1
00:00:00,624 --> 00:00:02,061
ت

2
00:00:02,061 --> 00:00:03,499
تر

3
00:00:03,499 --> 00:00:04,936
ترج

4
00:00:04,936 --> 00:00:06,373
ترجم

5
00:00:06,373 --> 00:00:07,810
ترجمه

6
00:00:07,810 --> 00:00:09,247
ترجمه:

7
00:00:09,247 --> 00:00:10,684
ترجمه: م

8
00:00:10,684 --> 00:00:12,122
ترجمه: م:

9
00:00:12,122 --> 00:00:13,559
ترجمه: م:م

10
00:00:13,559 --> 00:00:14,996
ترجمه: م:مح

11
00:00:14,996 --> 00:00:16,433
ترجمه: م:محم

12
00:00:16,433 --> 00:00:17,870
ترجمه: م:محمد

13
00:00:17,870 --> 00:00:19,308
ترجمه: م:محمد ا

14
00:00:19,308 --> 00:00:20,745
ترجمه: م:محمد ال

15
00:00:20,745 --> 00:00:22,182
ترجمه: م:محمد الص

16
00:00:22,182 --> 00:00:23,619
ترجمه: م:محمد الصا

17
00:00:23,619 --> 00:00:25,056
ترجمه: م:محمد الصاد

18
00:00:25,056 --> 00:00:26,493
ترجمه: م:محمد الصادي

19
00:00:26,493 --> 00:00:27,931
ترجمه: م:محمد الصادي
ج

20
00:00:27,931 --> 00:00:29,368
ترجمه: م:محمد الصادي
جم

21
00:00:29,368 --> 00:00:30,805
ترجمه: م:محمد الصادي
جمي

22
00:00:30,805 --> 00:00:32,242
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع

23
00:00:32,242 --> 00:00:33,679
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع ا

24
00:00:33,679 --> 00:00:35,117
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع ال

25
00:00:35,117 --> 00:00:36,554
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الح

26
00:00:36,554 --> 00:00:37,991
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحق

27
00:00:37,991 --> 00:00:39,428
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقو

28
00:00:39,428 --> 00:00:40,865
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق

29
00:00:40,865 --> 00:00:42,302
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق م

30
00:00:42,302 --> 00:00:43,740
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق مح

31
00:00:43,740 --> 00:00:45,177
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محف

32
00:00:45,177 --> 00:00:46,614
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفو

33
00:00:46,614 --> 00:00:48,051
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظ

34
00:00:48,051 --> 00:00:55,231
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه

35
00:00:54,764 --> 00:00:57,943
نيو أورليانز "بعد إعصار كاترينا"

36
00:01:04,047 --> 00:01:05,944
اللعنه

37
00:01:06,322 --> 00:01:08,124
(لقد أنشق (دوفى

38
00:01:08,157 --> 00:01:11,185
دوفى) اللعين كان يتجول هنا)

39
00:01:12,336 --> 00:01:17,204
فى سياره كاديلاك، لنفتح خزانته
ونري ما بداخلها

40
00:01:17,570 --> 00:01:18,916
أيوجد هناك صور مشينه لزوجته؟

41
00:01:19,340 --> 00:01:20,742
لا أدري،ما بالداخل

42
00:01:29,505 --> 00:01:31,154
كان يلتقط صور فاضحه لزوجته

43
00:01:31,746 --> 00:01:33,739
أجل،لقد فعل

44
00:01:33,094 --> 00:01:34,743
اللعنه، ومن يفعل ذلك؟

45
00:01:36,725 --> 00:01:38,010
أتروق لك؟-
أجل-

46
00:01:39,856 --> 00:01:43,627
أليك ما سنفعله،سنحتفظ بها

47
00:01:43,959 --> 00:01:47,237
وكيف سنشرح ل(دوفى) ذلك؟-
ساشرح له ذلك-

48
00:01:47,366 --> 00:01:49,387
أهذا يعنى أن (دوفى) ليس بالشخص السىء؟

49
00:01:49,421 --> 00:01:52,717
اللعنه على (دوفى)،اللعنه عليهم جميعاً

50
00:01:55,174 --> 00:01:57,621
خمس نسخ من تقرير الشرطه

51
00:01:58,948 --> 00:02:03,515
(تخص السجين الذى سننقله
بالأاسفل،ويدعى( تشافيز

52
00:02:04,897 --> 00:02:06,445
لنذهب ونعثر عليه

53
00:02:13,254 --> 00:02:14,727
من هناك؟

54
00:02:15,618 --> 00:02:19,728
لقد تم إغراق السجن بالكامل

55
00:02:20,335 --> 00:02:21,815
كل شىء ممكن فى هذه العاصفه

56
00:02:21,599 --> 00:02:22,554
من هناك؟

57
00:02:22,679 --> 00:02:24,347
بعد أن نخرج من هنا سنتجه للملهي

58
00:02:24,610 --> 00:02:25,344
رجاء

59
00:02:25,378 --> 00:02:28,976
حسنا،إنها الساعه الرابعه؟

60
00:02:29,601 --> 00:02:31,161
ما الذى أخرك لهذا الوقت ،يارجل؟

61
00:02:30,816 --> 00:02:32,761
رجاء-
رجاء،ماذا أيها النفايه؟-

62
00:02:33,175 --> 00:02:34,786
أخرجنى من هنا،المياه ترتفع

63
00:02:35,214 --> 00:02:37,939
إنها ترتفع من ثلاث ساعات،حتى وصلت رقبتى

64
00:02:37,812 --> 00:02:39,404
لن أصمد هنا طويلاً،يا رجل

65
00:02:39,737 --> 00:02:42,126
سأغرق يارجل،المياه لا تتوقف

66
00:02:41,949 --> 00:02:44,786
المياه ترتفع ،إخرجنى من هنا

67
00:02:44,785 --> 00:02:46,206
هناك ثعابين فى هذه المياه

68
00:02:47,029 --> 00:02:48,190
أخرجنى من هنا

69
00:02:47,731 --> 00:02:52,314
سأراهن بعشرين دولارً أن
لن يحدث له شىء قبل الخامسه

70
00:02:52,701 --> 00:02:55,130
عشرون دولارً،ماهذا؟
لنجعل الأمر يستحق

71
00:02:56,884 --> 00:02:59,745
كم دولاراً؟-
خمسمائه دولار-

72
00:02:59,170 --> 00:03:01,767
أخرجونى من هنا،المياه ترتفع

73
00:03:02,997 --> 00:03:04,497
حسنا،ماذا عن 200 دولار؟

74
00:03:04,994 --> 00:03:06,472
أرجوكم

75
00:03:06,537 --> 00:03:11,338
ماذا تريد ايها الأحمق؟-
أن تخرجنى من هنا-

76
00:03:11,372 --> 00:03:16,387
أنتظر،أتريدنى أن ابلل ملابسي
من أجلك؟

77
00:03:19,484 --> 00:03:21,752
أرتدى ملابس داخليه من
القطن السويسري

78
00:03:22,034 --> 00:03:24,538
أجل هذا صحيح،لقد كلفتنى 55 دولارا

79
00:03:24,957 --> 00:03:27,421
أتريدينى أن أنزل بهم فى هذه القذاره

80
00:03:29,187 --> 00:03:30,737
أترتى ملابس داخليه ب 55 دولاراً؟.

81
00:03:31,472 --> 00:03:32,818
أهدتنى إياهم فتاتى

82
00:03:38,216 --> 00:03:39,830
هيا، لدينا العديدمن الأشياء لنفعلها

83
00:03:42,175 --> 00:03:43,821
ماذا تفعل؟-
أمسك هذا-

84
00:03:45,243 --> 00:03:49,154
بربك،ياراجل ستخرجه هل أنت مجنون؟

85
00:03:49,188 --> 00:03:50,930
أنت يستحق مصيره

86
00:03:54,470 --> 00:03:55,761
أنت مجنون

87
00:03:59,686 --> 00:04:00,288
هل أنت بخير؟

88
00:04:00,646 --> 00:04:01,758
هل أنت بخير؟

89
00:04:05,155 --> 00:04:08,120
الأخبار الجيده (تيرانس) أنى أديت واجبي

90
00:04:08,654 --> 00:04:12,900
الأخبار السيئه أنك ستعانى من ألام
فى فقرات الضهر

91
00:04:14,628 --> 00:04:15,463
ما مدي السوء؟

92
00:04:16,266 --> 00:04:17,488
سأعطيك علاجاً لذلك

93
00:04:18,931 --> 00:04:20,759
للتشخيص الذى أجريته

94
00:04:22,485 --> 00:04:23,278
لكم من الوقت؟-

95
00:04:23,894 --> 00:04:24,859
من الأن وصداعاً

96
00:04:24,892 --> 00:04:26,470
كلا، لكم سأعانى من الألم؟

97
00:04:28,291 --> 00:04:30,513
سنحاول تقليل ذلك بالقدر المُستطاع

98
00:04:30,547 --> 00:04:31,896
لباقى حياتى؟-
ربما-

99
00:04:33,102 --> 00:04:37,520
ولكنك تتحسن كل يوم،فقط تعاون معي

100
00:04:37,553 --> 00:04:40,251
والأن أخرج
وأخبر المكتب

101
00:04:46,772 --> 00:04:49,586
شكراً لكم للأنضمام لى لتكريم أبطالنا اليوم

102
00:04:50,662 --> 00:04:53,097
والأن ننتقل للجوائز
والترقيات

103
00:04:54,762 --> 00:04:57,734
ومن بين من سيتم ترقيتهم لرتبه
"ملازم"

104
00:04:58,588 --> 00:05:07,586
لكم يسعدنى أن أعطى جائزه إضافيه للسيرجنت
أو الملازم الأن

105
00:05:07,348 --> 00:05:08,495
"تيرانس ماكدونالد"

106
00:05:08,529 --> 00:05:11,913
وذلك لتفانيه فى تأديه واجبه

107
00:05:12,604 --> 00:05:14,488
تهانينا،أيها الملازم

108
00:05:36,322 --> 00:05:40,022
بعد ستة أشهر

109
00:06:31,818 --> 00:06:34,155
هناك ثلاثه أخرين

110
00:06:43,414 --> 00:06:46,206
اتريد أن تلقى نظره؟،لقد تم تصفيتهم

111
00:06:58,673 --> 00:06:59,337
ماذا وجدتم؟

112
00:07:00,895 --> 00:07:03,445
خزانه محطمه،وبعض الزجاج المهشم
والمظاريف

113
00:07:03,875 --> 00:07:04,479
والمشتبه به

114
00:07:04,512 --> 00:07:05,501
لقد هرب

115
00:07:06,477 --> 00:07:10,270
لقد خرج، تم رؤيته

116
00:07:09,199 --> 00:07:11,448
وكيف دخل؟-
(بإذن من الجنرال( تايلور

117
00:07:16,653 --> 00:07:20,370
لو تكلم لأى شخص أريد أن يتعقبه فرد من الفرقه

118
00:07:19,836 --> 00:07:22,022
(ستتولى هذا شخصيا،(أرموند

119
00:07:23,235 --> 00:07:25,161
أكانت هناك كاميرات مراقبه؟-
أجل-

120
00:07:25,850 --> 00:07:28,004
أريد رخصه لكل واحده فى المنطقه-
لك ذلك-

121
00:08:37,290 --> 00:08:40,162
(والده (داودوا )تدعى (رحمه الله إنديلي

122
00:08:40,462 --> 00:08:44,855
وأسماء الأطفال أنيماتا وأبوبكر

123
00:08:46,145 --> 00:08:49,315
العائله من السنغال،وهم
مهاجرين غير شرعيين

124
00:08:50,347 --> 00:08:54,207
وكل ما نعرفه أن (داود) كان
يتاجر فى الهيروين

125
00:08:57,202 --> 00:09:05,497
والأن أريد أن تجدوا كل موزع مخدرات ومدمن
فى الأرجاء أريد أعرف من مموله

126
00:09:06,287 --> 00:09:10,040
من أجل هذه القضيه سيتم عمل وقت إضافى
إذا إقتضى الأمر

127
00:09:10,282 --> 00:09:14,107
الملازم (ماكدونالد) سيترأس
التحقيقات لذا تعاونوا معه

128
00:09:15,122 --> 00:09:17,307
هذا كل شىء، لنري بعض النتائج

129
00:09:17,928 --> 00:09:20,182
ماكدونالد)،أيمكننى رؤيتك فى مكتبي)؟

130
00:09:28,818 --> 00:09:31,993
أأنت مستعد لذلك؟-
ولم لا أكون كذلك؟-

131
00:09:33,161 --> 00:09:34,996
بسبب تلك الآلام التى فى ظهرك

132
00:09:35,545 --> 00:09:40,393
التى تأتيك يومياً،ألازلت تتعاطى علاجاً لها؟

133
00:09:42,445 --> 00:09:44,707
فقط،مايصفه الأطباء

134
00:09:45,715 --> 00:09:50,502
كانت هناك العديد من يريدون
هذا التحقيق

135
00:09:50,536 --> 00:09:55,275
ولكنى أخترتك،لانك رقم واحد فى العمل

136
00:09:57,011 --> 00:10:01,560
لو اردت المساعده فقط أطلبها،سأكون مسرورا

137
00:10:01,593 --> 00:10:02,584
حسنا،ياسيدي

138
00:10:03,771 --> 00:10:07,770
كيف يبلى رجالك؟-
إنهم منشغلين فى العمل

139
00:10:09,673 --> 00:10:11,430
إبذل قصاري جهدك-
سأفعل-

140
00:10:11,962 --> 00:10:17,635
أيها الملازم،دعنى ارى يعض العمل-
حسنا،ياسيدي-

141
00:10:55,819 --> 00:10:57,282
مرحبا،ياعزيزي

142
00:11:02,539 --> 00:11:03,803
أاحضرت لى شىء ؟

143
00:11:04,401 --> 00:11:06,075
أأنت مستعده؟-
أجل-

144
00:11:42,471 --> 00:11:44,362
استعاودين الأاتصال به؟

145
00:11:45,152 --> 00:11:45,967
كلا

146
00:11:46,891 --> 00:11:49,231
تعلم أنى أريد قضاء الوقت معك

147
00:11:50,442 --> 00:11:55,579
لا يمكننى مقاومه ذلك-
وأنا لا يمكننى مقاومته أيضاً-

148
00:12:13,058 --> 00:12:15,126
أجل،من أحضره؟

149
00:12:16,847 --> 00:12:23,456
أتستجوبونه؟سأكون هناك
فى غضون 10 دقائق

150
00:12:21,623 --> 00:12:25,880
اخبروهم أننى فى طريقى أليهم،ومن يضع يده
على هذا الشخص سيواجه المشاكل

151
00:12:26,761 --> 00:12:29,565
لاآبه (أرموند)،خذوا إستراحه

152
00:12:31,493 --> 00:12:33,726
لو سمحتِ، ايمكننى أن أعلم كم سيستغرق ذلك؟

153
00:12:35,867 --> 00:12:37,431
أنا ملازم فى  قسم الشرطه

154
00:12:37,925 --> 00:12:39,658
وأنا فى وسط تحقيق فى جريمه قتل

155
00:12:40,283 --> 00:12:41,797
أيمكننى الحصول على وصفتى،رجاء

156
00:12:42,637 --> 00:12:43,972
ألا تري أننى على الهاتف؟

157
00:12:46,744 --> 00:12:47,970
لا يمكنك الدخول هنا

158
00:12:48,132 --> 00:12:51,236
لقد جعلتبنى أنتظر لمده 14 دقيقه
لكى تجري إتصالاً شخصيا؟

159
00:12:54,402 --> 00:12:57,262
الأمن،الأمن فى الصيدليه،رجاء

160
00:12:57,309 --> 00:12:59,956
هذا هو، قسم الشرطه

161
00:13:00,468 --> 00:13:02,532
أأنت شرطى؟-
كيف أبدو لك؟-

162
00:13:03,083 --> 00:13:04,718
ولم أنت متسرع؟

163
00:13:06,506 --> 00:13:09,955
هذه 23 دولارا وبالباقى
أشترى شراباً

164
00:13:11,398 --> 00:13:12,881
أغرب عن طريقي

165
00:13:19,773 --> 00:13:23,361
ساعتين هذا يكفى،إخبرنى بشى مفيد

166
00:13:25,084 --> 00:13:27,638
يا رجل عليك أن تخرجنى من هنا-
أخرجك من هنا أأنت مجنون؟-

167
00:13:27,672 --> 00:13:29,744
أنت فى موقف تحسد عليه

168
00:13:29,778 --> 00:13:32,395
يا رجل ليس لى علاقه بالأمر

169
00:13:34,621 --> 00:13:37,802
لدى خمسه قتلى،أتفهم ذلك؟

170
00:13:39,325 --> 00:13:40,934
من موطنك

171
00:13:43,682 --> 00:13:45,839
أريدك أن تخبرنى بشىء لا أعرفه

172
00:13:45,978 --> 00:13:46,942
...لاى أريدك أن تخبرنى

173
00:13:47,504 --> 00:13:49,760
لاأريد أن تخبرنى أنك لا تعلم شىء

174
00:13:50,258 --> 00:13:51,011
ولكنى لا أعلم شىء

175
00:13:52,012 --> 00:13:58,159
لدى طفلين قتيلين،يمكننى فعل
ما اشاء بك فى هذه الغرفه

176
00:14:00,564 --> 00:14:02,783
أتصدق ما يقوله،هذا اللعين؟

177
00:14:04,973 --> 00:14:06,765
كل ما يقوله لى بلا قيمه

178
00:14:06,926 --> 00:14:07,986
ايها المحقق،ايمكنك ملاقاتى
فى الخارج للحظه؟

179
00:14:09,047 --> 00:14:10,361
بالتأكيد

180
00:14:11,049 --> 00:14:13,296
دقيقتين،وفكر بالأمر

181
00:14:15,475 --> 00:14:17,042
!!إنه ليس بالوقت المناسب لأخذ راحه!

182
00:14:17,075 --> 00:14:18,789
ماذا تفعل؟-
أنه على وشك الإعتراف-

183
00:14:19,225 --> 00:14:23,099
هراء، كل ما تفعله هو أنك تضغط عليه بشده

184
00:14:23,518 --> 00:14:24,895
وكل فرد فى المدينه يعرف أنه هنا

185
00:14:25,323 --> 00:14:29,321
فقط،صه،أتعتقد أنه سيعترف وأنت تهينه،هكذا؟

186
00:14:29,401 --> 00:14:33,020
أتُعلمنى كيف أقوم بالأستجواب؟-
...أجل،فى الواقع عندما تقوم بشىء خاطىء-

187
00:14:33,277 --> 00:14:34,192
تباً لك

188
00:14:37,485 --> 00:14:40,803
سأعاملك بإحترام،وستعاملنى بالمثل

189
00:14:41,705 --> 00:14:46,495
لدى هنا بعض المعلومات، تقول أنك
متورط مع القتيل،لم تفعل ذلك؟

190
00:14:46,972 --> 00:14:47,963
لم افعل أي شىء

191
00:14:49,101 --> 00:14:53,256
مع من كان يتعامل؟-
لم أكن أتحدث له كثيراً-

192
00:14:52,884 --> 00:14:56,411
لا أدري-
ولكنك تعلم أنه كان يبيع الممنوعات-

193
00:15:03,274 --> 00:15:04,978
كنت أعلم أنه يبيعها؟-
حسناً-

194
00:15:05,831 --> 00:15:08,189
أخبرنى،اين كان يبيعها،وأخبرنى عن جيرانه؟

195
00:15:09,297 --> 00:15:12,211
يارجل، لدى وظيفه جيده فى تنظيف الغرف

196
00:15:13,006 --> 00:15:16,054
أقوم بتفقدها،عندما ينبغى ذلك،هذا كل شىء

197
00:15:16,088 --> 00:15:19,828
أخبرنى،كيف كانت جيرانه، (دوب)؟

198
00:15:25,891 --> 00:15:26,710
يارجل

199
00:15:30,485 --> 00:15:31,400
هل تعرف( فايت)؟

200
00:15:32,307 --> 00:15:34,254
بيج فايت)؟)
نعم

201
00:15:36,428 --> 00:15:39,374
ليس لدى المزيد لأقوله،ولكنه كان يريد تمزيقه

202
00:15:42,001 --> 00:15:45,998
وأين سأجده؟-
اللعنه،لقد قلت ما يتوجب على قوله-

203
00:15:46,818 --> 00:15:49,729
لو أرد شىء أخر فعليك أن تحبسنى

204
00:15:59,294 --> 00:16:04,176
تفقد تقرير حبس (ستيفى )ل(دوب)،لو
هناك أي ماريجوانا أضعها

205
00:16:04,906 --> 00:16:07,617
(وماذا أقوم ل (ستيفي-
أخبره أن يذهب للجحيم-

206
00:16:08,181 --> 00:16:10,227
سأذهب لأعلى لأستريح

207
00:16:34,666 --> 00:16:44,442
ماذا تريد،(مانت)؟-
أنهم يتفقدون غرفه الأحراز-

208
00:16:45,454 --> 00:16:48,332
إذا؟-
سيتمكنوا من معرفه أي شىء مفقود-

209
00:16:48,366 --> 00:16:50,994
إلا إذا أخبرتهم أنه غير موجود أساساً-
حسناً-

210
00:16:52,104 --> 00:16:54,230
(لم يعد بإمكانى فعل ذلك (تيرانس

211
00:16:58,813 --> 00:17:00,207
اللعنه

212
00:17:05,439 --> 00:17:07,993
أسف،ولكنى لم أعد قادراً

213
00:17:08,508 --> 00:17:09,252
(مانت)

214
00:17:10,390 --> 00:17:12,915
لا يمكن إثبات إختفاء أي من
المخدرات،من غرفه الأحراز

215
00:17:17,840 --> 00:17:24,518
!!!طالما لم تثبت فى السجلات من الأساس

216
00:17:25,538 --> 00:17:35,017
لقد قاموا بتركيب كاميرات مراقبه-
إذا عليك ألا تجعلها تراك-

217
00:17:36,860 --> 00:17:38,265
لم أعد قادراً

218
00:17:38,299 --> 00:17:42,255
وعندما كنت أغطى إختلاساتك،كان هذا جيداً؟

219
00:17:42,659 --> 00:17:44,302
!كان جيداً للغايه

220
00:17:43,997 --> 00:17:45,124
أسف

221
00:17:48,682 --> 00:17:51,891
(بربك،( مانت

222
00:18:32,311 --> 00:18:34,127
!يا لك من فتى سىء

223
00:18:45,451 --> 00:18:46,205
قِف قباله الحائط

224
00:18:48,181 --> 00:18:50,365
قِف قباله الحائط-
حسناً-

225
00:18:51,374 --> 00:18:53,989
هل إنشغالك بمداعبه فتاتك،جعلك
ترتكب عمل غير شرعي؟

226
00:18:54,606 --> 00:18:56,036
ماذا تُخفى؟-
لا شىء-

227
00:18:57,146 --> 00:18:58,850
أيبيعون المخدرات فى هذا النادي؟

228
00:18:58,838 --> 00:18:59,346
كلا

229
00:19:00,984 --> 00:19:04,853
وفقا للوصف،لنري ما تحمليه فى حقيبتك؟-
لماذا؟-

230
00:19:04,886 --> 00:19:06,974
أأنت صماء،قلت أنك تطابقين الوصف؟

231
00:19:07,538 --> 00:19:11,070
أحدهم رأي موزع مخدرات-
لست بموزعه مخدرات-

232
00:19:11,648 --> 00:19:12,704
وماذا لو كنت مخطىء؟

233
00:19:12,738 --> 00:19:15,570
أعطينى حقيبتك،ولكن أكرر هذا؟

234
00:19:16,172 --> 00:19:17,446
هذا هراء

235
00:19:19,039 --> 00:19:20,377
أفعلِ ما يطلبه

236
00:19:20,410 --> 00:19:23,724
ماذا لديك هناك؟-
لا شىء-

237
00:19:24,199 --> 00:19:26,129
أنت لا تحاول خداعى،أليس كذلك؟

238
00:19:26,662 --> 00:19:27,341
كلا

239
00:19:27,374 --> 00:19:30,002
عندما يتم خداعى،أكون غاضباً للغايه

240
00:19:29,961 --> 00:19:31,211
لم أخدعك

241
00:19:36,704 --> 00:19:38,475
هذا ما أبحث عنه؟

242
00:19:40,102 --> 00:19:41,310
هذا إثبات أنى شرطى

243
00:19:43,327 --> 00:19:47,164
سيدى،تلك كانت للأستخدام الشخصى

244
00:19:47,604 --> 00:19:48,479
لست بموزع

245
00:19:48,513 --> 00:19:49,750
هذا ما سيقرره قسم المخدرات

246
00:19:51,421 --> 00:19:53,422
ستقومين بفتح هذه الحقيبه،أم سأقوم بفتحها؟

247
00:19:56,472 --> 00:20:00,704
سيدي،أهناك طريقه كى لا يعلم والداي بذلك؟

248
00:20:01,507 --> 00:20:08,529
لن يمكنهم تحمل ذلك،لو سمعوا بذلك
والدى يعانى من مشاكل قلبيه

249
00:20:10,783 --> 00:20:12,103
هذا سيتسبب فى قتله

250
00:20:12,670 --> 00:20:13,681
رجاء

251
00:20:13,715 --> 00:20:14,913
رجاء،لنبعد هذا عنه

252
00:20:17,189 --> 00:20:22,405
يجب أن يعرف، كان يجب
أن أعرف لو كنت والدك

253
00:20:24,786 --> 00:20:31,114
خذ،هذا لا شىء إنه هديه من جدتى

254
00:20:31,148 --> 00:20:36,330
يساوي 6 ألاف دولار؟؟؟ يمكنك أن تهديه لفتاتك

255
00:20:37,153 --> 00:20:40,784
ألديك صديق؟ إذن إعطها إياه

256
00:20:41,486 --> 00:20:46,437
لا يهمنى-
معذره،إنه يساوي 6 ألاف دولاراً-

257
00:20:47,836 --> 00:20:49,638
ألايعطينا هذا تصريحاً للمرور

258
00:20:51,080 --> 00:20:58,499
اين القداحه؟-
أتريد أن تدخنها؟-

259
00:20:58,135 --> 00:20:59,423
أجل

260
00:21:15,379 --> 00:21:16,524
!!يا للمسيح

261
00:21:19,133 --> 00:21:19,899
مجدداً

262
00:21:20,566 --> 00:21:21,616
حسناً

263
00:21:47,318 --> 00:21:49,295
أهذا ما يستوجب علىَ فعله؟-
أجل-

264
00:21:50,721 --> 00:21:53,407
أيعلم والدك بما تفعلين؟-
كلا-

265
00:21:54,264 --> 00:21:56,416
ووالدتك؟-
لا أكترث -

266
00:21:58,470 --> 00:21:59,924
أيقومون بضربك؟-
كلا-

267
00:22:01,375 --> 00:22:02,480
ألا يفتقدونك؟-
كلا-

268
00:22:04,725 --> 00:22:07,281
ألا يجعلوك تذهبين للمدرسه؟-
كلا-

269
00:22:07,985 --> 00:22:10,786
ألا تريدين الذهاب للمدرسه الثانويه؟-
كلا-

270
00:22:18,110 --> 00:22:20,070
ألا ترتدين اي سراويل داخليه؟-
كلا-

271
00:22:24,382 --> 00:22:27,283
كنت أفكر بك وأنت طفله صغيره

272
00:22:32,322 --> 00:22:35,271
اللعنه-
!!قِف وشاهد-

273
00:22:36,714 --> 00:22:39,267
شاهدها،شاهد صديقتك

274
00:22:53,071 --> 00:22:54,562
اللعنه

275
00:23:34,084 --> 00:23:36,284
يجب أن أعود مجدداً-
ما الخطب؟-

276
00:23:36,418 --> 00:23:39,336
الرجل الذى كنت أعتمد عليه
فى جلب الهيروين، توقف عن فعل ذلك

277
00:23:39,713 --> 00:23:40,881
يجب أن أعود للعمل فى غضون ساعه

278
00:23:41,456 --> 00:23:43,220
عزيزي،لست بمفردي

279
00:23:43,221 --> 00:23:46,912
إحضري لى البعض لأذهب من هنا

280
00:23:56,894 --> 00:24:02,190
ماذا عن زبونك؟-
إنه يمتلك خاصته-

281
00:24:07,058 --> 00:24:08,027
من تكون؟

282
00:24:14,336 --> 00:24:16,878
أنا أخر إنسان فى الدنيا توده أن يكون

283
00:24:16,912 --> 00:24:20,420
إنه فقط،صديق قديم

284
00:24:24,417 --> 00:24:27,989
أيوجد اي اشياء غير قانونيه معك؟-
مثل،ماذا؟-

285
00:24:28,558 --> 00:24:33,262
أحمق، لو أردت السير من
هذه الغرفه،تعاون معي

286
00:24:33,296 --> 00:24:35,589
لا تحاول ممارسه اللألعاب معي.

287
00:24:39,723 --> 00:24:40,987
لدى بعض الكوكايين

288
00:24:41,872 --> 00:24:43,671
أحضره

289
00:24:51,157 --> 00:24:52,555
أخرج من هنا

290
00:25:07,310 --> 00:25:08,251
كان هذا مضحكاً

291
00:25:46,274 --> 00:25:47,160
تعال

292
00:25:50,138 --> 00:25:51,780
أأنت شرطى؟-
أجل-

293
00:25:51,814 --> 00:25:54,250
أتعرف من فعل هذا؟-
لم أعرف بعد-

294
00:25:54,284 --> 00:26:00,193
أنظر،لقد كانوا رائعين،وهذه
الصغيره كانت موهوبه

295
00:26:00,568 --> 00:26:03,098
لقد ماتوا جميعهم

296
00:26:03,131 --> 00:26:05,449
وملاكى هذا مات أيضاً

297
00:26:05,483 --> 00:26:08,052
عائلتى كلها؟-
كيف حدث ذلك؟-

298
00:26:08,085 --> 00:26:10,266
ياسي)، لقد كانت أختى)

299
00:26:10,300 --> 00:26:13,634
متى أخر مره رأيتها؟-
عندما كانت ميته-

300
00:26:14,020 --> 00:26:23,118
لم أعد اتذكر اي شىء،لقد إتصلت
ب(نجوشيه)وقالت أنها تريدشىء ما

301
00:26:20,869 --> 00:26:22,571
وأرسلت ولدى لها

302
00:26:24,343 --> 00:26:27,196
رجاء،ساعدنى،ساعد عائلتي

303
00:26:28,959 --> 00:26:31,131
رجاء،يا سيدي ساعدنى

304
00:26:52,287 --> 00:26:54,087
أأنت المدير؟-
كلا،ياسيدي-

305
00:26:54,775 --> 00:26:55,954
المدير هناك

306
00:26:59,572 --> 00:27:02,708
قسم جرائم القتل،أتقوم بتوصيل الطلبات للمنازل؟

307
00:27:03,994 --> 00:27:06,065
العديد من الأشخاص فى العديد من الأيام
يقومون بتوصيل الطلبات

308
00:27:06,535 --> 00:27:07,660
ماذا عن يوم الثلاثاء؟

309
00:27:08,813 --> 00:27:10,068
العديد من الأشخاص طوال اليوم

310
00:27:10,574 --> 00:27:11,497
ماذا عن الظهيره؟

311
00:27:11,530 --> 00:27:14,078
نحن لا نقوم بتدوين من سلم شىء
معين لمكان معين

312
00:27:14,827 --> 00:27:17,215
أهناك فتى تسليم لم يظهر مؤخراً؟

313
00:27:42,910 --> 00:27:48,615
إعذرونا،قسم التحقيق فى جائم القتل
(أبحث عن (بينى روجرز

314
00:27:48,648 --> 00:27:50,976
(أنا (بينى روجر-
نريد التحدث أليك؟-

315
00:27:51,504 --> 00:27:53,938
سيده روجر،أيمكنك ملاقاتن
ا فى الممر للحظات؟

316
00:27:54,369 --> 00:27:59,028
كلا، لايمكننى الذهاب للممر،ألا تري ساقاي هنا؟

317
00:28:01,751 --> 00:28:04,401
(نبحث عن حفيدك سيده (روجرز

318
00:28:04,434 --> 00:28:05,966
ولم تبحثون عنه؟

319
00:28:06,416 --> 00:28:08,455
نريد التحدث إاليه فقط

320
00:28:08,489 --> 00:28:12,671
أقام بشىء خاطىء؟-
ربما يكون شاهد على جريمه قتل-

321
00:28:12,705 --> 00:28:14,494
لا أعرف اي شىء حيال الأمر

322
00:28:16,188 --> 00:28:25,461
أيها الشاب،من أعطاك الحق بالدخول
لغرفتى وإجراء حوار  وتجاهلى؟

323
00:28:25,462 --> 00:28:26,422
محمد الصادي

324
00:28:26,078 --> 00:28:27,536
آسفون للغايه

325
00:28:28,909 --> 00:28:31,489
إنه من المهم التحدث إلى حفيد هذه السيده

326
00:28:32,175 --> 00:28:34,436
ولقد أخبرتكم،أنها لا تعرف أين هو

327
00:28:34,469 --> 00:28:36,900
فى الحقيقه،لم تخبرنا بذلك

328
00:28:36,934 --> 00:28:37,966
لا أدري

329
00:28:42,346 --> 00:28:43,197
!!أسف يا جدتى

330
00:28:48,708 --> 00:28:49,681
ماذا تريدون معرفته؟

331
00:28:51,630 --> 00:28:53,785
هل قمت بتوصيل الطلبات يوم الثلاثاء؟

332
00:28:53,819 --> 00:28:54,991
(مع إبن (جوزيفين أودنيل

333
00:28:58,293 --> 00:28:58,960
أجل

334
00:28:59,658 --> 00:29:00,640
ماذا رأيت هناك؟

335
00:29:01,109 --> 00:29:03,080
إنه فتى فى الخامسه عشر،ياسيدي

336
00:29:03,114 --> 00:29:04,883
نريد أن نعرف ما رأيته هناك؟

337
00:29:04,917 --> 00:29:10,034
إنه ليس متورط فى المخدرات أو مع العصابات،
إنه يذهب للمدرسه

338
00:29:11,301 --> 00:29:12,852
يقوم بعمله قم يعود للمنزل

339
00:29:13,596 --> 00:29:15,034
عائله بكاملها قد قتلت ،يا سيدتي

340
00:29:15,067 --> 00:29:20,515
أشعر بالسوء حيال ذلك، ولكنى لا
أريد توريط حفيدي فى ذلك

341
00:29:21,322 --> 00:29:23,714
ربما حفيدك له مشاعره الخاصه؟

342
00:29:33,170 --> 00:29:36,014
السيده أخبرتنى أن أضع الطلبات فى المطبخ

343
00:29:37,862 --> 00:29:42,748
وعندما رجعت،سمعت  صوت صرخات،وأعيره ناريه

344
00:29:43,935 --> 00:29:45,553
لذا إختبأت فى الخزانه

345
00:29:50,210 --> 00:29:52,226
وعندما خرجت،كان الجميع قتلي

346
00:29:54,699 --> 00:29:56,325
أرأيت من أرداهم؟

347
00:30:06,606 --> 00:30:08,614
نعم أم لا؟

348
00:30:16,863 --> 00:30:19,619
(هذا من نبحث عنه يدعى (دونالد جودشو

349
00:30:19,862 --> 00:30:21,415
(ويطلق عليه (بيج فايت

350
00:30:21,448 --> 00:30:24,158
تاريخه الإجرامى يعود الى عام 1991

351
00:30:24,735 --> 00:30:29,452
متهم بالإغتصاب والسرقه وحيازه اسلحه ناريه

352
00:30:30,212 --> 00:30:32,672
ونرجح أنه متورط فى ثلاث جرائم اخري

353
00:30:33,190 --> 00:30:34,508
(متضمناً قتل عائله( إنديلي

354
00:30:34,541 --> 00:30:37,662
أيها الملازم،أرنا صور الضحايا

355
00:30:37,696 --> 00:30:40,489
الثلاثه من المحتمل أن يكونوا شهود

356
00:30:43,036 --> 00:30:46,934
(هناك شخصان على علاقه به، الأول يدعي (جون هاكيت
(ويطلق عليه (ميجيت

357
00:30:47,996 --> 00:30:51,921
"لديه صديقه فى" بورجاندي
لنراقبها،ربما نكون محظوظين

358
00:30:53,920 --> 00:30:55,604
(الثانى،(جاري جيكنز
"ويطلق عليه إسم "جي

359
00:30:57,923 --> 00:31:02,741
جدته تعيش فى مشروع الإيواء،هناك حيث سنجده

360
00:31:04,157 --> 00:31:05,649
لنحضره

361
00:31:25,743 --> 00:31:27,530
أمهلونى دقيقه

362
00:31:36,312 --> 00:31:38,652
أريد مدخل لجيرانك،أتمانعين؟

363
00:31:40,170 --> 00:31:41,065
الأمر على ما يرام

364
00:31:42,713 --> 00:31:43,761
ولم تريد المدخل؟

365
00:31:44,114 --> 00:31:47,265
لدينا مشاكل فى الدخول من الأبواب

366
00:33:08,077 --> 00:33:10,287
لا تحاول التنفس حتى

367
00:33:30,951 --> 00:33:32,424
أحب ذلك

368
00:33:33,346 --> 00:33:34,673
أحب ذلك فقط

369
00:33:40,937 --> 00:33:43,182
لقد أخبرتك بكل شىء أعرفه

370
00:33:45,835 --> 00:33:47,692
هذا هو يوم حظك،يا بني

371
00:33:48,291 --> 00:33:51,493
أنت أول شخص نلقى القبض عليه
فحاول مساعده نفسك

372
00:33:51,527 --> 00:33:54,435
أحاول مساعدتى،فيم؟-
أعتد أنك تعرف شىء عن العائله التى قُتلت-

373
00:33:54,891 --> 00:33:56,006
لا أعرف اي شىء،يارجل

374
00:33:56,040 --> 00:33:57,685
(من هو شريك فى عصابه (أفريكان شوت

375
00:33:57,718 --> 00:34:00,091
من يكون، (ميجينت)؟-
من؟-

376
00:34:00,579 --> 00:34:02,565
(دونالد جودشو)،المدعو ب (بيج فايت)

377
00:34:02,521 --> 00:34:04,746
اين هو،اين نستطيع أن نعثر عليه؟-
(لا أعرف أي (بيج فايت-

378
00:34:05,773 --> 00:34:09,601
لو لم تعرفه لا يهم،لأن لدينا خمس
جرائم قتل يمكننا أن نلصقك بها

379
00:34:09,634 --> 00:34:12,100
لن تكسب شىء من كذبك

380
00:34:13,015 --> 00:34:16,927
(لا اعرف شخص يدعى( ميجيت)،أو (بيج فايت

381
00:34:31,045 --> 00:34:33,029
يا رجل،ياله من حظ سىء

382
00:34:33,707 --> 00:34:36,565
كل هذا الوقت اقوم بالبحث عن قاتل

383
00:34:37,797 --> 00:34:40,332
أحب الرجل ولكن فى نهايه اللعبه
بدأت فى كرهه

384
00:34:40,366 --> 00:34:41,670
ماذا تخطط لعطله نهايه الأسبوع

385
00:34:41,703 --> 00:34:43,087
ماذا عن (لويزيانا)؟

386
00:34:43,902 --> 00:34:45,480
(لويزيانا)

387
00:34:49,121 --> 00:34:50,026
لك ذلك

388
00:34:50,060 --> 00:34:53,095
إبنتى متسرعه

389
00:34:53,129 --> 00:34:55,269
سأقوم بالأهتمام بذلك

390
00:34:56,272 --> 00:35:00,656
أتقوم بإبتزازي لمساعدتى ولدي؟-
يالك من شخص مضحك-

391
00:35:00,689 --> 00:35:02,477
البعض يلقى بإبنه فى الشارع بلا مقابل

392
00:35:07,105 --> 00:35:07,822
حسناً

393
00:35:08,414 --> 00:35:09,531
ولكن إعتنى بها

394
00:35:37,566 --> 00:35:38,455
مرحبا

395
00:35:39,947 --> 00:35:41,963
أنا الملازم( ماكدونالد)من قسم
التحقيق فى جرائم القتل

396
00:35:41,997 --> 00:35:45,384
ماذا استطيع تقديمه لك؟-
إبنتى قامت بالقياده بسرعه كبيره-

397
00:35:45,767 --> 00:35:48,340
كانت فى الطريق لزياره جدتها فى المشفى

398
00:35:51,209 --> 00:35:53,776
وهى فى خطر أن تفقد رخصتها

399
00:35:53,810 --> 00:35:55,578
وماذا تريدنى أن أفعله؟-
أن تعتنى بذلك من أجلي-

400
00:35:56,229 --> 00:35:57,458
أتريدنى أن أتغاضى عن حادث،أليس كذلك؟

401
00:35:57,492 --> 00:35:59,626
لن تكون هناك مشكله

402
00:36:00,249 --> 00:36:02,001
أأتيت لهنا كى تجعلنى اخالف القانون،أهذا ما تفعله؟

403
00:36:02,035 --> 00:36:03,289
أأتيت لهنا كى تجعلنى اخالف القانون

404
00:36:04,642 --> 00:36:07,827
أسألت من شرطى لأخر،أن تُسدى لى معروفاً

405
00:36:10,194 --> 00:36:12,817
الإجابه هى لا -
هكذا-

406
00:36:13,807 --> 00:36:14,864
هكذا

407
00:36:15,538 --> 00:36:17,869
أليس هذا نفس القسم الذى كان يعمل به أبي؟

408
00:36:17,902 --> 00:36:19,328
أستميحك عذراً

409
00:36:21,571 --> 00:36:23,576
يالك من حقير

410
00:36:24,573 --> 00:36:25,770
عُد الى سيارتك،أيتها الملازم

411
00:36:28,055 --> 00:36:29,077
.....والإ  ماذا

412
00:36:29,177 --> 00:36:29,971
مرحباً

413
00:36:31,719 --> 00:36:32,873
ماذا تفعلين هنا؟

414
00:36:33,463 --> 00:36:35,453
أتعرفين هذا الملازم،أيتها الشرطيه؟-
أجل،عملنا سوياً-

415
00:36:36,845 --> 00:36:39,063
رافقيه إلى سيارته

416
00:36:43,001 --> 00:36:45,296
لا تزعج نفسك بهذا الأحمق

417
00:36:46,078 --> 00:36:47,874
عندما تريد شيئاً فآت ليَ

418
00:36:47,907 --> 00:36:49,058
لم أكن أعلم أنك تعملين هنا

419
00:36:49,778 --> 00:36:53,576
إنهم يبعثونى فى دوريات أو غرفه الأحراز

420
00:36:55,694 --> 00:36:57,944
ماذا تفعلين فى غرفه الأحراز؟

421
00:37:01,531 --> 00:37:03,430
أتريد شىء من هناك؟-
أجل-

422
00:38:00,648 --> 00:38:01,694
مرحباً

423
00:38:05,646 --> 00:38:08,051
تحب هذا الحذاء،أليس كذلك؟

424
00:38:09,068 --> 00:38:11,437
أحبه،وأنت تعلمين ذلك

425
00:38:12,439 --> 00:38:15,630
أأنت مُنتشى؟-
أجل-

426
00:38:18,481 --> 00:38:19,603
كلا

427
00:38:21,335 --> 00:38:23,767
هذا صحيح

428
00:38:26,301 --> 00:38:31,320
أخذ كل ما يوصف لى ماعدا الهيروين

429
00:38:33,982 --> 00:38:35,178
(إسيقظ،(ماكدونالد

430
00:38:37,933 --> 00:38:42,096
فى بعض الأحيان لا يمكننى تلبيه إحتياجاتى

431
00:38:43,251 --> 00:38:44,704
حقاً؟-
أجل-

432
00:38:46,462 --> 00:38:47,960
ظهري  يؤلمنى فى بعض الأحيان

433
00:38:49,897 --> 00:38:53,413
ربما يمكننى عمل شىء،لإذهاب هذا الألم

434
00:38:56,895 --> 00:38:59,352
أهذا يا عزيزي ما تريدنى أن أفعله؟

435
00:38:59,386 --> 00:39:06,835
(إفحصى غرفه الأحراز عن (أوكسيكوتن) أو( بروبورفين

436
00:39:07,655 --> 00:39:10,313
يمكنك إخراجها من هناك

437
00:39:11,161 --> 00:39:15,802
تأكدى من الا يراك الشرطى المكلف بذلك-

438
00:39:18,155 --> 00:39:20,193
أنت مجنون

439
00:39:39,192 --> 00:39:41,638
الأمر سيكون معقداً أكثر مما تصورته

440
00:39:42,342 --> 00:39:43,622
أنت تمزح

441
00:39:43,815 --> 00:39:50,621
افضل شىء يمكنك أن تفعله أن تقول إبنتك
إنها غير مذنبه قبل إنعقاد المحكمه

442
00:39:51,611 --> 00:39:53,030
إعتقدت أن هذا ما ستقوم بفعله

443
00:39:53,063 --> 00:39:54,336
أنا مجرد ملازم

444
00:39:58,929 --> 00:40:02,287
لا تقلق، الأمر سيطول لبعض الوقت

445
00:40:02,321 --> 00:40:06,464
عندما يستجوبونها لن يستطيعوا إثبات شىء،أليس كذلك؟

446
00:40:08,137 --> 00:40:11,846
أنت رجل غريب-
لقد وعدتنى بفعل شىء ولم تفعله-

447
00:40:12,462 --> 00:40:14,070
!!نقطه جيده

448
00:40:15,251 --> 00:40:19,645
وبعد عطله نهايه الأسبوع الفائت،أنت
مدين لى ب ثلاثه ألاف دولار

449
00:40:20,174 --> 00:40:25,994
لذا عليك أن تفعل شىء ما

450
00:40:28,727 --> 00:40:33,934
(سأراهن بالضعف على (لويزيانا )مقابل( جورجيا

451
00:40:36,745 --> 00:40:39,529
حسنا،لك ذلك

452
00:41:21,330 --> 00:41:23,407
منذ متى وهو هناك؟-
منذ 20 دقيقه-

453
00:41:24,162 --> 00:41:26,812
ومن معه؟-
صديقته،وهذا كل ما نعرفه-

454
00:41:27,957 --> 00:41:31,049
ماذا تفعل هذه السحالى على منضدتى؟

455
00:41:30,778 --> 00:41:34,152
إنها ليست سحالى-
بل هى كذلك-

456
00:41:34,579 --> 00:41:36,116
إنها ليست سحالى-

457
00:41:37,381 --> 00:41:39,004
وماذا عن هذا؟

458
00:41:41,408 --> 00:41:43,787
هل سنهجم عليهم؟-
بإستخدام قوات مداهمه-

459
00:41:44,184 --> 00:41:47,863
كلا، بدون إستخدام قوات مداهمه

460
00:41:46,676 --> 00:41:47,801
أبقيهم هناك

461
00:41:47,834 --> 00:41:50,578
ولكن" الكابتن" أراد أن نلقى القبض
عليهم عندما نحاصرهم

462
00:41:50,612 --> 00:41:53,575
والأن هذا ما تفعله (ستيفى )تدقق
فى التفاصيل

463
00:41:53,623 --> 00:41:54,839
"هذا ما قاله "الكابتن

464
00:41:57,141 --> 00:41:59,103
عندما نريد فرقه مداهمه،سنطلبه

465
00:43:05,385 --> 00:43:06,633
لنذهب

466
00:43:27,637 --> 00:43:29,290
من هنا؟-
لاأحد-

467
00:43:30,454 --> 00:43:36,130
من الممكن أن نأتى هنا كل يوم،وهناك
إحتمال ان يصاب هذا الطفل

468
00:43:38,023 --> 00:43:39,094
لا أحد هنا

469
00:43:39,876 --> 00:43:41,660
إنه يختبى فى الخلف
فى خزانه الثياب

470
00:43:49,535 --> 00:43:51,805
(إبقوا معها، (ارموند

471
00:44:07,889 --> 00:44:10,269
إنهض،لقد أخبرتك أن تنهض

472
00:44:11,202 --> 00:44:15,111
اللعنه يا رجل؟-
من الجيد أن اعلم أن لديك اسره-

473
00:44:16,269 --> 00:44:20,164
طالما تبتعد عن المشاكل ،لن نهتم بك

474
00:44:22,645 --> 00:44:27,104
هذا شىء مهم ،وربما تريد قوله لطفلك

475
00:44:27,867 --> 00:44:29,757
أأنت مجنون-
(إتركنا بمفردنا،(ارموند-

476
00:44:30,767 --> 00:44:31,759
واغلق الباب

477
00:44:31,793 --> 00:44:32,789
صه

478
00:44:33,947 --> 00:44:34,960
إغلق الباب

479
00:44:36,827 --> 00:44:37,526
إجلس

480
00:44:39,122 --> 00:44:40,842
إسترخ،إجلس

481
00:44:44,472 --> 00:44:45,937
الأن يمكننا التحدث

482
00:44:48,714 --> 00:44:51,922
أتمانع لو دخنت سيجاره؟-
اللعنه،يارجل-

483
00:44:55,064 --> 00:44:57,291
الدخان يُريحني

484
00:44:58,446 --> 00:45:00,109
ماهذا بحق الجحيم؟

485
00:45:00,142 --> 00:45:02,696
"تعلم أن لدينا إبنك، "جي

486
00:45:03,371 --> 00:45:04,082
أليس كذلك؟

487
00:45:04,550 --> 00:45:06,062
"لا أعرف أحد بإسم "جي

488
00:45:07,590 --> 00:45:09,558
!إنه يعرفك

489
00:45:12,227 --> 00:45:15,940
من المدهش ما تستطيع إنجازه
لو عندك هدف فى الحياه

490
00:45:22,503 --> 00:45:27,114
هدفى هو معرفه من أطلق النار
(على هذه العائله وعلى (جوزيفين

491
00:45:27,925 --> 00:45:29,803
أعلم أن الشخص الذى يعيش
"هنا من دوله "السنغال

492
00:45:30,341 --> 00:45:31,633
واعلم أنه كان يبيع الهيروين

493
00:45:32,371 --> 00:45:35,057
وأعلم المنطقه التى كان يوزع بها

494
00:45:35,793 --> 00:45:37,685
واعلم من هو شريكه

495
00:45:38,929 --> 00:45:41,550
عرفت كل هذا فى الأيام القليله الفائته

496
00:45:44,749 --> 00:45:46,332
أين (بيج فايت) يا بنى؟

497
00:45:46,988 --> 00:45:48,917
(لا أعرف أي شخص بإسم (بيج فايت

498
00:45:49,947 --> 00:45:51,095
أعلم أن هذا غير حقيقي

499
00:45:51,607 --> 00:45:54,011
لأن كل شخص يأتى من حيث أتيت
( يعلم من هو( بيج فايت

500
00:45:55,228 --> 00:45:57,369
وبما أنك تكذب علىَ،فأنت تخفى شىء ما

501
00:45:57,403 --> 00:46:03,045
لأننى هنا لأعرف من أطلق النار
فى هذه الشقه،وأنت تخفيه

502
00:46:03,363 --> 00:46:03,840
!!!!ارأيت

503
00:46:05,223 --> 00:46:07,507
كل شىء يسير ببساطه نحو الهدف

504
00:46:09,288 --> 00:46:09,964
يارجل

505
00:46:10,845 --> 00:46:12,487
لن أخبرك بشىء

506
00:46:32,974 --> 00:46:40,338
مرحباً،ما الأمر؟-
أبي مجنون،لأننى لم أستطيع العنايه بكلبه-

507
00:46:40,372 --> 00:46:41,941
ولم لم يعتنى به؟

508
00:46:41,975 --> 00:46:44,403
"لأنه سيعود الى" لوس أنجلوس

509
00:46:45,841 --> 00:46:48,613
أنه لا يتحمل أي مسئوليه

510
00:46:49,073 --> 00:46:51,262
بلإضافه أن عليه أن يتوقف عن الشرب

511
00:46:53,285 --> 00:46:58,557
يمكننى الأعتناء به، ولكن لدى
عمل فى  السابعه صباحاً

512
00:47:00,823 --> 00:47:02,286
دعينى أتحدث إليه

513
00:47:02,320 --> 00:47:04,982
(لقد حاولت التحدث أليه (تيرانس

514
00:47:05,016 --> 00:47:07,592
لقد فعلت، ولكن هناك حدود لذلك

515
00:47:09,010 --> 00:47:11,657
إنه لا يتوقف عن الشرب، إنه لا يتوقف عن ذلك

516
00:47:12,386 --> 00:47:14,532
لو أردت أن تفعل شىء ،فهذا جيد

517
00:47:15,850 --> 00:47:20,319
لقد مر بهذا من قبل، ولا أدري
لماذا يريد تكرار ذلك

518
00:47:23,501 --> 00:47:28,528
لا أدري لما لا يمكنه تناول الجعه مثلى
!!!!!"ولكنه يقول" أنه لا يستطيع

519
00:47:30,137 --> 00:47:31,987
مرحباً،أبي-
كيف حالك؟-

520
00:47:32,870 --> 00:47:35,645
لم ستخرج الأن؟-
يجب أن أقوم بتمشيته باكراً-

521
00:47:36,903 --> 00:47:37,654
يمكننى تولى الأمر

522
00:47:37,864 --> 00:47:38,663
ستقوم هى بذلك

523
00:47:39,137 --> 00:47:41,465
دعنى أقله فى نزهه

524
00:47:43,199 --> 00:47:44,188
اقمت بإطعام الكلب؟

525
00:47:46,572 --> 00:47:47,587
اقمت بإطعام الكلب؟

526
00:47:48,080 --> 00:47:48,863
!!يمكننى تولى ذلك

527
00:47:49,817 --> 00:47:50,514
عم تتحدث؟

528
00:47:52,568 --> 00:47:56,352
جوينيفر)،أخبرتنى بما يجري ويمكننى)
الإعتناء به

529
00:47:57,130 --> 00:47:58,711
وكيف ستعتنى به؟

530
00:47:58,744 --> 00:48:01,740
لدى صديقه تحب الحيوانات جميعهم
والكلاب أيضاً

531
00:48:06,025 --> 00:48:07,084
هيا، لنذهب

532
00:48:14,934 --> 00:48:16,057
إقضوا وقتاً ممتعاً

533
00:48:34,528 --> 00:48:35,785
كلا، كلا

534
00:48:37,638 --> 00:48:38,466
تبا لك

535
00:48:39,170 --> 00:48:40,597
تبا لك

536
00:48:44,322 --> 00:48:46,229
ايمكننا مناقشه هذا الامر؟

537
00:48:48,817 --> 00:48:50,440
لم تأتينى عندما تريد شىء ما؟

538
00:48:51,860 --> 00:48:52,691
تبا لكِ

539
00:48:53,089 --> 00:48:55,371
أجل،أجل،تبا لي

540
00:48:55,405 --> 00:48:56,280
لأين ستذهبين؟

541
00:48:56,767 --> 00:48:57,548
ّ!!للعمل

542
00:48:57,785 --> 00:49:00,395
سأذهب الى" بلوكسي" قبل
ان أذهب لملهى الفندق

543
00:49:00,429 --> 00:49:04,042
ومن سيعتنى بالكلب،لو ذهبت الى (بلوكسي)؟

544
00:49:06,245 --> 00:49:09,023
العامل سيأتى فى الصباح،وأنا
سأكون هنا بعد الظهر

545
00:49:12,432 --> 00:49:15,685
ما إسمه؟-
لا أدري-

546
00:49:18,251 --> 00:49:19,583
لا تعرف إسمه؟

547
00:49:19,925 --> 00:49:20,853
إنه خاص بوالدي

548
00:49:21,565 --> 00:49:22,789
أنت غير فابل للتصديق

549
00:49:23,195 --> 00:49:23,977
على أن أذهب

550
00:49:24,644 --> 00:49:25,779
أنت غير قابل للتصديق

551
00:49:27,776 --> 00:49:28,734
هذا لطيف

552
00:49:31,279 --> 00:49:32,878
!!رائحته

553
00:49:34,009 --> 00:49:35,286
سيحتاج الى حمام

554
00:49:36,285 --> 00:49:40,782
أريدك أن تفهم شىء،غير مهم أنك
.كنت تقود فقط،وأنك لم تقتل أي شخص

555
00:49:41,093 --> 00:49:42,327
يجب أن تدفع الثمن الأن

556
00:49:42,682 --> 00:49:44,120
(و الثمن هو (بيج فايت

557
00:49:44,240 --> 00:49:50,188
يجب عليك أن تقوم بالتعاون معنا

558
00:49:50,221 --> 00:49:52,687
هذا بسبب الدخان يا رجل؟-
عم تتحدث؟-

559
00:49:53,688 --> 00:49:56,631
كل هذا الهراء الذى تقوله

560
00:49:56,322 --> 00:49:57,777
لذا توقف عن التدخين،يارجل

561
00:49:58,859 --> 00:50:03,105
شريكك قام بتدخين الممنوعات
قبل أن يعتقلنى

562
00:50:03,740 --> 00:50:04,764
أحب هذا الرجل

563
00:50:06,396 --> 00:50:07,821
أتقول أنى دخنت الماريجوانا فى حضورك؟

564
00:50:08,727 --> 00:50:10,099
أهذا ما تقوله؟

565
00:50:10,731 --> 00:50:11,594
أجل

566
00:50:11,627 --> 00:50:15,049
كلماتك ضد كلماتى،فمن سيصدقني؟

567
00:50:16,666 --> 00:50:20,755
أيها الملازم،أيمكنك الخروج للحظه

568
00:50:38,002 --> 00:50:40,423
إسمى هو( يوجين جراتز) أيها الملازم

569
00:50:42,489 --> 00:50:44,383
(هذا هو موكلى (دونالد جارندشو

570
00:50:45,343 --> 00:50:46,545
عرفت أنك تبحث عنه

571
00:50:50,053 --> 00:50:51,653
كيف أستطيع مساعدتك؟

572
00:51:05,670 --> 00:51:09,111
لا أريد التحدث لأولئك الأشخاص-
لم لا تنتظرنى هناك-

573
00:51:11,903 --> 00:51:13,440
أيها الساده

574
00:51:17,039 --> 00:51:21,511
أاحضر لك كوباً من الماء؟-
كلا،شكراً-

575
00:51:21,545 --> 00:51:25,435
لو أخبرت محامى (جودشو )بصور المشتبه بهم

576
00:51:26,012 --> 00:51:26,812
عندما أفعل ذلك

577
00:51:26,845 --> 00:51:28,762
جودشو) سيحاول إخافه الفتى)

578
00:51:28,795 --> 00:51:31,191
بسبب شهادته،سيقتله

579
00:51:31,978 --> 00:51:32,907
لن يستطيع الوصول له

580
00:51:33,432 --> 00:51:37,308
لو تم إتهام (جودشو )سنضع عليه حمايه
مكثفه طوال ال 24 ساعه

581
00:51:37,341 --> 00:51:41,721
تذكروا ليس لدينا اي بصمات
ولا حمض نووي ولا سلاح الجريمه

582
00:51:42,592 --> 00:51:45,832
لو فقدنا الفتى،سنفقد القضيه

583
00:51:46,383 --> 00:51:47,910
أهذا مفهوم؟
محمد الصادي

584
00:51:55,840 --> 00:51:58,712
إنه كلب لطيف، ولكننى لا يمكنى الإحتفاظ به

585
00:51:59,492 --> 00:52:04,135
قالت أنها ستعود فى الواحده،والساعه الأن
الرابعه ولدى عمل أخرأقوم به

586
00:52:04,167 --> 00:52:05,319
أقامت بالأتصال بك؟-
كلا-

587
00:52:05,801 --> 00:52:10,192
ولا يمكننى ترك الكلب فى
الشقه، سيتسبب بتلف كبير

588
00:52:10,226 --> 00:52:13,592
وكيف حصلت على رقمى؟-
فرانكى) أعطتنى إيه،لحلات الطوارىء-

589
00:52:14,484 --> 00:52:16,382
حالات الطوارىء

590
00:52:21,688 --> 00:52:25,363
هذا ما اتحث عنه، لا ترد على
الهاتف ولا نعرف أين هى؟

591
00:52:25,892 --> 00:52:27,877
ولم تظهر بعد

592
00:52:27,911 --> 00:52:33,030
تيرانس)،أمن الممكن أن يقبلوا شهاتى )
لأنى فى الخامسه عشر

593
00:52:33,642 --> 00:52:34,271
ولم لا؟

594
00:52:35,396 --> 00:52:37,418
والدتى مهاجره غير شرعيه

595
00:52:40,215 --> 00:52:42,399
موقن اننا نستطيع توفير عمل لها

596
00:52:45,092 --> 00:52:46,105
مرحباً

597
00:52:46,139 --> 00:52:47,453
أين أنت؟

598
00:52:49,692 --> 00:52:51,511
أنت على بعد ساعه من هنا

599
00:52:53,120 --> 00:52:54,311
أنا فى طريقي اليكِ

600
00:52:55,002 --> 00:52:57,775
فرانكى)،أنا فى طريقى اليكِ)

601
00:52:58,499 --> 00:53:01,083
هل ذهبت الى "بلوكسي "من قبل؟
MohammeD Elsady

602
00:53:52,829 --> 00:53:55,461
قف هنا ولا تتحرك

603
00:53:57,086 --> 00:53:58,902
ساعود فى خلال خمس دقائق

604
00:54:01,179 --> 00:54:02,368
عزيزي-
عزيزتى-

605
00:54:03,006 --> 00:54:03,705
كيف حالك؟

606
00:54:04,144 --> 00:54:05,228
أأنت بخير؟

607
00:54:04,755 --> 00:54:05,789
اجل

608
00:54:08,262 --> 00:54:09,164
أأنت بخير؟

609
00:54:14,493 --> 00:54:15,531
من فعل ذلك؟

610
00:54:17,117 --> 00:54:20,715
ألديك شىء من إجلي؟-
بعض الكوكايين-

611
00:54:21,159 --> 00:54:23,036
أهذا كل شىء؟-
اجل-

612
00:54:23,776 --> 00:54:25,376
سأخذ بعضه

613
00:54:29,759 --> 00:54:31,642
ماذا يجري بحق الجحيم هنا؟

614
00:54:36,798 --> 00:54:38,082
من أنت؟

615
00:54:41,013 --> 00:54:42,037
على رسلك

616
00:54:41,891 --> 00:54:43,540
أعطنى نقودي،إنه لم يدفع ابداً

617
00:54:43,225 --> 00:54:45,173
أأنت صديقها؟-
أصمت-

618
00:54:45,617 --> 00:54:46,698
فقط إحضر لي نقودي

619
00:54:46,731 --> 00:54:48,272
أقوم بالدفع عندما يكون معى نقود

620
00:54:51,003 --> 00:54:51,875
أقمت بإيذائها؟

621
00:54:54,000 --> 00:54:55,666
لم أقم بإيذائها،أقمت بذلك؟

622
00:54:55,344 --> 00:54:57,129
تيرانس)،دعنا نذهب فقط)

623
00:54:57,162 --> 00:55:01,196
أتقوم بضرب النساء؟-
أنت تقترب خطأ كبير-

624
00:55:02,434 --> 00:55:04,200
أنت لا تريد العبث مع والدى

625
00:55:04,131 --> 00:55:04,893
من؟

626
00:55:05,289 --> 00:55:08,434
من أكبر المطورين فى الساحل-
تهانينا-

627
00:55:08,468 --> 00:55:10,410
أتعرف من هو أقرب صديق له؟

628
00:55:11,985 --> 00:55:14,324
لا تحاول إختبار صبري

629
00:55:14,692 --> 00:55:16,484
ما يجب أن تستخلصه من هذا الموقف

630
00:55:16,950 --> 00:55:21,496
هو لو أنك رأيت هذه الفتاه مجددا،أن
تعطيها ظهرك وتبدأ فى العدو

631
00:55:21,186 --> 00:55:24,117
لو علمت أنك تعرضت لهذه الفتاه

632
00:55:24,718 --> 00:55:26,130
ستتمنى أنك لم تولد

633
00:55:34,660 --> 00:55:35,762
ياله من خطأ كبير

634
00:55:40,904 --> 00:55:44,490
ياله من خطأ كبير

635
00:56:05,253 --> 00:56:08,357
"دريل" هذه هى "فرانكى"
"فرانكى "هذا "دريل"

636
00:56:08,390 --> 00:56:12,139
مرحبا،دريل-
مرحبا-

637
00:56:29,339 --> 00:56:30,646
يجب على التحدث لشخص ما

638
00:56:31,543 --> 00:56:35,814
خذ (فرانكى) لأي مقهى وأبق معها

639
00:56:36,326 --> 00:56:38,083
يمكنك أن تفعل ذلك،أليس كذلك؟-
أجل-

640
00:56:38,644 --> 00:56:41,540
أيجب أن تفعل ذلك الأن؟-
سأكون معك خلال دقيقه-

641
00:56:43,357 --> 00:56:44,807
لنذهب

642
00:56:51,324 --> 00:56:52,664
ما هو موقف( لويزيانا)؟

643
00:56:55,859 --> 00:56:57,516
وما مدى خسارتى؟-
ثمانيه ألاف-

644
00:56:58,759 --> 00:57:01,296
وكيف حدث ذلك-
لقد أنسحب قبل دقيقتين من النهايه-

645
00:57:03,992 --> 00:57:05,915
لويزيانا) يمر بأوقات عصيبه)

646
00:57:06,807 --> 00:57:07,766
وجهه نظر جيده

647
00:57:07,799 --> 00:57:08,847
أتريد أن تكملهم عشره؟

648
00:57:10,529 --> 00:57:12,759
أأبدو لك كمن يمتلك كل هذا المبلغ؟

649
00:57:27,073 --> 00:57:28,249
أين الفتى؟

650
00:57:29,535 --> 00:57:31,171
ذهب للحمام

651
00:58:08,328 --> 00:58:13,235
ايوجد حمام أخر غير هذا؟-
أجل،فى الجانب الأخر-

652
00:58:49,662 --> 00:58:50,741
ماذا يجري؟

653
00:58:51,351 --> 00:58:53,005
ماذا قال عندما رحل؟

654
00:58:53,039 --> 00:58:57,970
أخبرنى أنه يريد الذهاب للحمام،ووافقت

655
00:58:58,003 --> 00:58:59,271
إنه شاهد على جريمه قتل-
ماذا؟-

656
00:59:00,397 --> 00:59:01,444
مقتل 5 افراد

657
00:59:02,280 --> 00:59:04,742
لأين سنذهب؟-
لنجده-

658
01:00:27,798 --> 01:00:28,525
أين هو؟

659
01:00:29,334 --> 01:00:31,419
بينى)،إستدعى الأمن)

660
01:00:31,796 --> 01:00:33,033
لا داعى لذلك

661
01:00:34,238 --> 01:00:35,286
أين حفيدك،(بينى)؟

662
01:00:35,879 --> 01:00:37,190
لا أعرف عنه أي شىء

663
01:00:42,171 --> 01:00:42,779
بل تعرفين

664
01:00:43,934 --> 01:00:46,899
لم افعل أي شىء، وحفيدي لم يفعل شىء

665
01:00:47,424 --> 01:00:49,805
لو أردته أن يكون شاهدا
هو ليس مضطر لذلك

666
01:00:51,090 --> 01:00:52,531
هذا شىء أكبر من كلاكما

667
01:00:53,487 --> 01:00:54,690
لقد كانت مذبحه

668
01:00:55,478 --> 01:00:59,375
أطفال تم إعدامهم

669
01:01:00,257 --> 01:01:02,258
ربما كان عليك أخبارهم ذلك من قبل

670
01:01:06,441 --> 01:01:09,034
أريد أن أعرف مكانه؟

671
01:01:10,243 --> 01:01:13,479
أيها الشاب،أريد أن أعرف من هو رئيسك

672
01:01:15,500 --> 01:01:21,468
والأن لم أنم إلا ساعه ونصف فى خلال ثلاثه ايام

673
01:01:23,201 --> 01:01:26,170
وأحاول أن أكون متيقظاً

674
01:01:27,142 --> 01:01:31,138
وأعتقد ان هذا سيؤثر علي

675
01:01:39,466 --> 01:01:40,484
ماذا تفعل؟

676
01:01:49,096 --> 01:01:52,081
أريد أن أعرف مكان دريل؟

677
01:01:53,404 --> 01:01:54,245
!!يألهي

678
01:01:54,278 --> 01:01:56,723
لا تنزعجى، لن يعرف أحد بشأنها

679
01:01:57,397 --> 01:01:58,912
هذه السيده ستتوقف عن التنفس

680
01:01:59,385 --> 01:02:01,720
وستحاولين إقناع الناس أنه لم يكن انت

681
01:02:03,785 --> 01:02:08,656
وحتى لو إستطعت إقناعهم أنك لم تفعلى

682
01:02:09,560 --> 01:02:12,503
ستمرين بأوقات عصيبه

683
01:02:16,385 --> 01:02:20,057
والأن،إستمعى،لى أين هو؟

684
01:02:22,186 --> 01:02:23,712
أين هو؟

685
01:02:23,746 --> 01:02:27,931
أنه على متن طائره
السيده( أدوين) إبتاعت له تذكره

686
01:02:28,664 --> 01:02:31,370
(أرسلته ليعيش مع عائلتها فى( انجلترا

687
01:02:36,972 --> 01:02:39,080
كل شىء على ما يرام

688
01:02:39,379 --> 01:02:40,339
هيا،هيا

689
01:02:42,004 --> 01:02:42,902
فتاه جيده

690
01:02:47,733 --> 01:02:49,197
هيا،تنفسي

691
01:02:50,145 --> 01:02:52,149
!يا لك من أنانيه لعينه

692
01:02:53,447 --> 01:02:55,637
أفكرت بأولادك،وألادهم

693
01:02:56,498 --> 01:02:59,081
وأنت تستنشقين الهواء من خلال أنابيب

694
01:03:00,520 --> 01:03:02,377
و(بينى) تعتنى بك

695
01:03:04,268 --> 01:03:06,765
أكرهكم، كلاكما

696
01:03:09,478 --> 01:03:12,516
!!أريد أن اقتل كلاكم

697
01:03:15,322 --> 01:03:18,269
(أنت المسئوله عما سيحدث ل(دريل

698
01:03:34,771 --> 01:03:37,037
لاحظا أنه ليس فى حاله مزاجيه جيده

699
01:03:38,462 --> 01:03:39,814
أدخل

700
01:03:43,293 --> 01:03:51,684
إجلسا

701
01:03:46,007 --> 01:03:48,179
(اسكوتلانديارد" إتصلت،الفتى فى( إنجلترا"
#إسكوتلانيارد: الشرطه البريطانيه#

702
01:03:49,228 --> 01:03:51,575
أخبرهم إنه شاهد،طالما أمسكوا به؟

703
01:03:52,199 --> 01:03:53,359
لا يمكنننى فعل ذلك

704
01:03:53,393 --> 01:03:57,008
هو غير متورط فى الجريمه، ولا يريد الشهاده

705
01:03:56,038 --> 01:03:57,518
ولا يمكننا الشكوي

706
01:04:04,049 --> 01:04:06,678
من الأن فكل شخص مشتبه به

707
01:04:07,267 --> 01:04:08,303
أنت من سمح له بالهروب

708
01:04:08,793 --> 01:04:11,313
بربك، 5 جرائم قتل وستتركه يذهب

709
01:04:11,815 --> 01:04:14,520
كان يجب ألا تترك الفتى يغيب
عن ناظريك أيها الملازم

710
01:04:13,683 --> 01:04:15,101
وأنت السبب فى حدوث ذلك

711
01:04:15,485 --> 01:04:16,731
هراء

712
01:04:16,764 --> 01:04:19,784
دعه يخرج من هنا-
إخرج من مكتبي-

713
01:04:21,857 --> 01:04:23,505
أنت تهدر حيواتهم

714
01:04:24,919 --> 01:04:27,226
أنت تعلم أنه الفاعل،أيها الجبان

715
01:04:27,259 --> 01:04:31,765
على رسلك-
لقد قام بذلك دون أن يعطينا فرصه واحده-

716
01:04:43,000 --> 01:04:45,725
ماذا حدث عندما ذهبت لجدته؟-
لقد أخبرتك-

717
01:04:47,237 --> 01:04:51,621
السيده التى تهتم بشأنها
(أرسلته إالى أقاربها فى (إنجلترا

718
01:04:52,700 --> 01:04:54,906
هل قمت بإهانه هذه السيده؟-
أي إهانه؟-

719
01:04:55,949 --> 01:04:57,002
كلا

720
01:04:59,810 --> 01:05:03,170
مهما حدث،يجب أن تحبك قصتك

721
01:05:05,752 --> 01:05:07,997
!!!!وهل للمخابرات العامه علاقه بذلك

722
01:05:08,818 --> 01:05:09,885
لم؟

723
01:05:10,450 --> 01:05:13,837
هذه المرأه المسنه إبنها عضو فى الكونجرس

724
01:05:18,640 --> 01:05:22,754
سالتهم فقط

725
01:05:22,787 --> 01:05:26,827
أقمت فى أي وقت بتهديد الجده؟

726
01:05:28,524 --> 01:05:30,213
كلا،لم أفعل

727
01:05:31,739 --> 01:05:34,816
ولم تقوم فى أي وقت بتهديد العامله؟

728
01:05:34,890 --> 01:05:36,022
كلا

729
01:05:36,802 --> 01:05:42,129
وصلتنا شكوا أنك قمت
بقطع إنبوب الهواء

730
01:05:43,637 --> 01:05:44,951
من قال ذلك؟

731
01:05:46,628 --> 01:05:47,830
أهذا صحيح؟

732
01:05:47,863 --> 01:05:49,697
اعتقد أنها تعانى من بعض الهلاوس

733
01:05:50,723 --> 01:05:52,229
أيها الملازم،نسألك إن كان هذا حقيقياً؟

734
01:05:53,255 --> 01:05:54,986
بالطبع لا

735
01:06:06,740 --> 01:06:11,329
كانت تقود مخموره هذا
الصباح،أريد أن تنظفها؟

736
01:06:15,227 --> 01:06:18,258
ممتاز،لقد تلقيت رسالتى-
أى رساله-

737
01:06:19,572 --> 01:06:21,622
كيف حال جينى؟-
عم تتحدث؟-

738
01:06:24,386 --> 01:06:25,216
توقف

739
01:06:25,674 --> 01:06:26,846
ماذا تفعل هنا؟-
ماذا تعتقد؟-

740
01:06:27,380 --> 01:06:29,523
ليس لدى أى شىء لك-

741
01:06:29,906 --> 01:06:31,031
إذن هذه هى المشكله

742
01:06:32,905 --> 01:06:35,271
(أنت تدين لى بخمسه ألاف (تيرانس

743
01:06:35,272 --> 01:06:36,720
لا أملكها

744
01:06:38,705 --> 01:06:42,188
إعطنى بضائع،لو لم تكن لديك سيوله

745
01:06:42,629 --> 01:06:43,647
أعطنى ساعه روليكس ذهبيه

746
01:06:44,090 --> 01:06:46,009
أأبدو لك كمن يرتدى الروليكس؟

747
01:06:46,043 --> 01:06:49,975
(لا تتلاعب بى (تيرانس-
إخفض صوتك-

748
01:06:50,548 --> 01:06:53,511
لا تتلاعب بي

749
01:06:54,894 --> 01:06:57,876
أتعتقد أن هؤلاء الأشخاص،يحفلون لأنك شرطى؟

750
01:06:54,854 --> 01:06:55,760
هل أنتهيت؟

751
01:06:58,439 --> 01:07:01,084
سيقومون بمعاملتك كالجميع

752
01:07:01,423 --> 01:07:05,312
يمكننى المراهنه على (تكساس) هذه المره-
كلا-

753
01:07:09,197 --> 01:07:13,099
عليك أن تدفع بما أنت مدين به

754
01:07:15,825 --> 01:07:18,599
لقد تأخرت فى تسديد إيجاري،هذا كل شىء

755
01:07:19,310 --> 01:07:20,879
أيها الملازم،

756
01:07:23,262 --> 01:07:26,500
سيده إسمها (فرانكى) إتصلت

757
01:07:52,652 --> 01:07:55,272
ماذا يحدث هنا؟-
العديد من الاشياء،إقترب-

758
01:07:55,982 --> 01:07:56,714
"أنا "ديف

759
01:07:57,379 --> 01:07:59,980
(وأنت (جيف)، و(أنت أندي

760
01:08:01,498 --> 01:08:04,601
ما أريده الأن أن اغير هذه الوضعيه

761
01:08:05,792 --> 01:08:07,027
إنهم يردون النقود

762
01:08:07,670 --> 01:08:08,565
من أنت؟

763
01:08:08,598 --> 01:08:10,094
إجلس

764
01:08:11,455 --> 01:08:12,621
(أدعى (ديف

765
01:08:13,219 --> 01:08:15,562
والرجل الذى سرقته،لابد أنه أخبرك بإسمي

766
01:08:16,698 --> 01:08:19,445
عليك ان تدفع ما عليك؟

767
01:08:21,461 --> 01:08:22,341
عزيزتي

768
01:08:22,964 --> 01:08:24,197
هكذا

769
01:08:28,618 --> 01:08:33,636
هكذا الأمر عندما ترتبط
بشخص ما،تعلم أنك لست وحدك

770
01:08:33,670 --> 01:08:37,411
ربما تتعلم من هذا شىء

771
01:08:36,443 --> 01:08:37,623
بكم تدين لك؟

772
01:08:38,207 --> 01:08:40,565
خمسين ألف

773
01:08:41,017 --> 01:08:42,011
هراء

774
01:08:42,568 --> 01:08:44,070
بسبب الأضرار

775
01:08:44,780 --> 01:08:46,675
كيف ذلك؟

776
01:08:48,573 --> 01:08:51,009
إنه كاذب لعين،لقد فعلت ما طلبه منى

777
01:08:51,422 --> 01:08:57,120
وماهو؟-
أتريد التفاصيل أيها المريض-

778
01:08:57,516 --> 01:09:02,091
أنظر لسلاطه لسانها،أحب ذلك

779
01:09:02,923 --> 01:09:05,265
اين المال؟ -
فى حقيبتي-

780
01:09:09,774 --> 01:09:10,643
أهو هنا؟

781
01:09:12,889 --> 01:09:15,613
هذه 5 ألاف وبعض الفكه

782
01:09:16,257 --> 01:09:17,664
ماذا عن ذلك؟

783
01:09:18,582 --> 01:09:22,858
وماذا عن أجعل (جيفي) يقتل الكلب؟

784
01:09:23,409 --> 01:09:24,932
أتريدنى أن اقتل الكلب؟

785
01:09:28,053 --> 01:09:31,271
أو أضع توقيعى على هذا الجسد الجميل

786
01:09:31,397 --> 01:09:32,538
لا أكترث حول  الكلب

787
01:09:33,475 --> 01:09:35,827
ولكننا نمر بايام عصيبه

788
01:09:36,062 --> 01:09:38,100
عندما أقول نقودى أعنى 50 ألف دولار

789
01:09:38,134 --> 01:09:40,220
أمهلنى يومين-
يومين فقط-

790
01:09:40,544 --> 01:09:41,432
أجل

791
01:09:41,787 --> 01:09:42,765
جيد

792
01:09:45,411 --> 01:09:46,753
أعلم،إهدأ

793
01:09:48,164 --> 01:09:52,012
الرجل يريد أن يعبر عن
مشاعر الصداقه،أتمانع؟

794
01:09:53,045 --> 01:09:54,535
كلا، فدعها تغتسل

795
01:09:55,153 --> 01:09:56,570
وترتدي شىء مثير

796
01:09:56,823 --> 01:09:58,902
تبدو فى حاله يرثى لها الأن-
جميل-

797
01:09:59,276 --> 01:10:00,528
ماذا تنتظرين؟

798
01:10:03,361 --> 01:10:07,772
لا أريد أن أضغط عليك ولكن هناك زبون
سيصل بعد خمسه عشر دقيقه

799
01:10:07,806 --> 01:10:09,938
أيمكنك الأنتهاء قبل ذلك،أليس كذلك؟

800
01:10:10,920 --> 01:10:14,253
كلانا؟-
يمكنك أن تفعل ذلك فى 15 ثانيه-

801
01:10:14,974 --> 01:10:15,874
إنه خطأي

802
01:10:15,907 --> 01:10:20,564
يومان فى نفس المكان والزمان،حسناً؟

803
01:10:21,199 --> 01:10:22,362
حسنا،لك ذلك

804
01:10:23,079 --> 01:10:25,635
(لا تجعلنى أبحث عنك،(تيرانس

805
01:10:57,391 --> 01:10:58,347
لقد ذهبوا

806
01:11:02,124 --> 01:11:04,123
سأصطحبك لمنزل والدي

807
01:11:09,250 --> 01:11:10,555
(فرانكي)

808
01:11:11,458 --> 01:11:13,987
لقد ذهبوا

809
01:11:21,373 --> 01:11:26,043
لا يمكننى الإعتناء بها-
أريدها ان تبقى ليومين-

810
01:11:26,506 --> 01:11:28,354
ولم لا تضعها فى شقتك؟

811
01:11:28,387 --> 01:11:31,342
لا أريد أن أغامر بمعرفه هؤلاء الأشخاص لمكانها

812
01:11:32,323 --> 01:11:33,806
ياللمسيح

813
01:11:35,113 --> 01:11:39,649
أتريدنى أن أقوم بعمل البسكويت

814
01:11:39,730 --> 01:11:41,191
أتريدنى أن أكون جليسه أطفال؟

815
01:11:41,790 --> 01:11:42,978
لست بجليسه أطفال

816
01:11:43,592 --> 01:11:45,334
إنها تعتمد على نفسها

817
01:11:45,368 --> 01:11:49,502
وكيف تريدنى أن أتعامل مع الوضع؟

818
01:11:50,954 --> 01:11:54,820
كل ما أفعله بعد كل إجتماع،أن
أستلقى على الأريكه

819
01:11:55,360 --> 01:11:57,992
وأنتظر الإجتماع القادم
هكذا كل ما أفعله حالياً

820
01:11:58,939 --> 01:12:02,635
دع زوجتك تتعامل معها،كأنها أختها

821
01:12:03,767 --> 01:12:05,072
إبتعدى عنى أيتها الحقيره

822
01:12:08,067 --> 01:12:11,740
زوجى يحاول إيوائك، وتجلبين
هذه القذاره للمنزل

823
01:12:11,773 --> 01:12:15,060
أعيديها لى،وألا أقسم أنى سأبرحك ضرباً

824
01:12:15,556 --> 01:12:16,620
سأبرحك ضرباً

825
01:12:16,653 --> 01:12:19,314
مالخطب؟-
(أي حثاله جئت بها لهنا (ترانس-

826
01:12:19,749 --> 01:12:21,838
كانت تفتش فى حقيبتى،أغراضى الشخصيه
مركز نسرين السلماني الغربي

827
01:12:22,277 --> 01:12:23,256
فليهدأ الجميع

828
01:12:23,289 --> 01:12:27,028
أعطيها لي-
إنها تتناول الممنوعات-

829
01:12:27,749 --> 01:12:31,198
بربك، أي شىء يمكنه أن يكون
أفضل من وجهك القبيح

830
01:12:34,538 --> 01:12:36,101
أتقول لها أن وجهى قبيح،طوال الوقت؟

831
01:12:36,314 --> 01:12:37,184
كلا

832
01:12:37,217 --> 01:12:38,362
أجل،أنه قبيح للغايه

833
01:12:39,020 --> 01:12:41,295
حقا؟-
هل وجهى قبيح؟-

834
01:12:40,588 --> 01:12:42,088
حسنا،أيتها العاهره

835
01:12:43,335 --> 01:12:45,379
تعال،وأحصلى عليه

836
01:12:47,167 --> 01:12:48,651
لا يمكننى التعامل مع كل هذا

837
01:12:48,684 --> 01:12:51,858
من؟

838
01:12:55,160 --> 01:12:56,202
(تيرانس)

839
01:12:57,355 --> 01:12:59,411
أندخل،أم تحرج؟

840
01:13:00,179 --> 01:13:01,696
لنذهب

841
01:13:05,080 --> 01:13:06,972
فرانشيسكا دونفيلد)،أتعرفها؟)

842
01:13:07,423 --> 01:13:09,854
أدخل فى صلب الموضوع،وأخبرنى ما بها؟

843
01:13:10,311 --> 01:13:13,972
تعتقد أنك شخص صلب، لقد عبثت
مع الأشخاص الخطأ

844
01:13:14,553 --> 01:13:15,513
أولا السيده العجوز

845
01:13:15,917 --> 01:13:17,167
والأن مع زبائن عاهرتك

846
01:13:17,718 --> 01:13:21,088
السيده العجوز ربما لا تتذكر جيداً

847
01:13:21,547 --> 01:13:23,546
والممرضه، تتستر على حفيدها

848
01:13:25,049 --> 01:13:30,379
لقد تلقيت إتصالا من رئيس شرطه الولايه
لأنك أزعجت أحد إصدقائه

849
01:13:30,412 --> 01:13:33,904
ووالده هنا، وقلب الطاوله عليك

850
01:13:35,344 --> 01:13:37,071
لقد إنتهيت ايها الملازم

851
01:13:37,632 --> 01:13:38,516
ماذا تريد؟

852
01:13:38,960 --> 01:13:40,306
مسدسك،كبدايه

853
01:13:42,240 --> 01:13:43,691
هيا

854
01:13:51,336 --> 01:13:54,909
حتى إشعار أخر،أنت معفى من مهامك

855
01:13:55,147 --> 01:13:56,262
ربما عليك أن تستدعى محاميك

856
01:13:59,813 --> 01:14:01,908
يوم سعيد،أيها الملازم

857
01:14:14,243 --> 01:14:15,365
لقد أصبحت بلا سلاح

858
01:14:16,551 --> 01:14:22,026
أعلم، لقد  فعلت ما بوسعك فى قسم الشرطه

859
01:14:22,634 --> 01:14:24,693
ولكنك لو بقيت هنا، ستزداد الأمور سوءا

860
01:14:25,448 --> 01:14:27,248
تيرانس)،أيمكننى محادثتك للحظه)

861
01:14:28,621 --> 01:14:29,682
لا يمكننى المكوث هنا

862
01:14:30,476 --> 01:14:31,901
لم أتقبل ذلك من أمى

863
01:14:32,313 --> 01:14:33,285
كيف سأتقبله منها؟

864
01:14:33,319 --> 01:14:35,948
أيمكننى الإنفراد بفتاتى،قليلا

865
01:14:39,302 --> 01:14:40,952
الأمور ستهدأ،أعدكِ

866
01:14:42,074 --> 01:14:44,321
سنكون سعداء هنا

867
01:14:45,290 --> 01:14:47,516
هناك شىء أخر سأريك إياه

868
01:15:08,825 --> 01:15:14,766
فى هذا المكان، لقد قضيت الكثير من الوقت

869
01:15:15,630 --> 01:15:16,676
عندما كنت فتي

870
01:15:19,239 --> 01:15:21,284
كنت هنا بمفردي

871
01:15:23,529 --> 01:15:25,368
وكان مكانى الخاص

872
01:15:26,908 --> 01:15:28,462
.............. كطفل

873
01:15:29,124 --> 01:15:32,397
كانت قلعتى

874
01:15:33,210 --> 01:15:34,649
وكنت أتخيل الأشياء هنا

875
01:15:34,922 --> 01:15:36,508
القراصنه،والكنوز

876
01:15:38,062 --> 01:15:39,510
والدى لم يحب ذلك كثيراً

877
01:15:39,551 --> 01:15:41,789
ولكن والدتى كانت تتفهم ذلك

878
01:15:43,598 --> 01:15:45,063
وقبل أن تموت

879
01:15:45,097 --> 01:15:46,639
إشترت لى منظارا

880
01:15:47,306 --> 01:15:48,130
دعينى أريك شىء

881
01:15:49,021 --> 01:15:50,076
//............أنظري لذلك

882
01:15:51,864 --> 01:15:54,978
كنت أتخيل أن القراصنه قادمون
من نهر المسيسبي

883
01:15:55,011 --> 01:15:58,846
وقاموا بتخبئه الكنز خلف تلك الشجره

884
01:15:59,278 --> 01:16:00,132
المجاوره للبيت
مركز نسرين السلماني الغربي

885
01:16:01,019 --> 01:16:03,826
وكنت أراهم بالمنظار التى
أعطتنى إياه والدتي

886
01:16:09,362 --> 01:16:12,390
ثم أبدأ فى الحفر، أحفر .... وأحفر

887
01:16:13,052 --> 01:16:16,829
ثم أجد ملعقه فضيه

888
01:16:16,863 --> 01:16:19,261
وكنت سعيد جداً وأبدأ فى الصراخ

889
01:16:19,923 --> 01:16:21,534
والقفز و الضحك

890
01:16:22,035 --> 01:16:23,786
وأقول ، يا رجل هذا كنز

891
01:16:24,491 --> 01:16:25,597
هذا كنز القراصنه

892
01:16:26,044 --> 01:16:27,216
وأعود لهنا

893
01:16:29,177 --> 01:16:32,005
وأخبئها فى مكان، تلك الملعقه الفضيه

894
01:16:32,852 --> 01:16:33,822
اين؟

895
01:16:35,803 --> 01:16:37,410
من الممكن أن تكون فى اي مكان

896
01:16:39,654 --> 01:16:41,507
أعلم أنها هنا

897
01:16:52,922 --> 01:16:54,307
(سأخبرك بالحقيقه (تيرانس

898
01:16:55,071 --> 01:16:57,192
ليس بيدنا شىء نفعله فى تلك الظروف

899
01:17:01,032 --> 01:17:04,685
لقد اخبرتك من قبل لن تفلح
بأسلوب رعاه البقر هذا

900
01:17:05,444 --> 01:17:07,063
أنت لا تستمع، وهذا ما حدث

901
01:17:09,275 --> 01:17:12,998
أفضل محقق لي، سأضعه فى غرفه الأحراز
"لول"

902
01:17:38,774 --> 01:17:40,613
تيرانس) بربك)

903
01:17:43,077 --> 01:17:47,205
ماذا تظننى أفعل هنا؟

904
01:17:48,312 --> 01:17:50,946
إذهب للمخزن وابق هناك

905
01:18:01,893 --> 01:18:02,916
مرحبا-
مرحبا-

906
01:18:04,665 --> 01:18:06,474
أتعمل هنا؟-
أجل-

907
01:18:06,508 --> 01:18:07,613
ماذا لديك؟

908
01:18:08,299 --> 01:18:10,200
عشره جرامات من الهيروين

909
01:18:12,178 --> 01:18:15,769
أتري هذا الميزان هناك إنه محطم

910
01:18:18,155 --> 01:18:19,291
إنه بلا فائده

911
01:18:19,962 --> 01:18:21,237
وأرسلت فى طلب ميزان جديد

912
01:18:23,014 --> 01:18:25,537
وحينها ساستطيع وزن المضبوطات

913
01:18:26,485 --> 01:18:28,420
الى اللقاء

914
01:18:36,141 --> 01:18:38,485
كيف استطيع خدمتك يا سيدي؟

915
01:18:44,031 --> 01:18:46,137
ايمكننى التحدث إليك يا رجل-
المعذره-

916
01:18:46,486 --> 01:18:48,854
أيمكننا الخروج،أريد أن أحادثك

917
01:18:51,242 --> 01:18:52,567
لقد أفسدت وجبتى

918
01:18:54,333 --> 01:18:57,548
أحاول أن أكون مهذبا، كونك
رجل مهم بين أصدقائك

919
01:18:59,098 --> 01:19:01,995
يمكننى وضع الأصفاد فى يديك
كأي شخص اخر

920
01:19:05,214 --> 01:19:06,412
سأعود

921
01:19:06,445 --> 01:19:10,858
أأنت بخير؟-
أنه يريد التحدث لى وليس إردائى-

922
01:19:11,867 --> 01:19:13,285
ولم أفعل ذلك؟

923
01:19:21,001 --> 01:19:22,633
سأحادثك فى شىء ستحبه

924
01:19:23,206 --> 01:19:25,371
لنتجول

925
01:19:33,588 --> 01:19:35,606
أنت مجنون لقدومك لهنا

926
01:19:38,294 --> 01:19:40,275
لديك الفرصه لكسب بعض
النقود بالطريقه التقليديه

927
01:19:41,090 --> 01:19:42,174
مع شرطى ليحميك

928
01:19:42,701 --> 01:19:45,496
وممن ستحميني؟-
الشرطيون الأخرون-

929
01:19:46,981 --> 01:19:49,724
!شرطى يحمينى من الشرطه

930
01:19:50,349 --> 01:19:53,644
نعرف موزعيك جيدا ومن السهل القبض عليهم

931
01:19:55,747 --> 01:19:56,771
وكم سأعطيك؟

932
01:19:56,805 --> 01:19:57,797
ثلاثين ألف على كل شحنه

933
01:19:59,181 --> 01:20:00,689
اسف، هل أنا غير عادل؟

934
01:20:01,798 --> 01:20:03,739
وكيف أعرف أنك لن توقع بي؟

935
01:20:04,285 --> 01:20:05,594
غداً سأجلب لك بعض المعلومات

936
01:20:06,300 --> 01:20:09,462
عن شحنه صغيره، وأنت ستقرر الخطوه التاليه

937
01:20:12,063 --> 01:20:13,384
وماذا عن جرائم القتل؟.

938
01:20:13,418 --> 01:20:14,952
هل ستتولى أمرهم؟

939
01:20:15,562 --> 01:20:20,321
أنظر لي ولنفسك، لم نلتقى

940
01:20:53,318 --> 01:20:55,471
لقد قمت بوزن المضبوطات

941
01:20:55,794 --> 01:20:56,588
شكراً

942
01:21:00,834 --> 01:21:01,925
أهذا كل شىء؟

943
01:21:03,086 --> 01:21:05,077
يمكنك مراجعتها لو أردت

944
01:21:08,702 --> 01:21:09,855
لا بأس بذلك

945
01:21:12,059 --> 01:21:13,258
لأين ستتجون الليله يا رفاق؟

946
01:21:13,291 --> 01:21:14,487
الى بايندوث

947
01:21:17,925 --> 01:21:19,279
رحله سعيده

948
01:21:30,339 --> 01:21:33,810
لقد مرت الشرطه من هناك للتو

949
01:21:34,623 --> 01:21:39,298
ماذا قلت؟
لا زلت عند كلمتى-

950
01:21:41,461 --> 01:21:42,903
أيمكنك أن تقلنى إلى سيارتي

951
01:21:43,697 --> 01:21:47,610
حسنا، ولكن على أن أتوقف أولا،حسنا؟

952
01:21:48,199 --> 01:21:49,595
حسناً

953
01:22:09,673 --> 01:22:12,383
هذا هو مشروعى-
لا يبدو مشجعاً-

954
01:22:13,099 --> 01:22:13,981
هذا هو المقصد

955
01:22:16,609 --> 01:22:17,803
بعد سنتين أو ثلاثه من الأن

956
01:22:18,390 --> 01:22:22,207
سيتحول كل هذا الى مبانى سكنيه
و مراكز صحيه

957
01:22:22,801 --> 01:22:24,711
وبعها سأبدأ فى جنى المال

958
01:22:24,744 --> 01:22:27,242
(لا تذهب للسجن الأن (بيج

959
01:22:27,276 --> 01:22:28,892
المال هو المال

960
01:22:29,816 --> 01:22:33,923
ستكون أنت فى المقدمه، وسأمولك

961
01:22:37,562 --> 01:22:39,098
الوضع سيتحول للأحسن

962
01:22:41,631 --> 01:22:44,893
أنت محق، الموقع هنا رائع

963
01:22:45,331 --> 01:22:47,224
ارأيت،كنت أعلم أنى أحبك يا رجل

964
01:22:47,099 --> 01:22:49,265
هيا

965
01:23:50,356 --> 01:23:51,578
أخرج من المركبه

966
01:23:52,671 --> 01:23:54,084
وماذا فعلت؟

967
01:23:55,803 --> 01:23:57,171
أخرج من السياره اللعينه

968
01:24:02,076 --> 01:24:03,808
ضع يدك على السياره

969
01:24:04,939 --> 01:24:06,481
ليس معى شىء يا رجل

970
01:24:07,981 --> 01:24:09,820
وما هذه؟

971
01:24:09,854 --> 01:24:13,701
أيها الشرطى، لا أدري كيف جاءت هنا

972
01:24:13,908 --> 01:24:15,323
أكانت معك؟-
كلا-

973
01:24:16,488 --> 01:24:17,949
هل أخذتها منك؟-
كلا،ياسيدي-

974
01:24:21,209 --> 01:24:24,490
هذا ما يجب عليك قوله للقاضي،ولنأمل
أنه يحب كره القدم

975
01:24:26,175 --> 01:24:28,338
إذن أنت تعرف من أنا؟-
أعرف من أنت-

976
01:24:29,100 --> 01:24:30,783
ولم تريد إفساد حياتي

977
01:24:33,812 --> 01:24:36,070
لا أدري إن كان سيؤثر ذلك على عقدك أم ماذا؟

978
01:24:36,499 --> 01:24:37,862
أكنت رقم 43

979
01:24:40,432 --> 01:24:41,443
ولم تريد فعل ذلك؟

980
01:24:41,477 --> 01:24:43,786
بسبب بعض الماريجوانا

981
01:24:43,819 --> 01:24:46,626
إنها تباع بالقرب من كل منزل

982
01:24:47,275 --> 01:24:48,064
............إذا

983
01:24:48,641 --> 01:24:50,530
"عليكم  الفوز بفارق 6 نقاط أمام "تكساس

984
01:24:51,279 --> 01:24:54,016
أقل من هذا ستخسر كل شىء

985
01:24:56,767 --> 01:24:58,882
لا يمكننى فعل ذلك

986
01:24:59,252 --> 01:25:02,054
بكل بساطه يمكنك فعل ذلك

987
01:25:02,088 --> 01:25:04,703
سيدي، رجاء لا تجعلنى أفعل ذلك

988
01:25:04,973 --> 01:25:08,054
إسمعنى، لقد خسرت العديد من النقود هذا العام

989
01:25:08,471 --> 01:25:11,274
بسببك، وأريد تعويض ذلك

990
01:25:11,307 --> 01:25:15,712
تقول أن هذا كثير عليك،حسنا

991
01:25:15,848 --> 01:25:16,732
أحترم ذلك

992
01:25:19,664 --> 01:25:21,721
لذا إستدر،فأنت مقبوض عليك

993
01:25:24,441 --> 01:25:30,980
لن تقوم بإخبار أي شخص
لن تقوم بإخبار أي شخص

994
01:26:10,556 --> 01:26:14,850
هذا صنف رائع، يجعلك تكاد أن تنفجر

995
01:26:14,884 --> 01:26:15,939
هذه نقودك

996
01:26:17,340 --> 01:26:18,387
إصمتوا

997
01:26:20,418 --> 01:26:21,517
اين الخمسين ألف خاصتى؟

998
01:26:22,208 --> 01:26:23,991
لا تقلق،ستحصل عليهم

999
01:26:24,725 --> 01:26:27,913
لن تخبرنى بما سأفعله

1000
01:26:30,639 --> 01:26:31,798
إهدأ يا رجل

1001
01:26:33,550 --> 01:26:35,564
إخبرنى مجددا أن أهدأ

1002
01:26:38,268 --> 01:26:40,575
لم أكن لأخونك يا رجل

1003
01:26:41,839 --> 01:26:43,584
أين نقودي؟-
سأحضرها-

1004
01:26:43,585 --> 01:26:44,714
متى؟

1005
01:26:45,343 --> 01:26:46,451
غداً-
أين؟-

1006
01:26:47,188 --> 01:26:48,367
فى منطقتي

1007
01:26:50,170 --> 01:26:51,684
أعطنى بعض من هذا

1008
01:26:52,567 --> 01:26:54,125
أنا أدفع لك نقود

1009
01:26:54,158 --> 01:26:55,718
هذا مثير للأهتمام

1010
01:26:56,376 --> 01:26:57,297
هذا هراء

1011
01:26:57,331 --> 01:27:01,078
ماذا قلت أيها الصغير؟-
(ميتش،إهدأ-

1012
01:27:02,528 --> 01:27:03,856
خذ

1013
01:27:06,519 --> 01:27:09,393
والأن ضع المسدس جانباً،قبل أن تقتل أي شخص

1014
01:27:28,215 --> 01:27:30,233
ما الأمر؟

1015
01:27:30,593 --> 01:27:31,747
ما الأمر؟

1016
01:27:33,480 --> 01:27:35,789
(لن تقوم بالمراهنه مجددا،(تيرانس

1017
01:27:35,725 --> 01:27:36,440
ولم لا؟

1018
01:27:37,103 --> 01:27:38,704
سدد ديونك، ولا أريد أن اراك

1019
01:27:40,433 --> 01:27:45,018
(سأراهن بعشره ألاف على (لويزيانا

1020
01:27:48,163 --> 01:27:49,860
ماهذا؟-
هل تجمدت؟-

1021
01:27:52,821 --> 01:27:56,102
هناك فارق 6 نقاط-
أجل-

1022
01:28:01,847 --> 01:28:02,903
(فرانكي)

1023
01:28:10,247 --> 01:28:11,328
(فرانكي)

1024
01:28:20,379 --> 01:28:21,768
مرحبا-
مرحبا-

1025
01:28:21,802 --> 01:28:24,857
لدى شىء لك-
أريد إستعاده ملابسي-

1026
01:28:24,890 --> 01:28:28,014
لا تقلقى بشأن نقودك،أنه صنف نقى

1027
01:28:29,347 --> 01:28:32,700
ربما يمكنك الحصول على بعض
الملابس من خزانتى

1028
01:28:33,167 --> 01:28:36,392
إنه قوى للغايه،لأنه نقى كما تعرفين

1029
01:28:45,095 --> 01:28:46,427
أتعنين أنك لا تريدين ابعض؟

1030
01:28:48,452 --> 01:28:51,486
كلا،أريد ولكن عندما نعود

1031
01:28:52,470 --> 01:28:53,267
)فرانكى(

1032
01:28:53,871 --> 01:28:56,286
أأنت مستعده للذهاب

1033
01:28:56,981 --> 01:28:59,184
حسناً

1034
01:29:56,000 --> 01:29:58,033
شكرا لك

1035
01:30:17,969 --> 01:30:19,367
هذه طريقه إدارتى للأعمال

1036
01:30:20,396 --> 01:30:23,777
هذه طريقتى لأقلق مما سأخوضه

1037
01:30:28,013 --> 01:30:29,289
أعطنى هذه

1038
01:30:31,522 --> 01:30:37,027
أجل

1039
01:30:45,209 --> 01:30:46,340
أتريد البعض؟

1040
01:30:49,927 --> 01:30:52,883
إنه كوكاييين نقي

1041
01:30:59,902 --> 01:31:02,279
أنت اى نوع من رجال الشرطه يا رجل؟

1042
01:31:03,538 --> 01:31:05,198
أنت مجنون

1043
01:31:08,525 --> 01:31:09,379
ماذا تريد؟

1044
01:31:11,579 --> 01:31:12,988
أصمت

1045
01:31:13,491 --> 01:31:14,873
ولكننى أريد 50 ألف

1046
01:31:15,160 --> 01:31:17,626
سأخذ بنسبه 25% هيروين خام

1047
01:31:17,886 --> 01:31:19,437
دعنى أفحص أسعاري

1048
01:31:19,620 --> 01:31:24,947
الحل الأخر أن أخذ نسبه 70% عوضاً
عن دخولك السجن

1049
01:31:35,709 --> 01:31:37,271
عليك  خلطه هذا قبل بيعه

1050
01:31:37,687 --> 01:31:39,236
حتى لا تتسبب فى قتل من يشتريه

1051
01:31:39,416 --> 01:31:41,301
أاخبرتكم من قبل بقصه (نيجيل إل)؟

1052
01:31:42,360 --> 01:31:43,917
لقد شاهدتها على التلفاز

1053
01:31:45,318 --> 01:31:46,904
لقد ظل يجري ويجري

1054
01:31:47,283 --> 01:31:48,535
وقام بإجتياز الثلاث خطوط

1055
01:31:49,102 --> 01:31:51,471
وهو فى الهواء  قام بعمل هذه الحركه

1056
01:31:55,431 --> 01:31:56,703
ثم سجل الهدف

1057
01:32:01,401 --> 01:32:03,297
لا أهتم لكونك مهتم بي

1058
01:32:04,374 --> 01:32:06,124
فأنا لست مهتم بما أنت مهتم،فلا تقلق

1059
01:32:06,430 --> 01:32:07,619
لأنى لست مهتم به

1060
01:32:09,391 --> 01:32:12,684
أنا أهتم،لأنه لو مات أحدهم،فأنا من سيبحثون عنه

1061
01:32:12,874 --> 01:32:15,487
وسينتهى بي المطاف كأي من زنوج أفريقيا

1062
01:32:16,814 --> 01:32:19,833
ولا أريد أن أواجه هذا المصير

1063
01:32:20,445 --> 01:32:22,166
على رسلك،على رسلك

1064
01:32:28,663 --> 01:32:31,226
أريد أن أذهب للمتجر؟-
إذن؟-

1065
01:32:31,798 --> 01:32:32,968
لذا أريدك أن تعتنى به

1066
01:32:33,488 --> 01:32:34,646
اللعنه، لا يمكننى العنايه به

1067
01:32:34,679 --> 01:32:37,299
لا تصرخ فى وجهه-
أنه لم يأكل أي شىء-

1068
01:32:38,407 --> 01:32:39,644
أخرجوها من هنا

1069
01:32:39,677 --> 01:32:40,944
أخرجوها من هنا

1070
01:32:40,977 --> 01:32:43,239
أشعله لى مجدداً

1071
01:32:46,745 --> 01:32:47,810
ماهذا يحدث،بحق الجحيم؟

1072
01:32:49,514 --> 01:32:51,059
إنها تميمه حظى

1073
01:32:52,395 --> 01:32:53,442
أنت مجنون لعين

1074
01:32:53,915 --> 01:32:55,540
أليس لديك تميمه حظ؟

1075
01:32:56,015 --> 01:32:56,834
كلا

1076
01:32:57,420 --> 01:32:59,031
ليس لدى اي تميمه حظ لعينه

1077
01:32:59,444 --> 01:33:01,662
لذا خذ خاصتى

1078
01:33:02,483 --> 01:33:03,481
ولم افعل ذلك؟

1079
01:33:04,160 --> 01:33:06,420
لأنها تجلب الحظ

1080
01:33:22,640 --> 01:33:25,421
أسف لأنى تأخرت يا رفاق
لأنى كنت أتوقع العشاء

1081
01:33:25,455 --> 01:33:30,961
من أنت؟-
صديقك هنا يمكنه أن يخبرك بالتفاصيل-

1082
01:33:30,994 --> 01:33:32,586
(أعمل على الحصول على مالك (دايف

1083
01:33:33,073 --> 01:33:34,090
هذا ما أفعله هنا

1084
01:33:34,124 --> 01:33:38,361
لا يهمنى،ولكن من الأسهل حصد الرؤس
عوضاً عن الدخول فى التفاصيل

1085
01:33:38,394 --> 01:33:39,684
م ح م د     ا ل ص ا د ي

1086
01:33:39,741 --> 01:33:40,633
هل تيرانس يدين لك بنقود؟

1087
01:33:40,775 --> 01:33:41,669
خمسين ألف دولاراً

1088
01:33:42,124 --> 01:33:48,111
بالإضافه الى أن يقيم رجلى هنا
علاقه جنسيه مع فتاته

1089
01:33:48,144 --> 01:33:50,306
ولم يفِ بأي من ذلك

1090
01:33:51,191 --> 01:33:54,646
(هذا سىء، ألا تنفذ ما تقوله (تيرانس

1091
01:33:54,679 --> 01:33:58,671
مخدراتى تقدر بأكثر من 50 ألف خذها

1092
01:34:00,050 --> 01:34:02,687
ولم أخذها ويمكننى أخذ كل شىء

1093
01:34:02,721 --> 01:34:04,223
ولم ستأخذ ما يخصنى؟

1094
01:34:05,570 --> 01:34:07,336
حسنا هناك وقت لأكتفى

1095
01:34:07,778 --> 01:34:09,980
سأخذ كل ما يوجد على الطاوله

1096
01:34:10,563 --> 01:34:13,157
وكما تري لم أصبح غنى
بما يكفى لكى أتقاعد

1097
01:34:13,951 --> 01:34:15,449
سأمت من فعل ذلك

1098
01:34:16,923 --> 01:34:18,770
ولم اعد صغيرا بعد الأن

1099
01:34:20,838 --> 01:34:23,150
ولذا لن أترك شيئاً على الطاوله

1100
01:34:23,568 --> 01:34:25,539
إجمعه

1101
01:34:50,757 --> 01:34:52,226
إقتله مجدداً-
لم؟-

1102
01:34:53,590 --> 01:34:56,063
روحه لا تزال ترقص

1103
01:35:18,481 --> 01:35:20,426
إطلق عليه النار مجدداً

1104
01:35:37,986 --> 01:35:41,328
ترجمه:محمد الصادي

1105
01:35:53,749 --> 01:35:57,338
ماذا تفعل؟-
كنت على وشك الذهاب للنوم-

1106
01:35:59,067 --> 01:36:00,430
(لم توقفتم عن متابعه قضيه (جوزفين

1107
01:36:01,410 --> 01:36:03,439
لدي شىء ربما يثير إهتمامك

1108
01:36:04,316 --> 01:36:05,009
مثل ماذا؟

1109
01:36:05,442 --> 01:36:08,455
تميمه الحظ خاصتى

1110
01:36:10,504 --> 01:36:13,095
التميمه التى أغفلناها

1111
01:36:15,649 --> 01:36:17,802
سيكون عليها عينه من الحمض النووي

1112
01:36:19,798 --> 01:36:22,352
إنها نظريه كذلك

1113
01:37:04,527 --> 01:37:05,062
(فرانكي)

1114
01:37:07,831 --> 01:37:09,403
أين فرانكى،أليست فى المنزل؟

1115
01:37:09,404 --> 01:37:11,869
(-فرانكى فى طريقها الى (ريهاب-
ريهاب؟-

1116
01:37:13,896 --> 01:37:14,900
وماذا عن ملابسها

1117
01:37:14,934 --> 01:37:16,150
الصادي

1118
01:37:16,689 --> 01:37:18,780
شخص ما جلب لها ملابس

1119
01:37:20,716 --> 01:37:22,613
أتريد معرفه شىء أخر؟

1120
01:37:48,180 --> 01:37:50,153
ليس عليك إخفاءذلك منى

1121
01:37:55,353 --> 01:37:56,781
كلاكما مسمومان

1122
01:37:59,627 --> 01:38:02,125
عليك بتناول المزيد من البيره
على ما أعتقد

1123
01:38:48,003 --> 01:38:53,126
أيمكننى أن اشاهد المباراه؟-
تفضل-

1124
01:39:26,738 --> 01:39:30,102
#لا ندري سبب إبتعاده عن اللعب#

1125
01:39:31,999 --> 01:39:33,923
سأقتله

1126
01:39:42,566 --> 01:39:45,814
#إنى أنظر أليه ولا يبدو كشخص سعيد#

1127
01:39:46,970 --> 01:39:50,620
#لابد أنه يعانى من إصابه أو شىء ما#

1128
01:40:35,001 --> 01:40:39,303
أولا يا صاح،هذا الشىء الذى
بيننا يجب أن ننحيه جانباً

1129
01:40:39,681 --> 01:40:40,778
يجب أن ننحيه جانباً

1130
01:40:41,681 --> 01:40:42,573
حسنا؟

1131
01:40:46,800 --> 01:40:49,332
أتعتقد أنهم يفعلون ذلك
بسبب شىء فعلته لهم؟.

1132
01:40:51,616 --> 01:40:53,371
لا مشاكل بينى وبينك

1133
01:40:53,817 --> 01:40:55,462
كل شىء بيننا على مايرام

1134
01:40:56,560 --> 01:40:57,860
....اريدك أن تعلم

1135
01:40:58,340 --> 01:41:05,130
أن والدى أخبر هذا الرجل أن يُنهى الأمر

1136
01:41:07,494 --> 01:41:08,491
حسنا؟-

1137
01:41:11,082 --> 01:41:12,244
حسناً

1138
01:41:25,063 --> 01:41:27,694
هذا طريق الخروج

1139
01:41:30,695 --> 01:41:32,471
يألهى،كلا

1140
01:41:33,277 --> 01:41:34,960
لو كنت إتصلت كنت وفرت  عناء الرحله

1141
01:41:36,789 --> 01:41:38,813
لم تخسر الرهان

1142
01:41:44,555 --> 01:41:47,170
لويزيانا )ربحت بفارق ثلاثه)

1143
01:41:41,728 --> 01:41:43,178
كيف حدث ذلك؟

1144
01:41:47,637 --> 01:41:48,815
هل لعب (هينز)؟

1145
01:41:49,106 --> 01:41:49,949
كلا

1146
01:41:51,800 --> 01:41:54,057
وكيف حدث ذلك؟-
عم تتحدث؟-

1147
01:41:53,972 --> 01:41:55,002
لا شىء

1148
01:41:56,778 --> 01:42:01,988
ومخالفات سرعه إبنتى، شكرا لك

1149
01:42:03,027 --> 01:42:06,563
هذه الشرطيه قامت بعمل كل شىء

1150
01:42:09,706 --> 01:42:12,125
هذه عشره ألاف أتريد أن تعدها؟

1151
01:42:12,158 --> 01:42:14,247
أثق بك

1152
01:42:14,657 --> 01:42:16,103
حسناً،إعتنى بنفسك

1153
01:42:18,807 --> 01:42:20,396
أخبار عظيمه-
ماذا؟-

1154
01:42:21,319 --> 01:42:22,820
أحضرت هذه من مسرح الجريمه

1155
01:42:22,853 --> 01:42:24,400
إنك لمحظوظ

1156
01:42:25,415 --> 01:42:27,416
"وجدنا عليها " حمض نووي

1157
01:43:09,183 --> 01:43:11,302
لقد وجدت الملعقه

1158
01:43:13,921 --> 01:43:17,447
ليست فضيه،بل صدأه

1159
01:43:19,149 --> 01:43:20,616
أردت أن أحضرها لكي

1160
01:43:22,366 --> 01:43:24,659
إنها لكِ

1161
01:43:25,720 --> 01:43:27,881
من أجلي؟

1162
01:43:46,598 --> 01:43:49,203
إنها جميله

1163
01:44:01,247 --> 01:44:02,618
أجل

1164
01:44:09,059 --> 01:44:10,632
سأستدعى بعض المساعده

1165
01:44:11,432 --> 01:44:14,465
قسم الشرطه،ضع يدك
حيث أستطيع أن اراها

1166
01:44:14,909 --> 01:44:15,751
ماهذا؟

1167
01:44:15,784 --> 01:44:16,436
أصمت

1168
01:44:17,443 --> 01:44:20,990
تمكنت منه-
تفقدوا الخارج والخلف والأعلي وسيارته-

1169
01:44:22,667 --> 01:44:24,096
الأعلى

1170
01:44:23,856 --> 01:44:25,003
قيده الأن

1171
01:44:27,682 --> 01:44:31,429
كلا-
ماذا؟-

1172
01:44:32,129 --> 01:44:34,177
هذا ما سيحدث،قبل أن ألقى القبض عليه

1173
01:44:34,586 --> 01:44:36,337
خذ هذا السلاح وأطلق النار عليه

1174
01:44:37,198 --> 01:44:39,356
تيرانس)، ماذا يفعل؟)

1175
01:44:42,984 --> 01:44:44,658
لقد قام بتسليمك لأنه يريد الترقى

1176
01:44:48,173 --> 01:44:49,820
(قيده،(ستيفي

1177
01:44:50,660 --> 01:44:52,865
لنجعلها تبدو كجريمه قتل،من أجل المرح

1178
01:44:52,928 --> 01:44:54,237
لقد قلت لك أن تقيده

1179
01:44:55,084 --> 01:44:57,899
أهذا بشأن المال؟،أتريد نقوداً؟

1180
01:44:58,942 --> 01:45:01,231
خذ كل النقود، ولكن لا تقتلنى

1181
01:45:01,599 --> 01:45:03,195
تقدم يابنى،تقدم

1182
01:45:11,664 --> 01:45:12,645
المره القادمه

1183
01:45:13,845 --> 01:45:15,509
والأن قيده

1184
01:45:19,287 --> 01:45:22,344
(قلت لك أن تقيده،(ستيفي

1185
01:45:36,390 --> 01:45:37,455
#بعد مرور سنه#

1186
01:45:46,996 --> 01:45:49,678
أيها السيدات والساده،إنه لمن
المشرف هذه السنه

1187
01:45:49,881 --> 01:45:51,703
أن تكون هناك بعض الجوانب الإيجابيه

1188
01:45:51,835 --> 01:45:56,804
(ووفقاً لقيادته لإستجوابات
( عن مقتل عائله (أوديلي

1189
01:45:57,614 --> 01:46:00,061
وبسبب إستنتاجاته الناجحه

1190
01:46:01,309 --> 01:46:02,965
وبسبب مكل هذه الصفات

1191
01:46:03,700 --> 01:46:08,510
(يشرفنى أن أعلن أن الملازم (تيرانس ماكدونالد
ضمن من تم ترقيتهم

1192
01:46:09,087 --> 01:46:10,938
"لرتبه" كابتن

1193
01:46:10,807 --> 01:46:13,213
(كابتن (ماكدونالد

1194
01:46:37,350 --> 01:46:42,226
معذره،أتريدون بعض النبيذ؟-
كلا،سنكتفى بالماء-

1195
01:46:45,232 --> 01:46:47,116
أود أن اقترح نخباً

1196
01:46:48,676 --> 01:46:50,113
للكابتن الجديد

1197
01:46:50,746 --> 01:46:51,943
للحياه الجديده

1198
01:46:52,895 --> 01:46:56,966
ربما أبدأ فى البكاء الأن-
كل شىء على ما يرام-

1199
01:46:58,764 --> 01:47:00,281
نخب عائلتى الجديده

1200
01:47:00,754 --> 01:47:03,156
فليباركنا الرب

1201
01:47:28,535 --> 01:47:33,665
استقوم بأخذ نوبات ليليه فى العمل؟-
سأعمل على ألا يحدث ذلك-

1202
01:47:35,295 --> 01:47:37,499
يمكننى الذهاب للمشفى أيضا

1203
01:47:37,800 --> 01:47:39,502
ولكنى أفضل البقاء معك فى المنزل

1204
01:47:40,665 --> 01:47:42,588
وأنا أفضل ذلك

1205
01:48:52,172 --> 01:48:53,811
قف قباله الحائط-
ماذا فعلت؟-

1206
01:48:53,844 --> 01:48:55,111
قف قباله الحائط

1207
01:48:55,894 --> 01:48:56,946
ماذا فعلنا؟

1208
01:48:56,878 --> 01:48:59,781
أوصافكم مثل أوصاف موزعى المخدرات

1209
01:49:00,513 --> 01:49:01,533
لا تقولِ أي شىء

1210
01:49:02,200 --> 01:49:03,536
أفعلِ ما أخبرك به فحسب

1211
01:49:04,654 --> 01:49:05,892
......إذن

1212
01:49:06,205 --> 01:49:07,674
ما تُخفيه؟-
لا شىء-

1213
01:49:07,707 --> 01:49:10,937
سأقوم بتفتيش الحقيبه

1214
01:49:24,763 --> 01:49:28,604
خدمه الغرف-
لم أطلب خدمه الغرف-

1215
01:49:29,665 --> 01:49:31,282
لابد وأنى أخطأت

1216
01:49:33,142 --> 01:49:37,727
اللعنه،أعرفك يارجل،لقد أنقذت حياتى

1217
01:49:38,720 --> 01:49:40,831
عندما كنت أغرق فى السجن

1218
01:49:41,289 --> 01:49:42,555
أجل-
أتتذكرنى-

1219
01:49:43,996 --> 01:49:45,247
ألازلت فى قسم الشرطه؟

1220
01:49:45,248 --> 01:49:46,208
مركز نسرين السلماني الغربي

1221
01:49:51,394 --> 01:49:52,776
ماذا حدث معك؟

1222
01:49:54,178 --> 01:49:56,289
القاضى أحالنى لمشرع إعاده التأهيل

1223
01:49:56,323 --> 01:49:58,967
يوم 14 نوفمبر سيمر علىً عام
وأنا بدون مخدرات

1224
01:50:00,419 --> 01:50:01,742
تهانينا

1225
01:50:07,419 --> 01:50:08,601
أأنت بخير؟

1226
01:50:11,020 --> 01:50:14,155
فى بعض الأحيان أمر بأيام عصيبه

1227
01:50:16,568 --> 01:50:23,857
لقد أنقذتك حياتى،سأعمل
على إخراجك من هنا

1228
01:50:24,699 --> 01:50:25,759
حسنا؟

1229
01:50:29,579 --> 01:50:32,235
هل للسمك أحلام؟

1230
01:50:51,593 --> 01:50:57,476
أتعلم( تشافيز) لا زلت أكره
ملابسي الداخليه بسببك

1231
01:51:40,508 --> 01:51:40,544
ت

1232
01:51:40,544 --> 01:51:40,579
تر

1233
01:51:40,579 --> 01:51:40,615
ترج

1234
01:51:40,615 --> 01:51:40,650
ترجم

1235
01:51:40,650 --> 01:51:40,686
ترجمه

1236
01:51:40,686 --> 01:51:40,721
ترجمه:

1237
01:51:40,721 --> 01:51:40,757
ترجمه: م

1238
01:51:40,757 --> 01:51:40,792
ترجمه: م:

1239
01:51:40,792 --> 01:51:40,828
ترجمه: م:م

1240
01:51:40,828 --> 01:51:40,863
ترجمه: م:مح

1241
01:51:40,863 --> 01:51:40,899
ترجمه: م:محم

1242
01:51:40,899 --> 01:51:40,935
ترجمه: م:محمد

1243
01:51:40,935 --> 01:51:40,970
ترجمه: م:محمد ا

1244
01:51:40,970 --> 01:51:41,006
ترجمه: م:محمد ال

1245
01:51:41,006 --> 01:51:41,041
ترجمه: م:محمد الص

1246
01:51:41,041 --> 01:51:41,077
ترجمه: م:محمد الصا

1247
01:51:41,077 --> 01:51:41,112
ترجمه: م:محمد الصاد

1248
01:51:41,112 --> 01:51:41,148
ترجمه: م:محمد الصادي

1249
01:51:41,148 --> 01:51:41,183
ترجمه: م:محمد الصادي
ج

1250
01:51:41,183 --> 01:51:41,219
ترجمه: م:محمد الصادي
جم

1251
01:51:41,219 --> 01:51:41,254
ترجمه: م:محمد الصادي
جمي

1252
01:51:41,254 --> 01:51:41,290
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع

1253
01:51:41,290 --> 01:51:41,325
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع ا

1254
01:51:41,325 --> 01:51:41,361
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع ال

1255
01:51:41,361 --> 01:51:41,396
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الح

1256
01:51:41,396 --> 01:51:41,432
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحق

1257
01:51:41,432 --> 01:51:41,467
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقو

1258
01:51:41,467 --> 01:51:41,503
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق

1259
01:51:41,503 --> 01:51:41,538
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق م

1260
01:51:41,538 --> 01:51:41,574
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق مح

1261
01:51:41,574 --> 01:51:41,609
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محف

1262
01:51:41,609 --> 01:51:41,645
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفو

1263
01:51:41,645 --> 01:51:41,680
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظ

1264
01:51:41,680 --> 01:51:41,843
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه

1265
01:52:09,728 --> 01:55:28,444
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه

