1
00:01:00,245 --> 00:01:03,612
أتريد عشرة ملايين دولار
من أجل شريحة الصاروخ

2
00:01:04,049 --> 00:01:06,017
ليست معلومات

3
00:01:06,218 --> 00:01:08,118
و لكن الشريحه نفسها

4
00:01:08,420 --> 00:01:10,513
لماذا تطلب هذا المبلغ الكبير ؟

5
00:01:13,525 --> 00:01:15,550
عندى من يشتريه بهذا السعر

6
00:01:15,794 --> 00:01:18,592
لقد وعدت عملائى بتنفيذ طلباتهم

7
00:01:18,864 --> 00:01:20,456
يمثلما تريد أنت لعملائك

8
00:01:20,699 --> 00:01:24,362
عملائى يريدون صناعة صاروخ
لا يمكن أكتشافه بالرادار

9
00:01:25,470 --> 00:01:28,234
أأنا لا أريد معرفة شىء
" بيوربرى "

10
00:01:28,940 --> 00:01:33,741
لكن من يمتلك هذه الشريحه
يستطيع السيطره على المنطقه بأكملها

11
00:01:44,990 --> 00:01:47,458
لليله سعيده - جورج
ليله سعيده - كوبر

12
00:02:27,766 --> 00:02:29,996
أنه لا يحمل شيئا

13
00:02:31,670 --> 00:02:34,605
هذه هى الشريحه التى طلبتها

14
00:02:34,840 --> 00:02:38,173
خطة القوات الجويه

15
00:02:38,376 --> 00:02:41,709
أذا وضعت هذه الشريحه فى الصاروخ
لا يستطيع الدفاع الجوى أيقافه

16
00:02:44,216 --> 00:02:46,514
أنا لدى طريقة تشغيلها

17
00:02:47,686 --> 00:02:49,051
أين نقودى ؟

18
00:02:59,798 --> 00:03:00,958
هنا.

19
00:03:01,199 --> 00:03:03,030
أخفيها فى هذه اللعبه

20
00:03:03,735 --> 00:03:06,898
سوف نمر بها من أمن المطار

21
00:03:16,148 --> 00:03:16,978
هيا بنا

22
00:03:48,046 --> 00:03:50,776
مرحبا بكم فى مطار سان فرانسسكو
الدولى

23
00:03:51,283 --> 00:03:53,843
<i> لا يَتْركُ حقائبَكَ غير مصحوبةَ. </i>

24
00:04:07,566 --> 00:04:09,466
رجوا منكم الأهتمام بالحقائب

25
00:04:16,408 --> 00:04:17,705
هيا بنا

26
00:04:19,444 --> 00:04:20,911
سيدتى, يجب عليكى الأنتظار

27
00:04:27,586 --> 00:04:29,053
شكراً.

28
00:04:33,391 --> 00:04:34,619
التالي

29
00:04:55,146 --> 00:04:56,443
يا ألهى

30
00:05:28,446 --> 00:05:30,846
تحرك, تحرك

31
00:05:32,117 --> 00:05:33,709
أيها الشاب

32
00:05:40,292 --> 00:05:43,455
دالاس, ميامى, نيو يورك, دنفر
لا يوجد شىء

33
00:05:43,695 --> 00:05:46,027
البار, المطعم, أماكن الأنتظار
لا يوجد شىء

34
00:05:46,331 --> 00:05:49,732
كنت فى الصاله
لم أرى شيئا هناك

35
00:05:50,735 --> 00:05:52,965
لابد أن تكون على طائرة

36
00:06:00,578 --> 00:06:02,341
سوف نذهب ألى شيكاغو

37
00:06:02,747 --> 00:06:04,339
فى الشتاء ؟

38
00:06:06,518 --> 00:06:08,145
لقد جهزت الملابس اللازمه

39
00:06:10,989 --> 00:06:13,719
مرحبا بكم فى شيكاغو
درجة الحراره بالخارج 29 فهرنهايت

40
00:06:18,697 --> 00:06:19,994
مرحباً بكم في شيكاغو.

41
00:06:20,432 --> 00:06:21,490
مع السلامة.

42
00:06:28,840 --> 00:06:30,398
من هنا يا سيدى

43
00:06:34,779 --> 00:06:36,508
بيوربرى

44
00:06:36,715 --> 00:06:38,615
" أنجر " " جيرنيجان 

45
00:06:39,050 --> 00:06:40,449
أعذرْني.

46
00:06:41,119 --> 00:06:42,780
أبتعد عن طريقى
تحرك

47
00:06:43,722 --> 00:06:47,089
هل راجعتى الحقائب يا سيدتى ؟
لا, أنها لا تستحق المراجعه

48
00:07:04,042 --> 00:07:05,703
أنها ترحل

49
00:07:47,585 --> 00:07:48,813
أنه هو

50
00:07:54,659 --> 00:07:57,321
عذرا سيدى
أريد أن أسألك عن شىء

51
00:07:57,529 --> 00:07:58,496
ماذا ؟

52
00:07:58,696 --> 00:08:02,598
أنت قمت بتوصيل سيده من المطار

53
00:08:02,834 --> 00:08:05,359
سيده قوقازيه

54
00:08:05,603 --> 00:08:08,197
ماذا ؟
الساعه 4.30 اليوم, سيده عجوز

55
00:08:08,440 --> 00:08:10,635
نعم
هل لديك عنوانها ؟

56
00:08:11,509 --> 00:08:14,342
شمال ديفون بارك
شارع واشنطون

57
00:08:14,612 --> 00:08:16,773
من فضلك
وصف المنزل

58
00:08:17,015 --> 00:08:18,482
كبير, قديم

59
00:08:18,883 --> 00:08:20,544
التفاصيل
أنوار الكريسماس, أكليل على الباب

60
00:08:20,819 --> 00:08:24,016
شجرة عيد الميلاد على المدخل

61
00:08:24,222 --> 00:08:27,123
شجرة عيد الميلادِ بالممرِ،
والممر. . .

62
00:08:27,892 --> 00:08:30,520
و كان المدخل الوحيد الغير مجرف

63
00:08:48,746 --> 00:08:51,214
أَلقد فعلتها يا سيده - هس
أننى متعب و مرهق

64
00:08:51,483 --> 00:08:53,713
لكنك لا تستطيعى أن ترى ذلك
لأننى أرتدى ملابس كثيره

65
00:08:54,018 --> 00:08:56,646
ها هو الأتفاق
مع أستمرار هطول الجليد

66
00:08:56,888 --> 00:08:59,186
عم, لكن
لا أحب كلمة لكن

67
00:08:59,591 --> 00:09:04,551
أنا لا أهتم بالأعذار
كان بيننا أتفاق و أنت خالفته

68
00:09:04,762 --> 00:09:08,163
كلامك لا قيمه له
معنى ذلك أنتى لن تدفعى لى

69
00:09:08,733 --> 00:09:12,032
يمكنك أن تذهب للجيران
وتخبرهم أننى خدعتك

70
00:09:17,509 --> 00:09:21,445
هذا أشهر رغيف خبز فى
سان فرانسسكو

71
00:09:21,713 --> 00:09:24,910
يمكنك أن تصنع منه سندويتش لذيذ؟

72
00:09:25,450 --> 00:09:29,580
لكن لوجود بعض الحمقى
أحد المتهوريين السذج أخذ حقيبتى

73
00:09:29,854 --> 00:09:32,789
لقد فقدت الخبز فى سان فرانسسكو

74
00:09:34,559 --> 00:09:38,552
أعذرينى سيده - هس،
أعتقد أننى تقريبا

75
00:09:38,796 --> 00:09:41,924
تأخرت عن موعد العشاء

76
00:09:42,233 --> 00:09:44,929
أعتبر هذه اللعبه أجرك
ليس لها فائده عندى

77
00:09:45,236 --> 00:09:46,430
شكرا

78
00:09:46,704 --> 00:09:48,638
هل علمتك أمك

79
00:09:48,907 --> 00:09:52,240
أنه من غير اللائق أن تحك مؤخرتك
أمام أمرأه

80
00:09:56,281 --> 00:09:58,579
ليله سعيده - ألكس

81
00:09:59,417 --> 00:10:00,748
ما هذا النكد

82
00:10:01,119 --> 00:10:02,916
ما هذا الوصف

83
00:10:34,953 --> 00:10:36,181
كل المبانى قديمه

84
00:10:36,421 --> 00:10:38,616
كلهم متشابهون

85
00:10:38,856 --> 00:10:41,017
كل المبانى بها أكاليل
و شجرة عيد الميلاد

86
00:10:41,759 --> 00:10:43,624
تم تجريف الثلوج منها جميعا

87
00:10:43,861 --> 00:10:45,658
يوجد 14 منزل

88
00:10:46,130 --> 00:10:48,121
يجب أن تكون اللعبه داخل أحدهم

89
00:10:48,633 --> 00:10:50,533
يجب أن نقوم بالبحث فيها جميعا

90
00:10:50,969 --> 00:10:54,700
سوف نعود عندما يأتى النهار
هل سنعمل فى النهار ؟

91
00:10:55,173 --> 00:10:57,767
أنها الضواحى يا - أنجر

92
00:10:58,843 --> 00:11:01,107
لا يوجد أحد بالمنزل أثناء النهار

93
00:11:16,327 --> 00:11:18,192
هناك تَذْهبُ، سريع.

94
00:11:50,328 --> 00:11:53,695
شارلى - لقد أخبرتك العام الماضى
و أنا أخبرك الآن

95
00:11:53,898 --> 00:11:55,422
لا أستطيع العمل فى العطله الأسبوعيه

96
00:11:55,667 --> 00:11:58,431
لماذا لا ؟
عندى 3 أطفال و زوج

97
00:11:58,736 --> 00:12:00,829
عليك ب " مارى لو " ليس لديها أرتباطات

98
00:12:01,039 --> 00:12:04,202
ذلك لا يعنى شيئا لها
أن تعمل فى العطلات و لكننى لا أستطيع

99
00:12:04,442 --> 00:12:07,411
منزلى هو نصف حياتى
أطفالى لديهم واجبات دراسيه

100
00:12:07,679 --> 00:12:11,115
أنهم فى حاجه لأن يرونا نعمل من أجلهم
ما هو أكثر من الذهاب بالسياره

101
00:12:11,416 --> 00:12:15,750
لا أستطيع أن أشرح لك الأسباب فى التليفون
أننا منزعجون بشأن هذا المنتج

102
00:12:16,454 --> 00:12:18,285
سوف أكون فى " كليفلاند " يوم الأربعاء

103
00:12:18,523 --> 00:12:22,050
حسنا, الأربعاء سوف نتحدث عن ذلك
وجها لوجه

104
00:12:22,293 --> 00:12:24,284
حسنا, رجل لرجل

105
00:13:00,264 --> 00:13:02,095
حشرة أخيك, حشرة أخيك
106
00:13:02,300 --> 00:13:04,165
أحترس, أحترس

107
00:13:06,170 --> 00:13:07,660
عيون البقر

108
00:13:10,742 --> 00:13:12,733
ثلاثة نقاط لفريق - داون تاون

109
00:13:13,144 --> 00:13:14,839
و الجماهير تهتف بحماس

110
00:13:25,623 --> 00:13:27,318
ليتهم لا يكونوا

111
00:13:29,927 --> 00:13:31,155
أَتمنّى بأنّهم لَيسوا. . .

112
00:13:37,368 --> 00:13:40,269
ألكس - جرح مؤخرته
لقد فعلها مره أخرى

113
00:13:40,605 --> 00:13:41,833
عيون البقر

114
00:13:42,039 --> 00:13:44,166
ألكس - ماذا حدث ؟

115
00:13:44,375 --> 00:13:46,673
لا أعرف ماذا أفعل لذلك
أنا برىء

116
00:13:46,878 --> 00:13:50,245
يجب أن أذهب الان
طفلى جرح مؤخرته مره أخرى

117
00:13:50,448 --> 00:13:51,881
سوف أتصل مره أخرى

118
00:13:52,617 --> 00:13:53,845
" ألكس "

119
00:13:55,353 --> 00:13:57,344
ضع هذا فى فمك

120
00:13:59,991 --> 00:14:01,549
جدرى

121
00:14:01,793 --> 00:14:02,987
مع كامل أحترامى

122
00:14:03,227 --> 00:14:06,924
هذا سوف ينهى مشروعه العلمى
لأن الحشرة ماتت

123
00:14:07,131 --> 00:14:08,029
ماذا ؟

124
00:14:08,232 --> 00:14:11,497
وجهه لا يدعو للقلق
جسده مغطى

125
00:14:11,702 --> 00:14:14,865
هل هذا يشمل مؤخرته ؟
أخرس

126
00:14:15,139 --> 00:14:18,700
عظيم, بما أنه يحك نفسه
يمكن أن ندعوه بــ أبو حكه

127
00:14:19,076 --> 00:14:21,306
أخرجوا
مع السلامه

128
00:14:22,980 --> 00:14:26,916
سوف أعد لك شوربه
سوف أحضر لك التليفزيون

129
00:14:27,151 --> 00:14:29,016
أنا آسفه

130
00:14:29,220 --> 00:14:31,154
لا تحك جلدك

131
00:14:31,389 --> 00:14:33,823
ضع هذا تحت لسانك
سوف أعود

132
00:14:36,160 --> 00:14:39,425
عائله لطيفه يا - دوريس

133
00:14:46,604 --> 00:14:49,869
يجب على الذهاب يا شباب
الى اللقاء يا أبى


134
00:15:06,924 --> 00:15:09,518
جرين فيلد 401 ك
ضمن الأعتماد المالى لـ أيفا

135
00:15:09,727 --> 00:15:13,891
سوف تجده فى أعتماد - ميد كاب
من أين أتى مبلغ ال 3000 العجز

136
00:15:16,234 --> 00:15:18,429
سوف أتركك على الأنتظار لحظه

137
00:15:18,636 --> 00:15:21,764
ألكس - أننى أتحدث مع المكتب

138
00:15:23,207 --> 00:15:24,936
لذلك, أعتقد أننا

139
00:15:25,209 --> 00:15:28,645
أعذرنى
سوف أتصل بك بعد دقيقه

140
00:15:41,392 --> 00:15:42,620
رنيت الجرس ؟

141
00:15:43,427 --> 00:15:44,655
دَققتَ؟

142
00:15:54,438 --> 00:15:56,235
عطشان ؟

143
00:16:02,179 --> 00:16:03,737
شكرا يا أمى

144
00:16:05,182 --> 00:16:08,310
نحن هنا
أتمنى أن يكون زوجى معى هنا

145
00:16:08,586 --> 00:16:11,077
أنه مكان مريح

146
00:16:11,289 --> 00:16:13,314
أنه ساحر

147
00:16:13,591 --> 00:16:16,253
أنه جاهز الآن

148
00:16:16,694 --> 00:16:19,959
أن أولادى سوف يحبون البقاء هنا

149
00:16:20,965 --> 00:16:22,592
أجل, سوف يحبونه

150
00:16:32,310 --> 00:16:36,212
 زائد، عناية خاصّة وإطعام نصائحِ، 
 قادم على  حيوانات أليفة على الإستعراضِ.

151
00:16:44,288 --> 00:16:45,619
أنظري - دوريس

152
00:16:53,030 --> 00:16:57,524
تعتقد أن هذا شىء مسلى
أنتظر لترى ما سوف أفعله

153
00:17:09,480 --> 00:17:11,209
حسنا

154
00:18:27,625 --> 00:18:31,117
أجلس
لا أستطيع الأنتظار للأسبوع القادم

155
00:18:32,263 --> 00:18:34,094
أنا أكره الكلاب

156
00:18:34,298 --> 00:18:37,631
شارلى - أنت تعرف أننى لا أستطيع الحضور
ألكس - مريض

157
00:18:37,902 --> 00:18:39,927
ميلنج - سوف تقوم بأعادة النظر
فى العرض المقدم

158
00:18:40,137 --> 00:18:41,399
أنت تمزح
لا

159
00:18:41,639 --> 00:18:44,301
كم من الوقت ستبقى فى المدينه ؟
سوف ترحل يوم الجمعه

160
00:18:45,176 --> 00:18:46,803
لا نستطيع الألغاء
حسنا

161
00:18:47,078 --> 00:18:50,013
مارى لوى - تستطيع التعامل معها
لا تريدها أنها تريد مقابلتك أنتى

162
00:18:50,314 --> 00:18:53,681
أنتى سيدة الموقف
لقد أخبرتينى بأنك تريدين التعامل معها

163
00:18:53,918 --> 00:18:56,853
أنا قلت ذلك, لكن طفلى مريض
عندما وعدتك

164
00:18:57,154 --> 00:18:59,315
ليست غلطتى
تستطيعى أن تجدى له ممرضه

165
00:18:59,590 --> 00:19:02,821
حسنا, سوف أحضر فى خلال ساعه

166
00:19:03,127 --> 00:19:06,187
ألكس - يحتاج لى, و أنا سوف أذهب
و أنت تستطيع أن تطردني

167
00:19:06,430 --> 00:19:07,419
كارين

168
00:19:07,665 --> 00:19:12,500
شارلى - أنت تجعلنى أختار
بين صفقة بيع منزل

169
00:19:12,703 --> 00:19:16,799
و الأعتناء بطفلى المريض
أنا لا أستطيع تحمل هذا

170
00:19:18,042 --> 00:19:19,304
غباء

171
00:19:23,547 --> 00:19:25,777
هل أخبرتى " شارلى " أن مرضى خطير ؟

172
00:19:26,283 --> 00:19:28,274
شكرا - ألكس

173
00:19:28,953 --> 00:19:30,648
أجل, هو يعرف أنك مريض

174
00:19:31,288 --> 00:19:33,882
هل رحلت بقية العائله ؟

175
00:19:34,125 --> 00:19:35,888
يجب أن أذهب للعمل

176
00:19:36,160 --> 00:19:38,458
للتوقيع على بعض الأوراق

177
00:19:38,662 --> 00:19:41,324
سوف أرحل بعد ساعه على الأكثر

178
00:19:41,565 --> 00:19:43,294
لقد أتصلت بالسيده - هس

179
00:19:43,868 --> 00:19:46,462
هل أتصلتى بالسيده - هس ؟
هل تعرف أننى سأكون بمفردى ؟

180
00:19:46,670 --> 00:19:49,833
قالت أنها ستحضر أليك
أذا حدث أى شىء

181
00:19:50,074 --> 00:19:54,636
أنها غير سعيده بذلك
أنها سوف تحضر و تجعلنى أدخن السجائر

182
00:19:54,979 --> 00:19:58,073
لا تكن سخيف
ماذا لو حدث أعصار ؟

183
00:19:58,382 --> 00:19:59,576
لا يحدث فى الشتاء

184
00:19:59,817 --> 00:20:02,149
قلق أجتماعى ؟
لا أعتقد ذلك

185
00:20:02,419 --> 00:20:04,751
البدروم
أنه ملىء بالأشباح

186
00:20:05,022 --> 00:20:06,819
مع السلامه, عزيزى

187
00:20:09,426 --> 00:20:10,723
ماذا عن اللصوص ؟

188
00:20:13,264 --> 00:20:15,596
لا يوجد لصوص أثناء النهار

189
00:20:15,900 --> 00:20:18,130
لم لا ؟
لا يوجد أحد بالمنازل أثناء النهار

190
00:20:18,335 --> 00:20:20,428
أنا فى الثامنه من العمر
أنا حسبتها صح

191
00:20:20,704 --> 00:20:23,502
ألا يستطيع المحتالون الكبار
أن يحسبوها أيضا ؟

192
00:20:24,208 --> 00:20:28,736
هذه المنطقه آمنه جدا
و لا يوجد سوى طريق واحد للدخول و الخروج

193
00:20:28,946 --> 00:20:31,676
الباب سيكون مغلق
و أنت لديك أرقامى

194
00:20:31,882 --> 00:20:33,679
سوف أعود بسرعه
لكن يا أمى

195
00:20:34,218 --> 00:20:37,551
ماذا عن التنين, العنكبوت العملاق,
المومياء, الموتى الأحياء

196
00:20:37,788 --> 00:20:39,779
ماذا عن التهيؤات التى تحدث فى خيالى ؟

197
00:20:40,090 --> 00:20:42,957
ألكس - لا أستطيع مساعدتك فى هذا

198
00:20:43,260 --> 00:20:46,058
أنت الوحيد القادر على التحكم
فى تخيلاتك

199
00:20:48,632 --> 00:20:50,862
هذه أفكار مرعبه

200
00:22:36,173 --> 00:22:37,868
أن هذا غريب

201
00:22:45,316 --> 00:22:46,806
يا ألهى

202
00:22:55,926 --> 00:22:57,188
لقد مرت 20 ثانيه

203
00:23:00,364 --> 00:23:01,262
لا يوجد شىء

204
00:23:07,237 --> 00:23:08,499
911 الطوارىء

205
00:23:08,739 --> 00:23:11,367
لقد رأيت لصا
هل أنت بمفردك ؟

206
00:23:11,775 --> 00:23:15,040
لقد رحلت أمى
أنا مريض بالجدرى

207
00:23:15,346 --> 00:23:16,836
أعطنى عنوانك

208
00:23:17,047 --> 00:23:19,515
أنه ليس بمنزلى
أنه بمنزل - ستيفنز

209
00:23:19,717 --> 00:23:22,447
عنوانهم
عنوانهم 3015 شارع واشنطون

210
00:23:55,486 --> 00:23:56,646
لا شىء

211
00:24:19,810 --> 00:24:22,973
يوجد لص فى منزل - ستيفنز
لقد رأيته بالتليسكوب

212
00:24:23,247 --> 00:24:26,341
يوجد هناك أمرأه مع كلبها
وسياره رماديه

213
00:24:26,583 --> 00:24:30,314
أنا لم أتعرف على أحدهم
لكن الكلب كان يشبه - جونى ألين

214
00:24:30,521 --> 00:24:32,079
. . . لذا إستدعيتُ الشرطة.

215
00:24:32,289 --> 00:24:34,120
هل أتصلت بالشرطه ؟

216
00:24:54,511 --> 00:24:56,138
أثبت مكانك

217
00:25:13,397 --> 00:25:15,957
جهاز الأنذار يعمل

218
00:25:16,233 --> 00:25:17,894
لا يوجد أحد بالمنزل

219
00:25:18,202 --> 00:25:20,363
مما يوضح أنه لم تحدث أى سرقه

220
00:25:20,804 --> 00:25:24,137
أنا لا أعرف ما الذى رآه
ولكنه لم يكن لصا

221
00:25:26,410 --> 00:25:27,843
أعتذر عما حدث

222
00:25:28,078 --> 00:25:32,208
أبنى كان يمكث بالمنزل مريضا بالجدرى
و كان على الذهاب للعمل

223
00:25:32,483 --> 00:25:34,849
أنا بائسه, لم أكن فى حالتى الطبيعيه
عندما فعلت ذلك

224
00:25:36,053 --> 00:25:39,250
يا بنى
البلاغ الكاذب ليس مزحه

225
00:25:39,490 --> 00:25:40,548
لقد كان

226
00:25:40,824 --> 00:25:44,988
اللص بالمنزل و أثنين للمراقبه
و السائق فى السياره الرماديه

227
00:25:45,229 --> 00:25:47,060
كان يجرى بحماس زائد

228
00:25:47,598 --> 00:25:50,032
حماية الممتلكات مسؤوليه كبيره

229
00:25:50,267 --> 00:25:53,862
أنه يعرف ذلك, لقد أعطينا له
معدات الشرطى كهدية للكريسماس

230
00:25:54,104 --> 00:25:58,370
ليس هذا الكريسماس و لكن السابق
الشاره, الخوذه, الصفاره

231
00:25:58,609 --> 00:26:02,943
أنه يأخذ الموضوع بجديه
يقوم بالقبض على الأقارب بسبب الجرائم

232
00:26:03,213 --> 00:26:08,276
ليست جرائم حقيقيه
مثل ترك غطاء المرحاض مرفوعا

233
00:26:08,886 --> 00:26:10,114
على الأطلاق

234
00:26:10,387 --> 00:26:12,014
حسنا, شكرا

235
00:26:12,222 --> 00:26:13,519
شكرا

236
00:26:22,533 --> 00:26:23,864
يجب أن تبقى فى هذا السرير

237
00:26:24,134 --> 00:26:26,864
أعذرينى, لقد رأيت رجلا
فى غرفة نوم - ستيفنز

238
00:26:27,104 --> 00:26:31,700
رجل أبيض, أصغر من والدى فى العمر
يرتدى قفازات فى يديه

239
00:26:32,242 --> 00:26:34,437
لقد حذرتك من قبل
بعدم أستخدام التليسكوب

240
00:26:34,645 --> 00:26:38,479
أستمر فى أستخدامه و سوف تتخيل
أن جميع الأشياء ليست فى أماكنها

241
00:26:38,782 --> 00:26:41,910
يجب أن أكون فى الخامسه و الثلاثون
لكى تصدقونى

242
00:26:42,119 --> 00:26:46,055
لا تتذاكى معى, مريض أو غير مريض
أنا غاضبه جدا منك

243
00:26:46,290 --> 00:26:48,417
لقد تسببت فى مشاكل كثيره اليوم

244
00:26:48,659 --> 00:26:51,787
يجب ان نستبدل الباب

245
00:26:52,229 --> 00:26:53,628
أنا رأيت ما رأيت

246
00:27:02,139 --> 00:27:03,766
بيتر بيوبرى

247
00:27:04,608 --> 00:27:06,075
أيريل أنجر

248
00:27:06,310 --> 00:27:08,073
بورتون جيرنيجان

249
00:27:08,312 --> 00:27:09,574
أليس ريفينز

250
00:27:10,914 --> 00:27:14,941
لقد حجزوا للسفر بأسماء مزيفه
لكنهم لم يركبوا طائرة - هونج كونج

251
00:27:15,185 --> 00:27:19,087
أعتقد أنهم ما زالوا فى أمريكا
و لكنى لا أعرف شيئا غير ذلك

252
00:27:20,924 --> 00:27:22,755
السيدات و الساده

253
00:27:22,993 --> 00:27:25,154
علينا أن نجد الشريحه

254
00:27:28,432 --> 00:27:30,627
هل كان الخطأ فى جهاز الأنذار ؟

255
00:27:30,934 --> 00:27:34,597
لا, لم يكن جهاز الأنذار
من الذى أستدعى الشرطه ؟

256
00:27:35,439 --> 00:27:37,498
جيرنيجان - عليك أن تفكر

257
00:27:38,208 --> 00:27:40,870
السيارات التى مرت فى الشارع
ساعى البريد

258
00:27:41,144 --> 00:27:45,274
يوجد من يراقبنا فى أحد المنازل
من الممكن أن يكون أى شخص

259
00:27:45,515 --> 00:27:49,815
لا أعتقد أنه مجرد أى شخص
أنه فى نفس الشارع

260
00:27:50,053 --> 00:27:53,147
أنه شخص لا نستطيع أن نراه

261
00:27:53,390 --> 00:27:55,688
شخص لم نعمل له حساب

262
00:28:05,168 --> 00:28:07,136
أبى, السياره وصلت

263
00:28:07,337 --> 00:28:08,565
أوه، نبتة.

264
00:28:08,805 --> 00:28:10,864
لم ترجع أمك حتى الآن

265
00:28:11,541 --> 00:28:13,065
حسنا

266
00:28:14,011 --> 00:28:16,138
لقد أخذت أمك بعض المستندات للبنك

267
00:28:16,380 --> 00:28:18,541
أنها لن تغيب عليك

268
00:28:18,915 --> 00:28:22,043
السيده - هس فى المنزل

269
00:28:22,319 --> 00:28:24,014
رقم البيجر مسجل على الأتصال السريع

270
00:28:24,221 --> 00:28:26,917
رقم 2, رقم 1 أمى
أجل

271
00:28:27,190 --> 00:28:29,385
هل أنت بخير ؟
بالتأكيد

272
00:28:29,926 --> 00:28:31,325
أعطنى قبله

273
00:28:33,363 --> 00:28:34,591
أبى

274
00:28:37,934 --> 00:28:39,868
أنت فى منطقه آمنه

275
00:28:40,370 --> 00:28:43,100
لدينا شرطه جيده
كما رأيت بالأمس

276
00:28:43,373 --> 00:28:45,398
لن يحدث لك أى سوء

277
00:28:45,676 --> 00:28:47,041
أبى
نعم

278
00:28:47,244 --> 00:28:48,575
هل أخذت التذاكر ؟
نعم

279
00:28:48,945 --> 00:28:51,539
حافظة نقودك ؟
أنها فى جيبى

280
00:28:51,782 --> 00:28:53,409
أين جيبك ؟

281
00:28:58,422 --> 00:28:59,684
أجل

282
00:29:00,824 --> 00:29:02,724
شكرا
ألى اللقاء يا أبى

283
00:29:32,489 --> 00:29:34,286
أنها تغادر المنزل

284
00:29:56,012 --> 00:29:57,980
من 3025 كل شىء تمام

285
00:29:58,181 --> 00:29:59,580
سياره حمراء فى الجنوب

286
00:30:01,151 --> 00:30:03,483
سوف اتجه يمينا, أنتهى

287
00:30:36,620 --> 00:30:41,557
أنت فى موعدك يا سيد - برويت
لحظه

288
00:30:42,292 --> 00:30:43,520
أوه، لا.

289
00:30:54,237 --> 00:30:55,329
أجل

290
00:31:06,550 --> 00:31:08,142
ألغاء, ألغاء

291
00:31:08,418 --> 00:31:10,045
عليكم بالهروب, أتركونى هنا

292
00:31:35,445 --> 00:31:36,707
هيا بنا

293
00:31:38,882 --> 00:31:40,440
تحرّكْ! تحرّكْ!

294
00:31:50,961 --> 00:31:52,053
رائع

295
00:31:55,065 --> 00:31:56,293
أبحث فى الخلف

296
00:32:06,943 --> 00:32:08,205
لا شيء.

297
00:32:08,445 --> 00:32:10,072
لنبحث فى الأعلى

298
00:32:16,987 --> 00:32:18,477
أين اللص ؟

299
00:32:18,788 --> 00:32:20,312
لا يوجد لص

300
00:32:20,624 --> 00:32:23,457
أنه مجرد طفل يقوم بعمل
بلاغات كاذبه

301
00:32:25,729 --> 00:32:27,219
يا له من مرتبك

302
00:32:33,603 --> 00:32:37,437
أنها المرة الثانيه خلال يومين
تستدعى فيها الشرطه

303
00:32:38,008 --> 00:32:41,500
عندما تستدعى الشرطه
لا بد أن يكون هناك شىء خطير

304
00:32:41,945 --> 00:32:44,743
لقد رأيت لص بالأمس
و رأيت لص اليوم

305
00:32:45,315 --> 00:32:47,283
ألكس - أستمع ألى الضابط

306
00:32:47,918 --> 00:32:51,479
لم نعثر على أحد فى هذا المنزل
ماذا عن كلب - جونى ألين ؟

307
00:32:51,755 --> 00:32:56,089
لقد تحدثت مع - جونى الليله الماضيه
لقد تم أختطاف كلبه فى صباح الأثنين

308
00:32:56,293 --> 00:32:57,954
هل رأى ذلك ؟

309
00:32:58,194 --> 00:33:01,425
ألكس - أعتذر للضابط
و أذهب ألى حجرتك

310
00:33:04,100 --> 00:33:06,591
أعذرونى لأننى مواطن صالح

311
00:33:06,803 --> 00:33:09,135
ألكس
آسفه جدا

312
00:33:09,372 --> 00:33:10,964
لن يحدث هذا مره أخرى

313
00:33:11,441 --> 00:33:14,137
أصعد لحجرتك
أعدك بذلك

314
00:33:14,377 --> 00:33:17,437
نحن لا نريد أن نمنعه
عن الأتصال بالشرطه

315
00:33:17,681 --> 00:33:20,878
عندما يكون هناك شىء يستحق

316
00:33:24,821 --> 00:33:25,981
خاسر

317
00:33:26,189 --> 00:33:28,316
أخرس

318
00:33:28,625 --> 00:33:31,321
لقد خدعتهم مرتين
سوف يدون هذا فى سجلك

319
00:33:31,661 --> 00:33:34,858
طوال حياتك, لو أتصلت للنجده
لن يأتوا

320
00:33:35,165 --> 00:33:38,532
أبى فاتته الطائره
و تأخر على مقابلة رئيسه

321
00:33:38,735 --> 00:33:41,033
سوف ننفق أموالنا على عائلة
ستيفنز

322
00:33:41,304 --> 00:33:44,569
وعلى العجوز الشريره
لأصلاح أبوابهم
323
00:33:45,208 --> 00:33:46,835
وعلى أفعالك السيئه

324
00:33:47,077 --> 00:33:48,635
العالم يسخر منك

325
00:33:48,912 --> 00:33:51,210
لقد لوثت أسم العائله

326
00:33:58,021 --> 00:34:00,319
فى البدايه - ستيفنز

327
00:34:00,590 --> 00:34:01,921
ثم السيده - هس

328
00:34:02,158 --> 00:34:06,219
أعتقد - دوريس
أن التالى سيكون منزل - ألكوتس

329
00:34:06,496 --> 00:34:09,693
لماذا يدخل اللص ألى المنزل
و لا يسرق شيئا ؟

330
00:34:10,266 --> 00:34:13,758
هل تعرف ذلك ؟
أعتقد أنهم يبحثون عن شىء خاص

331
00:34:14,037 --> 00:34:18,565
أنهم يبحثون فى كل منزل
لأنهم لا يعرفون من الذى يملكه

332
00:34:19,275 --> 00:34:20,936
السؤال هو

333
00:34:21,277 --> 00:34:22,744
ما هذا الشىء ؟

334
00:34:33,623 --> 00:34:36,683
أذا كانوا لا يريدون معرفة ما يحدث

335
00:34:36,960 --> 00:34:40,020
سوف أعرف بنفسى

336
00:34:58,882 --> 00:35:01,407
آسفه, لم أكن متيقظه

337
00:35:01,818 --> 00:35:03,410
لا عليكى

338
00:35:04,554 --> 00:35:05,612
أتمنى لكى يوما سعيدا

339
00:35:06,389 --> 00:35:07,754
سأحاول

340
00:36:00,276 --> 00:36:01,538
أنظر هذا

341
00:37:16,553 --> 00:37:18,111
أنظري - دوريس

342
00:37:39,709 --> 00:37:41,939
نسيت موضوع السلالم

343
00:38:26,656 --> 00:38:29,420
أمسكنا به - دوريس, أمسكنا به

344
00:38:31,127 --> 00:38:32,526
نعم، نعم، نعم!

345
00:38:33,796 --> 00:38:35,764
أنت وغد

346
00:38:41,371 --> 00:38:42,668
عثرت عليها

347
00:38:43,273 --> 00:38:46,208
السياره اللعبه بها كاميرا فيديو

348
00:38:50,146 --> 00:38:51,374
ردد ذلك مره أخرى

349
00:39:02,792 --> 00:39:04,350
هيا, هيا

350
00:39:07,463 --> 00:39:08,657
لا تدورى

351
00:39:35,224 --> 00:39:36,816
أنت هنا

352
00:39:37,026 --> 00:39:39,358
أنت شخص ظريف
أننى لم أكن لأقتلك

353
00:39:39,595 --> 00:39:41,859
أنت أخذت ما ليس من حقك

354
00:40:06,089 --> 00:40:10,116
أنا - كارين
كيف تسير الأمور

355
00:40:11,094 --> 00:40:13,460
سوف أتأخر على العمل مره أخرى

356
00:40:13,696 --> 00:40:16,927
أعتقد أن الأزرق سيكون أجمل

357
00:40:17,200 --> 00:40:19,065
مخازن المنتجات بخير

358
00:40:20,269 --> 00:40:22,931
أنا فى الحمام
سوف أتصل بك مره أخرى

359
00:40:26,442 --> 00:40:29,036
لورى براون - سىء, سىء

360
00:40:29,278 --> 00:40:32,714
أسوأ قطه فى المدينه الملعونه

361
00:40:33,416 --> 00:40:35,907
أسوأ من - كينج كونج

362
00:40:36,486 --> 00:40:38,420
أسوأ من كلب - جانك يارد

363
00:40:41,657 --> 00:40:42,885
هيا, هيا

364
00:40:44,794 --> 00:40:46,284
ألى اللقاء

365
00:40:59,475 --> 00:41:02,808
السياره بالخارج و يوجد سيده هنا
أحضروا هنا

366
00:41:12,622 --> 00:41:14,021
هيا, أنهضى

367
00:41:54,730 --> 00:41:56,595
الجميع فى عجله من أمرهم

368
00:41:57,033 --> 00:41:58,660
أنها كاميرا
يوجد من يراقبنا

369
00:41:58,901 --> 00:42:03,395
هل تعتقد ذلك ؟الشريحه معنا
و سوف نكون فى المطار خلال 45 دقيقه

370
00:42:03,639 --> 00:42:05,504
أين - أليس ؟

371
00:42:07,643 --> 00:42:08,735
ماذا حدث ؟

372
00:42:08,945 --> 00:42:11,709
يوجد أمراه بالمنزل
سوف أتعامل معها

373
00:42:11,981 --> 00:42:13,380
أخرجى الشريحه

374
00:42:32,468 --> 00:42:33,867
حَصلتُ عليه.

375
00:42:42,845 --> 00:42:44,039
سيدتى ؟

376
00:42:45,148 --> 00:42:46,547
ممكن أتكلم معكى ؟

377
00:42:46,816 --> 00:42:48,875
لا تدخل
أنا عاريه

378
00:42:50,987 --> 00:42:52,887
ما الذى يدور فى عقلك أيها القرد

379
00:42:56,859 --> 00:42:58,224
هيا

380
00:43:03,432 --> 00:43:05,764
أشم رائحة جبان مذعور

381
00:43:08,671 --> 00:43:09,729
فقدتها

382
00:43:09,939 --> 00:43:11,236
ماذا ؟

383
00:43:17,547 --> 00:43:18,775
هيا, هيا

384
00:43:25,188 --> 00:43:26,246
أنها خارج المجال

385
00:43:27,190 --> 00:43:28,680
حصلت عليها

386
00:43:54,584 --> 00:43:55,414
أننى أراها

387
00:44:01,657 --> 00:44:02,919
أحترس

388
00:44:14,403 --> 00:44:15,893
جيرنيجان, أى أتجاه ؟

389
00:44:18,274 --> 00:44:20,640
مرت من أسفل السيارة
فى أتجاه الجنوب

390
00:44:20,910 --> 00:44:23,140
أنها خلفى

391
00:44:31,187 --> 00:44:33,849
أنها خارج الطريق فى أتجاه - باك يارد

392
00:44:34,123 --> 00:44:35,852
تتجه للغرب

393
00:44:36,259 --> 00:44:37,817
أليس - حددى موقعك ؟

394
00:44:41,097 --> 00:44:43,258
المنزل الرابع ذاهبه ألى الممر

395
00:44:58,648 --> 00:45:00,616
أنها تذهب من خلال السياج

396
00:45:00,983 --> 00:45:02,314
جيرنيجان, حدد موقعك

397
00:45:02,685 --> 00:45:03,549
أنت هناك

398
00:45:05,955 --> 00:45:07,388
حصلت عليها
حصلت عليها

399
00:45:18,701 --> 00:45:20,396
أنجر - حدد موقعك ؟

400
00:45:20,703 --> 00:45:22,967
أنا فى شارع واشنطون

401
00:45:23,472 --> 00:45:25,303
لم أسمعك
أين ؟

402
00:45:25,541 --> 00:45:27,133
قلت لك أنا فى شــــــــــ

403
00:45:33,249 --> 00:45:34,807
توقف أيها الأحمق

404
00:46:08,417 --> 00:46:09,748
أنا لا أرى شيئا

405
00:46:21,864 --> 00:46:23,263
سوف أنظر حولى

406
00:46:52,461 --> 00:46:53,826
أنا لا أراها

407
00:46:55,231 --> 00:46:58,257
ليس لدينا وقت
سوف نرحل

408
00:47:29,165 --> 00:47:32,601
لقد أخذوا الشريط
لماذا كانوا يطاردون السيارة ؟

409
00:47:34,003 --> 00:47:36,164
أنها ليست ثمينه

410
00:47:36,372 --> 00:47:39,364
أنا متأكد أنهم لا يضيعوا وقتهم
للعب معها

411
00:48:05,801 --> 00:48:07,530
أنظري - دوريس

412
00:48:13,676 --> 00:48:16,167
شريحة كمبيوتر
أين وجدتها ؟

413
00:48:16,412 --> 00:48:20,405
وجدتها فى سياره لعبه
أخذتها من السيده - هس

414
00:48:20,649 --> 00:48:22,344
أنها تسكن فى نفس الشارع

415
00:48:22,585 --> 00:48:24,052
مكتوب عليها القوات الجويه
الولايات المتحده الأمريكيه

416
00:48:24,253 --> 00:48:27,381
أنا رأيتها بالعدسه المكبره

417
00:48:27,823 --> 00:48:31,816
أيها الطفل كثير من اللعب
مكتوب عليها القوات الجويه

418
00:48:32,061 --> 00:48:35,224
نحن مكتب للتجنيد
ولا نتعامل بهذه الشرائح

419
00:48:36,265 --> 00:48:39,325
سوف أعطيك رقم الشريحه
لتخبر المختصين بذلك

420
00:48:44,507 --> 00:48:47,169
تهل تعتقدين أنه يجب علينا
أن نخبر أمى بأمر الشريحه

421
00:48:48,210 --> 00:48:51,543
أنكي على حق
من الأفضل أن لا يعرفوا

422
00:48:51,780 --> 00:48:53,839
هؤلاء اللصوص أخبار سيئه

423
00:49:01,056 --> 00:49:05,254
لا أستطيع أن أخبرك كم أنا سعيد
لأنك صدمتنى بالسياره

424
00:49:05,461 --> 00:49:08,021
لا تجعل عواطفك تتحكم فيك

425
00:49:08,430 --> 00:49:10,796
يجب أن تكون متيقظا

426
00:49:11,066 --> 00:49:13,432
يجب أن تتعلم القيادة

427
00:49:13,702 --> 00:49:15,533
أنه طفل
يجب أن يكون طفل

428
00:49:15,738 --> 00:49:20,766
لقد أصيبت ركبتى, عندما أشيخ
لن أنسى فضل - جيرنيجان - على

429
00:49:21,043 --> 00:49:23,238
الشرطه حضرت مرتين
و لكن لم تصدقه

430
00:49:23,479 --> 00:49:25,470
لذلك قرر أن يتصرف بنفسه

431
00:49:25,714 --> 00:49:27,306
لا يمكن أن يكون غير ذلك

432
00:49:27,616 --> 00:49:30,779
أذا كان الموضوع بهذه الصوره
ليس لديكم أى فرصه

433
00:49:30,986 --> 00:49:34,387
غدا نمسك كل أطفال المنطقة
و نحرقهم

434
00:49:34,790 --> 00:49:36,485
ثم نبحث عن السياره الغبيه

435
00:49:37,259 --> 00:49:40,319
فى أعتقادى يجب أن نراقب المنزل

436
00:49:40,663 --> 00:49:43,496
سوف يحدد لنا مكان وحدة التحكم
الخاص باللعبه

437
00:49:43,732 --> 00:49:46,166
أنه يطل على كل المنازل

438
00:50:01,250 --> 00:50:04,481
ألو
هل لديك الشريحه ؟

439
00:50:04,820 --> 00:50:05,844
أننا قريبون منها

440
00:50:06,255 --> 00:50:09,816
أذا لم تحضر لى الشريحه
فى خلال 24 ساعه يا - بيوربرى

441
00:50:10,092 --> 00:50:12,492
سوف ألغى المهمه

442
00:50:12,695 --> 00:50:15,186
وكل المشاركون فى العمليه
سوف يتوقفوا عن العمل

443
00:50:15,531 --> 00:50:17,863
هل تفهمنى ؟

444
00:50:19,635 --> 00:50:20,659
سيعود أبيكم غدا

445
00:50:21,437 --> 00:50:24,668
لدى مواعيد عمل من 12 حتى الخامسه
لذلك أريدك و - موللى

446
00:50:24,974 --> 00:50:27,636
أن تحضروا للمنزل بسرعه
للأقامه مع - ألكس

447
00:50:27,843 --> 00:50:30,778
لا أستطيع, مستحيل
يجب أن أذهب للتدريبات الرياضيه

448
00:50:31,013 --> 00:50:33,106
لدى مباراة هوكى
هل يجب على أن أقطع نفسى ؟

449
00:50:33,549 --> 00:50:35,642
أعتقد أنه يجب عليكى أحضار
السيده - هس

450
00:50:35,851 --> 00:50:38,684
أنها ليست لديها أى أرتباطات
مثلى أنا و - ستان

451
00:50:38,954 --> 00:50:40,979
السيده - هس - للطوارىء فقط

452
00:50:41,223 --> 00:50:44,317
الآن لسنا فى حاله طارئه
و أنا لن أتصل بها

453
00:50:44,693 --> 00:50:45,990
سأكون بخير بمفردى

454
00:50:46,795 --> 00:50:48,456
لك هذا, أنه قرارك

455
00:50:49,031 --> 00:50:51,056
هل تستطيع أعطائى البلاغات الكاذبه ؟

456
00:50:51,300 --> 00:50:53,165
آسف, أعنى البازلاء

457
00:50:55,204 --> 00:50:56,466
مرحباً؟

458
00:51:00,309 --> 00:51:02,607
أنه بالمنزل مريض بالجدرى

459
00:51:04,013 --> 00:51:06,038
ألكس - هل تعرف - برادلى كلوفيس ؟

460
00:51:06,482 --> 00:51:07,312
نعم.

461
00:51:07,683 --> 00:51:10,379
أنها والدته على التليفون
هل أخذت سياره لعبه منه ؟

462
00:51:13,489 --> 00:51:17,186
لا, أنه لديه سياره لعبه
ولكنه أخذها من أحد الجيران

463
00:51:20,496 --> 00:51:21,861
لقد حصلنا عليها

464
00:51:23,198 --> 00:51:26,065
ألكس - ماذا بك ؟
أنت لم تقطع أتصالاتى من قبل

465
00:51:26,435 --> 00:51:28,164
لا تتحدثى معها

466
00:51:28,370 --> 00:51:30,429
لم لا ؟
أنها خطره

467
00:51:30,706 --> 00:51:32,571
ما الذى تتحدث عنه ؟
أنها كاذبه

468
00:51:32,841 --> 00:51:35,571
كلهم كاذبين, لم تكن هى

469
00:51:35,778 --> 00:51:37,712
ماذا تعنى بأنها لم تكن هى ؟

470
00:51:44,019 --> 00:51:46,749
أتصلى بها مره أخرى
سوف تجدى مفاجأه

471
00:51:55,931 --> 00:51:57,057
أتصال

472
00:52:01,870 --> 00:52:03,030
مكالمة

473
00:52:04,940 --> 00:52:06,271
هاللو - كلوفيس

474
00:52:06,475 --> 00:52:09,808
أغفرى لى أنا...
أنا آسفه

475
00:52:10,079 --> 00:52:12,604
هل أنا قطعت المكالمه يا - كارين ؟

476
00:52:12,881 --> 00:52:17,147
لا, أنه أنا, نقوم بعمل تجديدات
و أسلاك التليفون فى فوضى

477
00:52:17,419 --> 00:52:19,944
إعترضوا المكالمة الهاتفيةَ.

478
00:52:20,222 --> 00:52:23,214
أنا لا أتهم أبنك

479
00:52:23,459 --> 00:52:27,293
أنا متأكده أن - برادلى
وضع اللعبه فى مكان لا يعرفه

480
00:52:27,563 --> 00:52:30,896
الأطفال, يفقدون الشىء
ثم يتظاهروا بأنه سرق

481
00:52:31,567 --> 00:52:35,799
الأطفال الصغار لديهم تخيلات
جامحه, أليس كذلك ؟

482
00:52:37,106 --> 00:52:39,006
أجل, يفعلون ذلك

483
00:52:47,116 --> 00:52:51,519
سوف يأتون غدا من أجلى - دوريس
و لن يستمع لى أحد

484
00:52:52,020 --> 00:52:55,353
لا والدى أو أمى أو مولى أو ستان

485
00:52:55,591 --> 00:52:59,288
و لا الشرطه أو القوات الجويه
لا أحد

486
00:53:00,028 --> 00:53:01,427
لذلك, ماذا يجب أن أفعل ؟

487
00:53:02,898 --> 00:53:05,662
أذا كان هذا يعنى الأختباء
أنت على خطأ

488
00:53:08,303 --> 00:53:11,136
أذا كان هذا يعنى المواجهه
أنت على حق

489
00:53:14,009 --> 00:53:17,809
سيدركون أن كل ما أخبرتهم به حقيقى
عندما أفعلها

490
00:53:18,046 --> 00:53:20,446
لَنْ أَبْدوَ حزين أَو خائف.

491
00:53:20,682 --> 00:53:22,513
أنهم مجرمون أذكياء

492
00:53:22,785 --> 00:53:26,186
لكن هذه منطقتى وهذا بيتى

493
00:53:26,488 --> 00:53:29,821
لا يقلقنى أعمارهم
لا يقلقنى أحجامهم

494
00:53:30,058 --> 00:53:33,858
لن يستطيعوا أن يهزمونى هنا
لن يستطيعوا أن يهزمونى فى منزلى

495
00:54:10,666 --> 00:54:14,193
هل تريد شراء بعض الهدوء ؟
أثنين أو لا شىء

496
00:55:04,119 --> 00:55:07,111
لقد رصدنا عاصفه كبيره
تتجه ألى - شيكاجو

497
00:55:07,389 --> 00:55:10,881
الرادار يوضح لكم أن الثلوج
تتزايد بشده

498
00:55:11,093 --> 00:55:12,560
من المتوقع أن تكون الثلوج كثيفه

499
00:55:12,761 --> 00:55:16,219
ننصحكم بالبقاء فى المنزل أن أمكن

500
00:55:42,524 --> 00:55:44,355
فى الطريق ألى الهدف

501
00:55:44,593 --> 00:55:45,617
لا يوجد شىء

502
00:55:52,834 --> 00:55:54,825
هيا بنا - دوريس

503
00:56:08,784 --> 00:56:11,344
أولا, نطلق سراح الرهائن

504
00:56:11,954 --> 00:56:14,149
تشغيل نظارة الرؤيه

505
00:56:32,374 --> 00:56:34,171
ألكس - من فضلك أفتح الباب

506
00:56:39,147 --> 00:56:40,546
لا يوجد أستجابه

507
00:56:49,825 --> 00:56:52,020
هل أنتم متأكدون أن الهدف لم يغادر المنزل

508
00:56:53,762 --> 00:56:55,093
نحن لم نراه يغادر

509
00:57:07,042 --> 00:57:10,273
أكرر
لا يوجد أى حركه بالداخل

510
00:57:10,512 --> 00:57:12,036
فى أنتظار الأمر بالدخول

511
00:57:30,065 --> 00:57:31,123
أليس

512
00:57:37,072 --> 00:57:39,540
ألى منزلك, ألى منزلك

513
00:57:56,058 --> 00:57:58,720
أحتاج للعون, أنا مكشوفه

514
00:57:58,994 --> 00:58:01,258
أستقرى فى مكانك

515
00:58:01,530 --> 00:58:05,591
لا تفعلى شىء, أكرر
لا تفعلى شىء, أعتنى بنفسك

516
00:58:08,804 --> 00:58:10,203
أحضروها

517
00:58:10,405 --> 00:58:15,240
سوف نعود عندما تزيد العاصفه
لندع الطبيعه الأم تمحو آثار تحركاتنا

518
00:58:16,411 --> 00:58:18,971
لقد جاء هذا من القوات الجويه

519
00:58:19,181 --> 00:58:22,776
سطفل يدعى - برويت - أتصل
بمكتب التجنيد فى شيكاجو

520
00:58:22,984 --> 00:58:26,010
قال أنه وجد شريحة كمبيوتر
فى سياره لعبه

521
00:58:27,422 --> 00:58:28,821
سوف نذهب ألى شيكاجو

522
00:58:33,628 --> 00:58:35,152
هل شاهدت النشره الجويه ؟

523
00:58:35,430 --> 00:58:38,695
لا توجد مشاكل, البالطو هناك
أريد أرتداء البالطو البنى

524
00:58:38,934 --> 00:58:40,196
أنتظرى

525
00:58:40,469 --> 00:58:45,099
أذهبى لتحضير قهوتك
و أنا سوف أحضر البالطو لكى

526
00:58:45,807 --> 00:58:47,104
شكرا يا عزيزى

527
00:58:47,509 --> 00:58:49,374
سوف أصنع لك سندويتش

528
00:59:05,694 --> 00:59:08,162
ها هو البالطو
شكرا

529
00:59:09,064 --> 00:59:11,396
عزيزى
آسفه بشأن ما حدث هذا الأسبوع

530
00:59:11,666 --> 00:59:15,568
قلبى يتحطم عندما أتركك بمفردك
يجب أن أكون بجانبك

531
00:59:15,837 --> 00:59:19,068
لا عليكى
ليس بسببك أنه الوقت

532
00:59:19,908 --> 00:59:20,806
شكرا يا عزيزى

533
00:59:22,210 --> 00:59:23,802
هل لديك البيجر ؟

534
00:59:24,312 --> 00:59:27,748
عظيم
سوف أتصل بك كل نصف ساعه

535
00:59:28,083 --> 00:59:30,916
سوف أكون على أتصال دائم بك
طوال اليوم

536
00:59:31,586 --> 00:59:34,248
يجب أن يكون الـ - لاب توب - معى
فى كل مقابلاتى
537
00:59:34,523 --> 00:59:36,320
سوف نكون على أتصال
طوال الوقت

538
00:59:36,525 --> 00:59:39,085
أنا معى هاتفى المحمول
يجب أن تأخذ رقم الفاكس

539
00:59:39,361 --> 00:59:40,919
لدينا كل طرق الأتصال

540
00:59:42,330 --> 00:59:45,128
هل أتصلت السيده - كلوفيس ؟

541
00:59:45,333 --> 00:59:49,827
قالت أنها سوف تتأكد من وجود
أسم - برادلى - على السياره

542
00:59:50,372 --> 00:59:52,363
لقد أتصلت عندما كنتى فى الحمام

543
00:59:52,574 --> 00:59:54,337
هل أعطيتها لها ؟
منذ وقت طويل

544
00:59:55,110 --> 00:59:58,273
أعتقد أنها شعرت بالغباء
أنها مزعجه

545
00:59:58,680 --> 01:00:00,910
حسنا, أعتنى بنفسك

546
01:00:01,116 --> 01:00:03,880
لا تؤذى نفسك
و أجعل عينك على المنزل

547
01:00:04,553 --> 01:00:05,918
سوف أحافظ على المنزل

548
01:00:52,067 --> 01:00:53,295
هيا بنا يا - دوريس

549
01:00:54,336 --> 01:00:55,997
أنا و أنت فقط

550
01:00:57,005 --> 01:00:58,632
أتعنى أنه يوجد شخص آخر ؟

551
01:00:58,940 --> 01:01:02,876
هل أنت جاهز للعب
ألعب الكره

552
01:01:57,866 --> 01:01:59,197
احذر صعقة كهربائية

553
01:02:07,375 --> 01:02:10,003
تعالى
وقت العرض

554
01:02:13,081 --> 01:02:15,413
أذا كان هذا حقيقى
سوف أكون - نسر

555
01:02:19,254 --> 01:02:20,846
أغلق الشارع

556
01:02:49,784 --> 01:02:51,911
ألو
أنا - كارين برويت

557
01:02:52,187 --> 01:02:54,018هل من الممكن
أن تلقى نظره على - ألكس ؟

558
01:02:54,255 --> 01:02:56,086
سوف أخرج الآن

559
01:02:56,358 --> 01:02:58,292
أنا لا أستطيع ترك العمل

560
01:02:59,527 --> 01:03:01,654
حسنا, ألى متى ؟

561
01:03:01,863 --> 01:03:04,559
أقل من ساعه

562
01:03:04,799 --> 01:03:06,733
حسنا, لن أقوم بالطبخ

563
01:03:18,146 --> 01:03:20,307
أتصل بالسيده - هس

564
01:03:20,582 --> 01:03:24,074
أنها متقاعده
و تقوم بعمل أى شىء مستحيل

565
01:03:24,953 --> 01:03:29,720
لكن هل يدعونى فى الأعياد و المناسبات ؟
بالطبع لا

566
01:03:29,958 --> 01:03:31,789
أنظرى ألى التى أستيقظت
من غفلتها

567
01:03:39,334 --> 01:03:41,666
المحتالون على بعد 30 يارده
أنهم يقتربون

568
01:03:43,004 --> 01:03:45,097
سوف تبدأ الحفله

569
01:03:45,640 --> 01:03:49,167
مساء الخير
أنا و زوجى كنا نتمشى فى المنطقه

570
01:03:49,477 --> 01:03:51,069
ماذا تريدون ؟

571
01:03:51,279 --> 01:03:55,409
أننا نبحث عن طرد يحتمل أن
يكون سلم أليكى بالخطأ

572
01:03:55,617 --> 01:03:56,914
لا يوجد شىء هنا

573
01:03:57,185 --> 01:04:01,713
قالوا أنه لم يكن أحد بالمنزل
و السائق ترك الطرد فى الجراج

574
01:04:19,841 --> 01:04:22,469
أحيانا يتركوا الأشياء
عند الباب الخلفى

575
01:04:23,344 --> 01:04:24,936
لماذا أغلقتى الباب ؟

576
01:04:25,780 --> 01:04:28,874
لقد فقدت قلبى فى سان فرانسسكو

577
01:04:33,154 --> 01:04:36,180
يبدو أن المكان مغلق بأحكام

578
01:04:59,414 --> 01:05:02,076
جيرنيجان
أعتقد أننى سوف أستمتع بهذا

579
01:05:02,350 --> 01:05:05,376
أنه كان وقتا طويلا
منذ أن كنت طفلا

580
01:05:05,687 --> 01:05:08,019
غباء الأطفال شىء لا يصدق

581
01:05:09,224 --> 01:05:10,555
أحترس لنفسك

582
01:05:10,992 --> 01:05:13,756
عندما يبلل الأطفال سراويلهم
يصرخون

583
01:05:48,863 --> 01:05:49,795
أنجر

584
01:06:02,510 --> 01:06:04,205
أَنا بخيرُ.

585
01:06:36,978 --> 01:06:39,446
أنجر - ماذا تفعل ؟

586
01:06:39,681 --> 01:06:43,242
لا تلمس الخيط
أنه مكهرب

587
01:06:44,319 --> 01:06:46,947
الأطفال أوقعوا الغبى
فى الشرك

588
01:06:47,655 --> 01:06:49,646
لا تختلق الأعذار

589
01:06:50,124 --> 01:06:51,421
أحترس من المشايه

590
01:06:51,960 --> 01:06:54,690
هذا الولدِ ماهر
هَلْ جربت الباب؟

591
01:06:54,963 --> 01:06:56,191
ليس بعد

592
01:06:56,497 --> 01:06:59,022
سوف أريك ما لم تراه

593
01:07:03,037 --> 01:07:04,265
المفتقد ذلك.

594
01:07:05,506 --> 01:07:07,098
نسيت هذا
المدخل نظيف

595
01:07:15,450 --> 01:07:16,815
ربما يكون غير ماهر

596
01:07:17,452 --> 01:07:19,511
أعتقد أننا فى يوم سىء

597
01:07:38,406 --> 01:07:40,738
ذا درس لكى حتى تحترسى

598
01:07:42,910 --> 01:07:45,140
فى أمن المطار

599
01:07:45,813 --> 01:07:48,714
وتتأكدى من حقائبك

600
01:07:58,059 --> 01:07:59,686
أنا متأكده أنكى

601
01:08:00,528 --> 01:08:04,555
لم تجدى هذا الولد فى الشارع

602
01:08:12,106 --> 01:08:13,505
سوف أترك هذا مفتوحا

603
01:08:15,677 --> 01:08:18,111
الهواء الطلق جيد لكى

604
01:08:28,589 --> 01:08:31,854
هل تعتقد أنك ذكى ؟
أنت طفل مزعج

605
01:08:34,929 --> 01:08:37,056
أنجر - ما هى حالتك ؟

606
01:09:26,013 --> 01:09:27,275
أرفعوا رؤوسكم

607
01:09:28,249 --> 01:09:30,012
كيف حدث هذا ؟
لا أعرف

608
01:09:37,692 --> 01:09:39,182
آخ.

609
01:09:45,933 --> 01:09:47,833
هل ضربكم بكتاب ؟

610
01:09:49,036 --> 01:09:50,469
مجموعه من الكتب

611
01:09:50,772 --> 01:09:53,605
صندوق ملىء بالكتب

612
01:09:54,108 --> 01:09:57,339
مجموعه من الأثقال
لقد ضربنى مرتين, أمرأه غبيه

613
01:09:57,612 --> 01:10:01,446
أعذرنى يا - أنجر
لم يضربنى طفل من قبل

614
01:10:01,816 --> 01:10:04,216
لم نتوقع هذا الدفاع

615
01:10:04,852 --> 01:10:06,342
سوف أذهب من الأمام

616
01:10:06,554 --> 01:10:08,852
أنجر - عليك بالجانب الشمالى

617
01:10:09,357 --> 01:10:11,552
أليس - عليكى بالجنوب

618
01:10:12,126 --> 01:10:13,457
أين - جيرنيجان ؟

619
01:10:35,416 --> 01:10:36,713
على المسافرين الأنتباه

620
01:10:36,918 --> 01:10:41,378
كل الطائرات المتجهه ألى شيكاجو
تم ألغاءها بسبب الطقس السىء

621
01:10:41,656 --> 01:10:44,056
من فضلكم كونوا على أستعداد
للتفاصيل الأضافيه

622
01:11:51,659 --> 01:11:54,560
يمكنك أن تجرى
لكن لا يمكنك الأختفاء, يا صغير

623
01:11:54,829 --> 01:11:56,126
مفاجأه

624
01:12:03,938 --> 01:12:05,064
يا له من خاسر

625
01:13:14,342 --> 01:13:15,570
أمسكته

626
01:14:35,956 --> 01:14:37,218
أنت ميت أيها الطفل

627
01:15:31,879 --> 01:15:34,006
الآن الأشياء ستكون ظاهره

628
01:15:36,350 --> 01:15:37,317
مسكتك

629
01:15:39,787 --> 01:15:40,811
ألى اللقاء

630
01:16:05,246 --> 01:16:07,146
حسنا, حسنا, حسنا

631
01:16:15,523 --> 01:16:17,081
محاوله لطيفه أيها الطفل

632
01:17:19,153 --> 01:17:19,949
ليس

633
01:17:34,468 --> 01:17:35,992
سوف أنزل

634
01:18:07,534 --> 01:18:09,263
جيرنيجان - أنجر

635
01:18:10,504 --> 01:18:11,698
مرحبا

636
01:18:12,706 --> 01:18:14,640
هل قصصت شعرك ؟

637
01:18:25,719 --> 01:18:27,311
هل تفعلها دائما هناك ؟

638
01:18:27,988 --> 01:18:30,456
لا تسخروا منى

639
01:18:32,493 --> 01:18:33,790
سوف أنتظر

640
01:18:51,578 --> 01:18:52,977
تحركوا

641
01:18:54,581 --> 01:18:57,550
يا لها من رائحه عفنه
أخرسى

642
01:19:00,988 --> 01:19:01,818
مرحباً؟

643
01:19:03,090 --> 01:19:04,853
أنت تتنفس بسرعه
هل هناك ما يسوء ؟

644
01:19:05,092 --> 01:19:06,423
لا, كل شىء بخير

645
01:19:06,994 --> 01:19:09,087
أنا قلقه جدا عليك
الطقس سىء جدا

646
01:19:15,269 --> 01:19:16,497
أنا فى طريقى ألى البيت الآن

647
01:19:17,104 --> 01:19:20,505
لا, لا تتعجلى
لا تأتى ألى البيت يا أمى

648
01:19:20,741 --> 01:19:22,834
أحضرى - ستان - و - موللى - من المدرسه

649
01:19:23,077 --> 01:19:24,339
هل أنت متأكد ؟

650
01:19:24,611 --> 01:19:27,580
أجل
أننى ألعب الشطرنج مع السيده - هس

651
01:19:27,848 --> 01:19:29,042
هل تدخن السجائر ؟

652
01:19:29,383 --> 01:19:32,841
لا, يجب أن أذهب, السيده - هس
غاضبه لأنها تنتظرنى

653
01:19:33,087 --> 01:19:34,520
حسنا, لا تغش فى اللعب

654
01:19:34,788 --> 01:19:35,846
دائما

655
01:19:37,057 --> 01:19:39,457
يا له من ولد شجاع

656
01:19:47,935 --> 01:19:48,902
جيرنيجان

657
01:19:49,136 --> 01:19:51,570
لا يوجد شىء بحجرة المعيشه
حسنا

658
01:19:54,608 --> 01:19:56,473
لا يوجد شىء فى المطبخ

659
01:20:03,617 --> 01:20:05,642
جيرنيجان - أتبعنى
ببطء

660
01:20:07,087 --> 01:20:08,645
أذهبي يا - دوريس

661
01:20:18,966 --> 01:20:20,399
أنجر - أذهب للأمام

662
01:20:21,402 --> 01:20:23,666
أحرسوه
سوف أحرس السلالم

663
01:20:27,908 --> 01:20:30,604
أنا قادم أليك أيها الصغير
لكى تدفع مقابل

664
01:20:30,811 --> 01:20:33,678
كل الألم الذى سببته لى

665
01:20:34,314 --> 01:20:35,645
ماذا تفعل ؟

666
01:20:35,916 --> 01:20:37,144
الطفل فى الخزانه

667
01:20:37,451 --> 01:20:40,579
أرعبه قليلا قبل أن أمسكه

668
01:20:44,324 --> 01:20:45,985
و خلف الباب رقم واحد

669
01:20:51,632 --> 01:20:52,690
المناشف.

670
01:20:54,134 --> 01:20:55,601
فوط و مناشف

671
01:20:55,836 --> 01:20:57,269
أبله

672
01:20:57,538 --> 01:20:58,971
هل أنا الذى أغلقته ؟

673
01:20:59,206 --> 01:21:02,232
لماذا ؟لماذا أفعل ذلك ؟
هل نعمل بالعموله هنا ؟

674
01:21:40,714 --> 01:21:41,510
ما الذى يحدث ؟

675
01:21:41,748 --> 01:21:43,807
أنت السيده - برويت - من شارع واشنطون ؟
نعم

676
01:21:44,084 --> 01:21:45,483
أنا العميل - ستاكى
من المباحث الفيدراليه

677
01:21:45,719 --> 01:21:47,482
جئت من أجل التحدث مع أبنك

678
01:21:48,355 --> 01:21:51,483
هل أتصلت من أجل شريحة كمبيوتر
وجدتها فى سياره لعبه ؟

679
01:21:52,059 --> 01:21:52,855
لا

680
01:21:53,093 --> 01:21:57,587
يا ألهى, أنه - ألكس
أبنى الآخر, ماذا حدث ؟

681
01:21:58,031 --> 01:21:59,259
ربما يكون فى خطر

682
01:22:01,668 --> 01:22:03,431
أنه ليس هنا
أنه بالمنزل

683
01:22:04,004 --> 01:22:04,936
تحركوا

684
01:22:05,172 --> 01:22:07,003
ماذا هو فى خطر ؟

685
01:22:08,442 --> 01:22:10,342
لقد سألتك سؤالا, يا سيدى

686
01:22:12,112 --> 01:22:13,841
ليس لدى الصلاحيه لمناقشة الأمر

687
01:22:17,217 --> 01:22:20,516
الذى تتحدث عنه
هو أخى الصغير

688
01:22:29,029 --> 01:22:31,293
فى حوزته قطعه ألكترونيه
فى غاية السريه

689
01:22:31,565 --> 01:22:33,533
سرقت من مقاول وزارة الدفاع

690
01:22:33,767 --> 01:22:38,227
عن طريق بعض المجرمين يعملون
فى منظمه أرهابيه فى كوريا الشماليه

691
01:22:51,151 --> 01:22:53,210
جيرنيجان - تعالى هنا

692
01:23:08,502 --> 01:23:12,165
ذات العيون الخضراء
سيدة المحيط

693
01:23:12,406 --> 01:23:16,172
تتمايل عندما تأتى الأمواج

694
01:23:24,117 --> 01:23:25,880
أذهبي يا - دوريس - أذهبي

695
01:23:39,433 --> 01:23:43,028
ذات العيون الخضراء
سيدة المحيط

696
01:23:43,270 --> 01:23:47,138
تتمايل عندما تأتى الأمواج

697
01:23:47,641 --> 01:23:50,610
ذات العيون الخضراء
سيده جميله

698
01:23:50,877 --> 01:23:54,779
تمشى ببطء نحو الشمس

699
01:23:58,819 --> 01:23:59,843
آسفه, شارلى
700
01:24:02,389 --> 01:24:04,380
هذا العرض يكفى اليوم

701
01:24:12,933 --> 01:24:13,991
أخرس

702
01:24:20,507 --> 01:24:22,236
ماذا ؟
لا تتحرك

703
01:24:25,178 --> 01:24:26,611
لا

704
01:24:26,847 --> 01:24:28,109
لا تتحرك

705
01:24:30,851 --> 01:24:31,977
ماذا ؟

706
01:24:41,662 --> 01:24:42,993
رائع

707
01:24:43,296 --> 01:24:44,388
أهرب يا فظيع, أهرب

708
01:24:44,598 --> 01:24:45,587
تعالي يا - دوريس

709
01:24:46,166 --> 01:24:47,292
الطفل

710
01:24:47,601 --> 01:24:49,034
دوريس - تعالى

711
01:24:50,470 --> 01:24:51,596
أنت طفل مزعج

712
01:24:51,805 --> 01:24:53,705
أمسكته

713
01:25:08,855 --> 01:25:11,653
أنتى ضربتى منطقتى الحساسه

714
01:25:11,958 --> 01:25:16,554
أذا قمت بتغيير البنطلون
ربما تجد فئران فى سروالك

715
01:25:21,068 --> 01:25:22,467
أيها الفأر القذر

716
01:25:39,853 --> 01:25:41,252
أين هو؟

717
01:25:41,855 --> 01:25:43,550
أبقى هنا يا - دوريس

718
01:25:48,161 --> 01:25:49,389
نيران

719
01:26:10,751 --> 01:26:14,585
أنه يراقبنا طوال الوقت
لديه كاميرات مراقبه

720
01:26:17,524 --> 01:26:21,688
لن تجدونى بالأعلى
أيها الأغبياء الخارجون على القانون

721
01:26:21,962 --> 01:26:23,520
أنه بالخارج

722
01:26:29,803 --> 01:26:31,896
هل تعرفون هذا ؟

723
01:26:34,875 --> 01:26:36,536
كيف خرج من هنا ؟

724
01:26:36,777 --> 01:26:38,540
بنفس الطريقه سوف تتبعه

725
01:26:39,579 --> 01:26:40,637
أقفز, هيا

726
01:26:40,881 --> 01:26:41,711
لا تدفعنى

727
01:26:41,982 --> 01:26:44,280
أقفز داخل هذه الدائره

728
01:26:44,484 --> 01:26:46,315
أعتقد أنكى لن تقفزى معنا

729
01:26:46,553 --> 01:26:49,215
لا, سوف أعمل على حمايتكم, هيا
يا له من عون

730
01:26:51,491 --> 01:26:52,958
أنه يبتعد

731
01:26:54,494 --> 01:26:55,825
أنها مفاجأه

732
01:26:56,797 --> 01:26:57,957
أنها مفاجأه

733
01:26:58,165 --> 01:26:59,063
هيا

734
01:27:19,953 --> 01:27:21,352
بارد, بارد جدا

735
01:27:42,275 --> 01:27:44,106
بالطبع

736
01:27:50,817 --> 01:27:53,843
قادمه أليك أيها الطفل المزعج

737
01:28:00,760 --> 01:28:01,886
آخ.

738
01:28:09,135 --> 01:28:10,727
سيده - هس

739
01:28:16,042 --> 01:28:17,839
سيده - هس

740
01:28:27,854 --> 01:28:30,687
أنت بخير, أنا معكى الآن

741
01:28:59,886 --> 01:29:01,319
حسنا

742
01:29:02,689 --> 01:29:04,281
أنت - ألكس

743
01:29:07,294 --> 01:29:09,558
أنت تعلمت بعض الأشياء اليوم

744
01:29:09,763 --> 01:29:13,096
لكى تكون مواطن صالح
يجب أن تدفع الثمن

745
01:29:13,533 --> 01:29:17,435
أثناء حماسك لمساعدة جيرانك
وقعت فى أحد أشراكى

746
01:29:33,119 --> 01:29:36,714
هل من الممكن أن تذهب السيده - هس - للداخل ؟
أنها كبيره فى السن و تشعر بالبرد

747
01:29:41,461 --> 01:29:42,951
من فضلك ؟

748
01:29:50,737 --> 01:29:52,227
أعطنى الشريحه

749
01:29:52,472 --> 01:29:54,667
أنها لا تخصك
أنها ليست لك

750
01:29:58,645 --> 01:30:02,240
الشريحه يا ولد
أعطنى الشريحه

751
01:30:03,683 --> 01:30:06,675
أن هذا لا يخصك أيضا
ماذا ؟

752
01:30:06,953 --> 01:30:08,682
هذا ليس مسدسك

753
01:30:13,526 --> 01:30:16,495
هذا هو مسدسك

754
01:30:24,704 --> 01:30:26,296
نلت منك

755
01:30:31,311 --> 01:30:34,439
أجلسى هنا يا سيده - هس
شكرا - ألكس


756
01:30:37,150 --> 01:30:40,347
هذا هو الوقت لطلب الشوربه
هل تفضلين شىء ما ؟

757
01:30:40,620 --> 01:30:42,815
شكرا, أنا بخير

758
01:30:44,224 --> 01:30:45,623
تعرفى يا سيده - هس

759
01:30:45,959 --> 01:30:50,123
الجو بالخارج بارد جدا
و أنتى مثل طائر كبير جميل و قوى

760
01:30:52,465 --> 01:30:55,696
و أنت شاب جميل جدا

761
01:30:56,903 --> 01:30:58,894
أنا لم ألاحظ هذا من قبل

762
01:30:59,506 --> 01:31:01,565
لستى الوحيده كلهم لم يلاحظوا

763
01:31:51,357 --> 01:31:53,257
جونسون - وليامز - طوقوا المكان

764
01:31:59,099 --> 01:32:00,293
أثبت مكانك - تجمد

765
01:32:03,036 --> 01:32:04,867
أنت تمزح

766
01:32:11,244 --> 01:32:12,438
أليكس.

767
01:32:16,950 --> 01:32:18,474
أمى

768
01:32:40,406 --> 01:32:43,068
أنكى تعانقينى و تقبلينى
أمام رجال الشرطه

769
01:32:44,511 --> 01:32:46,411
آسفه جدا

770
01:32:47,914 --> 01:32:50,246
آسفه جدا
لأننى لم أستمع لك

771
01:32:50,617 --> 01:32:53,108
هذا عمل رائع جدا

772
01:32:53,353 --> 01:32:55,184
أخى, أنت بطل

773
01:32:57,023 --> 01:32:58,991
هل أنت - ألكس ؟
نعم

774
01:32:59,259 --> 01:33:01,056
أنا العميل - ستاكى
من المباحث الفيدراليه

775
01:33:02,295 --> 01:33:03,853
ها هى الشريحه

776
01:33:05,198 --> 01:33:07,598
فى المنزل المقابل
يوجد سيده عجوز

777
01:33:07,867 --> 01:33:10,665
تحتاج ألى بعض الشوربه
و طبيب ليفحص قدميها

778
01:33:10,937 --> 01:33:13,599
يوجد لصين فى حمام السباحه
و واحد فى البدروم

779
01:33:14,174 --> 01:33:15,835
و الآخر قد ذهب

780
01:33:21,481 --> 01:33:22,812
هل هو هذا ؟

781
01:33:24,450 --> 01:33:25,280
نعم

782
01:33:27,687 --> 01:33:30,451
سبع سنوات أطارد هذا الرجل

783
01:33:31,391 --> 01:33:33,791
أنه ينجح دائما فى الهروب

784
01:33:36,796 --> 01:33:38,058
شكرا

785
01:33:43,236 --> 01:33:45,397
أنهم ثلاثه فقط
أين رئيسكم ؟

786
01:33:47,073 --> 01:33:50,065
أخرجهم من هنا
نعم سيدى, هيا

787
01:33:50,343 --> 01:33:51,708
هيا

788
01:34:04,357 --> 01:34:07,383
لوسى - أنا بالمنزل

789
01:34:08,661 --> 01:34:11,323
ما الذى يدور فى عقلك أيها القرد

790
01:34:11,731 --> 01:34:13,926
لورى براون - سىء, سىء

791
01:34:24,677 --> 01:34:27,578
هيوستون - لدينا مشكله

792
01:34:28,114 --> 01:34:29,274
العد التنازلى

793
01:34:29,515 --> 01:34:34,179
خمسه, أربعه, ثلاثه, أثنين

794
01:34:34,420 --> 01:34:35,409
خذ هذا

795
01:34:35,955 --> 01:34:37,013
أثنين أو لا شىء

796
01:34:37,790 --> 01:34:39,587
معى واحده فقط

797
01:34:42,028 --> 01:34:44,019
لدينا أشتعال

798
01:34:48,234 --> 01:34:49,565
وقت العرض

799
01:35:04,384 --> 01:35:07,649
سوف أحضر فى خلال دقيقه
حسنا, ألى اللقاء

800
01:35:07,920 --> 01:35:11,117
أنه المنزل المزين مدخله
بأنوار الكريسماس

801
01:35:11,324 --> 01:35:13,315
المدخل غير مجرف

802
01:35:13,593 --> 01:35:14,958
ها هو على اليمين

803
01:35:25,772 --> 01:35:27,740
هل مرضتى بالجدرى من قبل ؟

804
01:35:27,940 --> 01:35:32,877
لقد مرضت بالجدرى عندما كان
هيربرت هوفر - يحكم أمريكا

805
01:35:33,746 --> 01:35:34,804
مرحباً

806
01:35:37,317 --> 01:35:38,443
أبى

807
01:35:39,986 --> 01:35:41,851
تعال هنا

808
01:35:46,426 --> 01:35:49,657
دعنا نرى
ألا يوجد أى عيب فى ملابسي

809
01:35:49,862 --> 01:35:51,329
لم يستطيعوا أن يلمسوني

810
01:35:51,631 --> 01:35:54,998
شركة الكمبيوتر التى صنعت الشريحه
قررت أعطاء - ألكس - مكافأه

811
01:35:55,201 --> 01:35:57,999
مبلغ مكون من 6 أرقام
مبلغ كبير جدا

812
01:35:59,639 --> 01:36:01,402
هل أحضرت لى أى شىء ؟

813
01:36:02,041 --> 01:36:04,202
فى الحقيقه, نعم

814
01:36:05,078 --> 01:36:06,272
تعال

815
01:36:08,715 --> 01:36:10,205
هل تستطيع أن تقود هذه ؟

816
01:36:10,483 --> 01:36:12,678
أعتقد أنه من الممكن التعامل معها

817
01:36:13,119 --> 01:36:15,644
أيها الرجال
شغلوا محركاتكم

818
01:36:15,855 --> 01:36:17,516
360! 360!

819
01:36:21,227 --> 01:36:22,489
فرّْ خارج السفينة!

820
01:36:24,630 --> 01:36:26,029
لفة دائرية لفة دائرية