1
00:00:03,185 --> 00:00:17,783
mrwan_84@yahoo.com
تعديل الترجمة والتوقيت  (spookyman)

2
00:00:21,162 --> 00:00:24,495
سيّدتي،اصفعي مؤخرتي، اصفعيها بقوة

3
00:00:24,582 --> 00:00:26,159
أرجوكِ، اصفعي مؤخّرتي

4
00:00:26,334 --> 00:00:28,492
هذا بغيض -
اصفعيها بقوّة -

5
00:00:29,295 --> 00:00:31,003
الحس حلمتي

6
00:00:31,088 --> 00:00:32,915
كلاّ، شكراً لكِ أيّتها السيّدة الحبلى

7
00:00:33,883 --> 00:00:35,128
تعرّ أيّها الجنديّ

8
00:00:35,217 --> 00:00:37,791
ستكتشف سبب تسميتهم لي
بالرّقيب الرّهيب

9
00:01:29,063 --> 00:01:32,646
هذا... هذا ممتع يا حبيبتي

10
00:01:36,028 --> 00:01:37,522
كلاّ يا (فريزي)، كلاّ

11
00:01:43,160 --> 00:01:45,034
كلاّ، كلاّ يا (فريزي)، كلاّ

12
00:01:45,371 --> 00:01:46,402
(فريزي)

13
00:01:47,623 --> 00:01:50,161
لا لا، انتظر يا (كودي)، كلاّ

14
00:02:11,939 --> 00:02:12,970
كلاّ، لا يا (فريزي)، كلاّ

15
00:02:13,065 --> 00:02:15,556
لا تقلق من ذلك يا رجل
كلّ واحد لديه شريطه الجنسيّ

16
00:02:15,651 --> 00:02:16,730
أرجوك

17
00:02:16,819 --> 00:02:18,812
حقاً، إلاّ أنّ الجميع يمارسون الجنس
مع بشر

18
00:02:19,905 --> 00:02:20,985
(فريزي) -
صحيح -

19
00:02:21,073 --> 00:02:24,822
لا يعدّ الأمر من قبيل زنا المحارم
لو كان فرد العائلة  من فصيلة مختلفة

20
00:02:25,077 --> 00:02:26,702
هل توطّدَت علاقتكَ (دانا) بعد ؟

21
00:02:26,787 --> 00:02:29,325
،الشّائعات حقيقية
لقد نذرت الحفاظ على عذريّتها

22
00:02:29,415 --> 00:02:31,953
لا جنس ؟ كانت هي فرصتكَ المؤكّدة
لممارسة الجنس

23
00:02:32,084 --> 00:02:35,703
إنّها دعاية المجموعات الدينية يا رجل -
سوف تنتظر حتّى الزّواج -

24
00:02:35,921 --> 00:02:37,961
كنتُ أظنّ أنّها مارست الجنس مع
ستّة شبّان

25
00:02:42,887 --> 00:02:44,085
ماذا ؟

26
00:02:45,264 --> 00:02:46,545
اذهبوا إلى فصولكم

27
00:02:47,224 --> 00:02:48,802
الهواتف المحمولة ممنوعة في الرّدهة
(يا (أليسون

28
00:02:48,893 --> 00:02:51,265
يمكنكِ استعادة هذا من مكتبي
اليوم بعد الدّراسة

29
00:02:51,354 --> 00:02:54,936
لا، لا يا (فريزي)، كلاّ
(يا (فريزي

30
00:02:55,358 --> 00:02:57,101
حسناً، شهدتُ ما هو أسوأ من ذلك

31
00:02:59,195 --> 00:03:00,274
لا، لا يا (فريزي)، كلاّ

32
00:03:02,239 --> 00:03:04,398
،(آنسة (جونسون
ما رأيكِ في تناول الغذاء معي اليوم ؟

33
00:03:05,326 --> 00:03:08,576
سيتعيّن عليّ مراجعة جدول مواعيدي
(أيّها المنحرف (بيت

34
00:03:12,291 --> 00:03:15,625
لا، لا يا (فريزي)، كلاّ
(فريزي)

35
00:03:15,795 --> 00:03:17,455
شاهدي، شاهدي هذا

36
00:03:18,130 --> 00:03:21,499
لا، لا يا (فريزي)، كلاّ
(يا (فريزي

37
00:03:23,386 --> 00:03:27,253
مرحباً، تجاهلم فحسب -
يا إلهي، أرأيتِ ذلك أيضاً ؟ -

38
00:03:28,683 --> 00:03:31,138
...لمعرفتكِ فحسب، إنّه ليس بالمرّة -
لا عليكَ، كفّ عن القلق -

39
00:03:31,435 --> 00:03:34,057
فريزي) كلبة حسنة المنظر)

40
00:03:35,022 --> 00:03:38,474
إذاً، هل ما زلتَ ترغب في مقابلتي ؟
أموافق ؟

41
00:03:40,111 --> 00:03:43,147
روب)، (روب)، أما زال موعدنا قائماً)
في الحصّة السّابعة ؟

42
00:03:43,281 --> 00:03:45,772
...أجل، سـ

43
00:03:46,617 --> 00:03:48,776
سألقاكِ هناك -
اتّفقنا -

44
00:03:51,330 --> 00:03:53,287
مرحباً يا صاحب الوضع الكلابي -
(مرحباً يا (ستيفلر -

45
00:03:53,374 --> 00:03:54,833
هل تلكَ حبيبتكَ ؟

46
00:03:54,917 --> 00:03:57,289
...كلاّ، نحن مجرّد
نحن مجرّد أصدقاء

47
00:03:57,670 --> 00:04:00,078
مجرّد أصدقاء ؟
يا للرّقّة

48
00:04:00,798 --> 00:04:04,381
حسناً، تبدو مثيرة جنسياً للغاية
إن لم تضاجعها فسأفعل

49
00:04:05,720 --> 00:04:07,677
مرحباً أيّتها الجميلة

50
00:04:11,892 --> 00:04:12,972
رائع

51
00:04:14,270 --> 00:04:17,187
صباح الخير يـا
"إيست غريت فولز بلايزرز"

52
00:04:17,273 --> 00:04:20,190
لا تنسوا المباراة الهامّة
ضد "سنترال" هذا الأسبوع

53
00:04:20,276 --> 00:04:24,356
وحفل "ألوها" الرّاقص يوم الجمعة المقبل
من السّاعة 7:00 وحتّى منتصف اللّيل

54
00:04:24,447 --> 00:04:28,658
"يوصى بارتداء قمصان وأكاليل "هواي
من أجل دخول الحفل

55
00:04:29,910 --> 00:04:33,114
(أوقِف ذلك يا (تشارلز -
آسف -

56
00:04:55,394 --> 00:04:57,553
لنركّز على الامتحان من فضلك

57
00:05:08,574 --> 00:05:10,068
حقير

58
00:05:38,271 --> 00:05:40,310
أنا جادّة بشأن هذا النذر كما تعرف

59
00:05:40,439 --> 00:05:41,519
أعرف

60
00:05:41,607 --> 00:05:44,644
لذا، الرقص فحسب الليلة -
أجل، الرّقص فحسب -

61
00:05:45,027 --> 00:05:46,605
رقصة الجنس

62
00:05:46,696 --> 00:05:48,439
(ناثان)

63
00:05:55,621 --> 00:05:56,902
ناثان) المسكين)

64
00:05:56,998 --> 00:05:59,619
لا بدّ أنّ قضيبه الآن قادر على قطع
الزجاج من شدّة الانتصاب

65
00:05:59,709 --> 00:06:02,081
ناثان) يحبّني)
و (ناثان) يحترمني

66
00:06:02,169 --> 00:06:06,416
حسناً، أوّلاً: ما من رجل يحترم فتاة إلى
درجة أن يتخلّى عن الجنس

67
00:06:06,716 --> 00:06:08,792
وثانياً: حسناً، ماذا عنكِ ؟

68
00:06:09,093 --> 00:06:11,880
لا بدّ وأنّكِ تشعرين بإثارة جنسية
(بالغة الآن يا (دانا

69
00:06:12,680 --> 00:06:15,253
حسناً، أجل، ربّما قليلاً جدّاً

70
00:06:15,349 --> 00:06:17,805
لكن أشعر حقاً بأنّني أتّصل بالقوة العليا

71
00:06:17,893 --> 00:06:20,467
نعم، وذلك أمر رائع للغاية

72
00:06:20,563 --> 00:06:23,932
لكنّني أعرف أنّني لا أستطيع تحمّله
إنّني مغرمة بالجنس الفموي

73
00:06:24,483 --> 00:06:25,978
(اسألي (ريتشارد

74
00:06:26,652 --> 00:06:28,894
لا تصغي إلى (إيمجين)، اتّفقنا؟

75
00:06:28,988 --> 00:06:31,989
الجنس أمر جلل بالفعل، وإن كنتِ
تشعرين بأنّكِ غير مستعدّة

76
00:06:32,074 --> 00:06:34,233
حينئذٍ يجدر بكِ أن تنتظري

77
00:06:35,828 --> 00:06:36,991
...لكن

78
00:06:37,079 --> 00:06:40,448
لا أقصد الإهانة يا (هايدي)، لكنكِ
لا تدرين عمّا تتحدّثين

79
00:06:43,794 --> 00:06:45,419
ابعثي لي رسالة نصية لاحقاً

80
00:06:52,511 --> 00:06:54,421
(يا (روب -
أجل ؟ -

81
00:06:54,930 --> 00:06:57,137
أيمكنني أن أسألكَ عن أمر ما ؟ -
بالتأكيد، ما الأمر ؟ -

82
00:06:57,224 --> 00:06:59,217
حسناً، إنّه أمر شخصيّ

83
00:07:01,187 --> 00:07:02,432
حسناً

84
00:07:03,356 --> 00:07:07,104
،كنتُ أفكّر، تعرف أنّني عذراء
أليس كذلك ؟

85
00:07:08,152 --> 00:07:09,480
إنّه فحسب... لا أعرف

86
00:07:09,570 --> 00:07:11,895
الجميع مارسوا الجنس
بالفعل مرّات عدّة

87
00:07:12,031 --> 00:07:15,447
وأعرف أنّه ليس لديّ حبيب
...أو ما شابه، لكن

88
00:07:16,327 --> 00:07:18,533
لكن أحياناً أشعر بأنّه ينبغي عليّ
أن أنتهي من ذلك الأمر

89
00:07:18,621 --> 00:07:22,832
أتفهم ؟ أعني أن أتجاوز مسألة
العذرية برمّتها

90
00:07:23,417 --> 00:07:25,493
ماذا يعني ذلك حتّى على أيّة حال ؟

91
00:07:25,878 --> 00:07:29,164
،لم يلج قضيب مهبلي قَطّ
وماذا في ذلك ؟

92
00:07:29,507 --> 00:07:32,876
لمَ يتعيّن عليّ إطلاق مسمّى على كل شيء ؟
مثلاً : "إنّها" شديدة البراءة

93
00:07:32,969 --> 00:07:35,969
"لا يمكنها التّعامل مع الأمر"
لستُ بتلك البراءة

94
00:07:36,055 --> 00:07:38,344
"لقد شاهدتُ فيلمي "شو غيرلز
"و "بلو لاغون

95
00:07:40,893 --> 00:07:45,389
على أيّ حال، أعتقد أنّني قرّرتُ أن أفعلها
فحسب، لكن ما رأيكَ ؟

96
00:07:45,898 --> 00:07:51,272
حسناً، أعتقد أنّه ينبغي بالتأكيد
المضي قدماً وتنتهي من ذلك

97
00:07:51,404 --> 00:07:53,147
شكراً

98
00:07:56,284 --> 00:07:57,742
لنعد للعمل

99
00:08:18,097 --> 00:08:21,133
ستيفكام" تأتيكم مباشرة"
من حفل "ألوها" الرّاقص

100
00:08:21,267 --> 00:08:23,343
..."هنا في "إيست غريت فولز

101
00:08:23,853 --> 00:08:25,430
هذه الفتاة جذبَت مؤخّرتي للتوّ

102
00:08:25,521 --> 00:08:28,059
تريد أن تمارس معي الجنس الفموي

103
00:08:28,149 --> 00:08:30,984
لنذهب ونستكشف بعضاً من الأعضاء
(الجنسية الأنثوية يا (غيبسي

104
00:08:56,135 --> 00:08:58,044
(أنظر، ها هي (هايدي

105
00:08:59,055 --> 00:09:01,628
حسناً، حسناً، تبدو جذّابة للغاية
لممارسة الجنس معها

106
00:09:02,224 --> 00:09:04,217
حسناً، ما هي الخطّة هنا ؟

107
00:09:04,310 --> 00:09:06,219
لا أعرف، أطلب منها الرقص
على ما أعتقد

108
00:09:06,312 --> 00:09:09,763
تحتاج لخطّة، اتفّقنا ؟
الأمر برمّته يتعلّق بتأسيس نواياك

109
00:09:09,857 --> 00:09:12,941
إنّها الآن تفكّر فيكَ كصديق فحسب

110
00:09:13,235 --> 00:09:14,778
عليكَ كسر ذلك الحاجز

111
00:09:14,862 --> 00:09:18,480
تذكّر، الأصدقاء لا يسمحون لأصدقائهم
بأن يظلّوا مجرّد أصدقاء

112
00:09:18,574 --> 00:09:21,409
صحيح -
أنا جادّ، لا يمكنكَ أن تجبن في ذلك الأمر

113
00:09:21,494 --> 00:09:24,163
حسناً، على رسلكَ
سأذهب للحديث معها

114
00:09:25,623 --> 00:09:28,244
مهلاً، ألم تنس شيئاً ؟

115
00:09:32,254 --> 00:09:33,962
تفضّل، لا تنس ذلك

116
00:09:34,757 --> 00:09:36,963
يحتاج المرء إلى ذلك عندما يكون
بمفرده فحسب

117
00:09:37,843 --> 00:09:39,254
صحيح، صحيح، حسناً

118
00:09:51,607 --> 00:09:54,277
حسناً -
ماذا ؟ ما الخطب ؟ -

119
00:09:54,360 --> 00:09:55,640
لا أستطيع

120
00:09:55,736 --> 00:09:58,821
لكنّه المستوى الثاني فحسب -
أعلم، لكن إن بلغناه -

121
00:09:58,906 --> 00:10:00,982
فسوف نتمعّن أكثر

122
00:10:01,951 --> 00:10:03,860
لكن (آدم) و(حوّاء) فعلاها

123
00:10:05,121 --> 00:10:07,528
أنا آسف، بربك

124
00:10:07,748 --> 00:10:10,370
أحبّكِ، هل تعرفين ذلك ؟

125
00:10:13,421 --> 00:10:14,796
تعالي هنا

126
00:10:19,260 --> 00:10:20,505
هل يقبل الربّ بأن نمارس الجنس الفموي ؟

127
00:10:22,763 --> 00:10:24,970
اعتقدتُ أنّكَ تفهم شعوري
حيال ذلك

128
00:10:25,057 --> 00:10:27,844
سبق وأخبرتكَ بأنّه من المهمّ لي
المحافظى على نفسي حتّى الزواج

129
00:10:27,935 --> 00:10:29,513
لكنكِ مارستِ الجنس مع سبعة شبّان

130
00:10:33,858 --> 00:10:36,313
كانوا ستّة وليس سبعة

131
00:10:36,527 --> 00:10:39,101
حسناً، لقد كان أحدهم شاباً أسوداً
لذا يحتسب باثنين

132
00:10:40,197 --> 00:10:41,229
(دانا)

133
00:10:42,366 --> 00:10:44,240
دانا)، تعالي) -
اغرب عن وجهي -

134
00:10:44,702 --> 00:10:47,703
دانا)، تعالي)
(دانا)، (دانا)

135
00:10:55,880 --> 00:10:59,165
"سيظهر ذلك على موقع "فيس بوك
يا فتاتان

136
00:10:59,258 --> 00:11:01,630
أريد منكما أن تقبّلا بعضكما البعض
مرّة واحدة، اتّفقنا ؟

137
00:11:02,303 --> 00:11:03,501
لا أعرف

138
00:11:03,596 --> 00:11:06,799
بربكما، سيشاهد ذلك الملايين من النّاس

139
00:11:08,225 --> 00:11:09,340
حسناً

140
00:11:13,773 --> 00:11:15,101
حسناً، سنكرّر ذلك ثانية

141
00:11:15,191 --> 00:11:17,978
لكن هذه المرّة ستستخدمان اللسان
في القبلة

142
00:11:18,069 --> 00:11:19,397
حسناً

143
00:11:24,909 --> 00:11:28,492
ذلك ما أقصده يا عزيزتي

144
00:11:31,248 --> 00:11:33,241
ستيفمايستر) يضرب من جديد)

145
00:11:35,086 --> 00:11:36,248
يا صاحب

146
00:11:37,338 --> 00:11:39,496
ستحبّ هذا، أنظر

147
00:11:41,926 --> 00:11:43,420
أجل، إذن ؟

148
00:11:43,803 --> 00:11:45,131
شاهد وتعلّم

149
00:11:48,599 --> 00:11:51,434
أنتِ مثيرة"

150
00:11:51,936 --> 00:11:57,357
"اعطني رقم هاتفكِ ولنتقابل"

151
00:12:00,111 --> 00:12:02,483
ألقي هذه على فتاة مثيرة

152
00:12:02,571 --> 00:12:05,987
وسيبهرها حقاً أنني ألقي
ورقة من فئـة 100 دولار

153
00:12:06,117 --> 00:12:08,405
لدرجة ستجعلها تريد ممارسة أفعال
جنسية معي

154
00:12:08,494 --> 00:12:11,032
حسناً، حظّاً موفّقاً لك

155
00:12:11,580 --> 00:12:13,988
(سأذهب لأهثر على (دانا -
حسناً يا رجل -

156
00:12:37,940 --> 00:12:40,645
كلاّ

157
00:12:40,985 --> 00:12:42,479
ربّاه

158
00:12:46,157 --> 00:12:48,826
معذرة، معذرة، انتبهوا إنّني أعبر

159
00:12:51,162 --> 00:12:55,242
كنتُ أفكّر فيما كنا نتحدّث بشأنه من قبل

160
00:12:55,499 --> 00:13:00,660
أجل أجل، أتذكّر -
صحيح، لذا كنتُ أفكّر، لمَ الانتظار ؟ -

161
00:13:00,921 --> 00:13:03,673
حقاً ؟ أعني ربما يمكنكِ أيضاً
الانتهاء من الأمر

162
00:13:03,758 --> 00:13:05,999
ماذا ؟ هنا ؟ في الحفل الرّاقص ؟

163
00:13:06,093 --> 00:13:08,003
حسناً، ثمّة دائماً مكتبة

164
00:13:08,179 --> 00:13:10,848
أجل، المكتبة -
أنا أمزح -

165
00:13:11,015 --> 00:13:13,850
أجل، أعرف -
ولكن جدّياً، بعد الحفل الرّاقص -

166
00:13:13,935 --> 00:13:15,014
...لا أعلم ما إن كنتِ

167
00:13:17,688 --> 00:13:20,523
ماذا تفعل ؟ -
أبحث عن مالي -

168
00:13:20,983 --> 00:13:23,190
مسألة ورقة الـ100 دولار ؟ -
أجل -

169
00:13:23,611 --> 00:13:25,568
هل فقدتَ مالكَ ؟ -
اخرس -

170
00:13:30,993 --> 00:13:34,658
وعدنـا، ما الجديد يا صاحب ؟
أين (هايدي) ؟

171
00:13:36,374 --> 00:13:37,702
لا أعرف

172
00:13:38,584 --> 00:13:41,668
كانت هنا منذ لحظات -
ربّما ذهبت إلى الحمّام -

173
00:13:41,837 --> 00:13:44,791
أجل، ربّما -
دانا) غاضبة منّي) -

174
00:13:45,216 --> 00:13:47,458
يا صاحب ينبغي أن تتعايش
مع مسألة النذر

175
00:13:47,551 --> 00:13:49,094
حسناً، يسهل عليكَ قول ذلك

176
00:13:49,178 --> 00:13:50,886
لم تفقد عذريّتكَ بعد أيضاً

177
00:13:50,972 --> 00:13:53,427
يا صاحب، أصل إلى المستوى الثالث
على نحو منتظم

178
00:13:53,516 --> 00:13:55,722
لا يمكنني العودة للاستمناء باليد الآن

179
00:13:55,810 --> 00:13:59,854
يا صاحب، استخدم يدكَ اليسرى فحسب
يكون الشّعور مختلفاً تماماً

180
00:14:01,232 --> 00:14:04,316
(سأذهب لأبحث عن (هايدي -
(سأذهب لأبحث عن (دانا -

181
00:14:29,552 --> 00:14:32,755
كلاّ يا صاحب، ستجعلني أتقيّأ

182
00:14:40,771 --> 00:14:42,147
هايدي) ؟)

183
00:14:49,780 --> 00:14:52,022
...لا لا لا

184
00:14:53,284 --> 00:14:54,446
انتظر

185
00:14:55,870 --> 00:14:57,245
مهلاً يا صاحب

186
00:15:13,615 --> 00:15:14,991
ماذا تفعلين ؟

187
00:15:15,867 --> 00:15:18,109
...روب) ؟ لقد قلتَ)

188
00:15:18,662 --> 00:15:19,693
(روب)

189
00:15:21,873 --> 00:15:23,617
يا صاحب، مقاطعة ممتازة للجنس

190
00:15:28,463 --> 00:15:29,839
أحترق

191
00:15:30,632 --> 00:15:32,126
أحترق -
ربّاه -

192
00:15:32,217 --> 00:15:36,001
النار مشتعلة، النار مشتعلة
ولقد أمسكَت بي

193
00:15:41,226 --> 00:15:42,507
ربّاه

194
00:15:43,353 --> 00:15:48,146
روب)، (روب) أطفئها، اخلع سروالكَ)
اخلع... اخلع سروالكَ

195
00:15:48,442 --> 00:15:49,770
ربّاه

196
00:15:49,902 --> 00:15:51,561
تعال

197
00:15:54,197 --> 00:15:57,068
رباه، رباه، رباه

198
00:15:57,159 --> 00:15:59,650
أسرِع يا (روب)، هيّا

199
00:16:00,120 --> 00:16:01,863
أخمِدها، أخمِدها

200
00:16:06,960 --> 00:16:08,039
ربّاه

201
00:16:11,882 --> 00:16:13,874
ما الذي يجري هنا بحقّ الجحيم ؟

202
00:16:19,765 --> 00:16:23,299
تبدو مدّة شهرين طويلة للغاية
مقارنة باحتجاز ليوم السّبت

203
00:16:23,560 --> 00:16:25,469
يُفترض بنا أن ننظّف المكتبة

204
00:16:26,313 --> 00:16:28,187
أتعرفان أين المكنسة ؟

205
00:16:28,273 --> 00:16:29,436
كلاّ

206
00:16:31,610 --> 00:16:33,899
ماذا كنتَ تفعل بالمكتبة على أيّ حال ؟

207
00:16:35,030 --> 00:16:36,939
،لم أكن أفعل شيئاً
هايدي) كانت هناك بالفعل)

208
00:16:37,032 --> 00:16:39,949
كنتُ أبحث عنها فحسب -
سمعتُ أنّها كانت تمارس الجنس الفموي مع أحدهم -

209
00:16:40,035 --> 00:16:44,033
كودي)، حسناً، لا أعرف) كيف ستذهب
إلى رحلة التزلّج المدرسيّة

210
00:16:44,122 --> 00:16:45,533
لو أنّكَ ما زلتَ في فترة العقوبـة

211
00:16:45,624 --> 00:16:48,411
أمّي، لا أرى علاقة هذا بذاك
لم أرتكب أيّ شيء

212
00:16:48,502 --> 00:16:50,044
سمعتُ أنّكَ كنتَ المكلّف بإثارتها جنسياً

213
00:16:50,879 --> 00:16:52,788
(كودي) -
انظري، شفتاه مشقوقتان -

214
00:16:54,049 --> 00:16:55,377
حسناً، سنرى

215
00:16:56,385 --> 00:16:58,876
حسناً، عليّ أن أذهب لأستعدّ

216
00:17:01,556 --> 00:17:03,466
ربّما هي في المرآب

217
00:17:07,020 --> 00:17:10,057
روب) ؟ أريد أن أتحدّث إليكَ قليلاً)

218
00:17:10,357 --> 00:17:11,436
هل ينبغي ذلك ؟

219
00:17:11,525 --> 00:17:14,976
عزيزي، أعلم أنّكَ تكبر

220
00:17:15,070 --> 00:17:18,735
ولا أعرف ما الذي أخبركَ به والدكَ
عن تلك الأمور

221
00:17:18,824 --> 00:17:21,860
لكنّني أعتقد أنّه من المهمّ أن
نناقش  كلّ شيء، أتفهمني ؟

222
00:17:21,952 --> 00:17:23,743
مثل الجنس

223
00:17:25,664 --> 00:17:28,237
هل تمارس الجنس ؟ -
أمّي، لا أريد الحديث عن هذا الأمر -

224
00:17:28,333 --> 00:17:33,042
كلاّ، حسناً، وجدتُ فحسب هذا الجورب في
...الغسيل، وحسناً

225
00:17:33,505 --> 00:17:35,913
ربّاه، أمّي أبعدي ذلك

226
00:17:38,468 --> 00:17:43,629
كما أن أحدهم أرسل إليّ رابطاً
لهذا التّسجيل المصوّر

227
00:17:44,141 --> 00:17:46,098
كلاّ، كلاّ كلاّ يا (فريزي)، كلاّ

228
00:17:46,184 --> 00:17:47,844
أمّي، أوقفيه فحسب -
لا أعرف كيف -

229
00:17:47,936 --> 00:17:49,561
شقيقكَ جعلها شاشتي الافتتاحية

230
00:17:49,646 --> 00:17:51,639
حسناً، يمكنني... يمكنني إصلاح ذلك -
حقّاً ؟ عظيم -

231
00:17:51,732 --> 00:17:52,763
أجل -
شكراً لكَ -

232
00:17:52,858 --> 00:17:54,649
لا لا يا (فريزي) كلاّ -
شكراً لكِ لهذا -

233
00:17:54,735 --> 00:17:56,359
حسناً -
وقد انتهى حديثنا، صحيح ؟ أجل -

234
00:17:56,445 --> 00:17:58,770
حسناً، عزيزي من فضلك
لا داعي لأن تشعر بالخجل

235
00:17:58,864 --> 00:18:00,524
العادة السرية أمر طبيعي تماماً

236
00:18:00,616 --> 00:18:04,565
أعني أنّه الفتيان الذين في سنّك
ربما يرغبون في استكشاف

237
00:18:04,661 --> 00:18:07,911
وتجربة أشياء جديدة مع الحيوانات

238
00:18:08,457 --> 00:18:12,075
أعني أنّ (فريزي) كانت في عائلتنا منذ
...كانت جروة

239
00:18:12,210 --> 00:18:14,203
لقد تأخّرتُ

240
00:18:24,973 --> 00:18:27,464
أنتَ متأخّر -
آسف -

241
00:18:28,560 --> 00:18:30,802
يمكنكَ البدء بإخراج كافة
الكتب المتضرّرة

242
00:18:30,896 --> 00:18:34,431
وفصل الكتب المحروقة، سأراجع عملكَ

243
00:18:37,194 --> 00:18:39,946
،هايدي)، اسمعي)
بشأن الليلة الماضية

244
00:18:40,614 --> 00:18:41,989
لا أريد الحديث عن ذلك

245
00:18:43,242 --> 00:18:45,733
...حسناً، أردتُ فحسب أن أخبِركِ -
(روب) -

246
00:18:47,996 --> 00:18:49,870
سأذهب لإفراغ هذا الدّلو

247
00:19:24,408 --> 00:19:25,450
الإنجيل

248
00:19:40,382 --> 00:19:42,588
هل تعرفان ما الذي وجدُته هنا ؟

249
00:19:42,676 --> 00:19:45,167
هذا هو الإنجيل الجنسي -
كنتُ أظنّ أنّه أسطورة شعبية -

250
00:19:45,262 --> 00:19:47,634
كلاّ، إنّه حقيقي
يعود تاريخه إلى عدّة عقود

251
00:19:47,723 --> 00:19:49,632
حسناً، وماذا إذن ؟

252
00:19:49,725 --> 00:19:52,298
إنّه بالضبط ما نحتاج إليه كي نمارس الجنس

253
00:19:53,061 --> 00:19:55,552
وكيف سيساعدنا هذا الشيء
على ممارسة الجنس ؟ إنّه تالف

254
00:19:55,731 --> 00:19:57,889
لا يمكنكَ حتّى قراءة أغلبه

255
00:19:57,983 --> 00:20:00,900
هذا الكتاب ساعد شابّاً واحداً محظوظاً
"على الأقلّ كلّ عام في "غريت فولز

256
00:20:01,111 --> 00:20:04,231
وهذا العام، ذلك الشّاب المحظوظ
هو نحن

257
00:20:04,823 --> 00:20:08,406
حتّى في ظلّ هذا التّلف، ما زال يحتوي
على معلومات كثيرة مفيدة، طالعوا هذا

258
00:20:09,453 --> 00:20:12,952
الأوّل من فبراير عام 1977"
"منطقة النّشوة المهبلية

259
00:20:15,500 --> 00:20:18,205
يمكنني الاستمتاع بذلك -
ماذا لديكَ أيضاً ؟ -

260
00:20:18,629 --> 00:20:22,247
في عام 1991 كيف تحلق شعر عانتكَ"
"لتجعل قضيبك يبدو أكبر

261
00:20:22,758 --> 00:20:24,335
أراني والدي تلكَ الحيلة

262
00:20:24,426 --> 00:20:28,554
في عام 2003، عشتُ للتوّ"
"أروع تجربة جنسية

263
00:20:28,805 --> 00:20:32,720
شيء ما لا أستطيع قراءته
"استخدَمَت منعشاً لرائحة الفم"

264
00:20:33,268 --> 00:20:35,806
منعشاً لرائحة الفم ؟ لماذا ؟

265
00:20:36,271 --> 00:20:40,767
أيّها الغبي، تدسّه في فتحة شرجكَ
فيجعلها ترتعش

266
00:20:41,860 --> 00:20:43,438
الجميع يعرف ذلك

267
00:20:44,363 --> 00:20:46,569
،لا أعرف يا صاحب
هذا يبدو غير مثير

268
00:20:46,657 --> 00:20:49,230
كما أنّه يمكننا العثور على معظم تلك
الأمور على الانترنت

269
00:20:49,326 --> 00:20:52,113
،كلاّ، هذا مختلف
يحتوي هذا على تجارب شخصية

270
00:20:52,204 --> 00:20:54,611
كما أنّه مُصاغ ليناسب
"فتيات "غريت فولز

271
00:20:54,706 --> 00:20:56,498
منذ متى للمهبل عنوان بريديّ ؟

272
00:20:56,583 --> 00:20:59,668
ماذا لدينا لنخسره ؟ (ناثان)، منذ متى
متى وأنتَ تحاول الإيقاع بـ(دانا) ؟

273
00:20:59,753 --> 00:21:03,620
منذ نحو ستة أشهر ؟ وفي النهاية
اكشتفت أنّها تحبّ الربّ أكثر من الجنس ؟

274
00:21:05,509 --> 00:21:08,759
وأنتَ يا (لوب) كيف انتهى المطاف
بكلّ مخطّطاتك الأخيرة لممارسة الجنس ؟

275
00:21:08,845 --> 00:21:09,960
خسارة 100 دولار

276
00:21:10,055 --> 00:21:14,764
بالضّبط، أما أنا فكنت أهدر كلّ
وقتي على أمنية بأنّه يوماً ما

277
00:21:14,851 --> 00:21:18,018
ستقع (هايدي) في حبّي. واجها
الأمر يا شباب نحن نحتاج إلى المساعدة

278
00:21:18,146 --> 00:21:20,637
وها هي ذا أمام عيوننا مباشرة

279
00:21:22,276 --> 00:21:23,521
سأشارك -
اتّفقنا -

280
00:21:24,278 --> 00:21:25,476
وأنا أيضاً

281
00:21:25,654 --> 00:21:26,685
أجل -
أجل -

282
00:21:28,115 --> 00:21:29,194
مرحى -
مرحى -

283
00:21:29,366 --> 00:21:31,074
على رسلكما، إنّه هشّ
يا شباب

284
00:21:31,660 --> 00:21:33,617
الأول من مايو 1990

285
00:21:35,330 --> 00:21:39,031
أيسر الطّرق للوصول إلى مهبل"
"فتاة لا يزال هو الإطراء المحض

286
00:21:40,586 --> 00:21:43,041
بهذه البساطة ؟ أطري عليها فحسب ؟

287
00:21:43,338 --> 00:21:45,082
بهذه البساطة -
حسناً، فكّر في الأمر -

288
00:21:45,173 --> 00:21:47,047
كم مرة تفعل ذلك حقّاً ؟

289
00:21:47,384 --> 00:21:50,301
:تتقدّم إلى فتاة وتقول
"مدهش، لديكِ عينان جميلتان"

290
00:21:50,387 --> 00:21:55,179
ولا مرّة، وهذا يكشف لنا انّ السّبيل الوحيد
المؤكّد للفوز بالنّساء هو أن تكون أحمقاً

291
00:21:55,267 --> 00:21:58,517
لأنّ الشّبان الذين يتفوّهون حقّاً بذلك
النّوع من الكلام الفارغ يمارسون الجنس

292
00:21:58,604 --> 00:22:01,095
أنظرا، أمامي مباشرة

293
00:22:34,806 --> 00:22:38,674
حسناً، دعونا نضع هذا الإنجيل موضع الاختبار -
أجل -

294
00:22:39,019 --> 00:22:41,688
اذهب وتحدّث إليها -
(لن أجرّب الأمر مع (آشلي -

295
00:22:41,772 --> 00:22:44,808
،لمَ لا تذهب للتحدّث معها
بما أنّكَ أنتَ المغرم بها ؟

296
00:22:46,151 --> 00:22:48,393
أنا أتناول الطّعام -
حسناً، سأقوم بذلك -

297
00:23:20,143 --> 00:23:22,183
(مرحباً يا (آشلي

298
00:23:22,271 --> 00:23:24,310
،(مرحباً يا (روب
هل تتسوّق من أجل حبيبتكَ ؟

299
00:23:24,398 --> 00:23:27,731
كلاّ... هذا... إنّه من أجل أمّي

300
00:23:29,695 --> 00:23:31,023
إنّها تواعد من جديد

301
00:23:44,793 --> 00:23:48,577
حسناً، في الواقع أردتُ أن أقول

302
00:23:49,339 --> 00:23:53,633
أنّكِ تملكين أجمل أسنان
على الإطلاق

303
00:23:58,557 --> 00:24:01,890
تعال معي

304
00:24:06,315 --> 00:24:09,315
تشعر بالغيرة ؟
إنّه يتودّد إلى حبيبتكَ

305
00:24:09,610 --> 00:24:12,065
،على العكس منكَ
لا أمانع مشاركة نسائي مع اللآخرين

306
00:24:12,905 --> 00:24:15,063
ماذا تنويان أيّها المعتوهان اليوم ؟

307
00:24:15,157 --> 00:24:17,066
مرحباً -
مرحباً يا حبّي -

308
00:24:17,159 --> 00:24:18,190
تحيّاتي لأمّكِ

309
00:24:18,285 --> 00:24:20,491
ننتظر فحسب بعض النّساء للانضمام
إلينا في الواقع

310
00:24:20,579 --> 00:24:23,200
لم تتمكّنا أيّها الضعيفان من إيجاد شريك
"جنسي في حفل لفريق "جوناس برادرز

311
00:24:23,290 --> 00:24:26,908
يزخر بالممارسات الجنسيّة في
الكواليس، إلى اللّقاء

312
00:24:29,463 --> 00:24:31,005
هل كانت تلكَ إهانة ؟

313
00:24:31,340 --> 00:24:32,917
بالتّأكيد

314
00:24:33,133 --> 00:24:34,508
احمل هذه -
أجل -

315
00:24:48,774 --> 00:24:50,351
كيف تبدو هذه ؟

316
00:24:52,694 --> 00:24:54,153
عظيم، سآخذها

317
00:24:55,405 --> 00:24:56,437
انهض

318
00:25:00,369 --> 00:25:03,785
مهلاً، ماذا... ماذا...مهلاً، توقّفي

319
00:25:18,553 --> 00:25:19,882
هل اتّصل بكِ ؟

320
00:25:21,223 --> 00:25:24,058
أخرج من المتجر فحسب وقابلني
في قاعة تناول الطّعام

321
00:25:26,395 --> 00:25:27,557
تصرّف على نحو طبيعيّ

322
00:25:55,465 --> 00:25:56,545
هل يمكنني مساعدتكَ ؟

323
00:25:56,633 --> 00:26:00,963
كلاّ، كلاّ. أنا... أستعرض البضائع فحسب

324
00:26:03,515 --> 00:26:04,890
حسناً

325
00:26:05,309 --> 00:26:07,764
أتمنّى لك يوماً سعيداً -
وأنتِ أيضاً -

326
00:26:14,109 --> 00:26:17,774
أنا آسف لم أكن أسرق. كانت... كانت
مزحة

327
00:26:17,863 --> 00:26:20,864
أنا جدّ آسفة. أظنّنا تركنا
العلامات على ثيابك

328
00:26:20,949 --> 00:26:24,781
من فضلك عودي إلى المسجل
سنحلّ هذه المشكلة. أنا محرجة جدّاً

329
00:26:35,547 --> 00:26:37,374
ربّاه

330
00:26:39,134 --> 00:26:41,340
آسف، أنا... شعرت بالإثارة

331
00:26:48,185 --> 00:26:49,845
ثمن ذلك 149.90

332
00:26:51,063 --> 00:26:53,435
كَم ؟ -
149.90 -

333
00:26:54,441 --> 00:26:55,983
لكنّها شديدة الصّغر

334
00:27:02,908 --> 00:27:06,822
مادلين) ؟) -
إنّها أمّي، أنا... لديّ تصريح -

335
00:27:21,468 --> 00:27:23,508
شكراً لكِ -
أتمنّى لكَ يوماً سعيداً -

336
00:27:24,221 --> 00:27:25,596
تعال ثانية

337
00:27:34,273 --> 00:27:36,016
ما الذي أخّركَ هكذا ؟ هل أحضرتها ؟

338
00:27:36,108 --> 00:27:40,105
بالتّأكيد. ولقد سرقت لكِ حتى حقيبة كي
لا تضطرّي إلى لمسها حتى تعودي للمنزل

339
00:27:40,195 --> 00:27:41,689
عظيم، شكراً

340
00:27:42,322 --> 00:27:44,398
مرحباً، ما الجديد يا (آشلي) ؟

341
00:27:44,533 --> 00:27:46,442
ماذا يفعل هؤلاء الشواذّ هنا ؟

342
00:27:46,535 --> 00:27:47,614
"ستيفلر"

343
00:27:47,869 --> 00:27:50,407
لا تأكلي ذلك، سوف تسمنين

344
00:27:50,497 --> 00:27:53,664
أنا مهتاج جداً، أتريدين مصّ
قضيبي في "شاربر إيماج" ؟

345
00:27:53,875 --> 00:27:54,990
حسناً

346
00:28:10,225 --> 00:28:13,926
دانا)، معذرة. أنا آسف جدّاً)

347
00:28:14,062 --> 00:28:16,767
...لم أكن أقصد المقاطعة
قدّاس هذا الصّباح

348
00:28:16,857 --> 00:28:19,430
ماذا تفعل هنا ؟

349
00:28:19,735 --> 00:28:21,727
أردتُ أن أعبّر لكِ عن أسفي

350
00:28:22,112 --> 00:28:25,148
هل كنتَ تظنّ أنّ ذلك هو أنسب
وقت لمناقشة هذا ؟

351
00:28:26,241 --> 00:28:27,949
حسناً، لم تكوني تردّين على أيّ
من رسائلي النّصية

352
00:28:30,078 --> 00:28:32,071
سأعود حالاً، اتّفقنا ؟ -
حسناً -

353
00:28:32,164 --> 00:28:34,287
ما هو الإيمان ؟

354
00:28:34,458 --> 00:28:36,830
عندما تنقر مفتاح النّور في مطبخك

355
00:28:36,919 --> 00:28:39,326
تعرف أنّ النور سيضيء

356
00:28:39,421 --> 00:28:44,878
ربّما يسمّي البعض ذلك بالإيمان لكنّني أقول
لكم أنّ ذلك ليس هو الإيمان الحقيقي

357
00:28:45,427 --> 00:28:49,092
حسناً، ما هو الأمر شديد الأهميّة
الذي تطلّب منكَ المجيء ومقاطعة القدّاس ؟

358
00:28:49,181 --> 00:28:50,889
لا أفهم حقّاً سبب غضبكِ منّي الآن

359
00:28:50,974 --> 00:28:55,102
،لأنّكَ لا تحترمني
هذا كلّه مجرد دعابة بالنّسبة إليك

360
00:28:55,270 --> 00:28:58,770
،أتعرفين ؟ أنتِ محقّة
لأنّ هذه مجرّد مرحلة أخرى بالنّسبة إليكِ

361
00:28:58,857 --> 00:29:00,399
مثلها مثل طائركِ الصّغير في
صورة الكتاب السّنوي

362
00:29:00,484 --> 00:29:02,939
احتفظتِ به مدّة أسبوعين تقريباً
قبل أن تشعري بالممل ؟

363
00:29:03,028 --> 00:29:05,484
لمَ يعصب عليكَ تصديق أنّني أريد

364
00:29:05,572 --> 00:29:06,948
الانتظار حتّى الزواج ؟

365
00:29:07,032 --> 00:29:08,230
(لأنّكِ ضاجعتِ (دوغ ويلز

366
00:29:08,325 --> 00:29:10,448
و(سكوت طومسون) في ذات اللّيلة

367
00:29:10,535 --> 00:29:12,612
ذلك لا يُحتسب، كنت ثملة

368
00:29:12,704 --> 00:29:13,819
هل تلكَ (دانا) ؟

369
00:29:13,914 --> 00:29:15,788
فور أن تصابي بالملل
من ذلك النّذر

370
00:29:16,833 --> 00:29:18,625
سوف تبدئين بممارسة الجنس
من جديد

371
00:29:18,794 --> 00:29:20,917
وعندما تلتحقين بالجامعة
لا تحاولي حتّى إقناعي

372
00:29:21,004 --> 00:29:23,839
بأنّكِ لن تجرّبي الجنس مع مجموعة
السّحاقيات التقليدية

373
00:29:23,924 --> 00:29:26,213
مضاجعة 3 أشخاص وتجربة الجنس
الشّرجي

374
00:29:27,427 --> 00:29:28,459
أجل -
أجل -

375
00:29:28,553 --> 00:29:29,585
...ذلك ما أتحدّث عنه

376
00:29:29,680 --> 00:29:30,925
لا بأس، هدوء فحسب

377
00:29:31,098 --> 00:29:32,129
افعل شيئاً -
...الإيمان هو -

378
00:29:32,224 --> 00:29:33,635
إنّها ابنتكِ -
اذهب -

379
00:29:33,725 --> 00:29:35,350
...الإيمان هو الصّخرة الصّلبة

380
00:29:35,435 --> 00:29:38,353
ألا تعتقد أنّني ملتزمة بهذا ؟
والديّ انتظرا حتّى الزّواج

381
00:29:38,438 --> 00:29:41,605
والدي ذهب إلى المدرسة الثانوية
مع والدتكِ

382
00:29:41,692 --> 00:29:43,186
قال أنّها مارست الجنس الفموي
مع فريق كرة القدم بأكمله

383
00:29:43,277 --> 00:29:44,652
واضطرّ إلى إخضاعها إلى غسيل معدة

384
00:29:46,071 --> 00:29:47,565
لا تكن مقزّزاً، اتّفقنا ؟

385
00:29:47,864 --> 00:29:49,359
كما أنّ والدكِ كان عضواً
"في أخويّة "بيتا

386
00:29:49,449 --> 00:29:51,157
هؤلاء الفتيان لديهم حياة جنسيّة
نشِطة للغاية

387
00:29:51,994 --> 00:29:54,152
اللّعنة، هذا هراء

388
00:29:56,498 --> 00:29:58,407
تعرفين أنّكِ تريدين هذا

389
00:29:59,209 --> 00:30:00,538
هل فاتنا التّناول ؟

390
00:30:03,797 --> 00:30:05,042
"يتخبّط فريق "إيست غريت فولز بلازيرز
في هذه المبارة

391
00:30:05,132 --> 00:30:06,507
"هيّا يا "بازيرز -
"هيّا يا "بازيرز -

392
00:30:06,592 --> 00:30:09,925
وهو أمر مفاجئ، بما أنّها المباراة
الأخيرة في التّصفيات هذا الموسم

393
00:30:10,012 --> 00:30:12,004
وكان المرء يعتقد بأنّعم سيبذلون
قصارى جهدهم هنا

394
00:30:12,097 --> 00:30:13,840
أنظر إليه، راقب ذلك الفتى
راقب ذلك الفتى

395
00:30:13,932 --> 00:30:18,144
،رغم أنّ المباراة أقرب إلى التّعادل
...نأمل في دفاع أفضل من

396
00:30:18,228 --> 00:30:21,015
يا إلهي مهلاً، ماذا قال والدكِ ؟

397
00:30:21,106 --> 00:30:23,431
قال أنّه لو شاهد (ناثان) خلال
مسافة 30 متراً منّي

398
00:30:23,525 --> 00:30:25,601
سوف يخصيه بآلة صدئة لتسوية
التّربة

399
00:30:25,694 --> 00:30:29,395
ماذا يعني ذلك ؟
هل انتهت العلاقة بينكما إذن ؟

400
00:30:29,489 --> 00:30:30,687
لا أعرف

401
00:30:30,782 --> 00:30:34,365
حسناً، لو كنتِ تريدين تجربة الجنس الثّلاثي
فأنا و(ريتشارد) نرحّب بانضمامكِ إلينا

402
00:30:35,829 --> 00:30:37,074
كلاّ -
كلاّ -

403
00:30:37,414 --> 00:30:39,703
"أرجوك، لا تقل "صبي صغير
(بالقرب من المدرّب (دالي

404
00:30:39,791 --> 00:30:41,250
...أجل، هو هنا

405
00:30:41,335 --> 00:30:42,710
ماذا عنكِ يا آنستي ؟ -
ماذا ؟ -

406
00:30:42,794 --> 00:30:44,253
كيف هي حياتكِ الجنسيّة

407
00:30:44,338 --> 00:30:46,959
يا شباب، سأمضي قدماً فيها
سأفعل سأفعل

408
00:30:47,049 --> 00:30:50,252
أنتِ جدّ مملّة، كنتُ أعتقد أنّ العروض
تنهال عليكِ

409
00:30:50,344 --> 00:30:52,383
بعد عرض التعرّي الذي قدّمتِه
في المكتبة

410
00:30:53,347 --> 00:30:55,920
...أجل، أنا
ما زلت أنتظر فحسب الوقت المناسب

411
00:30:58,936 --> 00:31:04,689
تقدّم يا فريق الأزرق في الأبيض
قاتل واربح، تقدّم قاتل واربح

412
00:31:04,900 --> 00:31:10,025
تقدّم يا فريق الأزرق في الأبيض
"قاتل واربح، "بلايزرز

413
00:31:10,113 --> 00:31:13,233
قاتل واربح تقدّم يا فريق
الأزرق في الأبيض، قاتل واربح

414
00:31:41,603 --> 00:31:44,474
أعتقد أنّكَ التقطتَ عدداً كافياً من الصّور
للمشجّعات

415
00:31:44,564 --> 00:31:46,972
ما رأيكَ في التقاط بعض الصّور
للمباراة ؟

416
00:32:06,086 --> 00:32:07,580
يمكنكَ العودة للتّصوير

417
00:32:12,551 --> 00:32:13,879
حقير

418
00:32:14,303 --> 00:32:15,963
...يا فريق الأزرق في الأبيض

419
00:32:16,054 --> 00:32:17,430
شيرسون) يسير بالكرة عبر الملعب)

420
00:32:17,514 --> 00:32:19,922
(يمرّرها إلى (سكوت ستيفلر

421
00:32:27,524 --> 00:32:30,311
سنترال" يحصل على مخالفة"
(على (شيرسون

422
00:32:30,402 --> 00:32:33,486
"وقت مستقطع لصالح "بلايزرز
ماذا سنفعل الآن يا (بيل) ؟

423
00:32:33,864 --> 00:32:34,895
باقٍ على المباراة 10 ثوانٍ

424
00:32:34,990 --> 00:32:36,614
أظنّ أنّ هؤلاء الشّبان بحاجة
...حقّاً إلى توحيد

425
00:32:36,700 --> 00:32:40,401
ركّز في المباراة يا صاحب الوضع الكلابي
يمكنكَ إنهاء حلمكَ الجنسيّ فيما بعد

426
00:32:40,495 --> 00:32:42,287
آسف -
انتهى الأمر بالنّسبة إلى هذه المباراة -

427
00:32:42,372 --> 00:32:44,365
سكوت)، أيمكنني التحدّث إليكَ للحظة ؟)

428
00:32:44,458 --> 00:32:47,127
هل جننتِ ؟ أنا في خضمّ المباراة -
آخر مباراة في التصّفيات هذا الموسم -

429
00:32:48,378 --> 00:32:49,541
ينبغي حقّاً أن يوحّدوا جهودهم

430
00:32:51,131 --> 00:32:55,295
النّتيجة هي التعادل 89 للفريقين، باقٍ من زمن
المباراة 3.9 ثانية. لنرى ماذا يحدث هنا

431
00:32:55,385 --> 00:32:56,714
سنترال" يستحوذ على الكرة" -
"هيا يا "بلايزرز -

432
00:32:56,803 --> 00:32:59,555
لديهم التفوّق

433
00:33:00,349 --> 00:33:01,629
يبدو... دفاعاً مزدوجاً

434
00:33:01,725 --> 00:33:04,928
شيرسون) يستحوذ على الكرة يمرّرها إلى)
سكوت ستيفلر) تصويبة رائعة، إنّها في الشّبكة)

435
00:33:06,146 --> 00:33:09,811
انتهت المباراة، 89-91 لصالح
"إيست غريت فولز بلازيرز"

436
00:33:09,900 --> 00:33:13,684
غير معقول يا جماعة
هذا يعنني أنّنا سنذهب إلى النّهائيّات

437
00:33:13,779 --> 00:33:15,902
لا يصدّق، إنّه أمر مثير

438
00:33:16,573 --> 00:33:20,191
يا لها من سلسلة أحداث وقعت
هذا اليوم

439
00:33:26,166 --> 00:33:28,372
عزيزي، أريد التحدّث إليكَ

440
00:33:29,169 --> 00:33:30,544
أجل، بالتّأكيد

441
00:33:31,713 --> 00:33:33,505
هل... هل هذا إنجيل ؟

442
00:33:33,674 --> 00:33:35,132
...ماذا ؟ كلاّ كلاّ، إنّه

443
00:33:35,217 --> 00:33:38,253
حسناً يا عزيزي، لا بأس من قراء الإنجيل
أعني، ربّاه، تتصرّف كما لو أنّني

444
00:33:38,345 --> 00:33:39,376
ضبطتكَ تقرأ موادّ إباحيّة

445
00:33:41,640 --> 00:33:43,134
عمّ كنتِ تريدين الحديث ؟

446
00:33:43,225 --> 00:33:46,012
حسناً، وصلني للتوّ بيان حساب بطاقتي
...الائتمانية و

447
00:33:46,103 --> 00:33:49,554
وهنا على بطاقتكَ ثمّة مطالبة
لصالح متجر للملابس الدّاخلية للنّساء

448
00:33:50,399 --> 00:33:53,068
أجل، أنا... سأسدّد لكِ مقابل ذلك
يا أميّ

449
00:33:54,945 --> 00:33:56,569
هل تواعد فتـاة ؟

450
00:33:56,655 --> 00:33:59,858
كلاّ يا أمّي، الأمر معقّد

451
00:34:01,076 --> 00:34:03,745
هل اشتريتَ شيئاً لنفسكَ ؟ -
كلاّ -

452
00:34:03,829 --> 00:34:05,572
لأنّها منطقة طبيعية للاستكشاف

453
00:34:05,664 --> 00:34:09,080
كتبي يقول أنّ معظام حالات الهوس تلكَ
،لا تنمّ عن شذوذ جنسي في حدّ ذاتها

454
00:34:09,167 --> 00:34:10,994
...كما أنّكَ تعرف أنّ الفتيان يميلون إلى

455
00:34:11,086 --> 00:34:14,704
أجل يا أمّي، يكفي ذلك، لقد اكتشفتِ الأمر
أحبّ ارتداء الملابس الدّاخلية للنّساء

456
00:34:14,798 --> 00:34:17,419
،الملابس الداخلية الرّفيعة والخيطيّة
قميص نوم من حين لآخر

457
00:34:17,509 --> 00:34:20,047
.إنّها شديدة النّعومة كالحرير
كلّما كانت متكلّفة كانت أفضل

458
00:34:20,137 --> 00:34:21,168
هذا مثير

459
00:34:21,263 --> 00:34:23,469
يا إلهي، بربك

460
00:34:23,557 --> 00:34:24,588
قمت بتصويركَ

461
00:34:29,271 --> 00:34:31,228
إذاً كانت من أجل فتاة

462
00:34:32,608 --> 00:34:33,936
أجل يا أمّي

463
00:34:34,526 --> 00:34:35,689
عظيم

464
00:34:50,250 --> 00:34:53,251
أتذكرين الموضوع الذي أخبرتِني به
قبل الحفل الرّاقص ؟

465
00:34:53,337 --> 00:34:54,416
أجل

466
00:34:54,504 --> 00:34:56,960
صحيح، حسناً، كنتُ أفكّر في تلكَ
المحادثـة

467
00:34:57,049 --> 00:34:58,792
إذاً، ماذا عنها ؟

468
00:34:59,009 --> 00:35:03,054
كنتُ أفكّر فحسب أنّه ربّما ينبغي عليكِ
أن تنتظري

469
00:35:04,014 --> 00:35:07,798
أعرف، فكّرتُ في ذلك أيضاً

470
00:35:07,893 --> 00:35:10,466
لكنّني ما زلتُ أفكّر أنّني أجعل
من هذا الأمر برمّته

471
00:35:10,562 --> 00:35:14,726
مسألة عويصة، أعني أنّه يستهلك
كلّ تفكيري

472
00:35:18,320 --> 00:35:20,147
(لا أعرف يا (روب

473
00:35:20,239 --> 00:35:23,654
ما زلتُ أشعر بأنّه من الأفضل أن
أنتهي منه وحسب

474
00:35:24,034 --> 00:35:26,739
أجل، يمكنني فهم ذلك

475
00:35:30,457 --> 00:35:32,615
لقد اكتشفتِ الأمر، أحبّ ارتداء
الملابس الدّاخلية للنّساء

476
00:35:32,709 --> 00:35:35,035
،الملابس الداخلية الرّفيعة والخيطيّة
قميص نوم من حين لآخر

477
00:35:35,128 --> 00:35:37,880
.إنّها شديدة النّعومة كالحرير
كلّما كانت متكلّفة كانت أفضل

478
00:35:37,965 --> 00:35:40,171
ما هذا الهراء أيّها الشواذّ ؟

479
00:35:40,259 --> 00:35:44,173
ذلك الأمر تماماً خارج السّياق، اتفقنا ؟
كنتُ أتفكّه

480
00:35:45,597 --> 00:35:47,175
يعني ذلك أنّه لم يكن جادّاً

481
00:35:48,600 --> 00:35:51,305
أعرف معنى كلمة أتفكّه أيّها الغبيّ

482
00:35:51,728 --> 00:35:54,054
هل تحاول أن تنفر كلّ الفتيات
في المدرسـة ؟

483
00:35:54,147 --> 00:35:55,690
...كلاّ -
انتبه يا صاحب الوضع الكلابي -

484
00:35:55,774 --> 00:35:57,185
تهدر وقتكَ في عدم ممارسة الجنس

485
00:35:58,235 --> 00:36:01,520
معذرة، دوّن ملاحظاتكَ

486
00:36:04,992 --> 00:36:07,827
(مرحباً، (إيمجين -
(ستيفلر) -

487
00:36:08,579 --> 00:36:10,785
"كلمة اليوم هي "سيقان

488
00:36:11,707 --> 00:36:12,738
وإذن ؟

489
00:36:12,833 --> 00:36:16,368
إذن، لمَ لا نذهب إلى منزلي
لتنفرج الكلمة ؟

490
00:36:17,296 --> 00:36:19,869
حسناً، لمَ لا تحافظ على نفَسكَ ؟

491
00:36:20,132 --> 00:36:22,420
لأنّكَ سوف تحتاجه لكي تنفخ دميتكَ
الجنسية فيما بعد

492
00:36:26,888 --> 00:36:29,558
أيّها السّادة، آن الأوان لكي نمارس الجنس

493
00:36:29,683 --> 00:36:32,091
حقّاً ؟ وماذا كنّا نفعل طوال ذلك الوقت ؟

494
00:36:32,185 --> 00:36:37,227
كلاّ، كلاّ، نحتاج إلى ممارسة الجنس
هنا 9 سبتمبر 1995

495
00:36:38,358 --> 00:36:40,730
هلاّ تمنحنا الملخّص الوافي ؟

496
00:36:40,819 --> 00:36:44,769
كلاّ، ليس ذلك. بل هذا

497
00:36:46,783 --> 00:36:49,737
سنذهب إلى رحلة برّية

498
00:37:08,639 --> 00:37:10,465
كم المدّة التي تنوون تمضيتها في "كندا" ؟

499
00:37:11,433 --> 00:37:13,307
بضع ساعات فحسب

500
00:37:14,436 --> 00:37:15,930
ما هي طبيعة زيارتكم ؟

501
00:37:16,021 --> 00:37:19,604
قُدنا العديد من الأميال بحثاً
عن المهابل

502
00:37:21,985 --> 00:37:23,894
نستخد الكيلومترات هنا

503
00:37:25,530 --> 00:37:31,403
إذن، قُدنا العديد من الكيلومترات من أجل
مضاجعة الفتيات ؟

504
00:37:32,120 --> 00:37:33,318
أجل -
أجل -

505
00:37:33,413 --> 00:37:35,157
ذلك يفلح، صحيح ؟ -
إلى اللّقاء -

506
00:37:37,876 --> 00:37:39,287
أمريكيّون لعناء

507
00:37:42,631 --> 00:37:45,086
سعر الصّرف للدّولار سيساعدنا حقّاً

508
00:37:45,175 --> 00:37:46,206
حقّاً

509
00:37:46,301 --> 00:37:47,961
حسناً، قُد مباشرة ثم استدر يميناً

510
00:37:48,053 --> 00:37:49,333
أأنتَ متأكّد ؟ -
نعم، استدر يميناً -

511
00:38:07,698 --> 00:38:10,153
حسناً يا فتيان لنفعلها

512
00:38:10,242 --> 00:38:11,784
أأنتَ متأكّد أنّ هذه فكرة صائبة ؟

513
00:38:11,868 --> 00:38:13,826
هيّا أيّها الجبان، لنحظ بالجنس

514
00:38:17,165 --> 00:38:19,205
(يقول الإنجيل بأن نسأل عن (مونيك

515
00:38:29,511 --> 00:38:31,919
مرحباً، هل أنتِ (مونيك) ؟

516
00:38:32,014 --> 00:38:36,177
كلاّ، أنا، كلاّ كلاّ. لكن (مونيك) بالدّاخل

517
00:38:36,643 --> 00:38:38,102
تعالوا، تعالوا يا شباب

518
00:38:45,193 --> 00:38:49,025
يا فتيان، أدخلوا عندنا

519
00:38:49,114 --> 00:38:53,942
(أليس رائعاً ؟ سأذهب لإحضار (مونيك

520
00:38:54,202 --> 00:38:58,449
ستسعدها جدّاً رؤيتكم

521
00:38:58,540 --> 00:39:01,458
أثناء ذلك، خذوا راحتَكم

522
00:39:04,963 --> 00:39:07,881
ربّاه، نهود، جئنا إلى المكان الصّحيح

523
00:39:08,508 --> 00:39:10,086
هل ذلكَ موظ ؟

524
00:39:10,552 --> 00:39:11,750
واقي ذكري ؟

525
00:39:12,387 --> 00:39:14,713
شكراً لكِ

526
00:39:16,099 --> 00:39:17,428
أيّها السّادة

527
00:39:20,896 --> 00:39:22,058
شكراً لكِ

528
00:39:22,272 --> 00:39:23,601
جزيلاً

529
00:39:23,899 --> 00:39:25,274
شكراً لكِ

530
00:39:28,070 --> 00:39:29,564
(لا أطيق الانتظار حتّى أرى (مونيك

531
00:39:45,128 --> 00:39:47,501
(نحن هنا لمقابلة (مونيك

532
00:39:50,300 --> 00:39:53,752
(أنا (مونيك

533
00:39:55,389 --> 00:39:58,343
حسناً، ذلك... لا بأس

534
00:39:59,101 --> 00:40:05,104
هيّا، هيّا، سأعدّ لكم مشروباً لذيذاً

535
00:40:32,622 --> 00:40:36,916
قد يكون هذا مفيداً لنا جميعاً من الناحية التّعليمية -
حقّاً ؟ -

536
00:40:45,051 --> 00:40:47,721
إنّه مستعدّ للذهاب -
كلاّ، كلاّ، لمَ أنا أوّلاً ؟ -

537
00:40:47,804 --> 00:40:49,133
كانت فكرتكَ

538
00:40:49,222 --> 00:40:52,342
لا... لا تُهن (مونيك)، لها فصل كامل
في الإنجيل

539
00:40:52,434 --> 00:40:54,011
هيّا، سوف تحظى بوقت ممتع -

540
00:40:54,102 --> 00:40:56,973
لتستمتعا بوقتكما أيّها الشّابان
المجنونـان

541
00:41:18,501 --> 00:41:20,459
مرحباً بكَ

542
00:41:24,132 --> 00:41:27,418
إذن... كيف يسير هذا الأمر ؟
هل يفترض بي أن أدفعَ لكِ أوّلاً ؟

543
00:41:27,510 --> 00:41:29,337
كلاّ، كلاّ، كلاّ، ليس بعد

544
00:41:37,020 --> 00:41:38,514
أفهم

545
00:42:33,994 --> 00:42:37,030
لديكَ خيال خصب يا فتى

546
00:42:41,126 --> 00:42:42,585
كم انخرطتُ في حلم اليقظة ؟

547
00:42:43,086 --> 00:42:44,746
ثماني ثواني فقط هذه المرّة

548
00:43:02,021 --> 00:43:03,063
عانتي
كريم مهبلي

549
00:43:03,064 --> 00:43:06,848
كلاّ، كلاّ كلاّ، كلاّ كلاّ، كلاّ
كلاّ، كلاّ كلاّ، كلاّّ

550
00:43:06,943 --> 00:43:09,434
أجل، أجل

551
00:43:15,243 --> 00:43:19,455
مونيك)، ذلك ممتع حقّاً)

552
00:43:32,761 --> 00:43:34,089
انتهى الأمر

553
00:43:40,644 --> 00:43:44,143
أنا جدّ آسف، عادة أبقى مدّة أطول

554
00:43:46,191 --> 00:43:47,222
أنتِ

555
00:43:47,817 --> 00:43:51,317
هل كان من المفترض أن أربتَ
على كتفكِ أو ما شابه ؟

556
00:43:53,531 --> 00:43:55,156
كلاّ، كلاّ

557
00:43:56,660 --> 00:44:00,444
!النّجدة !النّجدة !النّجدة !النّجدة !النّجدة

558
00:44:01,289 --> 00:44:03,661
هيّا، هيّا، هيّا، هيّا -
أنا قادم -

559
00:44:05,544 --> 00:44:06,706
ربّاه، يا صاحب -
يا إلهي -

560
00:44:06,795 --> 00:44:08,075
ماذا، أتحتاج إلى جمهور ؟

561
00:44:08,171 --> 00:44:09,915
كلاّ، كلاّ، مهلاً يا رفاق
أعتقد أنّها ماتت

562
00:44:10,507 --> 00:44:11,586
معذرة ؟

563
00:44:11,675 --> 00:44:13,466
ربّاه، هذا ليس جيّداً

564
00:44:13,552 --> 00:44:16,173
لا أستطيع إبعادها، أظنّها أصيبت بنوبة
قلبيـة

565
00:44:16,263 --> 00:44:18,339
النّجدة! إنّها مصابة بالكزاز
أبعدوها عنّي

566
00:44:18,431 --> 00:44:20,673
ربّاه، ربّاه -
إنّه مرض الكزاز -

567
00:44:20,767 --> 00:44:23,768
الكزاز، الكزاز، الكزاز، الكزاز
الكزاز، الكزاز

568
00:44:23,853 --> 00:44:25,513
حسناً -
أبعدوها -

569
00:44:29,526 --> 00:44:30,806
أنا آسف

570
00:44:32,946 --> 00:44:36,991
!الهاتف، الهاتف، مهلاً تراجع

571
00:44:38,910 --> 00:44:40,570
اللّعنة، ماذا أفعل ؟

572
00:44:40,662 --> 00:44:42,322
تراجع، تراجع

573
00:44:45,667 --> 00:44:50,210
حسناً، تعال هنا أمسك بساقيها
واحد، اثنان، ثلاثة

574
00:44:52,340 --> 00:44:55,341
انسوا الأمر، إنّها كارثة
ربّاه

575
00:44:58,680 --> 00:45:00,471
ماذا فعلتم بأمّي ؟

576
00:45:09,232 --> 00:45:12,981
أمّي، قتلتم أمّي
قتلتم أمّي

577
00:45:29,753 --> 00:45:35,209
أيّها الأمريكيّون اللّعناء، عودوا إلى هنا
سأقتلكم، سأقتلكم أيّها الجبناء

578
00:45:37,719 --> 00:45:39,094
لقد قتلتُها

579
00:45:39,179 --> 00:45:40,970
قتلتُها بسائلي المنويّ

580
00:45:41,056 --> 00:45:44,140
بربك يا رجل، عندما يحين موعد موتكَ
فلا مفرّ منه، عاشت عمرها كاملاً

581
00:45:44,226 --> 00:45:45,257
كيف لكَ أن تعرف ذلك ؟

582
00:45:45,352 --> 00:45:47,593
ربّاه ماذا تريدني أن أقول ؟
أنّكَ أنتَ من قتلتَها

583
00:45:47,687 --> 00:45:51,270
لا أصدّق أنها كانت المرأة التي قال
الإنجيل أنّه ينبغي أن نمارس الجنس معها

584
00:45:51,358 --> 00:45:54,892
"هنا، "9 سبتمبر 1995

585
00:45:55,737 --> 00:45:57,112
دعني أرى ذلك

586
00:45:58,114 --> 00:46:04,117
كلاّ، كلاّ، إنّها سبعة
إنّه عام 1975، إنّها من السّبعينات

587
00:46:04,579 --> 00:46:06,786
كنتُ أظنّها تسعة -
اخرس، اخرس -

588
00:46:06,873 --> 00:46:11,452
لَم أفعل شيئاً -
اخرس، اخرس، أريد العودة للمنزل -

589
00:46:11,545 --> 00:46:12,743
لا أريد أن أكون هنا

590
00:46:14,005 --> 00:46:16,128
ربّاه، صدمتُ سنجاباً للتوّ

591
00:46:19,219 --> 00:46:21,010
حسناً، سار ذلك على نحو طيّب

592
00:46:21,346 --> 00:46:23,671
يا شباب، أظنّ أنّ الوقتَ قد حان
لتجربة بعض التّفسير

593
00:46:23,765 --> 00:46:26,885
(أصغِ يا (ناثان)، كنتَ تحاول إقناع (دانا
بمضاجعتكَ

594
00:46:26,977 --> 00:46:29,135
بدَلاً من الإصغاء إليها، صحيح ؟

595
00:46:29,229 --> 00:46:32,265
هل حاولت النّظر إلى الأمور من وجهة
...نظرها ؟ وإظهار

596
00:46:32,357 --> 00:46:34,350
القليل من الاحترام فحسب

597
00:46:34,442 --> 00:46:37,360
وأنتَ ما زلتَ تحاول خداع النّساء
لمضاجعتكَ

598
00:46:37,529 --> 00:46:39,486
بدَلاً من التّحلّي بالصّدق

599
00:46:39,990 --> 00:46:43,323
وأنتَ ما زلتَ تجبن عن إخبار
هايدي) أنّكَ مغرم بهـا)

600
00:46:46,892 --> 00:46:49,499
مدخل المكتبـة

601
00:46:52,586 --> 00:46:54,709
هل ستذهبين إلى منزل
ستيفلر) اللّيلة ؟)

602
00:46:54,796 --> 00:46:57,168
(أجل، ربّما سأذهب مع (دانا

603
00:46:57,299 --> 00:47:00,833
هل حالفكِ الحظّ في فقدان ذلك الشيء
الذي كنتِ تحاولين التخلّص منه ؟

604
00:47:00,927 --> 00:47:03,335
(روب) -
كنتُ أسأل فحسب -

605
00:47:03,430 --> 00:47:05,553
ربّما يجب أن تنشغل بأموركَ فحسب

606
00:47:09,561 --> 00:47:11,185
ما خطبكَ اليوم ؟

607
00:47:21,072 --> 00:47:24,987
أريد أن أخبركِ بشيء انتظرتُ طويلاً
حتّى أقوله لكِ

608
00:47:25,076 --> 00:47:26,156
حسناً

609
00:47:31,374 --> 00:47:33,034
أنا معجب بكِ

610
00:47:33,668 --> 00:47:35,708
وأنا معجبة بكَ أيضاً

611
00:47:36,421 --> 00:47:41,546
كلاّ، ليس هكذا، أنا معجب بكِ حقّاً

612
00:47:47,098 --> 00:47:48,379
...(روب) -
أعتقد أنّكِ رائعة -

613
00:47:48,767 --> 00:47:53,512
لديكِ شخصية رائعة
أضحكُ على جميع نكاتكِ، أنتِ جميلة

614
00:47:53,605 --> 00:47:58,314
ربّاه، أنتِ جميلة، حتّى رائحتكِ رائعة

615
00:48:00,028 --> 00:48:03,195
...لا أعرف، أنا فحسب
أشعر بالسّعادة عندما أكون بالقرب منكِ

616
00:48:03,281 --> 00:48:05,108
،والآن لا أعرف ما إن كنتِ تبادلينني الشّعور
...لكن لو كنتِ

617
00:48:05,200 --> 00:48:07,192
دعينا لا نهدر أيّ وقت، أليس كذلك ؟
دعينا فحسب

618
00:48:08,286 --> 00:48:10,658
نرى إلى أين ستأخذنا مشاعرنا

619
00:48:14,501 --> 00:48:16,161
أبادلكَ نفس الشّعور

620
00:48:17,337 --> 00:48:19,413
حقّاً ؟ -
أجل -

621
00:48:19,506 --> 00:48:22,709
هذا رائع، لمَ لَم تقولي أيّ شيء ؟

622
00:48:22,801 --> 00:48:24,295
ولمَ لَم تقُل أنتَ ؟

623
00:48:27,764 --> 00:48:33,434
لديّ موعد، ينبغي أن أذهب
لكنّني سأراكِ اللّيلة ؟

624
00:48:34,271 --> 00:48:35,350
أجل

625
00:48:55,125 --> 00:48:56,204
أبي ؟

626
00:48:56,960 --> 00:48:58,419
ها هي

627
00:49:06,261 --> 00:49:09,048
لقد رأوني، انزل انزل

628
00:49:12,726 --> 00:49:14,765
ربّاه، يا إلهي -
انطلق، انطلق -

629
00:49:14,853 --> 00:49:16,644
لا بأس، لا بأس

630
00:49:17,772 --> 00:49:20,809
أصغِ يا (ناثان)، كنتُ أفكّر بالأمر

631
00:49:21,985 --> 00:49:23,693
ربّما كنتُ قاسياً عليكَ بعض الشيء

632
00:49:24,529 --> 00:49:25,810
حقّاً ؟

633
00:49:26,072 --> 00:49:29,904
،من الواضح أنّكَ تحبّ ابنتي
وأنتما الاثنان ينبغي أن تكونا سويّة

634
00:49:30,911 --> 00:49:33,449
ينبغي ؟ -
بالطّبع -

635
00:49:33,997 --> 00:49:37,781
حلوتي، ليس من اللاّئق أن تتسبّبي في
إيلام خصية الرّجل بحرمانكِ إيّاه قذف منيّه

636
00:49:37,876 --> 00:49:42,787
إذا أردتِ أن يحبّكِ الفتيان، يتبغي أن تكوني
(نشيطة جنسيّاً، ابدئي مع صديق (ناثان

637
00:49:54,809 --> 00:49:56,185
هذا ليس لطيفاً

638
00:49:56,269 --> 00:49:58,843
أعني اشتهاء حبيبة أعزّ أصدقائكَ ؟

639
00:50:00,190 --> 00:50:02,099
ربّاه

640
00:50:03,360 --> 00:50:05,352
أبي، توقّف، توقّف -
الحقير -

641
00:50:31,471 --> 00:50:33,380
حسناً يا فتيات

642
00:50:33,723 --> 00:50:35,633
يبدو الحفل رائعاً -
أجل -

643
00:50:37,352 --> 00:50:39,973
حسناً، أصغيا إليّ، حافظا على
تركيزكما

644
00:50:40,063 --> 00:50:43,397
كونا صادقين، أظهرا الاحترام
وتفوّها فحسب بما يدور في ذهنيكما

645
00:50:43,483 --> 00:50:44,514
كفى أيّها الأحمق

646
00:50:44,609 --> 00:50:45,688
(لا أستطيع حتّى الاقتراب من (دانا

647
00:50:45,777 --> 00:50:47,188
(ستكون هنا، ستأتي مع (هايدي

648
00:50:47,279 --> 00:50:49,817
حاول فحسب التّفيكر في الأمر
من وجهة نظرها

649
00:50:49,906 --> 00:50:52,611
"أجل، وربّما أيضاً أحلّ أحجية "دافنشي كون
بينما أفعل ذلك

650
00:50:52,701 --> 00:50:54,740
أحضِر لها فحسب بعض البخور والمر

651
00:50:54,828 --> 00:50:55,859
تلكَ فكرة رائعـة

652
00:50:55,954 --> 00:50:58,243
"سأحضر لكَ معي عقار "الرّوهيبنول
لشلّ حركة ضحيّتكَ واغتصابها

653
00:50:58,331 --> 00:51:01,581
تحتاج إلى وصفة طبّية للحصول عليها
حسبما سمعتُ

654
00:51:01,668 --> 00:51:03,577
انتبه يا (لوب)، هذا الكلام موجّه إليكَ أيضاً

655
00:51:03,670 --> 00:51:07,620
حسناً، لنحاول الدّخول إلى هناك
ونكون حقيقيّين

656
00:51:08,592 --> 00:51:10,252
(اتّفقنا يا (أوبرا

657
00:51:35,718 --> 00:51:38,423
أليست تلكَ الفتاة من (سنترال) ؟

658
00:51:40,139 --> 00:51:41,254
أجل

659
00:51:41,641 --> 00:51:43,099
(مرحباً يا (ستيفلر

660
00:51:43,559 --> 00:51:45,053
مرحبـاً

661
00:51:45,561 --> 00:51:46,759
(كاتي)

662
00:51:46,979 --> 00:51:50,562
كاتي)، صحيح، كنتُ أعرف ذلك)
كنتُ أعابثكِ فحسب

663
00:51:50,900 --> 00:51:54,600
هلاّ تحدّثتُ إليك للحظة على انفراد ؟

664
00:51:55,279 --> 00:51:56,394
أجل، بالتأكيد، أتعرفين ؟

665
00:51:56,489 --> 00:51:59,490
دعيني أحضر مزيداً من الجعّة
وسأعود إليكِ حالاً

666
00:51:59,575 --> 00:52:01,402
لا تتركيني

667
00:52:03,663 --> 00:52:06,580
يا صاح، هل كنتَ تمارس التّمرينات الرياضية ؟
لم أكن أظنّ ذلك

668
00:52:06,707 --> 00:52:10,123
أنتما الاثنتان، لتظلاّ رائعتين
يا إلهي

669
00:52:13,547 --> 00:52:15,172
ما الجديد أيّتها الجميلة ؟

670
00:52:15,257 --> 00:52:17,167
لقد ثملتُ بشدّة عطلة نهاية
الأسبوع الماضية

671
00:52:17,259 --> 00:52:20,675
حتّى أنّني سمرتُ قضيبي إلى منضدة
وأضرمتُ فيها النار

672
00:52:21,097 --> 00:52:22,591
أتريدين أن تري بنفسكِ ؟

673
00:52:22,682 --> 00:52:24,555
المنضدة أم قضيبكَ ؟

674
00:52:24,850 --> 00:52:26,760
ربّاه، أعشق تلكَ اللّكنة

675
00:52:26,852 --> 00:52:28,679
:هلاّ تصنعين لي معروفاً وتقولين فحسب

676
00:52:28,771 --> 00:52:32,603
"اصفعني يا (ستيفلر)، اصفع مؤخّرتي الصّغيرة"

677
00:52:33,901 --> 00:52:36,522
كيف عرفتَ أنّني أحبّ صفع مؤخّرتي ؟

678
00:52:37,405 --> 00:52:39,646
رائع

679
00:52:40,783 --> 00:52:44,615
(إذاً أين هو حبيبكِ (ريتشارد
الذي لا تكفّين عن الحديث عنه طوال الوقت ؟

680
00:52:44,704 --> 00:52:47,242
لا يحضر حفلات طلبة المدارس الثانوية

681
00:52:47,331 --> 00:52:51,874
يبدو أنّكِ نزلتِ السّوق لشراء بعض
من اللّحم الأمريكيّ محليّ الصّنع

682
00:52:51,961 --> 00:52:53,585
آسفة، أنا نباتيـة

683
00:52:54,672 --> 00:52:55,870
في صحّتكَ

684
00:52:59,051 --> 00:53:00,925
ماذا لو استخدمتُ خيارة ؟

685
00:53:03,996 --> 00:53:06,832
حسناً يا شباب، الليلة هي الليلة الموعودة
تمنّوا لي حظّاً سعيداً

686
00:53:06,916 --> 00:53:08,114
حظّاً سعيداً يا صاحب

687
00:53:08,209 --> 00:53:10,665
حظّاً سعيداً يا صاحب
اللّيلة ستصير رجلاً

688
00:53:10,753 --> 00:53:12,960
قضيَ الأمر، الليلة سأمارس الجنس

689
00:53:13,256 --> 00:53:15,295
أجل يا صاحب، أجل -
أجل يا صاحب -

690
00:53:15,383 --> 00:53:16,794
أجل -
هنا -

691
00:53:16,884 --> 00:53:18,841
ضاجِعها ببطء ورويّة في البداية

692
00:53:18,928 --> 00:53:20,636
ثم ابدأ بتسريع الإيقـاع

693
00:53:20,972 --> 00:53:22,086
(دانا)

694
00:53:23,141 --> 00:53:24,469
(دانا)

695
00:53:29,021 --> 00:53:30,053
أجل

696
00:53:31,311 --> 00:53:33,304
ماذا ؟ -
آسف -

697
00:53:36,824 --> 00:53:39,694
لا أجد (هايدي) في أيّ مكان -
ربّما لم تحضر -

698
00:53:39,385 --> 00:53:41,508
كلاّ، كلاّ. سيّارتها بالخارج

699
00:53:42,597 --> 00:53:43,759
ما مدى تقدّمكَ ؟

700
00:53:43,848 --> 00:53:45,342
أنظر

701
00:53:47,018 --> 00:53:50,600
ألا تعتقد أنّ (آشلي) بعيدة قليلاً
عن متناول يديكَ ؟

702
00:53:50,688 --> 00:53:54,935
لا أعرف، أقول فحسب أنّكَ
تحاول منذ سنوات

703
00:53:55,109 --> 00:53:57,398
ربّما ليس مقدّراً لكَ أن تحظى بها

704
00:53:57,486 --> 00:53:58,945
أنا رجل أهوى الرقيّ

705
00:53:59,030 --> 00:54:02,280
لمَ أرضى بفتاة عادية بينما أستطيع
الفوز بأكثر الفتيات إثارة ؟

706
00:54:05,286 --> 00:54:08,489
أيّاً كان رأيكَ يا رجل، حظّاً طيّباً

707
00:54:08,706 --> 00:54:11,114
صحيح، سأفعلها

708
00:54:12,668 --> 00:54:14,625
مرحباً، ما الجديد يا (آشلي) ؟

709
00:54:15,129 --> 00:54:16,458
(مرحباً يا (لوب

710
00:54:16,547 --> 00:54:17,828
أتريدين جعّة ؟

711
00:54:17,924 --> 00:54:19,299
لديّ جعّة

712
00:54:19,467 --> 00:54:20,629
صحيح

713
00:54:22,053 --> 00:54:23,167
...إذن

714
00:54:26,140 --> 00:54:29,841
،أنتِ تعرفين بالتّأكيد أنّني مغرم بكِ
أليس كذلك ؟

715
00:54:30,102 --> 00:54:31,680
أجل، رأيتُ الضّريح

716
00:54:34,106 --> 00:54:35,731
حسناً

717
00:54:36,692 --> 00:54:40,393
حسناً، لذا سأكون صادقاً معكِ فحسب
سأكون مباشراً في كلامـي

718
00:54:40,488 --> 00:54:42,979
لا خداع، لا نوايا مخفيّة على الإطلاق

719
00:54:44,408 --> 00:54:47,528
يتصادف أنّني عاشق حسّاس وخبيـر

720
00:54:52,333 --> 00:54:56,034
يمكنني أن أضمن لكِ أنّني سأشبعكِ
بكافّة السّبل الممكنة

721
00:54:56,128 --> 00:54:58,335
ولن أتوقّف حتّى أتأكّد

722
00:54:58,422 --> 00:55:01,708
من أنّكِ راضية تماماً عن أدائي

723
00:55:06,013 --> 00:55:07,128
حسناً

724
00:55:15,398 --> 00:55:20,640
أصغِ، كانت تلكَ خطبة مثيرة حقّاً

725
00:55:20,736 --> 00:55:24,864
ولا أريد فعلاً أن أحرجكَ أمام الجميع
...لكن

726
00:55:25,658 --> 00:55:27,567
لكن هذا لن يحدث

727
00:55:27,660 --> 00:55:31,159
أعني، أعتقد أنّكَ شابّ رائع حقاً

728
00:55:31,247 --> 00:55:33,038
وأنتَ مضحكٌ في الصفّ وكلّ شيء

729
00:55:33,124 --> 00:55:35,875
لكنّني لا أريد ممارسة الجنس معكَ

730
00:55:36,752 --> 00:55:37,832
اتّفقنا ؟

731
00:55:38,296 --> 00:55:40,169
أجل أجل بالتأكيد

732
00:55:41,549 --> 00:55:44,004
إذن لا ضغينة بيننا ؟ -
أجل، أجل، أجل -

733
00:55:44,343 --> 00:55:45,541
حسناً

734
00:55:45,636 --> 00:55:47,214
،حسناً، سأذهب لإحضار كأس من الجعّة
أتريد واحداً ؟

735
00:55:47,305 --> 00:55:49,974
كلاّ، كلاّ، لديّ جعّة
لديّ جعّة

736
00:55:54,812 --> 00:55:56,604
مرحباً -
مرحباً -

737
00:55:56,856 --> 00:55:59,857
ما الذي قلتَه للتوّ ؟

738
00:56:00,151 --> 00:56:01,265
أجل ؟

739
00:56:01,402 --> 00:56:02,944
هل كان ذلك حقيقيّاً ؟

740
00:56:03,529 --> 00:56:09,034
تضمن الإشباع وأنّكَ لن تتوقّف
حتى تشعر الفتاة بالإشباع تماماً ؟

741
00:56:10,203 --> 00:56:11,282
أجل

742
00:56:12,955 --> 00:56:15,625
حسناً، اللّعنـة

743
00:56:16,334 --> 00:56:19,537
قابلني بالطابق الأعلى في أوّل
غرفة نوم على اليسار

744
00:56:32,725 --> 00:56:35,596
الحقيقة هي أجل، كنتُ أحاول الضّغط عليكِ

745
00:56:35,686 --> 00:56:38,438
لأنّني أريد بالفعل ممارسة الجنس

746
00:56:38,564 --> 00:56:42,609
لكنّني أريد حقّاً ممارسة الجنس معكِ

747
00:56:43,569 --> 00:56:47,437
وأيضاً كانت دائماً علاقتنا منصبّة على
نفسـي

748
00:56:49,575 --> 00:56:53,905
أريد أن أنسى نفسي لمرّة واحدة
وأحاول أن أسعدكِ على سبيل التّغيير

749
00:56:53,996 --> 00:56:58,907
ربّما أحاول أن أنقل إليكِ أحاسيسي

750
00:57:23,718 --> 00:57:26,340
لا يجدر بكِ... لا يجدر بكِ
إنّه هاتفي

751
00:57:26,429 --> 00:57:27,888
لا تقرئي رسائلي

752
00:57:27,973 --> 00:57:32,433
ماذا يفترض أن يعني هذا ؟
"امنحها جنساً صاخباً"

753
00:57:32,644 --> 00:57:33,675
...حسناً، أنا لا... ما ذلك

754
00:57:33,770 --> 00:57:35,597
...لا أعرف ماذا
أتعرفين معنى ذلك ؟

755
00:57:35,689 --> 00:57:37,598
سأمارس الجنس" ؟"

756
00:57:38,775 --> 00:57:41,100
تُعلن عن ذلك حتّى قبل حدوثه ؟

757
00:57:41,194 --> 00:57:42,273
كلاّ -
مدهش -

758
00:57:42,362 --> 00:57:44,734
لا بدّ أنّكَ نوع خاص من الحمقى

759
00:57:44,823 --> 00:57:47,112
...كلاّ، كلاّ، كلاّ، كلاّ، لَم أفعل... كانت

760
00:57:48,326 --> 00:57:49,785
فيما بعد يا فاشل

761
00:57:54,749 --> 00:57:58,878
أسرع، حسناً والآن أبطأ
أجل أجل

762
00:57:59,212 --> 00:58:01,964
أبطأ، دغدغ البظر
أجل أجل

763
00:58:02,048 --> 00:58:04,586
ربّاه، أشعر بالإثارة

764
00:58:04,676 --> 00:58:07,001
واصل واصل، توغّل، دوامة

765
00:58:07,095 --> 00:58:10,713
عُد إلى البظر، هكذا
حسناً، أكثر على اليسار

766
00:58:11,141 --> 00:58:12,801
أكثر على اليسار

767
00:58:13,059 --> 00:58:14,767
يساري أم يساركِ ؟ -
يساري، يساري، يساري -

768
00:58:14,853 --> 00:58:15,884
حسناً

769
00:58:17,647 --> 00:58:19,640
هل رأيتِ (هايدي) ؟

770
00:58:20,400 --> 00:58:21,598
شكراً

771
00:58:23,195 --> 00:58:24,475
(مرحباً يا (روب

772
00:58:26,281 --> 00:58:27,479
هايدي) ؟)

773
00:58:28,533 --> 00:58:31,949
مرحباً يا صاحب الوضع الكلابي
سبق وأخبرتكَ، إن لم تُبادر تخسر

774
00:58:32,037 --> 00:58:35,488
وهكذا إذا لم تكن تريد التنظيف
أغلِق الباب أيّها الشاذّ

775
00:58:46,176 --> 00:58:47,339
إلى أين أنتِ ذاهبـة ؟

776
00:58:47,427 --> 00:58:49,634
كانت هذه فكرة فظيعـة

777
00:58:56,937 --> 00:58:58,810
روب) ؟ معذرة)

778
00:59:00,065 --> 00:59:03,813
(معذرة، (روب) (روب

779
00:59:04,736 --> 00:59:06,480
ابتعدي -
لم أفعل -

780
00:59:06,571 --> 00:59:09,145
لا أريد رؤية وجهكِ الآن

781
00:59:10,033 --> 00:59:11,148
(روب)

782
00:59:26,424 --> 00:59:27,504
ماذا تفعل ؟

783
00:59:27,592 --> 00:59:31,672
ماذا حدث لنسيان نفسكَ وإشعاري
بالسّعادة ؟

784
00:59:32,472 --> 00:59:34,180
لكنّني ظننتُ أنّني للتوّ

785
00:59:34,266 --> 00:59:35,760
ماذا ؟ ظننتَ ماذا يا (ناثان) ؟

786
00:59:35,851 --> 00:59:39,184
أنّكَ تستطيع أن تتظاهر بالاهتمام
بمشاعري ونذري

787
00:59:39,271 --> 00:59:42,188
ثم تحاول ثانية عندما أتخلّى عن حذري ؟

788
00:59:42,274 --> 00:59:44,562
...كلاّ، أنتِ لا تفهمين، أنا

789
00:59:44,651 --> 00:59:47,687
كلاّ، كلاّ، أنتَ الذي لن تحصلَ على مرادكَ

790
00:59:58,373 --> 01:00:01,078
يا صاحب، يجب أن تتمهّل

791
01:00:01,168 --> 01:00:03,456
أجل، جدّياً لنذهب إلى المنزل

792
01:00:03,545 --> 01:00:07,044
أنتَ يا سيّدي... أنتَ يا سيّدي
كنتَ محقّاً بشأن الإنجيل

793
01:00:07,841 --> 01:00:10,628
لأنّ الحمقى هم من يحظون بالجنس

794
01:00:11,887 --> 01:00:12,918
أجل

795
01:00:15,432 --> 01:00:18,386
كلاّ، كلاّ يا صاحب
كنتَ محقّاً

796
01:00:18,727 --> 01:00:20,885
إنّه يحمل شيئاً من الحقيقة -
عمّ تتحدّث ؟ -

797
01:00:20,979 --> 01:00:24,597
حاولنا أن نكون لطفاء وأعتقد أنّنا
ما زلنا بتولين

798
01:00:24,691 --> 01:00:28,060
حسناً، الملاطفة كادت أن تمنَحني
فرصة لممارسة الجنس يا رجل

799
01:00:28,778 --> 01:00:29,893
مرحباً

800
01:00:33,909 --> 01:00:40,362
حسناً يا سادة، لقد فشلتما
والدليل كما يقولون  في الجيلي

801
01:00:41,374 --> 01:00:43,865
لذا أراكما لاحقاً أيّها الشّابان
اللّطيفان

802
01:00:47,631 --> 01:00:49,504
مرحباً -
مرحباً -

803
01:00:49,800 --> 01:00:51,377
أعرف أنّكِ تريدينني

804
01:00:51,468 --> 01:00:54,753
سأدعكِ تأخذينني إلى الطّابق الأعلى
وتضاجعينني الآن

805
01:00:55,222 --> 01:00:56,764
حقّاً ؟ -
أجل -

806
01:00:57,474 --> 01:00:58,719
قبّليني

807
01:01:03,063 --> 01:01:05,102
هل أنتم مستعدّون لبعض الألم ؟

808
01:01:09,569 --> 01:01:11,526
سيّداتي

809
01:01:20,664 --> 01:01:22,074
ربّاه

810
01:01:22,666 --> 01:01:24,243
ربّاه

811
01:01:24,751 --> 01:01:26,578
أنظروا إلى تلكَ النّهود

812
01:01:35,470 --> 01:01:37,178
صاجِعني من الخلف

813
01:01:37,514 --> 01:01:38,629
ماذا ؟

814
01:01:40,267 --> 01:01:42,758
كنتُ أظنّ أنّكَ تحبّ الوضع الكلابي

815
01:01:46,481 --> 01:01:48,596
ماذا تظنّ أنّكَ فاعل ؟

816
01:01:49,276 --> 01:01:51,814
ماذا تفعل هناك بالخلف ؟
هيّا استمرّ

817
01:01:53,155 --> 01:01:56,155
،لن تضعَ قضيبكَ فيها
أليس كذلك ؟

818
01:01:58,493 --> 01:02:01,067
هل تمازحني ؟
مقرف

819
01:02:22,976 --> 01:02:24,719
تفضّل، سيساعدكَ هذا

820
01:02:25,020 --> 01:02:26,218
شكراً

821
01:02:27,147 --> 01:02:30,563
عزيزي، أعلم أنّني لا أستطيع منعكَ
،من إتيان بعض التصرّفات

822
01:02:30,650 --> 01:02:33,817
لكن يمكنني أن أصرّ على سلامتكَ

823
01:02:34,279 --> 01:02:35,987
هل شربتَ الخمر وقُدتَ ؟

824
01:02:36,072 --> 01:02:38,563
كلاّ، (جون كاستيلو) أقلّني إلى المنزل

825
01:02:39,201 --> 01:02:44,361
حسناً، أريدكَ أن تعرف أنّه إذا وجدتَ نفسكَ
،في أيّ موقف شهوانيّ

826
01:02:44,456 --> 01:02:46,994
أنّكَ... سوف تستخدم الواقي الذكري

827
01:02:47,417 --> 01:02:49,493
ماذا تعنين بشهواني ؟

828
01:02:52,172 --> 01:02:53,203
هذا

829
01:02:58,303 --> 01:03:00,094
هل تمازحني ؟
مقرف

830
01:03:00,180 --> 01:03:02,256
ألم يعد هناك شيء يسمّى
خصوصيـة هذه الأيّام ؟

831
01:03:02,349 --> 01:03:06,097
سأبلغُ والدك أنّكَ غير مستعدّ
للقائه اليوم

832
01:03:06,186 --> 01:03:08,095
أنتَ مريض

833
01:03:08,939 --> 01:03:10,184
شكراً

834
01:03:13,902 --> 01:03:15,361
كيف كانت ؟

835
01:03:16,905 --> 01:03:18,898
كيف كانت من ؟ -
فتاة القيء -

836
01:03:19,282 --> 01:03:20,362
كيف تعرف بذلك الأمر ؟

837
01:03:20,450 --> 01:03:23,784
مَن تظنّه يرسك كلّ تلكَ المقاطع المصوّرة
إلى أمّنـا ؟

838
01:03:28,667 --> 01:03:30,458
أنا مستعدّ للاستستلام

839
01:03:30,836 --> 01:03:32,164
كنتُ أظنّ أنّ لديّ الإجابات

840
01:03:32,254 --> 01:03:35,954
من المؤسف أنّ 99 بالمئة من الإنجيل
غير قابل للقراءة تماماً

841
01:03:37,884 --> 01:03:39,213
قُضي الأمر

842
01:03:39,928 --> 01:03:42,051
ينبغي أن نعيد بناء الإنجيل

843
01:03:42,139 --> 01:03:43,218
لماذا ؟

844
01:03:43,306 --> 01:03:44,717
الأسرار كلّها هناك

845
01:03:44,808 --> 01:03:47,725
أعني أنّه لا توجد إجابة واحدة تقودنا
إلى الفوز بممارسة الجنس

846
01:03:47,811 --> 01:03:49,768
صحيح ؟ نحتاج إلى الكتاب بأكمله لنفهم

847
01:03:49,855 --> 01:03:51,931
على الأرجح يحتوي على أشياء كثيرة
نحتاج إلى معرفتها أيضاً

848
01:03:52,023 --> 01:03:55,024
مثل الأوضاع والأساليب وزاوية الإيلاج

849
01:03:55,110 --> 01:03:59,321
بالضبط، ذلك ما وُضع الإنجيل من أجله
لمساعدة أشخاص مثلنا

850
01:03:59,489 --> 01:04:02,609
ونحن مدينون للآخرين
لقد أتلفتُ الإنجيل

851
01:04:02,951 --> 01:04:05,489
أنا مدين للأجيال القادمة باستعادة
حكمتـه

852
01:04:05,579 --> 01:04:08,330
يا صاحب، أنا معكَ تماماً
لكن كيف ؟

853
01:04:14,337 --> 01:04:15,997
من أين نبدأ ؟

854
01:04:18,049 --> 01:04:19,757
من البداية

855
01:04:20,218 --> 01:04:22,010
لا بدّ أنّ هذا الشخص هو الذي وضع
الإنجيل

856
01:04:22,011 --> 01:04:23,053
(نوا ليفنستين)
ستّة نوفمبر 1969

857
01:04:27,184 --> 01:04:28,382
مرحباً ؟

858
01:04:28,477 --> 01:04:31,264
(مرحباً، هلاّ أتحدّث مع (نوا ليفنستين
من فضلك ؟

859
01:04:31,354 --> 01:04:32,386
أنا هو المتحدّث

860
01:04:32,481 --> 01:04:34,806
هل أنتَ مَن وضع الإنجيل ؟

861
01:04:36,151 --> 01:04:38,558
كلاّ، إنّه الربّ

862
01:04:38,737 --> 01:04:40,564
كلاّ، كلاّ، كلاّ
انتظر

863
01:04:40,864 --> 01:04:44,197
أنا أشير إلى الإنجيل

864
01:04:45,118 --> 01:04:46,862
أنا أتّصل من مدرسة
إيست غريت فولز" الثانوية"

865
01:04:50,081 --> 01:04:54,126
كان الوقت صيف عامي الأوّل
سنة 1969

866
01:04:54,211 --> 01:04:56,962
"وذهبتُ مع أصدقائي إلى "أمستردام

867
01:04:57,047 --> 01:05:00,961
حيث قابلنا مجموعة من الفتيات
الهولنديات الشبقات الجذّابات نوعاً ما

868
01:05:01,051 --> 01:05:05,262
اللّواتي كنّ مستعدّات لمقايضة أجسادهنّ
(بحفنة من تسجيلات (جيمي هيندركس

869
01:05:05,347 --> 01:05:09,843
حسناً، لا داعي لأن أقول أنّنا حظينا بعطلة
نهاية أسبوع مذهلة مع تلك الفتيات

870
01:05:10,060 --> 01:05:12,765
من الناحية الجنسية
إن كنتم تفهمون قصدي

871
01:05:13,563 --> 01:05:16,434
لكن الأنباء السّيئة كانت أنّنا
لم نكن ندري ماذا نفعل

872
01:05:16,525 --> 01:05:18,268
لم يكن لدينا أسلوب محدّد

873
01:05:18,652 --> 01:05:21,403
وذات يوم كنّا بالخارج نشاهد المناظر الطبيعية

874
01:05:21,488 --> 01:05:24,442
عندما قابلنا تلكَ العاهرة الهولندية
في منطقة المواخير

875
01:05:24,533 --> 01:05:26,940
وأخبرتنا عن هذا الكتاب

876
01:05:28,119 --> 01:05:33,161
كان كتاباً إرشادياً للجنس كتبه أحد
القساوسة على ما يبدو في القرن 19

877
01:05:33,250 --> 01:05:35,622
حسناً، قرأنا ذلك الشيء من الغلاف
إلى الغلاف

878
01:05:35,710 --> 01:05:38,166
"وعندما عدنا إلى "إيست غريب فولز

879
01:05:38,255 --> 01:05:41,006
واتتني فكرة وضع كتابي الخاص

880
01:05:41,091 --> 01:05:45,135
وإضافة ملاحظاتي وخبراتي وتصائحي

881
01:05:45,220 --> 01:05:49,134
وترْكه في المكتبة من أجل بتول آخر
بائس في الصّف تحتنا

882
01:05:49,224 --> 01:05:53,304
لكنني لم أكن أعرف أنه تناقل
لمدة 40 عامـاً

883
01:05:53,520 --> 01:05:56,141
كتابكَ أسطورة يا سيّد
(ليفينستن)

884
01:05:58,650 --> 01:06:00,144
هل هو معكَ الآن ؟

885
01:06:00,235 --> 01:06:01,314
أجل

886
01:06:01,403 --> 01:06:03,063
هلاّ أراه ؟

887
01:06:08,451 --> 01:06:09,650
ربّاه

888
01:06:11,204 --> 01:06:12,283
يا فتيان

889
01:06:13,957 --> 01:06:16,744
هذه قطعة حقيقية من التاريخ

890
01:06:17,461 --> 01:06:19,252
ماذا حدث له ؟

891
01:06:19,421 --> 01:06:21,164
حسناً، ذلك سبب حضورنا إلى هنا

892
01:06:21,256 --> 01:06:22,501
الإنجيل تلف إلى حدّ ما

893
01:06:22,591 --> 01:06:26,540
لذا نريد الاتصال بجميع الأشخاص في
القائمة ومحاولة إعادة بنائه

894
01:06:30,015 --> 01:06:33,929
حسناً، أظنّكم يا شباب تحتاجون إلى
بعض المساعدة

895
01:06:35,937 --> 01:06:39,852
حسناً، الفتيات لديهم الأفضلية لأنّهن
يتحدّثن إلى بعضهنّ

896
01:06:39,941 --> 01:06:42,646
ولا تخدعوا أنفسكم
إنّهن يتحدّثن عن القضيب

897
01:06:42,736 --> 01:06:46,152
حجم القضيب، شكل القضيب
وزاوية إنحنائه

898
01:06:46,490 --> 01:06:48,197
ما إذا كان يغمز لكَ، إنّهن يتحدّثن

899
01:06:48,283 --> 01:06:52,197
والآن لممارسة الحب مع امرأة
ينبغي حقاً أن تهتم لأمرها

900
01:06:52,287 --> 01:06:56,237
لكن... الجنس ممتع، لكن الجنس مع شخص
تحبّه ؟ ذلك أمر رائع

901
01:06:56,333 --> 01:06:58,076
يا صاحب، هذا جدّ عميق

902
01:06:58,168 --> 01:06:59,331
أؤكّد لكَ أنّه حقيقي

903
01:06:59,419 --> 01:07:01,293
أجل، أشعر بالوحدة على الطريق

904
01:07:01,379 --> 01:07:03,917
بالتأكيد أمارس الحب مع كافّة أنواع
الطعام المختلفة

905
01:07:04,007 --> 01:07:06,213
هل جربتَ من قبل ممارسة الجنس
مع شطيرة زبدة الفول السّوداني ؟

906
01:07:06,301 --> 01:07:07,581
لا يضاهيه شيء

907
01:07:07,677 --> 01:07:08,757
ماذا ؟

908
01:07:08,845 --> 01:07:13,092
،حسناً، ربما عرقوب الخنزير منزوع العظم
لكن ذلك يحتاج إلى الكثير من التجهيزات

909
01:07:13,683 --> 01:07:14,763
اثنِ ركبتيكَ

910
01:07:14,851 --> 01:07:17,638
في المرة القادمة التي تمارس فيها العادة
السرية اجلس الجلسة الهندية

911
01:07:17,854 --> 01:07:19,598
لن تقذف ولو بعد مليون سنة

912
01:07:19,689 --> 01:07:22,394
أعضاؤنا الجنسية كالآلات الموسيقية

913
01:07:22,484 --> 01:07:24,393
بالتأكيد، يمكنكَ أن تعهد لأيّ فنّي ببوقكَ

914
01:07:24,486 --> 01:07:27,570
لكن أن تضع آلتكَ في أيدي خبير حقيقي ؟

915
01:07:27,656 --> 01:07:30,360
ذلك يا صديقي الشّاب هو التناغم الحقيقي

916
01:07:30,450 --> 01:07:32,407
الرجال لا يتحدّثون إلى بعضهم

917
01:07:32,494 --> 01:07:34,403
لأنّهم يرون في بعضهم منافسين

918
01:07:34,496 --> 01:07:36,204
وهو ما أعتقد أنه جنوني، أتفهمون ؟

919
01:07:36,289 --> 01:07:39,741
لأنّ الرجال يحتاجون إلى مساعدة بعضهم
البعض والتعاون سوية للفوز بالجنس

920
01:07:40,168 --> 01:07:42,125
(نوا ليفينستين)
صفّ 70

921
01:07:42,212 --> 01:07:44,917
بيت سامبريلي) ؟) -
(ذلك صحيح، نوا (ليفينستين -

922
01:07:45,006 --> 01:07:46,038
هل لديكَ رقمه ؟

923
01:07:46,133 --> 01:07:48,588
مرحباً، هذا بخصوص نصائحه بشأن
المزلقات

924
01:07:48,677 --> 01:07:51,880
"عثرنا على إعصار اللّسان في "ريجينا

925
01:07:53,265 --> 01:07:55,471
قلتَ لا تخن ذكراً من أجل امرأة

926
01:07:55,559 --> 01:07:59,556
أليس ذلك ما قلتَه ؟ لا تخن ذكراً من أجل
امرأة، ثم ضاجعتَ حبيبتي

927
01:07:59,646 --> 01:08:02,682
حسناً، وهكذا فعل جميع أعضاء الفرقة الموسيقية
يا (كارليتو)، ما هي وجهة نظرك ؟

928
01:08:05,702 --> 01:08:09,036
الأمر برمّته يتعلّق بالانسجام العاطفي
والثقة هي مفتاح النجاح

929
01:08:13,293 --> 01:08:15,963
ا-ح-ت-ر-ا-م
أسمعتم تلكَ الأغنية من قبل، صحيح ؟

930
01:08:16,046 --> 01:08:17,789
يا فتيان، حصلنا على تأكيد آخر

931
01:08:17,881 --> 01:08:19,459
ينبغي أن تعامل امرأتكَ على النحو التالي

932
01:08:19,550 --> 01:08:24,377
ينبغي أن تكون رقيقاً وعطوفاً
وتحترم الشخص الذي تحبّه

933
01:08:24,805 --> 01:08:27,130
إلى مَن تتحدّث ؟ -
اخرسي -

934
01:08:27,224 --> 01:08:29,051
هكذا تثيرها حقّاً

935
01:08:29,142 --> 01:08:32,511
ضع إصبعكَ في مؤخّرتها
ثق بي

936
01:08:32,729 --> 01:08:34,852
إصبع أم اثنان ؟

937
01:08:35,649 --> 01:08:37,440
أنا آسف، مسألة سرّية

938
01:08:38,986 --> 01:08:40,646
هاتف، هاتف، حسناً

939
01:08:41,238 --> 01:08:42,269
إذن ماذا حدث ؟

940
01:08:42,364 --> 01:08:45,448
مرحباً، أجل صفّ عام 77

941
01:08:45,534 --> 01:08:47,076
أجل، انتظر
دعني أحضر قلماً

942
01:08:47,161 --> 01:08:48,275
بيت أودونيل) من فضلك)

943
01:08:49,037 --> 01:08:50,448
مَن هذا ؟

944
01:08:51,331 --> 01:08:54,498
(سيّد (أودونيل
(معكَ السيّد (مارشال لوبتسكي

945
01:08:54,585 --> 01:08:57,420
أردتُ فحسب التحدّث إليكَ عمّا
كتبتَه في الإنجيل

946
01:08:57,504 --> 01:09:01,502
عن مماسرتكَ للجنس الشرجي مع
(الآنسة (جونسون

947
01:09:13,687 --> 01:09:16,522
"جزيلاً، علامة "س...

948
01:09:27,326 --> 01:09:29,698
هذا ليس كتاباً إرشادياً في الجنس

949
01:09:31,038 --> 01:09:33,576
إنّه كتاب إرشادي في الحياة

950
01:09:35,209 --> 01:09:37,782
والآن كنتُ متزوّجاً منذ 35 سنة

951
01:09:37,878 --> 01:09:41,413
ليس لأنّني فقط ذاك الرّجل الوسيم

952
01:09:41,507 --> 01:09:43,879
الذي يعرف كيف يشبع امرأة

953
01:09:44,051 --> 01:09:48,131
بقيتُ متزوّجاً 35 عاماً
لأنّني أحبّ زوجتي

954
01:09:48,222 --> 01:09:51,139
وأحترم زوجتي

955
01:09:51,475 --> 01:09:54,144
"وسواء كانت "أمستردام
"أو "إيست غريت فولز

956
01:09:54,228 --> 01:09:55,936
هذه هي خلاصة الأمر

957
01:09:56,021 --> 01:09:59,888
لو أنّكَ صادق وعاملتَ فتاة باحترام

958
01:10:00,943 --> 01:10:06,648
فإن أيّاً ما سيحدث مقدّر له أن يحدث
لأنّه طبيعي تماماً

959
01:10:11,745 --> 01:10:14,829
يا فتيان، لقد أعددتكم من أجل هذا
المسعى

960
01:10:15,207 --> 01:10:18,706
وأمامكم يقبع أكبر اختبار في حياتكم

961
01:10:27,469 --> 01:10:29,758
هذا الكتاب سلاحٌ قويّ

962
01:10:32,140 --> 01:10:33,932
لذا استخدموه للخير

963
01:10:35,602 --> 01:10:36,847
وليس للشرّ

964
01:11:10,512 --> 01:11:11,555
الإنجيل

965
01:11:27,196 --> 01:11:28,238
أجل

966
01:11:34,328 --> 01:11:35,952
هل ما زلتِ تبحثين عن المكنسة ؟

967
01:11:36,038 --> 01:11:39,122
(كلاّ، وجدتها في غرفة (كودي
أمر غريب جداً

968
01:11:39,208 --> 01:11:42,244
لا أذكر أنّني تركتها هناك

969
01:11:42,336 --> 01:11:44,163
يبدو أنّني أفقد عقلي

970
01:11:44,254 --> 01:11:46,792
أمّي، هل يمكنني الذهاب إلى
رحلة التزلّج ؟

971
01:11:48,675 --> 01:11:49,755
أجل

972
01:11:50,344 --> 01:11:54,591
،لكن لا شرب للخمر
وإذا فعلتَ ممنوع القيادة

973
01:11:54,681 --> 01:11:58,216
لا تقلقي، لو ارتكبتُ أيّ خطأ فأنا واثق
...من أنّه سينتهي بي المطاف في "يوتيوب"، لذا

974
01:11:58,310 --> 01:12:00,303
سأتصل بكِ عندما أصل إلى هناك

975
01:12:19,998 --> 01:12:21,374
جولة شراب

976
01:12:30,008 --> 01:12:32,464
أشركوني في اللّعب -
ماذا تفعلين هنا ؟ -

977
01:12:32,553 --> 01:12:33,584
(كاتي)

978
01:12:33,679 --> 01:12:36,004
أعرف، ماذا تفعلين هنا ؟

979
01:12:36,098 --> 01:12:38,589
أريد اللّعب -
صحيح -

980
01:12:38,684 --> 01:12:40,926
أشرِكها يا (ستيفلر)، ما المشكلة ؟

981
01:12:41,019 --> 01:12:42,679
أجل، أشرِكها في اللّعب

982
01:12:49,069 --> 01:12:50,444
(مرحباً يا (ناثان

983
01:12:53,282 --> 01:12:54,942
شكراً على الزّهور

984
01:12:55,033 --> 01:12:58,485
أعتذر لأنّني تصرّفتُ بحماقة
وإحقاقاً للحقّ، فلقد تعلّمتُ الدّرس

985
01:12:58,579 --> 01:13:01,533
أنا مستعدّ لأن أحترمكِ وأدعمكِ في نذركِ

986
01:13:01,623 --> 01:13:05,075
حقاً ؟ لكن لماذا ؟

987
01:13:06,420 --> 01:13:09,753
،لأنّني أريد إسعادكِ
أنا لا أركض فقط وراء الجنس

988
01:13:10,257 --> 01:13:13,128
حسناً، أدركتُ أنّني أريد إسعادكَ

989
01:13:13,218 --> 01:13:17,050
ولو كان النذر يقف في طريق ذلك
فإلى أيّ حدّ قد يكون مناسباً ؟

990
01:13:17,139 --> 01:13:21,848
يبدو أساساً جيداً لكلينا كي نسترخي
ونرى ما سيحدث

991
01:13:22,227 --> 01:13:24,801
أنظر، اشتريتُ كتاباً

992
01:13:25,647 --> 01:13:27,640
كنتُ أفكّر أنّه يمكننا أن

993
01:13:27,733 --> 01:13:31,149
نبدأ بالصفحة الأولى ونرى إلى أيّ حدّ
يمكننا أن نصل في عطلة نهاية هذا الأسبوع

994
01:13:31,987 --> 01:13:34,145
الفصول الثلاثة الأولى تتحدّث
عن المداعبـة

995
01:13:34,239 --> 01:13:35,318
مدهش

996
01:13:36,033 --> 01:13:39,283
كنتُ أقرأ كتابـاً أيضاً

997
01:13:39,369 --> 01:13:42,406
هل سمعتِ من قبل عن إعصار الفم ؟

998
01:13:42,998 --> 01:13:44,540
حسناً، هيّا بنا

999
01:13:49,004 --> 01:13:51,162
يفترض أن يكون هذا ممتعاً

1000
01:13:51,548 --> 01:13:53,090
هذا ليس ممتعاً

1001
01:13:53,258 --> 01:13:56,425
،انتظر فحسب
أنتَ تملكُ الحكمة الآن

1002
01:13:57,179 --> 01:13:58,839
ثق بالكتاب

1003
01:14:03,435 --> 01:14:07,480
ماذا يعني ذلك على أيّ حال ؟ هل تعتقدين
أنّني أتشبّه أكثر من اللازم بالنّاس ؟

1004
01:14:07,689 --> 01:14:09,931
كلاّ، كلاّ، بالطبع لا

1005
01:14:10,275 --> 01:14:11,900
هل تعرفين حتّى كيف تلعبين البوكر ؟

1006
01:14:11,985 --> 01:14:13,017
أعرف اللّعبـة

1007
01:14:13,111 --> 01:14:16,860
وأؤكّد لكَ أنّني لو خسرتُ
فسأخلع كلّ ملابسي

1008
01:14:19,451 --> 01:14:20,945
رائع -
لطيف -

1009
01:14:21,036 --> 01:14:22,530
ولو خسرتُ ؟

1010
01:14:22,913 --> 01:14:24,704
تعتذر لي

1011
01:14:25,916 --> 01:14:27,992
عمّ ؟ تجاهلي إيّاكِ ؟ -
أجل -

1012
01:14:28,085 --> 01:14:30,872
لو أنّه ليس كافياً، فقد سلَبتني عذريّتي

1013
01:14:31,088 --> 01:14:32,119
أستحقّ أفضل من ذلك

1014
01:14:34,466 --> 01:14:38,001
،لكنّني لو فزتُ
لن تعتذر لي فحسب

1015
01:14:38,095 --> 01:14:40,301
بل ينبغي أن تجري عارياً في الثلج

1016
01:14:42,349 --> 01:14:45,220
أجل -
اتّفقنـا -

1017
01:14:53,235 --> 01:14:55,393
ابدئي التعرّي يا عزيزتي

1018
01:14:55,696 --> 01:14:57,356
لم تنته اللّعبة بعـد

1019
01:15:00,033 --> 01:15:01,528
تشعرين بأنّكِ محظوظة ؟

1020
01:15:03,537 --> 01:15:06,573
فلتأملي في رقم خمسة يا عزيزتي

1021
01:15:14,590 --> 01:15:16,915
،حصَلت على رقم خمسة
غير معقول

1022
01:15:18,427 --> 01:15:19,755
ربّـاه

1023
01:15:21,430 --> 01:15:23,090
تعرّ -
تمهّلي -

1024
01:15:23,182 --> 01:15:24,676
تعرّ -
تعرّ -

1025
01:15:24,766 --> 01:15:27,720
تعرّ، تعرّ، تعرّ، تعرّ

1026
01:15:27,811 --> 01:15:32,888
تعرّ، تعرّ، تعرّ، تعرّ

1027
01:15:32,983 --> 01:15:36,067
تريدونني أن أتعرّى ؟
تريدون بعضاً من هذا ؟

1028
01:15:36,778 --> 01:15:39,732
حان وقت الخروج يا عزيزي

1029
01:15:41,533 --> 01:15:44,534
حسناً، هيا بنا، هيا بنا يا عزيزي

1030
01:15:46,163 --> 01:15:48,286
مهلاً، لنتحدّث في الأمر

1031
01:15:50,584 --> 01:15:53,538
اللّعنة، الجوّ شديد البرودة في الخارج

1032
01:15:53,712 --> 01:15:55,254
والآن اعتذر

1033
01:15:55,547 --> 01:15:57,339
أنا آسف -
لماذا ؟ -

1034
01:15:57,716 --> 01:16:00,207
أنا آسف لأنّني لم أتّصل بكِ
بعد ذلك

1035
01:16:00,302 --> 01:16:01,547
وماذا أيضاً ؟

1036
01:16:01,637 --> 01:16:04,044
أنا آسف لأنّني تصرّفتُ بحماقة، حسناً ؟

1037
01:16:04,431 --> 01:16:06,554
والآن، افتحوا الباب اللّعين

1038
01:16:17,653 --> 01:16:19,195
افتحوا الباب

1039
01:16:19,279 --> 01:16:23,775
والآن أخبِر الجميع كيف بكيتَ
كفتاة صغيرة بعدما قذفتَ

1040
01:16:23,867 --> 01:16:26,441
بكيتُ كفتاة بعدما بكيتُ، حسناً ؟

1041
01:16:27,162 --> 01:16:29,618
إنّها تجربة مشحوناً عاطفياً
بالنسبة إليّ

1042
01:16:35,462 --> 01:16:36,541
اتّصلوا بالنّجدة

1043
01:17:48,000 --> 01:17:49,744
مرحباً، سألقاكَ في الكوخ لاحقاً

1044
01:17:49,835 --> 01:17:51,116
أجل، بالتأكيد، اذهب

1045
01:17:52,755 --> 01:17:54,664
هايدي)، انتظري)

1046
01:18:02,890 --> 01:18:05,346
هل تمانعين في ركوبي معكِ ؟

1047
01:18:05,768 --> 01:18:06,847
لا بأس

1048
01:18:35,882 --> 01:18:38,170
مرحباً، ما الجديد ؟

1049
01:18:39,260 --> 01:18:42,177
نحن... نحن في ذات الغندول

1050
01:18:43,055 --> 01:18:44,514
أجل، أنظر إلى ذلك

1051
01:18:56,110 --> 01:18:57,391
ربّاه

1052
01:19:14,378 --> 01:19:15,754
(لَم أضاجع (ستيفلر

1053
01:19:15,838 --> 01:19:17,546
أجل، سمعتُ ذلك

1054
01:19:18,716 --> 01:19:20,839
لكنّكَ ما زلتَ تكرهني ؟ -
كلاّ -

1055
01:19:22,428 --> 01:19:24,421
كلاّ، لماذا تقولين ذلك ؟

1056
01:19:24,513 --> 01:19:27,598
لم تخاطبني بكلمة واحدة منذ تلكَ
اللّيلـة

1057
01:19:28,267 --> 01:19:30,260
أعرف، أنا آسف

1058
01:19:31,145 --> 01:19:34,929
...أظنّني فقط
احتجتُ إلى بعض الوقت لأتبيّن مشاعري

1059
01:19:40,112 --> 01:19:43,149
و ؟ ماذا قرّرتَ ؟

1060
01:19:46,452 --> 01:19:50,153
يقول غيبس أنّه ينبغي على ستيفلر
الجلوس على مطّاط زبدي لستة أسابيع

1061
01:19:50,248 --> 01:19:54,032
ويقول أنّهم يتحدّثون عن بتر قدمه
بسبب قرصة البرد

1062
01:19:54,126 --> 01:19:57,293
،غيبس) كاذب)
ستيفلر) لا يحتاج إلى عمليّة بتر)

1063
01:19:57,380 --> 01:19:59,953
،هذا مؤسف للغاية
حصلتُ على درجة ممتـاز في النّجارة

1064
01:20:05,763 --> 01:20:07,637
ربّاه، هل كانت تلكَ شخرة ؟

1065
01:20:16,691 --> 01:20:18,776
غرفة التحكّم في الرّفع
غير مصرّح بدخولها إلاّ للعاملين

1066
01:20:22,655 --> 01:20:23,900
أجئتِ لكي تتبجّحي ؟

1067
01:20:23,990 --> 01:20:26,113
كلاّ، كنتُ أبحث عن شاذ فحسب

1068
01:20:26,284 --> 01:20:29,984
دخول قضيب موظ في مؤخّرتي
لا يعني أنّني شـاذ

1069
01:20:30,079 --> 01:20:32,914
مضحكٌ جداً، كيف هي مؤخّرتكَ ؟

1070
01:20:32,999 --> 01:20:37,127
،أشعر وكأنّني أنجبتُ مرطّبا مايونيز
لكن شكراً على سؤالكِ

1071
01:20:37,879 --> 01:20:40,998
،سمعتُ بأخبار حبيبكِ
ذلك مؤسف للغاية

1072
01:20:41,090 --> 01:20:44,293
أجل، كنتُ أظنّ أنّ فتيان المرحلة
الثانوية هم وحدهم الحمقى

1073
01:20:44,385 --> 01:20:46,093
لكن اتّضح أنّهم لا ينضجون أبداً

1074
01:20:46,178 --> 01:20:49,879
إيمجين)، بدون الشعور بأيّة إهانة)
،وأنتِ أكثر الفتيات نضوجاً ممّن عرفتهم

1075
01:20:50,558 --> 01:20:54,472
لكن شاباً في الـ24 من العمر لا يأخذ فتاة
في المرحلة الثانوية على محمل الجدّ

1076
01:20:54,562 --> 01:20:55,973
أظنّ ذلك

1077
01:20:57,064 --> 01:20:58,808
أتريدين الجلوس ؟

1078
01:20:59,483 --> 01:21:00,728
لماذا ؟

1079
01:21:00,902 --> 01:21:03,856
فكّرتُ فحسب أنّ كلينا يحتاج إلى
صديق الآن

1080
01:21:16,542 --> 01:21:17,573
(ستيفلر)

1081
01:21:17,668 --> 01:21:19,210
آسف، ردّ فعل

1082
01:21:22,340 --> 01:21:23,715
أنا آسف

1083
01:21:24,133 --> 01:21:25,414
ينبغي أن تتّخذي قراراتكِ بنفسكِ

1084
01:21:25,509 --> 01:21:29,459
...كنتُ فحسب
كنتُ أظنّ أنّ بيننا رابطٌ

1085
01:21:29,555 --> 01:21:30,800
كنّا كذلك

1086
01:21:32,475 --> 01:21:33,673
بل نحن كذلك

1087
01:21:35,061 --> 01:21:36,519
كنتُ خائفـة

1088
01:21:37,230 --> 01:21:38,475
ممّ ؟

1089
01:21:42,401 --> 01:21:44,026
أنا أحبّكَ حقّاً

1090
01:21:45,530 --> 01:21:47,855
وأريد أن تكون علاقتنا مميّزة

1091
01:21:49,283 --> 01:21:52,450
أعتقد أنّني كنتُ أريد فحسب
أن أكون مستعدّة

1092
01:21:54,455 --> 01:21:58,868
(وهكذا كدتِ تمارسين الجنس مع (ستيفلر
لمجرّد أن تكوني مستعدّة لي

1093
01:22:00,294 --> 01:22:01,373
أجل

1094
01:22:02,296 --> 01:22:05,131
ذلك أغبى شيء سمعته في حياتي

1095
01:22:06,217 --> 01:22:08,790
حسناً، سمعتُ أنّكَ حصلتَ
على بعض التّدريب

1096
01:22:09,470 --> 01:22:12,388
الحقيقة هي أنّ شيئاً لم يحدث

1097
01:22:14,350 --> 01:22:17,137
لم أرد أن أكون عشوائياً على ذلك النّحو

1098
01:22:17,353 --> 01:22:18,551
...و

1099
01:22:21,315 --> 01:22:25,360
لم أستطع تخيّل أن تكوني مرّتي الأولى
مع شخصٍ آخر غيركِ

1100
01:22:45,840 --> 01:22:47,334
ماذا كان ذلك ؟

1101
01:22:48,092 --> 01:22:49,717
لا أعرف

1102
01:22:53,055 --> 01:22:55,013
يبدو أنّنا عالقان -
أجل -

1103
01:23:00,938 --> 01:23:04,272
يمكننا أن نبقى هنا لفتـرة

1104
01:23:04,358 --> 01:23:05,438
أجل

1105
01:23:31,552 --> 01:23:33,344
هل يمكنني أن أطرح عليكِ سؤالاً ؟

1106
01:23:33,429 --> 01:23:35,137
أجل، بالتأكيد، أيّاً كان

1107
01:23:35,223 --> 01:23:37,760
(لمَ تصادقين الحمقى مثل (سكوت ستيفلر
على أيّ حال ؟

1108
01:23:37,850 --> 01:23:40,139
معذرة، لكنّكَ لا تعرفني

1109
01:23:40,228 --> 01:23:43,394
شأنكَ شأن الآخريـن

1110
01:23:43,481 --> 01:23:44,643
إنّني مجرّد جائزة بالنسبة إليكَ

1111
01:23:44,732 --> 01:23:47,188
أنتَ لا تهتمّ لأمري، تريد فحسب
أن تضاجعنـي

1112
01:23:47,276 --> 01:23:50,111
لأنّكَ تظنّ ذلك رمزاً للمكانة بين أقرانكَ

1113
01:23:50,196 --> 01:23:51,358
آسف

1114
01:23:53,783 --> 01:23:54,814
ربّـاه

1115
01:23:56,410 --> 01:23:58,783
إلى متى سنبقى هنا ؟

1116
01:24:00,623 --> 01:24:02,117
سأحضر المساعدة

1117
01:24:03,751 --> 01:24:05,162
ماذا ستفعل ؟

1118
01:24:05,253 --> 01:24:08,004
المسافة ليست بعيدة إلى الأسفل
وثمّة نحو ستّة أمتار من الثلج

1119
01:24:08,089 --> 01:24:10,081
هل يفترض أن يبهرني ذلك ؟

1120
01:24:10,174 --> 01:24:12,214
...خطرت الفكرة فحسب في ذهني

1121
01:24:12,301 --> 01:24:14,377
،قطعاً لا
أوّلاً: إنّها خاطئة تماماً

1122
01:24:14,470 --> 01:24:16,759
ثانياً: لا يفترض بكَ حتّى أن تلمس الباب

1123
01:24:16,847 --> 01:24:21,094
وثالثاً: إنّه أمر خطير للغاية، اتّفقنا ؟
لذا ابتعد عن هناك فحسب

1124
01:24:21,185 --> 01:24:23,641
صحيح، فيمَ كنتُ أفكّر ؟

1125
01:24:32,154 --> 01:24:33,530
هل أنتَ بخير ؟

1126
01:24:33,614 --> 01:24:35,108
أظنّني أصبتُ ساقي

1127
01:24:36,659 --> 01:24:37,774
أحمق

1128
01:24:53,134 --> 01:24:54,628
هل أنتَ بخير ؟

1129
01:24:55,553 --> 01:24:57,095
هل أنتَ مجنون ؟

1130
01:24:58,264 --> 01:24:59,723
هل أنتَ بخير ؟

1131
01:25:00,349 --> 01:25:03,553
أجل، أنا بخير، كلاّ
أنا بخير أنا بخير

1132
01:25:03,644 --> 01:25:07,179
وبخصوص ما قلتِه عن كوني
لا أهتمّ لأمركِ

1133
01:25:07,273 --> 01:25:10,025
،وأنّكِ مجرّد حائزة
ذلك ليس صحيحاً في الواقع

1134
01:25:10,109 --> 01:25:14,652
،أنا معجب بكِ حقّاً
ذهبنـا إلى المدرسة الابتدائية معاً

1135
01:25:14,947 --> 01:25:18,114
"أتذكّر عندما غنّيتِ "هاي يا
في حفل مواهب الصفّ السّادس

1136
01:25:18,201 --> 01:25:22,329
أتذكّر عندما سقطتِ من فوق شكل الهرم في أوّل
مباريات العودة على ملعبنا، في السنة الأولى

1137
01:25:22,413 --> 01:25:25,284
،كنتِ محرجة للغايـة
لكن لم يهمّني ذلك

1138
01:25:25,458 --> 01:25:29,158
راق لي فحسب تعاملكِ مع الأمر
وتظاهركِ بأنّه جزء من الحركات الرّاقصـة

1139
01:25:29,253 --> 01:25:35,837
،أعني أنّكِ بالتأكيد فتاة مثيرة للغايـة
لكنّني في الواقع أحبّكِ لشخصكِ

1140
01:25:38,012 --> 01:25:40,717
اسمعي، ربّما تكون هذه صدمة
بالنّسبـة إليكِ

1141
01:25:40,806 --> 01:25:45,053
لكن ليس لديّ أدنى فكرة عمّا
أفعله مع الفتيـات

1142
01:25:46,604 --> 01:25:49,937
.لكنني أريد حقّاً أن أتعلّم
أعطني فرصة فحسب

1143
01:25:50,858 --> 01:25:52,732
ذلك كلّ ما أطلبـه

1144
01:25:53,444 --> 01:25:57,442
وأؤكّد لكِ أنّني سأجعل مهمّتي في الحياة

1145
01:25:57,532 --> 01:26:00,865
هي إرضاؤكِ بكافّة السّبل الممكنة

1146
01:26:37,488 --> 01:26:40,110
...لنعد إلى -
إلى الكابينة -

1147
01:27:37,465 --> 01:27:40,170
يا صاحب، نسيتَ أن توقّعه

1148
01:27:47,725 --> 01:27:50,298
هل أنتَ متأكّد أنّنا لا نستطيع
الاحتفاظ به لعام آخـر ؟

1149
01:27:50,394 --> 01:27:52,387
كلاّ يا شباب، إنّه دور شخص آخر

1150
01:28:36,023 --> 01:28:38,396
(هذا شقيقي الأصغر (كودي

1151
01:28:38,734 --> 01:28:42,518
وهذا ما يفعله بالمكنسة كلّ يوم

1152
01:28:43,489 --> 01:28:45,446
كلاّ، كلاّ

1153
01:28:45,950 --> 01:28:49,034
النّجدة، لقد انحشرَت
لا يمكنني نزعها

1154
01:28:50,663 --> 01:28:53,154
النّجدة، النّجدة
لقد انحشرَت

1155
01:28:53,791 --> 01:28:54,954
أمسكتُ بكَ

1156
01:28:56,252 --> 01:28:57,367
! النّجدة

1157
01:29:00,673 --> 01:29:01,704
كلاّ

1158
01:29:05,261 --> 01:29:09,923
كانت تستغلّني، أنا... ذلك كان
مؤسفاً حقّاً

1159
01:29:10,308 --> 01:29:12,715
يا أبتاه، لمَ تركتني ؟

1160
01:29:13,603 --> 01:29:16,272
أتريدين مصّ قضيبي  في
شاربر إيماج" ؟"

1161
01:29:16,564 --> 01:29:19,233
روب)، هل أنتَ شخص معتوه ؟)

1162
01:29:21,277 --> 01:29:24,313
إنّه على بعد بوصة تقريباً من
النّشوة الحقيقيـة

1163
01:29:24,989 --> 01:29:26,863
هل أحضرتَ واقيات ذكريـة ؟

1164
01:29:27,033 --> 01:29:28,112
ماذا ؟

1165
01:29:28,201 --> 01:29:31,320
كنتُ أبلّل الفراش حتّى بلغت
الـ13 من عمري، اتّفقنـا ؟

1166
01:29:31,454 --> 01:29:33,992
لم تتمكّنا أيّها الضعيفان من إيجاد شريك
"جنسي في حفل لفريق "جوناس برادرز

1167
01:29:34,081 --> 01:29:36,204
يزخر بالممارسات الجنسية في الكواليس

1168
01:29:36,584 --> 01:29:40,332
الإيمان بالرب ووعده بالحياة الأبديّة

1169
01:29:41,923 --> 01:29:44,877
والآن، ضع الواقي الذكريّ على الموزة

1170
01:29:45,927 --> 01:29:49,592
مَن لم يتوقّع ذلك ؟
أنظروا كم السّاعة، ينبغي أن نذهب

1171
01:29:50,640 --> 01:29:53,391
أعتقد أنّكَ التقطتَ عدداً كافياً
من الصور للمشجّعات

1172
01:29:53,476 --> 01:29:54,935
ما رأيكَ في التقاط بعض الصور للمباراة ؟

1173
01:29:56,437 --> 01:29:57,516
نحن نأكل

1174
01:29:59,649 --> 01:30:02,056
...كنتَ تضاجع الأمريكيّين أم

1175
01:30:02,693 --> 01:30:04,401
...المتابعة، الحب

1176
01:30:08,074 --> 01:30:09,105
تحمّلني

1177
01:30:09,200 --> 01:30:12,070
إن كانت حزينة أحضِر لها الزّهور

1178
01:30:12,370 --> 01:30:14,861
وإن كانت عطشانة، قدّم لها
الشمبانيا الفـاخرة

1179
01:30:14,956 --> 01:30:17,328
أجل، لأنّني أؤكّد لكَ أنّ زوجتي
مثيرة جدّاً

1180
01:30:17,416 --> 01:30:20,868
أتحدّث عن جسد رائع خالٍ من العيوب

1181
01:30:21,712 --> 01:30:24,417
هل هذا محشوّ بالكريمة ؟
أنتِ الأفضل

1182
01:30:25,007 --> 01:30:27,166
لا تذكُر ذلك، اتّفقنـا ؟

1183
01:30:27,802 --> 01:30:32,215
وفي كلّ مرة تمارس المداعبة الجنسية ضع
"إلى جانبكَ واحداً من ألبومات "ليد زيبلين الرّابع

1184
01:30:36,060 --> 01:33:35,406
mrwan_84@yahoo.com

