1
00:00:01,000 --> 00:00:05,938
المنتجون يشكرون أسرة(ميكا وكاتي) وقسم
شرطة مقاطعة رانشو بيناسكيتوس

2
00:00:06,073 --> 00:00:11,011
لتزويدهم هذه اللقطات 

3
00:00:12,246 --> 00:00:15,749
"(سان دييغو)، (كاليفورنيا)"
"سبتمبر 18، 2006"

4
00:00:15,750 --> 00:00:35,050
تمت الترجمة السماعيه بواسطة
mos3ab&sawd28

5
00:00:44,343 --> 00:00:46,346
"مرحباً عزيزتي، كيف حالك؟"

6
00:00:55,222 --> 00:00:58,992
ما هذا؟ -
"مرحباً، عزيزتي" -

7
00:01:01,261 --> 00:01:05,132
هل هذا ما أعتقد إنه هو؟ -
...لا أعرف ما تفكرين به، لكنه -

8
00:01:05,265 --> 00:01:08,369
سيكون شيء جميل -
أعتقد أن هذه كاميرا عملاقة -

9
00:01:08,502 --> 00:01:13,073
ماذا حدث للأحجام الصغيرة الرائعة؟

10
00:01:13,207 --> 00:01:15,943
هل ستغلقين السيارة، أم ستستمرِ في النظر إلي؟

11
00:01:16,443 --> 00:01:19,313
...إنها ضخمة و لها مبهرة

12
00:01:19,446 --> 00:01:22,416
و لديها ضوء مبهر

13
00:01:22,549 --> 00:01:25,452
إعطِ الكاميرا قبلة -
لا، لن أفعل -

14
00:01:25,787 --> 00:01:30,023
أنا قريبة منك، ما رأيك أن أقبلك ثم أقبل الكاميرا

15
00:01:31,526 --> 00:01:33,527
إغلق الكاميرا

16
00:01:34,294 --> 00:01:36,629
إغلقها، ماذا تفعل؟

17
00:01:37,096 --> 00:01:39,099
"سأقوم بالتصوير"

18
00:01:39,901 --> 00:01:44,305
"هل تعتقد أن هذا سينجح؟" -
"...أعتقد أن الأمر سيكون مثيراً" -

19
00:01:44,439 --> 00:01:49,209
"لمعرفة هل تحدث الظواهر الخارقة أم لا؟"

20
00:01:49,376 --> 00:01:52,012
كم دفعت ثمناً لها؟

21
00:01:52,412 --> 00:01:55,750
"تقريباً ما يوازي نصف سعرها اليوم"

22
00:01:57,584 --> 00:02:01,321
شكراً لك، هل تريد العشاء؟ -
"فقط إستمرِ بالصعود" -

23
00:02:01,788 --> 00:02:03,789
يا إلهي

24
00:02:05,626 --> 00:02:07,929
"سأقوم بتحضير العشاء" -
جيد -

25
00:02:09,796 --> 00:02:11,865
ها نحن هنا

26
00:02:12,666 --> 00:02:15,035
غريب -
نحن غريبي الأطوار -

27
00:02:15,169 --> 00:02:18,840
أكثر من مجرد غريبي الأطوار -
انظر لهذا -

28
00:02:18,973 --> 00:02:23,076
هذا لأنكِ لا تنظرين للكاميرا مباشرة

29
00:02:23,210 --> 00:02:26,480
هكذا؟ -
تماماً، تبدين رائعة -

30
00:02:27,246 --> 00:02:30,985
...سوف تسجل ما يحدث لنا

31
00:02:31,119 --> 00:02:33,820
...و عندما يحدث شيء غريب

32
00:02:33,954 --> 00:02:38,892
سنستطيع تسجيله على الكاميرا

33
00:02:39,059 --> 00:02:42,296
لنستطيع مشاهدتها فيما بعد

34
00:02:42,462 --> 00:02:46,633
لنأمل إنه عند تصويرها نستطيع فهم ما يحدث

35
00:02:46,867 --> 00:02:51,871
عندما نفهم ما يحدث، نستطيع التصرف

36
00:02:55,342 --> 00:02:59,581
فكرة جيدة -
...لنهتم بالأمر مهما كان -

37
00:02:59,714 --> 00:03:02,850
...إذا كان أحد أبناء الجيران المهتم بالمخلوقات الفضائية

38
00:03:02,983 --> 00:03:07,486
...و يتلصص على نافذتنا في الليل

39
00:03:08,288 --> 00:03:13,527
سأهتم به -
إذا كان هذا الفتى الذي تتبعني حتى الثامنة -

40
00:03:13,694 --> 00:03:16,063
فلا أعتقد أن هذا هو الأمر -
غريب جداً -

41
00:03:16,196 --> 00:03:19,532
"...لقد فهمت الآن، أنك"

42
00:03:19,666 --> 00:03:22,670
هل أنتِ بخير؟

43
00:03:24,405 --> 00:03:28,877
"...هل تتحدث مع" -
هل أنتِ سعيدة؟ البطارية سليمة؟ -

44
00:03:29,043 --> 00:03:32,478
"يجب أن تحبني أنا، و ليست الآلات"

45
00:03:32,612 --> 00:03:35,282
سوف ننام مع الكاميرا -
"ماذا؟" -

46
00:03:35,449 --> 00:03:39,119
سنضعها في غرفة النوم؟ -
"حقاً؟" -

47
00:03:39,820 --> 00:03:42,823
"أنت وسيم" -
حقاً؟ -

48
00:03:44,123 --> 00:03:46,560
لقد أصبح خجولاً، و نظر بعيداً

49
00:03:48,428 --> 00:03:50,531
لقد أصبح وجهك أحمر من الخجل

50
00:03:57,738 --> 00:03:59,739
هيا

51
00:04:02,509 --> 00:04:06,713
"تجربة؟" -
هل هذا هو الإختبار الأخير؟ -

52
00:04:06,847 --> 00:04:09,784
"نعم، هل يمكن أن تتحدثي؟"

53
00:04:09,950 --> 00:04:13,286
...مرحباً، (ميخا) أنت أفضل صديف في العالم

54
00:04:13,452 --> 00:04:16,891
إلا إعجابك الدائم بالآلات

55
00:04:17,025 --> 00:04:19,992
"كاتي)، قولِ شيء ما)" -
ماذا تريدني أن أقول؟ -

56
00:04:20,126 --> 00:04:22,196
"شيء ما بصوت منخفض"

57
00:04:22,329 --> 00:04:24,530
ماذا تريدني أن أقول؟ -
"إهمسِ" -

58
00:04:24,697 --> 00:04:28,036
أنا أهمس، هل تسمعني؟ -
"إهمسِ" -

59
00:04:28,169 --> 00:04:30,404
أنا أهمس -
"أنتِ تعرفين الهمس" -

60
00:04:30,571 --> 00:04:34,308
أنا أهمس الآن -
"هذا هو الهمس، أعتقد الكاميرا سجلت هذا" -

61
00:04:34,441 --> 00:04:37,443
"حسناً عزيزتي، مُسجل الصوت يستحق ثمنه"

62
00:04:37,577 --> 00:04:40,148
"سنبدأ الآن، عزيزتي"

63
00:04:40,280 --> 00:04:42,649
"رائع"

64
00:04:42,783 --> 00:04:46,220
"...هل تعرفين أي خدعة"

65
00:04:46,386 --> 00:04:49,990
"تجعل هذه الأشياء تحدث" -
...أريدهم أن -

66
00:04:50,123 --> 00:04:54,561
...لا أريدها أن تحدث على الإطلاق

67
00:04:54,728 --> 00:04:57,432
لا أريدها أن تحدث

68
00:04:57,565 --> 00:05:00,633
...إذا سجلت شيئاً ما فهذا عظيم، لكنني لن -
"حسناً" -

69
00:05:00,766 --> 00:05:02,803
"...أنا أقول هذا فقط"

70
00:05:02,936 --> 00:05:07,075
"...لأن وجودها على الكاميرا سيكون رائعاً لعدة أسباب"

71
00:05:07,208 --> 00:05:11,111
"...ستكون أدلة"-
أنت تصدقني، أليس كذلك؟ -

72
00:05:11,278 --> 00:05:13,281
"بالطبع"

73
00:05:30,062 --> 00:05:32,066
ما هذا؟

74
00:05:34,034 --> 00:05:37,471
لنبحث في الأمر، نسمع أصوات غريبة

75
00:05:46,346 --> 00:05:48,349
"هل تسمع هذا الصوت؟"

76
00:05:53,922 --> 00:05:55,922
"هل هو المبرد؟"

77
00:05:57,824 --> 00:05:59,994
إنها صانعة الثلج

78
00:06:01,162 --> 00:06:03,163
"اللعنة"

79
00:06:04,597 --> 00:06:08,068
"الأشباح لن تخرج إلا و نحن نائمين"

80
00:06:08,669 --> 00:06:13,407
"أريد أن أستغل تلك اللحظة، لأسجل إعجابي بجمال هذه القطعة"

81
00:06:13,941 --> 00:06:17,212
"أقصدها، هذا فقط الجيتار"

82
00:06:17,511 --> 00:06:19,513
أنت جميل

83
00:06:21,948 --> 00:06:25,052
ما هذا؟ -
"تعجبني أقدامك، إنها مثيرة" -

84
00:06:25,219 --> 00:06:28,222
لقد قمت بتجميل إصابعي -
نعم -

85
00:06:29,156 --> 00:06:31,758
"هل يمكن أن تقومي ببعض الحركات المثيرة؟"

86
00:06:31,925 --> 00:06:35,529
"من فضلك، فقط نصف واحدة"

87
00:06:35,696 --> 00:06:38,232
"فقط بالملابس الداخلية" -
لا -

88
00:06:38,365 --> 00:06:41,301
"حسناً، سأفعل كل ما تريدين"

89
00:06:42,003 --> 00:06:44,404
لا -
"هراء" -

90
00:06:44,538 --> 00:06:47,407
"سوف أحصل على واحدة فيما بعد، إنها لا تحب الكاميرا"

91
00:06:49,542 --> 00:06:53,348
"إرجعِ إلى وضعك السابق" -
لا -

92
00:06:53,481 --> 00:06:57,752
"أين سنضع الكاميرا؟" -
" لا أعرف، ما رأيك، أين نضعها؟" -

93
00:06:57,886 --> 00:06:59,920
"أما في دورة المياة أو الردهة"

94
00:07:00,053 --> 00:07:04,024
"إذا وضعتها في الردهة سنسمع خطوات الأقدام"

95
00:07:04,258 --> 00:07:06,293
"المكان مظلم"

96
00:07:07,427 --> 00:07:09,531
"ألا تستطيعين رؤيتها من هنا؟" -
"لا" -

97
00:07:10,697 --> 00:07:13,065
"ماذا إذا قمنا بتشغيل هذه؟"

98
00:07:13,734 --> 00:07:17,271
"هذا رائع" -
"حقاً، هل نحتاج لإضاءه أكثر؟" -

99
00:07:17,437 --> 00:07:19,606
"لا، الأمر على ما يرام" -
"حسناً" -

100
00:07:19,773 --> 00:07:21,775
"تعال، وتفقد الأمر"

101
00:07:24,177 --> 00:07:27,581
ممنوع الكاميرا، هنا

102
00:07:29,384 --> 00:07:32,687
سنكون قد تقدمنا بالسن -
...يمكننا -

103
00:07:32,820 --> 00:07:37,890
إحترس، سآخذ حماماً -
هذا ما أريده، لم نفعل هذا من قبل -

104
00:07:38,057 --> 00:07:40,928
يمكننا هذا، لكن لا

105
00:07:41,496 --> 00:07:45,933
حسناً -
ما أريدكِ أن تعرفيه، أنني أبكي في داخلي -

106
00:07:47,067 --> 00:07:51,238
إستمر في البكاء، الأمر كان رائعاً -
"أنتِ مثيرة للإهتمام" -

107
00:07:51,838 --> 00:07:53,840
سأضع الكاميرا كما كانت

108
00:07:54,241 --> 00:07:58,880
سأقوم بتوصيل الكاميرا، و أتركها

109
00:08:01,081 --> 00:08:04,351
سنبدأ -
هل تعمل أم لا؟ -

110
00:08:05,151 --> 00:08:07,655
أعتقد، ستنجح

111
00:08:20,568 --> 00:08:25,239
كنت أعتقد أن الأمر سيكون جيداً -
هيا، سيكون الأمر جيداً -

112
00:08:25,439 --> 00:08:30,243
"الليلة الأولى"
"سبتمبر، 18، 2006"

113
00:08:44,892 --> 00:08:47,060
إنها تنظر إلي

114
00:09:20,160 --> 00:09:23,297
"هكذا تبدو (كايتي) كل صباح"

115
00:09:25,567 --> 00:09:27,701
"إنها جميلة جداً"

116
00:09:30,138 --> 00:09:32,339
نعم

117
00:09:32,639 --> 00:09:35,943
ميخا)، الآن يستمع إلى حديثنا)

118
00:09:36,109 --> 00:09:38,144
سوف أتجاهله

119
00:09:38,312 --> 00:09:42,049
...ميخا)، يتبعني بالكاميرا، إنه مزعج قليلاً، لكن

120
00:09:42,182 --> 00:09:45,552
لكنني أحبه -
"أنتِ مثيرة في هذا الرداء" -

121
00:09:49,522 --> 00:09:52,527
"سيكون هذا بمعدل ثلاثة نقاط، في مهارة القفز"

122
00:09:52,660 --> 00:09:54,929
ماذا تفعلين؟

123
00:09:55,095 --> 00:09:58,030
"أقوم بتصويرك" -
حقاً؟ -

124
00:10:03,369 --> 00:10:05,840
"يبدو أنك ناضج بالفعل"

125
00:10:06,541 --> 00:10:09,276
"...لهذا أعتقد" -
لقد أمسكت بسمكة كبيرة -

126
00:10:09,742 --> 00:10:13,313
"أعتقد أن هذه هي الصفة المحببة لدي بك، النضج"

127
00:10:13,447 --> 00:10:16,149
"و إحساسك السياسي"

128
00:10:16,416 --> 00:10:19,119
(أنا من (كروفورد) بولاية (تكساس

129
00:10:19,286 --> 00:10:23,023
هل هناك شيء خاطىء في (تكساس)؟ -
(مثل، (جورج بوش -

130
00:10:23,190 --> 00:10:26,527
...تكساس)، الولاية الوحيدة التي تستطيع أن تشتري)

131
00:10:26,660 --> 00:10:29,996
أسلحة ثقيلة، للإستخدام الشخصي

132
00:10:31,398 --> 00:10:33,835
لهذا فأنا أدعم الأسلحة

133
00:10:33,968 --> 00:10:36,336
خصوصاً للأطفال و الصغار

134
00:10:38,638 --> 00:10:43,076
إنه يوم هام، سيأتي الوسيط الروحاني خلال ساعة

135
00:10:43,210 --> 00:10:45,879
و سوف يتحدث مع (ميخا) ليخبره
كيف يشعر حيال الأمر

136
00:10:46,013 --> 00:10:50,017
أعتقد إنه متحمس، ربما
"مرحباً، عزيزي"

137
00:10:51,919 --> 00:10:55,021
"...أخبرني كم أنت متحمس"

138
00:10:55,154 --> 00:10:58,393
"لمقابلة الوسيط الروحاني، الذي سيكون هنا خلال ساعة"

139
00:10:58,560 --> 00:11:01,161
الدكتور سيكون هنا، رائع

140
00:11:01,295 --> 00:11:04,064
أنا متحمس للغاية -
"كيف هذا؟" -

141
00:11:04,198 --> 00:11:07,167
لا تستطيع أن تنتظر، هيا إظهر الأمر"
"لا تكُن خجولاً

142
00:11:07,568 --> 00:11:11,638
"لا تكُن خجولاً، ماذا تفعل؟" -
أنا أعمل -

143
00:11:12,840 --> 00:11:15,609
...لقد وجدت شيئاً

144
00:11:16,777 --> 00:11:19,645
مناسب للوسيط الروحاني، على ما أعتقد -
"ماذا؟" -

145
00:11:19,813 --> 00:11:23,084
لقد وجدتها مصادفة -
"أين هي؟" -

146
00:11:23,650 --> 00:11:26,820
سأقوم بتشغيلها عندما يصل، سيشعر كأنه في منزله

147
00:11:31,758 --> 00:11:34,193
"أنت لا تأخذ هذا على محمل الجد"

148
00:11:35,629 --> 00:11:38,699
أريد أن يشعر أنه في منزله

149
00:11:38,832 --> 00:11:42,336
بهذه الطريقة -
"هذا لن يجعله يشعر أنه بمنزله" -

150
00:11:42,468 --> 00:11:44,805
"...هذا سيجعله"

151
00:11:45,138 --> 00:11:48,109
"يرحل، و سوف يقوم بإهانتك أنت و لست أنا"

152
00:11:48,275 --> 00:11:51,778
"و لا تبتسم، كأنك سعيد بنفسك"

153
00:11:52,112 --> 00:11:54,647
"ماذا عن موسيقى أقل؟"

154
00:11:55,116 --> 00:11:59,118
"رائع" -
هل سيقوم بإعطائنا النصائح و هو هنا؟ -

155
00:11:59,753 --> 00:12:02,290
لم أستثمر في الخيول منذ فترة

156
00:12:02,457 --> 00:12:07,561
هل لديه رأي في هذا؟ -
"لقد إنتهى الأمر معك" -

157
00:12:07,761 --> 00:12:10,998
"هل تعتقدين أن الوسيط الروحاني سيأتي في الوقت المحدد؟"

158
00:12:11,697 --> 00:12:15,203
"هل تعرفين ما إذا كان المرور سيكون سيئاً أم لا؟"

159
00:12:15,370 --> 00:12:17,370
أنت ذكي

160
00:12:17,638 --> 00:12:21,707
"إنتظرِ، سابدأ بالموسيقى" -
لا تفكر في هذا -

161
00:12:24,379 --> 00:12:27,381
مرحباً، دكتور (فريدريك)؟ -
سعيد بمقابلتك -

162
00:12:27,514 --> 00:12:30,851
هذا، (ميخا) آسفة بشأن الكاميرا -
مرحباً -

163
00:12:31,018 --> 00:12:36,356
هل ترى أشياء مثل هذه؟
أن المرور سيكون سيئاً

164
00:12:37,291 --> 00:12:40,561
تعتمد على اليوم أو الوقت من اليوم

165
00:12:40,694 --> 00:12:44,064
مثلنا جميعاً -
(لم أتردد عندما طلب مني أحدهم القدوم إلى، (سان دييغو -

166
00:12:44,198 --> 00:12:46,399
أنا دائماً مستعد لفعل هذا

167
00:12:46,532 --> 00:12:50,037
أنا سعيدة أنك جئت اليوم، أقدر هذا

168
00:12:50,170 --> 00:12:53,740
...أريد بعض الوقت لأتعرف عليكِ، و أعرف بعض المعلومات

169
00:12:53,908 --> 00:12:57,010
...أكثر مما عرفت عبر الهاتف، أريد من كليكما

170
00:12:57,144 --> 00:13:00,648
كيف هي حياتكم؟
كيف هي علاقتكم؟

171
00:13:00,814 --> 00:13:04,685
"إنها رائعة" -
حسناً، هذا رائع -

172
00:13:04,818 --> 00:13:07,889
منذ متى و أنتم تتواعدون؟ -
ثلاثة سنوات -

173
00:13:08,021 --> 00:13:11,525
لقد إتفقنا أن نرتبط

174
00:13:11,692 --> 00:13:14,528
و ماذا تعملون؟ -
...انا تلميذة -

175
00:13:14,661 --> 00:13:18,900
أتعلم الإنجليزية و بعض الأسبانية
أريدأن أكون مُدرسة قريباً

176
00:13:19,067 --> 00:13:21,068
لم أنتهي بعد

177
00:13:21,702 --> 00:13:23,971
ميخا)، مستثمر)

178
00:13:24,104 --> 00:13:26,106
ماذا عن صحتكم؟

179
00:13:26,607 --> 00:13:29,409
كلانا في صحة جيدة

180
00:13:29,976 --> 00:13:33,213
هل تأخذون أي أدوية؟ -
لا -

181
00:13:33,347 --> 00:13:35,983
...أغلب ما أخبرتني به

182
00:13:36,150 --> 00:13:38,584
...يمكن أن تفسر بأشياء بسيطة مثل

183
00:13:39,018 --> 00:13:42,689
...منزل قديم، أو أنابيب مهترئة

184
00:13:42,822 --> 00:13:45,527
ربما بعض الأشياء الطبيعية

185
00:13:45,692 --> 00:13:50,496
و يشعر الناس بالذعر، لأنهم تحت ضغط شديد

186
00:13:50,964 --> 00:13:53,133
...لذا هذا

187
00:13:53,534 --> 00:13:57,504
هل حدثت هذه الأشياء الغريبة، قبل أن
تنتقلي لهذا المنزل؟

188
00:13:57,639 --> 00:14:01,108
...نعم، لقد بدأت

189
00:14:01,275 --> 00:14:03,777
عندما كنت في الثامنة

190
00:14:04,445 --> 00:14:06,680
...كنت أعيش مع والدي

191
00:14:06,813 --> 00:14:09,516
و كنت أشارك الغرفة مع أختي، (كريستين) كانت في الخامسة

192
00:14:09,817 --> 00:14:13,921
...و في هذا الوقت، تعرضنا ل

193
00:14:14,721 --> 00:14:18,926
ايا كان هذا الأمر
...كنت أشعر بتنفس يوقظني

194
00:14:19,058 --> 00:14:22,930
...و كنت أقوم بإيقاظها، و أرى

195
00:14:24,431 --> 00:14:28,468
...يمكن أن تقول، كشيء ما

196
00:14:28,635 --> 00:14:31,137
شكل ما، في فراشي

197
00:14:31,270 --> 00:14:34,474
كان دائماً في فراشي، ليس في فراشها
لكنها شاهدته

198
00:14:34,641 --> 00:14:37,044
هل شاهدت هذا أيضاً؟ -
...نعم، لقد كُنا -

199
00:14:37,211 --> 00:14:40,280
خائفين للغاية

200
00:14:41,482 --> 00:14:43,984
لم نستطع التحرك

201
00:14:45,552 --> 00:14:47,621
كان الأمر مخيفاً

202
00:14:48,055 --> 00:14:52,559
كنا نصلي ليرحل، ثم إختفى

203
00:14:52,793 --> 00:14:56,196
...لقد حدث هذا لفترة في المنزل الأول، ثم

204
00:14:56,731 --> 00:15:02,102
حدث حريق، كل شيء إحترق
لم يتعرض أحد للإصابة

205
00:15:03,338 --> 00:15:05,339
خسرنا كل شيء

206
00:15:06,173 --> 00:15:09,942
لذا نتقلنا إلى هنا -
هل عرف أحد سبب الحريق؟ -

207
00:15:10,110 --> 00:15:12,111
لا

208
00:15:12,913 --> 00:15:15,716
...لا أقول أن للأمر علاقة

209
00:15:15,883 --> 00:15:19,120
بموضوع الأشباح، لا أعرف هذا
لا أعرف ما كان هذا

210
00:15:19,287 --> 00:15:22,856
هل قام أحد بالتحقيق في أسباب الحريق؟

211
00:15:22,989 --> 00:15:28,429
لا أعرف إذا كان هناك تحقيق جنائي، لكنهم
بحثوا عن السبب

212
00:15:28,563 --> 00:15:31,999
و لم يعرفوا السبب، ربما كان كهربائياً أو شيء ما -
حسناً -

213
00:15:32,166 --> 00:15:37,137
أو شيء مثل هذا -
...منذ أن كنتِ في الثامنة -

214
00:15:37,272 --> 00:15:41,073
هل حدث لكِ هذا على سنوات مختلفة؟ -
نعم -

215
00:15:41,240 --> 00:15:44,145
منذ الثالثة عشر، يحدث من حين لآخر

216
00:15:44,279 --> 00:15:48,182
و منذ بضعة سنوات بدأت الأشياء تحدث ثانية

217
00:15:48,315 --> 00:15:52,385
...تقولين أن الأمر تحرك منذ كنتِ في الثامنة

218
00:15:52,752 --> 00:15:56,924
... ثم في مكان آخر و أنتِ في الثالثة عشر و الآن هنا

219
00:15:57,057 --> 00:16:02,262
،يبدو أن هذا ما نتعامل معه
شيء ما مرتبط بكِ

220
00:16:02,896 --> 00:16:06,333
...كانت هذه الأضواء تتغير

221
00:16:06,499 --> 00:16:10,571
و الصنبور يُفتح و يغلق بمفرده، بدون أي سبب

222
00:16:10,704 --> 00:16:14,141
يكون مغلقاً، و عندما ننزل يكون مفتوح

223
00:16:14,274 --> 00:16:17,811
و الماء يتساقط منه، دون أن يفعل أحدنا هذا

224
00:16:17,978 --> 00:16:22,415
...نسمع دقات على الحائط، صوت أظافر

225
00:16:22,616 --> 00:16:26,853
كأن احدهم يضع يده على الحائط

226
00:16:27,221 --> 00:16:30,757
يستمر لفترة طويلة؟ -
نعم -

227
00:16:30,924 --> 00:16:35,096
أغلب الأحداث الغريبة تحدث هنا، أليس كذلك؟ -
نعم -

228
00:16:35,996 --> 00:16:39,466
...أسمع بعض الهمس، أحياناً لا أفهم ما يُقال

229
00:16:39,633 --> 00:16:42,603
و أحياناً يقول إسمي

230
00:16:42,768 --> 00:16:45,705
هل يقول إسمك تحديداً؟ -
لقد حدث من قبل -

231
00:16:45,838 --> 00:16:49,476
هل سمعت هذا، (ميخا)؟ -
"سمعت أصوات غريبة" -

232
00:16:49,643 --> 00:16:52,580
"لم أسمع أحد يقول، (كايتي) إلا أنا"

233
00:16:52,714 --> 00:16:55,616
"ربما أقول الإسم و أنا نائم" -
...أستطيع أن أعرف الفرق بين -

234
00:16:55,748 --> 00:16:58,285
...أن تقول إسمي من هناك على الفراش

235
00:16:58,418 --> 00:17:03,089
و شيء ما يهمس بالإسم في إذني

236
00:17:03,256 --> 00:17:07,060
"...لقد قمت بتوصيل الكاميرا للحاسوب"

237
00:17:07,227 --> 00:17:10,097
"لنستطيع تسجيل ما يحدث بالليل، هل تريد ان تأخذ هذا؟"

238
00:17:10,229 --> 00:17:13,001
إنها في مكان تستطيع تصوير الغرفة بأكملها

239
00:17:13,600 --> 00:17:16,970
و مسجل صوتي، لتسجيل أي صوت

240
00:17:17,105 --> 00:17:21,743
أنتم تذهبون للنوم، و تترك الكاميرا تصوركم
بينما أنتم نائمين؟

241
00:17:21,909 --> 00:17:25,712
هل تفعليون هذا دائماً؟ -
"لا، لقد فعلنا هذا مؤخراً" -

242
00:17:25,879 --> 00:17:28,750
هناك دورة مياة هناك، و غرفة للضيوف

243
00:17:29,283 --> 00:17:33,421
و الأضواء تهتز هنا -
...فقط الأضواء ولا تسمعين أي -

244
00:17:33,587 --> 00:17:36,622
...الشكل الداخني -
لا، هذا في الغرفة الأخرى -

245
00:17:36,756 --> 00:17:39,493
"هل هناك ما نفعله لنوقف تلك الأشياء؟"

246
00:17:39,626 --> 00:17:43,230
"مثل أن نقوم بتسجيلها على شريط" -
أخبرته لا أريد ان نعبث بهذا الأمر -

247
00:17:43,363 --> 00:17:47,467
لا أريد الكاميرا -
الأشباح، تتغذي على الطاقة السلبية -

248
00:17:47,601 --> 00:17:49,702
...إذا كان هُناك شيء سلبي يحدث هنا

249
00:17:49,836 --> 00:17:52,873
سيساعد على إنتشارها

250
00:17:53,006 --> 00:17:55,142
ربما يتغذى على هذا

251
00:17:55,274 --> 00:17:58,612
لن نجعل والدتك، تأتي إلى هنا

252
00:17:59,313 --> 00:18:02,816
توقف عن اللعب -
...منذ عقود -

253
00:18:02,950 --> 00:18:08,189
كان للمعتقدان الدينية، مخلوقات الخير و الشر

254
00:18:08,322 --> 00:18:10,524
في المسيحية يوجد الملائكة و الشياطين

255
00:18:10,691 --> 00:18:13,962
الملائكة هم الأخيار، و الشياطين بالتأكيد الأشرار

256
00:18:14,127 --> 00:18:18,999
،مهما إختلفت الديانات
...فهذه الأشياء تحدث بإستمرار على مر التاريخ

257
00:18:19,132 --> 00:18:22,903
إذا كان الأمر له علاقه بالدين أم لا
إنه مرتبط بكِ

258
00:18:23,070 --> 00:18:26,874
لا أريدك أن تستجيبي له، و أيضاً يجب
أن تعرفِ أنه لا يمكنكِ الهرب منه

259
00:18:27,007 --> 00:18:29,910
لا يمكن أن تهربِ من المنزل، و تتوقعِ
أن يظل هذا هنا

260
00:18:30,077 --> 00:18:33,847
إذا إنتقلتِ من المنزل، سيذهب معكِ

261
00:18:34,848 --> 00:18:37,284
لذا يجب أن نتعامل معه هنا

262
00:18:38,285 --> 00:18:41,054
خبرتي تنحصر في التعامل مع الأشباح

263
00:18:41,421 --> 00:18:44,758
هذا عملي، مساعدة الناس
...للتواصل مع

264
00:18:44,925 --> 00:18:47,727
الأشباح

265
00:18:47,861 --> 00:18:50,664
أرواح البشر الذين ماتوا

266
00:18:50,797 --> 00:18:53,533
...الشياطين شيء مختلف، هنا نتعامل

267
00:18:53,699 --> 00:18:56,870
مع شيء غير بشري

268
00:18:57,038 --> 00:19:00,275
هناك الكثير من المناقشات عن طبيعته

269
00:19:00,441 --> 00:19:02,442
لكنه ليس بشري

270
00:19:04,211 --> 00:19:08,448
...التعامل مع الشياطين ليس مجالي، لا أتعامل معهم

271
00:19:08,582 --> 00:19:12,020
و أقول لكِ بصراحة، أشعر أن
شيء ما يحدث في هذا المنزل

272
00:19:12,186 --> 00:19:17,458
لقد سمعت ما تقولين، لكن هُناك شيء ما
في الأعلى، في غرفة النوم

273
00:19:17,592 --> 00:19:22,163
هذا الشيء، ايا كان، لا يعجبه أنني هنا

274
00:19:22,863 --> 00:19:26,166
لا يمكنكِ الهرب من هذا الأمر
سوف يتبعك في أي مكان

275
00:19:26,501 --> 00:19:28,568
...ربما إختفى لسنوات

276
00:19:28,735 --> 00:19:31,738
...شيء ما جعله ينشط

277
00:19:31,872 --> 00:19:35,276
و مع الوقت سيحاول الإتصال بكِ

278
00:19:35,409 --> 00:19:38,079
(سوف أعطيك إسم الدكتور، (جون إبراهام

279
00:19:38,212 --> 00:19:42,683
إنه متخصص في علم الشياطين

280
00:19:42,850 --> 00:19:45,952
(إنه يعيش في، (لوس أنجلوس -
"...إستمع إلي هذا، ماذا إذا" -

281
00:19:46,118 --> 00:19:50,491
"نعرف ما هذا، و ماذا يريد، و نحضره له"

282
00:19:50,624 --> 00:19:54,695
"ثم يرحل" -
(لأنه يريد، (كاتي -

283
00:19:55,295 --> 00:19:58,966
...(إذا حاولت أن تلعب معه بلعبة، (ويجا

284
00:19:59,099 --> 00:20:01,768
...سيفهم أنك تحاول أن تتواصل معه

285
00:20:01,902 --> 00:20:04,705
و هذا سيفتح له الباب، ليدخل

286
00:20:05,106 --> 00:20:09,442
كانت هناك حالات في التاريخ، سببت
...تلك الأشياء الضرر للبشر

287
00:20:09,944 --> 00:20:13,179
...ليس كثيراً لكنه حدث، في بعض الحالات

288
00:20:13,379 --> 00:20:16,718
رغم أنها حالات نادرة، مات بعض الأشخاص

289
00:20:17,451 --> 00:20:21,955
لا أخبرك هذا لتشعر بالخوف، أخبرك
هذا لأعيط معلومات صريحة

290
00:20:22,122 --> 00:20:26,793
يجب أن تعرف هذا، هل تفهمني؟ -
نعم -

291
00:20:27,929 --> 00:20:31,131
أتمنى هذا، ستكونين بخير

292
00:20:32,499 --> 00:20:37,137
هل سمعت هذا؟
شكراً لك كثيراً، لحضورك

293
00:20:37,538 --> 00:20:41,409
(سوف أتصل بدكتور، (إبراهام

294
00:20:41,743 --> 00:20:44,711
غداً، في الصباح -
حسناً -

295
00:20:44,879 --> 00:20:48,715
أشكرك لقدومك إلى هنا

296
00:20:48,849 --> 00:20:51,685
ستكون بخير -
أتمنى لك رحلة آمنة -

297
00:20:51,852 --> 00:20:54,655
وداعاً، كلاكما -
"نراك فيما بعد" -

298
00:20:55,422 --> 00:20:59,526
"إنه أحمق" -
ألا يمكنك أن تكون وقحاً معه؟ -

299
00:21:00,360 --> 00:21:04,031
...أشعر أنني أعرف ما يحدث، لست مجنونة

300
00:21:04,164 --> 00:21:07,434
على الأقل نقوم بفعل شيء ما، سأتصل بالدكتور غداً

301
00:21:07,467 --> 00:21:11,171
"مَن؟" -
(دكتور، (جون إبراهام -

302
00:21:12,406 --> 00:21:15,676
لا تضحك -
"لا، لا تتصلِ به" -

303
00:21:15,809 --> 00:21:18,846
"هذا جنون" -
سأتصل به غداً -

304
00:21:19,613 --> 00:21:23,650
"لا تتصلِ به، أريد وعد منكِ ألا تتصلِ به"

305
00:21:23,784 --> 00:21:28,754
"لقد إكتفيت بشخص واحد، لن أحتاج لآخرين"

306
00:21:28,888 --> 00:21:32,826
حسناً، إذا أصبح الوضع سيء سأتصل به -
حسناً، إذا أصبح سيء إتصلِ به -

307
00:21:32,960 --> 00:21:35,596
ربما لا يحدث شيء

308
00:21:37,498 --> 00:21:40,567
"صوتك أفضل و أنتِ تنظفين أسنانك"

309
00:21:41,335 --> 00:21:45,440
"أريدك أن تفعلِ شيء ما" -
في وجود الكاميرا، لا -

310
00:21:45,573 --> 00:21:48,841
"سأغلق الكاميرا لعشرة دقائق" -
حقاً؟ -

311
00:21:49,009 --> 00:21:51,111
هذا كل ما أحتاج إليه، لا أعرف هل تحتاجين إلى المزيد؟

312
00:21:52,312 --> 00:21:55,048
"إغلقها" -
كاتي)، في دورة المياة) -

313
00:21:56,450 --> 00:21:59,186
"إغلقها" -
حسناً -

314
00:21:59,353 --> 00:22:04,891
"أحاول أن أقضي حاجتي، إغلقها" -
(دكتور، (جون -

315
00:22:05,024 --> 00:22:07,161
"إذهب بعيداً" -
أنا متخصص في الشياطين -

316
00:22:07,327 --> 00:22:12,099
"أنا أتحدث معك، ألا تستطيع أن تسمعني؟" -
لقد جئت لأخلصكِ من الشياطين -

317
00:22:15,102 --> 00:22:18,472
"الليلة الثالثة"
"سبتمبر، 20، 2006"

318
00:22:19,706 --> 00:22:24,045
متى سنستيقظ؟ -
السادسة -

319
00:23:48,829 --> 00:23:50,830
صباح الخير

320
00:23:51,798 --> 00:23:53,799
هل نمتِ جيداً؟

321
00:23:55,068 --> 00:23:57,070
نعم

322
00:23:59,807 --> 00:24:02,508
"ماذا تفعل؟" -
انظر لتسجيل أمس -

323
00:24:02,943 --> 00:24:05,712
انظرِ لهذا، إنها الثانية و عشرة دقائق فجراً

324
00:24:06,213 --> 00:24:08,282
الأبواب...هل رأيتِ هذا؟

325
00:24:08,415 --> 00:24:11,952
الأبواب و النوافذ في كل المنزل مغلقة
لقد تحققت من الأمر

326
00:24:12,686 --> 00:24:16,390
الأزهار لا تتحرك، لكن هناك شيء يتحرك

327
00:24:18,858 --> 00:24:22,863
الباب يتحرك بمفرده، الأمر لم ينتهي بعد -
يا إلهي -

328
00:24:23,030 --> 00:24:25,832
انظرِ، إنه يتحرك مرة ثانية

329
00:24:30,169 --> 00:24:32,738
"...ميخا)، هذا)" -
هذا مستحيل -

330
00:24:32,873 --> 00:24:35,943
"هذا غريب للغاية" -
نعم -

331
00:24:36,109 --> 00:24:39,046
"أخبرتك أن هذه فكرة جيدة" -
...أعتقد -

332
00:24:39,179 --> 00:24:41,380
أعتقد أنك حصلت على شيء ما -
"نعم" -

333
00:24:41,547 --> 00:24:43,917
"...كان هذا مثل"

334
00:24:44,485 --> 00:24:47,988
"أنا أبحث في هذا الأمر" -
رائع -

335
00:24:49,691 --> 00:24:53,527
لم نكُن لنعرف أبداً -
وجهك للكاميرا -

336
00:24:53,760 --> 00:24:56,597
"هذا رائع" -
الأمر يخيفني -

337
00:24:57,097 --> 00:25:00,034
هل تعتقدين أنه يمكننا أن نجعل الشبح يعود؟ -
ماذا؟ -

338
00:25:00,201 --> 00:25:04,404
"...إذا عاد، سنحصل على أشياء مثيرة مثل"

339
00:25:04,572 --> 00:25:07,875
لا اهتم بهذا، أريده أن يرحل

340
00:25:16,050 --> 00:25:21,655
أريد أن أكون مُدرسة

341
00:25:21,788 --> 00:25:23,789
هذا جيد، عزيزتي -
نعم -

342
00:25:31,598 --> 00:25:34,201
"...يا إلهي"

343
00:25:34,434 --> 00:25:37,137
"هيا، ماذا تفعل؟"

344
00:25:37,271 --> 00:25:39,706
"تعال هنا، الآن"

345
00:25:40,541 --> 00:25:42,776
"ماذا؟" -
إنه هناك، إمسك به -

346
00:25:45,112 --> 00:25:48,949
تخلص منه، من فضلك
إفعل شيء ما

347
00:25:49,082 --> 00:25:51,518
"هل تصرخين هكذا بسبب عنكبوت؟"

348
00:25:55,290 --> 00:25:57,324
اللعنة

349
00:25:57,457 --> 00:26:00,194
"هل ذهبت لإحضار الكاميرا أولاً؟" -
"نعم" -

350
00:26:00,327 --> 00:26:03,162
"أعتقد أن الأمر له علاقة بالشبح أو شيء ما"

351
00:26:03,296 --> 00:26:06,267
"أنا كنت خائفة، و أنت ذهبت لإحضار الكاميرا"

352
00:26:06,434 --> 00:26:08,469
"مرحباً، أيها الصديق الصغير"

353
00:26:08,936 --> 00:26:12,206
ما إسمك؟ -
هل قمت بتصويره؟ -

354
00:26:12,406 --> 00:26:17,144
" يجب أن أتحرك من خلفك" -
"حسناً" -

355
00:26:17,312 --> 00:26:21,982
إلى الخارج مباشرة -
حسناً -

356
00:26:22,149 --> 00:26:26,018
لا يريد الرحيل -
"يجب عليه هذا" -

357
00:26:26,420 --> 00:26:29,790
"أنت...ستقوم بوضعه بالخارج"

358
00:26:30,357 --> 00:26:33,193
أنا ذاهب -
"إلق به بالخارج" -

359
00:26:33,360 --> 00:26:35,363
نعم، لقد فعلت

360
00:26:39,265 --> 00:26:41,468
هل أنتِ هنا؟

361
00:26:49,576 --> 00:26:51,979
إخبريني ما فائدة هذا

362
00:26:54,715 --> 00:26:58,319
هل جزء من خطتك، تحريك الباب؟

363
00:27:00,187 --> 00:27:02,388
أم تقومين بأشياء عشوائية

364
00:27:03,690 --> 00:27:05,692
ماذا؟

365
00:27:10,265 --> 00:27:14,234
...ربما يكون شيء من إثنين، ربما شبح

366
00:27:14,368 --> 00:27:17,437
أو شيطان -
...(دكتور، (فريدريك -

367
00:27:17,604 --> 00:27:19,872
هذا ليس شبحاً -
أنا أتكلم بالدليل -

368
00:27:20,039 --> 00:27:23,077
سأقوم بالبحث لأعرف ما هذا؟

369
00:27:23,211 --> 00:27:26,680
...أياً كان الأمر، فهو يتبعني، إنه ليس

370
00:27:28,715 --> 00:27:33,120
إنه ليس بشري، يبدو كوحش

371
00:27:33,353 --> 00:27:37,858
و يريد أن يقوم بإيذائي -
يبدو كوحش -

372
00:27:37,991 --> 00:27:41,895
هذا ما قاله -
لأن الأشباح، أرواح البشر -

373
00:27:42,029 --> 00:27:44,364
إنه ليس بشرياً

374
00:27:44,731 --> 00:27:48,535
ربما هي على حق، لأن الشياطين سيئين

375
00:27:48,669 --> 00:27:51,905
...في الحقيقة، الأرواح الشريرة

376
00:27:52,072 --> 00:27:55,209
...الوجودة التي تسبب الألم

377
00:27:55,342 --> 00:27:59,178
و تقوم بالشر لمتعتها الخاصة

378
00:27:59,346 --> 00:28:03,317
إنهم يقومون بمطارة البشر لسنوات

379
00:28:03,484 --> 00:28:07,754
في بعض الأوقات يكونون في غاية الذكاء
يقومون بفعل أشياء لإخافتك

380
00:28:09,122 --> 00:28:13,226
ربما هذه ظاهرة نادرة، نقوم بتسجيلها

381
00:28:13,728 --> 00:28:15,797
...أنا لست متحمسة مثلك

382
00:28:15,964 --> 00:28:18,398
فأنا من يقوم بإخافتي

383
00:28:18,532 --> 00:28:21,235
الأمر بخير، سوف أهتم بهذا الأمر

384
00:28:22,436 --> 00:28:25,339
أعرف أن هذا الشيء جديد بالنسبة لك

385
00:28:25,973 --> 00:28:28,742
...و مثير بطريقة ما، لذا

386
00:28:28,877 --> 00:28:31,379
...أفهم لماذا تقوم بالتوصير

387
00:28:32,279 --> 00:28:35,414
لكنه ليس جديد بالنسبة لي

388
00:28:36,716 --> 00:28:40,087
أعتقد أنه يمكن أن يكون خطيراً

389
00:28:40,255 --> 00:28:43,790
...أريدك أن تعرف أنه إذا حدث

390
00:28:43,924 --> 00:28:46,426
...و تطور الأمر أو أصبح سيئاً

391
00:28:46,592 --> 00:28:48,862
لا أريد أن نواصل مسألة التصوير
لا أريد أن أغضبه

392
00:28:49,029 --> 00:28:51,297
...أفهم هذا، لكن أذكرك

393
00:28:51,430 --> 00:28:53,834
...أنكِ لم تحذريني من هذه الأشياء

394
00:28:53,967 --> 00:28:56,070
قبل أن ننتقل سوياً -
أعرف هذا -

395
00:28:56,204 --> 00:28:58,939
لذا أعتقد أن لدي الحق فيما أفعل

396
00:28:59,106 --> 00:29:02,842
أعرف هذا، لكن ماذا كان يجب أن أقول في موعدنا الأول

397
00:29:02,976 --> 00:29:06,281
أعتقد أن هناك شيطان يلاحقني -
...لا لكن ربما في موعدنا الخامس عشر -

398
00:29:06,414 --> 00:29:09,883
...أو الثلاثين أو حينما قررنا الإنتقال للعيش وسوياً

399
00:29:10,017 --> 00:29:13,020
كان يمكن أن تذكرِ هذا

400
00:29:27,166 --> 00:29:31,772
النوافذ و الأبواب مغلقة، و الإنذار يعمل

401
00:29:32,774 --> 00:29:35,510
إذا دخل أي شيء هنا، سنعرف

402
00:29:35,844 --> 00:29:39,178
لا أعتقد أنه يهتم بالإنذار أو الأبواب المغلقة

403
00:29:40,446 --> 00:29:43,050
يمكن أن يذهب إلى أي مكان
و يفعل ما يشاء

404
00:29:43,182 --> 00:29:45,486
كيف تعرفين هذا؟ -
...أياً كان ما يحدث  -

405
00:29:45,619 --> 00:29:47,688
إنه هنا بالفعل

406
00:29:49,389 --> 00:29:51,391
حسناً

407
00:29:59,166 --> 00:30:03,170
"الليلة الخامسة"
"سبتمبر، 22، 2006"

408
00:30:24,859 --> 00:30:26,860
اللعنة

409
00:30:27,629 --> 00:30:29,630
ماذا حدث؟

410
00:30:30,230 --> 00:30:33,567
لقد رأيت كابوس

411
00:30:37,971 --> 00:30:40,374
آسفة، لأنني أخفتك

412
00:30:40,542 --> 00:30:43,210
لا تقلقِ، لا يهم

413
00:30:44,277 --> 00:30:48,447
هل أنتِ بخير؟ -
نعم -

414
00:30:52,453 --> 00:30:54,454
هل سمعت هذا؟

415
00:30:55,255 --> 00:30:57,524
سأذهب للأسفل -
(لا، (ميخا -

416
00:30:58,992 --> 00:31:02,430
ميخا)، لا تتركني)

417
00:31:02,697 --> 00:31:06,033
خذِ هذا -
من فضلك، إبق هنا -

418
00:31:12,773 --> 00:31:15,108
من أين جاء هذا الصوت؟

419
00:31:17,544 --> 00:31:20,481
إنتظر، (ميخا) إنتظر

420
00:31:20,614 --> 00:31:22,816
هل يوجد شخص ما بالإسفل؟

421
00:31:30,425 --> 00:31:32,426
يا إلهي -
ماذا؟ -

422
00:31:46,673 --> 00:31:49,343
هل هذا كل ما لديك؟ -
(توقف، (ميخا -

423
00:31:49,576 --> 00:31:51,612
هيا، للفراش

424
00:31:51,745 --> 00:31:53,813
تعال هنا

425
00:32:20,775 --> 00:32:23,343
هل أنتِ بخير، عزيزتي؟

426
00:32:25,146 --> 00:32:27,981
نعم -
متأكدة؟ -

427
00:32:28,448 --> 00:32:30,684
مازلت خائقة

428
00:32:31,251 --> 00:32:33,620
سعيدة لأننا في الصباح

429
00:32:33,887 --> 00:32:37,624
سأذهب لمشاهدة الشريط، لأعرف ما يحدث

430
00:32:37,891 --> 00:32:39,726
حسناً -
مرحباً، فتيات -

431
00:32:39,893 --> 00:32:44,431
...إذا كان بإمكانك أن -
بعد إذنكم -

432
00:32:44,564 --> 00:32:48,570
أعرف أنه وقت اللعب، لكن لدي شيء
يجب أن تشاهدوه

433
00:32:48,703 --> 00:32:51,871
ألا يمكن أن يجعله في وقت آخر؟
...نحن في وقت الفتيات الآن

434
00:32:52,004 --> 00:32:56,209
لا يمكن أن تتم مقاطعتنا بواسطة (ميخا) و كاميراته -
شكراً لكِ -

435
00:32:56,342 --> 00:33:00,181
إنتظر قليلاً -
اللعنة، أحاول أن أجعلك تشاهدون شيء ما -

436
00:33:00,315 --> 00:33:03,450
كُن لطيفاً -
آسف، شيء واحد فقط -

437
00:33:03,617 --> 00:33:07,020
هل تريد حلق في أنفك؟ -
يا إلهي -

438
00:33:07,154 --> 00:33:09,188
حسناً، سنذهب

439
00:33:09,322 --> 00:33:12,326
...هذا الشريط من

440
00:33:12,493 --> 00:33:15,429
المُسجل الذي وضعته في غرفة النوم

441
00:33:16,296 --> 00:33:20,300
هذا قبل أن نستيقظ بعشرة ثواني

442
00:33:29,010 --> 00:33:31,578
ماذا كان هذا؟ -
...لقد إستمعت إليه -

443
00:33:31,712 --> 00:33:36,517
خمسين مرة، لم أفهم أي شيء، ليست لغة
...و ليس كلباً

444
00:33:36,682 --> 00:33:39,720
...ليست ضوضاء من الشارع

445
00:33:39,854 --> 00:33:43,657
و ليس نوع من التداخل الإلكتورني

446
00:33:43,923 --> 00:33:47,027
...أعتقد -
أعتقد أن هذا الشيء في غرفة النوم -

447
00:33:47,327 --> 00:33:52,000
هذا الشيء يريد أن يتواصل معنا

448
00:33:52,400 --> 00:33:55,702
...(لذا سأخرج لأحضر لوحة، (ويجا -
لا -

449
00:33:55,836 --> 00:33:59,706
لا أريد أن أعرف ما يقوله، أريده أن يرحل

450
00:33:59,872 --> 00:34:03,878
...فكرة سيئة -
...لقد قال لا تقومي بشيء للتواصل -

451
00:34:04,045 --> 00:34:08,581
آسف، لقد قلت لكِ هذا -
ستستخدم هذا، لتستدعي، شيء ما -

452
00:34:08,714 --> 00:34:12,419
و لن يرحل -
لا أريد أن أقوم بدعوة أي شيء -

453
00:34:12,553 --> 00:34:15,789
أريد أن أقوم بالأمر -
فكرة سيئة -

454
00:34:15,922 --> 00:34:19,026
أنت رجل الكاميرا، لا تفعل أي شيء آخر

455
00:34:19,159 --> 00:34:21,795
أريد وعداً منك، (ميخا) من فضلك

456
00:34:21,929 --> 00:34:26,065
(أعدك لن أقوم بشراء لوحة، (ويجا -
شكراً لك -

457
00:34:26,533 --> 00:34:28,602
أحبك

458
00:34:28,802 --> 00:34:33,740
(إلا إذا أشترى لوحة (ويجا -
لقد إتفقت معه، إبتسم -

459
00:34:34,242 --> 00:34:36,275
إبتسم

460
00:34:38,178 --> 00:34:40,746
ها هو -
هيا -

461
00:34:42,783 --> 00:34:45,185
...عزيزي، أهذا

462
00:34:45,319 --> 00:34:47,454
أربعمائة

463
00:34:48,322 --> 00:34:50,325
توقفِ

464
00:34:50,625 --> 00:34:53,993
آسفة، أنت تقوم بهذا بشكل جيد

465
00:34:54,460 --> 00:34:57,332
إبعدِ الكاميرا عن هنا -
ألا تريد تسجيل كل لحظة؟ -

466
00:34:57,499 --> 00:35:00,767
لا أريد -
مثل رجل الكاميرا، مع كثير من التعليقات -

467
00:35:00,900 --> 00:35:02,903
لن أفعل هذا بعد الآن

468
00:35:03,070 --> 00:35:06,507
لقد نجحتم في تدمير التدريب، اللعنة

469
00:35:10,745 --> 00:35:13,781
"لم يحدث أي شيء مثير منذ فترة"

470
00:35:15,649 --> 00:35:18,152
"(ميخا)" -
"هل أنتِ خائفة؟" -

471
00:35:21,120 --> 00:35:23,991
حسناً -
إبعد الكاميرا، سنذهب للفراش -

472
00:35:24,158 --> 00:35:26,795
هيا -
إذهبِ للنوم -

473
00:35:26,960 --> 00:35:29,029
"لا تزعجها" -
هل وجدتِ أي شيء؟ -

474
00:35:29,363 --> 00:35:31,932
"سأقوم بإستدعائك" -
"هذا يكفي" -

475
00:35:32,065 --> 00:35:34,835
"ميخا)، هيا)"

476
00:35:36,504 --> 00:35:40,507
"شياطينك بلا قيمة"

477
00:35:41,208 --> 00:35:43,877
لا شيء -
إبعد الكاميرا -

478
00:35:48,782 --> 00:35:52,019
"الليلة الثالثة عشر"
"سبتمبر، 30، 2006"

479
00:36:12,673 --> 00:36:14,676
ما الأمر؟

480
00:36:15,008 --> 00:36:17,479
أعتقد أنني سمعت شيء ما

481
00:36:22,482 --> 00:36:24,651
ماذا سمعتِ؟

482
00:36:25,418 --> 00:36:27,554
فقط صوت ما

483
00:36:27,722 --> 00:36:31,191
صوت؟
أين؟

484
00:36:31,325 --> 00:36:33,494
ربما في الأسفل

485
00:36:52,914 --> 00:36:54,915
اللعنة

486
00:37:02,623 --> 00:37:06,694
إلى أين تذهب؟
يا إلهي

487
00:37:08,395 --> 00:37:10,430
إنتظر

488
00:37:18,939 --> 00:37:21,509
"ميخا)، إنتظر)"

489
00:37:21,675 --> 00:37:25,912
"يجب أن نذهب" -
"أنا هنا عزيزتي" -

490
00:37:27,948 --> 00:37:29,950
"أنا هنا"

491
00:37:33,688 --> 00:37:35,689
"يا إلهي"

492
00:37:37,024 --> 00:37:39,026
"...بالتأكيد"

493
00:37:40,794 --> 00:37:42,796
"يا إلهي"

494
00:37:44,632 --> 00:37:46,800
"هل تسمعين أي شيء؟"

495
00:37:48,235 --> 00:37:50,771
"هل أنتِ بخير، عزيزتي؟" -
"نعم" -

496
00:37:58,580 --> 00:38:01,548
"لقد رحل الآن، أيا كان"

497
00:38:02,216 --> 00:38:05,552
"...لدينا تسجيل الفيديو بتلك الضوضاء"

498
00:38:06,320 --> 00:38:09,056
"هذا شيء غير عادي"

499
00:38:22,136 --> 00:38:24,138
ماذا؟

500
00:38:27,741 --> 00:38:29,742
"هل تسمعين هذا؟"

501
00:38:35,882 --> 00:38:37,886
إنتظر

502
00:39:00,440 --> 00:39:04,044
هل تسمعين هذا؟ -
نعم -

503
00:39:08,282 --> 00:39:10,383
أنا متأكدة

504
00:39:16,523 --> 00:39:18,860
لقد بدأت التعود على هذا

505
00:39:24,766 --> 00:39:27,634
(هذا شيء جيد، (كاتي

506
00:39:27,767 --> 00:39:32,606
...هذا...أتمنى هذا الشاب
...أياً كان

507
00:39:32,739 --> 00:39:35,576
...يعطينى المزيد من هذه

508
00:39:35,742 --> 00:39:38,378
الأشياء الجنونية -
لا أعتقد أننا يجب أن نعبث بهذا -

509
00:39:38,545 --> 00:39:42,050
هذا ما يخيفني، أنت لا تأخذ الأمر بجدية

510
00:39:42,349 --> 00:39:46,520
...أخذ الأمور بجدية، أعتقد الأمر مثل -
لديك كاميرا في وجهي في دورة المياة -

511
00:39:46,652 --> 00:39:51,824
تبدين جميلة في الصباح -
ربما يجب أن نترك الكاميرا -

512
00:39:52,860 --> 00:39:56,864
مرحباً، هذا أمر صعب

513
00:39:57,397 --> 00:40:03,069
،هذا ليس متاحاً في هذه المرحلة
مع تلك الأشياء الرائعة التي تحدث

514
00:40:03,236 --> 00:40:06,073
رائعة؟ألا تشعر بالخوف؟ -
الغريبة -

515
00:40:06,240 --> 00:40:08,609
الأمر غريب قليلاً

516
00:40:08,775 --> 00:40:12,547
لكن بعد أن نقوم بتسجيل كل شيء
ستكون الأمر بخير

517
00:40:13,013 --> 00:40:18,218
يبدو أن شيء ما كان يأتي من الحائط

518
00:40:18,684 --> 00:40:21,388
أو من الأرض؟ -
الأرض؟ -

519
00:40:22,290 --> 00:40:25,025
هل تعتقدين هذا؟ -
لا أعرف -

520
00:40:26,460 --> 00:40:30,798
كأن شخص ما ألق بشيء كبير و ثقيل

521
00:40:31,697 --> 00:40:35,136
كأن شيء ما رفع الأريكة أو شيء ما

522
00:40:35,303 --> 00:40:38,871
...ربما، هذه الأشياء لم تكُن تحدث

523
00:40:39,038 --> 00:40:41,375
قبل وجود الكاميرا

524
00:40:42,042 --> 00:40:44,445
قبل ماذا؟ -
قبل الكاميرا -

525
00:40:44,811 --> 00:40:46,815
الأمر يصبح اسوأ -
الكاميرا لا علاقة لها بهذا الأمر -

526
00:40:46,981 --> 00:40:49,950
لم يكُن الصوت بهذا السوء، كان مرتفع قليلاً

527
00:40:50,450 --> 00:40:53,020
لم تسأليني إذا كنت خائفاً؟

528
00:40:53,854 --> 00:40:56,522
أنا بخير، شكراً لكِ

529
00:40:57,825 --> 00:41:03,497
اتسائل ماذا لديه أيضاً ليفعله؟ -
لا تقل هذا -

530
00:41:03,630 --> 00:41:07,568
...ماذا أيضاً -
لا تطلب المزيد -

531
00:41:07,734 --> 00:41:09,736
حسناً

532
00:41:12,973 --> 00:41:15,375
تجربة الصوت الأولى

533
00:41:16,010 --> 00:41:18,111
هل يوجد شخص ما هنا؟

534
00:41:19,645 --> 00:41:22,049
من أين جئت؟

535
00:41:24,817 --> 00:41:28,489
هل لديك ما تقوله، بالإنجليزية هذه المرة؟

536
00:41:31,124 --> 00:41:33,794
هل تريد التحدث عبر لوحة، (ويجا)؟

537
00:41:38,099 --> 00:41:42,436
ماذا تريد؟
ما هو لونك المفضل؟

538
00:41:45,005 --> 00:41:47,006
من أين جئت؟

539
00:41:51,578 --> 00:41:55,183
هل لديك ما تقوله، بالإنجليزية هذه المرة؟

540
00:41:55,816 --> 00:41:58,385
لا يوجد لديك ما تقوله، أليس كذلك؟

541
00:41:58,552 --> 00:42:01,322
هل تريد التحدث عبر لوحة، (ويجا)؟

542
00:42:02,689 --> 00:42:04,691
ما هذا؟

543
00:42:06,226 --> 00:42:08,630
هل هذا أنت أيها الشيطان؟

544
00:42:11,498 --> 00:42:14,968
هل تقصد مرة "موافق" و إثنين "غير موافق"؟

545
00:42:16,302 --> 00:42:18,506
هل هذا ما تقصد؟

546
00:42:19,808 --> 00:42:21,809
حقاً؟

547
00:42:22,576 --> 00:42:24,579
عظيم

548
00:42:27,014 --> 00:42:31,019
لنشاهد فيلم، لا أريد أن أنام -
لماذا؟ -

549
00:42:31,219 --> 00:42:33,420
لأنني خائفة

550
00:42:35,354 --> 00:42:37,558
ضع الكاميرا بعيداً -
حسناً -

551
00:42:41,595 --> 00:42:45,532
"الليلة الخامسة عشر"
"أكتوبر، 2، 2006"

552
00:44:22,329 --> 00:44:24,331
(كاتي)

553
00:44:38,745 --> 00:44:40,748
هل أنتِ في الأسفل، عزيزتي؟

554
00:44:58,232 --> 00:45:00,233
اللعنة

555
00:45:19,788 --> 00:45:21,789
كاتي)؟)

556
00:45:32,166 --> 00:45:34,535
ماذا تفعلين هنا؟

557
00:45:37,771 --> 00:45:41,441
ماذا؟ -
الجو بارد هنا، ماذا تفعلين هنا شبه عارية؟ -

558
00:45:42,042 --> 00:45:45,012
أنا بخير -
هيا -

559
00:45:45,145 --> 00:45:47,848
كلا، أنا لا أريد الدخول

560
00:45:47,981 --> 00:45:50,751
دعني وشأني فحسب -
هل أنتِ بخير؟ -

561
00:45:50,884 --> 00:45:52,886
أنا بخير

562
00:45:53,987 --> 00:45:56,256
هيا -
كلا -

563
00:45:58,692 --> 00:46:02,830
تريدين فحسب البقاء هنا
وتريدين أن أترككِ هكذا تتجمدين؟

564
00:46:02,963 --> 00:46:04,965
أجل

565
00:46:05,165 --> 00:46:07,167
ابتعد

566
00:46:09,203 --> 00:46:12,706
سوف ابقى هنا معكِ
سأذهب لإحضار بعض الأغطية، إتفقنا؟

567
00:46:15,509 --> 00:46:19,813
يا إلهي، ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

568
00:46:27,254 --> 00:46:29,256
ما هذا بحق الجحيم؟

569
00:46:33,861 --> 00:46:35,929
مَن هناك؟

570
00:46:36,663 --> 00:46:38,832
كيت)، عودي للداخل)

571
00:46:48,275 --> 00:46:51,111
ما يحدث بحق الجحيم؟
! اخرج

572
00:47:02,456 --> 00:47:04,458
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

573
00:47:07,161 --> 00:47:09,163
يا إلهي

574
00:47:10,397 --> 00:47:12,399
! اللعنة

575
00:47:13,834 --> 00:47:17,404
ماذا تفعل؟ -
ماذا أفعل؟ ماذا تفعلين أنتِ بحق الجحيم؟ -

576
00:47:20,774 --> 00:47:23,610
...لقد سمعت ضوضاء هنا بينما كنت ذاهب لإحضار الأغطية

577
00:47:23,777 --> 00:47:26,213
...لأنكِ كنتِ تتجمدين -
ماذا؟ -

578
00:47:26,380 --> 00:47:30,317
ووجدث شيئاً غريباً هنا، التلفاز كان يعمل -
عد للفراش -

579
00:47:32,719 --> 00:47:35,689
يا إلهي
لا أعرف ماذا يحدث هنا بحق الجحيم

580
00:47:35,823 --> 00:47:38,091
أشعر بالبرودة -
تلك الأشياء تدفعني للجنون -

581
00:47:38,258 --> 00:47:40,394
يا إلهي
! الأشباح

582
00:47:44,898 --> 00:47:47,568
إذاً، ألا تتذكرين أياً من هذا؟

583
00:47:49,903 --> 00:47:52,106
...كلا، أعني

584
00:47:52,573 --> 00:47:54,775
ألا تتذكرين النهوض من الفراش؟

585
00:47:54,975 --> 00:47:59,079
ألا تتذكرين وقوفكِ هنا كالمجنونة الغريبة؟

586
00:48:00,914 --> 00:48:03,050
...أنا فقط أقول

587
00:48:04,384 --> 00:48:07,688
يا إلهي -
...ماذا، هل تسيرين وأنتِ نائمة -

588
00:48:07,821 --> 00:48:11,558
فيماذا كنتِ تفكرين ؟ -
...لا أعلم، لقد كنت -

589
00:48:14,394 --> 00:48:16,597
يا إلهي -
...أجل -

590
00:48:17,131 --> 00:48:21,135
ماذا تتذكرين من تلك الأحداث؟ -
...لا أتذكر شيئاً، انا أتذكر فحسب -

591
00:48:21,301 --> 00:48:24,204
أنا أتذكر وقوفي بجوار الباب
بينما توجه الكاميرا نحوي

592
00:48:24,371 --> 00:48:27,474
ولقد ذعرت بشدة
لا أتذكر وقوفي هنا

593
00:48:27,741 --> 00:48:30,711
لقد ذهبتِ إلى الأسفل وجلستِ على الأرجوحة
...وذهبت لإحضار الأغطية

594
00:48:30,878 --> 00:48:34,548
...لأنكِ رفضتِ الدخول -
ارني ما سجلته في الأسفل -

595
00:48:36,283 --> 00:48:39,219
هذا صحيح، أنا أغادر الغرفة بغرابة

596
00:48:40,120 --> 00:48:42,389
لقد ذهبتِ للخارج وجلستِ على الأرجوحة

597
00:48:42,422 --> 00:48:46,393
وذهبت للداخل لإحضار الأغطية
لأنكِ رفضتِ المغادرة

598
00:48:46,527 --> 00:48:49,797
وكنتِ في حالة غريبة للغاية

599
00:48:49,930 --> 00:48:52,199
انتظر، هل تحدث معك؟

600
00:48:52,366 --> 00:48:54,701
لم أكن لأسمي هذا حديثاً

601
00:48:54,835 --> 00:48:58,005
...لكنني ذهبت لأعلى، وكانت هناك صوت أقدام

602
00:48:58,138 --> 00:49:01,809
وكانت التلفاز يعمل
...هذا التسجيل

603
00:49:01,942 --> 00:49:04,211
...من الغرفة

604
00:49:04,478 --> 00:49:08,081
، كنت أنا بالأسفل
وأنتِ بالخارج

605
00:49:08,215 --> 00:49:12,186
، وصعدت للتحقق من الأمر
ولم أجد أي شيء على الإطلاق

606
00:49:14,655 --> 00:49:16,857
تابعي، هناك المزيد

607
00:49:23,931 --> 00:49:27,134
...ربما هذا النوع من الأشياء يحدث

608
00:49:28,135 --> 00:49:31,572
منذ وقت طويل ونحن لم نكن
على علم به فحسب

609
00:49:32,039 --> 00:49:34,374
أنا لا أتذكر شيئاً
...أعلم أنني حظيت

610
00:49:34,575 --> 00:49:38,212
...بكوابيس طوال الليل، هذا -
ماذا؟ -

611
00:49:40,080 --> 00:49:43,784
لا أريد التحدث في هذا الشأن
...فقط دع الأمر

612
00:49:44,618 --> 00:49:48,055
...إنه يحاول إخافتنا فحسب -
حسناً، هذا يجدي، أنا خائفة فعلاً -

613
00:49:48,222 --> 00:49:50,390
يجب أن نبقى أقوياء فحسب

614
00:49:51,391 --> 00:49:54,261
لن أدعه ينال منكِ
ولن أدعه ينال منا

615
00:50:00,901 --> 00:50:03,804
...إذا أحضرنا شخصاً آخر

616
00:50:03,971 --> 00:50:07,875
، طارد أشباح أو أياً كان
في أغلب الأحيان يزيد من صعوبة الأمر

617
00:50:08,008 --> 00:50:11,345
ولا نريد ذلك؟ -
كلا، لا نريد ذلك -

618
00:50:13,480 --> 00:50:15,482
ولا أنا أيضاً

619
00:50:20,754 --> 00:50:23,223
هنا، أيها الوغد الصغير

620
00:50:23,490 --> 00:50:27,594
هل لديك شيء لتقوله؟
الآن، لديك الفرصة

621
00:50:29,062 --> 00:50:33,133
كيتي)، أين أنتِ؟) -
سوف آتي حالاً -

622
00:50:41,341 --> 00:50:46,680
ياله من خزي
...أن أنتقل هنا مع عشيقي

623
00:50:48,816 --> 00:50:51,351
ليس أمامنا سوى عشرة دقائق

624
00:50:51,518 --> 00:50:54,388
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم، (ميكا)؟ -
تعالي لمساعدتي -

625
00:50:54,521 --> 00:50:58,792
ماذا تفعل؟ -
...أنا ألعب بلوح الويجا، لقد أخبرتكِ، أنني -

626
00:50:59,026 --> 00:51:02,463
...لقد وعدتني أنك لن
لا تنظر لي هكذا

627
00:51:02,629 --> 00:51:05,332
لقد وعدتني أنك لن تستخدم هذه الأشياء -
كلا -

628
00:51:05,466 --> 00:51:09,236
لقد وعدتكِ أنني لن أشتري لوح الويجا -
! تباً لك -

629
00:51:09,403 --> 00:51:13,640
أنت تعلم بالضبط ما كنت أعنيه -
...لقد إقترضته -

630
00:51:13,774 --> 00:51:18,112
تعلم بالتحديد ما كنت أعنيه، قلت لك
لا أحب العبث بتلك الأشياء لأنها ترعبني وماذا فعلت؟

631
00:51:18,245 --> 00:51:22,349
لقد ذهبت للبحث عن لوح الويجا
وجئت به إلى منتصف غرفة المعيشة

632
00:51:22,516 --> 00:51:24,785
! فسر هذا لي -
لقد إقترضته -

633
00:51:24,918 --> 00:51:28,555
أتعرف، لا يهمني ما فعلته، سوف تلقي
بها بعيداً، في الحال

634
00:51:28,689 --> 00:51:33,627
لا مزيد من الكاميرا، لا مزيد من أي شيء
لا أريد سماع منك شيئاً

635
00:51:33,961 --> 00:51:37,598
كلا، لا تحاول، سوف أغادر المكان
هل ستأتي معي؟

636
00:51:39,767 --> 00:51:42,436
! إهدأي -
لا أريد سماع شيئاً -

637
00:53:12,526 --> 00:53:15,062
انزع حذاؤك واذهب للفراش

638
00:53:15,629 --> 00:53:17,631
حسناً

639
00:53:18,799 --> 00:53:21,468
ماذا فعلت؟
ماذا فعلت، (ميكا)؟ انظر لي

640
00:53:22,035 --> 00:53:24,872
ماذا فعلت؟ -
أنا لم أفعل شيئاً -

641
00:53:31,278 --> 00:53:33,747
(لا أصدق هذا، (ميكا

642
00:53:38,485 --> 00:53:42,322
لقد سئمت، لا مزيد من الكاميرا اللعينة
لا مزيد من لوح الويجا، لا شيء

643
00:53:42,456 --> 00:53:46,527
سوف أتولى أنا هذا الأمر، لن تلمس أي شيء -
...إذا حدث أي شيء -

644
00:53:46,660 --> 00:53:48,829
توقف، توقف -
يجب أن يكون معنا دليلاً -

645
00:53:48,962 --> 00:53:52,132
توقف، أنا لا أريدها في غرفة النوم
ولا أريدها في المنزل

646
00:53:53,901 --> 00:53:55,903
...يبدو أن

647
00:53:57,004 --> 00:54:00,340
رسم عليها شيئاً

648
00:54:01,942 --> 00:54:03,944
لا أعلم

649
00:54:04,211 --> 00:54:07,181
كايتي)؟) -
ماذا؟ -

650
00:54:07,648 --> 00:54:11,985
هلا نزلتِ إلى هنا لنكتشف هذا، من فضلكِ؟ -
ماذا؟ -

651
00:54:12,719 --> 00:54:16,557
أعتقد أن هذا الشيء ترك رسالة هنا
على لوحة الويجا

652
00:54:20,727 --> 00:54:24,565
لا أبالي بما قاله هذا الشيء على
لوح الويجا

653
00:54:25,365 --> 00:54:27,367
انتظري

654
00:54:28,602 --> 00:54:31,734
كايتي)؟)
انظري

655
00:54:36,710 --> 00:54:38,712
اخرج من هنا

656
00:54:41,582 --> 00:54:43,951
لا أريد النظر -
ابتهجي -

657
00:54:44,618 --> 00:54:47,521
هذا ليس الوقت المناسب لهذا -
اخرج -

658
00:54:48,889 --> 00:54:50,891
اخرج

659
00:54:53,460 --> 00:54:55,929
يبدو أنها غاضبة للغاية

660
00:54:56,230 --> 00:54:58,665
...وهذا شيء سيء

661
00:55:01,702 --> 00:55:03,737
(مرحباً، (كايتي

662
00:55:05,572 --> 00:55:09,309
مرحباً، انظري، أعلم أنكِ غاضبة
...لكن

663
00:55:09,476 --> 00:55:11,478
هل يوجد أي ليمون؟

664
00:55:14,448 --> 00:55:16,450
ماذا علي أن أفعل؟

665
00:55:16,817 --> 00:55:20,487
اخبريني بما يجب علي فعله فحسب -
يجب أن تغلق الكاميرا اللعينة -

666
00:55:20,654 --> 00:55:23,323
حسناً، انسي أمرها

667
00:55:32,199 --> 00:55:37,204
...(أقسم بقوانين وأحكام (كايتي

668
00:55:37,938 --> 00:55:39,973
بإستخدام الكاميرا

669
00:55:40,140 --> 00:55:43,076
والأشياء الأخرى
أياً كان

670
00:55:43,243 --> 00:55:47,815
هل يرضيكِ هذا؟ -
أعتقد أنك يجب أن تكون أكثر جدية -

671
00:55:52,319 --> 00:55:56,623
...(أقسم بقوانين وأحكام (كايتي

672
00:55:56,757 --> 00:56:01,662
، بشأن إستخدام الكاميرا
...و ألا أهين ذلك الشيء

673
00:56:01,829 --> 00:56:04,798
أياً كان ما هو
بأي طريقة أو باي شكل

674
00:56:04,965 --> 00:56:09,603
لذا، ساعدني يا ربي -
"(وأقسم أنني لن أخون ثقة (كايتي" -

675
00:56:09,770 --> 00:56:13,807
، (وأقسم أنني لن أخون ثقة (كايتي
هل يوجد شيء آخر؟

676
00:56:13,974 --> 00:56:16,009
لا شيء

677
00:56:16,810 --> 00:56:20,214
جيد

678
00:56:22,316 --> 00:56:24,318
طابت ليلتك

679
00:56:25,219 --> 00:56:27,421
ألن أحصل على قبلة؟

680
00:56:28,188 --> 00:56:30,190
أرجوكِ؟

681
00:56:34,328 --> 00:56:36,330
طابت ليلتك

682
00:56:55,682 --> 00:56:57,918
...كيت)، هل تريدين)

683
00:56:58,886 --> 00:57:01,421
معرفة ما حدث على لوح الويجا؟

684
00:57:02,923 --> 00:57:05,125
لقد رأيت الشريط

685
00:57:08,695 --> 00:57:11,265
يجب أن ننسى أمرها، مفهوم؟

686
00:57:19,606 --> 00:57:21,608
لنخلد للنوم

687
00:57:40,561 --> 00:57:44,198
انظري، أعلم أنكِ غاضبة
...لكن ما حدث حدث

688
00:57:44,331 --> 00:57:47,634
وأود أن تساعدينني لإكتشاف الأمر

689
00:57:47,801 --> 00:57:50,404
لذا، اجلسي

690
00:57:51,438 --> 00:57:55,809
أو لتظلي واقفة، لقد سجلت الكاميرا ما حدث
للوح الويجا

691
00:57:56,276 --> 00:57:59,680
المؤشر كان يتحرك، لذا -
حسناً -

692
00:58:00,214 --> 00:58:02,683
أحاول أن أعرف ماذا قال

693
00:58:05,018 --> 00:58:08,922
لم أكتشف ما قيل بالضبط
لكن هذا يقول لنا عدة إحتمالات

694
00:58:09,423 --> 00:58:11,625
دعيني أقولها لكِ

695
00:58:12,459 --> 00:58:15,162
...هل تعرفين أحدا بإسم

696
00:58:15,362 --> 00:58:18,365
دينا) أو (دايان)؟)

697
00:58:20,534 --> 00:58:24,738
قد تكون (نادين) بدون حرف الـ"ن"، هل تعرفين؟

698
00:58:25,806 --> 00:58:29,209
كلا -
انا أحاول فك اللغز -

699
00:58:29,510 --> 00:58:33,747
قد يكون هذا الشيء يعبث بنا فقط
ولا يعني أي شيء

700
00:58:33,881 --> 00:58:38,218
وقد يكون هناك العديد من الإحتمالات
وقد أكون مخطئاً, لا أعرف

701
00:58:39,186 --> 00:58:41,655
...لا أبالي حقاً
لا أبالي بما يعنيه

702
00:58:41,855 --> 00:58:44,391
بمجرد أن تنتهي من اللعب بها
أريدها خارج المنزل

703
00:58:45,659 --> 00:58:48,429
حسناً، أياً كان، حسناً -
...كلا بدون "أياً كان"، أريدها خارج المنزل -

704
00:58:48,562 --> 00:58:50,564
كما وعدتني -
إنه ليس لوحي، لقد أخبرتكِ بهذا -

705
00:58:50,697 --> 00:58:54,435
سوف أخرجها من المنزل، اليوم، لا بأس -
اليوم -

706
00:58:59,873 --> 00:59:02,509
هل تتذكرين في ذلك المساء
عندما حدث شيء ما؟

707
00:59:02,643 --> 00:59:04,678
هذا جنون -
...لا يمكنني -

708
00:59:04,812 --> 00:59:07,548
عمَّ تتحدثون؟ -
بشأن كل شيء -

709
00:59:07,681 --> 00:59:11,285
المنزل المرعب
لماذا لا تغادرون؟

710
00:59:11,418 --> 00:59:14,822
أتمنى لو كان هذا سيصلح الأمور -
لمَ لا تاتون للعيش معي؟ -

711
00:59:14,988 --> 00:59:17,825
آمبر)، إنه ليس المنزل)
إنها أنا

712
00:59:17,958 --> 00:59:22,029
كما تعرفين، أينما ذهبت يذهب معي
ماذا سنفعل؟ سنأتي بتلك الأشياء إليكِ

713
00:59:22,162 --> 00:59:24,264
لدي خطة، لا تقلقن

714
00:59:24,431 --> 00:59:26,667
ميكا)، ما هي خطتك؟)

715
00:59:27,067 --> 00:59:29,436
لدي خطة -
ماذا، ماذا ستفعل؟ -

716
00:59:29,570 --> 00:59:31,972
...إنه ليس لديه شيئاً -
لا تقلقن، حسناً؟ -

717
00:59:35,676 --> 00:59:37,845
إذاً؟ -
حسناً، إليك بالتسوية -

718
00:59:38,011 --> 00:59:41,682
ماذا؟ -
يمكنك الإحتفاظ باللوح، يمكنك عمل تجاربك -

719
00:59:41,849 --> 00:59:44,251
...إذا لم ينجح الأمر، إذا لم يساعدنا

720
00:59:44,384 --> 00:59:47,855
، سوف أتصل بعالم الشياطين
وسوف أحضره هنا

721
00:59:47,988 --> 00:59:50,758
إتفقنا -
هلا نظرت لي؟ -

722
00:59:50,891 --> 00:59:53,227
إتفقنا، حسناً، آسف

723
00:59:54,461 --> 00:59:56,563
حقاً؟ -
أجل -

724
00:59:56,964 --> 00:59:58,999
....حسناً

725
00:59:59,166 --> 01:00:01,335
هل ذلك الشيء يعمل؟ -
أجل -

726
01:00:02,402 --> 01:00:05,205
وماذا سيثبت هذا الشيء؟

727
01:00:05,672 --> 01:00:10,344
حسناً، إذا مر أي شيء من هنا
سوف يترك آثار أقدام

728
01:00:10,911 --> 01:00:13,447
حسناً، يبدو أننا ننشيء شيء آخر

729
01:00:14,414 --> 01:00:16,517
غداً، سوف أجري إتصالاً

730
01:00:16,650 --> 01:00:20,854
لقد رششت البودرة، وسوف تنظفها غداً -
...خذي نفساً عميقاً -

731
01:00:20,988 --> 01:00:25,092
خذي قرص ما، لا بأس
أريد فقط أن أعرف ما نتعامل معه

732
01:00:25,259 --> 01:00:28,429
! (ميكا) -
وبعدها يمكنكِ ان تجني -

733
01:00:28,595 --> 01:00:31,799
اللعنة -
هل هذا جيد لكِ؟ -

734
01:00:31,932 --> 01:00:36,036
يبدو أن الأرضية بأكملها مغطاة بالبودرة، أجل -
سوف أنظفها -

735
01:00:36,837 --> 01:00:39,039
هذا منظر جميل

736
01:00:39,173 --> 01:00:41,208
(كيت) -
أجل؟ -

737
01:00:41,341 --> 01:00:44,645
أنا أقوم ببحثي
أنا أتولى بالأمر

738
01:00:44,778 --> 01:00:48,515
لا أحد يأتي إلى منزلي
...يعبث مع فتاتي

739
01:00:48,682 --> 01:00:51,218
ويفلت بهذا

740
01:00:51,385 --> 01:00:54,955
ماذا تريدين؟ الإتصال بطارد أشباح -
أجل، أجل، بالضبط -

741
01:00:55,089 --> 01:00:57,991
أريد الخروج من ذلك -
لا تخبريني بما أفعله، أنا أتولى الأمر -

742
01:00:58,158 --> 01:01:00,227
هذا منزلي وأنتِ فتاتي

743
01:01:00,360 --> 01:01:03,630
أنا سأحل هذه المشكلة

744
01:01:04,698 --> 01:01:06,700
حسناً -
! (كيت) -

745
01:01:07,768 --> 01:01:09,970
فلتؤمني بي قليلاً

746
01:01:12,840 --> 01:01:14,975
هذا هو

747
01:01:15,542 --> 01:01:18,479
ماذا؟ -
البوردة هي آخر شيء -

748
01:01:18,745 --> 01:01:23,150
"الليلة 17، الرابع من أكتوبر 2006" -
...هذه آخر محاولة، غداً سأجري مكالمة هاتفية -

749
01:01:23,617 --> 01:01:25,853
أنت لطيفة عندما تتحدثين

750
01:02:15,402 --> 01:02:17,471
هل سمعت هذا؟

751
01:02:20,040 --> 01:02:22,609
سحقاً -
يا إلهي -

752
01:02:24,178 --> 01:02:26,246
رباه

753
01:02:33,620 --> 01:02:35,622
أتعرفين شيئاً؟

754
01:02:38,592 --> 01:02:41,161
هناك آثار أقدام قادمة للداخل
ولا توجد آثار ذاهبة للخارج

755
01:02:41,328 --> 01:02:43,363
! رباه

756
01:02:44,898 --> 01:02:48,435
لا تتركني هنا -
اضيئي النور، عزيزتي -

757
01:02:51,672 --> 01:02:54,208
هذا لا يبدو جيداً

758
01:02:54,374 --> 01:02:56,643
يا إلهي

759
01:02:57,444 --> 01:02:59,680
أريد أن أعرف من أين أتى

760
01:03:00,247 --> 01:03:03,117
ما الأمر؟
ماذا؟

761
01:03:05,819 --> 01:03:07,955
آثار الأقدام توقفت هنا

762
01:03:08,155 --> 01:03:10,891
قد يكون هذا فخاً
أرجوك، لنذهب

763
01:03:15,329 --> 01:03:17,331
يا إلهي

764
01:03:17,831 --> 01:03:19,833
هل فتحت هذا؟

765
01:03:26,573 --> 01:03:30,577
هل قمت بـ...، إخبرني أنك لم تفعل هذا؟ -
بالتأكيد لا -

766
01:03:31,578 --> 01:03:33,580
ما هذا بحق الجحيم؟

767
01:03:33,747 --> 01:03:35,749
هناك شيئاً ما بالأعلى

768
01:03:38,886 --> 01:03:41,755
سوف أذهب لتفقد الأمر -
كلا، لن تذهب -

769
01:03:41,889 --> 01:03:44,224
(لن تذهب لأعلى، (ميكا

770
01:03:44,358 --> 01:03:46,360
لن تذهب لأعلى

771
01:03:47,027 --> 01:03:49,663
أنا أدرس هذا
سأحضر سلم

772
01:03:53,033 --> 01:03:57,104
حسناً، تم تحضير كل شيء -
لا أريدك أن تذهب إلى هناك -

773
01:03:57,471 --> 01:03:59,473
أرجوك

774
01:04:00,007 --> 01:04:02,009
...(ميكا)

775
01:04:02,509 --> 01:04:05,479
أنت لا تعرف ماذا يمكن أن يوجد في الأعلى

776
01:04:14,855 --> 01:04:16,857
اعطني الكاميرا

777
01:04:18,325 --> 01:04:20,327
توخى الحذر

778
01:04:23,827 --> 01:04:26,118
هل ترى أي شيء؟

779
01:04:27,535 --> 01:04:30,549
إذا حدث شيء سأرمي لكِ الكاميرا
وأقفز، حسناً؟

780
01:04:34,281 --> 01:04:35,891
ميكا)، لا أريد أن أظل هنا لوحدي)

781
01:04:36,728 --> 01:04:37,834
سأعود في الحال

782
01:04:45,028 --> 01:04:47,359
ما هذا؟

783
01:04:48,589 --> 01:04:50,848
يوجد شيء عالق هناك

784
01:04:50,883 --> 01:04:52,312
ميكا)، عد)

785
01:04:55,186 --> 01:04:56,201
ميكا)، أرجوك، هيا)

786
01:04:58,247 --> 01:04:59,710
ما هذا؟

787
01:04:59,745 --> 01:05:01,954
انتظري

788
01:05:01,989 --> 01:05:05,592
ماذا؟ -
خذي الكاميرا -

789
01:05:07,518 --> 01:05:09,868
هناك شيء
سألقي نظرة

790
01:05:10,860 --> 01:05:13,641
أرجوك، كن حذراً

791
01:05:16,112 --> 01:05:17,374
هل أنت بخير؟

792
01:05:18,306 --> 01:05:19,546
ميكا)، أجبني)

793
01:05:20,763 --> 01:05:22,856
(ميكا)، (ميكا)

794
01:05:22,891 --> 01:05:24,304
أنا بخير

795
01:05:30,675 --> 01:05:32,449
وجدت شيئاً

796
01:05:34,775 --> 01:05:38,080
لا، لا، لا

797
01:05:38,115 --> 01:05:40,125
دعني أرى هذا

798
01:05:42,907 --> 01:05:44,389
عن ماذا تتحدثين؟

799
01:05:44,511 --> 01:05:46,005
هذا منزلنا القديم

800
01:05:47,261 --> 01:05:49,426
ماذا تفعل بالعلية؟

801
01:05:52,847 --> 01:05:56,097
مستحيل
أنك وجدت هذا في عليتنا

802
01:05:56,132 --> 01:05:57,689
مستحيل أن هذه موجودة حتى

803
01:05:59,015 --> 01:06:01,034
لم أر هذه الصورة  منذ 15 سنة

804
01:06:02,637 --> 01:06:06,201
هذا غير منطقي
هذا غير منطقي بالمرة

805
01:06:07,560 --> 01:06:09,234
هل إحتفظنا بأي صور؟

806
01:06:09,235 --> 01:06:13,860
لا، من المنزل الاول
فقدنا كل شيء؟

807
01:06:13,895 --> 01:06:18,384
أعرف، و لكن هل كانت ماما
...تحتفظ بصور في محفظتها

808
01:06:18,419 --> 01:06:24,202
أو بالسيارة، خصوصاً التي إلتقطتها أنت؟

809
01:06:29,657 --> 01:06:30,925
حسناً

810
01:06:31,908 --> 01:06:34,076
لا، كل شيء بخير
آسفة لإيقاظك بابا

811
01:06:42,668 --> 01:06:44,912
هل أنت بخير؟

812
01:06:46,058 --> 01:06:48,415
اطفئ الضوء من فضلك

813
01:06:48,450 --> 01:06:49,740
آسف

814
01:06:54,682 --> 01:06:55,981
أين كانت حين وجدتها؟

815
01:07:08,019 --> 01:07:09,604
سأذهب لأنظف

816
01:07:12,171 --> 01:07:13,552
لا أريد أن أذهب للصف اليوم

817
01:07:21,372 --> 01:07:23,135
أنا متعبة جداً
لا تصورني، أنا أعد القهوة

818
01:07:26,673 --> 01:07:29,123
لا أستطيع النوم في الليل

819
01:07:49,566 --> 01:07:50,913
القي نظرة على هذا

820
01:07:51,253 --> 01:07:52,321
على ماذا؟

821
01:07:52,407 --> 01:07:57,035
أنا أضيء الصور من البارحة
لكي أرى الآثار

822
01:08:09,624 --> 01:08:12,628
إذاً؟

823
01:08:13,870 --> 01:08:15,793
ماذا؟ -
ماذا ستفعل؟ -

824
01:08:20,358 --> 01:08:22,299
لا أعرف بعد

825
01:08:22,334 --> 01:08:25,098
(أنا أعرف، سنتصل بالدكتور (آبرمز

826
01:08:25,099 --> 01:08:28,508
لقد إستخدمت الكاميرا
و لوح الويجا و البودرة على الأرض

827
01:08:28,543 --> 01:08:30,425
و الأمر يصبح أسوأ

828
01:08:30,426 --> 01:08:32,836
كان يجب أن نفعل هذا منذ أسبوعين

829
01:08:33,445 --> 01:08:35,255
سنتصل به اليوم

830
01:08:36,523 --> 01:08:39,110
لنتحدث عن هذا أولاً

831
01:08:40,592 --> 01:08:42,978
أنا مسيطر، أحقق بتطور

832
01:08:43,013 --> 01:08:44,812
لا، لم تحقق أي تقدم

833
01:08:44,847 --> 01:08:47,104
وأنت لست مسيطر
هو المسيطر

834
01:08:47,105 --> 01:08:49,409
و إذا كنت تعتقد أنك مسيطر
فأنت أحمق

835
01:08:49,444 --> 01:08:52,702
لم يساعد أي شيء فعلته

836
01:08:52,737 --> 01:08:57,664
و آسفة، لا أقصد أن أؤذي غرورك
و لكن الكاميرا لم تساعد  و آثار الاقدام لم تساعد

837
01:08:57,665 --> 01:08:59,795
هل تعتقد أن ذلك الشيء
سيترك آثار لو لم يكن يريد ذلك

838
01:08:59,830 --> 01:09:03,989
لا، فعله لأنه أراد ذلك
أرادك أن تجد صورتي

839
01:09:04,103 --> 01:09:07,498
قد يكون هنا في أي مكان، هنا بينما نتحدث الآن -
كيف تعرفين؟ -

840
01:09:07,533 --> 01:09:09,055
أنت عاجز تماماً

841
01:09:09,090 --> 01:09:10,677
هذا غير صحيح أبداً
و أنت تعرفين

842
01:09:11,566 --> 01:09:13,355
تجاوز الامر

843
01:09:17,515 --> 01:09:22,008
(اتصلت بالدكتور (آبرمز

844
01:09:22,043 --> 01:09:27,951
و قد ذهب في حالة في مكان ما
لم أعرف ما علي فعله

845
01:09:27,986 --> 01:09:30,876
(فاتصلت الدكتور (فريدريك
و أعرف أنك لا تحبه و لكني فعلت

846
01:09:30,911 --> 01:09:35,226
و سيعود غداً
هذا أسرع وقت يمكن أن يصل به

847
01:09:35,227 --> 01:09:37,358
إذا نجونا حتى وقتها

848
01:09:37,359 --> 01:09:39,215
سننجو حتى وقتها -
أعرف -

849
01:09:39,755 --> 01:09:46,991
سننتظر
سنكون بخير، ربما غداً سيساعدنا

850
01:09:47,861 --> 01:09:50,064
هذا سخيف

851
01:09:58,182 --> 01:10:02,554
الليلة الـ 18"
"الخامس من أكتوبر ، 2006

852
01:10:21,994 --> 01:10:23,125
تباً

853
01:10:23,126 --> 01:10:26,135
ماذا حدث
ماذا تفعل؟

854
01:10:27,146 --> 01:10:28,241
ميكا)، ما الأمر؟)

855
01:10:28,544 --> 01:10:30,524
هناك شيء ما بالخارج

856
01:10:32,171 --> 01:10:33,505
تباً

857
01:10:33,804 --> 01:10:35,511
اللعنة -
يا إلهي -

858
01:10:37,471 --> 01:10:38,744
تعال لهنا
لا تذهب

859
01:10:47,902 --> 01:10:51,203
لا تذهب
أرجوك

860
01:10:57,414 --> 01:10:59,064
ميكا)، هيا)
هيا، هيا

861
01:11:06,876 --> 01:11:09,042
مَن هناك؟

862
01:11:12,078 --> 01:11:13,935
عزيزي، هيا

863
01:11:13,970 --> 01:11:15,733
أتعبث معنا؟

864
01:11:18,360 --> 01:11:20,211
تعال لتنال مني

865
01:11:23,140 --> 01:11:24,903
اظهر نفسك

866
01:11:26,412 --> 01:11:28,202
(هيا، (ميكا
لنذهب

867
01:11:29,628 --> 01:11:31,035
لدينا مشكلة

868
01:11:31,070 --> 01:11:32,696
توقف

869
01:11:33,781 --> 01:11:35,194
آسف

870
01:11:50,160 --> 01:11:51,369
أرجوك

871
01:11:59,842 --> 01:12:00,565
ماذا؟

872
01:12:03,929 --> 01:12:05,252
لن أذهب إلى هناك

873
01:12:05,287 --> 01:12:08,071
عزيزتي، انظري

874
01:12:08,072 --> 01:12:10,217
كلا، لا يمكنني البقاء

875
01:12:10,651 --> 01:12:12,073
أرجوك

876
01:12:13,465 --> 01:12:16,024
لن يشكل فرقاً
هيا

877
01:12:17,420 --> 01:12:19,950
لا أريد أن أكون هنا

878
01:12:19,985 --> 01:12:23,596
أرجوك
أرجوك، أرجوك

879
01:12:37,088 --> 01:12:39,250
لا أعتقد أن الأمر هنا سيكون أفضل

880
01:12:46,314 --> 01:12:47,765
لا أريدأن أكون هنا

881
01:13:00,309 --> 01:13:03,164
أعتقد أنا يجب أن نصعد ثانية

882
01:13:03,165 --> 01:13:04,862
تعالي إلى هنا

883
01:13:23,892 --> 01:13:25,003
هل أنت بخير؟

884
01:13:40,207 --> 01:13:41,965
حاولي أن تنامي قليلاً

885
01:13:42,861 --> 01:13:46,037
أنا خائفة

886
01:13:47,081 --> 01:13:50,506
لا يمكنني دخول تلك الغرفة

887
01:13:54,532 --> 01:13:56,290
أتفهم

888
01:14:17,219 --> 01:14:18,568
صفعتك من الخلف

889
01:14:35,292 --> 01:14:37,295
لن تعمل اليوم؟

890
01:14:43,896 --> 01:14:45,056
لم لا؟

891
01:14:46,221 --> 01:14:52,940
لقد خسرت قليلاً في الأيام الماضية
سآخذ استراحة

892
01:14:53,996 --> 01:14:56,389
لم تخبرني بهذا

893
01:14:57,923 --> 01:14:59,529
كم خسرت؟

894
01:15:00,671 --> 01:15:02,743
لا تقلقي، سأستعيدها

895
01:15:30,882 --> 01:15:34,222
تعتقد أنك تستطيع أن تدخل لمنزلي
و تفعل ما تريده؟

896
01:15:35,581 --> 01:15:37,592
لن ينجح الأمر هكذا

897
01:15:39,920 --> 01:15:41,356
تباً لك

898
01:15:45,475 --> 01:15:47,227
حبيبتي توقفي عن المشي

899
01:15:47,262 --> 01:15:48,389
آسفة

900
01:15:48,424 --> 01:15:50,082
تجعليني أتوتر

901
01:15:50,117 --> 01:15:51,343
حسناً، أنا متوترة

902
01:15:55,551 --> 01:15:57,328
مرحباً
ادخل من فضلك

903
01:15:57,363 --> 01:15:59,061
شكراً جزيلاً لعودتك

904
01:16:00,341 --> 01:16:03,556
(اتصلنا بالدكتور (آبرمز
و لكنه غير موجود

905
01:16:03,557 --> 01:16:06,221
نعم، خرج من البلد
... سوف

906
01:16:06,256 --> 01:16:07,659
نحن بحاجة لمساعدتك

907
01:16:07,660 --> 01:16:09,635
هذا قوي جداً -
يصبح الأمر أسوأ -

908
01:16:09,670 --> 01:16:12,666
نعم، شيء ما لا يحب وجودي هنا و لا يمكنني مساعدتكم -
ماذا؟ -

909
01:16:12,701 --> 01:16:14,603
في الحقيقة يجب أن أخرج من هنا

910
01:16:14,604 --> 01:16:16,037
هذا الشيء غاضب جداً بوجودي هنا

911
01:16:16,072 --> 01:16:18,207
ليهدأ الجميع

912
01:16:18,242 --> 01:16:20,477
ماذا علينا أن نفعل ؟
هل نرحل؟

913
01:16:20,512 --> 01:16:21,445
الرحيل لن يساعد

914
01:16:21,655 --> 01:16:22,620
دعيني أرى ما يمكنني فعله

915
01:16:22,787 --> 01:16:24,462
يجب أن أغادر تلك الغرفة الآن -
هذه ليست مزحة -

916
01:16:24,463 --> 01:16:26,781
سأساعدكم، سأساعدكم
و لكن لا يمكنني فعل هذا الآن

917
01:16:26,816 --> 01:16:27,536
لا، لا

918
01:16:27,571 --> 01:16:29,352
هل أنت جاد؟

919
01:16:33,250 --> 01:16:35,631
ماذا سنفعل؟

920
01:16:35,666 --> 01:16:37,733
سنهتم بهذا بأنفسنا، حسناً؟

921
01:16:38,475 --> 01:16:40,252
تباً لذلك الرجل

922
01:17:13,403 --> 01:17:14,748
لقد مللت من هذا

923
01:17:36,549 --> 01:17:41,284
الليلة الـ 19"
"السادس من أكتوبر، 2006

924
01:18:53,381 --> 01:18:54,583
(ميكا)

925
01:18:54,584 --> 01:18:55,811
ما الأمر؟

926
01:18:57,063 --> 01:18:58,695
لقد شعرت بتنفس

927
01:19:00,227 --> 01:19:01,328
ماذا؟

928
01:19:01,363 --> 01:19:03,797
هناك
شعرت بتنفس

929
01:19:15,699 --> 01:19:17,817
أين تذهب؟
ميكا) عد)

930
01:19:17,852 --> 01:19:19,526
لن أذهب لأي مكان

931
01:19:20,673 --> 01:19:22,395
لا شيء هنا

932
01:19:22,430 --> 01:19:24,194
أقول لك

933
01:19:36,158 --> 01:19:37,848
هناك خطب ما

934
01:19:39,149 --> 01:19:40,697
تنفسي، حسناً؟

935
01:19:55,478 --> 01:19:59,087
لدي شعور أنه يراقبني
الآن

936
01:19:59,088 --> 01:20:01,580
أنت تخيفينني

937
01:20:01,615 --> 01:20:02,850
أشعر بذلك فحسب

938
01:20:02,885 --> 01:20:08,507
يجب أن نجد شخصاً
...وسيط روحي، أو طارد أرواح

939
01:20:08,542 --> 01:20:11,108
لا أهتم...  يجب أن نفعل شيئاً

940
01:20:11,109 --> 01:20:14,004
هذا الشخص لا يسهل العثور عليه

941
01:20:14,039 --> 01:20:16,340
لا بد أن هناك شخص يستطيع مساعدتنا

942
01:20:25,407 --> 01:20:29,509
عرفت أن هناك شيء ليلة البارحة

943
01:20:29,510 --> 01:20:30,884
شيء كان في غرفة نومنا -
أنت محقة -

944
01:20:37,144 --> 01:20:38,218
يجب أن نفعل شيئاً

945
01:20:43,058 --> 01:20:48,935
كنت أبحث
لأجد شخصاً ليساعدنا

946
01:20:48,970 --> 01:20:51,849
وجدت موقع

947
01:20:51,884 --> 01:20:55,975
هذه الفتاة ديان، واحدة
من الاحتمالات من لوح الويجا

948
01:20:56,010 --> 01:21:01,738
حدثت لها نفس الاشياء في الستينات
نفس الأشياء التي حدثت لك

949
01:21:01,773 --> 01:21:07,367
ماذا تعني حدث لها نفس الشيء؟ -
...كل شيء، كانت بالثامنة و المنزل احترق -

950
01:21:07,402 --> 01:21:11,347
و كانت ترى ظلال
و أياً كان ما حدث، الله أعلم بما حدث

951
01:21:11,382 --> 01:21:14,531
و هي اتصلت بطارد أرواح

952
01:21:15,947 --> 01:21:18,186
هل هذه هي؟

953
01:21:18,221 --> 01:21:23,696
تقول لي أن هناك فتاة من الستينات
حدث لها نفس الأشياء؟

954
01:21:23,697 --> 01:21:25,107
نعم، تماماً

955
01:21:25,142 --> 01:21:36,874
ربما هو نفس الشيء، و قفز إليك
و كان يحاول أن يحذرنا بلوح الويجا

956
01:21:36,909 --> 01:21:40,916
أو يحاول أن يقول لنا أن نجد هذه المرأة
...لكي نعرف

957
01:21:41,129 --> 01:21:42,797
ماذا حدث لها؟
هل هي بخير؟

958
01:21:45,545 --> 01:21:47,879
(هذه هي تلك الفتاة (ديان

959
01:21:49,411 --> 01:21:50,185
إنها جميلة

960
01:21:50,978 --> 01:21:51,666
الآن هي كذلك

961
01:21:53,057 --> 01:21:56,550
هذا تم تسريبه من قبل واحد
من رجال الدين الذين قاموا بطرد الأرواح

962
01:21:57,997 --> 01:22:04,381
بعد 30 سنة من حدوث الأمر
.. أراد قبل أن يموت أن يعرف الجميع

963
01:22:04,382 --> 01:22:07,546
أن طرد الأرواح لا يجري بشكل جيد دائماً

964
01:22:08,847 --> 01:22:11,024
...قبل أن يصل طاردو الأرواح

965
01:22:11,565 --> 01:22:13,801
لم تكن هكذا -
هذه ليست هي -

966
01:22:13,967 --> 01:22:17,337
لقد كانت تسمع أصواتاً
وكانت تحظى بالكوابيس

967
01:22:17,471 --> 01:22:20,941
يا إلهي، انظر إليها -
...لقد رأيتها، انظري إلى هذا -

968
01:22:21,075 --> 01:22:23,410
...انظري لحالها

969
01:22:23,944 --> 01:22:26,847
تحاول التخلص منه
...وبطريقة ما

970
01:22:26,980 --> 01:22:29,750
تزداد غضباً

971
01:22:29,883 --> 01:22:34,221
هذا الشيء، يسوء أكثر فأكثر -
يا إلهي -

972
01:22:35,889 --> 01:22:37,891
يا إلهي

973
01:22:39,426 --> 01:22:42,429
لقد إلتهمت معظم ذراعها

974
01:22:43,030 --> 01:22:47,201
...لقد كانت الأمور
حتى لفظت أنفاسها الأخيرة

975
01:22:50,604 --> 01:22:54,742
، أظن أن هذا الشيء يحذرنا
بعدم العبث معه

976
01:22:58,612 --> 01:23:02,282
لا أعرف ما يجب علينا فعله
لكن بالتأكيد ليس هذا

977
01:23:03,450 --> 01:23:05,786
أنا لا أريد المخاطرة

978
01:23:06,153 --> 01:23:09,990
أريد ان ينتهي هذا الشيء
...لكنني لا أريد ذلك أن ينتهي مثل

979
01:23:10,157 --> 01:23:12,259
هذا

980
01:23:15,596 --> 01:23:17,865
...أنا أحاول إيجاد سبباً ما

981
01:23:17,998 --> 01:23:21,535
لإختيار هذا الشيء لكِ
(بعد إختيار (دايان

982
01:23:21,668 --> 01:23:23,704
لا أجد أي شيء

983
01:23:23,837 --> 01:23:26,407
وعندما قرأت
هذه الأشياء كانت عشوائية بالكامل

984
01:23:26,540 --> 01:23:28,876
إنها ليست أسباباً

985
01:23:29,343 --> 01:23:31,512
يجب أن أذهب

986
01:23:39,286 --> 01:23:43,857
لدي فكرة عما سنفعله
أشياء جديدة

987
01:23:43,991 --> 01:23:47,594
أرجوك، ابتعد من هنا بتلك الكاميرا
أنا أحاول المذاكرة

988
01:23:50,723 --> 01:23:52,399
حسناً، لكنني أريد أن أحدثكِ بشأن هذا
الشيء

989
01:23:52,533 --> 01:23:56,070
ميكا)، أرجوك، هلا أعطيتني خمس دقائق؟)

990
01:23:56,904 --> 01:23:59,306
اذهب، من فضلك -
إهدأي -

991
01:23:59,440 --> 01:24:03,677
أنا أحاول أن أحل الموقف
لدي بعض الأفكار وأريد مناقشتكِ فيها

992
01:24:03,811 --> 01:24:06,480
حسناً، اخرج نفسك أنت وكاميرتك الغبية
من تلك المشكلة

993
01:24:07,147 --> 01:24:09,917
ما الأمر؟ -
دعني وشأني فحسب -

994
01:24:10,084 --> 01:24:13,954
توقف عن ملاحقتي بالكاميرا -
أنا أحاول أن أحل المشكلة -

995
01:24:14,121 --> 01:24:18,158
أنا لم آتي بهذا الشيء إلى منزلنا
أنتِ مَن فعلت ذلك

996
01:24:19,993 --> 01:24:23,263
(شكراً لك، (ميكا
شكراً جزيلاً لك

997
01:24:23,397 --> 01:24:27,634
...انظري أنتِ وصديقكِ في الأعلى، سوف -
اخرس -

998
01:24:28,435 --> 01:24:30,437
أياً كان

999
01:24:32,406 --> 01:24:34,942
كايتي)؟)

1000
01:24:44,651 --> 01:24:46,787
أنا آسفة

1001
01:24:50,057 --> 01:24:52,159
هل يمكنني فعل أي شيء؟

1002
01:24:52,626 --> 01:24:57,331
سوف أفعل ما تقولينه لي
هذا ليس خطاؤكِ، انصتي لي

1003
01:24:57,464 --> 01:24:59,466
هذا ليس خطاؤكِ

1004
01:25:00,033 --> 01:25:02,403
أنتِ لم تفعلي أي شيء

1005
01:25:05,672 --> 01:25:08,008
اهدأي، اهدأي

1006
01:25:17,584 --> 01:25:22,956
<i><b>الليلة العشرون"
"السابع من أكتوبر، 2006</b></i>

1007
01:25:36,270 --> 01:25:38,605
ماذا؟
! (ميكا)

1008
01:25:38,606 --> 01:25:41,994
! (ميكا)، (ميكا)، (ميكا)، (ميكا)

1009
01:25:42,309 --> 01:25:44,311
! (كايتي)

1010
01:25:49,917 --> 01:25:51,985
! دعها وشأنها

1011
01:25:54,488 --> 01:25:56,623
! دعها وشأنها

1012
01:26:31,358 --> 01:26:34,495
لا أبالي، أريد فقط الرحيل
أريد الرحيل

1013
01:26:34,628 --> 01:26:38,832
لا يمكنني التواجد هنا
لنذهب، أرجوك

1014
01:26:38,966 --> 01:26:42,035
لنذهب، لنركب السيارة فحسب

1015
01:26:43,036 --> 01:26:45,038
حسناً

1016
01:26:45,205 --> 01:26:47,274
سنغادر

1017
01:26:47,708 --> 01:26:49,910
سوف أحجز لنا في فندق
...وننام به الليلة

1018
01:26:50,077 --> 01:26:52,646
حتى نعرف ما سنفعله

1019
01:26:52,813 --> 01:26:55,349
لن نبقى هنا ليلاً بعد الآن

1020
01:26:57,618 --> 01:27:01,588
أريد أن ألقي نظرة على ظهركِ

1021
01:27:01,722 --> 01:27:03,724
حسناً؟

1022
01:27:12,433 --> 01:27:14,435
يا إلهي الرحيم

1023
01:27:16,703 --> 01:27:20,140
تبدو وكأن شيئاً ما قام بعضكِ -
أعلم -

1024
01:27:23,444 --> 01:27:25,446
لنذهب

1025
01:27:25,979 --> 01:27:28,115
هل أنتِ مستعدة للذهاب؟

1026
01:27:28,415 --> 01:27:30,818
لقد تم إعداد السيارة
لنذهب

1027
01:27:31,452 --> 01:27:33,454
كيت)؟)

1028
01:27:37,157 --> 01:27:39,159
كيت)؟)

1029
01:27:39,993 --> 01:27:43,197
ما هذا بحق الجحيم؟
عزيزتي، اتركي هذا الشيء

1030
01:27:44,031 --> 01:27:46,033
دعيه

1031
01:27:46,400 --> 01:27:48,402
يا إلهي

1032
01:27:57,244 --> 01:27:59,246
يا إلهي

1033
01:28:00,848 --> 01:28:03,250
كيت)؟ استيقظي)

1034
01:28:03,650 --> 01:28:05,652
يا إلهي

1035
01:28:06,520 --> 01:28:09,123
تباً لهذا الشيء

1036
01:28:14,361 --> 01:28:17,531
لنذهب، هيا، لنذهب

1037
01:28:18,866 --> 01:28:22,236
هيا، هيا، لنغادر المكان

1038
01:28:23,137 --> 01:28:25,139
هيا

1039
01:28:26,607 --> 01:28:28,642
لقد سئمت من هذا

1040
01:28:28,809 --> 01:28:31,145
سوف نحل هذا الأمر في الحال

1041
01:28:52,399 --> 01:28:54,735
تباً لهذا الشيء

1042
01:29:00,074 --> 01:29:02,076
كايتي)؟)

1043
01:29:02,676 --> 01:29:04,945
هل أنتِ نستعدة؟
لنذهب من هنا

1044
01:29:06,146 --> 01:29:08,549
ما الأمر؟ -
لقد أعددت السيارة، لنذهب -

1045
01:29:09,283 --> 01:29:11,318
لا أريد الذهاب

1046
01:29:11,452 --> 01:29:15,189
ماذا تقصدين؟
يجب أن نغادر المنزل اللعين الآن

1047
01:29:15,355 --> 01:29:17,624
لا أريد الرحيل

1048
01:29:17,758 --> 01:29:21,528
هل ستبقى معي؟ -
عمَّ تتحدثين؟ -

1049
01:29:21,695 --> 01:29:25,432
أعتقد أنه من الأفضل أن نبقى -
ما خطبكِ؟ -

1050
01:29:25,566 --> 01:29:27,568
أرجوك

1051
01:29:28,068 --> 01:29:31,105
لا أريد الذهاب، لا أريد الرحيل
ثق بي فحسب

1052
01:29:31,238 --> 01:29:35,542
أنتِ تريدين النوم هنا ويتم أخذكِ عبر الردهة
مرة أخرى؟ لا أعتقد ذلك

1053
01:29:35,676 --> 01:29:39,012
ستكون الأمور على ما يرام
سيكون من الأفضل لو بقينا

1054
01:29:39,580 --> 01:29:41,582
...هل أنتِ مجنونة

1055
01:29:43,417 --> 01:29:46,086
، لا أعرف ماذا يحدث بحق الجحيم
هذا جنون

1056
01:29:46,920 --> 01:29:48,922
اللعنة

1057
01:29:53,227 --> 01:29:56,397
أظن اننا سنكون بخير الآن

1058
01:30:11,178 --> 01:30:16,250
<i><b>الليلة 21"
"الثامن من أكتوبر، 2006</b></i>

1059
01:30:49,378 --> 01:30:54,198
<i><b>"بعد مرور ثلاث ساعات وربع ساعة"</b></i>

1060
01:31:20,214 --> 01:31:24,418
كايتي)؟ ما الأمر؟)
أين أنتِ؟

1061
01:31:26,053 --> 01:31:28,455
ماذا...، ما هذا بحق الجحيم؟

1062
01:31:28,756 --> 01:31:30,758
اللعنة

1063
01:32:54,541 --> 01:32:57,010
<i><b>"...مرحباً، (كايتي) تتحدث"</b></i>

1064
01:32:57,144 --> 01:33:00,314
<i><b>"اترك رسالة بعد الصفارة"</b></i>

1065
01:33:01,248 --> 01:33:04,952
<i><b>"كايتي)، أنا لم أسمع منكِ منذ مدة)"</b></i>

1066
01:33:05,085 --> 01:33:08,021
<i><b>"...لقد ذهبت للإقامة في مكان ما مؤقتاً"</b></i>

1067
01:33:08,155 --> 01:33:12,659
<i><b>"لكني لم أريد أن ابقى بعيداً عنكِ"</b></i>

1068
01:33:12,793 --> 01:33:15,963
<i><b>"اتصلي بي لاحقاً؟ وداعاً"</b></i>

1069
01:33:38,852 --> 01:33:40,854
كايتي)؟)

1070
01:33:41,722 --> 01:33:43,724
ميكا)؟)

1071
01:33:48,495 --> 01:33:51,131
أين أنتما؟

1072
01:33:56,503 --> 01:33:58,505
كايتي)؟)

1073
01:34:07,314 --> 01:34:09,616
ماذا؟
يا إلهي

1074
01:34:09,783 --> 01:34:11,985
ما هذا بحق الجحيم؟

1075
01:34:12,586 --> 01:34:14,588
! (كايتي)

1076
01:34:48,789 --> 01:34:50,791
مرحباً؟

1077
01:34:51,024 --> 01:34:54,807
! الشُرطة قادمة
مرحباً

1078
01:34:55,162 --> 01:34:57,164
هنا، 348

1079
01:34:59,800 --> 01:35:01,869
الوحدة 7

1080
01:35:04,104 --> 01:35:06,874
نريد النجدة في الحال

1081
01:35:07,007 --> 01:35:09,743
مرحباً، هل يوجد أحد هنا؟
! الشُرطة

1082
01:35:14,948 --> 01:35:17,084
لنلقي نظرة في الأعلى

1083
01:35:20,587 --> 01:35:24,391
هنا 348، أتفقد الوظائف الحيوية

1084
01:35:25,559 --> 01:35:30,464
! لا يوجد نبض -
هنا 348، الغي طلب النجدة -

1085
01:35:30,831 --> 01:35:32,833
<i><b>"علم"</b></i>

1086
01:35:34,902 --> 01:35:37,538
قسم الشرطة، هل يوجد أحد في المنزل؟

1087
01:35:39,306 --> 01:35:42,976
! القوا جميع أسلحتكم
نحن الشُرطة

1088
01:35:47,848 --> 01:35:50,184
هل الطريق آمن؟ -
أجل -

1089
01:35:50,584 --> 01:35:52,586
قسم الشُرطة، مرحباً؟

1090
01:35:53,320 --> 01:35:56,256
سيدتي؟ لدي واحدة هنا
سيدتي؟

1091
01:35:56,423 --> 01:35:58,459
ميكا)؟) -
سيدتي؟ -

1092
01:35:58,625 --> 01:36:01,895
معها سلاح -
ضعي السكين أرضاً -

1093
01:36:02,029 --> 01:36:04,031
ضعي السكين أرضاً

1094
01:36:06,834 --> 01:36:09,636
تم إطلاق النيران
لقد سقطت أنثى

1095
01:36:11,138 --> 01:36:13,574
ارسل النجدة في الحال

1096
01:36:15,242 --> 01:36:17,244
تفقد النبض

1097
01:36:19,480 --> 01:36:22,816
هل يوجد أحد آخر؟ -
تفقد ذلك الباب الذي هناك -

1098
01:36:24,118 --> 01:36:26,120
مستعد؟ -
أجل -

1099
01:36:26,787 --> 01:36:28,789
قسم الشُرطة

1100
01:36:31,458 --> 01:36:33,460
! اذهبوا، اذهبوا

1101
01:36:38,465 --> 01:36:40,934
لا أحد -
هل يوجد أحد هناك؟ هل تفقدت الفراش؟ -

1102
01:36:41,101 --> 01:36:43,103
أجل

1103
01:36:44,405 --> 01:36:48,208
لا أحد هنا -
اللعنة -

1104
01:36:48,375 --> 01:36:52,212
<i><b>"(إخراج (ميكا) و(كايتي"
"شُرطة، لا يوجد أحد هنا" -</b></i>

1105
01:36:55,282 --> 01:36:57,451
ما هذا بحق الجحيم؟

1106
01:36:58,552 --> 01:37:00,721
هنا 348

1107
01:37:01,121 --> 01:37:05,125
<i><b>"! الرمز 4، تلك الصورة" -
"النشاط الروحاني" -</b></i>

1108
01:37:06,894 --> 01:37:09,296
<i><b>لا تلمس أي شيء، دعه للأخصائي الجنائي</b></i>

1109
01:37:09,297 --> 01:37:11,297
تمت الترجمة السماعيه بواسطة
mos3ab&sawd28

