1
00:00:11,610 --> 00:00:29,952
تمّت الترجمة بواسطة
<font size = 25>{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf1800}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}BackFire

2
00:00:53,305 --> 00:00:57,953
<i>!لدينا الإمكانات الكثيرة
!و وعود عظيمة</i>

3
00:00:58,935 --> 00:01:03,461
<i>ولكن باتت سداً
...قدرتنا، ذكائنا</i>

4
00:01:05,400 --> 00:01:08,463
<i>...سعينا الأعمى وراء التكنولوجيا</i>

5
00:01:08,777 --> 00:01:12,218
<i>!أسرع في جلبنا إلى الموت فحسب</i>

6
00:01:16,345 --> 00:01:23,308
<i>عالمنا سوف ينتهي
ولكن الحياة يجب أن تستمر</i>

7
00:01:32,506 --> 00:01:34,699
<b>{\fnPoplar Std\fs30\3c&#ffff00&\t(0,2231,1,\bord4\fscx200\fscy200\shad4\alpha&HFF&}(تسعة)</b>

8
00:05:26,366 --> 00:05:29,436
أنتظر!، أنا صديق

9
00:05:39,393 --> 00:05:42,967
...نعم، لقد تمنيت دائماً

10
00:05:48,150 --> 00:05:50,219
...أفكار كثيرة

11
00:05:50,325 --> 00:05:54,291
التفاصيل من جهة المحرز

12
00:05:54,379 --> 00:05:56,550
!المفاصل من النحاس

13
00:05:59,722 --> 00:06:01,381
!لا تستطيع الكلام

14
00:06:13,585 --> 00:06:15,047
تعال معي

15
00:06:24,529 --> 00:06:25,977
خذ

16
00:06:25,978 --> 00:06:27,505
!توقف

17
00:06:29,592 --> 00:06:35,022
بعض الأشياء في هذا العالم
يفضّل أن تترك في مكانها

18
00:06:35,752 --> 00:06:38,107
...ولكن إذا كنت تعرف أين تبحث

19
00:06:38,837 --> 00:06:41,872
هذه الأجزاء
قبل للأشتعال السريع

20
00:06:44,057 --> 00:06:45,689
...صد -
!أنتظر!، أنتظر -

21
00:06:46,316 --> 00:06:48,915
...صديـ -
كدنا أن ننتهي -

22
00:06:49,021 --> 00:06:52,234
...صديـ ... صديـ

23
00:06:52,548 --> 00:06:55,646
!صديق -
صديق -

24
00:07:02,782 --> 00:07:04,295
ما هذه ؟

25
00:07:07,055 --> 00:07:09,069
!لقد عثرت عليها

26
00:07:10,348 --> 00:07:13,488
!كان يرسم هذا دائماً

27
00:07:17,711 --> 00:07:22,337
هل نحن بمفردنا ؟ -
كلا، كلا -

28
00:07:27,281 --> 00:07:28,160
!أذهب

29
00:07:34,658 --> 00:07:36,891
!أدخل إلى العلبة، أذهب

30
00:08:52,210 --> 00:08:56,053
لما لا تنهي ما بدأته، معي ؟

31
00:09:58,005 --> 00:10:01,381
!لابأس، لن آَذيك

32
00:10:02,528 --> 00:10:04,091
أنا في آمان الآن

33
00:10:07,429 --> 00:10:10,217
أين أنا ؟ -
!معانا -

34
00:10:10,947 --> 00:10:13,397
!لم أتوقع أن أرى واحد آخر

35
00:10:13,398 --> 00:10:15,635
حسناً، هذا سوف يمسكه

36
00:10:16,157 --> 00:10:18,855
لو (أثنان) كان هنا
لكان قام بعمل أفضل

37
00:10:19,481 --> 00:10:21,273
أتساءل إلى أين ذهب

38
00:10:21,274 --> 00:10:23,463
لقد كنت معه -
أثنان) ؟) -

39
00:10:23,568 --> 00:10:25,864
أين، في الخارج
...يجب علينا

40
00:10:25,865 --> 00:10:28,462
!أرى أنك تخفي عني أسراراً

41
00:10:29,193 --> 00:10:31,093
!كنت قادم لإخبارك

42
00:10:32,031 --> 00:10:33,388
ما هذا ؟

43
00:10:34,222 --> 00:10:37,034
!لقد عثرت عليه في الخلى

44
00:10:37,869 --> 00:10:39,423
ماذا كنت تفعل هناك ؟

45
00:10:39,424 --> 00:10:41,706
كنت ستقود الوحش مباشرة إلينا -
!ولكن -

46
00:10:41,708 --> 00:10:43,356
كم مرة قد أخبرتك ؟

47
00:10:43,357 --> 00:10:46,171
!(الوحش، هذا ما أخذ (أثنان

48
00:10:46,172 --> 00:10:48,981
إذا أسرعنا، نستطيع إنقاذه -
الوحش أخذه ؟ -

49
00:10:49,189 --> 00:10:50,268
!هذه نهايته

50
00:10:50,269 --> 00:10:53,558
لكنه كان لا يزال حياً ؟ -
كلا، لدينا قوانين -

51
00:11:01,593 --> 00:11:04,469
!ضيفنا الجديد يبدو مشوشاً

52
00:11:04,783 --> 00:11:08,036
ربما أستطيع مساعدتك للحصول
على بعض التوضيح

53
00:11:30,569 --> 00:11:33,960
لم يقتله ؟ -
أصمت -

54
00:11:45,820 --> 00:11:46,809
!تماسك

55
00:12:29,152 --> 00:12:33,522
عندما صحونا على هذا العالم
!كان فوضى

56
00:12:33,836 --> 00:12:39,184
البشر والآلات يهاجمون بعضهم
!بالرصاص والحديد

57
00:12:50,309 --> 00:12:51,929
!لقد عثرت على آخرين

58
00:12:57,502 --> 00:12:59,219
هناك طريق في الأمام

59
00:13:00,577 --> 00:13:02,034
أتبعوني

60
00:14:13,387 --> 00:14:16,286
<i>!الغاز قتل كل شيء</i>

61
00:14:18,992 --> 00:14:22,551
قدتنا إلى هنا، للعزلة

62
00:14:22,761 --> 00:14:25,456
وهنا أنتظرنا إلى أن إنتهت الحرب

63
00:14:25,978 --> 00:14:29,430
بعدها أصبح العالم صامتاً

64
00:14:29,431 --> 00:14:34,274
الشيء الوحيد المتبقي الآن
!هو الوحش

65
00:14:35,630 --> 00:14:40,021
لذا، بقينا مختبأين
...وننتظره هو ايضاً

66
00:14:40,127 --> 00:14:41,796
!ليذهب إلى النوم

67
00:14:42,110 --> 00:14:45,268
ولكن من أين آتوا
ولماذا يطاردونا ؟

68
00:14:45,269 --> 00:14:47,353
أسألة كهذه، ليست مهمه

69
00:14:47,354 --> 00:14:51,059
يجب أن نحمي أنفسنا
ونبقى بعيدين عن الخطر

70
00:14:51,269 --> 00:14:54,397
!الكثير منّا، قد ماتوا

71
00:14:56,167 --> 00:14:58,191
!ولكنه لم يمت

72
00:14:59,027 --> 00:15:02,284
لماذا لا تستمع إلي ؟ -
أثنان)، أختار طريقه بنفسه) -

73
00:15:03,433 --> 00:15:07,076
أقترح أن تتجنب فعل
الخطئ نفسه

74
00:15:11,551 --> 00:15:16,386
أذهب إلى مركز المراقبة
وخذ ضيفنا معك

75
00:16:19,205 --> 00:16:21,863
هذا أول شيء صنعناه سوياً

76
00:16:23,426 --> 00:16:26,031
لازلنا نستطيع الذهاب وراءه -
ماذا ؟ -

77
00:16:26,137 --> 00:16:28,151
!ولكنه قد يكون في أي مكان هناك

78
00:16:32,231 --> 00:16:35,642
!هناك حيث أخذه
إلى الأشكال الثلاثة الطويلة

79
00:16:38,793 --> 00:16:41,935
كلا، لا نستطيع
!ليس هناك

80
00:16:42,978 --> 00:16:44,645
لدينا قوانين

81
00:16:47,391 --> 00:16:49,321
لماذا تستمع إلى (واحد) ؟

82
00:16:49,351 --> 00:16:51,645
!المجموعة لابد أن يكون لها قائد

83
00:16:51,805 --> 00:16:53,399
ولكن ماذا إذا كان مخطئ ؟

84
00:16:56,535 --> 00:16:58,023
تعال معي

85
00:16:58,632 --> 00:17:00,346
لا أستطيع فعل هذا بمفردي

86
00:17:00,795 --> 00:17:02,309
...أنا

87
00:17:04,275 --> 00:17:05,885
!لا أستطيع

88
00:17:06,279 --> 00:17:07,435
...ولكن

89
00:17:07,937 --> 00:17:10,639
أما كان جاء لآجلك ؟

90
00:17:12,727 --> 00:17:14,151
...أنا

91
00:17:25,915 --> 00:17:26,989
!أنتظر

92
00:17:32,473 --> 00:17:34,454
!سوف نحتاج إلى خريطة

93
00:17:36,664 --> 00:17:39,099
<i>في الحقيقة، لا أمانع أن
يكون لدي عين واحدة</i>

94
00:17:39,129 --> 00:17:40,066
<i>هذا أسهل لي</i>

95
00:17:40,304 --> 00:17:43,585
<i>بهذا سأركز على شيء واحد
تلو الآخر، هل فهمت ؟</i>

96
00:18:08,044 --> 00:18:10,454
لماذا كان هنا بمفرده ؟

97
00:18:29,487 --> 00:18:31,370
أين هو النفق ؟

98
00:18:31,493 --> 00:18:32,973
!لا أعرف

99
00:18:35,506 --> 00:18:36,788
!أنتظر

100
00:18:47,423 --> 00:18:49,473
!يجب أن نعود

101
00:18:52,108 --> 00:18:53,720
!لا نستطيع

102
00:19:05,296 --> 00:19:06,807
الوحــش

103
00:19:10,551 --> 00:19:12,598
!إنه مظلماً جداً

104
00:19:16,334 --> 00:19:18,684
نستطيع استخدام ذلك

105
00:19:47,356 --> 00:19:48,840
أنتظر

106
00:20:05,491 --> 00:20:07,779
أثنان)، سيكون منبهراً)

107
00:20:12,287 --> 00:20:14,269
سوف نعثر عليه

108
00:20:20,079 --> 00:20:22,972
<i>...تعلم، أنك مثله بالضبط</i>

109
00:20:23,024 --> 00:20:25,851
<i>!نسى أن يتذكر إنه خائف</i>

110
00:20:47,428 --> 00:20:49,409
هل أستطيع الإنتظار هنا ؟

111
00:21:06,328 --> 00:21:09,656
لماذا جلبه إلى هنا ؟

112
00:21:52,306 --> 00:21:53,530
!(أثنان)

113
00:21:56,664 --> 00:21:57,915
أثنان) ؟)

114
00:22:09,370 --> 00:22:11,734
عرفت أنك ستأتي

115
00:22:12,756 --> 00:22:14,141
...أعتقدت

116
00:23:40,902 --> 00:23:43,628
سبعة) ؟) -
!لا أستطيع أن أصدق -

117
00:23:55,458 --> 00:23:58,642
!لقد عدتِ -
لم أغادر قط -

118
00:23:59,274 --> 00:24:02,052
أنت أخيراً قررت الأنضمام
إلى الحرب

119
00:24:06,672 --> 00:24:08,345
!لقد أسقطي هذا

120
00:24:09,463 --> 00:24:11,146
أين كنت مختبئ ؟

121
00:24:11,282 --> 00:24:15,400
...صدئ، كومة من القمامة

122
00:24:23,913 --> 00:24:25,914
<i>!توقف وانتظر</i>

123
00:24:26,052 --> 00:24:28,074
<i>...لم أعتقد أبداً</i>

124
00:24:48,216 --> 00:24:49,332
!أنتظر

125
00:24:49,856 --> 00:24:51,190
ماذا تفعل ؟

126
00:24:51,859 --> 00:24:53,696
!نحن لا نعرف ما هذا

127
00:25:08,063 --> 00:25:09,015
...كلا

128
00:25:09,113 --> 00:25:10,315
!(أثنان)

129
00:25:56,638 --> 00:25:57,599
!أقفز

130
00:26:27,652 --> 00:26:29,352
!هيا، بسرعة

131
00:27:16,745 --> 00:27:18,362
لماذا تنتظرون ؟

132
00:27:22,168 --> 00:27:23,261
!بسرعة

133
00:27:45,945 --> 00:27:47,531
كنت أعرف أن لا ينبغي علينا القدوم

134
00:27:47,875 --> 00:27:49,925
لماذا ؟
لماذا فعلت ذلك ؟

135
00:27:49,954 --> 00:27:51,027
!لم أكن أعرف

136
00:27:51,056 --> 00:27:52,443
أنا آسف

137
00:27:55,434 --> 00:27:56,738
أنا آسف

138
00:28:00,988 --> 00:28:02,783
بماذا كنت تفكر ؟

139
00:28:10,868 --> 00:28:12,494
ماذا سوف نفعل ؟

140
00:28:13,041 --> 00:28:15,602
أعرف أين نستطيع
العثور على الأجوبة

141
00:29:26,383 --> 00:29:29,118
هكذا كيف كانت ؟

142
00:29:32,792 --> 00:29:34,268
!أستمروا

143
00:30:02,124 --> 00:30:05,500
!كانوا هنا طوال الوقت

144
00:30:07,343 --> 00:30:08,799
!توأم

145
00:30:09,599 --> 00:30:15,030
كانوا يختبأون هنا منذ الماضي
تبحث عن أجوبه

146
00:30:19,160 --> 00:30:21,325
أنهم يفهرسون

147
00:30:34,594 --> 00:30:36,700
نحن بحاجة إلى مساعدتكم
...لقد

148
00:30:36,702 --> 00:30:40,730
!لقد أيقظنا شيء ما -
كلا، أنا من أيقظ هذا الشيء -

149
00:30:40,731 --> 00:30:42,235
!شيء رهيب

150
00:30:51,322 --> 00:30:52,828
!هذا هو

151
00:31:23,348 --> 00:31:25,585
<b>إختراع جديد مدهش</b>

152
00:31:25,588 --> 00:31:27,833
<b>"عالم يصنع "الدماغ</b>

153
00:31:30,387 --> 00:31:33,238
<i>اليوم هو فرصة لتقديم
...آخر التقدمات</i>

154
00:31:33,240 --> 00:31:35,682
<i>في التكنولوجيا إلى الشعب</i>

155
00:31:36,320 --> 00:31:37,798
<i>...ايها الرفاق</i>

156
00:31:37,800 --> 00:31:40,448
<i>...اليوم تبدأ حقبة جديدة</i>

157
00:31:41,551 --> 00:31:44,359
<i>لنتمتع بهذه التكنولوجيا الجديدة</i>

158
00:31:45,402 --> 00:31:48,707
<i>مرحباً بكم
في عصر الآلات</i>

159
00:31:49,107 --> 00:31:52,466
<i>سوف يصنع آلات آخرى
بصورته الخاصة</i>

160
00:31:52,470 --> 00:31:57,094
<i>الآلات هي السبب
للحقبة الجديدة والرائعة</i>

161
00:31:57,230 --> 00:32:00,244
<i>والإزدهار والسيادة
!للدولة</i>

162
00:32:01,913 --> 00:32:03,628
<b>!الحرب قد أُعلنت</b>

163
00:32:09,044 --> 00:32:10,653
<b>!الآليات تحولت ضّدنا</b>

164
00:32:11,513 --> 00:32:14,675
<b>!عالم عدو للدولة
!المستشار يستنكر مخترع الآله</b>

165
00:32:14,743 --> 00:32:18,794
<i>!العلم حول أيديه الظلماء ضدنا</i>

166
00:32:19,979 --> 00:32:23,026
<i>كما كان من قبل
!ولكن الآن نيابة عن الدولة</i>

167
00:32:23,029 --> 00:32:26,936
<i>أنضموا إلي في المقاومة
...ضد قبضة حديد</i>

168
00:32:26,939 --> 00:32:28,965
<i>!الآليات</i>

169
00:32:41,170 --> 00:32:45,067
ولكن، الشيء الذي أيقظناه
...كان مستديراً، و

170
00:32:45,069 --> 00:32:47,232
!وكان شكلة غريباً

171
00:32:52,191 --> 00:32:54,930
...الأشكال تتشابه

172
00:32:54,935 --> 00:32:58,782
...تناسبت تماماً في الآله

173
00:32:58,787 --> 00:33:00,748
!وكأنها صنعت لها

174
00:33:01,692 --> 00:33:05,421
هذا ما كان يرسمه (ستة)، دائماً -
ستة) ؟) -

175
00:33:05,424 --> 00:33:08,030
!أثنان)، جمع رسوماته)

176
00:33:08,036 --> 00:33:09,990
!كان يدرس هذا دائماً

177
00:33:13,502 --> 00:33:17,772
يجب أن أراه -
ماذا ؟ العودة إلى (واحد) ؟ -

178
00:33:18,354 --> 00:33:22,550
ليستطيع حبسنا
بينما يستيقظ هذا الكابوس ؟

179
00:33:23,289 --> 00:33:24,788
!مستحيل

180
00:33:51,357 --> 00:33:55,845
حسناً أين وضعها ؟
...هنا البعض منها

181
00:33:57,152 --> 00:33:59,628
هنا، هنا
هنا هم

182
00:34:00,930 --> 00:34:02,638
أليس كذلك ؟

183
00:34:09,185 --> 00:34:11,988
<i>لقد ايقظتم، ماذا ؟</i>

184
00:34:12,261 --> 00:34:15,315
ايها الأعبياء!، لقد حذرتكم

185
00:34:15,319 --> 00:34:16,952
!لقد حذركم

186
00:34:16,957 --> 00:34:19,725
الآن ستضعونا في موقف
!لا يوصف

187
00:34:19,833 --> 00:34:24,081
وهل لي أن أسأل
هل أستطعتم إنقاذ (أثنان) ؟

188
00:34:24,121 --> 00:34:25,194
!بالطبع لا

189
00:34:25,198 --> 00:34:27,337
...بإتباع هذا الضعيف

190
00:34:27,341 --> 00:34:29,423
!سيعرض كل ما عملناه للخطر

191
00:34:29,429 --> 00:34:33,326
لماذا أُرسل (أثنان)، من البداية ؟ -
أنا أرسلته، للإستكشاف -

192
00:34:33,331 --> 00:34:36,303
هذا ليس له معنى
...لن ترسل الأكبر سن

193
00:34:36,308 --> 00:34:40,746
أسمع، يجب أن نعرف
ماذا يحدث

194
00:34:40,749 --> 00:34:43,655
المصدر ... المصدر

195
00:34:45,093 --> 00:34:47,229
...أرجعوا

196
00:34:47,232 --> 00:34:48,729
إلى المصدر

197
00:34:50,141 --> 00:34:53,426
هذا هو، هذا ما ايقظ الآله

198
00:34:54,249 --> 00:34:55,899
ماذا تعرف عن هذا ؟

199
00:34:57,745 --> 00:35:00,163
لا يمكن الوثوق بكم

200
00:35:00,167 --> 00:35:03,270
لن أسمح لكم
بتعريض أنفسكم للخطر

201
00:35:03,310 --> 00:35:05,082
!فتّشهم

202
00:35:05,085 --> 00:35:06,567
ماذا ؟

203
00:35:06,574 --> 00:35:09,607
ايها الغبي، خذ امتعتهم

204
00:35:22,124 --> 00:35:25,212
!أنت لست إلا جباناً

205
00:35:27,313 --> 00:35:29,525
كيف تجرء على تحدّني ؟

206
00:35:29,527 --> 00:35:32,612
أنا من أبقى الجميع في آمان
طوال هذه السنوات

207
00:35:32,617 --> 00:35:36,363
منذ وصولك إلى هنا
كل شيء بدأ في الإنهيار

208
00:35:36,367 --> 00:35:38,740
!أنت لعنة!، غبي

209
00:35:38,780 --> 00:35:40,490
!تسترشد أسئلة لا معنى لها

210
00:35:40,600 --> 00:35:44,667
!وأنت رجل أعمى بدافع الخوف

211
00:35:49,471 --> 00:35:53,155
في بعض الأحيان، الخوف هو الرد المناسبة

212
00:36:37,619 --> 00:36:40,485
أستمروا، سوف أعثر على
طريق للنزول

213
00:38:24,685 --> 00:38:26,394
!دعني أحاول هذا مجدداً

214
00:38:32,220 --> 00:38:34,939
!السلك، أقطعه

215
00:38:49,193 --> 00:38:50,694
!أمسك

216
00:39:01,471 --> 00:39:03,076
أمسك بالسلك

217
00:39:19,213 --> 00:39:21,235
...ردائك

218
00:39:21,997 --> 00:39:24,379
أتركه يسقط -
!لا أستطيع -

219
00:39:25,058 --> 00:39:26,768
!أفعل ذلك الآن

220
00:39:43,621 --> 00:39:45,121
انك مدين لي برداء

221
00:41:43,046 --> 00:41:46,856
سيأتي المزيد، أليس كذلك ؟

222
00:41:49,502 --> 00:41:51,651
ولكنكم في آمان هنا

223
00:41:51,960 --> 00:41:53,875
أذهب للمراقبة

224
00:41:58,974 --> 00:42:02,042
أنا سأبحث لنا
على مكان آمن

225
00:43:18,712 --> 00:43:19,687
...ماذا

226
00:43:19,793 --> 00:43:22,252
ماذا هناك ؟ -
المصدر -

227
00:43:22,362 --> 00:43:24,203
الشيء الذي ايقظ الآله

228
00:43:24,310 --> 00:43:27,618
أرجع، أرجع -
أرجع لماذا ؟ -

229
00:43:28,040 --> 00:43:29,599
!العلم المظلم

230
00:43:30,571 --> 00:43:33,906
ما فائدة هذا الهراء لنا
!انساه

231
00:43:33,912 --> 00:43:36,142
!أنت تعرف شيء

232
00:43:36,761 --> 00:43:37,799
ماذا تعرف ؟

233
00:43:37,804 --> 00:43:38,542
...أعرف بما فيه الكفاية

234
00:43:38,543 --> 00:43:41,003
لقراة ما كتبه الأجداد

235
00:43:41,007 --> 00:43:44,317
أنظر إلى ما تركوه لنا
!حتى أنا قول هذا

236
00:43:44,319 --> 00:43:47,423
ولكن أنت، دائماً تسأل أسألة

237
00:43:47,428 --> 00:43:49,315
أسألة لا فائدة منها

238
00:43:49,423 --> 00:43:52,236
التحريض، والضغط
!(مثل (أثنان

239
00:43:52,242 --> 00:43:55,048
كان يجب أن يعرف دائماً
!الكثير

240
00:43:55,156 --> 00:43:57,673
كنت على حق
!لقد أرسلته ليموت

241
00:43:57,678 --> 00:43:59,784
لقد كان كبير السن
لقد كان ضعيفاً

242
00:44:02,041 --> 00:44:05,320
أحياناً، يجب أن يضحى بالمرء
لمصلحة المبقية

243
00:44:05,621 --> 00:44:07,735
!ايها الجبان

244
00:44:10,491 --> 00:44:11,990
!(سبعة)

245
00:44:26,437 --> 00:44:29,724
جزئك سيأخذنا إلى الكارثة

246
00:44:36,921 --> 00:44:39,254
يجب أن نعود -
نعود ؟ -

247
00:44:39,261 --> 00:44:41,721
إلى أين ؟ -
ألى الغرفة الأولى -

248
00:44:42,247 --> 00:44:44,360
أين اسيقظت

249
00:45:39,742 --> 00:45:42,534
ألا يستطيع أن يرى أن طريقته
تجلب المشاكل فقط ؟

250
00:45:42,538 --> 00:45:44,603
أعني، ما الجيد قد يأتي منه ؟

251
00:45:47,919 --> 00:45:50,329
أعرف ما نحتاج
أعرف ما هو الصواب

252
00:46:15,458 --> 00:46:18,151
كلا، كلا
!هذا مستحيل

253
00:46:19,079 --> 00:46:21,208
!كلا!، كلا

254
00:46:26,562 --> 00:46:28,270
أعثر عليه

255
00:47:10,112 --> 00:47:11,819
!لا تنظر إلى العين

256
00:47:23,597 --> 00:47:25,305
!(خمسة)

257
00:47:47,614 --> 00:47:49,113
!(سبعة)

258
00:48:12,285 --> 00:48:13,800
!يجب أن نذهب ورائهم

259
00:48:13,912 --> 00:48:17,574
(ماذا ؟ (ثمانية
أين (ثمانية) ؟

260
00:48:17,577 --> 00:48:18,906
!ذلك الشيء أمسك بهم

261
00:48:19,120 --> 00:48:21,555
!سوف يرجعهم إلى الآله

262
00:48:22,243 --> 00:48:23,741
إذاً قد فات الأوان

263
00:48:24,409 --> 00:48:28,622
يجب أن نغادر هذا المكان
يجب أن حاول العثور على مكان آمن آخر

264
00:48:28,627 --> 00:48:30,046
!لا مزيد من الإختباء

265
00:48:30,051 --> 00:48:32,775
!سنذهب ورائهم، جميعنا

266
00:48:33,957 --> 00:48:38,026
هل يجب أن أذكر
بنتيجة آخر عمل بطولي لك ؟

267
00:48:52,003 --> 00:48:54,404
لا أستطيع أن أدع هذا يحدث لهم

268
00:50:19,592 --> 00:50:21,188
!سوف أدخل

269
00:50:21,194 --> 00:50:23,895
أنا قادم معك -
كلا -

270
00:50:23,899 --> 00:50:26,402
أنا بحاجة لك هنا

271
00:50:27,201 --> 00:50:29,006
...إذا لم أستطع العودة

272
00:50:30,418 --> 00:50:31,918
!دمّره

273
00:50:36,830 --> 00:50:39,736
أنتظر!، كيف ؟

274
00:50:50,358 --> 00:50:52,672
حسناً، لنسمع ما لديك

275
00:50:53,312 --> 00:50:55,875
ما هي خطتك العبقرية ؟

276
00:50:57,777 --> 00:50:59,778
!سنحتاج إلى برميل كامل

277
00:52:07,629 --> 00:52:10,132
أنت!، هنا

278
00:52:58,038 --> 00:52:59,636
أين هم ؟

279
00:52:59,643 --> 00:53:02,527
لقد طال الوقت
يجب أن نفعل ذلك

280
00:53:02,532 --> 00:53:04,948
كلا!، هم بحاجة إلى
مزيد من الوقت

281
00:53:09,958 --> 00:53:11,765
!ساعدني على سحبه

282
00:53:42,837 --> 00:53:44,637
!أنهم قادمون -
!النجدة -

283
00:53:45,341 --> 00:53:46,840
!ساعدوني

284
00:53:48,652 --> 00:53:51,352
!كلا!، ليس بعد

285
00:53:52,054 --> 00:53:54,360
!دعها، ايها الغبي

286
00:53:54,573 --> 00:53:56,047
!(خمسة)

287
00:53:56,678 --> 00:53:58,068
!أنهم قادمون

288
00:53:58,766 --> 00:54:00,057
!الآن

289
00:55:24,176 --> 00:55:25,397
!أساليب جيدة

290
00:55:27,466 --> 00:55:28,965
لقد تم

291
00:57:31,532 --> 00:57:34,533
...الجميع، الآله

292
00:57:34,535 --> 00:57:36,137
!انهم احياء

293
00:57:40,451 --> 00:57:41,951
!كلا

294
00:57:43,953 --> 00:57:45,864
لا يمكننا فعل شيء

295
00:57:57,769 --> 00:57:59,183
!كلا

296
00:58:10,900 --> 00:58:12,816
!تعالوا

297
00:58:16,624 --> 00:58:18,329
!إلى الجسر

298
00:58:27,157 --> 00:58:29,158
!كلا، انهم عالقون

299
00:58:29,162 --> 00:58:30,745
!أنهم عالقون بالداخل

300
00:58:30,852 --> 00:58:33,515
ستة)، هيا) -
!لنذهب إلى الجسر -

301
00:58:52,422 --> 00:58:55,156
كلا، توقفي
!لا يجب أن تدمريها

302
00:58:55,275 --> 00:58:58,049
!(أبتعد يا (ستة -
!لا يجب أن تدمريها -

303
00:58:58,057 --> 00:58:59,623
لا تدمريها
!أنهم عالقون

304
00:58:59,630 --> 00:59:02,322
!أنهم عالقون في الداخل
!أنهم في الداخل

305
00:59:15,999 --> 00:59:17,811
!هيا

306
00:59:22,981 --> 00:59:26,207
...عود إلى الغرفة الأولى

307
00:59:26,212 --> 00:59:27,938
!سوف يريك

308
00:59:27,943 --> 00:59:29,531
!المصدر

309
00:59:49,110 --> 00:59:51,434
لابد أن تُدمر -
!كلا -

310
00:59:51,441 --> 00:59:54,065
كلا، لا نستطيع
ألم تسمعه ؟

311
00:59:54,174 --> 00:59:57,262
هم عالقون في الداخل
لانزال نستطيع إنقاذهم

312
00:59:57,267 --> 00:59:59,373
ماذا ؟
كيف ؟

313
00:59:59,379 --> 01:00:02,685
يجب أن نعثر على المصدر
هو يحمل الجواب

314
01:00:04,765 --> 01:00:08,049
يجب أن ندمرها -
!ولكن، هناك لا تزال فرصة -

315
01:01:30,500 --> 01:01:33,143
<i>!(مرحباً، (تسعة</i>

316
01:01:33,356 --> 01:01:37,489
<i>كنت على وعد عظيم
!آلتي العظيمة</i>

317
01:01:37,698 --> 01:01:43,307
<i>كان من المفترض أن تكون
آلة التطور، والتصنيع</i>

318
01:01:43,814 --> 01:01:48,228
<i>هذا كان الإتفاق الذي
فشل الأستشاري بالحِفاظ عليه</i>

319
01:01:49,379 --> 01:01:53,278
<i>ولكن اللوم لم يكن عليه
ليتحمله فقط</i>

320
01:01:53,923 --> 01:01:58,396
<i>...الآلة مستوحاة في ذهني</i>

321
01:01:58,875 --> 01:02:03,456
<i>والآن أنا أعلم
!إنه لم يكن كافياً</i>

322
01:02:04,178 --> 01:02:07,341
<i>إختراعي قد بات بالفشل</i>

323
01:02:07,345 --> 01:02:09,607
<i>وخطر بالفعل</i>

324
01:02:09,610 --> 01:02:12,657
<i>لأن ينقصه النفس البشرية</i>

325
01:02:12,665 --> 01:02:14,998
<i>...ويمكن افساده بسهولة</i>

326
01:02:15,002 --> 01:02:16,937
<i>من قِبل من يتحكم به</i>

327
01:02:17,254 --> 01:02:20,268
<i>ولهذا أصنع كل واحد منكم</i>

328
01:02:20,794 --> 01:02:24,152
<i>أنتم كل ما تبقى من البشرية</i>

329
01:02:24,573 --> 01:02:29,708
<i>أنتم هم جميع أجزاء روحي</i>

330
01:02:31,236 --> 01:02:36,495
<i>سوياً، أنت وهذا الجهاز
سوف تحمون المستقبل</i>

331
01:02:37,364 --> 01:02:42,905
<i>أنظر بإمعان
وتذكر ما تراه</i>

332
01:04:13,164 --> 01:04:14,872
!أطلق

333
01:04:26,542 --> 01:04:29,062
مرة آخرى -
!أنا الآن أعرف الحقيقة -

334
01:04:29,795 --> 01:04:31,385
!العالم

335
01:04:32,450 --> 01:04:34,038
...إنه العالم

336
01:04:34,044 --> 01:04:35,544
هو المصدر

337
01:04:36,373 --> 01:04:38,195
!أعطانا روحه

338
01:04:39,172 --> 01:04:41,232
!نحن هو

339
01:04:46,927 --> 01:04:48,413
حمّل المدفع

340
01:04:48,625 --> 01:04:51,659
!توقف
!"سوف تدمر "التلسمن

341
01:04:53,522 --> 01:04:55,229
!قد فات الأموان

342
01:05:31,658 --> 01:05:34,230
بسرعة، بسرعة أدخلوا

343
01:05:37,506 --> 01:05:39,855
"يجب أن نأخذ "التلسمن
...من الآله

344
01:05:39,862 --> 01:05:42,959
سوف نستخدمه ضدها
...سوف استدرجها إلي

345
01:05:42,963 --> 01:05:44,495
وبعدها سيكون لديكم فرصة -
!كلا -

346
01:05:44,501 --> 01:05:46,597
تسعة)، لا تفعل هذا)

347
01:05:46,811 --> 01:05:49,103
ماذا إذا كنت على خطئ ؟ -
سأريكِ كيف تستخدميه -

348
01:05:49,107 --> 01:05:50,971
سيكون على ما يرام

349
01:05:53,784 --> 01:05:55,725
هذا هو التسلسل

350
01:06:32,683 --> 01:06:34,600
!كلا

351
01:06:34,817 --> 01:06:38,042
أرجوك، لا نستطيع فعل
هذا بدونك

352
01:06:39,528 --> 01:06:41,834
جميعهم ماتوا بسببي

353
01:06:41,838 --> 01:06:45,230
أنا بدأت هذا
والآن يجب أن انهيه

354
01:06:48,299 --> 01:06:51,851
!لم يتركوا لنا شيء
!لا شيء

355
01:06:52,980 --> 01:06:55,716
لماذا علينا أن ندفع
ثمن أخطائهم ؟

356
01:06:56,303 --> 01:07:00,655
أحياناً، يجب أن يضحى بالمرء

357
01:07:03,216 --> 01:07:04,506
!كلا

358
01:07:08,806 --> 01:07:10,619
!كلا

359
01:08:13,423 --> 01:08:15,132
!لقد فعلتها

360
01:08:17,377 --> 01:08:20,534
كلا، لم أفعل

361
01:08:22,545 --> 01:08:24,356
ليس بعد

362
01:11:51,752 --> 01:11:53,614
ماذا سيحدث الآن ؟

363
01:11:54,241 --> 01:11:56,637
!لست متأكد بالضبط

364
01:11:57,058 --> 01:11:59,471
ولكن هذا العالم لنا الآن

365
01:12:00,900 --> 01:12:03,115
هو ما نصنع منه

366
01:12:03,116 --> 01:12:20,116
4150800||4164232||تمّت الترجمة بواسطة\~<font size = 25>{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf1800}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}BackFire||

