1
00:00:47,247 --> 00:00:49,199
( مرحبا , لقد وصلت إلى صندوق رسائل ( دوج
أعتذر منك أيّها المتصل

2
00:00:49,299 --> 00:00:51,717
أرجو أن تترك إسمك و رقمك
و سأعاود الإتصال بك لاحقا

3
00:00:58,883 --> 00:01:02,598
مرحباً , لقد وصلت لصندوق الرسائل
( الخاص بـ ( ستيوارت برايس) و ( ترايسي

4
00:01:02,783 --> 00:01:04,711
أرجو أن تترك رسالتك بعد
سماع النغمة

5
00:01:11,797 --> 00:01:14,072
( مرحباً أنا ( فيل
أتركوا رسالتكم

6
00:01:14,076 --> 00:01:16,225
أرجو من الجميع , لا أريد رسائل نصّية
( هنا ( جاي

7
00:01:18,035 --> 00:01:21,040
أي جديد ؟ -
جميع الأرقام محوّلة على البريد الصوتي -

8
00:01:21,568 --> 00:01:24,734
من المؤكّد بأن هناك خطب ما -
( عزيزتي , تتكلّمين عن ( فيغا -

9
00:01:24,738 --> 00:01:28,487
في تلك الملاهي , لا يوجد نوافذ
و لا حتّى ساعات حائطيّة

10
00:01:28,589 --> 00:01:34,500
من المحتمل أن يكونوا ثملين , و من المستحيل
ترك الطاولة عندما تكونين ثملة

11
00:01:34,503 --> 00:01:37,003
ستتركها , عندما تعلم
بأنّك ستتزوّج

12
00:01:38,548 --> 00:01:39,573
مرحبا ؟

13
00:01:39,324 --> 00:01:40,810
ترايسي ) , هذا أنا )
( فيل )

14
00:01:45,594 --> 00:01:52,380
... حسناً , إسمعي
! لقد إنتهى أمرنا

15
00:01:52,548 --> 00:01:53,949
ما الذي تتحدث عنه ؟

16
00:01:54,484 --> 00:01:56,811
حفلة ما قبل الزواج أو بالأحرى
... الليلة بأكملها , كانت

17
00:01:57,445 --> 00:02:00,165
... خرجت الأمور عن سيطرتنا و

18
00:02:02,432 --> 00:02:04,952
( لقد فقدنا ( دوج -
ماذا ؟ -

19
00:02:05,288 --> 00:02:08,167
لم نستطع إيجاد ( دوج ) بعد -
ما الذي تقوله يا ( فيل ) ؟ -

20
00:02:08,102 --> 00:02:12,011
حفل زفافنا سيبدأ خلال 5 ساعات -
أجل , أعلم ذلك -

21
00:02:13,750 --> 00:02:15,952
و هذا لن يحدث

22
00:02:18,378 --> 00:02:19,355
"الأوغاد"

23
00:02:23,406 --> 00:02:37,575
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

24
00:02:38,622 --> 00:02:45,953
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)
" ( Abu Essa : تعديل ) "

25
00:02:46,398 --> 00:02:52,883
eng_kareem_85@yahoo.com

26
00:03:48,661 --> 00:03:50,583
سأستمر بالحديث

27
00:03:50,755 --> 00:03:53,251
"قبل هذا بيومان"

28
00:03:53,951 --> 00:03:55,449
انتبه

29
00:03:55,451 --> 00:03:58,946
لابأس الأن , إنه يأخذ المقاسات -
لقد إقترب من فخذي -

30
00:03:59,746 --> 00:04:02,342
لقد إنتهيت .. يمكنك تغيير ملابسك الأن

31
00:04:03,842 --> 00:04:05,539
شكراً , شكراً جزيلاً

32
00:04:07,839 --> 00:04:09,636
يجب أن نذهب الأن

33
00:04:10,037 --> 00:04:12,843
.. أتعرف  , (دوغ) , كنت أفكر

34
00:04:14,046 --> 00:04:17,253
ألايمكنك الذهاب ل"فيجاس "بدوني
أنا لاأريد هذا حقاً

35
00:04:17,255 --> 00:04:18,959
ما الذي تتحدث عنه؟

36
00:04:18,960 --> 00:04:22,268
لديك أصدقائك (فيل) و (ستو) ولديك
.. حفلة

37
00:04:22,871 --> 00:04:26,580
بربك (آلن) , (ستو) يحبك -
.. كنت أعتقد أنك -

38
00:04:27,183 --> 00:04:31,494
أن تترك حقيبتك الكبيرة
أخو زوجتك هناك .. إن الأمر ليس هكذا

39
00:04:35,807 --> 00:04:38,212
إن الأمر ليس هكذا لقد أخبرتك بالفعل
(آلن)

40
00:04:38,313 --> 00:04:41,220
حسناً , سنقضي الليلة فقط في
فيجاس" ليس بالمشكلة الكبيرة"

41
00:04:42,424 --> 00:04:45,732
بجانب أنك ليس بمثابة أخو زوجتي فقط , أنت أخي
أيضاً الأن

42
00:04:49,644 --> 00:04:52,250
أريدك أن تعرف , (دوغ) , أنني مازلت
.. حقيبة أسرارك

43
00:04:53,054 --> 00:04:54,456
.. مهما سيحدث الليلة

44
00:04:55,060 --> 00:04:57,566
لن أتفوه بكلمة عنه

45
00:04:57,566 --> 00:05:00,874
.. حسناً , شكراً لله , أعتقد -
بجدية -

46
00:05:01,377 --> 00:05:05,688
مهما حدث يجب أن أخبرك أحد ما -
ماذا؟ -

47
00:05:06,491 --> 00:05:08,997
.. أنت وأنا , مدينة الخطيئة

48
00:05:10,301 --> 00:05:12,706
سأفضح أمرنا

49
00:05:13,310 --> 00:05:27,560
حسناً .. حمداً لله

50
00:07:23,777 --> 00:07:26,300
حقاً؟ -
بربك , نحن عائلة الأن -

51
00:07:28,148 --> 00:07:31,922
هل أنت متأكد ؟ إنك تحب هذه السيارة -
بربك , إنه فقط سيارة -

52
00:07:31,923 --> 00:07:36,392
فقط تأكد أن تعتني بإطار السيارة
لايبدو جيداً

53
00:07:36,495 --> 00:07:38,764
بكل تأكيد , هذا أمر سهل

54
00:07:39,751 --> 00:07:43,204
لاتدع (آلن) يقود , هناك شيئاً
خاطىء به

55
00:07:43,700 --> 00:07:46,857
مفهوم -
لاأقصد الإهانة , أنا لاأحبه -

56
00:07:47,451 --> 00:07:50,312
سأكون الوحيد الذي يقود هذه السيارة

57
00:07:50,412 --> 00:07:52,483
أعدك -
جيد -

58
00:07:53,077 --> 00:07:56,265
تذكر أن مايحدث في "فيجاس" يبقى
"في "فيجاس

59
00:07:59,456 --> 00:08:02,218
لتذهب في سلام
ونأمل أن يعود معك

60
00:08:03,709 --> 00:08:06,765
انتظروا , انتظروا , لازلت أريد
.. بعضاً من قائمة لجانكم

61
00:08:06,856 --> 00:08:09,912
وتسعة دولارات لمن يأتي بهم في
الإسبوع القادم

62
00:08:10,275 --> 00:08:13,421
ادفعوا الأن قبل أن تشعروا بالندم
إنها حياتنا يا رفاق

63
00:08:14,052 --> 00:08:16,811
أنت جيدة -
شكراً -

64
00:08:18,834 --> 00:08:18,834
شكراً لكم

65
00:08:18,834 --> 00:08:23,799
شكراً .. شكراً لك لقد كنت جيداً

66
00:08:28,404 --> 00:08:30,426
"جينس"

67
00:09:02,076 --> 00:09:04,132
هل كان يجب أن تكون قريب هكذا؟

68
00:09:05,077 --> 00:09:06,704
أجل , ما الأمر؟ -
لم يكن من المفترض أن نكون هنا -

69
00:09:07,823 --> 00:09:11,425
لمَ هذا , (آلن)؟ -
ليس من المفترض أن أكون على بُعد200ياردة من المدرسة -

70
00:09:12,526 --> 00:09:14,826
ماذا؟ -
كل هذه الفتايات -

71
00:09:19,933 --> 00:09:23,134
... (سيد (وينيك -
إنها الأجازة , لاأعرف , أنت غير موجود -

72
00:09:24,938 --> 00:09:26,438
تباً

73
00:09:26,540 --> 00:09:31,387
سيارة جميلة .. سأقود أنا -
.. مستحيل , لاتخطو بقدمك -

74
00:09:32,198 --> 00:09:36,930
.. لايجب أن -
اصمت وتولي القيادة قبل أن يسألني الملاعين سؤالاً أخر -

75
00:09:37,048 --> 00:09:39,364
من هذا؟ -
(إنه (آلن -

76
00:09:39,609 --> 00:09:43,266
لاأتذكره يا أخي -
لقد تقابلنا أكثر من 4 مرات -

77
00:09:45,831 --> 00:09:47,946
"لاتنسى "روجين

78
00:09:48,742 --> 00:09:52,886
روجين" , تم" -
ولاتنسى إستعماله -

79
00:09:53,415 --> 00:09:56,147
يمكنني أن أقول لك أنك ستنسى حتى شعرك
ولن تنسى العشاء

80
00:09:57,297 --> 00:09:59,853
إستعمال "روجين" , تم

81
00:10:00,400 --> 00:10:04,611
وأريدك أن تتصل بي عندما تصل إلى الفندق
"ليس كما حدث في"كونفرنس" و "فينيكس

82
00:10:05,805 --> 00:10:08,585
لقد انتظرت ساعتين ثم اتصلت بي

83
00:10:09,142 --> 00:10:11,272
لقد كنت ضيف الشرف وكنت أتحدث
في المؤتمر

84
00:10:11,459 --> 00:10:13,034
(ستو) -
أجل , أنت محقة تماماً -

85
00:10:13,036 --> 00:10:13,869
أنا أسف

86
00:10:16,003 --> 00:10:17,332
ما خطبك؟

87
00:10:17,333 --> 00:10:21,018
لاأعرف , لكنني لازلت
أجد شيئاً غامضاً في هذا

88
00:10:21,123 --> 00:10:23,783
(سنذهب فقط إلى وادي (نافا

89
00:10:24,502 --> 00:10:30,455
لاأعتقدحتى أنهم لديهم ملهى هناك -
أنا واثقة أن (فيل) سيكتشف شيئاً -

90
00:10:33,173 --> 00:10:34,323
.. لن يكون الأمر هكذا

91
00:10:35,244 --> 00:10:37,269
بجانب , أنت تعرفين كيف أشعر
حيال هذا

92
00:10:37,358 --> 00:10:49,230
إنكم فقط رجال .. وهذه الحفلات تتضخم

93
00:11:17,268 --> 00:11:21,222
.. والجزء الأسوأ هو

94
00:11:22,874 --> 00:11:23,996
.. تلك الفتاة الصغيرة

95
00:11:24,506 --> 00:11:28,181
تئن وترقص على تلك المنصة هناك

96
00:11:28,795 --> 00:11:32,265
.. هذا شيء سيء هناك -
سيء , كنت سأقول هذا -

97
00:11:32,369 --> 00:11:35,634
أرأيت , أنا فقط أتمنى أن يكون
أصدقاؤك مثلك

98
00:11:35,636 --> 00:11:39,106
إنهم كذلك في الواقع
يجب أن تعرفين جيداً

99
00:11:39,210 --> 00:11:42,577
(نداء إلى دكتور (فاجيت

100
00:11:44,315 --> 00:11:45,977
(دكتور (فاجيت

101
00:11:48,784 --> 00:11:51,692
يجب أن أذهب -
(إنها فكرة جيدة دكتور(فاجيت -

102
00:11:54,396 --> 00:11:56,681
احظي بعطلة سعيدة
سأفتقدكِ

103
00:12:14,663 --> 00:12:19,131
أنت , قومي بفعلها
قومي بفعلها يا عزيزتي

104
00:12:28,174 --> 00:12:31,498
بربك أنت تقود ببطء , الجميع يتخطانا

105
00:12:31,603 --> 00:12:36,381
بالتأكيد لا , لقد وعدت (سيد) لن يقود
أحد غيري هذه السيارة

106
00:12:37,008 --> 00:12:39,605
بجانب , إنك مخمور -
.. هل أنت شرطي الأن؟ -

107
00:12:39,606 --> 00:12:41,371
بربك , أنت تعرف أنني أقود جيداً
وأنا مخمور

108
00:12:41,374 --> 00:12:44,801
بجانب لا تغفل عيون هذا السائق المحترف

109
00:12:45,946 --> 00:12:47,503
هل تشم عينيك رائحة شيء؟

110
00:12:47,402 --> 00:12:51,142
هذا لأن أبي يحب السيارة أكثر
مما يحبني , لذا , أجل

111
00:12:51,144 --> 00:12:54,501
مهما يكن , لقد تركت زوجتي وطفلي
.. "لأذهب معكم يا رفاق إلى "فيجاس

112
00:12:54,604 --> 00:12:57,147
هل ستكون أوقاتاً عصيبة؟ -
(هذا لطيف فعلاً , (فيل -

113
00:12:57,454 --> 00:12:58,063
نعم

114
00:12:58,063 --> 00:13:02,642
يارفيق مللت من هذا , أنا أكره حياتي اللعينة
"أنا لن أعود , سأبقى في "فيجاس

115
00:13:02,747 --> 00:13:03,966
ها قد بدأنا

116
00:13:04,270 --> 00:13:07,721
دوج ) يجب أن تُمتع نفسك , لأنك عندما )
تعود ستموت

117
00:13:08,027 --> 00:13:11,478
ستسئمن هذا -
في كل يوم -

118
00:13:11,582 --> 00:13:14,120
لهذا بقيت أعزب كل هذا الوقت , كما تعرفون

119
00:13:14,730 --> 00:13:17,368
حقاً , لهذا أنت أعزب -
أجل -

120
00:13:17,575 --> 00:13:19,197
جيد , أيها الأعزب

121
00:13:20,926 --> 00:13:23,260
هل جانبي الأيمن خالي؟ -
أجل , أنت جيد -

122
00:13:29,153 --> 00:13:29,778
ياإلهي

123
00:13:29,780 --> 00:13:33,339
كان هذا رائعاً -
لم يكن رائعاً -

124
00:13:33,446 --> 00:13:37,005
ماذا تفعل؟ -
إن هذا جنون , كنا على وشك الموت -

125
00:13:37,322 --> 00:13:41,510
كان يجدر بك أن ترى وجهه

126
00:13:41,511 --> 00:13:44,231
لقد كان رائعاً -
هذا ليس مضحكاً -

127
00:13:56,487 --> 00:14:05,702
لديك سيارة جميلة هنا -
لاتلمسها -

128
00:14:08,323 --> 00:14:11,253
إلى ماذا تنظر؟ .. هيا أغرب عن وجهي

129
00:14:13,560 --> 00:14:14,710
لاتنظر إلي أيضاً

130
00:14:16,911 --> 00:14:19,578
أجل ... من الأفضل أن تبتعد

131
00:14:20,709 --> 00:14:23,685
إنه يحتاج إلى مساعدة فعلاً -
أجل , إنه يحتاجها بالفعل -

132
00:14:23,791 --> 00:14:25,638
سأضربك أيها العجوز

133
00:14:27,077 --> 00:14:31,594
أرأيت هذا , كل هذا الجنون -
لاأعرف , إنه فقط المُرشد الخاطىء -

134
00:14:32,212 --> 00:14:34,264
إنه غريب نوعاص ما -
هل يجب أن نقلق؟ -

135
00:14:34,471 --> 00:14:36,214
لا , لا , لا

136
00:14:36,319 --> 00:14:39,809
أعتقد أنني لم أقول هذا
لايجب أن نجعله يُقامر

137
00:14:39,811 --> 00:14:42,992
لقد شرب كثيراً -
ياإلهي , يبدو مخموراً جداً -

138
00:14:43,200 --> 00:14:45,149
إنه يتعلق بالتدمير وهذا الهراء

139
00:14:45,254 --> 00:14:47,512
وزجاجة مياة

140
00:14:48,028 --> 00:14:54,598
كيف حال (ميلسا)؟ -
قلت لها أننا سنذهب إلى "رمانيون" وقد وافقت -

141
00:14:55,729 --> 00:15:00,759
ألاتعتقد أن هذا غريب , أنك على علاقة معاه
"منذ 3 سنوات وكذبت عليها بشأن الذهاب ل"فيجاس

142
00:15:00,863 --> 00:15:04,250
أعتقد هذا , لكن صدقني إن الأمر
لايستحق العراك من أجله

143
00:15:04,253 --> 00:15:09,489
إذاً , لايمكنك الذهاب ل"فيجاس"لكن
هي تذهب إلى(ملهار) لإقامة علاقة معه

144
00:15:10,826 --> 00:15:13,699
حسناً , في البداية لقد كان ساقي
.. في حانة

145
00:15:14,522 --> 00:15:16,265
وقد كان ضائعاً

146
00:15:16,267 --> 00:15:20,373
ولعلمك لم يُقيم معها أي علاقة

147
00:15:21,711 --> 00:15:22,958
وهل تصدق هذا؟

148
00:15:22,960 --> 00:15:26,289
أجل , أصدق هذا , لأنها قطعت
(علاقتها مع (سيمان

149
00:15:27,854 --> 00:15:29,309
الحساب 35 دولار

150
00:15:32,435 --> 00:15:32,435
إنها 35 إدفعها انت

151
00:15:35,976 --> 00:15:39,619
هل هذه هي روح التعاون؟
يجب أن يكون هناك إستجابه

152
00:15:40,556 --> 00:15:43,990
لاأعتقد أنا نُريد المزيد من المُقامرة
(الليلة , (آلن

153
00:15:44,304 --> 00:15:46,593
.. مُقامرة؟ من قال أي شيء عن المٌقامرة

154
00:15:46,804 --> 00:15:48,364
لن تكون مُقامرة عندما تعرف
أنك ستفوز

155
00:15:48,365 --> 00:15:50,758
سيارات "هالن" نظام ربحي مُتكامل

156
00:15:50,761 --> 00:15:55,445
إنه غير شرعي أيضاً -
إنه ليس غير شرعي , إنه أمام الناس جميعاً -

157
00:15:55,550 --> 00:15:57,733
خطة مدروسة حول الطائرات

158
00:15:58,674 --> 00:16:01,172
أنا متأكد أن هذا غير قانوني أيضاً

159
00:16:01,484 --> 00:16:04,918
ربما نغير رأينا في عام 2011

160
00:16:07,108 --> 00:16:08,980
(شكراً جزيلا , (بيدمودن

161
00:16:10,544 --> 00:16:14,707
على أية حال , ليس من الذكاء أن نُراهن
على سيارة سباق , مفهوم؟

162
00:16:14,708 --> 00:16:15,850
حقاً؟ -
هذا ليس سهلاً -

163
00:16:15,853 --> 00:16:21,369
ربما يجب أن أن نقول هذا ل(ريموند) لأنه
أصبح يُدير الكازينو بعد أن كان يلعب الجيتار

164
00:16:21,475 --> 00:16:24,597
ماذا؟ -
لقد كان يلعب الجيتار -

165
00:16:25,849 --> 00:16:27,304
جيتار؟

166
00:17:09,579 --> 00:17:11,139
ها قد بدأنا

167
00:17:13,432 --> 00:17:15,408
"مرحباً بكم في فندق "سيسرز -
مرحباً -

168
00:17:15,411 --> 00:17:16,866
هل حجزتم من قبل؟ -
أجل -

169
00:17:16,869 --> 00:17:18,950
هناك حجز بإسم الدكتور
(بريس)

170
00:17:19,055 --> 00:17:20,823
سأحضره لك

171
00:17:21,345 --> 00:17:22,476
(دكتور (برايس

172
00:17:23,098 --> 00:17:24,332
ستو) أنت طبيب أسنان)

173
00:17:24,230 --> 00:17:26,390
لاتحاول أن تكون خيالي

174
00:17:26,498 --> 00:17:28,658
هذا ليس خيالي , إنها الحقيقة

175
00:17:28,661 --> 00:17:31,133
إنه طبيب أسنان .. لاتُثاري كثيراً

176
00:17:31,237 --> 00:17:34,532
وإذا أُصيب أحد بنوبة قلبية
يجب أن تتصلي بالنجدة

177
00:17:34,637 --> 00:17:36,182
سنفعل هذا بكل تأكيد

178
00:17:37,316 --> 00:17:38,242
هل يمكنني أن أسألك سؤلاً؟

179
00:17:38,347 --> 00:17:41,127
هل تعرفين إذا كان "بيجر" يعمل هنا؟ -
ماذا تعني؟ -

180
00:17:41,128 --> 00:17:43,084
لايوجد إشارة به

181
00:17:43,808 --> 00:17:46,280
لست متأكدة -
.. إنني أستخدمه لأجل تعاملات البنك -

182
00:17:47,105 --> 00:17:49,265
إنه للعمل الخاص بي

183
00:17:50,919 --> 00:17:54,833
هناك تليفون بغرفتكم -
هذا سيفي بالغرض -

184
00:17:55,863 --> 00:17:59,261
هناك غرفتي نوم في السويت
هل هذا جيد؟

185
00:17:59,264 --> 00:18:00,498
يبدو هذا جيداً

186
00:18:00,604 --> 00:18:03,076
في الواقع , كنت أتسائل إذا كان هناك
المزيد من الغرف الفارغة؟

187
00:18:03,798 --> 00:18:06,402
فيل) , لن نكون متواجدين في الغرفة) -
هذا ضروري -

188
00:18:06,403 --> 00:18:08,695
ليست مشكلة سنتشارك في الفراش
إنها ليلة واحدة

189
00:18:08,801 --> 00:18:10,363
إذا كنا سنفعل هذا
(سأكون مع (فيل

190
00:18:12,136 --> 00:18:14,322
هل توافق على هذا؟ -
كلا , أنا لن أوافق على هذا -

191
00:18:14,430 --> 00:18:17,659
يا رفاق لن نتقاسم الفراش
هل نحن في 12 من عمرنا؟

192
00:18:17,765 --> 00:18:20,057
أنا أعتذر , كم ثمن الفيلا؟

193
00:18:20,059 --> 00:18:23,185
لدينا فيلا واحدة مُتاحة
وتساوي 420 دولار في الليلة

194
00:18:23,186 --> 00:18:25,686
هل هي رائعة؟ -
إنها رائعة جداً -

195
00:18:27,460 --> 00:18:30,272
اعطها كارت الإئتمان -
لاأستطيع هذا -

196
00:18:30,275 --> 00:18:33,922
نتقاسم المبلغ -
هل أنت مجنون ؟ هذا بيني وبينه -

197
00:18:35,070 --> 00:18:38,403
أنت لاتفهم , (ميليسا) تفحص حسابي

198
00:18:38,405 --> 00:18:40,279
.. نحن فقط نحتاجه في الملف

199
00:18:40,385 --> 00:18:42,468
ولن نُطالبك بشيء إلا
.. عندما تُغادر الفندق

200
00:18:42,470 --> 00:18:45,492
ربما يفي هذا بالغرض
شكراً , هذا رائع , شكراً لك , آنسة -

201
00:18:45,494 --> 00:18:47,472
لقد تم حل الموقف الأن

202
00:18:51,019 --> 00:18:53,415
هل يمكنني سؤالك سؤالاً أخر؟ -
بالتأكيد -

203
00:18:53,417 --> 00:18:56,333
كيف تكون هناك فيلا مُتاحة
هذا هو فندق"سيسرز" الحقيقي , أليس كذلك؟

204
00:18:57,795 --> 00:18:58,940
ماذا تعني؟

205
00:19:03,006 --> 00:19:05,298
هل (سيسرز) يعيش هنا؟ -
كلا -

206
00:19:06,656 --> 00:19:08,473
لاأعتقد هذا

207
00:19:17,774 --> 00:19:19,491
ياللروعة

208
00:19:21,110 --> 00:19:22,510
"لاس فيجاس"

209
00:19:22,727 --> 00:19:27,793
ياإلهي , هذا المكان رائع

210
00:19:27,905 --> 00:19:29,628
هذا هو ما نُريده

211
00:19:32,973 --> 00:19:34,699
شكراً لكم يا رفاق

212
00:19:34,700 --> 00:19:50,524
(ماذا أقول , شكراً (ستو -
على الرحب والسعة -

213
00:19:51,024 --> 00:19:56,953
فعلت هذا لأني أحبك

214
00:20:02,400 --> 00:20:17,729
حسناً أيها السيدات , اختاروا الغرف وغيروا
ملابسكم لنكون جاهزين خلال 30 دقيقة

215
00:20:07,550 --> 00:20:12,205
كنت أتمنى أن تروا هذا المكان لأنكم
كنتم ستحبونه جداً

216
00:20:12,789 --> 00:20:15,019
أجل ... إنه رائع حقاً

217
00:20:17,155 --> 00:20:22,186
لايوجد تلفاز , هاتف , إنهم يتحدثون
بالأسلكي عبر الغرف

218
00:20:26,137 --> 00:20:27,156
.. ! ماذا أيضاً

219
00:20:27,975 --> 00:20:30,424
لقد قابلنا الممون

220
00:20:31,446 --> 00:20:34,507
(ما هو إسمه !.. (سيسرز بلاجيك

221
00:20:35,326 --> 00:20:37,433
أجل

222
00:20:38,441 --> 00:20:43,363
حسناً , يجب أن أذهب , سنقابله الأن
عزيزتي , أحبك

223
00:20:43,967 --> 00:20:45,874
حسناً .. وداعاً

224
00:20:46,981 --> 00:20:50,194
من الأفضل أن تقول ما لاتريد قوله -
أين (آلن)؟ -

225
00:20:50,297 --> 00:20:54,314
لقد ذهب للأسفل .. قال أنه عليه
إحضار بعض الأشياء

226
00:20:54,316 --> 00:20:58,333
جيد .. لأنني لدي .. شيء
لأريكم إياه

227
00:21:02,356 --> 00:21:04,328
ما هذا بحق الجحيم؟ -
وماذا تعتقد؟ -

228
00:21:05,216 --> 00:21:07,484
ليس الأمر حول ما اعتقد ما هذا
إنها غلطة كبيرة

229
00:21:08,372 --> 00:21:11,626
سأقدمه ل(مليسا) أثناء زفافك
بعد مراسم الإحتفال

230
00:21:11,530 --> 00:21:15,080
ستو) , ألف مبروك) -
(شكراً , (دوغ -

231
00:21:15,180 --> 00:21:20,308
إنه خاتم جميل -
أجل , إنه يخص جدتي , لم تكن تخلعه من يدها -

232
00:21:21,297 --> 00:21:24,256
أنا لاأفهم , ألم تكونوا تستمعون لشيء ما قلته؟

233
00:21:24,257 --> 00:21:28,004
نحن نتواعد منذ 3سنوات , لقد حان الوقت
هكذا تسير الأمور

234
00:21:28,104 --> 00:21:31,259
هذا هراء , إنها عاهرة

235
00:21:31,262 --> 00:21:35,009
إنها خطيبته -
إنها الحقيقة -

236
00:21:35,010 --> 00:21:36,883
أنت تعرف أنها الحقيقة , إنها تخدعه

237
00:21:37,576 --> 00:21:41,486
لقد حدث هذا مرتين ولم أكن معها
إنها ذات إرادة قوية

238
00:21:42,188 --> 00:21:42,989
وأنا أحترم هذا

239
00:21:44,596 --> 00:21:48,003
إنه ينكر , لم أذكر أنها أقامت علاقة مع
البائع

240
00:21:48,606 --> 00:21:52,815
لم يكن بائع , لقد كان ساقي
في بار وأنت تعرف هذا

241
00:21:52,919 --> 00:21:57,932
يارفاق .. أنا أقف هنا .. لذا أسمع كل شيء
مما تقولونه

242
00:21:58,034 --> 00:22:00,137
مرحباً يا رفاق , هل أخرجتم الكلاب؟

243
00:22:00,139 --> 00:22:01,540
ماذا؟ فعلنا ماذا؟

244
00:22:02,546 --> 00:22:05,052
تركتم الكلاب تخرج
تعرفون .. من ترك الكلاب تخرج؟

245
00:22:06,758 --> 00:22:11,068
من جاء بهذا الشخص؟ -
أجل.. من جعل الكلاب تخرج؟ -

246
00:22:11,170 --> 00:22:12,371
شكراً لك

247
00:22:34,334 --> 00:22:37,139
أت لاترتدي هذا حقاً , أليس كذلك؟ -
أرتدي ماذا؟ -

248
00:22:37,243 --> 00:22:41,654
هذه الحقيبة .. هل ترتدي هذا حقاً
أنتم يا رفاق تمزحون معي

249
00:22:42,659 --> 00:22:45,364
إنها بها أشيائي
لاتعلق على هذا

250
00:22:45,467 --> 00:22:49,276
إنها ليس حقيبة إنها رمز
إنديانا جونز) كان يرتديها)

251
00:22:50,581 --> 00:22:52,283
"إذاً , نحن في فيلم "القلب الشجاع

252
00:22:54,993 --> 00:22:57,198
سنصعد يا رفاق -
هذا رائع -

253
00:23:06,325 --> 00:23:11,738
أنا أقول أن هذا جنون
ليس م المفترض أن نكون هنا في الأعلى

254
00:23:11,841 --> 00:23:15,751
لقد حجزنا فيلا يجب أن نفعل ما نريده

255
00:23:30,193 --> 00:23:31,394
هل أنت بخير؟ -
أجل -

256
00:23:31,395 --> 00:23:34,402
انظر إلى هذا -
هل أنت سعيد؟ -

257
00:23:37,512 --> 00:23:40,819
هل تمزح؟ -
ماذا تفعل يا رفيق؟ -

258
00:23:40,823 --> 00:23:43,830
ماذا تفعل هناك , (آلن)؟
"هذا برج "إيفل

259
00:23:52,054 --> 00:23:54,359
هذا جيد .. أريد نشرب نخب هذا

260
00:23:55,464 --> 00:23:57,166
(نخب (دوغ) و (تريسي

261
00:23:57,169 --> 00:23:59,240
.. قد تكون الليلة

262
00:24:00,132 --> 00:24:04,869
أتمنى لهم حياة سعيدة وزواج دائم

263
00:24:06,154 --> 00:24:07,436
نخبكم -
نخبكم -

264
00:24:13,440 --> 00:24:14,823
أريد أن أقول شيئاً -
حسناً -

265
00:24:14,826 --> 00:24:16,506
.. أريد أن -
.. أريد -

266
00:24:17,498 --> 00:24:19,080
أريد أن أقول شيئاً

267
00:24:20,664 --> 00:24:23,136
كونوا مستعدين

268
00:24:29,574 --> 00:24:30,364
.. مرحباً

269
00:24:32,641 --> 00:24:34,223
مارأيكم في هذا؟

270
00:24:34,818 --> 00:24:37,191
أعتقد أن لهذا يطلقون عليها مدينة الخطيئة

271
00:24:39,371 --> 00:24:42,339
قد لاتعلمون هذا لكني
.. أعتبر نفسي

272
00:24:42,440 --> 00:24:43,429
منعزل

273
00:24:44,420 --> 00:24:47,684
أعتقد أنني أعتبر نفسي
ذئب وحيد

274
00:25:06,195 --> 00:25:12,943
ومنذ 6 شهور عندما قدمني(دوغ) إليكم
.. إعتقدت للحظة

275
00:25:13,149 --> 00:25:17,648
وأنا متأكد الأن أنني وضعت صديقين أخرين
في قائمة الأصدقاء

276
00:25:18,262 --> 00:25:21,533
حسناً -
... نحن الأربعة -

277
00:25:21,536 --> 00:25:25,319
سنسير عبر الصحراء معاً
"في "لاس فيجاس

278
00:25:26,240 --> 00:25:28,385
نبحث عن الهيروين والكوكايين

279
00:25:28,491 --> 00:25:30,636
.. والليلة

280
00:25:31,764 --> 00:25:33,705
لنصنع النخب -
ماذا لديك هنا؟ -

281
00:25:41,583 --> 00:25:43,524
ما هذا؟ -
دماء الأخوة -

282
00:25:45,162 --> 00:25:49,251
آلن) , لا , لا تفعل هذا)

283
00:25:49,152 --> 00:25:52,423
دعه يتوقف -
آلن) , لن نقطع أنفسنا , أسف) -

284
00:25:52,628 --> 00:25:55,489
شكراً لك .. شكراً جزيلاً

285
00:25:55,595 --> 00:25:59,650
هل أنت بخير؟
هل تحتاج طبيب؟

286
00:25:59,653 --> 00:26:03,093
إنه بخير , إنه جيد -
أنا بخير -

287
00:26:03,220 --> 00:26:05,308
عظيم , (آلن) تعال هنا يا صديقي

288
00:26:05,311 --> 00:26:07,030
تعال هنا أيها المجنون

289
00:26:10,229 --> 00:26:13,178
نخب الليلة التي ل ينساها
أحد منا

290
00:29:37,438 --> 00:29:39,604
تحكم في نفسك

291
00:29:39,704 --> 00:29:41,180
ياإلهي , هل نزعت سروالك؟

292
00:29:41,180 --> 00:29:44,331
هناك نمر في الحمام -
إهدأ قليلاً -

293
00:29:44,335 --> 00:29:46,205
هناك نمراً في الحمام

294
00:29:47,192 --> 00:29:49,752
ماذا يحدث؟ -
هناك نمراً في الحمام -

295
00:29:49,755 --> 00:29:52,511
إهدأ , سأتفحص الأمر

296
00:29:53,793 --> 00:29:54,777
احترس

297
00:29:58,030 --> 00:30:00,687
ياإلهي , إنه لايمزح , هناك نمراً هناك

298
00:30:08,441 --> 00:30:11,107
هل أنت بخير؟ -
لا , أشعر بألم رهيب -

299
00:30:11,209 --> 00:30:14,765
اللعنة ... انظر لما حدث هنا

300
00:30:16,014 --> 00:30:20,263
اللعنة , (فيل) , لا أستطيع إيجاد
كارت الإئتمان , أنا هالك

301
00:30:20,561 --> 00:30:23,030
كاد أن يقتلني هذا النمر

302
00:30:23,822 --> 00:30:26,687
هل يمكنك إرتداء السروال
أشعر أنك غريب بعض الشيء؟

303
00:30:26,984 --> 00:30:28,959
في هذا الوقت الذي أحتاجهم فيه
لاأرتديهم

304
00:30:31,728 --> 00:30:32,912
ماذا حدث أمس؟

305
00:30:33,704 --> 00:30:36,569
فيل) , هل أفتقد سن؟)

306
00:30:37,757 --> 00:30:39,830
... لاأستطيع

307
00:30:42,798 --> 00:30:43,982
ياإلهي

308
00:30:44,971 --> 00:30:46,748
سنتي الجانبية إختفت

309
00:30:46,751 --> 00:30:51,000
لابأس , كل شيء بخير , اهدأ
كل سيء على مايرام

310
00:30:51,791 --> 00:30:55,781
آلن) اذهب لإيقاظ (دوغ) لنأخذ بعض القهوة
ونخرج من هذا المنزل الغريب

311
00:30:57,011 --> 00:30:59,977
إن (ميليسا) السبب
لقد كذبت عليها بشأن مجيئنا إلى هنا

312
00:31:01,208 --> 00:31:05,096
لا ترتعد أمامي يا رجل عندي صداع لعين
فقط إهدأ قليلاً

313
00:31:05,096 --> 00:31:08,165
كيف تطلب مني الهدوء؟
انظر حولك

314
00:31:08,269 --> 00:31:10,212
يا رفاق , إنه ليس بالداخل

315
00:31:10,315 --> 00:31:12,258
هل فحصت كل الغرف؟ -
.. أجل لقد بحثت في كل مكان -

316
00:31:12,260 --> 00:31:13,282
بجانب أنه إختفى

317
00:31:13,385 --> 00:31:15,328
.. إنه

318
00:31:15,536 --> 00:31:16,456
.. ربما ذهب لإحضار

319
00:31:16,458 --> 00:31:18,503
شيئاً لنأكله , سأتصل به

320
00:31:19,732 --> 00:31:21,777
أنا أبدو غريباً جداً

321
00:31:36,210 --> 00:31:37,232
آلو

322
00:31:37,335 --> 00:31:38,766
(آلن) -
مرحباً -

323
00:31:39,383 --> 00:31:40,346
(أنا (فيل

324
00:31:40,347 --> 00:31:41,406
.. حسناً

325
00:31:43,335 --> 00:31:45,165
(إنه هاتف (دوغ
(هاتف (دوغ

326
00:31:45,070 --> 00:31:46,900
اللعنة -
أجل -

327
00:31:51,047 --> 00:31:52,877
ما هذا بحق الجحيم؟

328
00:31:59,821 --> 00:32:01,555
لمن هذا الطفل اللعين؟

329
00:32:01,653 --> 00:32:04,544
هل أنت متأكد أنك لم ترى أي أحد
أخر في السويت؟

330
00:32:04,641 --> 00:32:06,567
أجل, لقد فحصت كل الغرف ولم يكن أحد فيها

331
00:32:06,570 --> 00:32:08,496
ابحث عن بطاقة أو شيء ما

332
00:32:11,390 --> 00:32:12,353
كيف حالك أيها الرضيع؟

333
00:32:12,450 --> 00:32:15,244
ستو) , ليس لدينا وقت لهذا)
لنذهب لنأتي ب(دوغ) وسنتعامل مع الطفل لاحقاً

334
00:32:15,246 --> 00:32:20,065
.. فيل) , لن نتركه هنا هناك نمراً في الحمام)

335
00:32:20,452 --> 00:32:22,186
إنه ليس طفلنا

336
00:32:22,188 --> 00:32:24,018
أنا مع (ستو) في هذا

337
00:32:24,019 --> 00:32:24,982
.. حسناً

338
00:32:25,080 --> 00:32:26,139
سنأخذه معنا

339
00:32:26,140 --> 00:32:29,457
هل يمكنك أن تجد لنفسك سروالاً؟

340
00:32:35,776 --> 00:32:37,901
لماذا لا نتذكر أي شيء حدث أمس؟

341
00:32:39,738 --> 00:32:41,950
لأننا بكل وضوح كنا نقضي وقتاً رائعاً لعيناً

342
00:32:43,954 --> 00:32:47,010
لماذا لاتتوقف عن القلق ولو لدقيقة واحدة؟

343
00:32:47,329 --> 00:32:52,592
هدىء من روعك

344
00:33:27,704 --> 00:33:29,563
ياله من طفل جميل
ما هو إسمه؟

345
00:33:32,544 --> 00:33:33,775
(بين) -
(كارلوس) -

346
00:33:36,548 --> 00:33:37,543
كارلوس)؟)

347
00:33:54,882 --> 00:33:55,877
فيل) , انظر)

348
00:34:00,762 --> 00:34:01,956
إنه يلوح لنا

349
00:34:03,750 --> 00:34:04,646
تمالك نفسك يا رجل

350
00:34:04,648 --> 00:34:05,942
(ليس على المنضدة , (كارلوس

351
00:34:11,025 --> 00:34:13,913
لقد بحثت في كل مكان
في صالة الجيم والكازينو , لم يراه أحد

352
00:34:14,811 --> 00:34:16,802
إنه ليس هنا -
إنه بخير , إنه رجل بالغ -

353
00:34:17,801 --> 00:34:19,692
بجدية , يجب أن تهدأ قليلاً
اشرب بعض العصير

354
00:34:25,970 --> 00:34:26,866
هذا مقرف

355
00:34:27,167 --> 00:34:29,158
حسناً , اسمعوا , لنجمع معلوماتنا

356
00:34:31,053 --> 00:34:33,741
حسناً , ما هو أخر شيء نتذكره
ليلة أمس؟

357
00:34:33,744 --> 00:34:37,430
أخر شيء عندما كنا على السطح
وشربنا الخمر

358
00:34:39,921 --> 00:34:41,016
وبعدها تناولنا العشاء , أليس كذلك؟

359
00:34:41,915 --> 00:34:43,010
هذا صحيح

360
00:34:43,906 --> 00:34:47,093
وكنا نلعب بالحجر
وأعتقد .. أن (دوغ) إختفى في هذه اللحظة

361
00:34:48,092 --> 00:34:49,187
كلا, كلا , لاأعتقد هذا

362
00:34:49,189 --> 00:34:52,177
أتعرفون يا رفاق , لاأتذكر ذهابنا للعشاء

363
00:34:53,174 --> 00:34:53,372
أعرف

364
00:34:54,071 --> 00:34:55,265
كيف أصبحنا في هذا الوضع بحق الجحيم؟

365
00:34:55,964 --> 00:34:58,054
إنه الظلام والفراغ

366
00:34:59,253 --> 00:35:04,034
لا نتذكر شيء من 10 مساءً وهذا يعطينا 12
(ساعة لإختفاء (دوغ

367
00:35:05,230 --> 00:35:06,126
ما هذا؟

368
00:35:06,127 --> 00:35:09,115
ياإلهي , هذه سنتي

369
00:35:09,217 --> 00:35:10,312
لماذا هي معك؟

370
00:35:11,211 --> 00:35:12,206
ماذا يوجد أيضاً في جيبك؟

371
00:35:12,206 --> 00:35:13,201
لايوجد شيء

372
00:35:13,302 --> 00:35:14,397
كلا , كلا , ابحث في جيبك

373
00:35:15,395 --> 00:35:16,390
هل وجدت شيئاً؟

374
00:35:17,687 --> 00:35:23,962
هذا شيك من "بلاجيو" ب800 دولار

375
00:35:24,362 --> 00:35:26,353
لقد إنتهي أمري

376
00:35:27,353 --> 00:35:29,244
"قسيمة للحصول عليها من فندق "سيسرز

377
00:35:29,246 --> 00:35:31,336
يبدو أننا حصلنا عليا في 5:15 صباحاً

378
00:35:32,336 --> 00:35:33,576
اللعنة , هل خرجنا بالسيارة أمس؟

379
00:35:34,405 --> 00:35:36,681
سائق مخمور
رائع

380
00:35:39,788 --> 00:35:41,753
ما هذا الذي على ذراعك؟

381
00:35:42,888 --> 00:35:44,746
ما هذا بحق الجحيم؟ -
( ياإلهي ( فيل -

382
00:35:44,746 --> 00:35:45,984
لقد كنت في المستشفى أمس

383
00:35:46,814 --> 00:35:48,052
أعتقد هذا , أجل -
هل أنت بخير؟ -

384
00:35:48,260 --> 00:35:50,118
أجل , (آلن) أنا بخير

385
00:35:50,946 --> 00:35:51,254
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

386
00:35:52,082 --> 00:35:54,146
ستو) , هذا شيء جيد لدينا أدلة الأن)

387
00:35:54,251 --> 00:35:56,315
ستو) , راقب هذا)

388
00:36:00,448 --> 00:36:01,686
هل إعتاد الطفل على فعل هذا؟

389
00:36:02,618 --> 00:36:04,682
آلن) , هذا ليس جميلاً)

390
00:36:06,958 --> 00:36:11,088
إذاً.. هل أنت متأكد أنك مؤهل
للإعتناء بهذا الطفل؟

391
00:36:12,225 --> 00:36:14,083
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد قمت برعاية طفل من قبل

392
00:36:13,983 --> 00:36:16,150
إعتنيت بطفل من قبل؟ -
أجل -

393
00:36:16,461 --> 00:36:16,976
أين؟

394
00:36:17,184 --> 00:36:18,216
في المقهى

395
00:36:20,386 --> 00:36:21,194
انتظروا

396
00:36:21,196 --> 00:36:21,701
ماذا؟

397
00:36:21,701 --> 00:36:24,836
"لاأعتقد أن (دوغ) يُريدنا ان نأخذ "المرسيدس

398
00:36:25,043 --> 00:36:25,749
لاعليك , سنتوخى الحذر

399
00:36:25,953 --> 00:36:29,596
والدها يحب هذه السيارة لقد قال
هذا ل(دوغ) في الجراج

400
00:36:30,102 --> 00:36:32,731
هناك مشاكل أكبر هنا , قد يكون
.. في المستشفى , قد يكون مُصاباً

401
00:36:33,645 --> 00:36:33,846
مفهوم؟

402
00:36:34,860 --> 00:36:36,681
لنقلق بخصوص السيارة لاحقاً

403
00:36:37,895 --> 00:36:40,018
انظر لهذا

404
00:36:44,069 --> 00:36:46,799
أليس هذا الفراش من غرفة (دوغ)؟

405
00:36:47,003 --> 00:36:48,924
ما هذا بحق الجحيم؟

406
00:36:50,040 --> 00:36:51,861
يا صديقي , ماذا يحدث هنا؟

407
00:36:52,266 --> 00:36:56,110
بعض الأوغاد ألقوا بسريره من النافذة أمس

408
00:36:56,112 --> 00:36:57,123
اللعنة

409
00:36:57,123 --> 00:37:00,258
"أشخاص أتوا لتوهم إلى "فيجاس

410
00:37:06,435 --> 00:37:07,950
(سيكون بخير , (ستو

411
00:37:08,052 --> 00:37:09,567
كيف فعلنا هذا بحق الجحيم؟

412
00:37:15,529 --> 00:37:16,639
هذه سيارتكم أيها الضباط

413
00:37:17,551 --> 00:37:19,671
حسناً , لايوجد شيء كهذا

414
00:37:20,582 --> 00:37:22,804
لاتقولوا شيئاً
لنتدخل السيارة

415
00:37:27,859 --> 00:37:28,767
هل معكم حقائب؟

416
00:37:28,870 --> 00:37:29,879
لا

417
00:37:30,992 --> 00:37:32,001
ارجع انت -
شكراً لك سيدي -

418
00:37:32,811 --> 00:37:33,921
ياإلهي

419
00:37:37,964 --> 00:37:38,973
لقد أفزعت الطفل

420
00:37:40,288 --> 00:37:43,116
هل نظارتي جيدة؟ -
إنها جيدة أيها الأحمق -

421
00:37:50,496 --> 00:37:53,426
هل هذا قانوني؟

422
00:37:53,528 --> 00:37:54,537
هل رأيت أي شيء قانوني هنا؟

423
00:37:56,053 --> 00:38:00,700
أجل , نحن في الإزدحام بسيارة شرطة مسروقة
وهناك طفل مفقود في المقعد الخلفي

424
00:38:00,601 --> 00:38:03,125
أي جزء من هذا سيؤذينا؟

425
00:38:03,331 --> 00:38:04,743
أعتقد أن سيارات الشرطة رائعة

426
00:38:05,655 --> 00:38:06,563
شكراً , (آلن) إنها رائعة

427
00:38:06,665 --> 00:38:07,525
كان (دوغ) سيحبها

428
00:38:09,421 --> 00:38:10,195
هيا

429
00:38:14,673 --> 00:38:16,222
لا , (فيل) , لا
لاتفعل هذا

430
00:38:17,170 --> 00:38:18,804
اهدأ , أنت تُثير الإنتباه تجاهنا

431
00:38:19,065 --> 00:38:22,250
انتبهوا من فضلكم
افسحوا الطريق

432
00:38:23,975 --> 00:38:25,036
أكرر , حالة طوارىء

433
00:38:26,313 --> 00:38:29,500
توقف , توقف

434
00:38:30,457 --> 00:38:32,686
المرأة في الرداء الرائع
أنت مذهلة

435
00:38:36,088 --> 00:38:37,043
ابتعدي عن الطريق

436
00:38:38,001 --> 00:38:40,124
كان يجب أن أكون شرطي لعين

437
00:38:46,927 --> 00:38:48,732
.. انظروا , لقد قلت لكم بالفعل

438
00:38:48,840 --> 00:38:52,238
أتى هنا مخموراً ببعض الكدمات
ليس بالأمر الهام

439
00:38:53,196 --> 00:38:54,257
لاشيء هام حدث بالفعل

440
00:38:55,216 --> 00:38:56,458
هل تتذكر كم كان عددنا؟

441
00:38:59,360 --> 00:39:02,673
كنتم أنتم فقط يا رفاق
ولم يكن الطفل معكم

442
00:39:03,607 --> 00:39:04,642
ورجل اخر

443
00:39:04,643 --> 00:39:06,609
هذا هو المقصود

444
00:39:06,715 --> 00:39:07,750
هل هو بخير؟

445
00:39:08,062 --> 00:39:09,926
أجل , إنه بخير , فقط كان مخموراً
كما كنتم أنتم

446
00:39:11,066 --> 00:39:14,875
حسناً , تقدم للأمام
استدير

447
00:39:18,002 --> 00:39:21,811
أخرج السعال

448
00:39:23,865 --> 00:39:25,329
واحدة أخرى

449
00:39:25,331 --> 00:39:26,722
حسناً , هذا هو فتاي

450
00:39:28,814 --> 00:39:32,793
ارتدي الروب الأن والممرضة ستكون
هنا بعد قليل

451
00:39:32,893 --> 00:39:36,673
سأراك بعد عطلة نهاية الإسبوع

452
00:39:36,776 --> 00:39:38,764
شكراً لك
شكراً لك يا دكتور

453
00:39:40,758 --> 00:39:43,842
يجب أن أذهب يا رفاق , لدي جراحة في
الطابق الرابع

454
00:39:44,639 --> 00:39:47,723
نحن فقط نريد دقيقتان من وقتك

455
00:39:50,014 --> 00:39:53,894
حسناً , ضعها هنا

456
00:39:57,976 --> 00:39:59,070
حسناً , سنبدأ

457
00:39:59,967 --> 00:40:01,259
(اسم المريض (فيل وينيك

458
00:40:02,058 --> 00:40:04,146
وصل في 2:45 صباحاً

459
00:40:04,644 --> 00:40:07,529
وكما قلت مخموراً وبه بعض
الكدمات

460
00:40:07,830 --> 00:40:10,019
هل يمكنني أن انظر أنا في الواقع
دكتور

461
00:40:09,920 --> 00:40:12,905
أجل , لقد قلت هذا عدة مرات أمس
لكنك طبيب أسنان

462
00:40:14,896 --> 00:40:17,184
حسناً , هذا مُثير

463
00:40:17,982 --> 00:40:18,976
هذا اختبار الدم تم عمله صباحاً

464
00:40:22,162 --> 00:40:24,150
لقد وجدنا كمية كبيرة من
الروفلين" في جسدكم"

465
00:40:25,048 --> 00:40:28,928
روفلين" , "روفيس" مشهور"
بأنه يجعل الشخص غائب عن الوعي

466
00:40:30,024 --> 00:40:32,213
هل تعني أنه تم تخديرنا أمس

467
00:40:33,110 --> 00:40:34,128
.. في الواقع

468
00:40:38,307 --> 00:40:39,223
لاأعتقد هذا

469
00:40:39,224 --> 00:40:41,260
لكن هناك أحداً ما
قام بتخديركم

470
00:40:41,263 --> 00:40:43,401
لاأندهش إذا كنتم لاتتذكرون شيئاً

471
00:40:44,522 --> 00:40:47,373
لايوجد أحداً منا يتذكر أي شيء مما
حدث أمس

472
00:40:47,578 --> 00:40:51,550
أجل , كيف يمكن لأحد أن يخدرنا جميعاً

473
00:40:51,858 --> 00:40:55,728
هذه المادة في جسدكم الأن لكن لاتقلقوا
ستكونون بخير , يجب أن أذهب

474
00:40:55,935 --> 00:40:57,257
انتظر لحظة , أرجوك دكتور

475
00:40:57,260 --> 00:41:01,844
هل هناك أي شيء كنا نتحدث عنه
أو أي مكان كنا سنذهب إليه؟

476
00:41:03,169 --> 00:41:05,103
في الواقع , كان هناك شيئاً

477
00:41:05,716 --> 00:41:08,261
كنتم تتحدثون عن زفاف ما أمس

478
00:41:08,977 --> 00:41:10,401
أجل , اللعنة , صديقنا (دوغ)سيتزوج غداً

479
00:41:11,218 --> 00:41:12,134
أريد استعادة ال 100 دولار

480
00:41:12,134 --> 00:41:15,698
لا, لا , انتظر , لقد كنتم تتحدوث عن
زفاف جئتم منه للتو

481
00:41:16,314 --> 00:41:17,841
في الكنيسة الصغيرة

482
00:41:18,148 --> 00:41:20,897
لقد كان زفاف رائع وكنت مجنوناً به

483
00:41:21,509 --> 00:41:23,750
أتمنى أن يساعدكم هذا
يجب أن ترحلوا الأن

484
00:41:24,363 --> 00:41:27,825
هل تعرف مكان هذه الكنيسة؟

485
00:41:27,827 --> 00:41:28,845
.. أجل

486
00:41:28,845 --> 00:41:30,779
إنها في ركن أخرجوا من هنا
واغربوا عن وجهي

487
00:41:32,005 --> 00:41:34,117
أنا دكتور ولست مرشد سياحي

488
00:41:35,025 --> 00:41:38,949
اكتشفوا الأمر بأنفسكم , مفهوم؟
أنتم بالغون

489
00:41:41,971 --> 00:41:48,009
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

490
00:41:50,423 --> 00:41:51,328
ماذا عن الطفل؟

491
00:41:52,135 --> 00:41:53,241
اتركه في السيارة سنعود بعد 5 دقائق

492
00:41:53,344 --> 00:41:55,355
لن نترك الطفل في السيارة

493
00:41:55,500 --> 00:41:57,411
سيكون بخير , لقد أغلقت النافذة

494
00:42:02,451 --> 00:42:03,659
أتمنى أن نتذكر

495
00:42:03,862 --> 00:42:05,070
لنكتشف الأمر

496
00:42:07,590 --> 00:42:08,495
معذرة , سيدي

497
00:42:09,504 --> 00:42:12,020
انظروا إلى رفاقي

498
00:42:12,225 --> 00:42:14,741
ماذا حدث ؟ , هل افتقدتوني؟

499
00:42:14,742 --> 00:42:16,554
تُريدون المزيد مني؟

500
00:42:16,657 --> 00:42:18,771
انظروا إلى هذا الرجل , تبدو مجنوناً

501
00:42:19,780 --> 00:42:20,988
كيف حالكم يا رجال؟

502
00:42:21,895 --> 00:42:24,713
يجب أن تعرفوا , أعرف الكثير من الأشخاص
المجانين

503
00:42:24,717 --> 00:42:28,745
لكن هذا الرجل هو أكثر الأوغاد المجانين
الذي قابلتهم في حياتي

504
00:42:28,849 --> 00:42:29,870
هذا الرجل؟

505
00:42:30,707 --> 00:42:31,635
.. إنه الأكثر جنوناً

506
00:42:31,637 --> 00:42:33,587
أيها الوغد المجنون

507
00:42:35,822 --> 00:42:36,695
ماذا حدث؟

508
00:42:36,785 --> 00:42:38,008
ماذا تريدون من (إيدي) , عناق؟

509
00:42:38,535 --> 00:42:40,142
كلا , كلا , ليس هذا ما نريده

510
00:42:40,790 --> 00:42:44,592
نحن عندنا مشكلة في تذكر ما حدث أمس

511
00:42:45,382 --> 00:42:48,349
أكان هناك زفاف هنا؟
هل كنت تُقيم زفافاً؟

512
00:42:49,766 --> 00:43:03,265
أنتم تمزحون معي يا رجل

513
00:43:15,443 --> 00:43:18,569
من الواضح أننا كنا هنا أمس
نحن نبحث عن صديقنا (دوغ) , هل تتذكره؟

514
00:43:19,584 --> 00:43:20,597
أجل , الشخص القصير مثل القرد

515
00:43:20,684 --> 00:43:21,527
هل رأيته؟

516
00:43:22,290 --> 00:43:23,242
بالطبع

517
00:43:23,350 --> 00:43:26,953
هل هناك أي شيء يمكنك أن تخبرنا
به عما حدث أمس؟

518
00:43:28,653 --> 00:43:29,924
ألاتتذكرون شيئاً؟

519
00:43:34,273 --> 00:43:36,157
ألف مبروك , لقد تزوجت

520
00:43:36,260 --> 00:43:38,144
مستحيل أن يحدث هذا

521
00:43:39,140 --> 00:43:43,112
ياإلهي

522
00:43:45,200 --> 00:43:47,979
سأقول لك شيئاً واحداً
تبدو سعيداً جداً هنا

523
00:43:49,173 --> 00:43:51,158
هذا هو , حياتي إنتهت

524
00:43:52,053 --> 00:43:55,131
ستو) إنه ... لايهم ماذا حدث)
لن نقول لأحد عن هذا

525
00:43:56,127 --> 00:43:58,211
لم يحدث هذا , سنتولى الأمر

526
00:43:59,306 --> 00:44:01,190
ما كل هذا؟

527
00:44:02,385 --> 00:44:06,257
لدي أكواب قهوة

528
00:44:06,160 --> 00:44:10,032
(وبها كل الصور الجميل ل(ستو) و(جين

529
00:44:12,121 --> 00:44:13,212
إنها جميلة يا رجل

530
00:44:14,206 --> 00:44:15,992
لهذا لديها طفل

531
00:44:16,192 --> 00:44:17,978
هذا يوضح لما الطفل معنا

532
00:44:18,180 --> 00:44:21,258
هذا هو الإتفاق , لقد
.. إرتكبنا خطأ كبير أمس

533
00:44:21,358 --> 00:44:24,237
يجب أن نلغي هذا الزواج في الحال

534
00:44:24,240 --> 00:44:25,431
هل تمانع؟

535
00:44:26,325 --> 00:44:28,310
بالطبع لدي مشكلة , هذا سيفطر قلبي
لكن لايوجد مشكلة

536
00:44:28,413 --> 00:44:30,297
لدي سعر جيد لكم

537
00:44:30,297 --> 00:44:32,282
.. لاأستطيع فعل هذا برغبتكم فقط

538
00:44:32,285 --> 00:44:33,773
أريد الشيك والطرفان

539
00:44:33,974 --> 00:44:35,362
لابأس , هذا شيء عظيم

540
00:44:35,465 --> 00:44:36,357
أليس هذا رائعاً , (ستو)؟

541
00:44:36,358 --> 00:44:37,449
(وربما تعرف هي مكان (دوغ

542
00:44:38,246 --> 00:44:38,443
رائع

543
00:44:39,240 --> 00:44:39,437
حسناً

544
00:44:42,318 --> 00:44:45,495
حسناً , اعطني عنوانها , يجب أن تملاء
بعض الأوراق , أليس كذلك؟

545
00:44:46,293 --> 00:44:47,218
بالتأكيد

546
00:44:47,219 --> 00:44:49,381
معذرة , ماذا بكِ؟

547
00:44:49,487 --> 00:44:52,578
اذهبي لأحضار أوراق الزواج
لقد انتظرتك كثيراً

548
00:44:52,579 --> 00:44:53,711
هيا

549
00:45:00,823 --> 00:45:02,035
وماذا عن كارت أبي؟

550
00:45:02,845 --> 00:45:04,865
أنا متأكد أنه مع (دوغ) , سنستعيده

551
00:45:04,867 --> 00:45:06,887
وهل سأذهب مع عذاب هذه الأكواب؟

552
00:45:09,113 --> 00:45:11,133
عذاب
من أنت؟

553
00:45:12,045 --> 00:45:12,953
(لاأعرف , (فيل

554
00:45:13,258 --> 00:45:16,188
لكن أنا رجل تزوج من إمرأة غريبة عنه

555
00:45:16,393 --> 00:45:19,425
هذا الأمر كله هو هراء لعين

556
00:45:20,335 --> 00:45:23,265
هذه الأكواب , هذه القبعة

557
00:45:23,470 --> 00:45:26,400
هذه السيارة

558
00:45:27,314 --> 00:45:28,324
كلها أدلة على على ليلة
.. لم تحدث

559
00:45:28,425 --> 00:45:30,445
لهذا يجب أن ندمرهم كلهم

560
00:45:30,549 --> 00:45:32,782
أنا مدرس ناجح ولدي عائلة

561
00:45:32,783 --> 00:45:34,909
لكنني لن أحطم سيارة الشرطة

562
00:45:35,976 --> 00:45:36,475
حسناً , سأفعل أنا هذا

563
00:45:36,977 --> 00:45:44,076
هل يمكنني مساعدتك؟ -
أجل , شكراً لك -

564
00:45:57,646 --> 00:45:57,868
اللعنة , هل هذا (دوغ)؟

565
00:45:58,987 --> 00:45:59,991
اجيب

566
00:46:01,111 --> 00:46:02,119
(إنها (ميليسا

567
00:46:03,028 --> 00:46:04,036
لاتُجيب -
.. يبج أن -

568
00:46:04,240 --> 00:46:07,166
لن أقول هذا مرتين , لاتلمسني -
حسناً , حسناً -

569
00:46:07,066 --> 00:46:08,175
مرحباً حبيبتي , كيف حالك؟

570
00:46:08,176 --> 00:46:09,285
ها أنت

571
00:46:10,094 --> 00:46:12,212
إنها المرة الثلاثون التي أحاول
فيها الإتصال بك

572
00:46:12,416 --> 00:46:14,433
أعرف , الإرسال هنا معدوم

573
00:46:15,344 --> 00:46:17,462
إن هنا أشجار كثيرة تُعيق الإشارة

574
00:46:18,171 --> 00:46:18,472
أكره هذا

575
00:46:19,382 --> 00:46:21,399
كيف سار الأمر أمس؟

576
00:46:21,402 --> 00:46:24,430
كانت ليلة ممتعة وهادئة

577
00:46:31,698 --> 00:46:33,715
هذا جميل أن يكون معنا طفل

578
00:46:44,013 --> 00:46:46,030
اخرجوه من السيارة -
ما كان هذا؟ -

579
00:46:46,840 --> 00:46:49,967
أعتقد أننا نتعرض لهجوم -
أين هو بحق الجحيم؟ -

580
00:46:49,970 --> 00:46:51,885
اهدأ قليلاً

581
00:46:51,989 --> 00:46:54,107
أعتقد أنك تبحث عن الرجل الخاطىء , مفهوم؟

582
00:46:56,027 --> 00:46:57,237
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

583
00:46:58,247 --> 00:47:00,264
هل هذا طفلاً؟

584
00:47:00,266 --> 00:47:03,192
لمَ يكون هناك طفلاً
ربما يكون شبحاً

585
00:47:03,194 --> 00:47:06,235
أين هي؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدثون -

586
00:47:07,023 --> 00:47:09,182
هل يمكنك تشغيل السيارة حتى
نخرج من هنا؟

587
00:47:10,134 --> 00:47:12,590
أنا أحاول هذا الأن

588
00:47:12,590 --> 00:47:14,948
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

589
00:47:15,049 --> 00:47:17,112
أنت , هناك طفل في الداخل -
هناك أحدا ما قال طفل -

590
00:47:21,147 --> 00:47:24,881
لماذا لاتبتعدون عن مكان عملي؟

591
00:47:25,078 --> 00:47:27,042
معه مسدس -
بالتأكيد معه مسدس -

592
00:47:27,045 --> 00:47:28,812
سأتصل بك لحقاً
وداعاً

593
00:47:32,650 --> 00:47:35,008
(لقد أطلق النار على (إيدي -
اللعنة -

594
00:47:41,795 --> 00:47:42,776
هيا , هيا , هيا

595
00:47:46,908 --> 00:47:50,839
حسناً

596
00:47:52,808 --> 00:47:55,756
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

597
00:47:56,643 --> 00:47:58,508
ليس لدي أدنى فكرة

598
00:48:03,526 --> 00:48:06,671
لماذا لاتدع الرسائل الصوتية
ترد على هذا؟

599
00:48:09,623 --> 00:48:11,587
إنها نكتة سخيفة

600
00:48:18,669 --> 00:48:21,027
(اخرس , (آلن

601
00:48:21,227 --> 00:48:23,638
ما كان رقم الغرفة مرة أخرى؟ -
225 -

602
00:48:26,556 --> 00:48:27,560
سأتصل بك لاحقاً

603
00:48:27,763 --> 00:48:30,778
مرحبا بكم وبالأب

604
00:48:30,780 --> 00:48:33,795
لقد كنت مرعوبة , لقد افتقدتك
يا صغيري

605
00:48:35,004 --> 00:48:37,716
وافتقدتك أيضاًَ

606
00:48:42,948 --> 00:48:45,159
ماذا حل بكم بحق الجحيم يا رفاق؟

607
00:48:45,965 --> 00:48:49,986
في الواقع كنا نُريد أن تخبرينا أنت -
ماذا تقصد , لقد ذهبت لإحضار قهوة الصباح -

608
00:48:49,989 --> 00:48:51,998
وعندما عدت , لم أجدكم

609
00:48:53,307 --> 00:48:56,221
لماذا أنت هادىء هكذا؟

610
00:48:56,223 --> 00:48:58,131
أنا أحب الهدوء

611
00:48:58,135 --> 00:49:00,129
هذا لطيف جدا

612
00:49:00,231 --> 00:49:03,224
يجب أن أرضعه , تفضلوا بالدخول

613
00:49:05,222 --> 00:49:08,215
أتسمع هذا؟ وكأنك هناك نمراً

614
00:49:08,415 --> 00:49:11,307
كنت أعتقد أنك تحب(كارلوس) أيضاً

615
00:49:14,304 --> 00:49:17,396
حسناً , ماذا ... أنتم يا رفاق
تتصرفون بغرابة؟

616
00:49:18,297 --> 00:49:21,290
اسمعي , أنت (جيك) , أليس كذلك؟ -
(مضحك جداً , (فيل -

617
00:49:21,391 --> 00:49:24,384
حسناً , هل تتذكرين صديقنا (دوغ)؟

618
00:49:24,486 --> 00:49:26,879
هل تمزح؟ لقد كان أفضل رجل في الزفاف -
.. بالضبط -

619
00:49:27,581 --> 00:49:28,976
لايمكننا إيجاده فنحن قلقون عليه

620
00:49:31,573 --> 00:49:33,667
(إنه (دوغ

621
00:49:37,562 --> 00:49:39,356
سأذهب لتنظيفه

622
00:49:42,553 --> 00:49:45,146
ماذا بك يا رجل؟
يجب أن تتماسك

623
00:49:45,147 --> 00:49:47,740
إنها مُثيرة جداً
يجب أن تفخر بنفسك

624
00:49:48,540 --> 00:49:50,534
إنها ترتدي خاتم جدتي -
ماذا؟ -

625
00:49:50,637 --> 00:49:52,731
الذي أعطيته ل(ميليسا) , هل تتذكر؟
ممتلكات جدتي

626
00:49:53,832 --> 00:49:54,728
تباً

627
00:49:54,729 --> 00:49:56,622
إنها ترتديه

628
00:49:56,727 --> 00:49:59,720
أنا لن أتخلى أبداً عن خاتم
من الممتلكات

629
00:50:00,564 --> 00:50:01,758
إنه بخير -
جيد -

630
00:50:02,658 --> 00:50:04,550
لقد كان جائعاً

631
00:50:04,554 --> 00:50:08,641
بالنسبة لما حدث أمس , هل تتذكرين
أخر مرة رأيتي فيها (دوغ)؟

632
00:50:09,542 --> 00:50:10,736
لم أراه منذ الزفاف

633
00:50:11,637 --> 00:50:12,732
الزفاف , حسناً

634
00:50:13,831 --> 00:50:17,819
متى كان هذا بالضبط؟ -
.. إنه كان -

635
00:50:20,815 --> 00:50:22,707
.. أعتقد أنه حوالي الساعة الواحدة

636
00:50:22,710 --> 00:50:24,702
لأنه كان علي العودة للعمل
وأنتهي من نوبة العمل

637
00:50:24,704 --> 00:50:27,695
وعندما عدت , عدت إلى الفندق مع النمر

638
00:50:27,897 --> 00:50:30,987
وهل كان (دوغ) هناك؟ -
لاأعرف , لقد كنتم نائمون كانت في فوضى -

639
00:50:31,687 --> 00:50:34,678
(وجلست بالقرب من (ستو

640
00:50:37,972 --> 00:50:42,958
عندي سؤال , لقد قلت أنك كنت في نوبة عمل
هل يعني هذا أنك ممرضة؟

641
00:50:44,955 --> 00:50:48,943
أو تاجرة مخدرات؟ -
أنت تعرف هذا , أنا مُتعرية -

642
00:50:48,945 --> 00:50:52,933
التعري جيد عندما تقابل الذبائن

643
00:50:53,932 --> 00:50:55,964
إنه ذكية

644
00:50:55,866 --> 00:50:57,898
كان هذا في الماضي , أما
الأن أنا متزوجة من دكتور

645
00:50:58,003 --> 00:51:00,035
أنا في الواقع طبيب أسنان

646
00:51:08,382 --> 00:51:09,499
حسناً , حسناً

647
00:51:15,812 --> 00:51:21,508
عندما نقبض عليهم , نأتي بهم إلى هنا
ليقابلوا الضابط المسئول

648
00:51:22,221 --> 00:51:27,816
وثقوا بي يا أطفال , لاتُريدون أن تجلسوا هنا
نطلق على هذا مكان الفاشلين

649
00:51:38,301 --> 00:51:42,267
آلو؟ -
(مرحباً , (تريسي) أنا (فيل -

650
00:51:42,370 --> 00:51:44,504
مرحباً , (فيل) , أين أنتم يا رفاق؟

651
00:51:45,322 --> 00:51:47,558
نحن في بقعة ما في الفندق

652
00:51:47,663 --> 00:51:50,510
هل (دوغ) بخير؟

653
00:51:50,513 --> 00:51:52,508
بالتأكيد هو بخير , لماذا لايكون بخير؟

654
00:51:52,510 --> 00:51:55,405
أنا فقط أتسائل لماذا أنت من تتصل بي

655
00:51:56,604 --> 00:52:00,597
لقد عقدنا إتفاقاً ألا نتكلم مع الفتيات
لفترة

656
00:52:00,800 --> 00:52:02,695
أنا فقط لم أنفذ الإتفاق

657
00:52:03,697 --> 00:52:04,694
حسناً

658
00:52:05,695 --> 00:52:07,490
أنت لن تصدقي هذا

659
00:52:07,593 --> 00:52:10,488
لقد أخذنا إقامة مجانية في الفندق -
حقاً؟ -

660
00:52:10,589 --> 00:52:14,582
الجناح رائع حقاً , به خدمات جماعية
.. إنه رائع

661
00:52:16,583 --> 00:52:20,576
لذا , نفكر أن نقضي الليلة هنا
حتى نكون بخير حال في الصباح

662
00:52:22,676 --> 00:52:23,872
تُريدون أن تقضوا ليلة أخرى؟

663
00:52:24,674 --> 00:52:25,671
لكن الزفاف غداً

664
00:52:25,673 --> 00:52:28,568
لهذا سنُغادر باكراً
وسنصل في الميعاد

665
00:52:29,869 --> 00:52:32,064
حسناً , هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة؟

666
00:52:32,865 --> 00:52:34,760
(وينيك) , (برايس) , (جارنر)
تعالوا هنا

667
00:52:34,863 --> 00:52:36,957
حسناً , (تريس) , يجب أن أذهب الأن

668
00:52:40,156 --> 00:52:42,851
هيا , هيا , بسرعة

669
00:53:00,236 --> 00:53:02,108
.. أيها السادة

670
00:53:02,109 --> 00:53:04,376
لدي بعض الأخبار الجيدة
وبعض الأخبار الشيئة

671
00:53:05,072 --> 00:53:07,241
"الأخبار الجيدة هي أننا وجدنا"المرسيدس

672
00:53:08,130 --> 00:53:10,002
هذه أخبار رائعة -
هذا عظيم -

673
00:53:10,105 --> 00:53:14,050
هذا ليس سيئاً حتى الان
لقد خرجتم بها في الخامسة صباحاً

674
00:53:15,038 --> 00:53:17,207
"من قلب جادة "لاس فيجاس

675
00:53:19,084 --> 00:53:21,055
أجل , هذا غريب

676
00:53:21,452 --> 00:53:25,792
وهناك ملاحظة تقول
أننا لانستطيع إيجاد العداد

677
00:53:26,484 --> 00:53:28,949
وهي ب 4 دولارات

678
00:53:29,347 --> 00:53:30,924
.. الأخبار السيئة هنا

679
00:53:31,025 --> 00:53:33,786
لن يمكننا عقد المحاكمة قبل
صباح الإثنين

680
00:53:35,169 --> 00:53:40,793
"هذا مستحيل , يجب أن نكون في "لوس أنجيلوس
لدينا زفاف هناك

681
00:53:41,090 --> 00:53:45,035
لقد سرقتم سيارة شرطة -
لم نسرق أي شيء -

682
00:53:46,024 --> 00:53:49,081
لقد وجدناها -
.. إذا هناك أحد يجب أن يتم مكافأته -

683
00:53:49,282 --> 00:53:50,267
فهذا نحن

684
00:53:51,058 --> 00:53:54,168
أرى أوغاد مثلكم يومياً -
يومياً -

685
00:53:54,169 --> 00:53:57,383
لنذهب إلى "فيجاس" وسنكون
مخمورين

686
00:53:58,423 --> 00:54:01,533
ولنسرق سيارة شرطة , هذا سيكون ممتعاً

687
00:54:01,431 --> 00:54:03,711
كنتم تعتقدون أنكم ستفرون بهذا
لكن ليس هنا

688
00:54:03,920 --> 00:54:05,784
ليس هنا

689
00:54:08,900 --> 00:54:12,943
.. سيدي , إذا سمحت لي

690
00:54:13,050 --> 00:54:16,367
أفترض أن هذه السيارة تخصكم كلكم

691
00:54:17,405 --> 00:54:21,552
اسمعوا , أنا لست شرطي
أنا لست بطل

692
00:54:22,489 --> 00:54:24,561
أنا مدرس

693
00:54:24,563 --> 00:54:28,710
إذا رأني أياً من تلاميذي في هذا الموقف

694
00:54:28,713 --> 00:54:30,993
سيكون موقفي سيء جداً

695
00:54:32,032 --> 00:54:34,000
لقد فهمنا هذا -
(عظيم , (فيل -

696
00:54:34,106 --> 00:54:37,527
لايجب أن يكون أحداً منا في موقف كهذا
يجب أن نذهب إلى الزفاف

697
00:54:37,635 --> 00:54:41,575
ولاتُريدون أن يتحدث عنا الناس
... نحن لسنا بسائحين

698
00:54:42,303 --> 00:54:44,375
لقد خرجنا عن السيطرة أمس

699
00:54:44,480 --> 00:54:48,730
الفكرة هي , أعتقد أننا يجب أن نتعامل
مع الموقف بحكمة أكثر

700
00:54:50,809 --> 00:54:52,716
ما رأيكم؟

701
00:55:01,965 --> 00:55:03,972
دعوني أسألكم سؤالاً
.. هل أياً منكم يا رفاق

702
00:55:03,975 --> 00:55:08,696
ذهب للخدمة العسكرية
أو شيء من هذا القبيل؟

703
00:55:10,305 --> 00:55:11,107
كلا

704
00:55:12,115 --> 00:55:14,324
حسناً يا أطفال , ستمرون تدريب
حقيقي اليوم

705
00:55:14,327 --> 00:55:16,334
.. هؤلاء الرجال تطوعوا

706
00:55:16,538 --> 00:55:20,053
للتدريب على كيفية إستخدام السلاح
لتشلوا به حركة المتهم

707
00:55:21,262 --> 00:55:23,169
ماذا قلت؟

708
00:55:23,171 --> 00:55:26,285
هناك طريقتان لإستخدام السلاح
الذي يشل الحركة

709
00:55:29,402 --> 00:55:32,516
أو يمكنكم أن تطلقوا عليه من
على مسافة

710
00:55:32,618 --> 00:55:36,435
والأن , هل هناك متطوعين لترجبة
إستخدام السلاح؟

711
00:55:36,437 --> 00:55:37,640
حسناً , ماذا عنك يا فتاتي؟ , تعالي هنا

712
00:55:38,548 --> 00:55:41,662
لنبدأ أيها الوسيم
هيا

713
00:55:41,763 --> 00:55:44,877
أنت سمين جداً , سينزلق إلى الخلف
أنت أيها الفتى الجميل

714
00:55:45,684 --> 00:55:49,702
هذا بسيط جداً , كل ماعليك فعله
هو التصويب ثم الإطلاق , مفهوم؟

715
00:55:52,719 --> 00:55:55,128
أنت لاتريدين حقاً فعل هذا

716
00:55:55,232 --> 00:55:57,541
يمكنك أن تفعلي هذا
فقط ركزي

717
00:55:57,745 --> 00:56:00,959
لاتستمعي لهذا الرجل , هذه الأشياء ليست رائعة -
اطلقي الأن -

718
00:56:05,985 --> 00:56:08,092
كان هذا جميلاً

719
00:56:09,100 --> 00:56:11,007
لقد كنت جيدة يا فتاة

720
00:56:14,529 --> 00:56:17,944
عمل عظيم , عمل عظيم

721
00:56:18,146 --> 00:56:22,063
لدينا ذخيرة واحدة أخرى
هل يُريد أحداً أن يقوم بهذا؟

722
00:56:23,272 --> 00:56:26,147
ماذا عنك أيها الرجل الكبير؟
تعالى إلى هنا

723
00:56:29,126 --> 00:56:36,067
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

724
00:56:42,316 --> 00:56:46,281
حسناً , نفس التعليمات , فقط
صوب واطلق

725
00:56:49,260 --> 00:56:50,052
ها أنت

726
00:56:52,335 --> 00:56:54,316
أحب هذه القوة

727
00:56:54,417 --> 00:56:56,398
عين النمر , جيد

728
00:56:56,402 --> 00:57:00,367
أنت تركيزك عالي أيها الصغير
لاتخاف

729
00:57:04,337 --> 00:57:07,212
في الوجه
في الوجه

730
00:57:09,197 --> 00:57:12,171
مازال واقفاً

731
00:57:12,273 --> 00:57:15,247
اهدأوا جميعاً
هدئوا من روعكم

732
00:57:15,348 --> 00:57:18,322
سنحل المسألة , أنت تريد المزيد

733
00:57:19,316 --> 00:57:21,297
ها قد نجحنا

734
00:57:22,495 --> 00:57:28,030
هذا الفتى الكبير أخذ طلقتان
من يُريد الذهاب إلى قسم بصمات الأصابع؟

735
00:57:28,526 --> 00:57:29,612
هيا لنذهب

736
00:57:30,701 --> 00:57:34,061
تباً لهؤلاء الأشخاص
هل تسمعني؟

737
00:57:34,063 --> 00:57:37,324
هذا هراء , أنا أسمع أن الكثيرون
يسرقون سيارات الشرطة

738
00:57:37,425 --> 00:57:38,511
لقد تركونا نرحل , من يهتم؟

739
00:57:38,513 --> 00:57:42,466
أنا أهتم , لايمكنك أن تفعل مثل
هؤلاء الأشخاص

740
00:57:42,666 --> 00:57:45,037
لأنك تعتقد أن هذا ممتع

741
00:57:45,138 --> 00:57:47,426
هذه وحشية من الشرطة

742
00:57:50,615 --> 00:57:54,497
سأحضر صودا , هل تُريدون شيئاً؟ -
كلا -

743
00:57:57,785 --> 00:58:01,567
هذا الرجل لايصمت أبداً
ياإلهي

744
00:58:03,461 --> 00:58:05,650
آلن) , هل أنت بخير؟)

745
00:58:06,747 --> 00:58:09,533
أنا فقط قلقان

746
00:58:09,734 --> 00:58:13,616
ماذا إذا كان حدث شيء سيئاً إلى (دوغ)؟ -
لاتفكر بهذه الطريقة -

747
00:58:13,916 --> 00:58:15,904
ماذا إذا كان توفى؟

748
00:58:16,804 --> 00:58:19,989
لايمكني أن أتحمل فراق أحداً قريب مني
مجدداً , هذا مؤلم جداً

749
00:58:20,888 --> 00:58:23,973
لقد حزنت لرحيل جدي -
كيف مات؟ -

750
00:58:24,073 --> 00:58:26,859
في الحرب العالمية الثانية -
هل كان في المعركة؟ -

751
00:58:27,758 --> 00:58:30,943
كلا , لقد كان بعيداً عنها
لكنه مات في هذا التوقيت

752
00:58:31,840 --> 00:58:35,722
آلن) , (دوغ) بخير) -
لماذا إذاً لم يتصل؟ -

753
00:58:35,923 --> 00:58:38,011
لاأعرف , لكننا سنبحث في الأمر

754
00:58:38,910 --> 00:58:43,587
شيئاً أخر , لقد قاربت عملاتنا على النفاذ -
ستو) , ليس الأن) -

755
00:58:43,988 --> 00:58:47,870
لا , بجدية , ما هي المدة المتبقية
على هلاكنا؟

756
00:58:47,873 --> 00:58:51,058
إنه خائف جداً , دعنا لانرعبه أكثر

757
00:58:54,943 --> 00:59:01,115
أسف , (آلن) , أتعرف شيئاً؟
سنبحث في الأدلة وكل شيء سيكون على مايرام

758
00:59:03,107 --> 00:59:05,994
اللعنة , لاأصدق هذا

759
00:59:08,086 --> 00:59:09,279
أنا لاأنظر , لاأنظر

760
00:59:11,173 --> 00:59:14,159
حمداً لله

761
00:59:15,057 --> 00:59:16,662
.. أترى

762
00:59:16,763 --> 00:59:18,267
سيكون كل شيء على مايرام

763
00:59:25,295 --> 00:59:26,498
أي شيء؟

764
00:59:27,203 --> 00:59:31,216
هذا سيجار -
لقد وجدت حذاء اسود مفقود -

765
00:59:31,320 --> 00:59:33,527
حذاء إمرأة ؟ -
لاأعرف -

766
00:59:34,431 --> 00:59:37,441
لمن هذا؟ -
يبدو أن مقاس 6 رجالي -

767
00:59:37,544 --> 00:59:40,454
هذا غريب -
ما هذا؟جلد ثعبان؟ -

768
00:59:40,655 --> 00:59:43,565
إنه واقي مُستعمل

769
00:59:47,783 --> 00:59:48,685
مُبتل

770
00:59:50,594 --> 00:59:52,499
ياإلهي

771
00:59:54,608 --> 00:59:55,710
اخرجه

772
00:59:58,624 --> 00:59:59,726
ياإلهي

773
00:59:59,830 --> 01:00:03,743
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
يجب أن نتمالك أنفسنا يا رفاق

774
01:00:06,336 --> 01:00:08,137
ماذا كان هذا؟

775
01:00:09,041 --> 01:00:10,141
إنه في صندوق السيارة

776
01:00:10,143 --> 01:00:12,144
دوغ) في داخلها)

777
01:00:13,248 --> 01:00:15,149
تباً

778
01:00:16,052 --> 01:00:17,152
افتحها

779
01:00:25,268 --> 01:00:26,468
أرجوك .. أرجوك توقف

780
01:00:34,483 --> 01:00:36,686
أنا معك , أنا معك

781
01:00:37,388 --> 01:00:40,399
هل ستعبثون معي؟ -
كلا , لن يعبث معك أحداً -

782
01:00:40,400 --> 01:00:43,512
"أنا أكره "جودزيلا
أكرههم أيضاً

783
01:00:44,721 --> 01:00:45,824
إنها تدمر المدن

784
01:00:47,835 --> 01:00:51,651
هذا ليس خطأوك
سأحضر لك سروالاً

785
01:00:55,872 --> 01:00:58,784
ما كان هذا بحق الجحيم؟

786
01:01:00,090 --> 01:01:02,398
أنا أنزف

787
01:01:02,500 --> 01:01:04,808
اتصل بالإسعاف

788
01:01:04,911 --> 01:01:07,721
تباً لهذا الهراء

789
01:01:07,925 --> 01:01:09,832
من كان هذا الرجل؟

790
01:01:09,934 --> 01:01:11,841
كان مخادع جداً

791
01:01:12,948 --> 01:01:15,959
يارفاق , هناك شيئاً أريد أن أقوله

792
01:01:17,067 --> 01:01:20,983
أمس , عند السطح قبل أن نذهب

793
01:01:22,090 --> 01:01:26,006
هناك شيئاً وضعته في الخمر -
ماذا؟ -

794
01:01:26,107 --> 01:01:29,320
أنا أسف لم أقصد هذا

795
01:01:29,222 --> 01:01:31,329
هل قمت بتخديرنا؟

796
01:01:32,135 --> 01:01:35,247
لم أخدركم , لقد أخبرني أن هذا
سيقوم بإثارتنا

797
01:01:35,249 --> 01:01:38,361
من قال لك أن هذا سيثيرنا؟

798
01:01:38,462 --> 01:01:42,378
الرجل الذي كان في المتجر -
ولماذا تُثيرنا؟ -

799
01:01:42,481 --> 01:01:45,593
لأننا كنا نحظى بوقت ممتع
ولكنكم لم تكونوا تُريدون الإستمتاع به

800
01:01:45,696 --> 01:01:49,512
لقد كانت كمية قليلة

801
01:01:49,714 --> 01:01:53,630
لم يكن هذا مُثيراً , (آلن) , كان
غباءً

802
01:01:53,632 --> 01:01:57,647
أتعتقد أنني كنت أعرف هذا؟
كان الرجل يبدو لي صائباً

803
01:01:58,654 --> 01:02:01,665
أسف , هل تعتقد ان تاجر المخدرات
رجل جيد؟

804
01:02:01,768 --> 01:02:04,680
لماذا لانهدأ قليلاً؟ -
إهدأ أنت أيها الوغد -

805
01:02:04,782 --> 01:02:07,894
لقد خدرنا , لقد فقدت سنتي
لقد تزوجت من عاهرة

806
01:02:07,996 --> 01:02:10,908
كيف تجرؤ؟
إنها سيدة لطيفة

807
01:02:10,909 --> 01:02:13,821
اخرس أيها الوغد -
لغتك بذيئة

808
01:02:13,923 --> 01:02:17,136
تباً لك -
لنأخذ نفساً عميقاً , مفهوم؟ -

809
01:02:18,946 --> 01:02:22,961
هذا شيء جيد يا رفاق , على الأقل لم
يخدرنا أحد لأجل سبب ما

810
01:02:23,968 --> 01:02:27,884
أجل -
أجل , (فيل) , إنه شيء جيد -

811
01:02:28,188 --> 01:02:33,711
نحن أفضل الأن , هناك شيئاً
أريد أن أذكركم به

812
01:02:35,019 --> 01:02:41,345
صديفنا (دوغ) من المحتمل أنه يغسل
الصحون الأن

813
01:02:42,351 --> 01:02:44,860
هذا إحتمال ضعيف -
إنها الحقيقة -

814
01:02:44,963 --> 01:02:47,573
هذا لا يُساعد
لنتمالك أنفسنا يا رفاق

815
01:02:48,378 --> 01:02:50,285
لنعود إلى الفندق , سأقوم
.. ببعض الإتصالات

816
01:02:50,387 --> 01:02:53,499
ربما عاد (دوغ) إلى هناك , ربما يكون نائماً
هيا , لنذهب

817
01:02:56,515 --> 01:03:00,530
بعض المساعدة؟ -
اخرس -

818
01:03:04,953 --> 01:03:08,668
ياإلهي , ياإلهي
هل أنت بخير؟

819
01:03:08,771 --> 01:03:09,874
آلن) , أنا أسف)

820
01:03:20,022 --> 01:03:23,838
يارفاق , ماذا عن النمر؟

821
01:03:23,839 --> 01:03:25,828
اللعنة

822
01:03:25,931 --> 01:03:29,016
كيف نسينا أمر النمر اللعين؟

823
01:03:30,012 --> 01:03:33,992
كيف دخل إلى هنا ؟ -
لاأعرف لأنني لاأتذكر -

824
01:03:34,991 --> 01:03:36,183
ستو) , اخفض صوتك)

825
01:03:37,083 --> 01:03:40,268
إنها الأثار الجانبية ل"روفيس" وهي
النسيان

826
01:03:41,164 --> 01:03:45,046
أنت غبي جداً فعلاً

827
01:03:45,048 --> 01:03:46,142
شكراًَ لك

828
01:03:52,118 --> 01:03:54,207
ادخلوا

829
01:03:57,295 --> 01:03:59,284
هل أسمع الموسيقى؟

830
01:04:02,374 --> 01:04:04,363
لاتقوموا بأي حركة فجائية

831
01:04:08,149 --> 01:04:09,243
من أنت بحق الجحيم؟ -
لا , من أنتم بحق الجحيم؟ -

832
01:04:10,239 --> 01:04:11,333
اهدأوا , اهدأوا

833
01:04:14,520 --> 01:04:16,410
مايك تايسون)؟)

834
01:04:17,409 --> 01:04:20,195
إنه الجزء المفضل لي
سيأتي حالاً

835
01:04:38,320 --> 01:04:40,409
رددوا معي

836
01:04:46,485 --> 01:04:48,474
لماذا فعلت هذا؟

837
01:04:48,476 --> 01:04:50,666
سيد (تايسون)يُريد أن يعرف
لمَ النمر الخاص به في حمامكم؟

838
01:04:50,766 --> 01:04:54,249
انتظروا لحظة , لم يكن هذا ضرورياً

839
01:04:55,545 --> 01:04:58,530
.. أنا من محبيك , عندما تقصي -
اشرح -

840
01:04:59,629 --> 01:05:03,511
لقد تم تخديرنا أمس
ولا نتذكر أي شيء مما حدث

841
01:05:03,533 --> 01:05:07,519
هذا صحيح , لقد حدث لنا مشاكل غريبة
أمس ولايمكننا إيجاد صديقنا

842
01:05:08,618 --> 01:05:11,708
إذا كنتم تُريدون قتلنا , تفضلوا
لأنني لم أعد أهتم بعد الأن

843
01:05:11,709 --> 01:05:13,602
ما الذي تتحدث عنه؟ -
ماذا؟ لم أعد أهتم -

844
01:05:13,705 --> 01:05:15,599
لماذا تُريدون سرقة النمر
الخاص به؟

845
01:05:15,790 --> 01:05:19,298
لقد شربنا شيئاً ما
وتم الإيقاع بنا

846
01:05:19,489 --> 01:05:23,187
لاأصدقهم -
انتظروا , كيف عثرتم علينا؟ -

847
01:05:23,379 --> 01:05:26,455
أحد منكم أوقع بجاكته , وجدناه
في قفص النمر في الصباح

848
01:05:27,052 --> 01:05:31,021
هذا يخص (دوغ)؟ -
أجل , كان هناك مفاتيح الغرفة بداخله -

849
01:05:32,314 --> 01:05:34,198
هذا صديقنا المفقود -
لاأهتم بهذا -

850
01:05:35,193 --> 01:05:37,376
هل رأيتموه؟ -
كان مستغرقاً في النوم -

851
01:05:37,376 --> 01:05:40,254
لأنه إذا كان مستيقظا , لم يكن سيأتي
بهذه السهولة

852
01:05:40,354 --> 01:05:43,330
(كان سيأكلهم مثل (عمر -
احتراماتي -

853
01:05:44,227 --> 01:05:47,466
ماذا حدث ل(عمر)؟ -
لاتقلق بشأنه لم يتبقى منه شيئاً -

854
01:05:48,581 --> 01:05:50,604
أعرف أنني أطلب منكم الكثير
.. لكن هل هناك طريقة

855
01:05:50,607 --> 01:05:54,454
للذهاب لمنزلكم والبحث عن أي
شيء يدلنا إليه؟

856
01:05:55,569 --> 01:05:57,188
.. بالتأكيد , ومن كان

857
01:05:57,189 --> 01:05:58,808
سيعيد النمر إلى المنزل
على أية حال

858
01:05:59,619 --> 01:06:00,730
هيابنا -
معذرة؟ -

859
01:06:02,962 --> 01:06:06,910
لايوجد مجال للنقاش , أنت من أحضرته
وأنت من سيعيده

860
01:06:06,911 --> 01:06:09,847
ما رأيك؟
إنها 40 دقيقة

861
01:06:09,948 --> 01:06:12,781
لاتجعلوني أعود لكم

862
01:06:16,226 --> 01:06:20,174
(هذا (مايك تايسون
كنت أعرف أنه ليس النمر الخاص بي -

863
01:06:20,277 --> 01:06:23,009
لازالت لديه قوته

864
01:06:24,126 --> 01:06:26,149
اخبرني , هل أنت بخير؟

865
01:06:35,367 --> 01:06:39,415
هذا لايبدو موجودا

866
01:06:40,633 --> 01:06:46,318
(آلن) تلقة لتوه ضربة من (مايك تايسون)
(هيا من أجل (دوغ

867
01:06:46,608 --> 01:06:49,942
لماذا تضع الفلفل؟
النمور لايحبونه

868
01:06:50,027 --> 01:06:52,215
إنهم يحبونه جداً

869
01:06:55,614 --> 01:06:58,438
فقط افعلها -
أنت من يجب أن يفعلها -

870
01:06:58,535 --> 01:07:00,480
لاتقلق

871
01:07:00,581 --> 01:07:02,526
ستكون بخير

872
01:07:02,627 --> 01:07:06,425
لقد مزجت خمسة من "روفيز" هنا
يجب أن تلقيها له

873
01:07:08,374 --> 01:07:10,022
حسناً

874
01:07:11,125 --> 01:07:13,881
تأكد أنه سيأكلها كلها

875
01:07:18,730 --> 01:07:19,868
اللعنة

876
01:07:24,719 --> 01:07:26,578
هرتي

877
01:07:26,579 --> 01:07:28,535
لابأس يا عزيزتي

878
01:07:28,634 --> 01:07:30,688
لدي وجبة لك

879
01:07:31,475 --> 01:07:33,725
من المهم جداً بأن تأكل هذا
مفهوم ؟

880
01:07:44,025 --> 01:07:45,410
ماذا سنفعل الأن؟

881
01:07:46,069 --> 01:07:47,174
سننتظر

882
01:08:50,326 --> 01:08:58,212
بالمناسبة , سنموت جميعاً

883
01:10:04,167 --> 01:10:05,256
أنا أوافق تماماً

884
01:10:14,277 --> 01:10:15,010
يا رجال , متى سيحين موعد
مذنب "هالي" المقبل ؟

885
01:10:17,914 --> 01:10:20,308
و من يهتم بذلك يا رجل ؟ -
هل لديك أدنى فكرة يا ( ستو ) ؟ -

886
01:10:21,451 --> 01:10:25,099
لاأعتقد ان هذا بعد 60 عاماً

887
01:10:24,787 --> 01:10:26,688
لكن ليس الليلة , أليس كذلك؟

888
01:10:26,889 --> 01:10:29,691
لاأعتقد هذا -
هل أنت متأكد؟ -

889
01:10:29,795 --> 01:10:30,194
لا

890
01:10:37,806 --> 01:10:40,808
.. إذا كنتم تعرفون شيئاً

891
01:11:03,144 --> 01:11:07,148
ستو) , لقد نال مني) -
اهدأ , انت لاتنزف -

892
01:11:25,377 --> 01:11:28,179
لاأستطيع أن أفعل هذا -
اخرس وادخلها -

893
01:11:28,283 --> 01:11:30,384
ادخل السيارة -
أنا متوتر -

894
01:11:30,487 --> 01:11:34,491
آلن) , نحن بحاجة إليك , هذا ليس)
وقت الخجل , مفهوم؟

895
01:11:37,496 --> 01:11:39,296
أجل , هذا جيد
ابقها في خط مستقيم

896
01:11:50,516 --> 01:11:54,520
لقد تأخرتم -
لاتضغط علينا , لقد كنا ندفع السيارة ميلاً كامل -

897
01:11:54,624 --> 01:11:57,826
ادخلوا , (مايك) لديه شيئاً
يُريدكم أن تروه

898
01:12:02,735 --> 01:12:05,737
إنه خارج عن السيطرة حقاً

899
01:12:07,742 --> 01:12:11,746
عندما عدنا ألقينا نظرة على
كاميرات المراقبة

900
01:12:16,956 --> 01:12:20,860
(إنه (دوغ -
حمداً لله أنه على قيد الحياة -

901
01:12:20,961 --> 01:12:23,162
هذا هو صديقنا الذي تاه عنا

902
01:12:24,067 --> 01:12:25,267
إننا أعز أصدقاء

903
01:12:25,369 --> 01:12:27,970
لماذا لاتنتبهوا , ليس لدي
الليلة بأكملها؟

904
01:12:28,174 --> 01:12:30,079
أجل , بالطبع , بالتأكيد

905
01:12:31,085 --> 01:12:32,990
"ماذا تفعل؟"

906
01:12:34,196 --> 01:12:36,101
(هذا (فيل
على التلفاز

907
01:12:36,205 --> 01:12:38,211
لم أكون على الشاشة من قبل

908
01:12:39,116 --> 01:12:41,122
حقاً؟

909
01:12:52,368 --> 01:12:56,282
هل يجب أن أخرج؟ -
أعتقد أن هذه فكرة جيدة -

910
01:12:58,592 --> 01:13:00,698
ولاتلمس أي شيء في الخارج

911
01:13:00,702 --> 01:13:04,716
أتعرف , إنه ليس صديقنا المقرب
إننا لانعرفه جيداً

912
01:13:09,839 --> 01:13:12,648
انتظروا لحظة , من أين حصلتم على
كوب القهوة هذا؟

913
01:13:12,649 --> 01:13:16,663
لقد سرقناه من بعض رجال الشرطة الأوغاد -
جميل -

914
01:13:23,793 --> 01:13:27,807
يجب أن أقول هذا , لم أرى مثل
هذا الحيوان الرائع من قبل

915
01:13:31,926 --> 01:13:33,028
ياإلهي , هذا فظيع

916
01:13:37,046 --> 01:13:40,056
من يفعل شيء كهذا يا رجل؟

917
01:13:40,158 --> 01:13:44,172
رجل لديه بعض المشاكل النفسية -
أنا رجل مريض -

918
01:13:48,291 --> 01:13:50,196
هذا هو كل مالدينا

919
01:13:50,298 --> 01:13:53,409
هذا كان مفيداً جداً
حقاً

920
01:13:53,611 --> 01:13:55,617
.. لأننا تأكدنا أن صديقنا كان

921
01:13:55,720 --> 01:13:57,605
معنا في 3:30 صباحاً
وكان حياً

922
01:13:59,589 --> 01:14:04,306
شكراً على هذا أيها البطل
وأسف حقاً على سرقة النمر

923
01:14:05,347 --> 01:14:09,120
لابأس , لقد قال أنكم فعلتم هذا
وأنتم مخمورين

924
01:14:12,425 --> 01:14:14,310
لم أقول هذا

925
01:14:17,523 --> 01:14:22,297
لقد كنت أعتقد أن (مايك تايسون) وضيع
لكن إتضح أنه إنسان جميل

926
01:14:23,565 --> 01:14:25,415
أعتقد أنه مخادع

927
01:14:26,783 --> 01:14:30,680
(أعتقد أ الوقت المناسب للإتصال ب(تريسي -
.. أخيراً -

928
01:14:31,753 --> 01:14:35,456
قال (فيل) شيئاً له معنى -
لم يعد لدينا خيارات -

929
01:14:35,751 --> 01:14:37,893
ربما اتصل (دوغ) بها -
هذا ما كنت أقوله طوال الوقت -

930
01:14:39,747 --> 01:14:42,670
يجب أن نكون صريحون معها ونخبرها
بكل شيء

931
01:14:44,913 --> 01:14:48,713
لن نخبرها بكل شيء , ربما سنخفي
عنها الوةاج من العاهرات

932
01:14:50,275 --> 01:14:52,223
(لنركز فقط على (دوغ

933
01:14:52,226 --> 01:14:53,981
وماذا سأقول لأبي بخصوص السيارة؟

934
01:14:54,085 --> 01:14:58,011
آلن) , إهدأ , إن الأضرار بالداخل فقط)
سأقوم أنا بإصلاح هذا

935
01:15:12,692 --> 01:15:14,550
ياإلهي

936
01:15:27,072 --> 01:15:29,779
أعرف هذا الشخص
إنه الشخص الذي كان في صندوق السيارة

937
01:15:31,130 --> 01:15:33,657
اخرجوا من السيارة , من فضلكوا

938
01:15:36,585 --> 01:15:38,049
(هذا الشخص الذي أطلق النار على (إيدي

939
01:15:40,581 --> 01:15:43,468
حسناً , حسناً

940
01:15:56,517 --> 01:15:58,639
إهدأوا

941
01:16:00,460 --> 01:16:04,345
أريد إستعادة حقيبتي
أيها الأوغاد

942
01:16:05,612 --> 01:16:08,576
حقيبتك؟

943
01:16:10,819 --> 01:16:15,039
لقد سرقتم الرجل الخطأ -
انتظر لحظة , انتظر لحظة -

944
01:16:15,042 --> 01:16:16,691
هل سرقنا شيءاّ منك؟

945
01:16:16,693 --> 01:16:20,973
أتعرف؟ لانتذكر شيئاً مما حدث أمس

946
01:16:21,372 --> 01:16:23,322
لذا ساعدنا قليلاً

947
01:16:25,097 --> 01:16:26,802
لقد كنتم على الطاولة أمس

948
01:16:27,661 --> 01:16:30,184
وأنت كنت بطلاً حقيقياً
عندما لعبت لعبتك الخفية

949
01:16:30,936 --> 01:16:33,348
لقد كسبتم 80 ألفاً -
اللعنة , 80 ألفاً؟ -

950
01:16:36,182 --> 01:16:38,653
بعد أن نحصل على الفيشات
سندعكم تذهبون

951
01:16:39,520 --> 01:16:44,418
حقيبتي كان بها 80 ألف دولار

952
01:16:46,333 --> 01:16:48,430
هناك أشياء في الداخل

953
01:16:52,527 --> 01:16:56,521
لاتفعل معه هذا , إنه طفل -
إنه مرح لأنه سمين -

954
01:16:57,124 --> 01:17:02,918
هذا سوء فهم واضح , (آلن) أخذ الحقيبة الخطأ
ما المشكلة في هذا

955
01:17:03,418 --> 01:17:10,656
ليس بالأمر الهام , لماذا عندما تتبعتكم
هو صرخ في وجهي ووضعني داخل الصندوق الخلفي

956
01:17:11,575 --> 01:17:12,683
هل فعلت أنا هذا؟

957
01:17:13,116 --> 01:17:16,724
لقد قلت أنه فاتن جداً
وأنك تُريد أن تأخذه معك

958
01:17:19,132 --> 01:17:21,938
فاتن؟ -
لقد كنت أمزح -

959
01:17:23,343 --> 01:17:25,145
تباً لك

960
01:17:25,314 --> 01:17:29,996
إذا أردتم رؤية صديقكم , احضروا نقودي؟ -
ماذا؟ -

961
01:17:30,401 --> 01:17:32,387
هل قلت صديقنا؟ -
هل أخذت (دوغ)؟ -

962
01:17:35,298 --> 01:17:37,018
(دوغ) -
(دوغ) -

963
01:17:41,851 --> 01:17:43,565
أيها الأوغاد

964
01:17:43,911 --> 01:17:47,045
حسناً , حسناً -
ماذا تُريد؟ -

965
01:17:47,946 --> 01:17:51,188
أنا لاأسمعك جيدا
ارفع صوتك

966
01:17:53,163 --> 01:17:56,321
نحن أسفون جداً لكن من السهل حل هذا الأمر
آلن) , اين حقيبته؟)

967
01:17:56,704 --> 01:17:58,809
لاأعرف -
هي ليست في الفندق , أليس كذلك؟ -

968
01:17:58,849 --> 01:18:02,797
سنعطيك أموالك
لأننا ليس لدينا شيكات الأن

969
01:18:03,318 --> 01:18:06,221
نقداً -
هناك شخص في الداخل -

970
01:18:08,680 --> 01:18:10,534
خذوا قسطاً من الراحة
هيا

971
01:18:11,474 --> 01:18:14,756
انتظر , إنه صديقنا
أنت تحتجز صديقنا

972
01:18:22,300 --> 01:18:22,908
توقف

973
01:18:23,195 --> 01:18:24,357
اصدمني

974
01:18:28,549 --> 01:18:32,923
احضروا الأموال إلى "بيدروك" في الصحراء
السعيدة في الفجر

975
01:18:33,253 --> 01:18:36,994
ماذا ؟ -
وداعاً , أيها الوغد -

976
01:19:03,379 --> 01:19:06,427
يارفاق لقد بحثت هنا قبل أن نغادر
في الصباح على أية حال

977
01:19:11,916 --> 01:19:13,375
كم بقى معك؟

978
01:19:14,097 --> 01:19:16,686
حوالي 10 ألاف أو أكثر
كنت أخرهم للزفاف

979
01:19:16,849 --> 01:19:20,649
لن تتزوج (ميليسا) على أية حال
إنها الأسوء

980
01:19:21,138 --> 01:19:23,303
قد تقيم علاقة مع قائد الطائرة
أو شيء مثل هذا

981
01:19:23,946 --> 01:19:27,463
لقد كان ساقي في حانة , ما هي مشكلتكم يا رفاق؟

982
01:19:27,668 --> 01:19:31,185
آلن) , هل أكلت البيتزا لتوك) -
أجل -

983
01:19:32,494 --> 01:19:35,307
نحن هالكون لامحالة

984
01:19:35,713 --> 01:19:38,219
يارفاق -
هل وجدته؟ -

985
01:19:38,219 --> 01:19:39,182
كلا

986
01:19:40,843 --> 01:19:42,528
سنتفحص هذا

987
01:20:29,892 --> 01:20:31,888
النقدية 10 ألاف

988
01:20:35,786 --> 01:20:39,680
هل هذه محجوزة؟ -
خذ راحتك -

989
01:20:45,900 --> 01:20:47,593
حسناً , لنلعب بعض ال
"بلاك جاك"

990
01:21:08,259 --> 01:21:10,155
لقد نجحنا

991
01:21:10,258 --> 01:21:12,154
اخرسوا أيتها العاهرات

992
01:21:20,449 --> 01:21:22,345
تباً لك , تباً لك

993
01:21:32,600 --> 01:21:32,983
اثنان من الرجال -
أجل -

994
01:21:36,437 --> 01:21:39,533
.. أنا لاأعرفك لكني سأخبرك بهذا

995
01:21:41,532 --> 01:21:44,628
هيا بربكم , إنه لايستطيع الحركة
لايستطيع الحركة

996
01:21:46,428 --> 01:21:49,424
أعتقد أن الأمن يراقبنا

997
01:22:06,811 --> 01:22:07,608
هل أنت بخير؟

998
01:22:07,611 --> 01:22:11,869
لقد شعرت بالإثارة
ياإلهي أنا سخيفة جداً

999
01:22:13,984 --> 01:22:18,089
إهدأ قليلاً , توخى الحذر
إنها زوجتي

1000
01:22:18,935 --> 01:22:20,598
هل هذا مؤلم؟

1001
01:22:20,800 --> 01:22:23,796
هل أنت بخير؟ -
لاأعرف -

1002
01:22:24,796 --> 01:22:26,992
أعتقد انك بخير , لنذهب -
حسناً -

1003
01:22:28,893 --> 01:22:32,787
أسف , شكراً يا صديقي

1004
01:22:34,789 --> 01:22:38,783
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

1005
01:22:42,983 --> 01:22:46,977
بعد كل الحسابات
إنها 82 ألف دولار

1006
01:22:50,076 --> 01:22:52,072
اللعنة , هذا غير معقول

1007
01:22:53,174 --> 01:22:56,270
آلن) , أنت البطل) -
(شكراً , (فيل -

1008
01:22:56,271 --> 01:22:59,267
يجب أن نعود في الإسبوع القادم
وندمر هذه المدينة

1009
01:22:59,268 --> 01:23:03,162
سنعود -
أو يجب أن نركز على إعادة صديقنا  -

1010
01:23:04,365 --> 01:23:08,160
الإسبوع القادم سنذهب لحفل الأخوة
"جوناس"

1011
01:23:08,161 --> 01:23:12,155
أي اسبوع غير هذا أنا معكم -
لن تكلم في هذا الأن يا رفاق -

1012
01:23:14,257 --> 01:23:17,353
لقد عدنا يا عزيزي -
لقد عدنا -

1013
01:23:23,349 --> 01:23:25,453
(سنُعيد (دوغ

1014
01:23:25,657 --> 01:23:29,667
نحن أعز 3 أصدقاء

1015
01:24:06,087 --> 01:24:08,191
اعطهم الإشارة -
أية إشارة ؟ -

1016
01:24:08,997 --> 01:24:10,198
ضوء المصابيح
دعهم يعرفون أننا هم

1017
01:24:12,007 --> 01:24:15,115
ماذا تقصد؟ -
الصفقة -

1018
01:24:15,216 --> 01:24:19,126
بالتأكيد , لقد سافرنا 30 ميل في الصحراء
أكيد الصفقة سارية

1019
01:24:19,230 --> 01:24:21,134
افعل شيئاً

1020
01:24:22,340 --> 01:24:23,441
حسناً

1021
01:24:27,356 --> 01:24:28,357
أرأيت؟

1022
01:24:47,723 --> 01:24:50,529
حسناً , لدينا المال 80 ألف دولار

1023
01:24:50,632 --> 01:24:51,733
احضروها لي

1024
01:24:52,638 --> 01:24:53,739
(ثم اعطيكم (دوغ

1025
01:24:53,942 --> 01:24:57,952
معذرة  , سؤال شخصي -
لم نعرف اسمك أمس -

1026
01:24:58,858 --> 01:25:02,868
(سيد (ليزلي تشاو -
(أنا , (ستو -

1027
01:25:03,974 --> 01:25:05,978
.. ونحن نقدر لك أنك أعطيتنا فرصة

1028
01:25:05,982 --> 01:25:07,986
رؤية (دوغ) قبل أن نحضر الأموال
حتى نطمئن أنه بخير

1029
01:25:12,002 --> 01:25:15,912
هل هذا جيد؟ -
بالتأكيد , إنه جيد -

1030
01:25:30,160 --> 01:25:35,976
لقد قلت أنه بخير والأن اعطوني نقودي
وإلا سأقتله وأقتلكم أيها الأوغاد

1031
01:25:38,488 --> 01:25:41,395
إنه قراركم أيها الملاعين

1032
01:25:41,498 --> 01:25:43,394
اعطيه الأموال

1033
01:25:52,588 --> 01:25:54,584
إنها هنا -
دعوه يذهب -

1034
01:25:58,483 --> 01:26:00,379
هون الأمر
هون الأمر

1035
01:26:02,679 --> 01:26:06,474
هل هذه مزحة لعينة؟
من هذا بحق الجحيم؟

1036
01:26:06,675 --> 01:26:10,569
(هذا ليس (دوغ -
عمَ تتحدثون؟ -

1037
01:26:10,572 --> 01:26:14,666
أسف يا صديقي
هذا ليس صديقنا

1038
01:26:14,769 --> 01:26:16,765
صديقنا أبيض

1039
01:26:17,866 --> 01:26:20,761
أخبرتكم أنه الشخص الخاطىء يا رفاق

1040
01:26:20,863 --> 01:26:24,757
فيمَ أقحمتموني بحق الجحيم؟ -
هل تعرفه؟ -

1041
01:26:24,861 --> 01:26:28,855
أجل هذا من باع لي المخدرات , كيف حالك؟ -
لم أبيع لك مخدرات -

1042
01:26:29,855 --> 01:26:33,749
هل باع لك ال"روفلين"؟ -
لم اقول له هذا -

1043
01:26:35,850 --> 01:26:36,946
أين (دوغ)؟

1044
01:26:37,049 --> 01:26:38,945
(أنا (دوغ

1045
01:26:38,949 --> 01:26:41,044
هل إسمك (دوغ)؟ -
أجل -

1046
01:26:43,044 --> 01:26:45,939
يالها من مفارقة -
هيا بنا -

1047
01:26:46,043 --> 01:26:48,239
تشاو) , لقد اعطيت لنا شخصاً أخر)

1048
01:26:48,142 --> 01:26:50,138
ليس خطأي

1049
01:26:50,138 --> 01:26:53,933
تباً لهذا , اعطنا أموالنا
وخذه معك

1050
01:26:54,036 --> 01:26:55,048
بربك يا رجل , سأكون كلبك

1051
01:27:06,511 --> 01:27:09,348
وداعاً أيها الشواذ

1052
01:27:09,553 --> 01:27:13,506
انتظر لحظة -
إنه وغد لعين -

1053
01:27:16,653 --> 01:27:18,679
اللعنة

1054
01:27:32,172 --> 01:27:35,923
آلو؟ -
(تريسي) , أنا (فيل) -

1055
01:27:36,025 --> 01:27:39,167
أين أنتم يارفاق؟
أنا مرعوبة

1056
01:27:44,444 --> 01:27:48,397
يجب أن نعود للمدينة

1057
01:27:49,313 --> 01:27:50,527
عندي سؤال لك؟ -
ما هو؟ -

1058
01:27:50,631 --> 01:27:52,637
كيف دخلت إلى سيارة (تشاو)؟

1059
01:27:53,543 --> 01:27:56,554
هذا الوغد اختطفني أمس

1060
01:27:56,557 --> 01:27:58,463
حسناً , لماذا؟
لماذا أنت؟

1061
01:27:58,565 --> 01:28:02,580
"لأننا كنا نتعانق في "بلازيو

1062
01:28:02,582 --> 01:28:03,784
ماذا؟ -
"كنا في "بلازيو -

1063
01:28:03,788 --> 01:28:06,497
كنا نرمي بالحماقات
ألا تتذكر؟

1064
01:28:06,701 --> 01:28:12,022
كلا , لانتذكر , لأن هناك تاجر
.. مخدرات لعين

1065
01:28:12,024 --> 01:28:17,345
باع له "روفلين" ووفقدنا الذاكرة
وما هو هذا "روفلين"؟ -

1066
01:28:18,052 --> 01:28:22,443
أنت أكثر التجار خداعاً

1067
01:28:23,432 --> 01:28:27,823
روفلين" إنه مخدر"
(لقد بعته ل(آلن

1068
01:28:30,133 --> 01:28:33,536
اللعنة , لابد أنني إختلط علي الأمر
(إنها غلطتي , (آلن

1069
01:28:33,758 --> 01:28:37,820
إنني مستاء من نفسي جداً

1070
01:28:37,713 --> 01:28:39,028
أياً كان

1071
01:28:40,020 --> 01:28:44,301
وأنا وصديقي كنا نتسائل لماذا
يطلقون عليه "روفيس"؟

1072
01:28:45,620 --> 01:28:47,924
هل تفهم هذا ؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدث؟ -

1073
01:28:47,927 --> 01:28:52,318
لإنهم عند أخذهم ينتهي بك الحال
على أرضية السطح

1074
01:28:54,739 --> 01:28:56,435
ماذا عن العصابة؟

1075
01:28:56,436 --> 01:28:58,221
هذا إسم جيد لعطر

1076
01:28:58,312 --> 01:29:00,991
"ريبيز" -
ماذا قلت لتوك؟ -

1077
01:29:01,798 --> 01:29:04,477
ليس أنت , (دوغ) ماذا قلت م قبل؟

1078
01:29:04,568 --> 01:29:11,536
قبل هذا لقد قلت "سينتهي بك الأمر
"على أرضية السقف

1079
01:29:17,170 --> 01:29:19,669
(تريس) أنا (ستو)

1080
01:29:19,851 --> 01:29:23,423
ماذا يحدث؟ -
لاشيء لاتنصتي ل(فيل) إنه مجنون -

1081
01:29:26,375 --> 01:29:27,369
أين (دوغ)؟

1082
01:29:27,577 --> 01:29:30,461
إنه يدفع الفاتورة

1083
01:29:31,259 --> 01:29:35,238
وسنعود بسرعة لذا يجب أن أذهب الأن

1084
01:29:38,326 --> 01:29:41,210
ما هذا بحق الجحيم؟ -
(أعرف مكان (دوغ -

1085
01:29:48,379 --> 01:29:52,358
لاأعرف لمَ ضربتني -
ألا تتذكر عندما رأينا الفراش؟ -

1086
01:29:54,450 --> 01:29:58,429
هذا مستحيل لايمكنك فتح نوافذ
"أكبر فندق في "فيجاس

1087
01:29:59,527 --> 01:30:01,515
ياإلهي

1088
01:30:01,897 --> 01:30:05,875
ماذا يحدث؟ -
دوغ) كان يحاول الإتصال بأحداً) -

1089
01:30:06,076 --> 01:30:07,864
اللعنة

1090
01:30:07,867 --> 01:30:10,950
كيف اكتشفت هذا؟ -
إنه (دوغ) من جعلني أدرك هذا -

1091
01:30:11,051 --> 01:30:14,432
ليس صديقنا , إنه (دوغ) الأسود -
توخى الحذر -

1092
01:30:14,533 --> 01:30:17,914
أسف -
هل يخبرني أحد أين (دوغ)الأبيض؟ -

1093
01:30:17,917 --> 01:30:19,917
إنه على السطح -
أجل -

1094
01:30:19,918 --> 01:30:23,922
إنه على السطح لم نلاحظ هذا
لأننا ذهبنا إلى أسفل

1095
01:30:28,933 --> 01:30:32,837
كان هذا رائعاً , لكننا لانعرف هذا الأن
لقد نسينا

1096
01:30:33,238 --> 01:30:37,142
أنتم مجانين حقاً , أتعرفون هذا؟ -
بكل تأكيد -

1097
01:30:37,244 --> 01:30:40,347
هل مازال هناك؟ -
هناك طريقة واحدة لإكتشاف هذا -

1098
01:30:48,560 --> 01:30:50,460
مرحباً جميعاً

1099
01:30:54,368 --> 01:30:56,468
أين أنت , (دوغ)؟

1100
01:31:03,480 --> 01:31:04,679
يا رفاق

1101
01:31:05,483 --> 01:31:07,494
إنه هنا

1102
01:31:14,647 --> 01:31:16,256
إنه بخير

1103
01:31:16,357 --> 01:31:17,866
هل أنت بخير؟

1104
01:31:18,875 --> 01:31:22,900
انهض يا صديقي , لقد بحثنا في كل
مكان عنك

1105
01:31:25,822 --> 01:31:27,129
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1106
01:31:27,131 --> 01:31:29,746
سأشرح لك كل شيء
لكن يجب أن نذهب الأن

1107
01:31:31,057 --> 01:31:33,976
هل أنت بخير؟ -
كلا , لست بخير -

1108
01:31:34,078 --> 01:31:38,103
أنا لست بخير -
لاعليك , لاتكن غيوراً -

1109
01:31:38,105 --> 01:31:41,124
سأتزوج اليوم

1110
01:31:41,125 --> 01:31:45,150
يجب أن تركز استجمع قواك
لأنك تضيع الوقت الأن

1111
01:31:47,268 --> 01:31:49,279
أيها الوغد اللعين

1112
01:31:51,395 --> 01:31:53,507
لقد أحرقت جلدي

1113
01:31:56,531 --> 01:31:58,441
لاتلمسني

1114
01:31:59,451 --> 01:32:00,657
اللعنة

1115
01:32:01,565 --> 01:32:03,576
إنها تخرج

1116
01:32:06,801 --> 01:32:08,812
ماذا سنفعل بعد هذا؟

1117
01:32:09,721 --> 01:32:12,640
لايمكن أن تكون جاداً

1118
01:32:13,850 --> 01:32:17,775
اللعنة , كل الرحلات إلى "لوس أنجيلوس" محجوزة

1119
01:32:19,689 --> 01:32:22,708
لايمكننا أن نذهب بالسيارة لم
يتبقى سوى 3 ساعات ونصف

1120
01:32:22,809 --> 01:32:24,921
أين السيارة؟ -
إنها هناك -

1121
01:32:26,031 --> 01:32:28,848
يمكننا أن نأخذ السيارة
يمكننا النجاح

1122
01:32:31,066 --> 01:32:35,091
انتظروني قليلاً

1123
01:32:35,093 --> 01:32:37,104
سنرحل بدونك

1124
01:32:39,422 --> 01:32:42,239
هل فقد سنته؟ -
أجل -

1125
01:32:43,451 --> 01:32:45,348
مرحباً -
مرحباً -

1126
01:32:46,250 --> 01:32:49,447
شكراً لمساعدتك أمس
لقد كان رائعاً

1127
01:32:50,447 --> 01:32:55,443
.. يجب أن -
ليس عليك أن تقول شيئاً , أنا أتفهم الموقف -

1128
01:32:56,543 --> 01:33:00,340
كل هذا كان غبياً

1129
01:33:01,342 --> 01:33:03,338
لقد كان غبياً , أليس كذلك؟

1130
01:33:09,639 --> 01:33:12,537
هذا يخصك -
شكراً لك -

1131
01:33:12,637 --> 01:33:16,633
لم أتصور أنني سأعطي هذا الخاتم
لشخص أقابله لأول مرة

1132
01:33:17,635 --> 01:33:20,632
فيمَ كنت أفكر؟ -
لقد أفسدت الأمر حقاً -

1133
01:33:20,634 --> 01:33:21,731
نوعاً ما

1134
01:33:22,633 --> 01:33:26,530
لقد نزعت سنتك -
نزعت سنتي؟ -

1135
01:33:28,631 --> 01:33:30,828
لماذا أنزع سنتي؟

1136
01:33:30,831 --> 01:33:34,827
لقد راهنك (آلن) انك لست جيد كفاية لتخلع
سنتك

1137
01:33:36,927 --> 01:33:37,924
حسناً

1138
01:33:39,027 --> 01:33:41,817
فعلت هذا بالتأكيد -
لقد فزت -

1139
01:33:42,817 --> 01:33:45,807
أجل , بوضوح

1140
01:33:45,808 --> 01:33:48,000
هذا هو النصر
هنا

1141
01:33:49,996 --> 01:33:51,091
هذا جيد

1142
01:34:01,862 --> 01:34:03,854
ماذا ستفعلين في العطلة القادمة؟

1143
01:34:03,855 --> 01:34:06,047
لاأعرف , أعمل , لماذا؟

1144
01:34:06,149 --> 01:34:09,139
لأنني أفكر في العودة
لنتعشى سويا

1145
01:34:09,141 --> 01:34:10,535
حقاً؟

1146
01:34:10,538 --> 01:34:11,932
هل هذا موعد؟

1147
01:34:11,934 --> 01:34:15,921
أجل , إنه موعد
أتمنى أن أتذكر

1148
01:34:16,321 --> 01:34:18,213
يبدو هذا جيداً

1149
01:34:21,108 --> 01:34:22,003
(ستو) -
(ستو) -

1150
01:34:26,194 --> 01:34:28,186
يجب أن أذهب

1151
01:34:33,173 --> 01:34:34,268
وداعاً -
وداعاً -

1152
01:34:39,456 --> 01:34:41,248
لنذهب

1153
01:35:00,497 --> 01:35:04,384
لم تكن هذه الرحلة سيئة بالكامل -
وما يجعلك تقول هذا؟ -

1154
01:35:05,382 --> 01:35:09,369
عندما كنت على السطح كان معي
حقيبة ب 80 أللاف دولار

1155
01:35:11,664 --> 01:35:12,759
ياإلهي

1156
01:35:13,458 --> 01:35:16,448
على الأقل ربحنا بعض الأموال
يا رفاق

1157
01:35:34,798 --> 01:35:36,690
أجل

1158
01:35:37,890 --> 01:35:41,877
كيف حالكم؟

1159
01:35:43,873 --> 01:35:45,865
احترس

1160
01:35:55,839 --> 01:35:56,934
هذا صديقي

1161
01:36:33,433 --> 01:36:37,251
أسف الطريق كان مزدحماً

1162
01:36:59,769 --> 01:37:01,073
هذا رائع

1163
01:37:03,890 --> 01:37:05,797
إنه (فيل) الكلاسيكي

1164
01:37:10,826 --> 01:37:12,934
إنها جميلة يارجل

1165
01:37:19,872 --> 01:37:22,082
أسف

1166
01:37:28,217 --> 01:37:30,124
أين كنت؟

1167
01:37:30,125 --> 01:37:32,233
ولماذا أنت أحمر هكذا؟

1168
01:37:33,242 --> 01:37:37,160
عزيزتي , إنها قصة طويلة

1169
01:37:37,062 --> 01:37:41,181
نحن هنا بسبب قوة الحب

1170
01:37:43,394 --> 01:37:46,408
كل ما أريد قوله
أنا أسف جداً

1171
01:37:47,315 --> 01:37:51,334
وأعدك أنه طوال مدة زواجنا  , لن أفعل
شيء مثل هذا مجدداً

1172
01:38:43,204 --> 01:38:45,312
أبي

1173
01:38:45,416 --> 01:38:48,430
معذرة , لكني لم أتوقع عدم
مجيئك للعشاء

1174
01:38:49,336 --> 01:38:50,440
تعال هنا

1175
01:38:51,246 --> 01:38:55,168
كيف حالك أيها اللعين؟

1176
01:39:09,195 --> 01:39:12,136
هل تتجنبني؟

1177
01:39:12,237 --> 01:39:15,767
مرحباً , كيف حالك؟ -
ياإلهي , ماذا حدث لأسنانك؟ -

1178
01:39:15,768 --> 01:39:19,298
هل قابلتي (آلن) أخو (تريسي)؟

1179
01:39:22,046 --> 01:39:24,202
هذا مقرف , لماذا لم تكن تُجيب على
مكالماتي؟

1180
01:39:25,184 --> 01:39:29,106
.. لقد كنا -
لم تكونوا في "نابا"؟ -

1181
01:39:29,107 --> 01:39:32,048
لقد فحصت السجلات
لايوجد حجز لك هناك

1182
01:39:33,130 --> 01:39:35,973
هذا لأننا لم نذهب إلى هناك

1183
01:39:35,975 --> 01:39:37,896
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1184
01:39:37,898 --> 01:39:40,123
"لقد ذهبنا إلى "فيجاس -
حقاً؟ -

1185
01:39:40,227 --> 01:39:44,274
لماذا ذهبت إلى هناك؟ -
لأن صديقي سيتزوج وهذا ما يفعله الرجال -

1186
01:39:45,287 --> 01:39:48,424
هذا ليس ما تفعله -
وماذا أفعل؟ -

1187
01:39:49,438 --> 01:39:53,384
لقد فعلتها لأنني فعلتها

1188
01:39:53,387 --> 01:39:56,524
كنت أفعل ما تُريديني أن أفعله فقط

1189
01:40:01,529 --> 01:40:03,539
هذا لايفلح

1190
01:40:04,785 --> 01:40:08,821
لأن أياً كان هذا لايناسبني

1191
01:40:08,923 --> 01:40:11,143
حقاً؟
منذ متى؟

1192
01:40:11,850 --> 01:40:15,078
منذ أن أقمتي علاقة في يونيو الماضي

1193
01:40:18,211 --> 01:40:20,026
لقد أخبرتني أنه ساقي في حانة

1194
01:40:20,027 --> 01:40:23,962
أجل , أنت محق لم أصححها
لقد كان ساقي في حانة

1195
01:40:24,167 --> 01:40:26,789
لقد أقمت علاقه معه

1196
01:40:26,790 --> 01:40:29,513
أنت أحمق -
.. وأنت -

1197
01:40:29,617 --> 01:40:32,340
أنت شخص سيء

1198
01:40:40,620 --> 01:40:42,435
لنفعل هذا

1199
01:40:50,715 --> 01:40:52,935
لقد تشرفت بلقائك -
تباً لك -

1200
01:40:53,844 --> 01:40:55,860
كنت أفكر في أخذ رخصة
ساقي الحانة

1201
01:40:55,864 --> 01:40:57,880
تباً لك

1202
01:40:57,883 --> 01:41:11,625
لا , شكراً

1203
01:43:09,581 --> 01:43:11,678
يجب أن أقول هذا لقد كان زفافاً رائعاً

1204
01:43:12,218 --> 01:43:14,067
سأعطيها 6 أشهر

1205
01:43:14,067 --> 01:43:15,799
أنت أحمق

1206
01:43:15,801 --> 01:43:20,539
أريد أن أقول , شكراً
لأفضل صحبة حظيت بها

1207
01:43:21,814 --> 01:43:25,858
كنت أتمنى أن نتذكر فعلاً

1208
01:43:25,861 --> 01:43:29,053
يا رفاق , انظروا ماذا وجدت

1209
01:43:29,147 --> 01:43:31,884
هذه كاميرتي -
كانت في المقعد الخلفي من السياءة -

1210
01:43:31,975 --> 01:43:34,529
هل الصور الأخرى بها؟ -
أجل لكن بعضها مفقود -

1211
01:43:34,713 --> 01:43:37,267
اعطني إياها

1212
01:43:37,453 --> 01:43:39,246
انتظر , انتظر , انتظر

1213
01:43:42,173 --> 01:43:44,910
سننظر إليها معاً , مفهوم؟

1214
01:43:45,007 --> 01:43:48,783
مرة واحدة ونقوم بعدها بحرق الأدلة

1215
01:43:49,729 --> 01:43:51,805
أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا الأن

1216
01:43:51,807 --> 01:43:53,058
هل أنت مجنون؟

1217
01:43:56,194 --> 01:43:59,326
يا رفاق , مرة واحدة

1218
01:43:59,764 --> 01:44:02,031
اتفقنا -
اتفقنا -

1219
01:44:07,208 --> 01:44:09,417
يا إلهي

1220
01:44:13,169 --> 01:44:17,085
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)
" ( Abu Essa : تعديل ) "

1221
01:44:17,123 --> 01:44:22,483
eng_kareem_85@yahoo.com

