1
00:00:16,688 --> 00:00:26,394
<i><b>القرش العملاق ضد الاخطبوط الضخم
subtitle by garaa</b></i>

2
00:02:05,956 --> 00:02:10,997
<i><b>بحر شكشى قرب ألاسكا
تعديل مثنى الصقير</b></i>

3
00:02:13,011 --> 00:02:15,319
قائد الملاحة ، اختبار السونار
falcon2000@yahoo.com

4
00:02:15,503 --> 00:02:22,514
الاتجاه 3-0-4-3 شرقا في اتجاه 0-1

5
00:02:22,766 --> 00:02:26,719
ابق في مجال الرؤية -
تم ذلك -

6
00:02:26,720 --> 00:02:30,674
سأتجه يسارا في اتجاه القسم 9

7
00:02:30,886 --> 00:02:32,730
حسنا

8
00:02:39,921 --> 00:02:42,218
انهيار جليدي آخر

9
00:02:56,924 --> 00:02:58,176
مرحبا

10
00:02:58,493 --> 00:03:00,831
لقد حدث انهيار -
الأمر على ما يرام -

11
00:03:01,295 --> 00:03:02,890
لماذا أنت متوتر ؟

12
00:03:03,129 --> 00:03:06,466
لا اعرف -
اهدأ واستمتع -

13
00:03:09,865 --> 00:03:11,838
هناك شعر هنا

14
00:03:23,795 --> 00:03:27,224
هنا ألفا هل ترى أي شيء ؟

15
00:03:27,798 --> 00:03:30,195
لا أرى أي شيء ، والرادار كذلك

16
00:03:31,821 --> 00:03:35,054
الطريق خال ، لا يوجد أحد

17
00:03:35,991 --> 00:03:38,706
تذكر هذه المهمة سرية

18
00:03:39,297 --> 00:03:42,844
إذا حدثت أي مشاكل
ستنكر الحكومة انكَ كنت هناك

19
00:03:48,738 --> 00:03:50,216
أوقف المحرك

20
00:04:04,395 --> 00:04:07,680
ابق في موقعك وانتظر الإشارة

21
00:04:23,848 --> 00:04:25,216
ها أنت هنا

22
00:04:25,758 --> 00:04:28,595
الغوص 20 درجة للأسفل

23
00:04:35,538 --> 00:04:37,806
حسنا ، غير الاتجاه

24
00:04:38,044 --> 00:04:41,203
الاتجاه لليسار 3-0-0

25
00:04:50,472 --> 00:04:52,222
إنها جميلة

26
00:04:54,754 --> 00:04:57,301
كبيرة -
بالتأكيد -

27
00:04:58,823 --> 00:05:00,712
هناك مجموعة كاملة قادمة

28
00:05:06,445 --> 00:05:08,027
هناك الكثير

29
00:05:22,302 --> 00:05:24,625
إلى الأدميرال ، اتجه إلى الموقع

30
00:05:24,906 --> 00:05:27,399
(جاهز لإطلاق (إل أف أس أي

31
00:05:28,286 --> 00:05:34,569
مع إشارتي ، 3 2 1 انطلق

32
00:05:38,120 --> 00:05:41,882
إل أف أس أي) قد هبط ويعمل)

33
00:05:42,083 --> 00:05:46,202
يجب ان تصلك إشارة في 5 4 3 2 1

34
00:05:46,752 --> 00:05:48,829
وصلت الإشارة ، هل استلمت ذلك ؟

35
00:05:57,100 --> 00:05:58,582
هذا مذهل

36
00:05:58,760 --> 00:05:59,954
هل نسجل هذا ؟

37
00:06:00,178 --> 00:06:01,450
الكاميرا رقم 2 و 3 تعمل

38
00:06:05,604 --> 00:06:07,125
انتظر

39
00:06:11,089 --> 00:06:13,380
ماذا..؟ -
لدى قراءة أخرى في السونار -

40
00:06:16,121 --> 00:06:18,654
ما وضع (إل أف أس أي) أيها الملازم ؟

41
00:06:19,046 --> 00:06:21,848
السونار في عمق 1-20 و يزداد

42
00:06:22,071 --> 00:06:25,095
ْ1-50 ، 1-40 , 1-30

43
00:06:26,591 --> 00:06:29,849
انه يزداد 1-60

44
00:06:36,109 --> 00:06:37,257
ماذا حدث ؟ -
لا اعرف -

45
00:06:37,878 --> 00:06:39,284
ما هذه الضوضاء ؟

46
00:06:39,481 --> 00:06:41,098
لقد صدم المحركات

47
00:06:41,746 --> 00:06:43,198
ماذا ؟ الاهتزازات ؟

48
00:06:43,371 --> 00:06:44,489
يجب ان نخرج من هنا

49
00:06:45,438 --> 00:06:47,442
إنها الحيتان -
لا , ليست كذلك -

50
00:06:49,658 --> 00:06:51,410
شيء ما يختلط مع النمط للحيتان

51
00:06:51,583 --> 00:06:52,943
كالموسيقى ؟ -
لا , شيء أكبر -

52
00:06:53,940 --> 00:06:56,126
بماذا كنت أفكر ؟
الحيتان لا تسافر في مجموعات هكذا

53
00:07:02,690 --> 00:07:04,897
إنهم يتخبطون في الحائط ، إنهم يقتلون أنفسهم

54
00:07:05,131 --> 00:07:06,296
فكرِ , فكرِ

55
00:07:10,268 --> 00:07:11,716
ها هو

56
00:07:15,989 --> 00:07:18,518
(مرسل الإشارات (إل أف أس أي

57
00:07:18,691 --> 00:07:20,127
ماذا ؟

58
00:07:21,926 --> 00:07:25,262
سونار ذو تردد منخفض
انه غير قانوني

59
00:07:28,246 --> 00:07:29,721
الحائط ينهار

60
00:08:15,313 --> 00:08:22,213
<i><b>رصيف كوبايشى للتنقيب
السواحل اليابانية</b></i>

61
00:08:25,699 --> 00:08:27,509
لديك وشم ؟

62
00:08:28,171 --> 00:08:32,034
المشكلة انني هنا في اليابان لدى عادات معينة

63
00:08:32,228 --> 00:08:34,006
لدينا عادات في أمريكا أيضا

64
00:08:38,953 --> 00:08:42,396
الم تذهب لحفلة من قبل ؟

65
00:08:43,101 --> 00:08:47,148
لا احتاج لقلة الاحترام -
افهم هذا -

66
00:08:51,296 --> 00:08:52,586
إليك حقيقة ما يحدث

67
00:08:52,825 --> 00:08:54,738
هناك كثير من الأشياء تحدث هنا

68
00:08:54,917 --> 00:08:56,983
اكبر من مشاكلنا

69
00:08:57,224 --> 00:09:00,444
لذا أعدك ان يكون هناك مزاح هنا

70
00:09:00,765 --> 00:09:03,361
طالما لدينا المزاح هنا

71
00:09:03,521 --> 00:09:05,438
كل شيء سيعمل ، أعدك

72
00:09:33,792 --> 00:09:39,062
<i><b>نقطة دمى , كاليفورنيا</b></i>

73
00:09:42,151 --> 00:09:45,221
شكرا -
أنا ملاح -

74
00:09:48,956 --> 00:09:50,800
متأكدة انكِ بخير ؟ -
نعم -

75
00:09:52,061 --> 00:09:54,664
اعرف ، كان كالكابوس

76
00:09:55,518 --> 00:09:58,175
كان أسوء ما مررت به ، هذا أكيد

77
00:09:58,884 --> 00:10:01,016
نعم ، أيضا -
ماذا ؟ -

78
00:10:01,693 --> 00:10:04,189
اعلم اعتقدت اني رأيت شيئا ما

79
00:10:06,927 --> 00:10:08,975
ماذا ؟ -
لا عليك -

80
00:10:09,881 --> 00:10:11,556
اعتقد أنها إحدى ألاعيب عقلي

81
00:10:15,334 --> 00:10:17,010
من هؤلاء بالبدل ؟

82
00:10:22,230 --> 00:10:23,759
عملاء فدراليين

83
00:10:23,939 --> 00:10:25,784
ربما كان شان جاسوسا

84
00:10:26,175 --> 00:10:27,525
ستأتي ؟ -
لا -

85
00:10:27,739 --> 00:10:29,439
بعد كل ما حدث

86
00:10:29,758 --> 00:10:32,034
سأبقى هنا -
جبان -

87
00:10:36,046 --> 00:10:37,407
هل تفهمني ؟

88
00:10:37,957 --> 00:10:39,318
لقد تأخرت -
نعم ، اعرف -

89
00:10:39,539 --> 00:10:41,618
هذه ثالث مره هذا الأسبوع -
لم استطع النوم -

90
00:10:42,397 --> 00:10:44,233
خذِ حبوب ، حسنا ؟

91
00:10:58,488 --> 00:10:59,735
يا لها من فوضى

92
00:10:59,930 --> 00:11:01,501
هذا رأيك العلمي

93
00:11:01,693 --> 00:11:03,649
مروحية ، هذا واضح

94
00:11:04,051 --> 00:11:06,381
انه التفسير الوحيد لجرح بهذا الحجم

95
00:11:11,416 --> 00:11:14,553
إنها نفس نوع الإصابة على القرش الأبيض
من قبل

96
00:11:21,203 --> 00:11:23,884
ماذا تقصدين ؟ -
بقايا إنسان -

97
00:11:24,383 --> 00:11:26,171
مسكين

98
00:11:31,799 --> 00:11:33,799
هل استطيع استعاره هذا ؟

99
00:11:37,668 --> 00:11:41,324
هل رأى أحدكم هذه من قبل ؟ -
ماذا يحدث ؟ -

100
00:11:44,511 --> 00:11:46,914
البقايا لم تأتى بأي اثر ميكانيكي

101
00:11:47,110 --> 00:11:48,724
هذا الجرح بسبب مخلوق آخر

102
00:11:48,927 --> 00:11:51,384
حيواني ، إيما هل تعرفين عما تتكلمين ؟

103
00:11:51,652 --> 00:11:55,495
اخبريني بشيء واحد يسبب هذا ، غيركِ

104
00:11:55,935 --> 00:11:58,372
أنا لم اسرقه ، لقد استعرته فقط

105
00:11:58,709 --> 00:12:02,133
نصف مليون دولار خسائر ، لأنك إستعرتيه

106
00:12:02,643 --> 00:12:04,345
الإدارة غاضبة

107
00:12:04,586 --> 00:12:06,251
كانوا أكثر من خمسين وكانوا غير طبيعيين

108
00:12:06,594 --> 00:12:08,979
الحيتان لا تتصرف هكذا -
أنتِ بالطبع تتصرفين كذلك -

109
00:12:09,189 --> 00:12:11,376
تتجولين في مكان لا يجب ان تكونِ به

110
00:12:11,640 --> 00:12:13,200
والحمد لله أني كنت كذلك

111
00:12:13,411 --> 00:12:15,407
وإلا لم نكن لنعرف تأثير السونار

112
00:12:15,573 --> 00:12:17,620
اصمتي ، واستمعِ إلي

113
00:12:18,139 --> 00:12:19,852
حياتي على المحك

114
00:12:20,636 --> 00:12:23,319
اقترح ان تذهبي للبيت وتفكري فيما فعلتيه

115
00:12:24,039 --> 00:12:25,787
هناك اجتماع في الصباح

116
00:12:26,534 --> 00:12:28,787
تعرف أني على صواب , ديك

117
00:12:29,046 --> 00:12:30,562
هناك شيء كبير في الخارج

118
00:12:31,569 --> 00:12:33,039
شيء كبير جدا

119
00:12:42,804 --> 00:12:44,667
ربما يجب ان نجمع بعض العينات

120
00:12:44,874 --> 00:12:47,071
هيا ، لدينا ما نحتاجه

121
00:12:55,451 --> 00:12:56,476
ما الخطأ ؟

122
00:12:56,676 --> 00:12:59,000
لا شيء ، لدى حساسية للرجال بالبدلة

123
00:12:59,215 --> 00:13:01,422
أنا أيضا -
ماذا حدث هناك ؟ -

124
00:13:01,979 --> 00:13:04,515
لا شيء ، لنشرب

125
00:13:13,848 --> 00:13:16,037
هذا يحزنني ، الجميع يتكلم عن الغواصة

126
00:13:16,200 --> 00:13:18,330
يتكلمون عن الأضرار -
اللعنة عليهم -

127
00:13:18,500 --> 00:13:20,043
كل ما يهتمون به هي النقود

128
00:13:20,240 --> 00:13:21,887
لا يرون الحقيقة كاملة

129
00:13:23,267 --> 00:13:24,383
بالطبع لا

130
00:13:24,583 --> 00:13:25,968
ليسوا حوريات بحر مثلكِ

131
00:13:26,265 --> 00:13:28,315
يمكنهم ان يكونوا كذلك

132
00:13:28,789 --> 00:13:30,617
لن يقرروا أي شيء الليلة

133
00:13:30,925 --> 00:13:32,238
لا , سيطردونني في الصباح

134
00:13:33,164 --> 00:13:35,023
بما يتيح لي بعض الوقت

135
00:13:36,596 --> 00:13:37,720
لماذا ؟

136
00:13:39,736 --> 00:13:42,754
هذه نفس النظرة عندما سرقنا الغواصة

137
00:13:43,331 --> 00:13:45,034
استعرنا

138
00:14:04,133 --> 00:14:06,093
أنا هنا لأرى الجثة

139
00:14:09,801 --> 00:14:11,488
لم يبلغني أحد بهذا

140
00:14:12,015 --> 00:14:14,536
لا تقل هذا ، أنا متحمسة بسبب المباراة

141
00:14:15,505 --> 00:14:18,270
يجب ان يغيروا الدورية الليلة ، ألا تعتقد هذا ؟

142
00:14:19,683 --> 00:14:21,502
أوافقك في هذا

143
00:14:23,619 --> 00:14:25,133
شكرا

144
00:14:27,577 --> 00:14:29,604
يجب ان تسرعِ في ما تفعلينه بالداخل

145
00:14:31,816 --> 00:14:34,197
سوف يذهبون به للبحر الليلة

146
00:14:34,502 --> 00:14:36,737
قبل ان ينفضح

147
00:15:07,042 --> 00:15:12,632
<i><b>المركز الفيدرالي بطوكيو</b></i>

148
00:15:29,355 --> 00:15:33,098
سيد أوري ودكتور شيمادا عالم محيطات

149
00:15:33,284 --> 00:15:34,846
أنا هنا كى -
كلها أكاذيب -

150
00:15:36,355 --> 00:15:37,714
من يكذب ؟ -
الجميع -

151
00:15:38,458 --> 00:15:40,569
يقولون ان العيب في البناء ؟

152
00:15:41,468 --> 00:15:44,200
رأيته على التلفاز قبل ان يتحطم

153
00:15:44,605 --> 00:15:45,965
اعرف

154
00:15:46,702 --> 00:15:49,606
يقولون ان الجميع مات

155
00:15:50,163 --> 00:15:51,798
لا أحياء

156
00:15:52,160 --> 00:15:54,247
كيف يقولون هذا وأنا اجلس هنا

157
00:15:54,470 --> 00:15:56,765
اهدأ -
اهدأ ؟ -

158
00:15:57,619 --> 00:16:01,340
عائلتي تعتقد أني ميت
ولا يسمحون لي بالتحدث معهم

159
00:16:02,108 --> 00:16:04,742
سوف نخبر عائلتك قريبا

160
00:16:05,277 --> 00:16:07,429
لكن يجب ان تتعاون معنا

161
00:16:07,671 --> 00:16:10,622
هؤلاء الناس ينزعجون عندما لا يحصلون
على ما يريدون

162
00:16:11,721 --> 00:16:13,806
صدقني ، أنا اعرف

163
00:16:17,185 --> 00:16:18,890
أنتَ مع هؤلاء ؟

164
00:16:19,761 --> 00:16:22,893
كما قلت أنا عالم

165
00:16:23,769 --> 00:16:27,907
وأريد مناقشة ما مررت به

166
00:16:34,837 --> 00:16:36,277
لقد رأيته

167
00:16:38,948 --> 00:16:40,810
نظرت لعينيه

168
00:16:44,019 --> 00:16:46,011
كيف كان شكلها ؟

169
00:17:01,342 --> 00:17:03,595
من فضلك ارني

170
00:17:26,243 --> 00:17:29,408
هل تحتاج لشيء ما ؟

171
00:17:30,929 --> 00:17:32,841
ضع حزام الأمان , سيدي

172
00:17:37,893 --> 00:17:42,465
ضع الحزام

173
00:17:47,610 --> 00:17:49,138
ضع الحزام

174
00:17:53,918 --> 00:17:56,919
من فضلك اجلس ، بعض الاضطرابات

175
00:17:57,513 --> 00:17:59,971
سأتزوج خلال يومين -
ستكون بخير -

176
00:18:00,240 --> 00:18:02,496
ضعوا حزام الأمان

177
00:18:07,829 --> 00:18:09,316
اللعنة

178
00:18:37,625 --> 00:18:39,966
إيما انتظري -
لست رئيسي بعد الآن , ديك -

179
00:18:40,474 --> 00:18:43,308
أنتِ غير مطيعة ، تحتاجين لبعض التأدب

180
00:18:43,520 --> 00:18:45,092
تريدين نصيحة ؟ -
لا -

181
00:18:45,800 --> 00:18:47,528
لا تحبي المحيط كثيرا

182
00:18:47,783 --> 00:18:49,500
فانه لن يحبك مثلما تحبيه

183
00:19:43,027 --> 00:19:48,445
كاليفورنيا

184
00:19:54,825 --> 00:19:56,402
أستاذ ساندرز ؟

185
00:19:57,155 --> 00:20:01,153
إيما حية تتنفس

186
00:20:01,428 --> 00:20:03,966
كم مر من الزمن ؟ -
خمسة سنوات -

187
00:20:04,219 --> 00:20:07,383
خمسة سنوات ؟
فترة طويلة لابتعد عن تلميذتي المفضلة

188
00:20:07,581 --> 00:20:09,888
ما هذه الوظيفة ؟

189
00:20:10,092 --> 00:20:12,330
أنتِ تستطيعين القدوم إلى بيتي وقتما تشائين

190
00:20:12,583 --> 00:20:15,017
وهذا يجعلنا عائلة

191
00:20:15,296 --> 00:20:17,143
الموضوع معقد الآن

192
00:20:17,521 --> 00:20:18,850
اخبريني بالأمر

193
00:20:19,099 --> 00:20:20,999
تريدين التكلم مع ايرلندي

194
00:20:22,108 --> 00:20:25,363
متأكدة انكِ بخير ؟
تبدين متعبة

195
00:20:26,317 --> 00:20:29,337
لقد تم طردي من العمل

196
00:20:29,812 --> 00:20:31,841
ومتأكدة ان هناك من يتبعني

197
00:20:32,056 --> 00:20:33,719
من ؟ -
المباحث الفيدرالية -

198
00:20:33,955 --> 00:20:35,111
اللعناء

199
00:20:35,329 --> 00:20:38,783
يطاردونكِ حتى تسأمي ، لا تقلقي

200
00:20:39,113 --> 00:20:42,115
لن ادعهم يضعوا أيديهم على شعرة منكِ

201
00:20:43,028 --> 00:20:45,191
أرى أنكِ أحضرتِ الحاسوب النقال

202
00:20:45,657 --> 00:20:47,477
هل هناك شيء تريدين ان انظر إليه ؟

203
00:20:47,931 --> 00:20:49,728
من الطريف انكَ سألت

204
00:21:04,338 --> 00:21:07,680
قلتِ أنكِ سرقتي هذا ؟

205
00:21:09,343 --> 00:21:11,076
لنبدأ العمل

206
00:22:01,479 --> 00:22:03,569
سنه ؟ -
لديه ابتسامة كبيرة -

207
00:22:04,168 --> 00:22:05,587
هذا كبير

208
00:22:06,747 --> 00:22:09,369
ْ11 -
بالانشات ، ياللهول -

209
00:22:09,833 --> 00:22:11,903
قدم ؟ -
قدم ؟ -

210
00:22:12,080 --> 00:22:14,498
جنون ، لمن تعتقدين تنتمي إلى ؟

211
00:22:14,851 --> 00:22:17,808
لا اعرف ، أنت الخبير

212
00:22:18,769 --> 00:22:22,731
هذا صحيح ، دون عمل بحث كبير عليها

213
00:22:22,955 --> 00:22:26,599
اعتقد أنها تنتمي لصديق قديم
ما قبل التاريخ

214
00:22:27,676 --> 00:22:30,105
ديناصور ؟
!لابد انك تمزح

215
00:22:30,493 --> 00:22:32,533
لماذا تشككين ؟
!أنا دائما أخبرتكِ

216
00:22:32,733 --> 00:22:35,578
ان تتوقعي أكثر الاحتمالات بُعدا

217
00:22:35,945 --> 00:22:37,260
نعم ، أنا فخور بكِ

218
00:22:37,556 --> 00:22:39,370
ها هي ميجالدون

219
00:22:42,373 --> 00:22:44,003
تعنى الأسنان العملاقة

220
00:22:44,291 --> 00:22:48,451
منذ ملايين السنين كانت اكبر مفترس
على الأرض

221
00:22:48,722 --> 00:22:50,773
لقد انقرضت -
منذ مليون ونصف المليون عام -

222
00:22:51,094 --> 00:22:53,229
اكبر سمكة كانت موجودة

223
00:22:53,448 --> 00:22:57,133
كانت اكبر سمكة قرش عاشت

224
00:23:00,155 --> 00:23:03,596
الدلائل قد كشفت ، بواسطتي

225
00:23:03,825 --> 00:23:08,038
أنها كانت تتغذى على الحيوانات البحرية الكبيرة
ومنها الحيتان

226
00:23:08,876 --> 00:23:12,731
تمهل , تريد ان تقول ان سمكة من ما قبل التاريخ

227
00:23:12,963 --> 00:23:14,147
أكلت الحوت ؟

228
00:23:14,427 --> 00:23:15,932
من الواضح أنها لم تعد منقرضة

229
00:23:16,163 --> 00:23:18,022
هذا مستحيل -
أنتِ متأكدة ؟ -

230
00:23:18,518 --> 00:23:20,899
لا استطيع تشغيل التلفاز دون سماع

231
00:23:20,900 --> 00:23:23,282
ان هناك كارثة أخرى غير معروفة في المحيط

232
00:23:23,647 --> 00:23:26,818
غير معروفة ، لا تعنى وحش مما قبل التاريخ

233
00:23:27,835 --> 00:23:30,937
لماذا ؟
الجزء المتوحش منه

234
00:23:31,130 --> 00:23:32,701
كان موجودا منذ قرون

235
00:23:32,924 --> 00:23:36,007
كتبت شيئا عن هذا

236
00:23:36,280 --> 00:23:37,627
لم تخبرني بهذا من قبل

237
00:23:37,906 --> 00:23:40,439
يا للتلاميذ

238
00:23:40,702 --> 00:23:44,451
يمكن ان اضلل الفيدراليين
!لكن لا يمكن ان اضلل الجامعة

239
00:23:44,644 --> 00:23:47,043
بجانب أنه لن يصدقني أحد على أية حال

240
00:23:48,680 --> 00:23:50,127
نعم ؟

241
00:23:50,679 --> 00:23:55,191
دكتور شيمادا
من الجميل سماع صوتك

242
00:23:56,593 --> 00:24:01,105
<i><b>مطار سان فرانسيسكو الدولي</b></i>

243
00:24:15,926 --> 00:24:19,430
دكتور شيمادا اعرف كل شيء عن تجربتك

244
00:24:22,347 --> 00:24:26,339
أفكر في غرق غواصة أفضل من صدم دلفين

245
00:24:26,652 --> 00:24:28,713
أتعتبر هذا جموح ؟

246
00:24:29,280 --> 00:24:31,360
في الحقيقة كان رضيع دلفين

247
00:24:32,006 --> 00:24:34,510
لهذا سحبت الغواصة

248
00:24:35,808 --> 00:24:38,738
أقدم تلميذتي السابقة إيما

249
00:24:41,265 --> 00:24:43,949
عبقرية وملاحة

250
00:24:44,245 --> 00:24:45,188
دكتور

251
00:24:45,420 --> 00:24:47,707
سعيد بمقابلتكِ

252
00:24:51,295 --> 00:24:52,867
لنذهب ؟

253
00:24:53,940 --> 00:24:57,248
تخيل المفاجأة عندما علمت ان حكومتك
تريد مساعدتي

254
00:24:57,469 --> 00:24:59,233
في الحقيقة

255
00:24:59,462 --> 00:25:01,385
من فضلك , لامار -
لامار -

256
00:25:01,756 --> 00:25:04,443
في الحقيقة ليست حكومتي من تريد مساعدتكم

257
00:25:04,824 --> 00:25:07,020
انه أنا -
انه سرور اكبر -

258
00:25:07,247 --> 00:25:10,468
من الناحية الدبلوماسية ، أنا غير موجود

259
00:25:11,399 --> 00:25:15,127
بالرغم من عده تقارير
لم يعلم احد السبب الحقيقي

260
00:25:15,801 --> 00:25:18,786
لا يوجد أي دليل مادي ملموس

261
00:25:18,966 --> 00:25:20,630
صور أو أي شيء

262
00:25:20,832 --> 00:25:23,249
ولا يوجد شيء كهذا حياً

263
00:25:23,477 --> 00:25:27,028
الحكومة تغطى القصة ، كى تمنع الفزع

264
00:25:27,239 --> 00:25:30,834
إنهم خائفون ، وغير مهيئون لكارثة مثل تلك

265
00:25:31,106 --> 00:25:35,185
وعندما يدركون خطورة الموقف
سيكون الوقت متأخر جدا

266
00:25:35,397 --> 00:25:36,894
لهذا جئت إليك

267
00:25:37,109 --> 00:25:40,271
لنعرف ما نتعامل معه ، وما سنفعله تجاهه

268
00:25:46,445 --> 00:25:48,176
هذا لم يكن ما توقعته

269
00:25:48,542 --> 00:25:50,584
بسبب طبيعة الهجوم

270
00:25:50,827 --> 00:25:53,654
ما طبيعة الهجوم الذي تعرفه ؟

271
00:25:53,900 --> 00:25:58,298
الدمار الذي شاهدته لا يتناسب مع ميجالدون

272
00:25:59,765 --> 00:26:03,282
تكلمت مع الناجي الوحيد من الهجمات

273
00:26:03,793 --> 00:26:06,553
قبل ان تغلق حكومتي الملف

274
00:26:07,869 --> 00:26:11,250
أريدكم ان تعتبروها رسومات تجريبية

275
00:26:13,781 --> 00:26:15,117
انظر للعين

276
00:26:15,339 --> 00:26:17,980
كبيرة وشكل منحنى

277
00:26:18,447 --> 00:26:21,830
اتفق معك ، هذه ليست عين سمكة قرش

278
00:26:22,026 --> 00:26:23,547
...إنها اقرب لـ

279
00:26:42,554 --> 00:26:43,662
إنها لكِ

280
00:26:44,005 --> 00:26:45,327
أنا ؟
من يعرف إنني هنا ؟

281
00:26:45,980 --> 00:26:47,552
لا يوجد عنوان لإعادتها

282
00:27:07,098 --> 00:27:08,833
هذه كاميرا الغواصة الصغيرة

283
00:27:09,512 --> 00:27:11,064
فينس بالتأكيد أرسلت هذه -
من ؟ -

284
00:27:11,905 --> 00:27:13,931
صديقتي كانت معي وقت الحادثة

285
00:27:14,340 --> 00:27:15,889
أي حادثة ؟

286
00:27:24,382 --> 00:27:26,346
يا إلهي ، تصورت أني تخيلت هذا

287
00:27:28,654 --> 00:27:31,515
بالتأكيد سمكة قرش

288
00:27:32,587 --> 00:27:34,721
وصديقتكِ هنا

289
00:27:38,179 --> 00:27:39,726
كما في الرسم

290
00:27:39,941 --> 00:27:42,562
أتوقع -
ماذا , طحلب عملاق ؟ -

291
00:27:43,911 --> 00:27:45,888
اخطبوط -
اخطبوط -

292
00:28:02,940 --> 00:28:05,533
تريدين بعضا منه ؟ -
أقوم بعمل حمية -

293
00:28:05,811 --> 00:28:09,229
كانت صديقتك ذكية لإرسال الفيديو إلينا
بدلا من إرساله للسلطات

294
00:28:09,471 --> 00:28:11,931
كانت تعرف أني سآتي إليك
فانا أتكلم عنك كثيرا

295
00:28:12,353 --> 00:28:14,367
اشعر بالسوء لأني أعطيتها درجات سيئة

296
00:28:15,793 --> 00:28:18,349
شيء واحد مؤكد ، الآن معنا الدليل

297
00:28:18,573 --> 00:28:20,009
دليل بالصور

298
00:28:20,230 --> 00:28:22,940
بالتأكيد خطوة مهمة في الطريق للحقيقة

299
00:28:28,251 --> 00:28:29,335
مذهل

300
00:28:29,647 --> 00:28:31,687
مخلوقين مما قبل التاريخ ، فجأة

301
00:28:31,688 --> 00:28:33,727
وبغموض أطلقوا في هذا العالم

302
00:28:33,942 --> 00:28:35,954
ليس غموضا تاما

303
00:28:36,284 --> 00:28:39,025
ذوبان الجليد لم يكن مصادفة

304
00:28:39,285 --> 00:28:41,988
ربما كان هذا خطأنا

305
00:29:00,433 --> 00:29:07,053
<i><b>المدمرة الأمريكية ، المحيط الهادئ</b></i>

306
00:29:10,534 --> 00:29:14,266
نحن في 6-0-5-1

307
00:29:14,605 --> 00:29:17,038
نحن مستعدين , سيدي

308
00:29:17,229 --> 00:29:18,895
لم يظهر أي شيء

309
00:29:19,094 --> 00:29:21,550
أعطوا الرئيس تأكيد

310
00:29:21,866 --> 00:29:25,682
عندما نجد الوحش ، سنرسله للجحيم

311
00:29:35,432 --> 00:29:37,995
الهدف على بًعد 1000 ياردة ويقترب

312
00:29:43,021 --> 00:29:44,838
تجهيزات المعركة

313
00:29:47,408 --> 00:29:49,123
إلى الأمام -
إلى الأمام -

314
00:29:49,350 --> 00:29:52,495
نفذوا الخطة دلتا

315
00:29:55,721 --> 00:29:58,135
خمسمائة ياردة ويقترب

316
00:30:01,056 --> 00:30:03,382
نتقاطع مع الهدف

317
00:30:04,872 --> 00:30:06,778
أطلق النار

318
00:30:07,882 --> 00:30:09,789
اكرر , أطلق النار

319
00:30:16,489 --> 00:30:19,956
أرسلوا هذا الوغد إلى الأعماق

320
00:30:34,009 --> 00:30:35,592
الهدف اختفى

321
00:30:35,785 --> 00:30:37,647
تعنى تدمر ، لقد تم تدمير الهدف

322
00:30:37,856 --> 00:30:40,341
لم نؤكد هذا بعد

323
00:30:40,542 --> 00:30:42,680
أرسل لواشنطن ، الهدف تدمر

324
00:30:42,886 --> 00:30:45,431
سيدي ؟ -
الهدف عاد -

325
00:30:50,635 --> 00:30:52,304
لقد نهض ثانية

326
00:31:10,563 --> 00:31:11,793
أطلق النار

327
00:31:14,409 --> 00:31:16,760
لا

328
00:31:41,085 --> 00:31:43,286
استيقظي أيتها النائمة

329
00:31:46,203 --> 00:31:48,242
سيجي , قهوة ؟ -
نعم ، من فضلك -

330
00:31:48,673 --> 00:31:51,064
سكر ؟ -
نعم -

331
00:31:56,796 --> 00:31:59,773
صباح الخير ، كيف أساعدكم ؟

332
00:32:01,469 --> 00:32:07,020
<i><b>جزيرة الكنز
قاعدة القوات البحرية الأمريكية</b></i>

333
00:32:16,383 --> 00:32:20,030
ابتهجي -
ليست طريقة جيدة ليأتوا بنا هنا -

334
00:32:20,452 --> 00:32:22,974
الوضع كجوانتنمو

335
00:32:23,196 --> 00:32:25,149
اشعر بالأمان

336
00:32:29,160 --> 00:32:32,556
لا تقلق دكتور لن نفعل بكم أي شيء

337
00:32:34,158 --> 00:32:36,677
هذا ما يقوله الأمريكيين

338
00:32:37,788 --> 00:32:40,593
جميل جدا

339
00:32:43,169 --> 00:32:46,779
اعتقد أنكم تتساءلون لماذا أتينا بكم هنا ؟

340
00:32:47,191 --> 00:32:49,829
دعني أخمن ، بلدنا تحتاج إلينا ؟

341
00:32:50,985 --> 00:32:53,150
هذا للايرلندي

342
00:32:53,662 --> 00:32:56,439
في الحقيقة أتساءل ، ما أخركم كل هذا ؟

343
00:32:57,288 --> 00:33:01,779
حاولنا كل الطرق ، قبل ان نطلب مساعدتكم

344
00:33:03,947 --> 00:33:08,093
حسنا , الخطة تسير كما تريدون

345
00:33:09,370 --> 00:33:12,383
ليس تماما , نتعامل مع أسطورة

346
00:33:12,589 --> 00:33:15,637
لم يتخيلها احد من قبل

347
00:33:17,419 --> 00:33:19,358
مثل كاترين

348
00:33:19,632 --> 00:33:22,884
جيد ومرح

349
00:33:23,404 --> 00:33:27,616
هل تعرف ان حكومتك أعطتنا تصريح كامل
لما يمكن ان نفعله بكَ ؟

350
00:33:27,805 --> 00:33:30,411
حياتك بين يدي

351
00:33:32,226 --> 00:33:35,634
إلا لو أردت القيام ببعض الهراء

352
00:33:37,346 --> 00:33:39,214
هذا خطأ

353
00:33:39,471 --> 00:33:43,446
العجيب ان تتكلمين ومستقبلكِ قد انتهى

354
00:33:44,363 --> 00:33:46,357
تنامين على أريكة أستاذك السابق

355
00:33:48,754 --> 00:33:51,258
ما التالي ؟
نقود إضافية ، أم ستدفعين الإيجار ؟

356
00:33:51,493 --> 00:33:54,025
أنتَ -
اهدأ -

357
00:33:54,334 --> 00:33:55,872
يجب ان تبتسم

358
00:33:56,061 --> 00:33:58,866
البلد تهتم بما تريد ان تقوله

359
00:33:59,780 --> 00:34:04,181
منذ 20 عاما وأفكاري تم استبعادها

360
00:34:04,367 --> 00:34:06,461
لماذا تهتمون الآن ؟

361
00:34:09,080 --> 00:34:10,973
في الحقيقة

362
00:34:11,233 --> 00:34:13,533
أيها الخاسرون قد هزمتم الجميع

363
00:34:13,729 --> 00:34:15,084
قلتم سمكة قرش

364
00:34:16,457 --> 00:34:20,445
بينما الجميع هنا كان يتكلم عن هراء

365
00:34:22,118 --> 00:34:25,213
ماذا تريد منا ؟ -
حلول -

366
00:34:26,378 --> 00:34:29,336
إذا لم نجد طريقه لإيقاف هذا القرش

367
00:34:29,519 --> 00:34:31,027
سوف يمتلكون البحار

368
00:34:31,235 --> 00:34:33,389
من يمتلك البحار ، يمتلك العالم

369
00:34:33,625 --> 00:34:35,632
يجب ان نفهم هذا

370
00:34:36,303 --> 00:34:39,657
ماذا ؟
لم اقل كلمة أخرى

371
00:34:40,266 --> 00:34:44,648
النقاط الحمراء تحدد الهجوم على معدات عسكرية

372
00:34:49,297 --> 00:34:52,686
وهذه تحدد الهجمات على مدنيين

373
00:34:57,635 --> 00:35:00,627
سأخبرك شيئا ، ميجالدون لا تتوقف

374
00:35:00,819 --> 00:35:03,056
نعم , هناك فرصة لمقابلته

375
00:35:03,423 --> 00:35:04,790
وهو ليس بمفرده

376
00:35:16,462 --> 00:35:19,358
ماذا ؟
!هو واخطبوط معا

377
00:35:19,538 --> 00:35:20,867
لكنه الآن يتصرف باستقلاليه

378
00:35:21,033 --> 00:35:25,750
إلا إذا كنتم تعتقدون ان القرش ينتقل
من مكان لآخر

379
00:35:25,926 --> 00:35:29,085
اعتقد أنه مستحيل ان يقوم بكل تلك الهجمات

380
00:35:29,301 --> 00:35:31,422
اخطبوط عملاق ، هذا جنون

381
00:35:31,976 --> 00:35:34,231
كنا نناقش وسائل الاحتواء

382
00:35:34,532 --> 00:35:36,016
تعنى تدميره

383
00:35:36,281 --> 00:35:37,474
لا نعنى الاحتواء

384
00:35:37,875 --> 00:35:39,145
نعم , هذه المخلوقات تعتبر تهديد

385
00:35:39,343 --> 00:35:42,505
لكنها اكبر اكتشاف علمي في تاريخنا الحديث

386
00:35:42,693 --> 00:35:44,484
لا يمكن ان تتجاهل هذا

387
00:35:46,874 --> 00:35:49,140
ونريد تأكيدك انك ستقوم بكل ما بوسعك

388
00:35:49,319 --> 00:35:51,440
للقبض على تلك المخلوقات

389
00:35:52,058 --> 00:35:54,968
القبض عليهم ، أليس كذلك ؟
...وفى المقابل

390
00:35:55,162 --> 00:35:57,088
ستحظى بدعمنا الكامل

391
00:35:57,323 --> 00:36:00,124
اتفقت أنا والبروفيسور ان عزل

392
00:36:00,341 --> 00:36:02,315
تلك المخلوقات في مناطق صغيرة

393
00:36:02,507 --> 00:36:04,300
ليكون بمقدورنا اصطيادها واحتوائها

394
00:36:08,102 --> 00:36:09,439
هل تسمح لي ؟

395
00:36:21,110 --> 00:36:22,978
قواعد سان فرانسيسكو وطوكيو

396
00:36:23,149 --> 00:36:25,045
يمثلوا أفضل مثال للسيناريو

397
00:36:25,529 --> 00:36:27,691
اعتقد هذا ككمين

398
00:36:27,906 --> 00:36:30,637
وكيف سنأتي بهم لتلك الأماكن ؟

399
00:36:30,817 --> 00:36:32,353
نرسل لهم دعوة ؟

400
00:36:32,873 --> 00:36:34,902
نحن نحاول إيجاد حل لذلك -
حسنا , اعملوا بسرعة -

401
00:36:37,207 --> 00:36:40,809
مخابرات البحرية تؤكد أنهم مستمرون
في مهاجمتنا

402
00:36:41,164 --> 00:36:43,907
إنهم لا يهدئون ، فقط يقتلون

403
00:36:44,250 --> 00:36:48,673
لذا يجب ان نعرف كيف نواجههم

404
00:36:56,770 --> 00:37:02,691
جزيرة الكنز ، معامل البحرية

405
00:37:03,943 --> 00:37:05,367
انظرِ

406
00:38:24,951 --> 00:38:26,541
شكرا -
لا عليك -

407
00:38:27,564 --> 00:38:29,308
كيف تتحملين هذا ؟

408
00:38:30,733 --> 00:38:32,795
ليس من السهل ان تكون عبقريا
تحت الحراسة المشددة

409
00:38:33,632 --> 00:38:36,148
كما اعلم ، لا تتأثرين بالضغوط

410
00:38:36,346 --> 00:38:40,119
سرقة غواصة تجريبية يبدو عملاً تحت ضغط

411
00:38:43,643 --> 00:38:46,299
كنت فقط أقودها في الماء

412
00:38:46,528 --> 00:38:49,289
اعتقد أنني جزء من الماء -
أنا أيضا -

413
00:38:52,189 --> 00:38:56,108
مهما كانت الموجات قوية أو صعبة

414
00:38:57,088 --> 00:38:58,595
لم اخف منها

415
00:38:59,608 --> 00:39:00,942
أنا أيضا

416
00:39:02,134 --> 00:39:04,298
عائلتي كانت من الصيادين

417
00:39:06,385 --> 00:39:08,170
تعيش من ما يخرج من الماء

418
00:39:08,792 --> 00:39:10,980
عاشت بسبب الماء

419
00:39:13,538 --> 00:39:16,284
أرادوا ان اتبع خطواتهم

420
00:39:17,634 --> 00:39:19,205
لماذا لم تفعل ؟

421
00:39:20,358 --> 00:39:21,680
الكثير من الموت

422
00:39:23,222 --> 00:39:26,156
شاهدت دلفيناً عالقاً في شبكة بينما كنت طفل

423
00:39:27,425 --> 00:39:29,485
لم يستطيعوا تحريره

424
00:39:30,744 --> 00:39:34,134
الذعر في عينيه ، فقدان الأمل

425
00:39:35,680 --> 00:39:37,202
وهذا كان الأمر

426
00:39:38,465 --> 00:39:40,983
لم أتخط مرحلة الطعم على الصنارة

427
00:40:06,901 --> 00:40:08,341
سأذهب لأمشي قليلا

428
00:40:12,975 --> 00:40:15,577
تعرف ، أتجول

429
00:40:47,861 --> 00:40:51,069
هذا جيد -
وأنتِ أيضا -

430
00:40:53,153 --> 00:40:54,899
الرائحة أداة قوية

431
00:40:56,303 --> 00:40:59,728
إنها أساس العلاقات

432
00:41:00,627 --> 00:41:02,867
الرائحة توضح

433
00:41:02,868 --> 00:41:05,108
عندما توجد كيمياء بين شخص وآخر

434
00:41:06,422 --> 00:41:10,320
أنت تقول أشياء رومانسية -
حقا ؟ -

435
00:41:10,638 --> 00:41:16,005
يقولون ان الترابط بين الأشخاص
يعتمد على الرائحة

436
00:41:18,474 --> 00:41:21,180
ماذا ؟ -
فيرمون -

437
00:41:21,930 --> 00:41:24,199
يا إلهي ، هل تفكرين ؟ -
فيرمون -

438
00:41:24,389 --> 00:41:26,628
يمكننا استخدامه لجذبهم

439
00:41:27,198 --> 00:41:28,580
نعم

440
00:41:48,974 --> 00:41:50,609
إيما عبقرية

441
00:41:51,290 --> 00:41:53,544
موافق

442
00:41:53,921 --> 00:41:55,861
علمتها كل ما تعرف

443
00:41:56,088 --> 00:41:57,125
قبل ان نطلب الكعكة والبالونات

444
00:41:57,346 --> 00:41:58,633
هل يخبرني احد ما يحدث ؟

445
00:41:59,419 --> 00:42:01,751
الرائحة ، قوة الرائحة

446
00:42:01,990 --> 00:42:04,082
فيرمون التي تربط كل الكائنات

447
00:42:04,276 --> 00:42:05,860
مصدر كل التناغم

448
00:42:06,030 --> 00:42:08,880
سوف نطعم سان فرانسيسكو وطوكيو

449
00:42:09,102 --> 00:42:10,969
بالفيرمون لكل نوع

450
00:42:11,503 --> 00:42:14,799
القرش والاخطبوط يأخذون الرائحة ويأتون

451
00:42:15,000 --> 00:42:17,252
معتقدين ان هناك شريك هناك

452
00:42:18,076 --> 00:42:19,231
بالفعل

453
00:42:19,404 --> 00:42:21,581
كيف ستكونون متأكدين أنهم سيبتلعون الطعم ؟

454
00:42:21,803 --> 00:42:25,123
لقد تم تجميدهم لملايين السنين

455
00:42:25,366 --> 00:42:27,291
ألن يكون لديهم الكثير من الرغبة ؟

456
00:42:30,424 --> 00:42:35,613
<i><b>جزيرة الكنز
القوات البحرية الجوية</b></i>

457
00:42:36,398 --> 00:42:39,415
فكر بها سأسقط طعم

458
00:42:39,641 --> 00:42:41,966
ليأتي صديقنا لقاعدة سان فرانسيسكو

459
00:42:42,202 --> 00:42:45,293
يمكننا استخدام تكنولوجيا البحرية
لاستخدام هذا الطعم

460
00:42:45,607 --> 00:42:47,481
لاستدراجهم إلى الفخ

461
00:42:47,673 --> 00:42:50,227
وما هو الفخ تحديدا ؟

462
00:42:50,425 --> 00:42:51,459
يمكنك ان تسال

463
00:42:51,646 --> 00:42:53,526
وماذا عن الناس في سان فرانسيسكو
هل يمكنهم ان يسألوا ؟

464
00:42:53,698 --> 00:42:55,139
الذي لا يعرفونه

465
00:42:58,638 --> 00:43:01,592
إذا احتجت مساعدة , اتصلت بنا

466
00:43:01,765 --> 00:43:02,668
سأفعل

467
00:43:02,902 --> 00:43:06,094
حكومتي فجأة قامت بالموافقة على كل هذا

468
00:43:07,008 --> 00:43:09,301
كانوا يختبئون

469
00:43:09,543 --> 00:43:11,094
على الأقل لن يدمروهم

470
00:43:13,560 --> 00:43:15,784
كنا قد بدأنا في معرفة بعضنا البعض

471
00:43:16,014 --> 00:43:20,186
في هذه الظلمة كنتِ من أشعلتِ النور

472
00:43:20,813 --> 00:43:21,759
أتمنى

473
00:43:21,946 --> 00:43:24,705
من المقدر ان نرى بعضنا ثانية

474
00:43:35,969 --> 00:43:38,875
متأكد انكَ ستكون بخير ؟ -
بالطبع -

475
00:43:39,270 --> 00:43:43,278
من الأفضل ان أكون في وطني

476
00:43:43,519 --> 00:43:44,751
نعم

477
00:43:47,131 --> 00:43:49,539
سأكلمكِ من طوكيو ، حظاً سعيداً

478
00:43:54,972 --> 00:43:57,018
هيا جوليا , لنعد للعمل

479
00:44:02,037 --> 00:44:04,969
هنا تانجو-دلتا اجب

480
00:44:07,637 --> 00:44:10,675
هل وجدت شيئاً ما ؟

481
00:44:10,939 --> 00:44:12,442
يمكن ان يكون هو ما نبحث عنه

482
00:44:15,922 --> 00:44:17,353
القرش أم الطحلب ؟

483
00:44:17,580 --> 00:44:18,979
اخطبوط -
من الصعب تحديد هذا -

484
00:44:19,249 --> 00:44:20,955
كلاهما نفس الحجم

485
00:44:23,331 --> 00:44:25,415
الصورة تختفي

486
00:44:25,667 --> 00:44:27,872
انخفض بالطائرة حالا

487
00:44:29,901 --> 00:44:32,130
نطير بمعدل 3.0

488
00:44:32,345 --> 00:44:34,297
أي انخفاض سيعرض المهمة للخطر

489
00:44:34,512 --> 00:44:36,331
تعرض المهمة للخطر ؟
تقصد نفسك

490
00:44:36,534 --> 00:44:38,999
...لكن سيدي -
انخفض لتجد ذلك الوحش -

491
00:44:39,170 --> 00:44:41,056
أو سآخذ طائرتك -
عُلم -

492
00:44:46,233 --> 00:44:48,107
ما الفائدة ؟ لو انخفض

493
00:44:48,283 --> 00:44:51,243
لنجعله يقوم بالعمل الذي كلف به

494
00:44:51,278 --> 00:44:52,970
هؤلاء الطيارين ليسوا رخيصين

495
00:44:53,332 --> 00:44:57,079
إنهم في المنطقة 6-5-0 -
علم -

496
00:45:00,825 --> 00:45:02,252
أرأيتِ ؟

497
00:45:07,544 --> 00:45:09,772
كم انخفاض الطائرة ؟

498
00:45:10,150 --> 00:45:12,487
مئة متر ، ما يكفى لالتقاط صورة

499
00:45:12,759 --> 00:45:13,966
دعه يرتفع -
ماذا ؟ -

500
00:45:14,194 --> 00:45:16,185
دعه يرتفع الآن

501
00:45:20,183 --> 00:45:21,956
النجدة ، أنا اسقط

502
00:45:22,138 --> 00:45:23,363
جدوا موقعه الأخير

503
00:45:23,990 --> 00:45:25,471
لا

504
00:45:30,374 --> 00:45:31,964
استعدوا لإطلاق النار

505
00:45:38,613 --> 00:45:41,226
أطلق -
أطلقنا القذائف في الطريق -

506
00:45:51,312 --> 00:45:53,319
اختفى الهدف , سيدي -
نعم ، مع الطائرة -

507
00:46:01,487 --> 00:46:04,068
لقد وضعنا الطعم
كم من الوقت قبل ان يأتوا ؟

508
00:46:04,322 --> 00:46:08,932
لو بنفس المعدل والسرعة سيتم هذا
خلال 5 ساعات

509
00:46:09,953 --> 00:46:12,757
أين ؟ -
هنا -

510
00:46:15,126 --> 00:46:17,181
بعيدا عن أي نشاط مدني

511
00:46:17,382 --> 00:46:20,659
التضاريس تجعل المكان كالكهف

512
00:46:21,223 --> 00:46:23,946
سنحاصره تجاه الحائط
لن يكون لديه وقت للذهاب

513
00:46:24,306 --> 00:46:26,135
ماذا عن التوصيل ؟

514
00:46:26,356 --> 00:46:29,591
سنضعها بأنفسنا ، لا أريد ان يفسدها احد

515
00:46:29,853 --> 00:46:32,248
تضعني في موقف صعب هنا

516
00:46:32,540 --> 00:46:35,369
آخر مره كانت له القيادة
وقعنا في بحر من الرمال

517
00:46:35,892 --> 00:46:38,012
انتهاك بـ 50 مليون دولار

518
00:46:38,485 --> 00:46:42,222
على الأقل لم تدمري الغواصة

519
00:46:42,853 --> 00:46:44,535
سأدخلنا هناك

520
00:47:05,394 --> 00:47:07,159
لقد وصلتني الأخبار من سيجي

521
00:47:07,463 --> 00:47:11,551
الاخطبوط متجه لطوكيو
والقرش متجه إلينا

522
00:47:14,784 --> 00:47:17,023
أنتِ بخير ؟ -
نعم وأنت ؟ -

523
00:47:20,980 --> 00:47:24,065
يجب ان نكون حذرين هناك

524
00:47:24,701 --> 00:47:26,095
اعرف

525
00:47:26,349 --> 00:47:28,444
نحن نذهب إلى عالمهم الآن

526
00:47:28,794 --> 00:47:31,147
عالمهم ، لديهم كل المميزات هناك

527
00:47:32,855 --> 00:47:35,838
من الغريب أني دائما أرى نفسي مراقبة للطبيعة

528
00:47:36,011 --> 00:47:39,113
عالمة ، ولست مقاتلة

529
00:47:39,395 --> 00:47:41,913
في العالم المثالي
ربما تكون هذه هي المشكلة

530
00:47:43,327 --> 00:47:46,496
لكن كل عالم يواجه شيئا كهذا
عاجلا أو آجلا

531
00:47:47,134 --> 00:47:49,467
عندما تفعلين هذا لهدف اكبر

532
00:47:50,141 --> 00:47:53,625
أفكر في اينشتاين

533
00:47:53,831 --> 00:47:57,458
العائد منها..الدمار

534
00:47:58,032 --> 00:47:59,862
هذا شيء كبير

535
00:48:00,701 --> 00:48:02,528
لكن لا تخلطي الأمور

536
00:48:02,851 --> 00:48:06,852
ما نفعله هنا ضروري ، وصحيح

537
00:48:11,870 --> 00:48:14,135
أنا سعيدة انكّ هنا معي

538
00:48:15,069 --> 00:48:17,052
!لا اعرف ماذا كنت سأفعل بدونك

539
00:48:17,659 --> 00:48:19,177
بالتأكيد كنتِ ستتصرفين

540
00:48:19,587 --> 00:48:21,130
أنا فخور بكِ

541
00:48:21,750 --> 00:48:23,456
كنت دائما فخوراً بكِ

542
00:48:25,548 --> 00:48:28,809
لكن ليس أكثر من الآن

543
00:48:43,524 --> 00:48:49,147
<i><b>خليج سان فرانسيسكو</b></i>

544
00:49:25,701 --> 00:49:27,855
مستعدة ؟ -
نعم -

545
00:49:28,709 --> 00:49:30,912
لنبدأ ، عند إشارتي

546
00:49:31,729 --> 00:49:35,826
ثلاثة ، اثنين , واحد
هيذر انطلقي

547
00:49:42,092 --> 00:49:43,926
بسهولة ويسر

548
00:50:00,409 --> 00:50:03,602
ما شعوركِ بعد ان عدتِ للقيادة ؟

549
00:50:04,806 --> 00:50:06,627
مثارة ؟

550
00:50:06,833 --> 00:50:09,729
ربما نواجه ميجالدون ، ابتهج

551
00:50:11,930 --> 00:50:13,455
سأحب هذا

552
00:50:31,028 --> 00:50:34,080
بعد 100 متر -
حسنا -

553
00:50:34,546 --> 00:50:36,466
سأستخدم الذراع

554
00:50:41,882 --> 00:50:45,295
خمسون مترا -
تم -

555
00:50:49,878 --> 00:50:51,025
في الموقع

556
00:50:56,250 --> 00:50:57,844
تم

557
00:51:05,015 --> 00:51:08,207
كل شيء معد -
تم -

558
00:51:10,873 --> 00:51:12,141
بثبات الآن

559
00:51:16,541 --> 00:51:19,139
استعدِ للإطلاق -
مستعدة -

560
00:51:22,634 --> 00:51:25,092
حسنا ، دعيها

561
00:51:28,831 --> 00:51:30,275
قلت لكِ دعيها

562
00:51:31,642 --> 00:51:33,098
نعم , سمعتك

563
00:51:36,059 --> 00:51:38,507
ماذا تفعلين ؟ -
لقد علقت -

564
00:51:39,188 --> 00:51:42,066
أيمكنكم ترك هذا الشيء الآن ؟

565
00:51:42,245 --> 00:51:44,318
الم تكن تستمتع ، لقد تجمد الذراع

566
00:51:44,888 --> 00:51:46,050
سيدي -
نعم ؟ -

567
00:51:46,052 --> 00:51:49,393
الهدف يقترب منهم , سيدي

568
00:51:53,208 --> 00:51:54,599
كم المدة حتى يصل إليهم ؟

569
00:51:54,770 --> 00:51:57,087
لقد تضاعفت سرعته ثلاثة أضعاف

570
00:51:57,337 --> 00:51:58,471
استمعوا إلي

571
00:51:58,669 --> 00:52:00,707
سوف يصل إليكم بعد 5 دقائق

572
00:52:01,016 --> 00:52:03,123
لذا , جدوا طريقه لترك هذا الشيء
أو اتركوا السفينة

573
00:52:04,638 --> 00:52:07,873
إذا تركنا السفينة ، سنقع تحت رحمة القرش

574
00:52:08,099 --> 00:52:09,738
إننا في منتصف الطريق للطعم

575
00:52:09,946 --> 00:52:12,230
إذا أردت ان تصطاده يجب ان يكون هنا

576
00:52:13,285 --> 00:52:15,038
حسنا ، جدوا حلا الوقت ينفد

577
00:52:17,364 --> 00:52:19,173
سأعملها كالسيارة

578
00:52:21,887 --> 00:52:24,778
ببطء , ستكسرينها

579
00:52:25,091 --> 00:52:26,800
الفولاذ لن ينكسر

580
00:52:35,556 --> 00:52:37,422
سرعة الهدف زادت لـ 500 عقدة

581
00:52:38,052 --> 00:52:39,800
إنه يتحرك أسرع من طائرة نفاثة

582
00:52:40,859 --> 00:52:41,966
أخرجينا من هنا

583
00:52:42,150 --> 00:52:43,753
أحاول ، لقد علقنا

584
00:52:46,885 --> 00:52:48,253
دقيقتين فقط

585
00:52:48,907 --> 00:52:51,328
تبقى دقيقتين ، حان وقت تطويق الوحش

586
00:52:55,345 --> 00:52:57,384
تحركوا للموقع -
نعم , سيدي -

587
00:53:02,586 --> 00:53:05,126
استمع ، تبا لأية أوامر

588
00:53:05,379 --> 00:53:07,646
عندما أعطيك الأمر ، اضرب للقتل

589
00:53:11,443 --> 00:53:12,374
فقدنا الذراع

590
00:53:12,537 --> 00:53:14,297
!من يهتم ؟ هيا

591
00:53:23,851 --> 00:53:25,214
الهدف داخل المجال

592
00:53:25,422 --> 00:53:27,558
داخل المجال , سيدي -
انتظر الأمر -

593
00:53:30,611 --> 00:53:32,179
انتظر للأوامر

594
00:53:33,219 --> 00:53:35,196
انتظر للأوامر

595
00:53:44,671 --> 00:53:46,342
هل أنتِ بخير ؟

596
00:53:49,207 --> 00:53:50,626
أطلق النار

597
00:53:51,497 --> 00:53:53,954
أطلق النار ، اكرر أطلق النار

598
00:54:27,867 --> 00:54:29,236
التقرير

599
00:54:29,437 --> 00:54:31,747
هناك الكثير لمتابعته -
من المستحيل قراءه البيانات -

600
00:54:32,353 --> 00:54:33,748
اضربه ثانية

601
00:54:36,025 --> 00:54:37,236
أي شيء ؟

602
00:54:40,489 --> 00:54:42,254
لا يوجد قراءة عن الهدف , سيدي

603
00:54:44,265 --> 00:54:46,073
الهدف تدمر

604
00:54:47,152 --> 00:54:50,282
الهدف تدمر ، اكرر : الهدف تدمر

605
00:54:51,431 --> 00:54:53,035
من يريد وجبة من اسماك القرش ؟

606
00:54:56,328 --> 00:54:59,095
سيدي ، احصل على قراءه

607
00:55:06,416 --> 00:55:07,768
ما الأوامر , سيدي ؟

608
00:55:13,912 --> 00:55:15,580
ما الأوامر , سيدي ؟

609
00:55:15,797 --> 00:55:16,878
سيدي ؟

610
00:55:21,690 --> 00:55:23,691
!اللعنة -
تماسك -

611
00:55:29,416 --> 00:55:31,193
تحركي

612
00:55:31,727 --> 00:55:33,327
هيا

613
00:55:35,136 --> 00:55:37,430
الهدف يتجه إلى الجسر

614
00:55:38,661 --> 00:55:40,219
سيدي ؟

615
00:56:15,028 --> 00:56:17,941
فقدنا الهدف من الرادار

616
00:56:21,986 --> 00:56:23,548
اتصل بشيمادا في طوكيو

617
00:56:32,291 --> 00:56:36,243
أتمنى ان تكونوا نجحتم هناك أكثر من هنا
في طوكيو

618
00:56:37,465 --> 00:56:39,308
شيمادا , ماذا حدث ؟

619
00:56:39,529 --> 00:56:42,741
كما ترى ، وجهنا الاخطبوط للمكان المحدد

620
00:56:42,983 --> 00:56:45,712
لكن جيشنا لم ينجح إلا في جعله غاضبا

621
00:56:45,982 --> 00:56:48,607
كالكلب المحبوس يصبح أكثر شراسة مما نتخيل

622
00:56:51,661 --> 00:56:54,540
جنون -
الهدف في المسار , سيدي -

623
00:56:54,921 --> 00:56:56,102
انتظر دقيقة

624
00:56:56,313 --> 00:56:58,639
يبدو ان الوحش يهرب

625
00:57:02,626 --> 00:57:05,529
يا إلهي ، ماذا فعلنا ؟

626
00:57:08,838 --> 00:57:11,517
اخبرني ، هل نجحت مع سمكة القرش ؟

627
00:57:12,493 --> 00:57:14,172
لم يحدث

628
00:57:16,569 --> 00:57:19,127
الاخطبوط اختفى من الرادار

629
00:57:20,494 --> 00:57:22,502
لدينا الكثير لنفعله

630
00:57:22,894 --> 00:57:25,018
أتمنى ان يكون نيل والبروفيسور بخير

631
00:57:25,233 --> 00:57:27,309
نعم -
لكن المدينة في فوضى -

632
00:57:27,502 --> 00:57:29,358
مات الكثير من الناس ، ماذا حدث ؟

633
00:57:29,485 --> 00:57:31,251
اهدئي وإلا ستذهبين للسجن ؟

634
00:57:31,501 --> 00:57:33,171
لن تذهب لأي مكان ، وأنت تعرف هذا

635
00:57:33,390 --> 00:57:35,495
إنها الأمل الوحيد لننجو من هنا

636
00:57:35,717 --> 00:57:37,592
سيجي , ماذا حدث ؟

637
00:57:37,982 --> 00:57:41,790
واجهتنا مشاكل ، الطعم عمل كما قلتِ

638
00:57:42,046 --> 00:57:44,648
...لكن عندما دخل المصيدة -
هرب -

639
00:57:44,834 --> 00:57:48,812
لم يتأثر الاخطبوط بالضربات العسكرية

640
00:57:49,193 --> 00:57:50,484
نفس ما حدث هنا

641
00:57:50,702 --> 00:57:52,774
يبدو ان أسلحتنا لا تؤثر عليهم

642
00:57:52,947 --> 00:57:54,077
الأسلحة التقليدية

643
00:57:55,105 --> 00:57:56,315
ماذا تقترح ؟

644
00:57:56,534 --> 00:57:59,434
ربما حان الوقت للتفكير في شيء أكثر قوة

645
00:57:59,672 --> 00:58:01,081
أسلحة نووية ؟ -
نعم -

646
00:58:01,310 --> 00:58:02,646
لا اصدق أنني اسمع هذا

647
00:58:02,857 --> 00:58:03,719
ولا أنا

648
00:58:03,924 --> 00:58:06,066
إنها مهاترات الجيش

649
00:58:06,335 --> 00:58:08,995
الخسائر المدنية زادت

650
00:58:09,236 --> 00:58:10,439
في كلا جانبي العالم

651
00:58:10,653 --> 00:58:11,972
وتريد ان تزيد من نسبة الوفيات ؟

652
00:58:12,168 --> 00:58:15,067
ربما يكون السلاح النووي هو الحل
الوحيد المتاح

653
00:58:17,133 --> 00:58:18,708
وهذا ما سأنصح به واشنطن

654
00:58:18,899 --> 00:58:20,960
قبل ان تحدث كارثة عالمية

655
00:58:23,046 --> 00:58:24,459
أتعتقد أنهم سيفعلون هذا ؟

656
00:58:24,722 --> 00:58:27,240
انه يتصل بوزارة الدفاع الآن

657
00:58:27,520 --> 00:58:29,139
لا يمكن السماح بحدوث هذا

658
00:58:29,414 --> 00:58:32,873
انفجار نووي تحت الأعماق سيكون كارثياً

659
00:58:33,136 --> 00:58:35,008
ستتأثر البحريات بطريقة لا نتصورها

660
00:58:35,218 --> 00:58:37,980
ومئات الأميال من المحيط ستتسمم

661
00:58:38,464 --> 00:58:43,306
وكذلك القتلى من البشر سيكون كبيرا

662
00:58:43,627 --> 00:58:47,759
إلى جانب الموجات الكبيرة نتيجة الانفجار -
يجب ان نفكر في حل ما -

663
00:58:48,594 --> 00:58:50,576
اقترح ان نرتاح الآن

664
00:58:51,227 --> 00:58:53,604
لا يمكن تحقيق شيء في حالة التعب

665
00:59:47,857 --> 00:59:49,216
ماذا ؟

666
00:59:49,395 --> 00:59:51,011
ريلا في مانيلا

667
00:59:52,162 --> 00:59:53,465
ماذا ؟

668
00:59:53,679 --> 00:59:55,603
سنجعلهم يقتلون بعضهم البعض

669
00:59:56,135 --> 00:59:59,199
<i><b>جزيرة الكنز
مركز القوات البحرية الجوية</b></i>

670
00:59:59,420 --> 01:00:00,508
لا يعجبني هذا

671
01:00:00,734 --> 01:00:02,617
نفس المعركة التي تجمدوا بسببها
منذ ملايين السنين

672
01:00:02,815 --> 01:00:04,669
ستكون المعركة التي ستدمرهم

673
01:00:05,171 --> 01:00:06,613
عبقرية

674
01:00:06,900 --> 01:00:09,780
انتظرِ دقيقة
هل استطيع مقاطعتكم لدقيقة ؟

675
01:00:10,021 --> 01:00:11,976
كيف سنجمعهم سويا ؟

676
01:00:12,517 --> 01:00:15,824
نستخدم نفس الفيرمون

677
01:00:16,373 --> 01:00:19,131
كان الشيء الوحيد الذي عمل جيدا

678
01:00:19,709 --> 01:00:21,883
حسنا , سوف نجمعهم سويا

679
01:00:22,167 --> 01:00:25,378
كيف سنضمن أنهم سيتعاركون للموت ؟

680
01:00:25,656 --> 01:00:26,999
إنها في طبيعتهم

681
01:00:27,176 --> 01:00:28,628
إنهم أعداء بالطبيعة

682
01:00:30,943 --> 01:00:33,480
حقيقة أنهم تجمدوا أثناء المعركة
جعلت الأمر واضحاً

683
01:00:33,979 --> 01:00:36,896
في العصر الجليدي
هربت الحيوانات للنجاة بحياتها

684
01:00:37,063 --> 01:00:38,621
لكن ليس هؤلاء

685
01:00:39,335 --> 01:00:41,785
قرروا البقاء والقتال للنهاية

686
01:00:43,935 --> 01:00:46,435
فقط الكراهية التي تتغلب على حب البقاء

687
01:00:46,607 --> 01:00:48,432
تسبب هذه النتيجة

688
01:00:50,498 --> 01:00:52,272
هذا الكره هو آخر أمل لنا

689
01:00:52,778 --> 01:00:54,605
في الحقيقة قوانين الفيزياء

690
01:00:54,805 --> 01:00:57,603
ان لديهم قوة اكبر من قوتنا العسكرية

691
01:00:58,514 --> 01:01:02,606
لكن قوتهم تجاه بعضهم البعض

692
01:01:02,641 --> 01:01:04,991
تسبب معركة -
فيقتلون بعضهم البعض -

693
01:01:05,230 --> 01:01:07,658
لكن لدينا مشكلة صغيرة

694
01:01:09,359 --> 01:01:10,837
ماذا ترون هناك ؟

695
01:01:13,754 --> 01:01:15,080
أي شخص ؟

696
01:01:15,315 --> 01:01:17,673
لا شيء -
هدف للآنسة هنا -

697
01:01:17,810 --> 01:01:19,585
يتحركون بصمت وفى العمق

698
01:01:20,167 --> 01:01:22,725
لدينا طائرات بحث كثيرة
!ولم نلتقط شيئا

699
01:01:22,924 --> 01:01:24,845
وإذا وجدنا إشارة على الشاشة

700
01:01:25,063 --> 01:01:26,804
يتحركون بسرعة فلا نستطيع تحديد مكانهم

701
01:01:27,119 --> 01:01:28,321
إنهم يتكيفون

702
01:01:28,546 --> 01:01:31,596
كل أشكال الحياة تصبح أسرع تحت الضغط

703
01:01:31,859 --> 01:01:34,865
والأسماك تسير أسرع ثلاثة مرات
عند الشعور بالخطر

704
01:01:35,594 --> 01:01:36,741
ونحن نغضبهم

705
01:01:36,997 --> 01:01:39,581
وهم يغضبونني
مع كل قادة العالم الحر

706
01:01:40,086 --> 01:01:43,323
إنهم يتحكمون في المحيط الآن

707
01:01:43,814 --> 01:01:45,326
كل السفن متوقفة

708
01:01:45,524 --> 01:01:46,608
البترول لا يتحرك

709
01:01:46,773 --> 01:01:48,463
هناك رد فعل واحد

710
01:01:48,663 --> 01:01:50,252
ضد الطعم ليظهروا

711
01:01:50,446 --> 01:01:54,096
ضعه تحت أنوفهم
فيكملوا المعركة التي لم تكتمل

712
01:01:54,379 --> 01:01:57,658
كل ما نريد فعله
وضعهم في مكان واحد

713
01:01:58,459 --> 01:02:02,063
أي مكان ؟ -
مكان بعيد عن الحضارة -

714
01:02:02,457 --> 01:02:05,025
في مكان كل ما يستطيعون فعله هناك
قتل بعضهم البعض

715
01:02:05,518 --> 01:02:08,914
اعتقد أن لديك غواصات تتحرك في الخارج الآن

716
01:02:09,507 --> 01:02:13,119
نعم , الكل متأهب
واليابانيين فعلوا نفس الشيء

717
01:02:14,867 --> 01:02:20,124
إذاً احضر واحدة مع الفيرمون ودعنا هناك

718
01:02:31,996 --> 01:02:35,051
يجب ان يتداخل هذا مع النظام العام

719
01:02:35,279 --> 01:02:37,960
يجب ان ينبض النظام كل 15 دقيقة

720
01:02:38,504 --> 01:02:42,167
فهمت ، نظام الفيرمون يعمل بكفاءة

721
01:02:42,580 --> 01:02:44,258
شكرا لكَ

722
01:02:58,024 --> 01:02:59,880
أنت أيها الأخضر ، ستجلس ؟

723
01:03:00,320 --> 01:03:03,520
لا , لا , سنتحرك قريبا

724
01:03:06,660 --> 01:03:09,019
هناك الكثير من الصفارات
هذا ليس جيدا

725
01:03:09,894 --> 01:03:13,257
هناك في واشنطن

726
01:03:13,680 --> 01:03:15,431
حسنا ، مدرسة قديمة

727
01:03:15,663 --> 01:03:17,992
نظام إطلاق الفيرمون يعمل بكفاءة

728
01:03:18,453 --> 01:03:19,421
ممتاز

729
01:03:19,633 --> 01:03:21,934
لدى أسئلة عن مسارنا

730
01:03:22,123 --> 01:03:23,412
لماذا ؟

731
01:03:24,671 --> 01:03:27,538
كلما اتجهنا للشمال ، ستكون المياه أصعب

732
01:03:27,852 --> 01:03:29,976
أنت خائف من بعض الماء

733
01:03:31,750 --> 01:03:33,809
يجب ان تعذر تلميذتي

734
01:03:34,070 --> 01:03:36,408
تحب ان تقضى وقت فراغها في الغوص

735
01:03:36,785 --> 01:03:38,595
يجب ان نتجه للشمال

736
01:03:38,780 --> 01:03:40,350
كيف تعرفين ان هذا هو المسار ؟

737
01:03:40,745 --> 01:03:42,237
لا اعرف ، فقط لدى إحساس

738
01:03:42,831 --> 01:03:46,014
من الجيد الارتجال في العمل

739
01:03:46,236 --> 01:03:48,878
في الحقيقة , هذا يرعبني
لكن نبدأ بما نعرفه

740
01:03:49,453 --> 01:03:52,696
الحواس يتبعها العلم ثم الحل

741
01:03:53,385 --> 01:03:54,503
نأمل هذا

742
01:03:54,701 --> 01:03:56,846
ما نوع الحلول التي نأملها ؟

743
01:03:57,666 --> 01:03:59,372
قتال حتى الموت

744
01:04:03,076 --> 01:04:04,493
إلى الأمام جميعا

745
01:04:10,219 --> 01:04:11,867
كل شيء يسير حسب الخطة

746
01:04:12,185 --> 01:04:14,180
نحن نتجه للشمال

747
01:04:14,769 --> 01:04:18,736
من الواضح ان أصدقائنا يحبون الماء البارد

748
01:04:19,683 --> 01:04:21,934
الجيش يعتقد هذا

749
01:04:22,244 --> 01:04:26,071
للأسف ، لا يتبعون أي نمط معروف

750
01:04:27,132 --> 01:04:28,743
نعم ، لكن هذا منطقي

751
01:04:29,310 --> 01:04:30,919
ماذا تقصدين ؟

752
01:04:31,391 --> 01:04:33,474
هم مبرمجين للتقاطع

753
01:04:34,743 --> 01:04:38,309
تقاطع الأفراد سواء عشوائي أو مخطط

754
01:04:38,564 --> 01:04:40,484
هو ما يدمره أو يبنيه

755
01:04:42,030 --> 01:04:44,790
تماماً كما يحدث في الكون

756
01:04:45,292 --> 01:04:47,916
وكما يحدث في حياتنا العادية

757
01:04:49,268 --> 01:04:51,087
أو يتم تدميره بنفس الطريقة

758
01:04:52,582 --> 01:04:53,909
صحيح

759
01:04:54,831 --> 01:04:57,704
مع ذلك ، مهما كان ما يحمله المستقبل

760
01:04:58,141 --> 01:05:00,825
أنا مسرور ان قدرنا تلاقى

761
01:05:02,599 --> 01:05:04,630
كان هذا فخر لنا

762
01:05:06,088 --> 01:05:11,289
:هناك كلمات للقيصر جوليوس
إذا عرفت ان هذا اليوم سيأتي

763
01:05:12,005 --> 01:05:14,043
لكن المعركة ستنتهي

764
01:05:14,586 --> 01:05:16,704
ووقتها النهاية ستكون معروفة

765
01:05:17,545 --> 01:05:21,163
لكن ان تقابلنا ثانية ، لماذا لا نبتسم ؟

766
01:05:22,650 --> 01:05:26,364
لكن إن لم نتقابل -
سيكون هذا تم جيدا -

767
01:05:36,560 --> 01:05:39,021
يجب ان أتابع الملاح

768
01:05:45,159 --> 01:05:48,725
أفكر كثيرا في تلك الليلة -
أنا أيضا -

769
01:05:50,227 --> 01:05:52,708
أي وقت اذهب به أفكر بكِ

770
01:05:56,238 --> 01:05:59,060
سأكلمك قريبا -
حسنا -

771
01:05:59,958 --> 01:06:01,757
الجميع للمنصة

772
01:06:07,314 --> 01:06:09,179
ضعي مكبر الصوت -
حسنا -

773
01:06:09,180 --> 01:06:10,181
ماذا يحدث ؟

774
01:06:10,274 --> 01:06:13,245
يبدو كصوت روسي -
لا , انه نداء استغاثة -

775
01:06:13,712 --> 01:06:16,264
من يتعرض للهجوم ؟
اعتقد كل السفن انسحبت

776
01:06:16,477 --> 01:06:19,514
لدى تأكيد عن سفينة نفط

777
01:06:19,846 --> 01:06:24,756
تم خطفها منذ أيام وكانوا يريدون فدية
أو يقتلوا الطاقم

778
01:06:27,511 --> 01:06:29,059
إنهم يرون وحش البحار

779
01:06:29,277 --> 01:06:31,824
يبدو ان الوحش وصل إليهم

780
01:06:32,059 --> 01:06:34,898
اقترح ان تغير اتجاهك حالا

781
01:06:35,098 --> 01:06:37,326
إذا كنا محظوظين سيستريح بعد وجبته

782
01:06:37,516 --> 01:06:38,851
ونستطيع ان نسبقه

783
01:06:39,058 --> 01:06:40,944
ربما نجعله يطاردنا

784
01:06:41,211 --> 01:06:42,482
يطاردنا ؟

785
01:06:42,808 --> 01:06:44,365
ابدأ الإرسال

786
01:06:44,594 --> 01:06:46,403
و غير الاتجاه

787
01:06:55,547 --> 01:06:58,270
استعد -
احترق ؟ -

788
01:06:58,899 --> 01:07:00,425
احترق تماما

789
01:07:04,650 --> 01:07:06,111
ما نوع المخلق الذي فعل هذا ؟

790
01:07:06,533 --> 01:07:08,297
مستحيل التحديد من الدمار

791
01:07:08,500 --> 01:07:09,821
استمر في تدفق الفيرمون

792
01:07:10,035 --> 01:07:12,513
كل 15 دقيقة كما طلبت -
جيد -

793
01:07:13,006 --> 01:07:15,981
إذا ظهر؟ -
ندهسه -

794
01:07:16,670 --> 01:07:18,408
ربما ابتعد -
ربما -

795
01:07:23,185 --> 01:07:24,649
هيا

796
01:07:27,178 --> 01:07:29,484
ماذا يحدث ؟ -
انه يهاجمنا -

797
01:07:31,261 --> 01:07:32,968
انه فوقنا تماماً , كابتن

798
01:07:33,919 --> 01:07:36,154
إلى الأمام -
حسنا , إلى الأمام -

799
01:07:46,691 --> 01:07:49,369
تخلص من الشحنة

800
01:07:49,629 --> 01:07:51,829
تحركوا ، انه خلفنا

801
01:07:54,383 --> 01:07:56,118
كيف تقومون بهذا ؟

802
01:08:01,120 --> 01:08:02,592
أتمنى ان تعمل

803
01:08:03,108 --> 01:08:06,355
مستعد

804
01:08:08,263 --> 01:08:09,741
استعد للإطلاق

805
01:08:13,914 --> 01:08:14,931
رقم 1

806
01:08:16,961 --> 01:08:18,201
رقم 2

807
01:08:19,284 --> 01:08:20,143
حسنا

808
01:08:21,753 --> 01:08:23,186
الطوربيدات في المدار

809
01:08:24,217 --> 01:08:28,047
اصطدام

810
01:08:32,390 --> 01:08:33,712
الطوربيدات أخطأت

811
01:08:41,078 --> 01:08:42,681
انه يقترب

812
01:08:48,310 --> 01:08:50,733
<i><b>الأسطول الأمريكي</b></i>

813
01:08:50,947 --> 01:08:52,773
<i><b>الأسطول الأمريكي</b></i>

814
01:08:52,990 --> 01:08:55,524
ضربه موفقة ، لقد تأخرتم

815
01:08:55,783 --> 01:08:57,801
آسف ، لم ندخل من الباب الرئيسي

816
01:08:58,004 --> 01:09:00,316
هذا غير مقبول
أريد تقريراً من هذا القائد

817
01:09:00,554 --> 01:09:02,540
هذا القائد أنقذ حياتك

818
01:09:03,088 --> 01:09:04,973
كان يجب ان يقوم بها من قبل

819
01:09:06,883 --> 01:09:09,121
لنبق المسافة بيننا وبينه

820
01:09:09,562 --> 01:09:11,417
اعتقدت أنكم تريدونه ان يتبعنا

821
01:09:11,835 --> 01:09:14,257
نعم ، لكن ليس من هذه المسافة

822
01:09:16,862 --> 01:09:18,154
فهمت

823
01:09:29,493 --> 01:09:30,660
تقرير السونار

824
01:09:30,860 --> 01:09:32,028
الدعم غرق

825
01:09:32,222 --> 01:09:33,492
ماذا تعنى ؟

826
01:09:33,727 --> 01:09:35,316
كل السفن

827
01:09:38,617 --> 01:09:40,376
دمرت بواسطة الاخطبوط

828
01:09:42,824 --> 01:09:44,029
الاخطبوط

829
01:09:44,227 --> 01:09:46,323
حاول الاتصال بهم

830
01:09:48,334 --> 01:09:50,333
جميع الاتصالات مقطوعة

831
01:09:50,682 --> 01:09:53,757
أعيدي الاتصال -
حسنا -

832
01:09:59,983 --> 01:10:02,793
الاخطبوط يقترب ، 300 متر

833
01:10:03,053 --> 01:10:05,243
إلى الأمام -
إلى الأمام -

834
01:10:06,005 --> 01:10:07,202
كابتن ؟ -
ليس الآن , دكتور -

835
01:10:09,869 --> 01:10:11,750
اعرف هذه المياه جيدا

836
01:10:11,938 --> 01:10:14,579
هناك ممر قريب من هنا

837
01:10:14,922 --> 01:10:16,989
متأكد ؟ -
نعم -

838
01:10:17,516 --> 01:10:19,578
الأمر فيه خطورة
لكن يمكن ان نضلله في المتاهة

839
01:10:19,865 --> 01:10:21,892
لن نهرب منه في البحر المفتوح

840
01:10:29,102 --> 01:10:30,630
الهدف يقترب ، 100 متر

841
01:10:30,803 --> 01:10:32,441
استخدم طوربيدات الطوارئ

842
01:10:32,743 --> 01:10:35,315
لكن سيسخن المحرك جدا

843
01:10:35,489 --> 01:10:38,656
هذا أمر ، فعل الطوربيدات

844
01:10:40,284 --> 01:10:43,603
تفعيل الطوربيدات الآن

845
01:10:56,901 --> 01:10:59,465
إذا سخن المحرك ، سنموت هنا

846
01:11:00,168 --> 01:11:02,106
السرعة تزداد ، المحرك صامد

847
01:11:02,289 --> 01:11:04,328
السرعة تزداد , سيدي

848
01:11:04,637 --> 01:11:07,952
غير المسار -
حاضر , سيدي -

849
01:11:12,201 --> 01:11:18,368
<i><b>الغواصة اليابانية تيفون</b></i>

850
01:11:19,077 --> 01:11:20,197
دكتور ؟

851
01:11:20,962 --> 01:11:23,339
اكتشف بعض الاضطرابات في الرادار

852
01:11:27,498 --> 01:11:29,868
هناك إشارات كثيرة

853
01:11:30,053 --> 01:11:31,302
لابد أنهم هم

854
01:11:31,528 --> 01:11:34,316
ربما بسبب انفجار

855
01:11:34,831 --> 01:11:36,138
انفجار ؟

856
01:11:36,362 --> 01:11:40,586
القراءة تحدد غواصة واحدة

857
01:11:43,830 --> 01:11:45,249
واحدة فقط

858
01:11:46,996 --> 01:11:48,721
حاول الاتصال بهم

859
01:11:48,956 --> 01:11:52,493
حاولت مع سفينتين لكن لا إجابة

860
01:11:52,906 --> 01:11:56,312
ربما مشاكل في الاتصال
تداخل مع عمق المياه

861
01:11:56,603 --> 01:11:59,099
أو ضغط على نظام الاتصالات نفسه

862
01:11:59,894 --> 01:12:02,869
ماذا حدث ؟ -
ربما أي شيء -

863
01:12:04,318 --> 01:12:06,257
يجب ان نظل متفائلين

864
01:12:06,517 --> 01:12:08,919
ونرى ان كان يوجد أي ناجيين

865
01:12:09,224 --> 01:12:11,918
جد مسار اعتراض

866
01:12:13,503 --> 01:12:15,605
سنصل ، المسافة 100 متر

867
01:12:15,854 --> 01:12:17,035
هل اخفض السرعة ؟

868
01:12:17,242 --> 01:12:18,723
لا ، السرعة كاملة

869
01:12:22,421 --> 01:12:24,197
الهدف اختفى ، لا اثر له

870
01:12:27,641 --> 01:12:30,185
هل أنت متأكد ؟ -
نعم -

871
01:12:40,527 --> 01:12:44,477
يجب ان لا نقترب أكثر من 25 متراً

872
01:12:49,151 --> 01:12:51,240
الهدف عاد ، يبدو انه القرش

873
01:12:58,132 --> 01:13:01,281
المسافة -
خمسة وعشرون مترا وتقل -

874
01:13:13,744 --> 01:13:15,361
كابتن ؟ -
عشرون مترا -

875
01:13:18,689 --> 01:13:20,150
ابق ثابتا

876
01:13:21,471 --> 01:13:22,774
كابتن ؟

877
01:13:25,082 --> 01:13:27,292
لن ننجوا -
اثبت -

878
01:13:30,467 --> 01:13:31,634
كابتن

879
01:13:34,411 --> 01:13:35,817
ابق ثابتا

880
01:13:38,168 --> 01:13:40,095
قلل السرعة الآن

881
01:13:43,599 --> 01:13:45,638
زد السرعة الآن

882
01:13:45,884 --> 01:13:47,234
!سنصطدم بالجدران

883
01:13:47,480 --> 01:13:49,021
زد السرعة الآن

884
01:13:49,228 --> 01:13:51,509
لا ، أنت مجنون

885
01:13:51,873 --> 01:13:53,373
ستقتلنا كلنا

886
01:13:54,217 --> 01:13:55,153
اخفض سلاحك

887
01:13:55,355 --> 01:13:57,551
فتحة بعد 10 أمتار ، الهدف يقترب

888
01:14:00,256 --> 01:14:01,918
اخفض سلاحك

889
01:14:03,938 --> 01:14:05,324
تراجع

890
01:14:06,344 --> 01:14:08,213
تراجع ، أيها المجنون

891
01:14:20,093 --> 01:14:22,612
تم استرجاع السرعة -
لننطلق -

892
01:14:24,392 --> 01:14:25,864
تماسكوا

893
01:14:26,121 --> 01:14:28,874
الجميع يتماسك -
للأمام -

894
01:14:29,252 --> 01:14:30,620
لليمين

895
01:14:32,656 --> 01:14:34,765
كم بقى من الطوربيدات

896
01:14:34,986 --> 01:14:37,388
فقط واحد -
استعد رقم 3 -

897
01:14:39,830 --> 01:14:41,515
مستعد -
أطلق النار -

898
01:14:44,736 --> 01:14:46,508
ضربه مباشرة

899
01:14:51,072 --> 01:14:52,800
كابتن ؟ -
تكلم -

900
01:14:53,229 --> 01:14:55,140
الهدف يقترب

901
01:15:00,311 --> 01:15:01,813
الهدف يقترب

902
01:15:01,996 --> 01:15:04,291
ثلاثة.....اثنان

903
01:15:07,614 --> 01:15:10,454
التقط اختلالات في الماء كبيرة

904
01:15:10,455 --> 01:15:11,455
كلاهما هنا

905
01:15:11,571 --> 01:15:13,081
لا اعرف ماذا يفعلون ؟

906
01:15:13,735 --> 01:15:14,930
لقد أفلحت الخطة

907
01:15:15,157 --> 01:15:16,512
إنهم يتعاركون

908
01:15:25,294 --> 01:15:27,084
ماذا يحدث ؟
من ينتصر ؟

909
01:15:30,445 --> 01:15:32,585
من الصعب تحديد هذا

910
01:15:48,625 --> 01:15:50,353
لقد انفصلوا

911
01:15:51,734 --> 01:15:54,827
إنهم يلعقون جراحهم
لم ينتهي الأمر بعد

912
01:16:02,030 --> 01:16:05,369
كابتن ، كلاهما انفصلوا

913
01:16:05,581 --> 01:16:08,341
أيمكن ان نرحل من هنا ؟
لنعرف ما حدث لاحقا ؟

914
01:16:08,513 --> 01:16:10,597
هل كل شيء تحت السيطرة ؟ -
نعم , سيدي -

915
01:16:10,793 --> 01:16:12,027
عمل جيد ، هل ستتدبر هذا ؟

916
01:16:12,246 --> 01:16:13,761
إنها كقيادة دراجة

917
01:16:14,140 --> 01:16:16,276
دراجة جيدة

918
01:16:17,937 --> 01:16:24,491
<i><b>الغواصة اليابانية تيفون</b></i>

919
01:16:28,344 --> 01:16:29,452
هل أنت متأكد ؟

920
01:16:29,635 --> 01:16:30,852
لا يوجد  شيء هنا , سيدي

921
01:16:32,648 --> 01:16:34,806
مهما كانت السفن الناجية
لا يمكن ان تبتعد هكذا

922
01:16:34,995 --> 01:16:37,245
لا تظهر أي قراءات -
نعم -

923
01:16:37,577 --> 01:16:40,596
ربما غرقوا -
لا -

924
01:16:42,356 --> 01:16:44,738
انتظر
هناك نشاط كبير تحت الماء

925
01:16:44,965 --> 01:16:46,759
هناك معركة

926
01:16:47,002 --> 01:16:49,376
بالطبع

927
01:16:50,148 --> 01:16:51,798
هناك يجب ان نتجه

928
01:16:52,096 --> 01:16:54,349
أأنت مجنون ؟
من المستحيل الملاحة هناك

929
01:16:54,558 --> 01:16:57,195
والرادار يحدد ان هناك شيء ما يحدث

930
01:16:57,400 --> 01:16:59,682
أو شيء مهم ، غير المسار
كابتن

931
01:17:11,331 --> 01:17:14,077
كلاهما اختفى -
ماذا ؟ -

932
01:17:15,056 --> 01:17:16,998
!لا اعرف
كانوا على الشاشة , الآن اختفوا

933
01:17:17,589 --> 01:17:20,427
ربما ماتوا من جراء الجراح

934
01:17:21,132 --> 01:17:23,543
ماتوا ؟
سيكون هذا جيدا

935
01:17:24,006 --> 01:17:25,402
الاتصالات ؟
هل حالفكم الحظ ؟

936
01:17:25,779 --> 01:17:27,689
فقط الموجات القصيرة

937
01:17:27,994 --> 01:17:30,452
هذا شيء ما
حاولِ الاتصال بالغواصة اليابانية

938
01:17:30,453 --> 01:17:31,453
حسنا

939
01:17:33,943 --> 01:17:36,364
اعرف هذه المنطقة -
كيف ؟ -

940
01:17:37,801 --> 01:17:39,843
كنت مع مجموعة من الحيتان من قبل

941
01:17:45,205 --> 01:17:46,639
كابتن ، هل استطيع ان انظر ؟

942
01:17:48,269 --> 01:17:49,741
نعم

943
01:17:58,134 --> 01:17:59,897
عندما تعتقد انه لا نمط معين

944
01:18:00,079 --> 01:18:02,149
يظهر في تلك الفوضى

945
01:18:04,403 --> 01:18:05,700
شيء ما ضربنا

946
01:18:05,948 --> 01:18:08,226
هناك أضرار عديدة

947
01:18:08,495 --> 01:18:10,873
أخرجنا للسطح الآن -
أحاول ، لكن لا استطيع -

948
01:18:18,215 --> 01:18:21,252
اجعل الصواريخ مستعدة -
حاضر , سيدي -

949
01:18:22,889 --> 01:18:25,069
بهذا المعدل , سيقتلنا -
اهدأ -

950
01:18:25,241 --> 01:18:26,571
يجب ان نذهب للغواصة الصغيرة

951
01:18:28,134 --> 01:18:29,959
الإصابات عديدة

952
01:18:30,540 --> 01:18:32,377
لا استطيع قيادتها -
حاول -

953
01:18:32,884 --> 01:18:34,932
انه أمامنا

954
01:18:36,475 --> 01:18:39,066
نحتاج للغواصة الصغيرة -
اذهبوا -

955
01:18:43,623 --> 01:18:45,624
لا يمكنك هزيمته
يجب ان تهجر السفينة

956
01:18:46,514 --> 01:18:48,041
اذهب

957
01:18:50,420 --> 01:18:52,300
أخرجينا من هنا -
اصمت -

958
01:18:53,538 --> 01:18:55,642
انفصل الآن -
انفصلنا -

959
01:18:59,121 --> 01:19:00,865
انه يتجه إلينا

960
01:19:03,327 --> 01:19:04,774
أطلق الطوربيدات

961
01:19:09,027 --> 01:19:10,605
تماسكوا

962
01:19:17,444 --> 01:19:19,695
إيما , تحركي -
لن ننجو -

963
01:19:23,650 --> 01:19:24,760
أصبتها

964
01:19:24,939 --> 01:19:27,043
ماذا حدث ؟ -
هناك -

965
01:19:27,487 --> 01:19:29,097
شكرا لله

966
01:19:30,307 --> 01:19:33,808
سيجي

967
01:19:39,593 --> 01:19:40,978
نعم

968
01:20:00,872 --> 01:20:03,617
سيجي , لا

969
01:20:06,165 --> 01:20:07,627
ماذا تفعلين ؟

970
01:20:09,273 --> 01:20:10,695
سوف ادخل -
لماذا ؟ -

971
01:20:10,884 --> 01:20:11,710
لأنقذ أصدقائي

972
01:20:11,904 --> 01:20:12,982
لا يمكن ان تقومِي بهذا
!ستقتليننا

973
01:20:13,179 --> 01:20:14,943
لقد انتهى الأمر

974
01:20:30,495 --> 01:20:33,286
كنت اعرف أنهم لا يمكنهم ان يبتعدوا
عن بعضهم البعض

975
01:21:36,902 --> 01:21:41,119
يبدو أنهم انهوا ما قاموا به منذ ملايين السنين

976
01:22:15,254 --> 01:22:16,820
هل يسمعني أي شخص ؟

977
01:22:18,993 --> 01:22:20,710
معكم شيمادا ؟

978
01:22:20,928 --> 01:22:23,242
هناك

979
01:22:24,671 --> 01:22:27,437
هل يسمعني أي شخص ؟

980
01:22:28,620 --> 01:22:30,068
إيما

981
01:22:30,606 --> 01:22:31,925
لا اصدق هذا

982
01:22:55,031 --> 01:22:56,678
يمكن ان تبقى لبضعة أيام

983
01:22:57,023 --> 01:23:01,088
كنت أفكر ان أبقى أطول

984
01:23:01,576 --> 01:23:02,876
ماذا تقصد ؟

985
01:23:03,499 --> 01:23:06,713
دون وجود أسرار عملاقة

986
01:23:06,936 --> 01:23:10,726
يمكن ان أبقى طالما أردتِ ان أبقى

987
01:23:12,382 --> 01:23:15,489
تعرف أني لا أبقى في المنزل واطبخ

988
01:23:16,232 --> 01:23:17,546
أنا حورية بحر

989
01:23:18,079 --> 01:23:19,871
منزلي هناك

990
01:23:23,402 --> 01:23:26,630
البحر ، مثلكِ

991
01:23:35,768 --> 01:23:39,077
فقط 8% من المحيط تم اكتشافه

992
01:23:39,289 --> 01:23:40,651
يبدو كتحدي

993
01:23:41,503 --> 01:23:44,399
هل رأيت حيتاناً تسبح مع موسيقى موزارت ؟

994
01:23:45,132 --> 01:23:47,093
اعتقد أني سأراها قريبا

995
01:23:52,060 --> 01:23:55,033
إيما -
لامار -

996
01:23:56,943 --> 01:23:59,285
لديك تلك النظرة

997
01:23:59,502 --> 01:24:01,739
كنت أفكر -
لا , أستاذ -

998
01:24:02,409 --> 01:24:05,210
إيجاد تلك المخلوقات يحدث مره واحدة
في العمر

999
01:24:08,244 --> 01:24:10,359
ما هذا ؟ -
فرصة أخرى -

1000
01:24:13,858 --> 01:24:15,965
صور للأشعة تحت الحمراء

1001
01:24:17,543 --> 01:24:19,431
نوع من أنواع الحياة البركانية ؟

1002
01:24:21,741 --> 01:24:24,569
أين تم اخذ تلك الصور ؟ -
بحر الشمال -

1003
01:24:26,362 --> 01:24:28,018
مستعدة ؟ -
نعم -

1004
01:24:28,489 --> 01:24:30,203
وأنتَ ؟ -
لنذهب -

