1
00:00:08,528 --> 00:00:15,386
Fire تــرجــمــة مــجــمــوعــة
Fire_vcd@hotmil.com
نتمنى أن تقضوا معنا وقتاً ممتعاً

2
00:00:35,387 --> 00:00:39,224
ضبط التوقيت / أحمد عبد الوهاب
abdalwahab2009@yahoo.com

3
00:00:39,223 --> 00:00:44,610
تعديـل الترجمة لتوافق النسخـة / عربجي
حارة المسـاطيل

4
00:01:22,092 --> 00:01:24,645
اقتله

5
00:02:41,084 --> 00:02:42,808
احسنت يا فتى

6
00:02:44,529 --> 00:02:51,214
لقد أقرضتك المال وأنا أتوقع أن تعيده، نحن نعيد
المال قبل أن يحين موعده أنت لا تعيده في موعده

7
00:02:51,263 --> 00:02:54,518
إنه قانون بسيط
أعطني يدك

8
00:03:02,217 --> 00:03:05,470
هذا جميل، سوف نعود
هيا يا داني

9
00:03:10,057 --> 00:03:11,301
يا له من حلم ليلة البارحة

10
00:03:11,920 --> 00:03:16,207
وكأنني أقف تحت مظلات التي
تظل على السيارات

11
00:03:16,529 --> 00:03:22,576
ورأيت ذلك الشبح بجلد ذهبي جميل
وهو يرتدي تنورة مثل فتيات المدارس

12
00:03:24,026 --> 00:03:25,270
الجلد كان صلباً

13
00:03:26,276 --> 00:03:28,513
وبعدها تقدمت

14
00:03:30,276 --> 00:03:36,581
فقدموا لي شراباً بجوز الهند ..وعندما
قدموا لي المشروب، قاموا بتنظيف أسنانهم أمامي

15
00:03:36,656 --> 00:03:40,143
يا إلهي -
أعتقد أن جورج لديه ساق من قصب-

16
00:03:40,381 --> 00:03:43,579
اخرس يا لفتي أنت من لديك هذا وليس أنا

17
00:03:45,786 --> 00:03:50,672
هذه كانت نهاية أفضل عاهرة ، بعد اختفائها
تحولت الأمور إلى هراء

18
00:03:52,308 --> 00:04:01,137
بعد حالة الإكتئاب بدأت المدافع الآلية بإطلاق النار
لم يبقى هناك سوى دماء وأحشاء وجثث العاهرات في كل مكان

19
00:04:01,742 --> 00:04:04,715
إنذار جميل-
لقد كان كابوساً-

20
00:04:10,910 --> 00:04:14,937
أراهن أنك لم ترى أي حلم في حياتك

21
00:04:17,510 --> 00:04:21,253
تبدوا مسالماً..خذ قطعة من هذا

22
00:04:25,741 --> 00:04:27,782
أنا أكره الأحلام

23
00:04:28,969 --> 00:04:30,755
يوجي-
أجل-

24
00:04:30,780 --> 00:04:33,461
رايسي ايها الوغد-
مرحباً..كيف خرجت؟

25
00:04:33,555 --> 00:04:35,311
مرحباً أيها الحاكم-
ما هو نظامكم؟-

26
00:04:35,448 --> 00:04:38,829
الامور جيدة لينا 27 نقطة-
رائع ،اجعل النساء يأخذن مشروب-

27
00:04:39,426 --> 00:04:44,877
أيها الحاكم ماذا تريدني أن أفعل مع داني؟-
نظفه ..وجهه ينزف ..نظفه-

28
00:04:45,660 --> 00:04:48,401
أي أحد لديه مشاكل؟..ضعها هنا

29
00:04:56,027 --> 00:04:58,744
هيا يا داني لقد سمعت الحاكم-
هذا لك..حسناً؟-

30
00:05:00,740 --> 00:05:07,032
نظف وجهك بهذه ..هيا يا داني
داني..هيا...داني هيا

31
00:06:52,528 --> 00:06:57,032
دعيني ألتقط لك صورة
أجل..أجل ..هذا جيد

32
00:06:57,609 --> 00:07:01,853
جميل..جميل
أنت..عد للسيارة

33
00:07:02,933 --> 00:07:05,398
وغد أحمق-
وغد ثمل-

34
00:07:05,464 --> 00:07:08,978
اخلعي ملابسك .. اجل هكذا
أجل..أجل

35
00:07:10,039 --> 00:07:13,162
لنلقي نظرة-
لا تضعي يديك عليها سوف تفسدينها-

36
00:07:18,658 --> 00:07:21,518
لا ليس هنا-
أجل ..أجل أنتي محقة-

37
00:07:21,624 --> 00:07:24,109
لنذهب إلى مكان مريح أكثر

38
00:07:25,977 --> 00:07:28,562
أنت تلعب بقسوة-
قسوة..قسوة..قسوة-

39
00:07:30,290 --> 00:07:32,433
أشعل الأضواء-
لا أضواء-

40
00:07:32,932 --> 00:07:34,077
أشعل الأضواء

41
00:07:38,827 --> 00:07:41,380
أريد أن أراك وأنت تمارس الجنس معي-
حسناً-

42
00:07:48,474 --> 00:07:49,751
تباً

43
00:07:50,657 --> 00:07:52,152
بحق المسيح أيها المعتوه

44
00:07:54,314 --> 00:07:56,289
إلى أين تذهبين؟-
تباً لك-

45
00:07:58,495 --> 00:08:00,055
سأحطم الأضواء

46
00:08:19,462 --> 00:08:21,666
آسف يا سيدي-
أين تذهب؟-

47
00:08:24,933 --> 00:08:27,267
حسناً أيها الزعيم.. هل
تريد هذا؟

48
00:08:45,379 --> 00:08:48,421
ابقى هنا وابقي السيارة تعمل
وأبقي عينيك مفتوحة لكل حركة

49
00:08:48,509 --> 00:08:51,030
حظاً طيباً يا سيدي-
لا تعبث كثيراً-

50
00:09:12,440 --> 00:09:16,370
أتعلم ما هي الأوضاع التي
سمعتها يا صديقي

51
00:09:17,743 --> 00:09:21,415
لقد حولت رجل إلى كلب

52
00:09:22,234 --> 00:09:25,655
إنه ليس مثلما تقول أمي
كل شيء لا يكفي

53
00:09:25,783 --> 00:09:29,775
والإمكانيات كبيرة..عكس
ما تقول لهذه اللحظة

54
00:09:30,757 --> 00:09:34,750
لم لا تبيعه..لنحاول حل
هذه المشكلة مرة اخرى

55
00:09:34,922 --> 00:09:39,452
أنا لا أدفع لك ..لتنزع طوقه-
صحيح أيها القائد-

56
00:09:40,156 --> 00:09:44,535
إذا نزعت طوقه..سوف أضربك بشدة-
من هو الرابح؟-

57
00:09:45,617 --> 00:09:48,943
إن من أكبر إهتماماتي أن ابقي على
طوقه هناك

58
00:09:49,841 --> 00:09:53,735
داني .. اقتله
داني اقتله

59
00:09:56,414 --> 00:09:59,926
داني-
داني-

60
00:10:07,688 --> 00:10:10,688
عندما تقتلون السيد ..اقتلوا الكلب

61
00:10:20,792 --> 00:10:22,864
سعيد برؤيتك سيد يوسف

62
00:10:34,249 --> 00:10:36,225
اقتله

63
00:10:39,873 --> 00:10:43,048
هل وجدت شيئاً اعجبك؟-
ليس بعد-

64
00:10:52,428 --> 00:10:53,989
أوقفوه

65
00:11:15,691 --> 00:11:16,836
كلب لطيف

66
00:11:24,825 --> 00:11:26,516
إهدأ

67
00:11:29,539 --> 00:11:33,983
ماذا دها هؤلاء الناس؟
ربما سألقي خطاب يوماً ما

68
00:11:34,412 --> 00:11:37,991
خذ كل ما تريد-
لا..لا..أنا لست من هذا النوع-

69
00:11:39,286 --> 00:11:42,288
سوف أخذ ما يخصني

70
00:11:43,298 --> 00:11:45,120
... ولكن هذه المرة

71
00:11:49,359 --> 00:11:51,267
... سوف أكون كريماً

72
00:11:51,660 --> 00:11:55,435
مع أنك وغد حقير

73
00:12:08,275 --> 00:12:11,309
إلى ماذا تنظر؟-
فقط أستمتع بالعرض-

74
00:12:12,059 --> 00:12:13,982
جيد

75
00:12:17,281 --> 00:12:20,758
إياك أن تبتعد عني-
لقد قلت أن أبقى في السيارة-

76
00:12:20,873 --> 00:12:23,242
اخرس

77
00:12:23,354 --> 00:12:24,980
اصعد أيها العاهرة

78
00:12:33,132 --> 00:12:36,778
لا أصدق..لقد كان يشاهدهم
وهم يضربوني

79
00:12:36,804 --> 00:12:41,320
حتى الكلب لديه عقل ليأتي
ليدافع عن سيده

80
00:12:41,402 --> 00:12:44,868
انبح ..اقضم..اي شيء
بحق المسيح

81
00:12:46,867 --> 00:12:49,774
بحق المسيح  ايها الرئيس لا تبدوا بشكل جيد

82
00:12:50,872 --> 00:12:54,198
يا لك من مفكر عظيم-
...لا كنت أعتقد ذلك-

83
00:12:54,260 --> 00:12:57,075
ما المهمة التالية؟-
إنها مخزن بيغ-

84
00:12:57,360 --> 00:13:00,143
هيا لنفعلها-
هل أنت متأكد أنك على ما يرام؟-

85
00:13:00,193 --> 00:13:03,957
اجل واحداً منهم عبرة وستدع
الباقين كلهم في اصابعك

86
00:13:07,416 --> 00:13:09,495
يا عديم الفائدة أيها القذر

87
00:13:29,751 --> 00:13:32,086
حسناً ...هذه الخطة

88
00:13:33,044 --> 00:13:37,146
سوف أحاول حل هذه المسألة
بسلام وبطريقة محترفة

89
00:13:37,421 --> 00:13:40,716
الطريقة القديمة لا تنفع
...سوف أقوم بالضغط

90
00:13:41,284 --> 00:13:42,529
ركز معي

91
00:13:42,562 --> 00:13:46,271
عندما اضغط على هذا الزر
سوف يومض هذا الضوء الأحمر

92
00:13:47,283 --> 00:13:51,438
الضوء الأحمر يومض..اذهب
عبر هذا الباب بسرعة البرق

93
00:13:52,147 --> 00:13:55,346
أبعد يديك عنه ..هلا فعلت؟
وتوقف عن التدخين

94
00:13:55,687 --> 00:13:58,273
الضوء الأحمر يومض..انظر
إلي ..وركز

95
00:13:58,578 --> 00:14:02,608
الضوء الأحمر يومض ..اذهب
عبر الباب، هذا كل ما عليك أن تتذكره

96
00:14:02,658 --> 00:14:06,968
الضوء..الباب، الضوء..الباب
الضوء..الباب

97
00:14:09,238 --> 00:14:12,557
ولا تبعد ناظريك عن الضوء
لا تخذلني

98
00:14:14,538 --> 00:14:15,657
يوجي-
أجل أيها الزعيم-

99
00:14:15,822 --> 00:14:17,830
علق الضوء هناك-
هناك في الأعلى؟-

100
00:14:24,506 --> 00:14:26,737
الضوء يا داني ..الضوء

101
00:14:26,923 --> 00:14:28,548
الأحمر يعني ...انطلق

102
00:15:20,539 --> 00:15:23,672
يبدوا أن شخصاً هنا يحتاج
إلى مساعدتي

103
00:15:25,148 --> 00:15:27,454
مرحباً..كيف حالك؟

104
00:15:28,656 --> 00:15:32,730
احاول فقط تصليح هذا البيانو
قد يستغرق الأمر ساعات

105
00:15:35,016 --> 00:15:36,544
إذا كنت لا تمانع

106
00:15:41,622 --> 00:15:43,797
هل تحب البيانوا؟

107
00:15:44,969 --> 00:15:49,473
أجل أنا ايضاً..هذا المكان كله
وكأنه كنز بالنسبة لي

108
00:15:51,593 --> 00:15:54,889
قد يكون هذا المكان يشكل ثروة
بالنسبة للأيام القديمة

109
00:15:56,665 --> 00:16:01,027
أتعلم...تصليح البيانوا هو عمل صعب
..حاولت الاعتياد عليه

110
00:16:02,653 --> 00:16:07,263
هل تفعل أي شيء مهم الآن؟..لأني
بحاجة إلى مساعدة هنا..ما رأيك؟

111
00:16:09,660 --> 00:16:11,351
أرجوك

112
00:16:13,242 --> 00:16:14,649
هل لا زلت هناك؟

113
00:16:18,989 --> 00:16:21,477
أنت هناك

114
00:16:22,304 --> 00:16:25,871
أجل-
جيد..جيد-

115
00:16:26,282 --> 00:16:28,586
... هيا

116
00:16:35,603 --> 00:16:43,233
كثير من الناس يظنون أن البيانوا كبير وأنه قوي
ولا يستطيعون العزف عليه بسهولة ولكن هذا غير صحيح

117
00:16:43,513 --> 00:16:48,509
البيانوا يعتمد على الإنسان الذي يعزف عليه
إذا كان الشخص جيداً فسيكون اللحن جيداً

118
00:16:49,110 --> 00:16:53,688
انظر إلى البيانوا..لا تستمع إلى هذا

119
00:16:54,103 --> 00:16:57,748
إنه كالطفل الذي يبكي..سأخبرك بما
أريدك أن تفعله

120
00:16:58,672 --> 00:17:04,048
عندما أقول لك أضغط ...أريدك أن تضغط
على هذه المفتاح هنا ثم تذهب نزولاً

121
00:17:04,076 --> 00:17:08,780
واحد ..اثنان..ثلاثة
هل تستطيع فعل ذلك؟

122
00:17:10,432 --> 00:17:14,232
حسناً..ضع يدك هنا هكذا

123
00:17:16,593 --> 00:17:21,482
يا إلهي..انتظر قليلاً
أرخي يدك..أرخي يدك

124
00:17:21,512 --> 00:17:24,229
استخدم رؤوس أصابعك ..حسناً؟
لا يمكنك العزف بأصابع متصلبة

125
00:17:25,291 --> 00:17:29,180
على المفتاح الآن .. واسترخي
ليس هناك شيء مخيف

126
00:17:32,448 --> 00:17:35,166
هل أنت جاهز؟
اضغط المفتاح

127
00:17:37,635 --> 00:17:39,452
أقوى قليلاً

128
00:17:40,072 --> 00:17:41,414
جيد..مرة اخرى

129
00:17:41,516 --> 00:17:44,712
جيد..أنت مناسب لهذه المهنة

130
00:17:45,006 --> 00:17:46,916
حسناً..اضغطه مرة ا خرى

131
00:17:49,475 --> 00:17:52,890
رائع..حسناً..مرة اخرى
جاهز؟

132
00:17:55,621 --> 00:17:58,654
اضغط.. اهدأ

133
00:17:58,940 --> 00:18:01,461
هذه الطاقة تتسرب مثل
خيال ساحر

134
00:18:01,806 --> 00:18:03,911
جيد..جيد

135
00:18:03,937 --> 00:18:05,594
أحسنت...أحسنت

136
00:18:06,957 --> 00:18:08,649
حسناً..تمهل

137
00:18:14,484 --> 00:18:16,757
هل تريد رؤية ما فعلت؟-
أجل-

138
00:18:17,295 --> 00:18:19,084
تفقد هذا

139
00:18:20,005 --> 00:18:22,656
هذا صوت البحر أم ماذا؟-
أجل-

140
00:18:23,752 --> 00:18:25,312
هل تريد التجربة؟

141
00:18:27,290 --> 00:18:30,225
حسناً..اقترب..ضع أصابعك هنا

142
00:18:32,937 --> 00:18:35,840
أنت عازف جي هول

143
00:18:37,008 --> 00:18:38,534
هل تعرف ما هو جي هول؟

144
00:18:40,066 --> 00:18:42,167
إنه أفضل مكان للعزف في نيويورك

145
00:18:42,229 --> 00:18:45,628
كل أفضل العازفين يريدون العزف
في جي هول

146
00:18:45,728 --> 00:18:46,743
لقد عزفت هناك

147
00:18:47,504 --> 00:18:50,425
بينما أنا ارتقي تم إعتمادي هناك

148
00:18:50,967 --> 00:18:54,262
ولكني لم أكن عازفاً جيداً

149
00:18:59,051 --> 00:19:00,328
هل أنت بخير؟

150
00:19:01,980 --> 00:19:03,662
أجل-
جيد-

151
00:19:04,453 --> 00:19:06,875
ما هو اسمك؟

152
00:19:09,243 --> 00:19:11,546
حسناً..لا بأس..لا تذكر اسمك

153
00:19:12,362 --> 00:19:13,769
اسمي سام

154
00:19:20,724 --> 00:19:22,612
سررت بلقائك

155
00:19:23,933 --> 00:19:26,169
أنا أيضاً-
جيد-

156
00:19:29,248 --> 00:19:31,769
إذاً أخبرني شيئاً أيها الرجل
الذي ليس له إسم

157
00:19:32,498 --> 00:19:35,882
أنا اسمع صوت طقطقة
هل تسمعه؟

158
00:19:36,945 --> 00:19:38,570
... أم أنه فقط

159
00:19:52,959 --> 00:19:57,369
سوف  أقوم ببيعك ..هذا ما سوف أفعله

160
00:19:58,236 --> 00:20:01,236
إذا لم تفعل ما أطلبه منك
فماذا سأستفيد منك ؟

161
00:20:01,329 --> 00:20:04,625
أنت عديم الفائدة
أنت عديم الفائدة

162
00:20:05,387 --> 00:20:10,423
لقد أطعمتك..لقد أعطيتك الثياب
وغطيت سقف غرفتك أيها الناكر

163
00:20:11,386 --> 00:20:13,685
...لقد فعلت كل شيء

164
00:20:13,745 --> 00:20:16,371
لتصبح الرجل الذي أنت
عليه الآن

165
00:20:16,465 --> 00:20:21,742
وبماذا تكافئني؟...انظر إلى
وكأنني خارج من معركة عالمية

166
00:20:22,197 --> 00:20:26,730
قيدوه أسفل الدرج ، أبعدوه عن وجهي-
هيا أيها الكلب..هيا-

167
00:20:26,763 --> 00:20:29,130
لقد بدأت أكبر عن هذا العمل

168
00:20:29,896 --> 00:20:32,486
هيا.. ادخل..هيا ايها الكلب
ادخل

169
00:20:32,709 --> 00:20:35,171
أنا مشغول-
قلت أدخل-

170
00:20:35,234 --> 00:20:38,273
هناك رجل يريد رؤيتك-
لقد قلت لك أنني مشغول-

171
00:20:38,489 --> 00:20:42,558
لقد قال أن لديه صفقة عمل لنا
يقول أنه بشأن العرض الذي قمت به اليوم

172
00:20:45,191 --> 00:20:48,025
دعه ينزل-
لقد فعلت-

173
00:20:49,175 --> 00:20:50,834
حسناً..احضره

174
00:20:52,749 --> 00:20:56,938
أي نوع من الزوار هذا...لا
بد أن هذا نوع من المزاح

175
00:20:58,199 --> 00:20:59,922
تباً

176
00:21:09,426 --> 00:21:11,630
اتركونا

177
00:21:13,031 --> 00:21:14,242
أنا منصت

178
00:21:15,047 --> 00:21:18,527
لقد كان عرضاً مذهلاً عندما قذفت
الرجل في معرض المجوهرات اليوم

179
00:21:18,688 --> 00:21:22,364
لقد كان لدي مبررات-
أنا واثق من ذلك-

180
00:21:23,000 --> 00:21:26,805
كان ذلك رائعاً..مثيراً-
والمقصود من هذه المحادثة هو...؟-

181
00:21:27,037 --> 00:21:31,477
القصد من هذه المحادثة هو أنني أود
أن أعرض عليك عرضاً مجزياً

182
00:21:32,088 --> 00:21:35,027
مجزي لأي حد؟-
مجزي جداً-

183
00:21:35,644 --> 00:21:38,480
هل أكمل؟-
أرجوك-

184
00:21:41,565 --> 00:21:44,697
إنها منافسة حضرتها مع صديقي
الشهر الماضي

185
00:21:44,819 --> 00:21:47,305
الأعضاء فقط هم المصرح لهم بالدخول

186
00:21:47,950 --> 00:21:50,661
ولكني دائماً أبحث عن
منافسة جديدة

187
00:21:50,791 --> 00:21:56,609
العراك الأول هو تجربة تكسب به50
ألف دولار والثانية 20ألف بالإضافة إلى الرهان

188
00:21:57,150 --> 00:22:01,212
لديك فرصة لتربح نصف مليون
دولار بعد عدد من المباريات

189
00:22:01,411 --> 00:22:05,822
هذا إذا فزت بالطبع-
وكيف يمكنني الفوز؟-

190
00:22:06,329 --> 00:22:09,144
إنها معركة حتى الموت

191
00:22:10,201 --> 00:22:14,127
مسرور لأنك وصلت
أرجوك ..اتبعني

192
00:22:16,398 --> 00:22:20,173
أين المال؟-
المال يأتي فيما بعد-

193
00:22:20,365 --> 00:22:24,618
فيما بعد ماذا؟-
بعد أن تهزمه ..بطلنا الموثق-

194
00:22:24,742 --> 00:22:27,297
لم يهزم في 15 مباراة

195
00:22:29,263 --> 00:22:32,134
أشرب كأس شمبانيا-
لن يطول الأمر-

196
00:22:36,810 --> 00:22:38,436
اقتله

197
00:22:52,095 --> 00:22:55,030
حطم عنقه

198
00:22:56,234 --> 00:22:57,194
Fire مــجــموعة
أحدث الأفلام دائماً

199
00:22:58,153 --> 00:22:59,111
Fire مــجــموعة
أحدث الأفلام دائماً

200
00:23:00,070 --> 00:23:01,029
Fire مــجــموعة
أحدث الأفلام دائماً

201
00:23:01,989 --> 00:23:02,948
Fire مــجــموعة
أحدث الأفلام دائماً

202
00:23:03,819 --> 00:23:05,509
هذا هو فتاي

203
00:23:10,555 --> 00:23:13,633
شكراً على هذه الفرصة-
على الرحب والسعة ..هذا مثير جداً-

204
00:23:14,203 --> 00:23:16,058
ما قصة الطوق..كيف فعلت ذلك؟

205
00:23:16,378 --> 00:23:20,732
كما اعتادت أمي ان تقول
الإمكانيات كثيرة

206
00:23:21,149 --> 00:23:24,281
رافلي جاز هو من قال هذا-
لا بد أنه اخذها من امي

207
00:23:25,818 --> 00:23:30,132
إذا أردتني تعرف أين تجدني؟-
بالتأكيد نريد أن نراك مجدداً-

208
00:23:30,640 --> 00:23:34,736
إلا إذا تركته يتشابك أكثر المرة المقبلة

209
00:23:35,379 --> 00:23:37,901
سأرى ماذا أستطيع أن أفعل

210
00:23:54,052 --> 00:23:57,627
أتذكر عندما أخبرتك عن الحلم الذي راودني؟-
عندما تم تقطيع الجثث؟-

211
00:23:57,719 --> 00:23:58,717
أجل-
أجل-

212
00:23:58,834 --> 00:24:01,643
لقد فهمت معناه..هل
فهمت أنت؟

213
00:24:02,304 --> 00:24:03,798
لا-
سوف أشرح لك-

214
00:24:03,868 --> 00:24:09,171
فرويد كان عبقرياً ..وقد قال
إذا حلمت بشيء فإنه يعني شيئاً آخر

215
00:24:09,508 --> 00:24:12,462
أجل-
...مثل الشبح..الجزيرة..المشروب-

216
00:24:12,667 --> 00:24:14,640
أجل أنت محق-
كانت هذه مجرد أمثلة-

217
00:24:14,669 --> 00:24:18,640
ما كان يقصده بالضبط هو
المعنى المحسوس

218
00:24:20,252 --> 00:24:25,287
وهذه الرزمة هي أكثر مما
نربحه في عام

219
00:24:25,708 --> 00:24:30,946
لقد أصبحت واضحة أليس كذلك؟
الحلم..الدماء..إنه يعني التقاعد، هل فهمت؟

220
00:24:31,147 --> 00:24:32,707
أجل

221
00:24:32,837 --> 00:24:34,363
مع تذكاراتي عديمة الفائدة

222
00:24:38,016 --> 00:24:40,384
سوف أخبرك..العرض جيد

223
00:24:41,675 --> 00:24:45,239
العرض مجزي
داني ..ماذا تريد؟

224
00:24:46,517 --> 00:24:48,459
بيانوا-
عذراً؟-

225
00:24:49,832 --> 00:24:53,008
أريد بيانوا-
بيانوا!؟ يا إلهي-

226
00:24:54,519 --> 00:24:57,586
ما رأيك ببعض الطعام؟-
أريد بيانوا-

227
00:24:57,956 --> 00:25:01,982
ما رأيك بإمرأة؟ ..لم تحظى أبداً بإمرأة-
أريد بيانوا-

228
00:25:02,717 --> 00:25:05,427
داني لقد بدأت تغضبني

229
00:25:05,716 --> 00:25:08,302
أريد بيانوا

230
00:25:12,580 --> 00:25:15,042
هذا ما يعجبني بك يا داني

231
00:25:15,321 --> 00:25:18,159
عقلك الجميل

232
00:25:18,399 --> 00:25:21,782
هذا ما يشكل فريقاً جيداً
العقل والقوة

233
00:25:22,361 --> 00:25:26,293
أنا أقول لك..هذا سيكون يوماً جميلاً

234
00:25:46,481 --> 00:25:48,520
لنذهب

235
00:26:14,237 --> 00:26:17,899
صباح الخير أيها الآنسات
كيف حالكم هذا الصباح؟

236
00:26:23,191 --> 00:26:28,354
لقد كنتي صبورة لإنتظاري يا سيدتي
لذا سأقوم بإمجالستك طوال اليوم

237
00:26:39,891 --> 00:26:41,964
من هناك؟

238
00:26:42,009 --> 00:26:44,184
إنه أنت..اليس كذلك؟

239
00:26:45,042 --> 00:26:46,636
أجل-
هذا شيء جميل-

240
00:26:49,614 --> 00:26:56,555
أتعلم..لقد ذهبت المنزل وتحدثت إلى فكتوريا
إنها إبنتي بالتبني..أخبرتها كل شيء عنك

241
00:27:45,003 --> 00:27:48,320
لا تقل لي أنك لا زلت نائماً

242
00:27:58,946 --> 00:28:00,605
حسناً إذاً

243
00:28:01,346 --> 00:28:06,002
الشخص استيقظ في منزل غريب
وهو يلبس بيجاما خاصة بشخص آخر

244
00:28:06,778 --> 00:28:11,662
سوف أكون مرتبكاً وسوف أبحث
عن أكثر الأماكن أماناً لأختبئ به

245
00:28:14,148 --> 00:28:19,513
عندما كنت صغيراً كان أكثر الأماكن
... أماناً في كل العالم هو

246
00:28:19,733 --> 00:28:21,456
في نفس مكانك

247
00:28:22,178 --> 00:28:24,413
إنه يشعرك بالأمان، أليس كذلك؟

248
00:28:24,498 --> 00:28:28,592
حسناً..أعتقد أن شخص نام لمدة
...يومين سوف يصحوا جائعاً لذا

249
00:28:30,740 --> 00:28:34,875
أتمنى أن يعجبك الفستق والمربى
أسمي هو سام..هل تذكر؟

250
00:28:37,097 --> 00:28:38,808
خذ وقتك

251
00:28:38,917 --> 00:28:41,541
أنا وفكتوريا لا نسأل أي سؤال

252
00:28:42,022 --> 00:28:45,950
أعتقد أنه عندما يكون الشخص مستعداً
هو من سيعطينا الإجابة

253
00:28:46,777 --> 00:28:48,533
حسناً؟

254
00:28:53,555 --> 00:28:54,514
حسناً

255
00:29:55,135 --> 00:29:56,887
مرحباً

256
00:29:59,459 --> 00:30:00,916
إنه لطيف-
حقاً؟-

257
00:30:01,005 --> 00:30:04,642
أعجبتني تسريحة شعره..لقد كانت
مثل تسريحة شعري عنما كنت في الـ6من العمر

258
00:30:04,940 --> 00:30:07,111
... أجل ، في الحقيقة-
أنت وأمي كنتما تظنان أنه رائع-

259
00:30:07,184 --> 00:30:09,959
إنه ليس في السادسة-
أكبر أم أصغر هذا لا يهم-

260
00:30:10,129 --> 00:30:11,851
هل يحب القرائة؟-
لا أعلم-

261
00:30:12,021 --> 00:30:14,441
هل يحب أن يكتب؟
هل يحب أن يرسم؟

262
00:30:14,824 --> 00:30:17,191
عزيزتي..أنا لا أعرف أي شيء عنه

263
00:30:18,247 --> 00:30:21,764
في الحقيقة أعرف شيئاً واحداً
أنه يحب الموسيقى

264
00:30:23,213 --> 00:30:24,707
رائع

265
00:30:28,692 --> 00:30:30,100
مرحباً

266
00:30:31,295 --> 00:30:35,189
سام قال أنك تحب الموسيقى
هل تعرف كيف تستخدمه؟

267
00:30:36,507 --> 00:30:37,466
انظر

268
00:30:40,218 --> 00:30:42,041
جميل أليس كذلك؟

269
00:30:42,473 --> 00:30:47,438
كان لأبي..مات قبل أن أولد وأمي
أعطته لي ولكنها ماتت في حادث سيارة

270
00:30:47,534 --> 00:30:51,179
ولكن بعد أن تزوجت سام، لقد كان
سام أفضل اصدقاء أبي

271
00:30:51,245 --> 00:30:54,059
هل أنا أتحدث كثيراً؟
لأني أفعل ذلك أحياناً

272
00:30:54,257 --> 00:30:57,893
وإذا مللت من الحديث معي
سوف أذهب..أنت فقط أخبرني، حسناً؟

273
00:30:58,841 --> 00:31:02,641
سوف أذهب لأساعد سام في إعداد العشاء
...يمكنك الإنضمام إلينا إذا أردت ذلك

274
00:31:02,656 --> 00:31:06,877
أو بإمكانك أكله هنا..إنه فقط طعام سام
يمكنك أكله وأنت واقف

275
00:31:08,157 --> 00:31:12,052
أنا أتحدث كثيراً... اسمي فكتوريا

276
00:31:29,503 --> 00:31:31,991
ألا يجب أن أناديه؟-
لا-

277
00:31:33,476 --> 00:31:35,932
دعيه يأتي بنفسه-
إنه لا يعرف كيف-

278
00:31:36,697 --> 00:31:39,140
إذاً يجب أن نمنحه فرصة ليتعلم

279
00:31:40,208 --> 00:31:43,457
ليس هناك أفضل من أكتشاف النفس
للتحول من صبي إلى رجل

280
00:31:43,649 --> 00:31:46,814
كيف تعلم..لم تحظى أبداً بصبي-
...أعلم هذا من الخبرة-

281
00:31:47,163 --> 00:31:49,788
لقد كنت صبياً في يوم من الأيام-
مستحيل-

282
00:31:49,895 --> 00:31:51,611
مستحيل-
هذا صحيح-

283
00:31:52,679 --> 00:31:55,926
هيا.. شكراً على الطعام الذي
سنأكله الآن

284
00:31:56,747 --> 00:31:58,919
شكراً على الطمأنينة والسلام الذي
منحته لنا

285
00:31:59,160 --> 00:32:01,201
شكراً على يوم آخر عشناه بسعادة

286
00:32:01,467 --> 00:32:08,300
وأرجوك..اجعل فكتوريا تحصل على بيانوا-
آخر بدل الذي وهبته
ليس من المفترض أن نطلب شيئاً-

287
00:32:08,352 --> 00:32:10,218
من قال هذا؟-
أنت قلت-

288
00:32:10,316 --> 00:32:16,549
منذ أن كنت صغيرة أنت علمتني هذه الأشياء-
إذاً أنا لم أخبرك عن الطلبات الخاصة مثل البيانوا-

289
00:32:16,712 --> 00:32:19,812
أجل الخاصة .. تذكرت ذلك

290
00:32:20,112 --> 00:32:24,222
أتعلمين..أنا افضل أكثر عندما تتفقين
مع كل شيء أقوله..بعض الحساء

291
00:32:30,484 --> 00:32:33,867
لقد أتيت في الوقت المناسب
هذا هو مكانك

292
00:32:36,273 --> 00:32:38,612
هيا اجلس

293
00:32:45,747 --> 00:32:49,163
فكتوريا أعطيه بعض الحساء-
بالتأكيد-

294
00:32:50,723 --> 00:32:55,228
سام أعد هذه..إنه أشهر حساء
بطاطا في العالم

295
00:32:55,679 --> 00:32:58,371
أشهر حساء في العالم

296
00:33:00,856 --> 00:33:04,272
هذا هو طبقك-
خبز؟-

297
00:33:21,802 --> 00:33:24,169
... لا..هذه ملعقة

298
00:33:25,562 --> 00:33:28,490
وهذه ملعقتك

299
00:33:29,244 --> 00:33:31,700
هكذا

300
00:33:56,486 --> 00:33:58,706
لا تفعلوا هذا

301
00:34:10,124 --> 00:34:13,094
اسمي هو داني

302
00:34:20,688 --> 00:34:24,584
أعتقد أنه لا يجب أن نضع ضمادات على
الجرح حتى يلتئم بسرعة

303
00:34:26,801 --> 00:34:29,616
....أود أن أسئلك سؤالاً

304
00:34:29,742 --> 00:34:31,361
ما هذا؟

305
00:34:31,712 --> 00:34:33,501
حسناً...لا مشكلة

306
00:34:34,281 --> 00:34:36,786
لم أكن أريد فتحه

307
00:34:37,029 --> 00:34:41,886
عندما كنت صغيراً كان لدي قبعة رعاة البقر
....كنت أنام بها وآكل بها

308
00:34:42,340 --> 00:34:43,769
اتضايق بها

309
00:34:44,400 --> 00:34:48,105
لو طلبت مني خلعها لفعلت
نفس ما فعلت

310
00:34:49,288 --> 00:34:53,284
لقد كنت افكر ...لقد كنت تحتجز
نفسك في المنزل لاسبوع

311
00:34:54,144 --> 00:34:57,506
ألا تريد استنشاق هواء نقي؟

312
00:34:57,858 --> 00:35:01,304
وتحرك قدميك..لنخرج سوية

313
00:35:01,620 --> 00:35:04,523
المكان لطيف هنا-
...لا-

314
00:35:04,781 --> 00:35:08,249
أنت خائف إذا خرجت لن تكون
قادراً على العودة مرة اخرى

315
00:35:09,227 --> 00:35:12,373
سوف نعود... أنا أعدك

316
00:35:15,437 --> 00:35:17,956
....إذا كنت تريد الحقيقة

317
00:35:18,036 --> 00:35:20,589
قد أحتاج لبعض المساعدة-
مع البيانوا؟-

318
00:35:20,724 --> 00:35:23,572
للذهاب مع فكتوريا إلى المدرسة

319
00:35:34,161 --> 00:35:36,833
حسناً-
حسناً سنأتي لاصطحابك في الـ3-

320
00:35:36,890 --> 00:35:39,903
أنا في الـ18 من العمر-
بقي اسبوع ونصف، الساعة الثالثة-

321
00:35:39,978 --> 00:35:41,485
حسناً...إلى اللقاء-
إلى اللقاء-

322
00:35:41,529 --> 00:35:43,417
إلى اللقاء

323
00:35:46,387 --> 00:35:49,015
هل أنت بخير؟-
لقد قبلتني-

324
00:35:49,046 --> 00:35:51,315
أجل ..أعلم..إنها
تفعل ذلك، كيف كانت؟

325
00:35:53,235 --> 00:35:55,122
رطبة-
هذا كل شيء؟-

326
00:35:56,470 --> 00:35:58,576
لطيفة-
رطبة و لطيفة-

327
00:35:59,309 --> 00:36:02,212
هذا هو احساس القبلة
هيا لدينا الكثير لننجزه

328
00:36:09,771 --> 00:36:11,975
مرحباً سام-
صباح الخير يا ماني

329
00:36:12,714 --> 00:36:15,394
ماني تدير أفضل مركز تسوق
في المدينة

330
00:36:15,455 --> 00:36:18,392
ماني هذا داني-
مرحباً يا داني-

331
00:36:19,223 --> 00:36:21,916
إنه خجول قليلاً-
... احب الرجال الخجولين-

332
00:36:22,021 --> 00:36:24,450
هذا تحدي للفتيات

333
00:36:25,196 --> 00:36:29,398
سوف أعطيه بعض النقاط في التسوق-
ليس هناك استاذ افضل منك-

334
00:36:30,743 --> 00:36:34,577
ثلاث بلوطات وكأس ماء وثلاث قطع لحم

335
00:36:35,826 --> 00:36:40,429
بما أنني اصبحت مسناً كفاية
لقد علمت سر الطبخ، وسوف اعلمه لك

336
00:36:40,930 --> 00:36:43,307
هل أنت مستعد لتعلم سر الطبخ؟-
أجل-

337
00:36:43,917 --> 00:36:47,083
حسناً..ها هو ..الطعام يتحدث

338
00:36:47,512 --> 00:36:50,406
الطعام يتحدث-
أنت تعرف هذا، أليس كذلك؟-

339
00:36:50,489 --> 00:36:53,272
لا-
الطعام يتحدث-

340
00:36:53,360 --> 00:36:58,270
سوف يخبرك كل شيء تريد معرفته
كل ماعليك هو معرفة اللغة

341
00:36:58,638 --> 00:37:01,244
خذ هذه اليقطينة على سبيل المثال

342
00:37:02,518 --> 00:37:04,908
ما تعتقد أن هذه تعني؟

343
00:37:08,664 --> 00:37:13,907
حسناً، ولكنا أيضاً تقول أنا طرية
هل طرية تعني لك شيئاً؟

344
00:37:14,080 --> 00:37:18,414
لا-
طرية تعني حلوة وحلوة تعني جيدة-

345
00:37:20,086 --> 00:37:24,457
القبلة كانت طرية-
لا..لا-

346
00:37:24,647 --> 00:37:30,213
القبلة كانت حلوة ولكن اليقطينة طرية-
طرية تعني حلوة-

347
00:37:31,355 --> 00:37:34,040
نحن نتحدث بشأن الطعام

348
00:37:34,152 --> 00:37:37,958
...هذا مفهوم آخر هذا يعني

349
00:37:38,283 --> 00:37:41,538
هذا معقد..لنأخذ هذه اليقطينة

350
00:37:44,235 --> 00:37:47,433
الخبز الجيد هو الطازج-
طازج-

351
00:37:49,380 --> 00:37:51,452
طازج-
طازج-

352
00:37:51,883 --> 00:37:53,904
حسناً..أحضر بعض الخبز

353
00:38:00,606 --> 00:38:04,360
حسناً... الآن يأتي الجزء الصعب

354
00:38:04,912 --> 00:38:06,505
الطبخ

355
00:38:06,808 --> 00:38:10,979
في تلك الخزانة يوجد قدر كبيرة
هلا أحضرتها لي؟

356
00:38:15,992 --> 00:38:20,571
عندما نطبخ الطعام..سيتحدث
...إلينا بلغة مختلفة

357
00:38:20,623 --> 00:38:23,450
والتي سنعرفها عن طريق اللسان
وهي حاسة التذوق

358
00:38:24,284 --> 00:38:26,231
انظر إلى هذه الجميلات

359
00:38:29,977 --> 00:38:33,302
عليك أن تبتكر خلطة لرائحة كهذه

360
00:38:39,132 --> 00:38:43,410
أنا أعلم شيئاً جيداً لك
دعنا نرى

361
00:38:45,375 --> 00:38:48,058
هذه فكتوريا عندما كانت طفلة

362
00:38:51,977 --> 00:38:54,815
وهذه فكتوريا مع امها

363
00:38:55,303 --> 00:39:00,355
والدها كان أعز أصدقائي ، لقد
مات قبل أن تولد فكتوريا

364
00:39:03,221 --> 00:39:06,804
وأمها كانت أعز صديقاتي أيضاً

365
00:39:09,985 --> 00:39:12,849
لذا..بعد وفاته
أنا وهي تزوجنا

366
00:39:14,994 --> 00:39:19,275
بعدها حدث حادث بالسيارة عندما كانت
فكتوريا في الـ 7 من عمرها

367
00:39:19,664 --> 00:39:22,326
ماتت امها وانا فقدت بصري

368
00:39:23,384 --> 00:39:25,240
فكتوريا عاشت معي

369
00:39:26,933 --> 00:39:29,355
قصة غريبة أليس كذلك؟

370
00:39:31,613 --> 00:39:34,968
هل لديك عائلة؟-
لا أعلم-

371
00:39:35,051 --> 00:39:38,118
لا بد أنه لديك.. ربما أنهم
في مكان ما

372
00:39:39,431 --> 00:39:42,335
لا اتذكرهم

373
00:39:44,151 --> 00:39:47,058
ربما ستفعل في يوم من الأيام

374
00:39:59,591 --> 00:40:02,199
من الإرض إلى داني-
سام أرسلني-

375
00:40:02,233 --> 00:40:05,893
لوحدك؟..هذا يوم رائع
لنحتفل

376
00:40:06,737 --> 00:40:08,770
ما هذا؟-
الاحتفال!؟-

377
00:40:09,259 --> 00:40:13,279
يعني أنه يجب أن نقوم بشيء خاص-
سام يقول رأساً إلى المنزل-

378
00:40:21,196 --> 00:40:23,926
هذه المثلجات..وهي ايضاً البوظة

379
00:40:25,042 --> 00:40:27,763
هل أكلت مثلجات من قبل؟-
لا-

380
00:40:28,122 --> 00:40:31,024
هذه مثلجات بالفانيليا
الفانيليا بيضاء

381
00:40:32,036 --> 00:40:35,341
الفانييلا بيضاء-
هيا تذوقها-

382
00:40:45,044 --> 00:40:47,811
لا..فقط حركها

383
00:40:51,192 --> 00:40:54,334
يا إلهي.. هل تعلم ما هو
المميز بالمثلجات؟

384
00:40:54,368 --> 00:41:00,759
في البداية هي باردة ثم تذوب
إذا تجمد لسانك لن تتمكن من تذوق
النكهة الجميلة

385
00:41:01,594 --> 00:41:03,705
هذه هي طريقتها-
تلعقها-

386
00:41:03,804 --> 00:41:05,268
أجل.. صحيح

387
00:41:05,377 --> 00:41:09,468
انظر..تلعق...هكذا

388
00:41:12,508 --> 00:41:14,102
أحسنت

389
00:41:16,224 --> 00:41:17,786
ما رأيك؟

390
00:41:23,445 --> 00:41:25,795
انظر إنها تسقط عليك

391
00:41:27,092 --> 00:41:30,092
من الأفضل أن نسرع... هيا

392
00:41:32,090 --> 00:41:34,295
هل أنت بخير؟-
أجل-

393
00:41:34,519 --> 00:41:35,772
هيا أسرع

394
00:41:35,944 --> 00:41:39,417
تذكر .. إذا سألنا سام عن شيء
دعني أتولى التحدث

395
00:41:39,528 --> 00:41:43,520
أكل المثلجات قبل العشاء يسد الشهية
هل تفهم؟

396
00:41:43,834 --> 00:41:48,049
ما هي الشهية؟-
الشهية هي ما تملكها قبل أن تأكل المثلجات-

397
00:41:48,321 --> 00:41:51,193
كيف يبدوا فمي؟-
جميل-

398
00:41:51,433 --> 00:41:53,996
لا إنه ليس كذلك..مليء بالمعادن

399
00:41:54,092 --> 00:41:58,889
ولكن ليس لوقت طويل-
هل تفتقدين امك؟-

400
00:41:59,633 --> 00:42:02,629
كل يوم...هل تفتقد امك؟

401
00:42:03,692 --> 00:42:05,514
لا أذكر امي

402
00:42:05,864 --> 00:42:08,867
أحياناً أرى أنه سهل أن لا نذكر

403
00:42:13,346 --> 00:42:15,290
مرحباً-
مرحباً-

404
00:42:15,678 --> 00:42:20,183
لقد تأخرتم-
لقد كان الجو جميلاً وقد قررنا بالمشي -

405
00:42:20,352 --> 00:42:24,788
إذا...! ألم أقل لك أن
تحضرها مباشرة إلى المنزل

406
00:42:25,363 --> 00:42:27,567
سام أنا السبب وليس هو

407
00:42:27,700 --> 00:42:32,365
كنتي أنتي؟...إذا أردتي الذهاب مشياً
فقد تذهبين يوماً بعلب صغيرة

408
00:42:32,469 --> 00:42:35,087
تقطعين مسافة50 ميلاً
إلى المنزل وبعدها لن أهتم

409
00:42:35,098 --> 00:42:37,256
إلى كورن 50 ميلاً؟-
كورن آمنة-

410
00:42:37,283 --> 00:42:42,053
كورن مملة وعلى أي حال هذه أفضل مدرسة-
ولهذا نعيش هنا وليس في كورن-

411
00:42:42,216 --> 00:42:43,525
أليس كذلك؟

412
00:42:43,536 --> 00:42:47,598
افعلي لي معروفاً..لا تدعيني اقلق-
حسناً يا سام-

413
00:42:51,503 --> 00:42:53,468
ماهذا؟-
خبز-

414
00:42:53,710 --> 00:42:55,399
يبدوا وكأنه مثلجات

415
00:42:55,705 --> 00:42:58,312
مثلجات بالفانيليا-
الفانيليا بيضاء-

416
00:42:58,889 --> 00:43:01,634
في البداية هي باردة
ثم تكون لذيذة

417
00:43:02,568 --> 00:43:05,187
اللذيذ يعني جيد

418
00:43:20,612 --> 00:43:22,916
فكتوريا-
أجل-

419
00:43:25,732 --> 00:43:28,671
أنا قلق بشأن هذا الصبي

420
00:43:29,135 --> 00:43:34,234
هناك شيء أو شخص ما قد كبت
على مشاعره بشكل بشع حتى لا
أحد يستطيع التحدث إليه

421
00:43:34,926 --> 00:43:38,569
كان علينا التوقف بمحطة القطار

422
00:43:39,122 --> 00:43:44,269
مع مثلجات بالفانيليا ، قد نخرج
بآراء مختلفة

423
00:43:46,277 --> 00:43:48,612
نوماً هنيئاً-
نوماً هنيئاً-

424
00:44:11,172 --> 00:44:13,758
لقد كنت معتادة على فعل
هذا مع امي

425
00:44:17,106 --> 00:44:21,236
هل ترى هذه الأشياء، تدعى نوتة-
نوتة-

426
00:44:23,413 --> 00:44:26,794
النوتات هي إشارات-
النوتات هي إشارات-

427
00:44:29,809 --> 00:44:34,535
إذا رأيت هذه النوتة فهذه الإشارة
التي يصدرها هذا المفتاح

428
00:44:36,979 --> 00:44:40,656
وهذه ..هي هذا المفتاح

429
00:44:40,687 --> 00:44:43,950
وهذه ..هي هذا المفتاح

430
00:44:46,637 --> 00:44:50,208
إذاً أنت ستعزف ..هذه المقطوعة

431
00:44:59,579 --> 00:45:01,073
رائع

432
00:45:03,044 --> 00:45:05,761
سوف أبدأ

433
00:45:11,962 --> 00:45:14,483
استمر ..لا تقلق بشأني

434
00:45:43,731 --> 00:45:44,687
ليس طرية

435
00:45:44,710 --> 00:45:46,510
مرحباً سام-
مرحباً ماني-

436
00:45:46,631 --> 00:45:49,195
كيف تسير الدروس؟-
يحتاج إلى توجيهات-

437
00:46:07,089 --> 00:46:08,912
أين داني؟

438
00:46:12,372 --> 00:46:15,187
!!داني-
طرية-

439
00:46:18,932 --> 00:46:21,202
لنهرب-
!!داني-

440
00:46:23,623 --> 00:46:26,013
هذه طرية

441
00:46:27,657 --> 00:46:32,956
داني..هل تذكر عندما قلت لك
... أنني وفكتوريا لن نطرح أي أسئلة

442
00:46:33,070 --> 00:46:36,964
حتى تتحدث معنا أنت؟-
أنا أتذكر-

443
00:46:37,027 --> 00:46:44,026
في الحقيقة بعد ما حدث في السوق
أحتاج لبعض الأجوبة ولا أعتقد أنني
سأحصل عليها من غير اسئلة

444
00:46:44,228 --> 00:46:46,653
هل لديك مشكلة؟-
لا-

445
00:46:49,407 --> 00:46:53,272
في السوق اولئك الرجال كانوا يتعاركون-
وأنت تعلم هذا أليس كذلك؟
أجل-

446
00:46:53,516 --> 00:46:55,491
وهذا لم يضايقك؟-
لا-

447
00:46:55,604 --> 00:46:57,396
لم تكن خائفاً؟-
لا-

448
00:46:57,682 --> 00:47:02,673
في الحالات الطبيعية الناس يجدون أنفسهم
في حالات كهذه خائفون

449
00:47:03,234 --> 00:47:05,145
لم يكونوا يقاتلونني

450
00:47:05,347 --> 00:47:07,968
حسناً..سؤال آخر

451
00:47:09,156 --> 00:47:14,464
عندما أتيت إلينا كنت مصاباً
كيف حدث هذا؟

452
00:47:14,719 --> 00:47:19,171
لقد طلبت بيانوا-
طلبت بيانوا من من؟-

453
00:47:19,270 --> 00:47:22,051
من عمي-
إذاً..لديك عائلة-

454
00:47:22,553 --> 00:47:25,310
لا-
لقد قلت للتوا أن لديك عماً-

455
00:47:25,537 --> 00:47:27,643
لقد مات

456
00:47:31,350 --> 00:47:33,620
هل هذه جيدة؟-
إنها رائعة-

457
00:47:52,870 --> 00:47:56,133
تتصرف وكأنك طفل وهذا
ليس سيئاً

458
00:49:10,659 --> 00:49:13,212
يبدوا أن هذه الصورة تنتمي إلى هناك

459
00:49:13,354 --> 00:49:15,653
أين هي؟-
إنها هناك-

460
00:49:16,276 --> 00:49:19,123
أجل..تنمتي إلى هناك

461
00:49:28,695 --> 00:49:31,184
مرحباً..هل أستطيع الدخول؟-
أجل-

462
00:49:33,921 --> 00:49:36,023
أين تعلمت هذا؟-
تعلمت ماذا؟-

463
00:49:36,592 --> 00:49:38,844
هذه الموسيقى التي تعزفها

464
00:49:39,309 --> 00:49:42,637
أنا أسمعها في رأسي-
اعزفها ثانية-

465
00:49:49,874 --> 00:49:52,753
إنها صعبة ..يجب على أحد
أن يعلمك إياها

466
00:49:53,047 --> 00:49:55,631
ألا تذكرها؟-
لا-

467
00:49:56,093 --> 00:49:59,373
ربما في حياتك الاخرى..الحياة
التي كنت تعيشها من قبل

468
00:49:59,426 --> 00:50:02,347
لا أعلم-
كل شيء جديد عليك الآن-

469
00:50:03,271 --> 00:50:05,944
ملابسك وشعرك وكل حياتك

470
00:50:05,983 --> 00:50:09,182
... هذا آخر ما تبقى

471
00:50:11,848 --> 00:50:16,351
أعتقد أنه يجب أن تبعد آخر شيء
من الماضي... أليس كذلك؟

472
00:51:09,812 --> 00:51:12,270
كل شيء جديد الآن

473
00:51:57,671 --> 00:51:59,494
أجل

474
00:52:00,373 --> 00:52:04,401
يا داني ..سوف نقضي
وقتاً ممتعاً

475
00:52:10,489 --> 00:52:14,233
أجل..هذا جيد..هذا جيد

476
00:52:15,455 --> 00:52:20,494
حسناً إذاً..أنت تعلم أن
تخرج فكتوريا هو الشهر المقبل

477
00:52:21,040 --> 00:52:22,796
أليس كذلك؟-
اجل-

478
00:52:22,948 --> 00:52:27,784
أتذكر أين ترعرعت أنا؟-
حيث يقع جي هول؟-

479
00:52:30,232 --> 00:52:33,924
أجل..في الحقيقة هناك حيث عشنا
أنا وفكتوريا..هناك هو موطننا

480
00:52:34,175 --> 00:52:35,637
هذا هو منزلك

481
00:52:35,675 --> 00:52:37,945
لا..لا..هذا فقط منزل مؤقت

482
00:52:38,789 --> 00:52:42,656
نحن فقط نأتي هنا حتى تستطيع
فكتوريا الذهاب إلى المدرسة

483
00:52:43,759 --> 00:52:46,478
.....ما احاول قوله يا داني هو

484
00:52:47,525 --> 00:52:52,152
بعد تخرج فكتوريا سوف
نعود لموطننا

485
00:52:52,912 --> 00:52:54,635
سوف نعود إلى نيويورك

486
00:52:58,094 --> 00:53:01,928
...لا أعلم كيف ستكون الامور ولكن

487
00:53:02,165 --> 00:53:05,775
نريدك حقاً أن تأتي معنا
... لأنه

488
00:53:06,416 --> 00:53:09,931
نحن نفكر بك كفرد من العائلة

489
00:53:10,173 --> 00:53:12,875
وهذا ما تفعله العائلة

490
00:53:14,045 --> 00:53:17,095
يبقون بجانب بعضهم
هذا ما يفعلونه

491
00:53:19,720 --> 00:53:21,247
إذاً..ما هو رأيك؟

492
00:53:26,659 --> 00:53:28,284
أجل..أجل

493
00:53:32,990 --> 00:53:38,008
اثنان..ثلاثة..أربعة .. خمسة
هذا هو مصروفك

494
00:53:40,811 --> 00:53:43,477
النصف بالنصف..نحن شركاء
أنا وأنت

495
00:53:45,108 --> 00:53:48,178
هل أنت سعيد؟-
ماذا أفعل بها؟-

496
00:53:49,703 --> 00:53:52,131
أي شيء تريده

497
00:54:12,389 --> 00:54:13,884
ألا تنظر أمامك؟

498
00:54:14,652 --> 00:54:16,628
داني!؟

499
00:54:17,039 --> 00:54:20,700
لقد تغيرت..تبدوا بشكل رائع
... انظر إنك

500
00:54:21,653 --> 00:54:24,728
رائحتك جميلة ...أجل
هذا يعتمد على لباسك

501
00:54:25,723 --> 00:54:27,319
يا لها من فرصة

502
00:54:27,711 --> 00:54:32,404
أرسلني الزعيم لأحضر بعض المانجو
فوجدت شيئاً آخر...ليمون

503
00:54:36,976 --> 00:54:39,983
عمك باركس كان مريضاً جداً

504
00:54:40,418 --> 00:54:44,396
لقد كان مكتئبا في هذا العالم
وهو دائماً يتحدث عنك

505
00:54:44,874 --> 00:54:47,273
يقول: اين عزيزي داني؟-
لقد مات-

506
00:54:47,633 --> 00:54:48,713
من قال لك هذا؟-
لقد رأيته-

507
00:54:48,828 --> 00:54:52,551
رؤيتك خاطئة يا صديقي لأن
حي وبصحة جيدة

508
00:54:52,822 --> 00:54:56,334
وهو يتوق لعودتك للمنزل-
ليس منزلي بعد الآن-

509
00:54:56,725 --> 00:54:59,266
ليس منزلي بعد الآن
ليس منزلي بعد الآن

510
00:54:59,345 --> 00:55:02,624
لماذا؟..هل لديك منزل جديد يا داني؟

511
00:55:04,965 --> 00:55:07,420
لديك عائلة جديدة أيضاً؟

512
00:55:09,630 --> 00:55:12,985
سوف أخبرك شيئاً... إذا لم
... تعد للمنزل مثل عاهرة صغيرة

513
00:55:13,080 --> 00:55:16,823
العمر باركس سوف يرسل بعض الرفاق
ليقوموا بزيارة خاصة لمنزلك الجديد

514
00:55:17,111 --> 00:55:20,277
ما رأيك ؟ هل تريد ا كتشاف ماذا
سيحدث في هذه الزيارة؟

515
00:55:26,033 --> 00:55:29,198
انظر من الذي قرر أن يعود
لرؤية عمه اللطيف باركس

516
00:55:29,511 --> 00:55:31,585
احضني...هذا هو فتاي داني

517
00:55:33,315 --> 00:55:35,673
تبدوا ذكياً
... انظر لهذا

518
00:55:39,723 --> 00:55:42,853
لقد افتقدناك يا داني-
أجل بالتأكيد افتقدناك يا داني-

519
00:55:43,046 --> 00:55:46,754
لا بد أنه أخافك...ذلك الحادث
وإطلاق النار

520
00:55:47,091 --> 00:55:49,157
أجل.. وأنا أيضاً..أنظر إلي
أنظر..أنظر

521
00:55:50,320 --> 00:55:52,013
لقد كنت مستلقياً لشهر
... ولكن

522
00:55:53,560 --> 00:55:57,308
لقد عدت وأنا بكل قوتي
وبكل صحتي

523
00:55:57,913 --> 00:56:00,471
لدي سؤال

524
00:56:02,418 --> 00:56:04,076
سؤال!؟

525
00:56:04,485 --> 00:56:07,381
إنه لا ينسى...إنه ليس
ذلك البيانوا أليس كذلك؟

526
00:56:07,705 --> 00:56:09,519
لا-
... حسناً إذاً-

527
00:56:09,847 --> 00:56:13,913
حسناً..لأنني أنا مسرور جداً
لعودتك للمنزل

528
00:56:15,451 --> 00:56:18,486
اسئل أكثر من سؤال..هيا قل ما لديك

529
00:56:19,535 --> 00:56:22,281
هل كنت تعرف امي؟

530
00:56:23,130 --> 00:56:24,784
امك!؟

531
00:56:25,591 --> 00:56:27,959
وكيف لي أن أعرف أمك؟

532
00:56:28,214 --> 00:56:29,841
لقد وجدتك مستلقي في الشارع

533
00:56:30,319 --> 00:56:33,197
مستلقياً على ورق الجرائد
وكنت عارياً

534
00:56:33,566 --> 00:56:36,599
لم تكن حتى تستطيع الكلام
كنت فقط مستلقياً

535
00:56:38,653 --> 00:56:40,476
لم يكن أحد يريدك

536
00:56:40,723 --> 00:56:43,918
لم يكن أحد يهتم إذا
كنت ستعيش أم ستموت

537
00:56:44,080 --> 00:56:48,175
إلا أنا..لقد أخبرتك بذلك من قبل
هل تذكر؟

538
00:56:50,458 --> 00:56:54,268
حسناً..سأريك بعض الأشياء
التي تساعدك لتتذكر

539
00:56:57,804 --> 00:57:00,588
هذه كانت أول صورة

540
00:57:03,951 --> 00:57:07,340
داني ..مالذي أعاد ذكريات الماضي

541
00:57:09,480 --> 00:57:11,753
هل كنت تتحدث إلى الناس؟

542
00:57:13,173 --> 00:57:14,918
لا

543
00:57:17,592 --> 00:57:21,044
هل تريد نصيحة جيدة من
عمك باركس؟

544
00:57:22,771 --> 00:57:26,068
لا تسأل عن الماضي

545
00:57:26,420 --> 00:57:29,968
انظر إلى المستقبل..أمامك

546
00:57:30,966 --> 00:57:36,023
الحياة أمامك...المستقبل أمامك

547
00:57:37,708 --> 00:57:41,004
جبل كبير مصنوع من الذهب

548
00:57:42,918 --> 00:57:46,192
هل تعلم ما هو مستقبلك يا داني؟

549
00:57:49,353 --> 00:57:52,619
أنا سعيد لأنك هنا..لقد جعلتني
أنتظر كثيراً

550
00:57:53,918 --> 00:57:57,225
هل كان صديقنا يتدرب؟-
لا إنه حادث-

551
00:57:57,461 --> 00:57:59,374
من هذا الطريق

552
00:57:59,798 --> 00:58:03,173
كنا على وشك أن نبدأ، كيف حال صبينا؟-
إنه أفضل من ذي قبل-

553
00:58:03,304 --> 00:58:07,778
أتمنى ذلك،أرجوا ألا تكون قد أجهدته-
لا عليك فهو قوي-

554
00:58:13,623 --> 00:58:18,715
نتوقع المزيد من الإثارة هذه المرة-
لا تقلق..لقد أتممنا هذا الأمر-

555
00:58:19,394 --> 00:58:21,497
أليس هذا صحيح يا داني؟

556
00:58:53,908 --> 00:58:55,532
....انصت

557
00:58:55,662 --> 00:58:57,932
اجعل العرض مستمر قليلاً

558
00:58:58,144 --> 00:59:00,542
راوغ قليلاً... اجعلها
... تبدوا

559
00:59:00,974 --> 00:59:04,869
أنك لست قوياً وأنك قد تخسر-
أيها السادة-

560
00:59:05,309 --> 00:59:07,257
هل فهمت؟-
حتى الموت-

561
00:59:10,780 --> 00:59:12,091
هيا اذهب

562
00:59:15,252 --> 00:59:18,771
ماذا دهاك؟-
لا أريد إيذاء الناس مرة اخرى-

563
00:59:19,026 --> 00:59:22,225
المعذرة؟... داني
هذا ما تفعله

564
00:59:22,727 --> 00:59:25,486
هذا عملك..إيذاء الناس-
ليس بعد الآن-

565
00:59:25,590 --> 00:59:29,324
ماذا يعني هذا؟..من علمك
هذه التراهات؟

566
00:59:29,798 --> 00:59:33,783
هل هناك مشكلة أيها السادة؟-
لا..لا..لا.. كل شيء جيد-

567
00:59:34,216 --> 00:59:37,480
فقط نتبادل وجهات النظر-
بالطبع-

568
00:59:38,597 --> 00:59:40,867
انصت لي إيها الوغد الصغير

569
00:59:40,994 --> 00:59:45,921
سوف تنزل هناك وتقوم بعملك وإلا سوف
أقطع خصيتيك بعصا...الآن أذهب

570
00:59:46,083 --> 00:59:48,992
لا أريد إيذاء الناس مرة اخرى

571
00:59:50,166 --> 00:59:53,909
سوف أعقد معك صفقة...إذا
... ذهبت للأسفل الليلة

572
00:59:54,140 --> 01:00:01,619
وقمت بعملك..أعدك أنني غداً
سأشتري لك أفضل بيانوا في المدينة

573
01:00:03,452 --> 01:00:06,161
ما رأيك بذلك؟-
لا أريد إيذاء الناس مرة اخرى-

574
01:00:06,238 --> 01:00:08,657
إذاً أنت ستموت

575
01:00:41,050 --> 01:00:43,928
اقضي عليه ايها النمر

576
01:00:45,314 --> 01:00:48,374
هيا..هيا يا داني
... هياا

577
01:01:05,664 --> 01:01:10,247
مالذي يجري؟-
لقد قلت تريد اشتباكاً أكثر-

578
01:01:11,461 --> 01:01:14,373
إنه حتى لا يرد الضربات

579
01:01:24,672 --> 01:01:26,685
التقطه

580
01:01:27,901 --> 01:01:30,619
خذه... اقتله

581
01:01:47,833 --> 01:01:49,556
اقتله

582
01:01:58,241 --> 01:02:00,422
لدينا مشكلة هنا-
أجل-

583
01:02:00,475 --> 01:02:03,734
الناس هنا يريدون معركة
وليس هجوم ودفاع

584
01:02:07,161 --> 01:02:11,262
هل تمانع إذا أدخلت أربع مقاتلين؟-
إنه عرضك-

585
01:02:58,332 --> 01:03:02,204
داني..أنت تدمرني هكذا
لقد حان الوقت لنجني بعض المال

586
01:03:03,188 --> 01:03:06,249
داني سوف تقتل
قاتلهم

587
01:03:10,992 --> 01:03:13,236
داني

588
01:03:36,304 --> 01:03:39,341
أسلحة

589
01:04:47,161 --> 01:04:50,575
اقتله..إذا لم تقتله لن
يدفعوا المال لي

590
01:04:52,802 --> 01:04:55,321
اقتله بحق المسيح

591
01:04:56,521 --> 01:04:59,915
هيا ..قبل أن يقتلوني

592
01:05:00,442 --> 01:05:02,099
اقتله

593
01:05:14,691 --> 01:05:16,381
لا قتل مرة اخرى

594
01:05:17,774 --> 01:05:20,294
أنا من يقرر أنه ليس هناك مزيد
من القتل...أنا

595
01:05:20,338 --> 01:05:22,799
أنا الزعيم الأول لهذه القاعدة

596
01:05:23,968 --> 01:05:26,619
سوف أقتلك

597
01:05:27,885 --> 01:05:29,446
ضعه في القبو

598
01:05:45,051 --> 01:05:47,595
لماذا رحل؟

599
01:05:49,549 --> 01:05:53,831
ربما لديه شيء سيفعله-
اعتقدت أنه سعيد هنا-

600
01:05:56,097 --> 01:05:59,491
في بعض الأحيان..أن يكون
الشخص سعيداً لا يكفي

601
01:06:00,231 --> 01:06:05,822
بعض الأحيان الناس يعودون لإصلاح الأشياء
التي كانت تسبب تعاستهم قبل اي يصبحو سعيدين

602
01:06:05,987 --> 01:06:08,797
أستطيع مساعدته

603
01:06:09,416 --> 01:06:10,911
أعلم ذلك

604
01:06:11,316 --> 01:06:14,630
في بعض الأحيان يجب على الناس
أن يقوموا بأعمالهم بأنفسهم

605
01:07:44,446 --> 01:07:45,788
لقد كذبت علي

606
01:07:46,585 --> 01:07:50,871
أيها الوغد-
ماذا تفعل على كرسيي أيها القذر-

607
01:07:51,804 --> 01:07:53,654
لقد كذبت علي

608
01:07:54,119 --> 01:07:57,308
هذه امي...أنت تعرف امي

609
01:07:57,387 --> 01:08:01,616
لقد كانت عاهرة...هل
تعلم ما هي العاهرة؟

610
01:08:01,968 --> 01:08:03,374
المال مقابل الجنس

611
01:08:06,048 --> 01:08:09,386
فعلت كل شيء  لأساعدها

612
01:08:11,849 --> 01:08:15,048
كذبت عليك ...إذا فهمت ما اقصد

613
01:08:16,607 --> 01:08:19,631
لو كان هناك شخص مميز
فإنه هي

614
01:08:20,540 --> 01:08:23,925
... قبل موتها..أقسمت لها

615
01:08:24,987 --> 01:08:28,190
بأن اربيك..وأحميك

616
01:08:28,926 --> 01:08:32,315
انظر إلى هذه الصور الاخرى

617
01:08:44,364 --> 01:08:47,378
أنا آسف لأني كذيت عليك يا داني

618
01:08:49,152 --> 01:08:51,674
لقد فعلت ما يجب علي فعله

619
01:08:55,021 --> 01:08:59,178
والآن لنذهب لنجني المال
الذي خسرته تلك الليلة..حسناً؟

620
01:09:04,062 --> 01:09:07,226
... أتعلم يا داني..أحياناً

621
01:09:07,971 --> 01:09:13,087
تحتاج لبعض الوقت لتراجع نفسك
وتترك اصحابك يبقون حولك

622
01:09:13,611 --> 01:09:17,133
بالتأكيد أيها الزعيم..أنا أذكر تلك
... الأيام..كنا معتادين على

623
01:09:17,209 --> 01:09:21,141
المعذرة..لا تقاطع كلامي..أنا اتحدث-
كنت اطري على حديثك أيها الزعيم-

624
01:09:21,320 --> 01:09:23,795
هل طلبت إطراء؟-
... لا ولكن أنا كنت-

625
01:09:23,895 --> 01:09:26,263
هلا أغلقت فمك

626
01:09:26,886 --> 01:09:29,878
لنعد إلى صلب الموضوع
... ماذا كنت أقول؟

627
01:09:30,102 --> 01:09:32,304
العائلة-
.. أجل صحيح..صحيح-

628
01:09:32,358 --> 01:09:36,881
العائلة يجب أن تكون متماسكة-
بالضبط العائلة يجب أن تكون متماسكة-

629
01:09:37,143 --> 01:09:40,241
مهما كلف الأمر؟-
مهما كلف الأمر-

630
01:09:45,309 --> 01:09:47,325
داني ماذا تفعل!؟-
داني..احذر-

631
01:09:48,597 --> 01:09:50,256
داني ابتعد

632
01:10:51,043 --> 01:10:54,272
أمي...لقد كانت عاهرة

633
01:10:56,286 --> 01:10:59,995
أنا لست خبيرة ولكن يجب أن أقول لك
...إنها لا تبدوا مثل

634
01:11:00,912 --> 01:11:03,500
أنت تعلم... ذلك النوع من النساء

635
01:11:04,008 --> 01:11:07,170
ماذا يعني هذا؟-
إنها تعزف على البيانوا-

636
01:11:08,406 --> 01:11:10,385
ماذا يوجد في الصورة أيضاً؟

637
01:11:10,930 --> 01:11:14,959
هناك مجموعة من التلاميذ بلباس موحد
وهناك نافذة سميكة كبيرة

638
01:11:16,237 --> 01:11:20,633
إنها تبدوا مثل أكاديمية أو ماشابه
وهناك سريري أطفال متقابلين

639
01:11:20,732 --> 01:11:23,285
أي نوع من اسرة الأطفال؟-
مثل القوارب-

640
01:11:26,833 --> 01:11:28,240
لدي فكرة

641
01:11:28,466 --> 01:11:31,433
عمل رائع..بأنك قمت بإختيار معهد
البيانوا أيها الشاب

642
01:11:31,514 --> 01:11:33,075
شكراً سيدتي

643
01:11:34,931 --> 01:11:38,143
آخر مدرس كان ثملاً ولم يستطع
العثور على غرفته

644
01:11:39,466 --> 01:11:42,363
انتهى به الأمر بالفصل
إنها فوضى عارمة

645
01:11:50,065 --> 01:11:51,572
داني؟

646
01:11:53,133 --> 01:11:58,385
بعد 20سنة من رؤية الناس لم
أنسى أي واحد منهم وخاصة هذه

647
01:11:59,872 --> 01:12:03,037
لماذا هذه بالذات-
فتاة ذكية ..ذكية جداً-

648
01:12:03,255 --> 01:12:05,676
لقد اكتسبنا منها اشياء عظيمة

649
01:12:06,684 --> 01:12:12,498
وفي يوم من الأيام ..اختفت فجأة
ظننا أنها عادت لموطنها

650
01:12:13,419 --> 01:12:17,064
ظننا أنها وجدت مكاناً جديداً
كان لديها مشاكل مالية

651
01:12:18,567 --> 01:12:19,465
.. وبعد ذلك

652
01:12:20,285 --> 01:12:22,293
عائلتها من الصين راسلتنا

653
01:12:22,431 --> 01:12:26,208
بأنها انقطعت عن مراسلتهم
اختفت مع ابنها الصغير

654
01:12:26,911 --> 01:12:29,914
إنه لشيء محزن بالحقيقة

655
01:12:31,879 --> 01:12:34,432
ها هي

656
01:13:11,316 --> 01:13:14,184
هل أنت بخير؟-
أنا بخير-

657
01:13:15,861 --> 01:13:17,296
هل أنت متأكد!؟

658
01:13:17,963 --> 01:13:20,899
متأكد-
حسناً-

659
01:13:36,190 --> 01:13:37,880
داني؟

660
01:13:38,013 --> 01:13:38,974
سام

661
01:13:42,734 --> 01:13:43,693
داني

662
01:13:58,640 --> 01:14:01,424
من المفترض أن تجاوبني

663
01:14:01,643 --> 01:14:03,498
أنا آسف

664
01:14:04,976 --> 01:14:08,074
حصلت على صورة اخرى؟

665
01:14:10,348 --> 01:14:14,376
لقد كانت بالتأكيد عازفة بيانوا-
أنا واثقة من هذا-

666
01:14:19,948 --> 01:14:22,599
هل تريد سماع عزفها؟-
كيف؟-

667
01:14:25,960 --> 01:14:28,617
أرأيت..نوتاتها على المفتاح 11

668
01:14:33,602 --> 01:14:37,827
امك لم تكن تعزف الموسيقى
لقد كانت تعزف موسيقى جميلة

669
01:14:38,034 --> 01:14:41,184
موسيقى سحرية
موسيقى رائعة

670
01:16:30,632 --> 01:16:34,772
أنا آسف لمقاطعتك ولكنني بحاجة
لمعرفة أين أجده؟

671
01:16:36,714 --> 01:16:40,624
لم أره أبداً في حياتي

672
01:16:42,898 --> 01:16:45,256
دعيني ..أعيد صياغة السؤال

673
01:16:52,632 --> 01:16:55,632
ما هذا؟-
....سام...سام-

674
01:16:55,808 --> 01:16:59,523
...لقد تذكر..لقد كنت أعزف الموسيقى-
...تمهلي..تمهلي-

675
01:16:59,593 --> 01:17:02,018
تذكر ماذا؟-
امه..من قتل امه-

676
01:17:02,114 --> 01:17:04,512
تذكرت من قتل أمك؟-
سام .. يجب أن نذهب-

677
01:17:04,630 --> 01:17:08,541
قبل أن نهرب يجب أن نهدأ ونأخذ نفساً
عميقاً ونقرر بما حدث

678
01:17:08,924 --> 01:17:11,708
أخبروني ماذا حدث منذ البداية-
.... لقد كنت-

679
01:17:11,764 --> 01:17:13,654
داني!؟

680
01:17:25,527 --> 01:17:30,030
داني..انتظر..انصت إلي..داني أرجوك-
ليس هناك وقت-

681
01:17:33,378 --> 01:17:34,906
داني هلا انتظرت

682
01:17:55,604 --> 01:17:58,620
أيها الزعيم ماذا تريدنا أن نفعل به؟

683
01:17:58,700 --> 01:18:00,194
أدخل إلى هناك-
حسناً-

684
01:18:00,268 --> 01:18:04,088
أريده حياً..إنها لا يساوي شيئاً
بالنسبة لي وهو ميت..هيا

685
01:18:43,845 --> 01:18:46,082
تباً...من الأفضل أن تدخل إلى هناك

686
01:19:10,525 --> 01:19:12,201
أنت .. وأنت.. من هذا الطريق

687
01:19:48,034 --> 01:19:48,513
مــجــمــوعــة
Fire

688
01:19:48,993 --> 01:19:49,473
مــجــمــوعــة
Fire

689
01:19:49,952 --> 01:19:50,432
مــجــمــوعــة
Fire

690
01:19:50,912 --> 01:19:51,392
مــجــمــوعــة
Fire

691
01:19:51,871 --> 01:19:52,350
مــجــمــوعــة
Fire

692
01:19:52,832 --> 01:19:53,310
مــجــمــوعــة
Fire

693
01:19:53,789 --> 01:19:54,268
مــجــمــوعــة
Fire

694
01:19:54,748 --> 01:19:55,229
مــجــمــوعــة
Fire

695
01:19:55,707 --> 01:19:56,189
مــجــمــوعــة
Fire

696
01:19:56,667 --> 01:19:57,146
مــجــمــوعــة
Fire

697
01:22:14,138 --> 01:22:17,107
حسناً-
إنه بعيد قليلاً عن منزله-

698
01:22:40,394 --> 01:22:42,334
لقد طفح الكيل

699
01:22:43,139 --> 01:22:45,726
ذلك الوغد ابن العاهرة

700
01:22:48,542 --> 01:22:52,854
سوف تدفع الثمن يا داني ..هل تسمعني
سوف تدفع الثمن

701
01:23:15,152 --> 01:23:18,467
أتعلم..لقد كانت غلطتك في الحقيقة

702
01:23:19,003 --> 01:23:21,524
لقد تخليت عننا

703
01:23:21,992 --> 01:23:27,773
لقد أخطأت بدريبك
وإعطائك التوجيهات الصحيحة

704
01:23:28,617 --> 01:23:32,665
انصت داني..أعلم أننا مررنا بأوقات
عصيبة ولكن ما المشكلة في ذلك؟

705
01:23:35,842 --> 01:23:40,244
لأنني بدأت أشيخ على هذا النوع
من الأعمال...لقد أصبحت مسناً

706
01:23:49,711 --> 01:23:52,424
تباً-
اعثر عليه-

707
01:23:56,844 --> 01:23:59,625
افتح الباب-
ابتعد أيها الغبي-

708
01:23:59,846 --> 01:24:01,254
إنه بالداخل-
ابتعد-

709
01:24:01,729 --> 01:24:03,940
اخرس..دعني استمع

710
01:24:13,338 --> 01:24:14,896
لا زال يتنفس

711
01:24:15,377 --> 01:24:18,694
هذا مستحيل-
فقط ابتعد..ابتعد-

712
01:24:35,557 --> 01:24:37,216
ذلك الوغد الذكي

713
01:24:39,731 --> 01:24:42,705
انتظروا هنا... جميعكم
انتظروا هنا

714
01:24:44,146 --> 01:24:45,966
داني

715
01:24:48,209 --> 01:24:49,735
داني

716
01:24:50,067 --> 01:24:51,790
داني أين أنت؟

717
01:25:05,753 --> 01:25:07,410
بيجاما

718
01:25:09,577 --> 01:25:12,894
بيجاما قذرة

719
01:25:13,202 --> 01:25:16,139
يا ناكر الجميل أيها الوغد الحقير
أين أنت؟

720
01:25:24,881 --> 01:25:26,888
هل أعجبتك هذه الحياة؟

721
01:25:28,724 --> 01:25:31,624
هذا هو ..هذا هو المكان الذي
جعلك تهرب من المنزل؟

722
01:25:33,157 --> 01:25:34,783
... هذا المكان الذي به

723
01:25:36,599 --> 01:25:38,355
النظافة

724
01:25:38,660 --> 01:25:40,832
الفن.... الكتب

725
01:25:43,682 --> 01:25:46,204
الموسيقى؟

726
01:25:47,253 --> 01:25:48,415
من ماذا؟

727
01:25:49,581 --> 01:25:53,670
هل جعلوك شخص أفضل
انظر ماذا فعلت أنت

728
01:25:54,707 --> 01:25:58,008
اناس طيبون قاموا بالتقاطك
وأعطوك كل شيء

729
01:25:59,051 --> 01:26:01,507
انظر كيف تكافئهم بعدها

730
01:26:01,876 --> 01:26:06,827
لقد دمرت حياتهم..كما دمرت
أي حياة عشت بها

731
01:26:07,088 --> 01:26:10,478
هذا لأنك لا تنتمي إلى هذه
الحياة يا داني

732
01:26:10,852 --> 01:26:13,645
أنت كلب...أنت كلبي

733
01:26:14,505 --> 01:26:17,486
أنا أطعمتك ...أنا دربتك
... أنا أدين لك

734
01:26:18,070 --> 01:26:23,911
أنا اقتلك..كأي صاحب كلب يقتل
كلبه الذي سبب له كل هذا الألم

735
01:26:25,643 --> 01:26:29,060
كل هذه المعاناة

736
01:26:35,912 --> 01:26:39,046
... ولكن

737
01:26:43,381 --> 01:26:45,074
القلب

738
01:26:50,978 --> 01:26:53,792
هيا يا داني...أنا اسامحك

739
01:26:56,667 --> 01:26:59,095
... ستكون بأمان

740
01:26:59,189 --> 01:27:03,243
في العالم الذي أنت تفهمه

741
01:27:03,540 --> 01:27:07,502
العالم الوحيد الذي ستفهمه

742
01:27:08,342 --> 01:27:10,644
ماذا قلت؟

743
01:27:11,700 --> 01:27:15,596
سوف أسامحك وأنسى ما مضى

744
01:27:16,477 --> 01:27:20,498
أنا أعلم كيف يكون العالم مربكاً

745
01:27:23,160 --> 01:27:25,616
سوف نجعل الامور بسيطة مرة اخرى

746
01:27:25,800 --> 01:27:29,632
أنا وأنت...وحياتنا الصغيرة

747
01:27:31,762 --> 01:27:33,256
هيا يا داني..هيا

748
01:27:34,406 --> 01:27:37,569
أجل..أجل..إلى هنا

749
01:27:49,444 --> 01:27:51,004
أنا هو أنا

750
01:28:08,386 --> 01:28:12,123
لا داني...سوف يقتله-
لا يا داني-

751
01:28:14,134 --> 01:28:16,344
لا تفعل يا داني-
لقد قتل امي-

752
01:28:16,428 --> 01:28:19,032
هذا لن يعيدها ...وهكذا
أنت ستكون مثله

753
01:28:19,134 --> 01:28:21,084
إنه أنا..أنا من قتلها

754
01:28:22,156 --> 01:28:27,024
أيها الكلب-
لا يا داني أنت لست حيواناً، إذا قتلته-
كل شيء فعلته سينقلب عليك

755
01:28:27,057 --> 01:28:30,045
لا تستمع  إلى هذا الهراء-
سوف يضعونك في سجن للأبد-

756
01:28:30,070 --> 01:28:32,462
أيها الحيوان-
لا يا داني..لا-

757
01:28:32,996 --> 01:28:36,299
اقتلني-
... أتعلم لماذا يريدك أن تقتله..إنها-

758
01:28:36,389 --> 01:28:40,723
انصت إلي يا داني..انصت إلي
لقد قتلت امك

759
01:28:41,145 --> 01:28:44,800
وأنت تعلم ما كنت أفعل لها
لقد كنت أعاشرها يومياً

760
01:28:46,133 --> 01:28:49,677
لقد أريتها أنها كانت عاهرة

761
01:28:56,504 --> 01:29:00,282
أنت لست سوى كلب
انت حتى لم تستطع الهرب

762
01:29:01,384 --> 01:29:03,972
لا تستطيع الهرب مما
أنا فعلته بك

763
01:29:05,362 --> 01:29:09,589
قاتل...هذا ما أنت عليه
وهذا ما ستبقى عليه

764
01:29:10,483 --> 01:29:15,152
كن كلباً جيداً ... واقتلني
كما علمتك...هيا

765
01:29:15,876 --> 01:29:18,244
اقتلني

766
01:29:19,747 --> 01:29:23,456
اخرس بحق الجحيم

767
01:29:25,184 --> 01:29:28,311
هذا الرجل يتحدث بالتفاهات

768
01:29:51,437 --> 01:29:56,118
هل أنت بخير وهذا الشيء على رقبتك؟-
أجل-

769
01:29:58,274 --> 01:30:01,789
كنت أعتقد غير ذلك

770
01:30:02,171 --> 01:30:06,067
والآن دعونا نرحب بعازفة البيانوا

771
01:30:06,331 --> 01:30:09,146
الآنسة فكتوريا ميجن

772
01:30:17,443 --> 01:30:21,252
معزوفتي الليلة هي مخصصة
... لشخص رائع

773
01:30:21,661 --> 01:30:24,322
إنه أنت-
لا ..إنه ليس أنا من تتحدث عنه-

774
01:30:24,549 --> 01:30:27,746
شخص قلبه متيم بالموسيقى

775
01:30:29,746 --> 01:30:33,341
إنه أنت يا بني

776
01:31:38,403 --> 01:31:45,519
نرجوا أن تكونوا قد استمتعتم
مع تحيات مجموعة
Fire
Fire_vcd@hotmail.com

