
اذا لماذا تحاول ايقافه ؟

360
00:42:29,710 --> 00:42:31,210
انهم قادمون

361
00:42:31,260 --> 00:42:32,760
من ؟

362
00:42:57,470 --> 00:43:00,000
اهرب ايها الأخ الصغير
اهرب

363
00:43:02,190 --> 00:43:04,840
الضعف يجبر القوة

364
00:43:05,340 --> 00:43:07,820
الخيانة تخلق الدم

365
00:43:08,090 --> 00:43:10,790
هذا هو قانون التسعة عشائر

366
00:43:40,790 --> 00:43:42,790
لقد تمت خيانتنا

367
00:43:42,840 --> 00:43:46,970
ابنتي خانتنا

368
00:43:47,380 --> 00:43:49,660
لقد رفضت هداياي

369
00:43:49,940 --> 00:43:51,840
رفضت عشيرتنا

370
00:43:53,420 --> 00:43:56,740
العار يمكن ازالته فقط بالدماء

371
00:43:57,810 --> 00:43:59,310
. . . . انت

372
00:44:03,640 --> 00:44:07,690
انت يا بني من اعدتها
لذا يجب ان تنال هذا الشرف

373
00:44:54,120 --> 00:44:56,070
الي اين نحن ذاهبون ؟

374
00:44:56,230 --> 00:44:58,030
لا بهم

375
00:44:58,520 --> 00:45:00,660
تعتقد انهم يتبعوننا ؟
Casablanka & OzoS@iD

376
00:45:00,710 --> 00:45:02,480
اعرف انهم يتبعوننا
مـنـتـديـات فـونـيـكـات

377
00:45:02,530 --> 00:45:05,130
لا اراهم خلفنا

378
00:45:05,180 --> 00:45:07,090
لديهم رائحتنا

379
00:45:07,140 --> 00:45:09,440
يتبعون رائحتنا ؟
كالكلاب ؟

380
00:45:09,490 --> 00:45:11,670
كلا
مثل الذئاب

381
00:45:15,600 --> 00:45:17,950
اسمي "ميكا" بالمناسبة

382
00:45:19,770 --> 00:45:23,120
رايزو" هو الأسم الذي حصلت عليه"

383
00:45:24,040 --> 00:45:26,270
لذا ، كنت يتيم ؟

384
00:45:28,580 --> 00:45:33,080
إذا لا تمانع , سأحاول ملئ الفراغات

385
00:45:33,480 --> 00:45:38,260
لا بد ان عشيرة "اوزنو" قد اذختك
ودربتك لتكون قاتلاً

386
00:45:38,410 --> 00:45:42,120
ولكن شئ ما حدث
جعلك تقرر تركهم

387
00:45:42,170 --> 00:45:45,020
الأن لا اتصور ان
كل شئ سار علي ما يرام

388
00:45:45,070 --> 00:45:47,220
والأن يطاردونني لأنني
عرفت القليل عنهم

389
00:45:47,270 --> 00:45:50,050
اذن لا بد
انك هدفهم الأساسي

390
00:45:50,100 --> 00:45:53,340
ولكنك ايضا تطاردهم
"وهذا سبب وجودك في "برلين

391
00:45:53,390 --> 00:45:56,140
لأن "الساباتان" واحد من القلائل
الذين يلاحقون العشيرة

392
00:45:56,190 --> 00:45:58,840
ولهذا السبب تخلصوا منه

393
00:46:00,260 --> 00:46:03,110
ولكن هناك سؤال
لا يمكنني اجابته

394
00:46:04,450 --> 00:46:06,450
لماذا انقذتني ؟

395
00:46:16,470 --> 00:46:19,870
حياتك كلها جلبتك الي هذه اللحظة

396
00:46:20,690 --> 00:46:23,050
لا تخذل نفسك

397
00:46:24,100 --> 00:46:26,340
لا تخذل عائلتك

398
00:46:28,740 --> 00:46:32,710
انه يرتدي ساعة ذهبية
احضرها لي

399
00:47:12,890 --> 00:47:15,570
كان هذا كالدغدغة

400
00:47:22,320 --> 00:47:26,170
سيتطلب الأمر اكثر من هذا
لتتخلص مني ، ايها الفتي

401
00:49:01,210 --> 00:49:02,710
احتفظ بها

402
00:49:02,980 --> 00:49:05,970
ستذكرك بأن كل
لحظة في حياتك

403
00:49:06,020 --> 00:49:08,620
هي هبة اعطيتها لك

404
00:49:12,370 --> 00:49:14,920
لقد جعلتني فخورا ، يا بني

405
00:49:15,700 --> 00:49:20,880
الآن يجب ان يحين الوقت
لتثبت انك "اوزانز" حقيقي

406
00:49:28,500 --> 00:49:31,000
حاولت الهرب منا

407
00:49:31,440 --> 00:49:33,700
من عائلتها

408
00:49:36,830 --> 00:49:40,300
تاكيشي" قبض عليها"
واعادها الينا

409
00:49:42,340 --> 00:49:44,995
الضعف يجبر القوة

410
00:49:45,710 --> 00:49:47,810
الخيانة تولد الدم

411
00:49:59,060 --> 00:50:02,310
هذا هو قانون التسع عشائر

412
00:50:23,016 --> 00:50:25,516
اقتلوه

413
00:51:25,720 --> 00:51:26,890
انت بحاجة لحماية

414
00:51:26,940 --> 00:51:31,010
"لا ، انا اريد "اوزونو
واحتاج مساعدتك للنيل منه

415
00:51:34,880 --> 00:51:36,480
قفي هنا

416
00:51:44,380 --> 00:51:46,100
هل مقاسك 36 ؟

417
00:51:46,150 --> 00:51:48,840
ماذا ؟
لا ، مقاسي 34

418
00:51:54,760 --> 00:51:58,700
لو غادرتي اثناء غيابي
سيطاردونك ويقتلونك

419
00:51:58,750 --> 00:52:00,650
هل تفهمين ؟

420
00:52:19,820 --> 00:52:23,410
اخلعي ملابسك ، خدي دش
لا تستخدمي صابون الفندق

421
00:52:23,730 --> 00:52:25,380
هل تدخنين ؟

422
00:52:26,740 --> 00:52:28,990
ضعي ملابسك هنا

423
00:52:31,690 --> 00:52:34,240
هذا الجينز ضيف قليلاً

424
00:52:34,580 --> 00:52:36,180
لقد قلتي 34

425
00:52:37,440 --> 00:52:42,290
نعم ، حسناً انها مقاسات المانية
تكون اصغر علي ما اعتقد

426
00:52:48,160 --> 00:52:51,050
هذا من اجل الرائحة
اليس كذلك ؟

427
00:52:51,980 --> 00:52:53,480
هيا نذهب

428
00:52:58,340 --> 00:52:59,650
نعم ؟ -
رايان" ، انه انا" -

429
00:52:59,700 --> 00:53:01,870
ميكا" ، يا للمسيح"
كنت في انتظار مكالمتك منذ ساعات

430
00:53:01,920 --> 00:53:03,330
اعرف
انا في مشكلة ما

431
00:53:03,380 --> 00:53:05,350
مشكلة ؟ اسمعي
يجب ان تكوني في مشكلة

432
00:53:05,400 --> 00:53:07,400
انتي في مشكلة عويصة
لم تكوني فيها من قبل

433
00:53:07,450 --> 00:53:09,480
نعم ، علي الأقل انا
لست هنا بمفردي

434
00:53:09,530 --> 00:53:11,800
ساباتين" قد مات"
الرجل من الشريط ، هو هو معكي ؟

435
00:53:11,850 --> 00:53:16,310
"انه معنا ، يا "ريان" ، انه يريد "اوزانو
ولكنه يحتاج مساعدة من الوكالة

436
00:53:16,360 --> 00:53:17,930
"كوني حذرة ، يا ميكا

437
00:53:17,980 --> 00:53:18,820
انا اثق به

438
00:53:18,870 --> 00:53:21,140
حسناً ، انظري
لا يمكنني ان اعدك

439
00:53:21,190 --> 00:53:23,330
ولكنني سأفعل ما بوسعي
منتديات فونيكات

440
00:53:23,380 --> 00:53:25,430
هل يمكننا ان نتقابل ؟ -
اين ؟

441
00:53:25,920 --> 00:53:27,870
ماذا عن المكان المعتاد ؟

442
00:53:34,210 --> 00:53:35,810
ها هو

443
00:53:38,030 --> 00:53:40,730
الأمر علي ما يرام
انه رجل جيد

444
00:53:43,000 --> 00:53:46,150
ميكا" ، انتي بخير ؟" -
نعم ، الفضل يرجع له -

445
00:53:47,130 --> 00:53:49,870
لما تقوم بهذا ؟ -
يقوم بماذا ؟ -

446
00:53:49,920 --> 00:53:51,720
الناس ستموت

447
00:54:06,800 --> 00:54:08,300
تحركوا

448
00:54:08,360 --> 00:54:10,760
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

449
00:54:10,990 --> 00:54:12,840
اتبع الأوامر

450
00:54:15,730 --> 00:54:17,300
تم تأمين السجين ، يا سيدي

451
00:54:17,350 --> 00:54:18,650
حسناً

452
00:54:18,700 --> 00:54:21,710
لا يبدو آلة قتل
بالنسبة لي ، يا سيدي

453
00:54:21,760 --> 00:54:24,560
يبدو وكأنه ينتمي لفرقة صبية

454
00:54:26,320 --> 00:54:28,100
لا يمكننا ان نطلق عليه

455
00:54:28,150 --> 00:54:29,800
سجين -
سيي -

456
00:54:29,850 --> 00:54:31,850
ريان" ، هذا خاطئ"

457
00:54:32,200 --> 00:54:35,400
اعني ان هذا لا يمكن ان يكون قانونياً
ما هذا المكان ؟

458
00:54:35,950 --> 00:54:37,770
سجن "غوانتانامو" الخاص بك؟

459
00:54:37,820 --> 00:54:41,630
انه منزل آمن قديم
جاميسون" يريد هذا خارج الشبكة"

460
00:54:41,680 --> 00:54:44,130
انت ترتكب غلطة كبيرة

461
00:54:44,350 --> 00:54:46,120
لا اعتقد هذا

462
00:54:46,170 --> 00:54:50,070
"لقد حصلت على تقارير من "لندن" ، "واشنطن
و"اوساكا" ، كلها تخص هذا الفتي

463
00:54:50,120 --> 00:54:52,620
المشكلة الوحيدة التي نواجهها
هي اين نسلمه اولاً

464
00:54:52,670 --> 00:54:55,030
لذا منذ اسبوعين
كنت تقول انه لا يوجد وجود للنينجا

465
00:54:55,080 --> 00:54:58,290
والآن كل مدينة في العالم
امرت بالقبض علي واحد

466
00:54:58,340 --> 00:55:00,080
هو ليس العدو

467
00:55:00,130 --> 00:55:03,390
"انه قاتل ، يا "ميكا
الم تخبرينني انه عملنا ان نوقفه ؟

468
00:55:03,440 --> 00:55:04,790
انت حتي لا تستمع لكلامي

469
00:55:04,840 --> 00:55:06,180
لأنك لا تقولين
شيئاً يستحق السمع

470
00:55:06,230 --> 00:55:08,100
هل ترغبين بالظهور بمظهر المتمردة

471
00:55:08,150 --> 00:55:11,500
هيا بنا
ولكن ليس امام الجنود ، حسناً ؟

472
00:55:14,440 --> 00:55:16,040
ايها الرجال ، انهضوا

473
00:55:16,450 --> 00:55:18,600
هيا ، اخرجوا

474
00:55:20,280 --> 00:55:21,690
"اللعنة يا "ريان
. . . . انا فقط احاول

475
00:55:21,740 --> 00:55:24,640
استمعي الي
ليس الدينا الكثير من الوقت

476
00:55:24,790 --> 00:55:26,590
لا أعرف ما الذي صادفتيه

477
00:55:26,640 --> 00:55:29,030
ولكن شخصا ما من الداخل يتحكم بالأمور

478
00:55:29,080 --> 00:55:32,730
يريدونه ميتاً
انه يحاربهم منذ سنوات

479
00:55:33,800 --> 00:55:35,500
انا اصدقك

480
00:55:36,040 --> 00:55:38,440
لقد كنت بهذة المهنة لمدة كافية
للإحساس بالفخ المنصوب

481
00:55:38,490 --> 00:55:41,070
ولكن علينا أن نكون حذرين
كيف سنتصرف في هذا الأمر

482
00:55:41,120 --> 00:55:44,270
وأنا لا تستطيع المجازفة
بذهابك بدون اذن مني مرة أخري

483
00:55:44,630 --> 00:55:47,030
الآن اذا وقعتي في مشكلة

484
00:55:47,680 --> 00:55:49,330
شغلي هذا

485
00:55:49,380 --> 00:55:51,330
ولا يهم اين انتي

486
00:55:51,380 --> 00:55:53,080
سأجدك

487
00:56:14,620 --> 00:56:16,120
مرحباً

488
00:56:19,100 --> 00:56:21,050
تبدو عطشاً

489
00:56:50,770 --> 00:56:53,620
أنا آسفة
لم أكن أعرف عن هذا الأمر

490
00:56:53,690 --> 00:56:55,190
اعرف هذا

491
00:56:55,560 --> 00:56:56,740
حقاً ؟

492
00:56:56,790 --> 00:57:00,740
المرة الوحيدة التي كذبتي علي
فيها عندما اخبرتيني بمقاسك

493
00:57:02,680 --> 00:57:04,780
كيف عرفت هذا ؟

494
00:57:05,510 --> 00:57:08,370
قلبك ، انه مميز

495
00:57:14,920 --> 00:57:18,540
ماسلو" في جانبنا"
سوف يحاول مساعدتك

496
00:57:19,000 --> 00:57:20,700
لقد فات الأوان

497
00:57:21,690 --> 00:57:25,640
ريان" ، هل يمكنني التحدث معك؟"

498
00:57:25,810 --> 00:57:28,510
هل سنقوم بالأمر مرة اخري ؟

499
00:57:28,750 --> 00:57:30,540
. . . . انا فقط

500
00:57:30,590 --> 00:57:33,590
لدي سبب للاعتقاد بأن مجموعة من
النينجا قد تكون في طريقها الي هنا

501
00:57:33,640 --> 00:57:36,720
حسناً ، اعتقد اعتقد ان هؤلاء السادة يمكنهم
التعامل مع بعض العاطلين الذين يرتدون بيجاما

502
00:57:36,770 --> 00:57:38,580
الست محقاً ؟ -
نعم -

503
00:57:38,630 --> 00:57:40,440
أترين ؟ -
. . . . ولكن الموقف الذي ناقشناه -

504
00:57:40,490 --> 00:57:42,690
انا اعمل علي هذا
يجب ان تعطيني بعض الوقت

505
00:57:42,740 --> 00:57:43,900
ليس لدينا الوقت الكافي

506
00:57:43,950 --> 00:57:47,620
انهم ليسوا هنا الآن ، اليس كذلك ؟ -
سيكونون هنا قريباً -

507
00:57:47,670 --> 00:57:49,220
متى؟

508
00:57:52,280 --> 00:57:53,670
"رايزو"

509
00:57:53,910 --> 00:57:57,010
"ميكا" -
اذهبوا معها ، امنوا السجين -

510
00:57:58,630 --> 00:58:02,050
الفريق الثاني ، اذهبوا خلف السجين

511
00:58:02,200 --> 00:58:04,750
كونوا حذرين وامنوا المنطقة

512
00:58:27,640 --> 00:58:28,860
هل تريدين التسبب في قتل نفسك ؟

513
00:58:28,910 --> 00:58:31,050
يجب ان نفتح الزنزانة
يجب ان ننقل السجين

514
00:58:31,100 --> 00:58:33,680
هذه ليست الأوامر التي تلقيتها -
ميكا" ، اخرجي من هنا" -

515
00:58:33,730 --> 00:58:35,530
ليس بدونك

516
00:58:36,040 --> 00:58:38,400
اذن سنموت كلنا معاًَ

517
00:58:54,190 --> 00:58:55,610
اللعنة

518
00:59:11,890 --> 00:59:14,590
افتح البوابة -
لا يمكنني ان افعل هذا

519
00:59:15,570 --> 00:59:17,570
امنوا هذه الغرفة

520
00:59:17,680 --> 00:59:20,880
لقد دخلوا الغرفة بالفعل -
احذروا -

521
00:59:29,540 --> 00:59:31,870
انهم بكل مكان

522
00:59:37,620 --> 00:59:39,620
انهم بكل مكان

523
00:59:52,690 --> 00:59:55,810
"ميكا" ، "ميكا" -
اخرس -

524
00:59:57,970 --> 01:00:00,200
I like to one more.

525
01:00:00,710 --> 01:00:02,360
اللعنة

526
01:00:06,070 --> 01:00:07,570
اللعنة

527
01:00:12,200 --> 01:00:14,200
ميكا" ، اسرعي" -
حسناً -

528
01:00:17,210 --> 01:00:19,010
... ميكا" , لا ارغب بأن ابدو متذمراً
WwW.FoNeKaT.NeT

529
01:00:19,060 --> 01:00:21,560
انا افعل ما بوسعي

530
01:00:24,100 --> 01:00:26,300
ليس لدينا وقت كافي

531
01:00:33,520 --> 01:00:35,020
هيا نذهب

532
01:00:59,820 --> 01:01:01,320
انتظري هنا

533
01:01:36,640 --> 01:01:38,210
هيا نذهب

534
01:01:46,280 --> 01:01:48,080
انه خلفك
ف و ن ي كا ت

535
01:01:48,320 --> 01:01:49,890
لقد نلت منه

536
01:02:11,700 --> 01:02:14,360
السيارة بالطابق العلوي
اذهبي

537
01:02:15,500 --> 01:02:17,630
اذهبي الآن -
حسناً -

538
01:02:40,080 --> 01:02:41,830
اخي الصغير

539
01:04:45,800 --> 01:04:47,550
"هيا يا "رايزو

540
01:05:56,080 --> 01:05:58,130
رايزو" ، اين انت ؟"

541
01:06:05,600 --> 01:06:07,100
اللعنة

542
01:06:18,620 --> 01:06:20,370
اللعنة
يا الهي

543
01:06:29,020 --> 01:06:30,830
اللعنة
يا الهي

544
01:06:36,330 --> 01:06:38,010
كلا ، كلا

545
01:08:50,360 --> 01:08:52,560
وداعا اخي الصغير

546
01:08:54,550 --> 01:08:56,050
اصعد للسيارة

547
01:09:09,740 --> 01:09:11,860
لا يمكنني تصديق هذا

548
01:09:11,910 --> 01:09:14,010
كنت في انتظارك

549
01:09:23,470 --> 01:09:24,970
يا الهي

550
01:09:25,830 --> 01:09:28,280
يجب ان تذهب للمستشفي

551
01:09:28,630 --> 01:09:30,760
كلا
ليس المستشفي

552
01:09:32,050 --> 01:09:33,900
فقط واصلي التحرك

553
01:09:37,340 --> 01:09:39,970
ميكا" ، اين انتي ؟" -
لقد اخبرني ان اواصل التحرك -

554
01:09:40,020 --> 01:09:42,920
هل ما زال علي قيد الحياة ؟ -
بعد كل هذا؟ -

555
01:09:43,770 --> 01:09:46,230
ميكا" ، دعينا نتولي حمايتكم" -
لا ، ليس هذه المرة -

556
01:09:46,280 --> 01:09:48,480
ميكا" ، استمعي الي"
هناك الكثير من الناس متورطون الآن

557
01:09:48,530 --> 01:09:51,420
انها فقط مسألة وقت -
نعم ، اعتقد اننا ليس لدينا الوقت الكافي -

558
01:09:51,470 --> 01:09:52,970
ميكا" ؟"
ميكا" ؟"

559
01:10:40,310 --> 01:10:42,560
اعرف انك لا تستطيع سماعي
مـنـتـديـات فـونـيـكـات

560
01:10:43,420 --> 01:10:46,020
لذلك انا متأكدة
ان هذا لا يهم

561
01:10:47,120 --> 01:10:49,670
ولكنني سأقولها علي اي حال

562
01:10:52,030 --> 01:10:54,880
أنا مجرد باحث في الطب الشرعي ، حسنا؟

563
01:10:56,890 --> 01:11:00,900
ولكن هذه طريقة أخري
لأقول انني امينة مكتبة

564
01:11:04,300 --> 01:11:07,350
بمفردي لا يممكني
القيام بأي شئ لمساعدتك

565
01:11:10,640 --> 01:11:13,640
اردت ان اشكرك
علي انقاذك حياتي

566
01:11:25,750 --> 01:11:28,700
واتمني ان تسامحني علي هذا

567
01:11:29,630 --> 01:11:30,880
ايها العميل "ماسلو" ؟ -
نعم ؟ -

568
01:11:30,930 --> 01:11:33,010
جهاز التعقب ؟ -
هل حالفك الحظ ؟ -

569
01:11:33,060 --> 01:11:34,960
نحدد موقعها الأن

570
01:11:35,010 --> 01:11:40,110
حسناً ، اريد النقل الدولي متأهباً
وجاهز للانطلاق خلال خمس دقائق

571
01:12:17,020 --> 01:12:18,620
اللعنة

572
01:12:23,180 --> 01:12:24,730
انتي

573
01:12:34,600 --> 01:12:37,150
لقد اخذوه منذ عشرة دقائق

574
01:12:38,190 --> 01:12:39,690
لقد رحل

575
01:13:08,080 --> 01:13:10,330
"انت "اوزونو

576
01:13:12,450 --> 01:13:15,930
انت جزء مني
كما انا جزء منك

577
01:13:17,870 --> 01:13:20,510
هذه هي الحقيقة في حياتك

578
01:13:22,740 --> 01:13:26,260
وستظل الحقيقة بعد مماتك

579
01:14:15,890 --> 01:14:17,390
بني

580
01:14:19,680 --> 01:14:22,660
من الجيد ان اراك ثانية

581
01:14:26,820 --> 01:14:30,370
هل تعلم انه كان
. . . . . هناك وقت

582
01:14:32,390 --> 01:14:34,450
عندما نظرت اليك فيه

583
01:14:35,270 --> 01:14:37,890
شعرت بالفخر

584
01:14:39,470 --> 01:14:42,900
لم يظهر لي اي
طفل آخر واعداً

585
01:14:45,430 --> 01:14:48,510
انت الأبن الذي
كنت انتظره

586
01:14:48,850 --> 01:14:51,550
الذي سيحل مكاني

587
01:14:55,180 --> 01:14:59,740
والأن هل تعرف ماذا فعلت ؟

588
01:15:00,890 --> 01:15:04,350
كيف جلبت العار لعائلتنا ؟

589
01:15:05,280 --> 01:15:07,700
كيف خنتني ؟

590
01:15:12,100 --> 01:15:14,400
ولماذا تعتقد انني قمت بهذا ؟

591
01:15:19,700 --> 01:15:24,030
ابعدوا هذا الشئ عن عيني

592
01:15:35,340 --> 01:15:39,670
الليلة سننتقم
لأخواننا واخواتنا

593
01:15:41,800 --> 01:15:45,290
الليلة سننتقم لشرفنا

594
01:15:47,850 --> 01:15:53,200
فلتجلعوا هذا الموت
يُذكر لآلاف السنين

595
01:16:04,540 --> 01:16:06,840
الضعف يجبر القوة

596
01:16:12,740 --> 01:16:15,560
الخيانة تخلق الدم

597
01:16:23,870 --> 01:16:27,700
انت اصبحت ضعيفاً
ايها الرجل العجوز

598
01:16:46,380 --> 01:16:47,880
. . . . ابي

599
01:17:04,940 --> 01:17:06,410
تقدموا

600
01:17:24,350 --> 01:17:25,720
اللعنة

601
01:17:29,990 --> 01:17:31,690
ما الذي اخرك ؟

602
01:17:31,790 --> 01:17:33,130
كنت تعلم انني قادمة ؟

603
01:17:33,180 --> 01:17:36,240
ليس لأنني كنت نائما
لا يعني أنني لا يمكنني سماعك

604
01:17:36,290 --> 01:17:38,780
وانا اسامحك

605
01:17:39,730 --> 01:17:41,230
"ميكا"

606
01:17:46,740 --> 01:17:48,390
تعالي معي

607
01:18:07,990 --> 01:18:09,790
أقسمي لي بأنك ستظلي بداخل السيارة

608
01:18:09,840 --> 01:18:11,410
اعتقد بأن الوقت فات

609
01:18:11,460 --> 01:18:13,380
المدفع جاهز ، يا سيدي

610
01:18:13,430 --> 01:18:15,330
اطلقه -
هيا -

611
01:18:23,300 --> 01:18:24,800
ابقي هنا

612
01:18:39,460 --> 01:18:41,260
انتما الأثنين معي

613
01:19:05,380 --> 01:19:09,110
هيا يا اخي الصغير
دعنا نلعب كالأيام الخوالي

614
01:19:57,130 --> 01:19:58,630
انه دوري

615
01:20:56,560 --> 01:20:58,860
ما زلت تفكر فيها ؟

616
01:20:59,720 --> 01:21:02,970
هل تذكر الصوت التي
اطلقته عندما التصقت بها؟

617
01:22:08,740 --> 01:22:13,610
انت تتذكر كل ما علمته لك ؟

618
01:22:30,070 --> 01:22:33,520
انت "اوزانو" حقيقي

619
01:22:42,820 --> 01:22:46,480
تعالي واطلب من اباك المغفرة

620
01:23:15,460 --> 01:23:17,580
قلبك ضعيف

621
01:23:43,420 --> 01:23:44,920
"رايزو"

622
01:24:14,810 --> 01:24:16,270
للعنة

623
01:24:19,040 --> 01:24:22,340
كل هذا بسببك

624
01:24:24,010 --> 01:24:28,190
لأنك وضعت نفسك
قبل عائلتك

625
01:24:30,410 --> 01:24:32,510
هذة ليست عائلتي

626
01:24:35,960 --> 01:24:38,270
انت لست ابي

627
01:24:38,920 --> 01:24:41,820
والنفس الذي سآخده
بعد ان اقتلك

628
01:24:42,100 --> 01:24:44,590
سيكون اول نفس في حياتي

629
01:26:09,440 --> 01:26:10,940
ميكا" ، اهربي"

630
01:26:11,160 --> 01:26:12,760
اين هو ؟

631
01:26:13,020 --> 01:26:14,620
اين هو ؟

632
01:26:14,710 --> 01:26:16,210
ابتعدي

633
01:26:16,760 --> 01:26:18,260
"ميكا"

634
01:26:19,270 --> 01:26:20,720
لا

635
01:26:26,550 --> 01:26:29,300
معظم الأطفال يسببون خيبة الأمل

636
01:26:29,390 --> 01:26:31,890
لم يستحقوا الجهد
المبذول في تربيتهم

637
01:27:49,640 --> 01:27:51,050
"ميكا"

638
01:28:17,870 --> 01:28:20,120
يا للمسيح ، ماذا حدث ؟

639
01:28:20,170 --> 01:28:22,070
لقد انقذت حياتي

640
01:28:24,760 --> 01:28:26,260
مسعف

641
01:28:27,700 --> 01:28:29,200
مسعف

642
01:28:34,680 --> 01:28:36,780
ستكون علي ما يرام

643
01:28:37,910 --> 01:28:39,960
قلبها مميز

644
01:28:41,750 --> 01:28:44,220
اسرعوا
اريد مسعف هنا الآن

645
01:28:51,000 --> 01:28:54,350
هل ستكون بخير ؟ -
انا لا افهم -

646
01:28:54,510 --> 01:28:56,850
لديها ثقب في منتصف قلبها

647
01:28:56,900 --> 01:28:59,510
قلبي هنا

648
01:29:01,970 --> 01:29:03,470
. . . . . انتي

649
01:29:57,350 --> 01:29:59,000
تعالي معي

650
01:29:59,001 --> 01:32:00,001
ترجمة حصرية لمنتديات فونيكات
Casablanka & OzoS@iD
WwW.FoNeKaT.NeT

