1
00:00:46,671 --> 00:00:49,947
جزيرة سورنا - 330 كلم غربى كوستاريكا

2
00:00:50,842 --> 00:00:52,958
مقصورة

3
00:01:12,697 --> 00:01:14,096
يفضل ان نسرع

4
00:01:25,585 --> 00:01:27,018
ها أنت يا صديقى

5
00:01:27,170 --> 00:01:29,604
تأكد من أن تقربنا أكثر ما يمكن

6
00:01:29,798 --> 00:01:32,949
سأقدم لك مبلغا إضافيا إن جعلت رحلتنا مسلية

7
00:01:33,468 --> 00:01:36,585
سأقترب لكن بدون مبالغة

8
00:01:36,930 --> 00:01:38,727
لا تريد أن تؤكل

9
00:01:39,724 --> 00:01:42,158
جاهز يا صديقى ؟
جاهز

10
00:01:47,148 --> 00:01:50,106
واحد , إثنان , ثلاثة

11
00:01:51,986 --> 00:01:53,499
دينو - صور

12
00:01:59,160 --> 00:02:00,718
إيريك , إرتفع

13
00:02:14,342 --> 00:02:15,570
هل أنت خائف ؟

14
00:02:16,428 --> 00:02:17,827
هذا عظيم ؟

15
00:02:30,525 --> 00:02:32,083
هل ترى شيئا ؟

16
00:02:32,360 --> 00:02:34,032
لا , ليس بعد

17
00:03:04,184 --> 00:03:06,061
ماذا كان ذلك ؟
لا أدرى

18
00:03:09,481 --> 00:03:10,596
تمسك

19
00:03:10,732 --> 00:03:13,121
ماذا يجرى ؟
تمسك فحسب

20
00:03:14,736 --> 00:03:16,294
إجعله يتوقف

21
00:03:21,409 --> 00:03:22,842
ماذا جرى لهما ؟

22
00:03:22,994 --> 00:03:26,873
لا أدرى . يا إلهى

23
00:03:27,374 --> 00:03:29,604
سنصطدم
لا

24
00:03:31,252 --> 00:03:32,890
سأتمكن من إنقاذنا

25
00:03:33,046 --> 00:03:34,957
حل عقدة الحبل
سنصطدم

26
00:03:36,883 --> 00:03:38,077
حرك يديك

27
00:03:39,219 --> 00:03:40,413
هيا

28
00:03:43,223 --> 00:03:44,702
ها نحن

29
00:03:55,276 --> 00:03:56,755
سننجو يا ولد

30
00:04:17,132 --> 00:04:20,761
هذة حيوانات عشوبة يا  تشارلى
لا يحارب الواحد منها الأخر

31
00:04:21,011 --> 00:04:24,321
أما آكلة اللحوم تلك فتحب أن تحارب بعضها

32
00:04:24,556 --> 00:04:28,265
تستعمل أسنانها و مخالبها لدق أعناق بعضها

33
00:04:29,102 --> 00:04:32,060
إنه فى الثالثة من عمره
لننتظر أن يبلغ خمس سنوات

34
00:04:33,273 --> 00:04:34,991
حسنا . أعتذر يا  تشارلى

35
00:04:35,150 --> 00:04:36,265
إيلى
نعم

36
00:04:36,401 --> 00:04:39,552
إنه  توم  . يقول أنه يريد
أن يكلمك بخصوص الفصل الأخير

37
00:04:45,118 --> 00:04:46,392
مارك

38
00:04:46,536 --> 00:04:48,970
أنظر من هنا

39
00:04:50,749 --> 00:04:52,182
هذا  آلان

40
00:04:52,542 --> 00:04:54,931
تشرفت بمعرفتك

41
00:04:55,128 --> 00:04:58,677
هذا عشوب يا أبى و ذلك رجل الدينوصور

42
00:04:58,923 --> 00:05:00,595
رجل الدينوصور ؟

43
00:05:01,217 --> 00:05:04,209
ما إسمى يا  جاك , أهو  آلان  ؟

44
00:05:05,055 --> 00:05:06,613
هل إسمى  آلان ؟

45
00:05:09,642 --> 00:05:11,394
كان يعرفنى

46
00:05:13,772 --> 00:05:15,842
هذا مؤسف . أليس كذلك ؟
ها أنت

47
00:05:16,524 --> 00:05:19,596
شكراً .  مارك  يعمل فى الدائرة الحكومية الأن

48
00:05:19,819 --> 00:05:21,969
ماذا يفعلون يا  مارك  ؟

49
00:05:22,280 --> 00:05:25,238
علاقات عالمية
خاصة معاهدات أو ما شابه ذلك

50
00:05:27,327 --> 00:05:29,124
ها هو الحيوان الوحشى
سأذهب

51
00:05:29,287 --> 00:05:32,597
تابعا محادثتكما

52
00:05:32,916 --> 00:05:34,349
شكراً يا عزيزى

53
00:05:36,628 --> 00:05:38,220
إنه فتى عظيم

54
00:05:39,673 --> 00:05:42,551
فى أى حقل تعمل الأن ؟
فى الرابتور خاصة

55
00:05:43,510 --> 00:05:44,943
إنه حقلى المفضل

56
00:05:45,095 --> 00:05:47,245
أتذكرين أصواتها ؟

57
00:05:48,515 --> 00:05:49,994
أحاول أن أتفادى ذلك

58
00:05:50,141 --> 00:05:52,496
كل نظرياتنا عن ذكاء الرابتور

59
00:05:52,686 --> 00:05:55,519
و ما كان بقدرتها أن تفعل
لم تكن حتى قريبة من الحقيقة

60
00:05:55,730 --> 00:05:58,369
أخبرنى
قمنا بتصوير جماجم متحجرة

61
00:05:58,566 --> 00:06:02,036
ووجدنا حجرات يطن فيها الصوت بدقة

62
00:06:02,278 --> 00:06:04,155
إنتظر لحظة . كنا على حق إذن

63
00:06:04,322 --> 00:06:07,871
كان بإمكانها أن تتكلم .
إنه ا لمفتاح لدخول عالم تفكيرها

64
00:06:08,118 --> 00:06:10,188
هذا يفسر قدرتها فى العمل كفريق

65
00:06:10,370 --> 00:06:13,840
تجهز هجومات كى لا تعرف
أية فريسة ما يجرى

66
00:06:14,082 --> 00:06:17,313
يمكنها أن تتكلم مع بعضها
إلى حد لم نتوقعه

67
00:06:17,836 --> 00:06:20,111
كانت ذكية يا إيلى

68
00:06:20,296 --> 00:06:23,049
كانت أذكى من خنازير البحر و الحيتان

69
00:06:23,842 --> 00:06:26,117
كانت أذكى من الإنسان البدائى

70
00:06:31,933 --> 00:06:36,085
أردت أن أقول أنك إن إحتجت إلى أية مساعدة
لا تنسى أن تطلبها كالعادة

71
00:06:37,230 --> 00:06:40,461
يمكنك أن تتصل بى فى أى وقت و لأية حاجة

72
00:06:41,359 --> 00:06:42,678
طبعاً

73
00:06:47,115 --> 00:06:48,787
ما زلت الأفضل

74
00:06:49,659 --> 00:06:51,012
أعنى ذلك

75
00:06:52,495 --> 00:06:54,292
الأخر من سلالتى

76
00:07:02,505 --> 00:07:06,578
عبر دراسة التجويف الأمامى
فى نموذجات عديدة

77
00:07:06,843 --> 00:07:11,598
يمكننا أن ندرس العلاقة بين سقف الفم و الحنجرة

78
00:07:11,890 --> 00:07:14,643
هذا يسمح بأن يكون لنا نظريات
أقول نظريات , إنتبهوا

79
00:07:14,851 --> 00:07:18,605
عن مقدرتة الرابتور بأداء أصوات دقيقة

80
00:07:18,938 --> 00:07:22,248
و كان ذلك ليصبح تطورا نشوئيا هائلا

81
00:07:22,609 --> 00:07:25,123
كانت الرابتورات شرسة , ذكية

82
00:07:25,320 --> 00:07:26,992
و متقدمة إجتماعيا

83
00:07:27,155 --> 00:07:30,704
كان بإمكانها أن تصطاد بمجموعات
و أن تنسق قواها

84
00:07:32,077 --> 00:07:35,035
لولا الجوارح التى قضت عليها

85
00:07:35,246 --> 00:07:38,204
كان ممكنا جدا أن تصبح الرابتور بدلا عن البشر

86
00:07:38,416 --> 00:07:41,726
النوع المسيطر على الكوكب

87
00:07:42,462 --> 00:07:44,578
آمل أن يكون ذلك قد أثار إهتمامكم

88
00:07:44,756 --> 00:07:47,793
إنه يثير بدون شك إهتمامنا نحن عالمى الإحاثة

89
00:07:48,510 --> 00:07:50,899
علينا أن نكتشف أكثر من ذلك بكثير

90
00:07:51,096 --> 00:07:55,328
لذا سنحتاج و سنطلب أكثر و أكثر مساندتكم

91
00:08:00,188 --> 00:08:01,541
شكراً

92
00:08:11,449 --> 00:08:13,565
شكرا جزيلا يا دكتور غرانت

93
00:08:13,827 --> 00:08:16,182
هل لديكم أسئلة ؟

94
00:08:19,124 --> 00:08:23,436
حسنا . هل لدى أحد أسئلة لا تتعلق بالـ  جوراسيك بارك  ؟

95
00:08:25,880 --> 00:08:28,474
أو بحادثة سان دييغو

96
00:08:29,009 --> 00:08:31,204
التى لم أشهدها ؟

97
00:08:34,139 --> 00:08:35,288
نعم يا سيدى

98
00:08:35,932 --> 00:08:40,403
نظريتك عن الرابتور جيدة و لكن
أليست نوعا من النزاع التخمينى ؟

99
00:08:40,687 --> 00:08:44,885
بعد أن تقرر الأمم المتحدة و كوستاريكا و الجميع
كيفية السيطرة على تلك الجزيرة

100
00:08:45,150 --> 00:08:47,823
سيدخلها العلماء و يرون بأعينهم

101
00:08:48,028 --> 00:08:51,464
مضت 65 مليون سنة
منذ إنقراض الدينوصورات

102
00:08:51,698 --> 00:08:54,656
ما بقى منها محجر

103
00:08:54,951 --> 00:08:57,340
فى الصخور . و الصخور

104
00:08:57,537 --> 00:09:00,051
هى موقع إكتشافات العلماء الحقيقى

105
00:09:00,248 --> 00:09:03,604
ما قام به  جون هاموند  و  إنغن
فى الـ  جوراسيك بارك

106
00:09:04,252 --> 00:09:07,449
ليس إلا خلق فرق من وحوش المراد
بواسطة هندسة الوحدات الوراثية

107
00:09:07,672 --> 00:09:10,266
فقط لا غير

108
00:09:10,675 --> 00:09:13,314
أتقول أنك ما كنت لتود
أن تزور جزيرة سورنا

109
00:09:13,511 --> 00:09:15,945
لتحقق دراسات عنها لو أمكنك فعل ذلك ؟

110
00:09:16,598 --> 00:09:18,907
ليست هناك قوات على الأرض أو فى السماء

111
00:09:19,392 --> 00:09:21,303
قد تقنعنى بالذهاب إلى تلك الجزيرة

112
00:09:33,406 --> 00:09:35,203
ماذا لدينا هنا يا  ناش ؟

113
00:09:35,408 --> 00:09:38,127
أينهورن  20 ململتر , يعمل بالضغط
شبه أوتوماتيكى

114
00:09:38,328 --> 00:09:41,445
10 طلقات , له مشط , نتاش دائرى
كمامة ضابطة مخففة للنتوع

115
00:09:41,665 --> 00:09:43,621
متفجر

116
00:09:51,758 --> 00:09:52,827
يودسكى

117
00:09:52,967 --> 00:09:56,164
أنا  بول كربى . كنت أتفقد فحسب
نعم يا سيدى

118
00:09:56,429 --> 00:09:58,181
نحن جاهزون للإنطلاق

119
00:09:58,765 --> 00:10:03,077
بالفعل , سيمكننى أن أقفل الأمتعة
حالما يصلنى المبلغ منك

120
00:10:05,855 --> 00:10:07,607
حسناً

121
00:10:07,774 --> 00:10:10,572
أفضل رجلين يمكننى أن أجدهما

122
00:10:12,737 --> 00:10:14,887
لا . لم أعمل معهما شخصيا من قبل

123
00:10:15,073 --> 00:10:19,146
لكن صدقنى يا سيدى . أوصيت بكليهما

124
00:10:27,085 --> 00:10:30,282
هل أنت بخير ؟
لا داعى للقلق يا سيدى

125
00:10:30,880 --> 00:10:32,996
ستكون كنزهة فى المراد

126
00:10:37,470 --> 00:10:40,109
بحيرة فورت بيك , مونتانا

127
00:10:42,308 --> 00:10:44,822
بيلى , لا أظن بأننى أقوم بهذا كما يجب

128
00:10:53,361 --> 00:10:55,397
لنحاول إستعمال فرشاة الأسنان

129
00:10:57,741 --> 00:10:59,413
يجب أن تفعلية ببطء

130
00:11:01,119 --> 00:11:03,110
على مهلك

131
00:11:03,288 --> 00:11:06,166
لا يمكننى أن أميز بين الصخور و العظمة

132
00:11:06,666 --> 00:11:08,258
تقنيا , كلها صخرة

133
00:11:08,418 --> 00:11:11,569
الكالسيوم فى العظام يستبدل خلال التحجير

134
00:11:12,213 --> 00:11:14,488
لكن يمكنك التمييز باللمس . أترين ؟

135
00:11:15,258 --> 00:11:16,691
خشن

136
00:11:17,594 --> 00:11:18,947
مالس

137
00:11:19,804 --> 00:11:21,760
خاشن و مالس

138
00:11:22,682 --> 00:11:24,991
متحف الجبال الصخرية - دائرة علم الإحاثة

139
00:11:28,646 --> 00:11:30,045
دكتور غرانت

140
00:11:31,107 --> 00:11:32,256
سيد  برنان

141
00:11:32,692 --> 00:11:34,523
ما هى النتائج ؟

142
00:11:35,236 --> 00:11:38,194
مازال بإمكانك أن تغير تخصصك يا  بيلى

143
00:11:38,948 --> 00:11:40,939
هل كانت جيدة لهذا الحد ؟
بل أسوأ

144
00:11:41,117 --> 00:11:43,836
يجب أن نحضر حقائبنا فى أربعة أسابيع
ثلاثة

145
00:11:44,537 --> 00:11:46,414
إضطررت أن أستأجر بعض المعدات

146
00:11:46,623 --> 00:11:48,659
تعال . سأريك شيئا

147
00:11:48,833 --> 00:11:51,825
تعجبك الكمبيوترات , صحيح ؟
ما يعجبنى هو المعداد

148
00:11:52,587 --> 00:11:54,703
أقدم لك مستقبل علم الإحاثة

149
00:11:54,881 --> 00:11:57,031
إنه محضر سريع للنماذج

150
00:11:57,801 --> 00:12:00,031
أدخل المعلومات المنقولة عن جمجمة الرابتور

151
00:12:00,220 --> 00:12:02,893
الكمبيوتر يقسمها آلافا من القطع

152
00:12:03,098 --> 00:12:06,807
و هذا ينحتها , طلية بعد الأخرى

153
00:12:07,977 --> 00:12:09,092
إنه جاهز

154
00:12:19,489 --> 00:12:22,799
هذه الحجرة التى يطن فيها الصوت
عند كواسر الـ  فلوسيرابتور

155
00:12:23,243 --> 00:12:24,676
إسمع .

156
00:12:38,133 --> 00:12:40,693
هذه براعة يا بيلى حقا

157
00:12:40,969 --> 00:12:43,119
يؤسفنى أن أقول أنها وصلت متأخرة

158
00:12:43,763 --> 00:12:47,073
دكتور  غرانت  ؟ أنا  بول كيربى
من مؤسسة  كيربى

159
00:12:47,976 --> 00:12:50,206
هذة بطاقتى . كيف حالك ؟

160
00:12:52,522 --> 00:12:54,592
أية خدمة ؟

161
00:12:56,109 --> 00:12:58,339
أولا , أنا من أكبر المعجبين بك

162
00:12:58,528 --> 00:13:01,361
و هناك أمر أود أن أناقشه معك

163
00:13:01,573 --> 00:13:04,167
أتريد أن تتناول العشاء معى و مع زوجتى الليلة ؟

164
00:13:04,367 --> 00:13:07,120
نود دعوتك لذلك
هذا عظيم و لكن

165
00:13:07,329 --> 00:13:10,287
أنا متعب إذ قمت بسفر طويل . ربما مرة ثانية

166
00:13:10,498 --> 00:13:12,693
صدقنى , سيستحق جهدك

167
00:13:12,876 --> 00:13:16,232
سيسعدنا ذلك
رائع . هذه الروح المطلوبة . جيد

168
00:13:16,671 --> 00:13:18,184
إلى هذا المساء

169
00:13:27,349 --> 00:13:29,943
شكرا لمجيئك يا  بيلى
كيف حالك يا دكتور  غرانت ؟

170
00:13:30,143 --> 00:13:32,816
أماندا أقدم لك  بيلى و الدكتورغرانت

171
00:13:33,021 --> 00:13:34,454
كيف حالك يا سيدة  كيربى ؟

172
00:13:34,606 --> 00:13:36,278
ماذا ستشربان ؟

173
00:13:37,442 --> 00:13:39,956
ايس بيك من فضلك
إثنين من فضلك

174
00:13:40,236 --> 00:13:43,831
نقدر عملك منذ سنين
حقا . إنه موحى حقا

175
00:13:44,115 --> 00:13:46,231
كلانا يحب البرية

176
00:13:46,409 --> 00:13:49,799
قمنا بكل المغامرات السياحية التى قدمت

177
00:13:50,038 --> 00:13:52,791
فى النيل , فى غالاباغوس , فى قمة ك 2

178
00:13:52,999 --> 00:13:56,878
حتى أنة لدينا مقعدان محجوزان
فى أول رحلة عمومية إلى القمر

179
00:13:57,128 --> 00:14:00,916
بمناسبة عيد زواجنا السنوى
أردنا أن نقوم بشئ  متميز

180
00:14:01,174 --> 00:14:03,483
شيء
وحيد من نوعه

181
00:14:04,260 --> 00:14:07,411
إستأجرت طائرة للسفر إلى جزيرة سورنا

182
00:14:07,639 --> 00:14:09,709
و نريدك أن تكون دليلنا

183
00:14:11,685 --> 00:14:13,596
تفضلوا

184
00:14:15,438 --> 00:14:19,033
هذا عرض لطيف لكننى منهمك جدا

185
00:14:19,275 --> 00:14:22,472
يمكننى توصية بعض الشباب الكفاء

186
00:14:22,696 --> 00:14:25,449
لا . أنت الأفضل

187
00:14:25,782 --> 00:14:29,741
رأيت تلك الحيوانات شخصيا
لا أحد يجاريك بالخبرة

188
00:14:29,995 --> 00:14:33,624
لن يمكنك أن تطير بإنخفاض
يكفى لكى ترى أى ما يثير الإهتمام

189
00:14:33,873 --> 00:14:38,025
هذا ما يثير الإهتمام
لدينا إذن بالطيران منخفضين

190
00:14:38,503 --> 00:14:39,618
إلى أى حد ؟

191
00:14:40,296 --> 00:14:44,130
لست خبيرا بالطيران
لكن أكثر من أى أحد آخر بكثير

192
00:14:44,384 --> 00:14:47,899
حسبما فهمت , إلى أى حد نريده

193
00:14:49,180 --> 00:14:50,499
يصعب تصديق ذلك

194
00:14:50,640 --> 00:14:54,076
بواسطة التجارة , التوريد و الإستيراد
الأسواق الناشئة

195
00:14:54,310 --> 00:14:56,540
تدبرت صداقات فى مناصب عالية

196
00:14:56,730 --> 00:14:59,369
فى هذا الحال , فى حكومة كوستاريكا

197
00:15:00,150 --> 00:15:02,106
لا تعرف

198
00:15:02,277 --> 00:15:05,906
أهمية مجيئك . ليغير كل شيء

199
00:15:06,156 --> 00:15:07,271
سيدة  كيربى  , أنا

200
00:15:07,407 --> 00:15:11,366
و طبعا سيسعدنا أن نساهم فى أبحاثك

201
00:15:12,078 --> 00:15:13,193
إذن

202
00:15:15,081 --> 00:15:18,391
قد يمكننى أن أكتب أية أرقام على هذا الوصل

203
00:15:19,252 --> 00:15:20,571
قل لى

204
00:15:22,672 --> 00:15:24,708
كم سيكلف ذلك ؟

205
00:15:38,855 --> 00:15:41,733
ألا يمكنك رغم الراتب الذى أمنحك إياه
أن تشترى حقيبة أفضل ؟

206
00:15:41,941 --> 00:15:43,260
مستحيل

207
00:15:43,777 --> 00:15:45,369
هذة تجلب الحظ

208
00:15:45,653 --> 00:15:49,089
منذ سنتين ذهبت مع صديق لى
لنهبط بالأجنحة الطائرة

209
00:15:49,324 --> 00:15:51,155
من جبال فى نيوزيلاند

210
00:15:51,326 --> 00:15:55,922
و سحبنى تيار هوائى إلى الجنب

211
00:15:56,373 --> 00:15:58,443
حظك جيد على ما يبدو

212
00:15:58,708 --> 00:16:01,666
الشيء الوحيد الذى انجانى هو هذا الشريط

213
00:16:02,128 --> 00:16:04,164
تعلق على صخرة خلال سقوطى

214
00:16:04,339 --> 00:16:07,888
عكس نظرية  داروين . نجاة الأكثر غباوة

215
00:16:10,261 --> 00:16:13,731
أود شكرك يا  آلان  لجلبى معكم

216
00:16:14,224 --> 00:16:16,340
ستكون العظام فى مكانها عند عودتنا

217
00:16:16,518 --> 00:16:19,590
هذه ميزة العظام الرائعة , أنها لا تهرب

218
00:16:20,188 --> 00:16:23,464
و فى الحقيقة أنت من ربطنى بهذا

219
00:16:25,068 --> 00:16:28,378
و لا أود أن أكون وحدى معهما أبدا

220
00:16:32,242 --> 00:16:33,755
لا تهتج كثيرا

221
00:16:33,910 --> 00:16:36,344
ليس هناك أى أمل بأن نرى شيئا

222
00:16:36,955 --> 00:16:38,707
أو بأن تصبح لطيفا

223
00:16:39,082 --> 00:16:40,993
أيقظينى عند وصولنا

224
00:16:47,924 --> 00:16:50,040
كيف تعرفت عليهما ؟

225
00:16:51,344 --> 00:16:53,255
من كنيستنا

226
00:17:13,199 --> 00:17:14,188
آلان

227
00:17:17,579 --> 00:17:19,934
إستيقظ . نحن على وشك الوصول

228
00:17:33,803 --> 00:17:36,476
طائرة مجهولة الهوية تقترب
من جزيرة سورنا

229
00:17:36,681 --> 00:17:40,037
هنا مقرب  سان خوان
أنتم تطيرون فى أجواء مقصورة

230
00:17:40,268 --> 00:17:43,499
عودوا فورا إلى تنسيق 2

231
00:18:32,821 --> 00:18:34,652
يا ألهى . كنت قد نسيت

232
00:18:47,419 --> 00:18:49,569
نجحنا يا عزيزتى . لقد وصلنا

233
00:18:50,380 --> 00:18:53,099
كوبر إن رأيت شيئا , أصرخ

234
00:18:53,299 --> 00:18:55,494
لا . ظننت أننى قد أحتفظ بذلك لنفسى

235
00:18:55,719 --> 00:18:58,187
إن نظرتم إلى يسار الطائرة

236
00:18:58,388 --> 00:19:00,822
يمكن رؤية قطيع من البراكيوصورات

237
00:19:01,016 --> 00:19:04,565
بالفعل , فى رأس القطيع
يمكن رؤية الذكر و هو يرعى

238
00:19:04,811 --> 00:19:07,564
يودسكى , ناش
ماذا يجرى فى الأمام ؟ أترون شيئا ؟

239
00:19:07,772 --> 00:19:09,490
ليس بعد

240
00:19:09,941 --> 00:19:11,420
أنظرى يا سيدة كيربى

241
00:19:11,568 --> 00:19:13,240
سترين مجموعة من

242
00:19:13,403 --> 00:19:16,395
سيد كيربى . هناك فسحة للهبوط
أتريدنى أن أحط بها ؟

243
00:19:16,614 --> 00:19:19,686
لا . قلت لك أننى أريد التحليق قبلا
لرؤية الجزيرة بأكملها

244
00:19:19,909 --> 00:19:21,661
ماذا تعنى ؟ لا يمكنك الهبوط

245
00:19:21,828 --> 00:19:23,580
إنتظر . سأشرح لك

246
00:19:23,747 --> 00:19:25,703
لا يمكنك الهبوط فى هذة الجزيرة

247
00:19:25,874 --> 00:19:28,183
سيكون بخير
لا تعليق

248
00:19:28,752 --> 00:19:30,424
هل جننت ؟
إجلس

249
00:19:31,546 --> 00:19:33,662
هلا تجلس ؟

250
00:19:43,516 --> 00:19:44,790
بيلى

251
00:19:45,352 --> 00:19:47,229
قل لى أننا لم نهبط

252
00:19:47,771 --> 00:19:49,363
إيريك

253
00:19:51,733 --> 00:19:52,722
بن

254
00:19:52,859 --> 00:19:55,009
أظن أنهم يبحثون عن أحد .

255
00:19:57,030 --> 00:19:58,224
بن

256
00:20:05,789 --> 00:20:07,825
هل أنت بخير يا دكتور غرانت ؟

257
00:20:07,999 --> 00:20:11,196
أعتذر إن إضطررنا أن نتصرف بقساوة
من ضربنى ؟

258
00:20:11,628 --> 00:20:13,584
إنه كوبر

259
00:20:14,339 --> 00:20:15,488
ماذا يفعلون ؟

260
00:20:15,632 --> 00:20:17,827
إنهم يجهزون محيطا كى يؤمنون المكان

261
00:20:18,009 --> 00:20:20,967
ثق بى , ليس هناك ما يمكن
إعتباره آمنا فى هذه الجزيرة

262
00:20:21,179 --> 00:20:22,976
يجب أن نعود إلى الطائرة

263
00:20:23,139 --> 00:20:26,768
قل لزوجتك أن تكف عن الضجيج
إنها فكرة سيئة جدا

264
00:20:27,018 --> 00:20:29,088
أماندا
بن

265
00:20:29,354 --> 00:20:32,664
قال الدكتور غرانت أنها
فكرة سيئة يا عزيزتى

266
00:20:33,316 --> 00:20:34,431
ماذا ؟

267
00:20:34,567 --> 00:20:37,161
قال أنها فكرة سيئة

268
00:20:37,779 --> 00:20:40,339
عما تتكلم ؟

269
00:20:41,658 --> 00:20:43,171
ماذا كان ذلك ؟

270
00:20:43,702 --> 00:20:45,533
إنه تيرنوصور

271
00:20:45,704 --> 00:20:48,502
لا أعتقد ذلك . يبدو أكبر

272
00:20:52,335 --> 00:20:55,168
يجب أن نرحل فورا

273
00:20:55,672 --> 00:20:57,628
إصعدوا على الطائرة

274
00:21:03,680 --> 00:21:06,035
ماذا عن الفتى الآخر ؟
كوبر محترف

275
00:21:06,224 --> 00:21:08,101
سيهتم بنفسه .

276
00:21:08,268 --> 00:21:10,577
أدخل الطائرة

277
00:21:11,021 --> 00:21:12,773
إنه على ما يرام

278
00:21:24,117 --> 00:21:25,994
لا يمكننا
إنه على ما يرام

279
00:21:26,161 --> 00:21:27,276
سنحلق حول الجزيرة

280
00:21:27,620 --> 00:21:29,133
ساعدنى يا يودسكى

281
00:21:47,891 --> 00:21:48,641
توقف

282
00:21:48,767 --> 00:21:49,836
ماذا تفعل ؟

283
00:21:50,310 --> 00:21:51,026
إنه كوبر

284
00:21:52,729 --> 00:21:54,082
توقف

285
00:21:54,230 --> 00:21:55,982
إبتعد عن الطريق

286
00:21:56,858 --> 00:21:58,496
تعرف أنه لا يمكننى إيقاف هذه الطائرة

287
00:22:01,279 --> 00:22:02,234
يا إلهى

288
00:22:04,282 --> 00:22:07,035
إقطع الوقود
نحن نسقط

289
00:22:32,435 --> 00:22:33,709
هل انت بخير ؟

290
00:22:34,562 --> 00:22:36,393
نحن هنا بخير

291
00:22:36,898 --> 00:22:38,854
إبقوا حيث أنتم جميعا

292
00:22:39,359 --> 00:22:41,350
مقرب سان خوان . النجدة

293
00:22:41,528 --> 00:22:43,359
من يحمل الهاتف اللاسلكى ؟

294
00:22:43,530 --> 00:22:46,044
أنا . أحمله هنا

295
00:22:46,282 --> 00:22:48,842
لا ألتقط شيئا . اللاسلكى لا يعمل

296
00:22:57,627 --> 00:22:59,106
لم نحط بعد

297
00:23:02,465 --> 00:23:05,184
كل الخطوط مشغولة
اللعنة

298
00:23:07,721 --> 00:23:08,915
ماذا كان ذلك ؟

299
00:23:10,640 --> 00:23:13,279
إهدئى

300
00:23:13,476 --> 00:23:16,229
هدئى أعصابك . ما هو ؟

301
00:23:17,856 --> 00:23:19,812
ما هو ؟
على مهل

302
00:23:21,735 --> 00:23:23,532
تمسكوا جميعا

303
00:23:43,631 --> 00:23:45,030
ساعدونى

304
00:24:45,777 --> 00:24:47,369
سيدة كيربى , عودى

305
00:24:49,990 --> 00:24:51,105
أماندا

306
00:25:36,870 --> 00:25:39,100
إتبعونى  من هنا

307
00:25:47,297 --> 00:25:48,525
إلى الداخل

308
00:26:23,458 --> 00:26:24,971
أظن أننا ضللناه

309
00:26:30,090 --> 00:26:31,648
إنه ميت

310
00:26:33,927 --> 00:26:36,282
لا أحد يحرك عضلا

311
00:27:36,990 --> 00:27:41,222
لا . أرجوك , لا . توقف

312
00:27:42,704 --> 00:27:45,423
حان الوقت لتقديم بعض التفسيرات
يا سيد كيربى

313
00:27:46,082 --> 00:27:48,391
إتصلنا بالجميع . قمنا بما أمكننا

314
00:27:48,585 --> 00:27:52,373
ليس هناك من قد يساعدنا . قالت حكومة
كوستاريكا أنها ليست أجواء صالحة للطيران

315
00:27:52,630 --> 00:27:55,702
السفارة الأمريكية , سفارتنا الأمريكية

316
00:27:55,925 --> 00:27:58,962
قالت أن علينا أن نقبل ما كان محتوما
أتصدقون ؟

317
00:27:59,179 --> 00:28:01,295
أيترك فتى فى الـ 12 من عمره يحلق وحده ؟

318
00:28:01,473 --> 00:28:04,067
لا
لم يكن وحده بل مع صديق

319
00:28:04,309 --> 00:28:06,027
بن هلدبراند

320
00:28:06,186 --> 00:28:08,416
أنا و  بول  تطلقنا منذ أكثر من سنة

321
00:28:08,646 --> 00:28:09,999
حسنا , لم أنا ؟

322
00:28:10,148 --> 00:28:12,901
قال أننا بحاجة لأحد كان فى الجزيرة من قبل

323
00:28:13,109 --> 00:28:16,146
نعم لكننى لم أقل لكم أن تخطفوه

324
00:28:16,738 --> 00:28:19,206
لم أكن فى هذه الجزيرة من قبل

325
00:28:19,574 --> 00:28:21,690
بل أجل . ألفت ذلك الكتاب

326
00:28:21,868 --> 00:28:25,781
تلك كانت جزيرة نبلار
هذه جزيرة سورنا , المنطقة ب

327
00:28:26,039 --> 00:28:28,394
أتعنى أن هناك جزيرتين عليهما دينوصورات ؟

328
00:28:28,583 --> 00:28:31,655
حسنا . لا تتدخل بالموضوع
منذ متى هما مفقودان ؟

329
00:28:31,878 --> 00:28:34,267
ثمانية أسابيع
تقريبا ثمانية

330
00:28:36,883 --> 00:28:39,716
بيلى . سنعود إلى الطائرة و ننجى من هذا المكان

331
00:28:39,928 --> 00:28:41,520
بعدها نتوجة نحو الشاطئ

332
00:28:41,680 --> 00:28:45,116
لن نغادر بدون إبننا

333
00:28:45,725 --> 00:28:47,716
إذن يمكنكما أن تبدءا البحث عنه

334
00:28:47,894 --> 00:28:50,613
أو يمكنكما البقاء معنا إلا إذا وددتما خطفنا

335
00:28:50,814 --> 00:28:52,247
فى كلتى الحالتين

336
00:28:52,857 --> 00:28:55,610
لن تتركا هذه الجزيرة حيين

337
00:29:06,997 --> 00:29:08,988
ماذا سنفعل إذن ؟

338
00:29:10,500 --> 00:29:12,377
سنبحث عن إبنكما

339
00:29:14,295 --> 00:29:16,604
فى إتجاه مسيرهما

340
00:29:17,966 --> 00:29:19,319
ممتاز

341
00:29:45,243 --> 00:29:46,517
آسف

342
00:29:47,495 --> 00:29:50,009
ليس هناك ما لم تره من قبل يا بول

343
00:29:51,833 --> 00:29:54,267
كم من الكيلوهات ضعفت ؟

344
00:29:54,461 --> 00:29:57,259
11 تقريبا . مارست السباحة

345
00:29:57,922 --> 00:30:01,278
السباحة ؟ كنت تكرها . و لا حتى كنت تحسنها

346
00:30:01,509 --> 00:30:03,261
أعلم . تعلمت

347
00:30:04,304 --> 00:30:06,534
تحسن مظهرك
أنت أيضا

348
00:30:10,935 --> 00:30:13,495
كيف تصنفه يا بيلى ؟
فى الحقيقة

349
00:30:14,314 --> 00:30:16,350
إنه حيوان مفترس فائق

350
00:30:18,860 --> 00:30:20,452
إنه سوشومينوس

351
00:30:21,112 --> 00:30:23,342
خطمه
لا . فكر بأكبر

352
00:30:23,698 --> 00:30:25,928
باريونيكس ؟
ليس بتلك الفراشة

353
00:30:27,619 --> 00:30:29,655
سبينوصور مصرى

354
00:30:32,749 --> 00:30:36,185
لا أذكر رؤيته فى لائحة إيغن
لم يكن فى لائحتهم

355
00:30:36,419 --> 00:30:39,217
ذلك يجعلك تتساءل ماذا كان يشغلهم

356
00:30:51,267 --> 00:30:54,145
أخبرنى إذن يا سيد كيربى
عندما تسلقت جبل ك2

357
00:30:54,354 --> 00:30:57,664
هل خيمت على علو 7500 أو 9000 متر

358
00:30:59,693 --> 00:31:02,332
9000 متر . كنا قريبين من القمة

359
00:31:02,529 --> 00:31:05,123
فى الحقيقة كنت 300 مترا أعلى منه

360
00:31:06,741 --> 00:31:08,891
لا . هذا خطأ مألوف

361
00:31:09,703 --> 00:31:13,013
مؤسسة كيربى غير موجودة , أليس كذلك ؟

362
00:31:14,666 --> 00:31:18,625
إنها دهانات و بلاط  كيربى بلوس
بلوس يعنى أدوات صحية

363
00:31:18,878 --> 00:31:21,472
دكاننا فى مركز تسويق وستغيت
فى إينيد , أوكلاهوما

364
00:31:21,673 --> 00:31:24,585
لا أظن أن ذلك الوصل الذى كتبته لنا صالح

365
00:31:24,843 --> 00:31:27,960
سأدفع لك دينى
هذا جيد

366
00:31:29,264 --> 00:31:32,813
نحن فى أسوأ مكان فى العالم و بدون راتب

367
00:31:33,059 --> 00:31:34,970
إنتظروا يا شباب

368
00:31:35,145 --> 00:31:36,737
سأعوض عنكم متاعبكم

369
00:31:36,896 --> 00:31:39,694
إن نويتم عمل حمام أو مطبخ

370
00:31:41,026 --> 00:31:44,143
لست بثريا فى الحقيقة , صحيح ؟
لم أقل ذلك أبدا

371
00:31:44,362 --> 00:31:46,512
هذا صحيح . ماذا أنت ؟

372
00:31:47,407 --> 00:31:51,559
أنا كعميل لبيع التذاكر
مرض واحد من الشباب و لم يأت

373
00:31:52,329 --> 00:31:53,887
المعذرة

374
00:31:54,873 --> 00:31:57,592
أتملك دكان أدوات صحية ؟
دهانات و بلاط نعم

375
00:31:58,376 --> 00:32:01,413
لا يمكن توقع حقيقة الناس
كم هذا صحيح ؟

376
00:32:02,672 --> 00:32:04,424
إيريك
سكوت

377
00:32:04,591 --> 00:32:05,819
أيمكنك التوقف ؟

378
00:32:05,967 --> 00:32:08,481
قال الدكتور غرانت أنها منطقة خطيرة جدا

379
00:32:08,678 --> 00:32:10,270
ربما يحسن أن ننقسم .

380
00:32:10,430 --> 00:32:13,467
قد يمكننا إستكشاف ضعف المساحة
قال الدكتور أنها فكرة سيئة

381
00:32:13,683 --> 00:32:14,911
الدكتور يقول ذلك

382
00:32:15,060 --> 00:32:17,813
لم إستدعاء خبير إن لم نستمع لنصائحه ؟

383
00:32:18,021 --> 00:32:20,330
لكن الدكتور لا يبحث عن إيريك

384
00:32:20,523 --> 00:32:22,991
إنه يبحث عن الشاطئ
هيا , تابعى الصريخ

385
00:32:23,193 --> 00:32:26,310
عندما سيهاجمك الـ تريسيكلوبلوتس
لا تأتى إلى و تبكى

386
00:32:26,529 --> 00:32:29,805
لا تقلق بهذا الخصوص
ماذا ؟

387
00:32:30,033 --> 00:32:33,025
ماذا قلت ؟
لا تبال . إنس الموضوع

388
00:32:33,244 --> 00:32:36,281
إن إنقسمنا أنا سآتى معكما

389
00:32:49,594 --> 00:32:51,903
سيدة  كيربى .

390
00:32:53,640 --> 00:32:57,155
سيدة  كيربى  , أملنا بإجادهما فى الجوار قليل

391
00:33:03,650 --> 00:33:04,969
رجل شاب

392
00:33:07,320 --> 00:33:08,639
يا شباب

393
00:33:14,995 --> 00:33:16,713
هذه آلة تصويرى

394
00:33:21,251 --> 00:33:22,684
إنتهت مدة البطارية

395
00:33:22,836 --> 00:33:24,667
لدى فكرة

396
00:33:25,422 --> 00:33:27,299
أعطنى آلة التصوير

397
00:33:29,718 --> 00:33:32,278
أين كنت فى هذا الظرف يا أمى ؟

398
00:33:33,471 --> 00:33:35,905
حسنا , أغطس

399
00:33:38,268 --> 00:33:39,462
هيا يا أمى

400
00:33:39,602 --> 00:33:42,162
إيريك
كان عليك أن تلتقطيها

401
00:33:42,772 --> 00:33:45,206
إلتقطتها يوم إختفائهما

402
00:33:45,442 --> 00:33:48,002
أريدها . أعطينى إياها

403
00:33:48,194 --> 00:33:50,344
هيا , أعطينى إياها

404
00:33:50,780 --> 00:33:52,372
أترى شيئا ؟

405
00:33:52,532 --> 00:33:54,488
لا . ليس بعد

406
00:33:55,660 --> 00:33:57,139
ماذا كان ذلك ؟

407
00:33:58,872 --> 00:34:00,191
فك البكلة

408
00:34:00,332 --> 00:34:03,881
هناك بكلة كبيرة .
لا أرى . لا يمكننى فعل ذلك

409
00:34:06,713 --> 00:34:08,510
سأفكك , حسنا ؟

410
00:34:08,673 --> 00:34:11,346
واحد , إثنان , ثلاثة

411
00:34:12,802 --> 00:34:15,919
هل أنت بخير ؟ سأرمى نفسى الأن

412
00:34:17,140 --> 00:34:18,858
مازالت الآلة دائرة

413
00:34:21,811 --> 00:34:24,484
إنه على قيد الحياة . أعلم ذلك

414
00:34:24,898 --> 00:34:26,536
سنجده

415
00:34:29,152 --> 00:34:31,108
أيمكنك قيادة واحدة من تلك ؟

416
00:34:31,363 --> 00:34:32,842
ربما

417
00:34:32,989 --> 00:34:34,980
إن لم يكن الشراع ممزقا

418
00:34:35,158 --> 00:34:36,910
لنأخذها

419
00:34:37,202 --> 00:34:40,512
إن رأينا طائرة قد تكون
طريقة جيدة لجلب النظر

420
00:34:40,789 --> 00:34:42,586
إسحبها هكذا

421
00:34:51,424 --> 00:34:54,063
أمسكت بها

422
00:34:54,260 --> 00:34:55,693
يا إلهى

423
00:35:02,352 --> 00:35:04,582
حسنا , أنت حرة

424
00:35:07,232 --> 00:35:09,188
أرجعها يا سيد  كيربى

425
00:35:09,359 --> 00:35:10,872
أماندا

426
00:35:11,486 --> 00:35:12,521
إنتظرى

427
00:35:23,915 --> 00:35:25,507
أماندا

428
00:35:33,633 --> 00:35:35,589
توقفى

429
00:35:36,845 --> 00:35:40,042
أنا آسف لما جرى لـ  بن

430
00:35:43,184 --> 00:35:45,379
ليس  بن

431
00:35:46,646 --> 00:35:49,604
إنه  إيريك  . إنه هناك وحده

432
00:35:51,067 --> 00:35:52,819
أعلم

433
00:35:52,986 --> 00:35:56,103
إبننا هناك وحده

434
00:35:56,531 --> 00:35:58,920
إسمعينى . سنجده

435
00:35:59,242 --> 00:36:00,357
أعدك بذلك

436
00:36:08,585 --> 00:36:09,779
بول

437
00:36:13,381 --> 00:36:15,053
دكتور  غرانت

438
00:36:16,509 --> 00:36:18,739
يجب أن تلقى نظرة على ذلك

439
00:36:49,584 --> 00:36:51,415
رابتور

440
00:37:02,972 --> 00:37:04,485
سنجده

441
00:37:04,641 --> 00:37:07,075
أتسمعينى ؟ سنجده

442
00:37:07,268 --> 00:37:08,940
عند الأولاد موارد

443
00:37:09,104 --> 00:37:11,777
أتتذكرين ماذا كان يجرى عندما كنا نعاقبة ؟

444
00:37:13,858 --> 00:37:15,576
أين  بيلى  ؟

445
00:37:21,616 --> 00:37:23,334
ماذا تفعل ؟

446
00:37:23,618 --> 00:37:25,529
كنت أصور العش

447
00:37:25,787 --> 00:37:27,505
لا تكرر ذلك

448
00:37:28,331 --> 00:37:29,525
أنا آسف

449
00:37:30,625 --> 00:37:33,503
إن فقدتك سأبقى وحدى مع السياح

450
00:37:42,679 --> 00:37:44,237
أراهن بأن  إيريك  فى الداخل

451
00:37:44,389 --> 00:37:46,823
ألا تظن ذلك ؟ لأراهن حتى آخر دولار

452
00:37:48,727 --> 00:37:50,319
ما ذلك برأيك ؟

453
00:37:50,478 --> 00:37:53,709
بقدر ما يهمنى أمره , قد يكون فندقا رفيها

454
00:38:30,185 --> 00:38:32,938
إيريك
لا يا  بول

455
00:38:42,572 --> 00:38:44,290
بالجحيم

456
00:39:00,340 --> 00:39:03,571
من معه بعض النقود ؟ يجب أن تكن أرباعا

457
00:39:03,802 --> 00:39:06,157
لدى 1.10 دولار

458
00:40:01,192 --> 00:40:03,183
أهكذا تخلق الدينوصورات ؟

459
00:40:03,778 --> 00:40:04,972
لا

460
00:40:06,072 --> 00:40:08,108
هكذا يؤخذ دور الرب

461
00:41:04,547 --> 00:41:05,696
من هنا

462
00:41:10,637 --> 00:41:11,911
إنه مقفل

463
00:41:15,725 --> 00:41:18,000
من هنا
هيا

464
00:41:31,324 --> 00:41:33,315
إلى هنا

465
00:41:43,795 --> 00:41:45,387
إدفعوا

466
00:41:55,098 --> 00:41:56,417
يا إلهى

467
00:41:57,851 --> 00:41:59,523
إنه يطلب النجدة

468
00:42:00,103 --> 00:42:01,502
هيا

469
00:42:05,191 --> 00:42:07,147
إنجن

470
00:42:24,627 --> 00:42:26,185
إلى القطيع

471
00:42:54,272 --> 00:42:55,751
توجهوا نحو الأشجار

472
00:43:23,755 --> 00:43:24,904
يودسكى

473
00:43:44,147 --> 00:43:45,626
سيد  كيربى

474
00:43:47,192 --> 00:43:49,307
بيلى
هل  آلان  معك ؟

475
00:43:56,949 --> 00:43:58,462
يا إلهى

476
00:43:58,700 --> 00:44:00,018
سيد  يودسكى

477
00:44:03,621 --> 00:44:04,690
مات

478
00:44:06,748 --> 00:44:08,181
لا يا رب . لا

479
00:44:08,334 --> 00:44:09,926
لا . إنتظرى . هناك خطب

480
00:44:10,086 --> 00:44:11,643
يجب أن نساعده

481
00:44:18,800 --> 00:44:19,835
إنتظرى

482
00:44:27,516 --> 00:44:28,789
هيأت فخا

483
00:44:29,684 --> 00:44:31,276
لقد هيأت فخا

484
00:44:37,399 --> 00:44:38,832
ماذا تقول ؟

485
00:44:39,776 --> 00:44:41,572
عما تبحث ؟

486
00:45:53,755 --> 00:45:54,630
إنتظر

487
00:46:10,852 --> 00:46:11,806
شكرا

488
00:46:12,727 --> 00:46:14,365
شكرا جزيلا يا  إيريك

489
00:46:17,607 --> 00:46:19,120
أتعرفنى ؟

490
00:46:19,274 --> 00:46:20,150
نعم

491
00:46:20,859 --> 00:46:23,497
والديك هنا يبحثان عنك

492
00:46:24,612 --> 00:46:25,647
معا ؟

493
00:46:26,239 --> 00:46:27,274
معا

494
00:46:29,200 --> 00:46:30,519
هذا ليس جيدا

495
00:46:30,825 --> 00:46:32,736
ليسا جيدين عندما يكونان معا

496
00:46:33,204 --> 00:46:35,592
قد يدهشك ما قد يفعل الناس

497
00:46:35,914 --> 00:46:37,427
عندما يجبرون

498
00:46:52,927 --> 00:46:54,326
أنت  آلان غرانت

499
00:46:55,847 --> 00:46:57,484
ماذا تفعل هنا ؟

500
00:46:59,683 --> 00:47:00,957
والداك

501
00:47:02,644 --> 00:47:04,122
دعوانى إلى هنا

502
00:47:27,873 --> 00:47:29,545
قرأت كتابيك

503
00:47:31,084 --> 00:47:32,835
أعجبنى الأول أكثر من الثانى

504
00:47:33,211 --> 00:47:35,122
قبل وصولك إلى الجزيرة

505
00:47:36,047 --> 00:47:37,957
كنت تحب الدينوصورات عندها

506
00:47:38,674 --> 00:47:41,142
لم تكن قد حاولت أكلى بعد

507
00:47:44,803 --> 00:47:47,363
عند مغادرة  إنغن  تركوا العديد من المعدات

508
00:47:47,557 --> 00:47:48,592
أية أسلحة ؟

509
00:47:48,724 --> 00:47:51,477
لا . و قد إستعملت لتوى آخر قنبلة غازية

510
00:47:51,977 --> 00:47:53,330
و أقدر ذلك

511
00:47:57,231 --> 00:47:59,381
إحذر تلك . إنها تى-ركس

512
00:47:59,942 --> 00:48:01,579
إنها تخيف الصغيرة منها

513
00:48:01,734 --> 00:48:04,373
و لكنها تجلب واحدا كبيرا بجنيح

514
00:48:05,112 --> 00:48:06,908
أهو بول الـ  تى-ركس  ؟

515
00:48:10,534 --> 00:48:11,886
من أين حصلت عليه ؟

516
00:48:12,035 --> 00:48:13,673
قد تفضل ألا تعلم

517
00:48:19,332 --> 00:48:21,050
بعض الحلوى ؟
طبعا

518
00:48:26,171 --> 00:48:30,083
يجب أن أعترف لك أننى مندهش أنك
قاومت ثمانية أسابيع فى هذه الجزيرة

519
00:48:32,427 --> 00:48:33,985
أهذا كل ما مضى ؟

520
00:48:35,346 --> 00:48:37,860
المهم هو أنك حى

521
00:48:38,431 --> 00:48:41,228
و الشكر لك أننا كلينا على قيد الحياة

522
00:48:44,062 --> 00:48:45,858
هل قرأت كتاب  مالكوم  ؟

523
00:48:47,104 --> 00:48:47,980
نعم

524
00:48:49,733 --> 00:48:50,609
و إذن ؟

525
00:48:51,068 --> 00:48:52,705
لا أدرى . أعنى

526
00:48:53,319 --> 00:48:54,957
كان و كأنه وعظ

527
00:48:55,612 --> 00:48:57,966
و كل شئ فوضى

528
00:48:58,489 --> 00:49:00,798
بدا و كأنه متكبر

529
00:49:03,118 --> 00:49:05,837
هذه صفة أخرى لدى كلينا

530
00:49:12,417 --> 00:49:13,327
إسمع

531
00:49:14,295 --> 00:49:15,443
إنها كومبيس

532
00:49:40,691 --> 00:49:41,726
آلان

533
00:49:57,705 --> 00:49:59,502
مهما جرى

534
00:49:59,666 --> 00:50:01,303
لست أنت السبب

535
00:50:02,459 --> 00:50:04,768
إرادة  إيريك  قوية منذ طفولته

536
00:50:05,045 --> 00:50:06,159
كان كذلك دائما

537
00:50:06,296 --> 00:50:09,368
ثم يتدخل رجل مثل  بن هلدبراند

538
00:50:09,590 --> 00:50:10,625
و بعدها

539
00:50:11,632 --> 00:50:12,701
ذلك

540
00:50:13,759 --> 00:50:14,874
ذلك ماذا ؟

541
00:50:15,887 --> 00:50:18,195
ما أعنى هو أنك لست أنت السبب

542
00:50:22,809 --> 00:50:23,604
لا

543
00:50:24,019 --> 00:50:26,658
لو كان معك لبات آمنا تماما

544
00:50:27,731 --> 00:50:30,881
أنت ولا حتى تقترب من الحد الأقصى
للسرعة عندما تقود السيارة

545
00:50:32,067 --> 00:50:34,580
أما أنا فدمرت ثلاث سيارات فى ثلاث سنوات

546
00:50:35,570 --> 00:50:36,889
ليست ثلاث

547
00:50:37,030 --> 00:50:39,021
الـ  بويك  لم تدمر تماما

548
00:50:40,615 --> 00:50:43,573
قلت أنها دمرت لأننى
أردت النموذج الرياضى منها

549
00:50:48,623 --> 00:50:50,932
أنا آسفة جدا أن عليك أن تكون هنا

550
00:50:54,293 --> 00:50:55,282
أنا لا

551
00:52:12,482 --> 00:52:15,280
هناك قارب على الضفة

552
00:52:15,611 --> 00:52:17,760
يبدو سليما
أهو قارب إنقاذ ؟

553
00:52:18,279 --> 00:52:19,234
لا

554
00:52:20,407 --> 00:52:22,159
تركه أحد

555
00:52:22,616 --> 00:52:23,809
لكنه يعوم

556
00:52:35,711 --> 00:52:37,224
سنتبع الخطة

557
00:52:38,130 --> 00:52:39,483
سنتجة نحو الشاطئ

558
00:52:39,631 --> 00:52:41,382
ألم تبحث عن الدكتور  غرانت  ؟

559
00:52:41,548 --> 00:52:44,904
الشاطئ هو فكرة  آلان
إن كان حيا فسيكون متجها إلى هناك

560
00:52:45,135 --> 00:52:46,123
أنا أوافق

561
00:52:46,260 --> 00:52:47,579
و  إيريك

562
00:52:48,220 --> 00:52:49,619
إنه فتى ذكى

563
00:52:49,764 --> 00:52:52,197
قد يعرف أن أمله الأكبر
هو بالإتجاه إلى الشاطئ

564
00:52:52,391 --> 00:52:55,303
سيعرف أن الدينوصورات الكبيرة
هى فى وسط الجزيرة

565
00:52:55,518 --> 00:52:56,667
أليس كذلك ؟

566
00:52:58,438 --> 00:52:59,314
طبعا

567
00:53:06,236 --> 00:53:10,353
أتعرف ما هذا ؟
إنه مخلب رابتور . كنت أملك واحدا

568
00:53:11,407 --> 00:53:12,442
إنه محجر

569
00:53:13,909 --> 00:53:15,387
ذلك الذى أملكه جديد

570
00:53:16,619 --> 00:53:18,928
كم إستكشفت من الجزيرة ؟

571
00:53:19,538 --> 00:53:21,653
بقيت قريبا من الحظيرة

572
00:53:21,831 --> 00:53:25,460
ظننت انه إذا جاء احد ليبحث عنى سيبدأ من هنا

573
00:53:26,210 --> 00:53:28,485
يجب ان نصل الى الشاطىء هذه هى الخطة

574
00:53:28,670 --> 00:53:29,625
هل انت متأكد؟

575
00:53:29,756 --> 00:53:32,349
بقدر ما نقترب من الماء يكبر حجم الكائنات

576
00:53:32,549 --> 00:53:35,017
لو امكننا الوصول الى ضفة النهر

577
00:53:35,218 --> 00:53:37,777
قد نتبع مجرى المياه الى الشاطىء

578
00:53:38,971 --> 00:53:40,723
بعدها نبحث عن والديك

579
00:53:41,057 --> 00:53:42,126
وبعدها؟

580
00:53:42,808 --> 00:53:44,638
كل شىء فى وقته
اسمع

581
00:53:46,519 --> 00:53:47,395
ماذا؟

582
00:53:47,770 --> 00:53:50,761
هذا هاتف أبى اللاسلكى

583
00:53:54,442 --> 00:53:56,432
دقيقة كيف عرفت؟

584
00:53:56,777 --> 00:53:59,530
دهانات وبلاط كيربى بلوس فى وستغيت

585
00:54:00,530 --> 00:54:01,849
أبى

586
00:54:02,241 --> 00:54:03,390
أمى

587
00:54:27,053 --> 00:54:28,725
من هنا إيريك

588
00:54:50,113 --> 00:54:52,148
علمت ذلك. يا الله

589
00:54:58,287 --> 00:55:00,005
كم انا سعيد برؤيتك

590
00:55:00,454 --> 00:55:01,933
معك حقيبتى

591
00:55:02,457 --> 00:55:04,731
نعم.شريط الحظ

592
00:55:06,711 --> 00:55:08,190
أتريدنى أن أحملها؟

593
00:55:09,713 --> 00:55:11,465
يجب أن نجد ثغرة هنا.

594
00:55:13,633 --> 00:55:15,748
كيف عرفت أننا هنا؟
من الهاتف

595
00:55:15,925 --> 00:55:18,120
هذ الجهاز التافه من الدكان , سمعته

596
00:55:18,304 --> 00:55:20,181
هاتفى ؟
هاتفك اللاسلكى

597
00:55:20,346 --> 00:55:22,018
أين هو ؟
ليس معى

598
00:55:22,182 --> 00:55:25,572
متى كانت آخر مرة إستعملته فيها ؟
فى الطائرة

599
00:55:26,268 --> 00:55:28,338
وصلتنى مخابرة و

600
00:55:29,605 --> 00:55:32,357
ماذا ؟
أعرته لـ  ناش

601
00:55:33,523 --> 00:55:36,481
لابد إنه كان معه عندما

602
00:55:46,035 --> 00:55:46,945
لنركض

603
00:56:51,588 --> 00:56:53,896
أتريد أن تعطينى الحقيبة يا  آلان ؟

604
00:56:54,466 --> 00:56:55,945
لا مانع لدى فى حملها

605
00:56:56,969 --> 00:56:58,606
أرجوك أن تعطينى إياها

606
00:57:02,639 --> 00:57:03,832
ليس آمنا

607
00:57:15,482 --> 00:57:16,881
بيض الرابتور

608
00:57:19,069 --> 00:57:21,377
هل سرقت بيض الرابتورات ؟

609
00:57:28,619 --> 00:57:30,257
فهمت الأن

610
00:57:30,580 --> 00:57:33,889
أقسم أننى لو عرفت أنك ستأخذها

611
00:57:35,916 --> 00:57:38,634
رغبة ما دفعتنى . ظننت أن تسوى ثروة

612
00:57:38,836 --> 00:57:41,794
ما يكفى لتمويل الحفريات لـ 10 سنين

613
00:57:42,006 --> 00:57:43,358
يجب أن تصدقنى

614
00:57:43,505 --> 00:57:46,975
كان ذلك قرارا غبيا لكن النية صالحة

615
00:57:47,217 --> 00:57:48,855
النية صالحة

616
00:57:51,095 --> 00:57:55,770
أسوأ الأعمال الممكنة أنجزت بأصلح النيات

617
00:57:57,350 --> 00:57:58,863
أتعرف يا  بيلى ؟

618
00:57:59,144 --> 00:58:00,861
بقدر ما يهمنى الأمر

619
00:58:01,061 --> 00:58:04,258
لست أفضل من من بنى هذا المكان

620
00:58:21,287 --> 00:58:24,358
ماذا تفعل ؟ إنها تتبعنا بسببها

621
00:58:24,581 --> 00:58:27,971
إنها تعرف أن البيض معنا

622
00:58:28,543 --> 00:58:32,421
إذا رميتها فى النهر , ستتبعنا على كل حال

623
00:58:33,214 --> 00:58:37,001
ماذا لو عثرت علينا و هى معنا ؟
وإن عثرت علينا بدونها ؟

624
00:58:41,178 --> 00:58:43,373
هناك قارب فى الأسفل عند النهر

625
00:58:43,556 --> 00:58:46,149
يمكننا أن نحاول أن نبلغ الشاطئ على الأقل

626
00:59:41,938 --> 00:59:43,495
هل أنت بخير ؟
نعم

627
00:59:54,989 --> 00:59:57,264
لنقطع ذلك واحدا بعد الآخر

628
01:00:35,731 --> 01:00:37,244
حسنا . هيا

629
01:00:38,233 --> 01:00:39,586
واحدا بعد الآخر

630
01:00:40,028 --> 01:00:41,426
حسنا يا  إيريك

631
01:00:41,737 --> 01:00:45,650
سأترككم دقيقة . بعدها تتبعوننى . واضح ؟

632
01:00:45,908 --> 01:00:46,737
أمى

633
01:00:47,574 --> 01:00:50,008
بقيت وحدى فى صهريج شاحنة ثمانية أسابيع .

634
01:00:50,202 --> 01:00:53,193
أظن أننى سأتدبر أمورى دقيقتين بدونك

635
01:00:56,541 --> 01:00:58,451
حسنا . كلنا مع بعضنا الأن

636
01:01:24,940 --> 01:01:26,258
حسنا يا  إيريك

637
01:01:26,398 --> 01:01:27,797
حسنا
هيا يا عزيزتى

638
01:01:27,942 --> 01:01:29,091
إذهب

639
01:02:03,053 --> 01:02:04,247
أمى

640
01:02:06,764 --> 01:02:07,958
يا إلهى

641
01:02:08,474 --> 01:02:11,625
ما هذا ؟
إنه قفص للطيور

642
01:02:12,729 --> 01:02:13,798
ما نفعه ؟

643
01:02:20,402 --> 01:02:21,551
أبى

644
01:02:21,694 --> 01:02:22,763
إيريك

645
01:02:39,918 --> 01:02:41,475
لا أراه

646
01:02:50,427 --> 01:02:51,382
لا

647
01:02:59,934 --> 01:03:00,730
من هنا

648
01:03:18,825 --> 01:03:21,133
لا يا  بيلى

649
01:03:40,927 --> 01:03:42,406
قف يا  إيريك

650
01:04:02,110 --> 01:04:02,986
أقفز

651
01:04:43,978 --> 01:04:45,093
أترك الأن

652
01:05:31,310 --> 01:05:32,981
إيريك
إنه هناك

653
01:05:45,529 --> 01:05:48,043
ها هو . إنه على الضفة المقابلة من النهر

654
01:05:48,657 --> 01:05:50,135
أخرجه من هنا

655
01:05:52,702 --> 01:05:54,374
لا
هيا يا  إيريك

656
01:05:54,788 --> 01:05:56,140
و  بيلى ؟

657
01:06:11,218 --> 01:06:12,616
إنتظر يا  بيلى

658
01:06:21,141 --> 01:06:22,051
إنتظر

659
01:06:26,146 --> 01:06:27,181
أهربا

660
01:07:52,468 --> 01:07:54,220
إنه ملئ بالوقود

661
01:07:54,510 --> 01:07:57,307
ليس علينا إلا الوصول إلى الشاطئ

662
01:07:57,889 --> 01:08:00,278
جهز إشارة ما

663
01:08:00,973 --> 01:08:04,409
كالنار أو أى شئ قد يجعلهم يرونا من الجو

664
01:08:10,607 --> 01:08:11,926
دكتور  غرانت

665
01:08:13,525 --> 01:08:15,402
كيف حالك يا  إيريك  ؟

666
01:08:25,453 --> 01:08:27,205
أنا آسف لما جرى لـ  بيلى

667
01:08:31,082 --> 01:08:33,721
أتعرف ماذا كان آخر ما قلت له ؟

668
01:08:34,252 --> 01:08:35,206
: قلت

669
01:08:35,961 --> 01:08:38,839
لست أفضل من من بنى هذا المكان

670
01:08:39,298 --> 01:08:40,696
لم يكن ذلك صحيحا

671
01:08:41,090 --> 01:08:44,241
بيلى  كان شابا , هذا كل ما فى الأمر

672
01:08:46,511 --> 01:08:49,025
لدى نظرية و هى أن هناك نوعين من الشباب

673
01:08:49,222 --> 01:08:51,577
هناك من يريد أن يصبح عالم فلك

674
01:08:51,767 --> 01:08:54,075
و من يريد أن يصبح فضائيا

675
01:08:54,768 --> 01:08:57,487
عالم الفلك كعالم الإحاثة

676
01:08:59,314 --> 01:09:03,102
يدرس تلك الأشياء المدهشة من مكان آمن

677
01:09:04,110 --> 01:09:07,227
لكنه لا يخوض الفضاء
تماما

678
01:09:08,072 --> 01:09:10,824
إنه كالفرق بين التخيل و الرؤية

679
01:09:11,032 --> 01:09:13,341
إمكانية لمس الأشياء

680
01:09:14,326 --> 01:09:17,476
هذا كل ما أراد  بيلى  فعله

681
01:09:25,586 --> 01:09:26,904
دكتور  غرانت

682
01:09:55,861 --> 01:09:57,772
أتعرف شيئا ؟

683
01:09:59,655 --> 01:10:01,133
كان  بيلى  على حق

684
01:10:27,053 --> 01:10:28,168
إسمع

685
01:10:49,197 --> 01:10:50,710
جده قبل أن يتوقف

686
01:10:50,864 --> 01:10:52,774
إيريك   إبق على ذلك القارب

687
01:10:55,744 --> 01:10:57,859
إنه هنا

688
01:10:59,580 --> 01:11:00,569
يا إلهى

689
01:11:07,712 --> 01:11:08,781
أمسكته

690
01:11:17,095 --> 01:11:18,448
آلو

691
01:11:18,596 --> 01:11:20,348
حتى أنت قد تشارك فى ملك

692
01:11:20,514 --> 01:11:22,071
شقة فى غوادالاخارا

693
01:11:22,223 --> 01:11:24,976
تمتع بوجبة فى واحد من مطاعمنا الفخمة

694
01:11:25,184 --> 01:11:26,219
إنتبه

695
01:11:46,326 --> 01:11:47,964
أطفئه

696
01:11:48,287 --> 01:11:50,117
الطاقة الباقية قد تكفى لمكالمة واحدة

697
01:11:50,288 --> 01:11:52,438
مهما تفعل , لا تتصل بالسفارة الأمريكية

698
01:11:52,623 --> 01:11:54,375
لن يساعدوك

699
01:11:54,709 --> 01:11:57,176
تعالوا يا شباب و أنظروا

700
01:12:03,966 --> 01:12:06,923
سمك البونيتو
هناك ما أخافها

701
01:12:07,802 --> 01:12:09,872
أبق المحرك دائرا يا سيد  كيربى

702
01:12:17,270 --> 01:12:18,668
إفتح الصمام

703
01:12:25,401 --> 01:12:26,356
أجب

704
01:12:32,239 --> 01:12:33,149
آلو

705
01:12:33,282 --> 01:12:34,271
إيلى  ؟

706
01:12:34,992 --> 01:12:35,867
آلو

707
01:12:36,326 --> 01:12:37,441
تشارلى

708
01:12:38,328 --> 01:12:39,886
تشارلى
آلو

709
01:12:40,830 --> 01:12:43,663
أعط الهاتف إلى أمك فورا

710
01:12:44,667 --> 01:12:46,305
أعطه إلى أمك

711
01:12:46,500 --> 01:12:48,570
إنه رجل الدينوصورات

712
01:12:49,420 --> 01:12:51,570
حسنا
إسمعنى يا  تشارلى

713
01:12:52,840 --> 01:12:53,955
تشارلى

714
01:12:54,966 --> 01:12:56,957
هل ستعطى الهاتف إلى أمك ؟

715
01:13:27,410 --> 01:13:28,684
مرحبا جميعا

716
01:13:38,460 --> 01:13:40,052
أنا سعيد بأننى هنا

717
01:13:40,212 --> 01:13:42,487
مرحبا  كيف الحال ؟

718
01:13:52,180 --> 01:13:53,932
سيكون هذا رائعا

719
01:14:06,733 --> 01:14:08,883
من على الهاتف ؟
رجل الدينوصورات

720
01:14:09,069 --> 01:14:10,741
حقا ؟  آلان  ؟

721
01:14:11,114 --> 01:14:13,547
إبحث فى العلب عن سلاح

722
01:14:21,663 --> 01:14:22,982
أين الهاتف ؟

723
01:14:23,124 --> 01:14:24,681
هناك
أمسكه

724
01:14:34,549 --> 01:14:36,027
إسمعنى يا  إيلى

725
01:14:36,342 --> 01:14:38,537
هل أنت على هاتف لاسلكى ؟ لا أسمعك

726
01:14:38,719 --> 01:14:40,675
النهر . المنطقة  ب

727
01:14:40,845 --> 01:14:41,721
النهر

728
01:14:44,725 --> 01:14:45,919
آلو

729
01:16:52,121 --> 01:16:54,953
أبى

730
01:17:18,977 --> 01:17:20,932
بول   يا نذل

731
01:17:23,564 --> 01:17:25,441
لا يمكنك تركى هكذا

732
01:17:28,150 --> 01:17:29,788
لم أتحرك من هنا

733
01:17:46,332 --> 01:17:49,324
أتذكر عندما ذهبنا لنصطاد السمك
فى الصيف منذ سنتين ؟

734
01:17:50,293 --> 01:17:53,444
كنت أضع القارب فى الماء و غرقت القطيرة

735
01:17:54,547 --> 01:17:57,936
حاول الونش أن يسحبنا و غرق هو أيضا

736
01:17:59,009 --> 01:18:01,647
سائق الونش كان يريد أن يضربنى

737
01:18:07,390 --> 01:18:08,743
إشتقت لصيد السمك

738
01:18:14,563 --> 01:18:15,757
سيد  كيربى

739
01:18:20,736 --> 01:18:23,250
من تلك السيدة التى إتصلت بها ؟

740
01:18:24,322 --> 01:18:26,313
ما الذى يجعلك تظن أنها ستساعدنا ؟

741
01:18:26,490 --> 01:18:29,686
إنها الوحيدة التى يمكننى الإعتماد عليها
أنا مدين لها كثيرا

742
01:18:30,911 --> 01:18:33,664
لا أظن أننى قلت لها ذلك من قبل
يجب أن تفعل

743
01:18:36,957 --> 01:18:38,151
أسمعت ؟

744
01:18:39,919 --> 01:18:40,987
إنه المحيط

745
01:18:57,849 --> 01:18:59,281
تريد البيض

746
01:19:00,477 --> 01:19:02,468
و إلا لكنا أموات

747
01:19:07,775 --> 01:19:10,891
إنبطحوا جميعا . إنها تتحدانا

748
01:19:30,459 --> 01:19:32,369
تظن أنك سرقت البيض

749
01:19:32,670 --> 01:19:34,706
تعالى ورائى

750
01:19:53,979 --> 01:19:56,811
أعطنى البيض

751
01:20:17,917 --> 01:20:19,031
هيا يا أمى

752
01:20:37,806 --> 01:20:39,558
لا . أطلب النجدة

753
01:21:26,515 --> 01:21:27,993
هذه طائرة

754
01:21:37,816 --> 01:21:39,373
دكتور  غرانت

755
01:21:39,525 --> 01:21:41,720
دكتور  آلان غرانت
توقف

756
01:21:42,443 --> 01:21:44,876
إنها فكرة سيئة

757
01:21:53,579 --> 01:21:55,648
لتتحرك الفرقة الثانية
رائع

758
01:21:56,288 --> 01:21:59,758
يجب أن تشكرها الأن . أرسلت القوات البحرية

759
01:22:01,918 --> 01:22:03,590
باركك الله يا  إيلى

760
01:22:15,680 --> 01:22:18,113
هل هذا الرجل معك يا دكتور ؟
ماذا ؟

761
01:22:28,356 --> 01:22:29,505
نجوت

762
01:22:31,275 --> 01:22:32,105
نعم

763
01:22:33,320 --> 01:22:34,833
أنقذت قبعتك

764
01:22:35,904 --> 01:22:38,543
يجب أن نرحل يا دكتور  غرانت
نعم

765
01:22:41,492 --> 01:22:43,562
هذا هو الأمر المهم

766
01:22:47,748 --> 01:22:50,308
هل يمكننى أن أجعلك تجلس و أبكل حزامك ؟

767
01:22:57,340 --> 01:23:00,729
من  سى شادو  إلى  داست ستورم
ست أرواح على متن الطائرة

768
01:23:02,636 --> 01:23:04,944
من داست ستورم  إلى  سى شادو  , بدل

769
01:23:09,390 --> 01:23:10,947
ما هذا بالجحيم ؟

770
01:23:12,310 --> 01:23:13,948
أنظر يا دكتور  غرانت

771
01:23:23,777 --> 01:23:25,847
إلى أين تذهب برأيك ؟

772
01:23:26,364 --> 01:23:29,560
لا أدرى . ربما تبحث عن مكان لصنع عشها

773
01:23:29,825 --> 01:23:31,736
إنه عالم جديد بالنسبة لها

774
01:23:31,910 --> 01:23:34,298
أتحداها أن تصنع عشها فى إينيد , أوكلاهوما

775
01:23:41,000 --> 01:23:42,194
لنعد إلى البيت
