1
00:00:00,000 --> 00:00:15,797
ترجمة
..:: TheGhost ::..
Synced by "i.Google"

2
00:00:55,596 --> 00:00:57,076
...ليس عليّ أن أفعل هذا

3
00:00:57,890 --> 00:00:59,650
لكن الأمر خطير هنا

4
00:00:59,809 --> 00:01:01,849
..لقد قلتها يا سيد

5
00:01:02,020 --> 00:01:04,794
...لا أدري ما يقلقني أكثر

6
00:01:05,138 --> 00:01:08,508
أخرج من المياه
أو أجري إلى الزورق

7
00:01:09,988 --> 00:01:11,588
الزورق ؟

8
00:01:13,033 --> 00:01:15,393
ألم تسمع أبداً بـ "زورق
وادي الموت" ؟

9
00:01:15,536 --> 00:01:17,936
كلا

10
00:01:18,081 --> 00:01:20,881
لقد قتل العشرات
هنا بالصحراء

11
00:01:21,043 --> 00:01:23,323
أمر مضحك ؟

12
00:01:23,504 --> 00:01:25,304
وادي الموت

13
00:01:25,423 --> 00:01:27,903
أفهمت ؟

14
00:01:28,093 --> 00:01:30,013
وادي الموت

15
00:01:33,182 --> 00:01:35,902
...في محطة الوقود هناك بالأمام

16
00:01:36,060 --> 00:01:39,380
سأخبرهم أنك تحتاج لتوصيلة

17
00:01:39,606 --> 00:01:41,566
...إنه لحالة محزنة

18
00:01:41,734 --> 00:01:44,374
عندما لا يثق رجل برفيقه

19
00:02:02,174 --> 00:02:04,414
اللعنة

20
00:02:51,149 --> 00:02:53,989
حسناً، أستطيع فعل هذا

21
00:03:21,934 --> 00:03:29,019
..::( المنطقة المحرمة )::..

22
00:03:29,323 --> 00:03:31,957
..::( (مرتفع (ريكر )::..

23
00:03:32,965 --> 00:04:47,258
ترجمة
..:: TheGhost ::..
Synced by "i.Google"

24
00:05:04,973 --> 00:05:07,493
أنا أبيع لوازم آلات المتاجر

25
00:05:07,643 --> 00:05:09,243
واعتدت أن أكون
...لحّاماً بنفسي

26
00:05:09,395 --> 00:05:12,035
ولكن هذا مثيرٌ أكثر
على الطريق

27
00:05:12,231 --> 00:05:14,831
...لو توجب علي البقاء في المتجر

28
00:05:14,985 --> 00:05:18,185
ما كنت لأستحق إسماً
مستعاراً أبداً

29
00:05:23,036 --> 00:05:24,996
أنا أعلم

30
00:05:25,163 --> 00:05:27,203
لقد فهمت ذلك

31
00:05:32,881 --> 00:05:36,161
:هم دائماً يقولون
"الممارسة تولِّد الجودة"

32
00:07:10,329 --> 00:07:12,329
توقف

33
00:07:13,916 --> 00:07:15,476
على ركبتيك

34
00:07:15,627 --> 00:07:17,787
لديك الحق في التزام
...الصمت، غير ذلك

35
00:07:17,963 --> 00:07:21,603
...أي شيء تقوله يمكن أن

36
00:07:50,000 --> 00:07:51,560
النجدة

37
00:07:51,711 --> 00:07:53,351
أحتاج لدعم

38
00:07:53,504 --> 00:07:54,824
ما هو العنوان ؟

39
00:07:54,964 --> 00:07:57,004
في طريق المزرعة
(القديمة (شرادر

40
00:07:57,175 --> 00:07:59,255
إن (جون) في المدرسة -
الآن -

41
00:07:59,428 --> 00:08:02,348
لقد وجدت زورق وادي الموت

42
00:08:07,229 --> 00:08:09,229
...لديك الحق بالتزام

43
00:08:40,226 --> 00:08:42,266
أيها النائب

44
00:08:47,985 --> 00:08:50,425
أخبروني بأن عملي هنا انتهى

45
00:08:51,573 --> 00:08:53,093
أنا ملكك

46
00:09:03,045 --> 00:09:06,725
والداه كانا ضحيتين
لجرائم معقدة

47
00:09:06,924 --> 00:09:09,284
(لقد عمل بـ (فيتنام

48
00:09:09,427 --> 00:09:12,547
كان لديه أكبر عدد من الأعداء
في مقاطعته

49
00:09:12,764 --> 00:09:16,524
وتسجيله غير الإيجابي
...يشير إلى ذلك

50
00:09:16,769 --> 00:09:20,689
كآلة قتل لا يمكن التنبؤ بها

51
00:09:24,361 --> 00:09:27,161
هل تستمتع بقتل الناس ؟

52
00:09:27,323 --> 00:09:30,123
هل تستمتعين بتحليل الناس ؟

53
00:09:30,285 --> 00:09:32,285
إنه عمل -
بالضبط -

54
00:09:32,454 --> 00:09:34,334
إنه عمل

55
00:09:34,457 --> 00:09:37,137
لكنّه ليس عملاً
إذا لم يكن لك رئيساً

56
00:09:37,293 --> 00:09:39,573
ماذا عن الأصوات ؟

57
00:09:39,754 --> 00:09:42,194
أصوات ؟

58
00:09:42,383 --> 00:09:44,863
ما الذي تقوله هذه الأصوات ؟

59
00:09:45,052 --> 00:09:47,972
أنًّ القتل في هذا العالم
... تدريب

60
00:09:48,139 --> 00:09:49,779
لأجل مهنة آخرتي

61
00:09:49,933 --> 00:09:52,493
...وأني خدمت الكون بتعقل

62
00:09:52,686 --> 00:09:56,486
حتى فسدت جثتي
الدنيوية تماماً

63
00:09:56,733 --> 00:09:58,493
ولا أستطيع القتل أكثر

64
00:09:58,652 --> 00:10:00,852
...كيف ستشعر

65
00:10:00,988 --> 00:10:03,548
لو أخبرتك أن هذه الأصوات
ليست حقيقية ؟

66
00:10:05,702 --> 00:10:07,702
أظنين أنك تعرفين
ما الحقيقي ؟

67
00:10:09,957 --> 00:10:11,157
لا أحد يعلم هذا الهراء

68
00:10:11,292 --> 00:10:13,972
كل ما يُعطى لك
...في هذا العالم

69
00:10:14,170 --> 00:10:16,050
هو أن الكل يموت

70
00:11:05,731 --> 00:11:08,491
لا يمكن وصف فخرنا
لأنك العمدة الجديد

71
00:11:08,692 --> 00:11:11,932
..نحن مدينون لك بهذا
أنت بطل حقيقي

72
00:11:52,703 --> 00:11:56,503
هل تظن حقاً
أنه سمع أصواتا ؟

73
00:11:56,749 --> 00:11:59,789
أو تظن أنه مجرد خدعة
لادعاء المرض النفسي ؟

74
00:11:59,961 --> 00:12:02,641
الأمر يبدو لي هراءً

75
00:12:22,571 --> 00:12:24,371
هل حقاً اشتريت منزلا
في شمال (داكوتا) ؟

76
00:12:24,490 --> 00:12:28,610
حسناً، كنت دائما أقول
أني أرغب بالتقاعد في منطقة باردة

77
00:12:28,828 --> 00:12:31,468
سيكون رائعاً لو تجمدت
ولو لمرّة

78
00:12:31,665 --> 00:12:34,665
نحن سنشتاق إليك يا عميد

79
00:12:34,877 --> 00:12:35,917
شكرا يا عزيزتي

80
00:12:39,424 --> 00:12:41,304
أنت بالضبط كما وصفتك أمي

81
00:12:41,468 --> 00:12:44,108
أمك لا تعرفني

82
00:12:44,305 --> 00:12:46,065
هي لم تعرفني
...عندما كنا متزوجين

83
00:12:46,224 --> 00:12:48,944
وحتماً لن تعرفني
بعد 40 سنة

84
00:12:50,103 --> 00:12:51,983
أأملأ لك الكوب ؟

85
00:12:52,147 --> 00:12:55,507
ممكن تعطيني كوباً
آخر، من فضلك ؟

86
00:12:58,488 --> 00:13:00,008
أنا أوازن بين
...القشدة والسكريات

87
00:13:00,157 --> 00:13:02,077
وهم دائما يخلطونهما -
نعم

88
00:13:02,243 --> 00:13:03,843
...كلما كانت هناك فتاة جديدة

89
00:13:03,995 --> 00:13:06,475
أضع ملعقتي فوق الكوب

90
00:13:06,665 --> 00:13:08,985
...لكنك ستتعلمين كفاية قريباً

91
00:13:09,168 --> 00:13:11,088
أليس كذلك يا عزيزتي ؟

92
00:13:11,212 --> 00:13:13,012
كما تقول يا عميد

93
00:13:15,383 --> 00:13:17,143
هل هي جديدة ؟

94
00:13:17,302 --> 00:13:19,382
(نعم، إنها من (آلاي

95
00:13:19,555 --> 00:13:21,395
أنتما الإثنين
لديكما شيء مشترك

96
00:13:21,557 --> 00:13:25,317
نحن كلانا من المدينة الثانية
الأكبر مساحة في الولايات المتحدة

97
00:13:25,562 --> 00:13:28,562
هذا مدهش -
هنا، تأخذ ما يمكنك أخذه -

98
00:13:31,819 --> 00:13:34,499
معتوه -
هذا المعتوه هو العمدة الجديد -

99
00:13:34,698 --> 00:13:37,898
ما هذه الرائحة ؟

100
00:13:38,077 --> 00:13:39,677
أنا أنظف في
آلة نزع الشحوم

101
00:13:39,829 --> 00:13:42,629
هل تغوط شخص ما عليها ؟

102
00:13:42,832 --> 00:13:44,512
عليك أن تحترسي من فمك

103
00:13:44,668 --> 00:13:46,588
قلتها مثلما رأيتها

104
00:13:46,753 --> 00:13:49,273
..إعذروني، المرحاض مسدود

105
00:13:49,465 --> 00:13:51,945
لقد كان كذلك قبل مجيئي

106
00:13:54,596 --> 00:13:58,316
بالطبع كان كذلك -
سيكون مثل تلك الأيام -

107
00:13:58,559 --> 00:14:01,999
حقاً ؟ كان دائما كذلك

108
00:14:02,230 --> 00:14:04,990
ألا ينبغي علينا أن نقوم بشيء؟

109
00:14:05,192 --> 00:14:07,512
...انظر، يا بني -
(هاريس) -

110
00:14:07,695 --> 00:14:11,455
هاريس) إنها وتيرة أخرى هنا)

111
00:14:11,658 --> 00:14:13,338
ستتعود عليها

112
00:14:13,493 --> 00:14:15,253
...إنه فقط اليوم الأول في العمل

113
00:14:15,412 --> 00:14:17,172
...وجلوس مع أب عرفته بصعوبة

114
00:14:17,289 --> 00:14:19,809
...إنه بعض الشيء -
ساحق ؟ -

115
00:14:20,001 --> 00:14:23,041
أجل

116
00:14:24,715 --> 00:14:26,915
...إرفعي غطاء الحوض

117
00:14:27,093 --> 00:14:28,893
...وتفحصي جريان الماء

118
00:14:29,053 --> 00:14:30,573
تأكدي من أنه ليس مسدوداً

119
00:14:30,722 --> 00:14:32,642
أتريدني أن أصلحه ؟

120
00:14:32,808 --> 00:14:34,688
ولا تنسي غسل يديك

121
00:16:10,339 --> 00:16:13,059
ربما تحتاجين هذا

122
00:16:13,259 --> 00:16:16,099
متأسفة لسؤالي
عمّا تفعله بهذا في المطبخ

123
00:16:16,304 --> 00:16:18,584
إذن لا تسألي

124
00:16:18,766 --> 00:16:20,406
كان هناك قميص دام ٍ

125
00:16:20,559 --> 00:16:23,759
هذا كل شيء ؟ -
"هذا كل شيء" -

126
00:16:23,938 --> 00:16:27,018
حسناً، هذا هو المرحاض
..العمومي في 100 ميل

127
00:16:27,234 --> 00:16:28,554
ستتفاجئين بما وجدته

128
00:16:28,694 --> 00:16:30,054
حسناً، فاجئني

129
00:16:30,196 --> 00:16:32,596
هل حقاً تريدين معرفته ؟ -
نعم -

130
00:16:32,782 --> 00:16:36,302
هل لديك معدة قوية ؟ -
أجل -

131
00:16:36,537 --> 00:16:39,777
..حذاء -
إذن ؟ -

132
00:16:39,957 --> 00:16:43,637
برجل في داخله.. -
لا -

133
00:16:47,841 --> 00:16:49,241
هيا بنا

134
00:16:49,343 --> 00:16:51,903
هل أنت بخير ؟

135
00:16:52,096 --> 00:16:53,936
اللعنة

136
00:16:54,099 --> 00:16:55,979
هل وقف نزيفك ؟ -
لا، لقد تشوه قميصي -

137
00:16:56,143 --> 00:16:57,783
علينا مساعدته يا رجل -
سأكون بخير -

138
00:16:57,937 --> 00:16:59,697
حسناً -
حقا لا -

139
00:16:59,814 --> 00:17:02,014
هيا يا رجل، علينا أخذه
إلى المستشفى

140
00:17:02,192 --> 00:17:04,112
إبقى على الخطة

141
00:17:04,277 --> 00:17:06,717
هل وضعت 40 في المضخة ؟ -
أجل -

142
00:17:06,906 --> 00:17:08,746
اللعنة

143
00:17:08,866 --> 00:17:11,266
لقد أخليت زاوية المكتب

144
00:17:11,453 --> 00:17:13,333
ما تقول
أننتقل إليه ؟

145
00:17:13,497 --> 00:17:16,177
..قبل أن أنسى

146
00:17:16,375 --> 00:17:18,735
علي الإتصال لإخبارهم
..بفقد رجل هندي

147
00:17:18,920 --> 00:17:21,120
قالت عائلته أنه قد ذهب
...للتجول بعيداً عن المنزل

148
00:17:21,298 --> 00:17:23,818
قبل ليالٍ قليلة، ولقد كان ثملاً
لنبقه نصب أعيننا

149
00:17:24,009 --> 00:17:25,089
انتظر لحظة -
..إقتحمت جماعة رجال الكازينو -

150
00:17:25,219 --> 00:17:27,099
آمرين من فيه بالركوع
على ركبتيهم

151
00:17:27,221 --> 00:17:29,861
وعندما كان العملاء مقبوضين
...إحتجر رجل منهم

152
00:17:30,058 --> 00:17:31,818
حسناً، هذا ليس
مفاجئاً

153
00:17:31,977 --> 00:17:33,737
...الوسيط بين هذه الأموال

154
00:17:33,896 --> 00:17:35,296
...والأشخاص الذين يريدونه

155
00:17:35,439 --> 00:17:37,559
هم بعض الشرطة
مقابل أجرة

156
00:17:37,692 --> 00:17:40,612
المشتبه بهم في هذه...
السرقة بوضح النهار

157
00:17:40,820 --> 00:17:43,620
المشتبه بهم مسلحون
باعتبار خطورتهم

158
00:17:43,824 --> 00:17:45,824
ولقد شوهدوا يهربون بسارة
...زرقاء ، أية معلومات

159
00:17:48,037 --> 00:17:49,517
(مايا)

160
00:17:51,291 --> 00:17:53,731
ماذا تفعل هنا ؟

161
00:17:53,919 --> 00:17:55,679
(أحتاج مساعدتك يا (مايا

162
00:17:55,838 --> 00:17:58,398
دائما محتاج لشيء -
هذا جديّ، مفهوم ؟ -

163
00:17:58,550 --> 00:18:01,110
وخادع لي ولأختي، أليس كذلك ؟

164
00:18:01,303 --> 00:18:04,903
أياً كان تريد بيعه
أنا غير مهتمة

165
00:18:05,141 --> 00:18:08,701
أنا أقدر لك ما قمت به
لحصولي على العمل

166
00:18:08,895 --> 00:18:12,135
حسناً، الكل يستحق
فرصة ثانية

167
00:18:20,075 --> 00:18:22,635
ما هذا ؟

168
00:18:24,872 --> 00:18:26,912
لا أريد رؤيتك -
(اسمعيني يا (مايا -

169
00:18:27,083 --> 00:18:29,483
لديّ صيق في السيارة
يحتاج للذهاب للمستشفى

170
00:18:29,670 --> 00:18:31,870
سأتركه هنا، عندما أفعل
إتصلي بالرقم 911

171
00:18:32,047 --> 00:18:33,767
مفهوم ؟ -
ماذا يحدث ؟ -

172
00:18:37,596 --> 00:18:39,676
اللعنة

173
00:18:44,479 --> 00:18:46,839
إرجع، عد

174
00:18:47,023 --> 00:18:49,543
..نيك)، أحتاج لوصف جسدي)

175
00:18:49,735 --> 00:18:52,135
للمشبوهين بسرقة الكازينو -
إنسخ هذا -

176
00:18:52,321 --> 00:18:54,321
ثلاثة ذكور.. إثنين لاتنيين

177
00:18:54,449 --> 00:18:56,249
واحد رأسه محلق

178
00:18:56,409 --> 00:18:58,569
حسنا، لدينا عينة

179
00:18:58,746 --> 00:19:00,426
أحتاجك هنا بستة
أشخاص إحتياطيين

180
00:19:00,581 --> 00:19:04,341
كم تريد شخصاً ؟ -
فقط، تعال إلى هنا بسرعة -

181
00:19:06,838 --> 00:19:08,038
سندعهم يذهبون

182
00:19:08,132 --> 00:19:10,172
..سنسحبهم إلى الطريق العام

183
00:19:10,343 --> 00:19:12,023
بعيداً عن المواطنين -
لا نريدهم خارج مراقبتنا -

184
00:19:12,178 --> 00:19:14,938
لنتحرك الآن -
إرجع إلى هنا -

185
00:19:15,140 --> 00:19:17,620
لا أزال العمد ها هنا

186
00:19:17,810 --> 00:19:20,370
إنه يومي الأخير، حتى أتصل

187
00:19:23,692 --> 00:19:26,692
أين أنت بحق الجحيم ؟ -
هناك مشكل ... 2:00 -

188
00:19:26,904 --> 00:19:28,744
لا تنظر إلى هنا الآن

189
00:19:30,449 --> 00:19:31,849
توقف

190
00:19:47,595 --> 00:19:49,515
أين المفاتيح؟ اللعنة

191
00:19:57,440 --> 00:19:59,600
حسناً، إستدر باتجاه السيارة
يداك على رأسك

192
00:20:01,486 --> 00:20:04,206
أياً كان أنا قلته
أنا كاذب بشأنه

193
00:20:04,406 --> 00:20:05,926
لا تتحرك

194
00:20:07,368 --> 00:20:08,888
دعه يذهب

195
00:20:09,037 --> 00:20:10,557
ستموت لو لم تدعه
أقسم بالله

196
00:20:10,705 --> 00:20:13,705
دعه يذهب، أرجوك
فقط دعه يذهب الآن

197
00:20:16,462 --> 00:20:18,582
إنه يكذب، أطلق عليه النار

198
00:20:27,628 --> 00:20:29,881
صديقنا سيموت، ولا
نريد إيذاء أحد، أنا أقسم

199
00:20:30,061 --> 00:20:31,461
فقط نريدكم أن تساعدوه

200
00:20:33,232 --> 00:20:36,272
أنا طبيبة
أستطيع مساعدة صديقك

201
00:20:37,612 --> 00:20:41,412
نريد فقط المغادرة من هنا
بلطف وبهدوء

202
00:20:41,617 --> 00:20:43,617
يمكنك أخي عوضاً عنه

203
00:20:43,744 --> 00:20:45,824
المفاتيح

204
00:20:45,997 --> 00:20:47,797
ساعدني
أين أنتم يا رفاق ؟

205
00:20:56,050 --> 00:20:58,170
حريق -
إهرب -

206
00:20:58,345 --> 00:21:00,185
هو هنا -
سأنقذك يا هذا -

207
00:21:05,645 --> 00:21:07,725
(أتركه يا (هاريس -
النجدة -

208
00:21:32,343 --> 00:21:34,463
أين أنت يا (نيك) ؟

209
00:21:34,637 --> 00:21:36,037
أريدك الآن هنا حالاً
...أيها الضابط

210
00:21:36,139 --> 00:21:38,019
أرسل الإسعاف ورجال الإطفاء

211
00:21:39,810 --> 00:21:40,970
لنذهب، هيا بنا

212
00:21:53,117 --> 00:21:54,757
ما كان هذا ؟ -
زلازال، هيا بنا -

213
00:21:54,911 --> 00:21:56,791
بسرعة لنذهب

214
00:22:07,301 --> 00:22:08,901
لم أستطع إنقاذه -
لقد كنت خارجاً -

215
00:22:09,053 --> 00:22:11,333
لقد حاولت

216
00:22:15,185 --> 00:22:17,465
لقد تركنا (كارلوس) في
السيارة يموت يا رجل

217
00:22:17,646 --> 00:22:19,526
كان سيموت على أية حال -
لقد قلت أن الحراس غير مسلحين -

218
00:22:19,690 --> 00:22:21,530
لا تلمني، فأنا لم
أفعل هذا لوحدي

219
00:22:21,693 --> 00:22:23,173
لأنك قلت أنه لن
يتأذى شخص

220
00:22:23,320 --> 00:22:24,840
...لو لم نتوقف ونرى صديقتك

221
00:22:24,988 --> 00:22:27,468
ما كنا في هذه الورطة -
ماذا فعلت ؟ -

222
00:22:27,658 --> 00:22:29,538
علينا الإختباء -
سيارتنا -

223
00:22:29,702 --> 00:22:31,462
سأجد سيارةً أخرى

224
00:22:35,167 --> 00:22:36,927
ماذا فعلت هذه المرة ؟

225
00:22:40,506 --> 00:22:41,906
أتمنى فقط أن تكون بؤرة
...الزلزال قريبة مناّ

226
00:22:42,050 --> 00:22:43,650
لأنه لو كان هناك
...مصابون بالمدينة

227
00:22:43,802 --> 00:22:45,882
سننتظر طويلا لنحصل
على المساعدة

228
00:22:46,055 --> 00:22:48,055
أين هم الهاربون ؟ -
لقد هربوا من خلف شاحنة الطعام -

229
00:22:48,224 --> 00:22:51,904
أمع النادلة ؟ -
أجل -

230
00:22:52,145 --> 00:22:54,585
لدينا حالة رهينة

231
00:22:56,942 --> 00:23:00,502
مرحبا؟ هل هناك أحد ؟

232
00:23:20,762 --> 00:23:22,322
أتقرأ ؟

233
00:23:22,431 --> 00:23:25,391
أظن أنه علينا التأكد من
سلامة الجميع

234
00:23:25,601 --> 00:23:27,721
(سأذهب لإيجاد (لاندلين

235
00:23:27,896 --> 00:23:29,856
لا،لا،لا .. فقط إجلس صامداً

236
00:23:30,023 --> 00:23:31,983
لا نريد أن نموت هنا

237
00:23:32,109 --> 00:23:34,789
سيكون الدعم
هنا في أية لحظة

238
00:23:34,987 --> 00:23:36,507
عليّ الذهاب -
حسناً، إرحلي -

239
00:23:36,656 --> 00:23:39,496
هذا ما تفعلينه عندما
تشتد الأمور، إرحلي

240
00:23:39,701 --> 00:23:42,781
مع السلامة -
أراك لاحقاً -

241
00:23:42,955 --> 00:23:44,995
لا أظن ذلك

242
00:23:45,166 --> 00:23:47,206
لدينا سيارة شرطة بأربع
أبواب رمادية اللون

243
00:23:47,377 --> 00:23:49,057
السيارة الرمادية ملكها

244
00:23:49,212 --> 00:23:51,532
إذن ماذا ننتظر ؟ المفاتيح

245
00:23:51,674 --> 00:23:54,394
(أخبريه أين المفاتيح يا (مايا

246
00:23:54,594 --> 00:23:58,114
في محفظتي بداخل الخزانة

247
00:23:58,348 --> 00:24:01,788
إذهب معها، سأتأكد من
أننا غير متابعين

248
00:24:06,524 --> 00:24:08,604
ينبغي عليهم أن يكونوا هنا

249
00:24:08,777 --> 00:24:10,657
هناك رهينة هناك، مفهوم ؟

250
00:24:10,821 --> 00:24:12,301
ومحتمل وجود أجزاء متضررة هناك

251
00:24:12,448 --> 00:24:13,848
إذا اختبأنا فهذا لن يساعد
أي شخص

252
00:24:13,991 --> 00:24:17,271
إذا لم يكن لدينا خطة فهذا
لن يساعد أي شخص آخر

253
00:24:18,705 --> 00:24:22,025
الأمر كله هو أن نتحرك معاً
...إلى الباب الخلفي

254
00:24:22,209 --> 00:24:23,889
ونتصل بهم على الخط الأرضي

255
00:24:27,549 --> 00:24:29,989
لا أحد

256
00:24:30,177 --> 00:24:31,537
الهاتف لا يعمل

257
00:24:31,679 --> 00:24:33,279
هل ينبغي علينا الذهاب
لتفحص النزل ؟

258
00:24:33,431 --> 00:24:34,871
نعم، هيا لنذهب

259
00:24:43,151 --> 00:24:46,791
أين ذهب هؤلاء الأشخاص ؟
أين (رافي) ؟

260
00:24:47,030 --> 00:24:49,030
سنذهب إلى الخارج

261
00:24:53,329 --> 00:24:57,169
أتشم هذا ؟

262
00:24:57,418 --> 00:25:00,138
ماذا ؟

263
00:25:02,882 --> 00:25:05,162
إنه لحم نتن، ألا تشمينه ؟

264
00:25:05,344 --> 00:25:08,264
أنا فاقدة لحس الشم

265
00:25:08,472 --> 00:25:10,872
أهناك مثل هذه الحالات ؟ -
...أناس أعمياء، أناس صم -

266
00:25:11,059 --> 00:25:13,979
لديهم كل الإهتمام -
..أنا أظن أن لدي حاسة الفقدان -

267
00:25:14,187 --> 00:25:17,387
الناس والحيوانات الفاقدة لحس الشم
...هم الأكثر إحتمالا

268
00:25:17,566 --> 00:25:18,926
بالموت قبل الأوان

269
00:25:19,068 --> 00:25:21,588
الوائح السيئة هي تحذيرات طبيعية

270
00:25:21,738 --> 00:25:23,978
الطبيعة تحذرنا بالطبع
كتحذير الجحيم

271
00:25:24,157 --> 00:25:26,717
هل أنت بخير ؟

272
00:25:26,911 --> 00:25:29,071
إلى القاعدة، هناك انفجار
شفرة 13

273
00:25:29,247 --> 00:25:31,207
هو لا يبدو جيداً

274
00:25:31,374 --> 00:25:32,974
أنا لا أرى أيّ ناجٍ

275
00:25:33,126 --> 00:25:36,526
أنت لا ترانا لأننا هنا بالخلف

276
00:25:59,407 --> 00:26:01,407
مرحباً ؟

277
00:26:03,579 --> 00:26:04,539
نيك) ؟)

278
00:26:07,959 --> 00:26:10,079
مرحباً ؟

279
00:26:10,253 --> 00:26:12,253
نيك) ؟)

280
00:26:12,422 --> 00:26:15,542
القاعدة ؟

281
00:26:15,760 --> 00:26:19,040
أي شخص

282
00:26:19,264 --> 00:26:21,344
نحن لا نزال هنا

283
00:26:21,517 --> 00:26:23,477
نحن بخير

284
00:26:26,314 --> 00:26:28,434
يتوجب وجود جثة هنا

285
00:26:28,608 --> 00:26:30,968
...لا يمكن

286
00:26:31,153 --> 00:26:33,033
مستحيل أنه انسحب
بقطعة واحدة من جسده

287
00:26:33,197 --> 00:26:36,637
...فيزياء الإنفجار مثل هذه

288
00:26:36,826 --> 00:26:39,706
هي وراء مفهومنا

289
00:26:39,913 --> 00:26:43,113
...ربما هي -
جعلته يختفي ؟ -

290
00:26:46,129 --> 00:26:49,529
سأجرب قاعدة الراديو
في السيارة

291
00:27:23,089 --> 00:27:25,329
ماذا الآن ؟ -
علينا الخروج من هنا -

292
00:27:25,508 --> 00:27:28,908
أنت لن تذهب بهذه الوقت
لا يوجد أي غروب

293
00:27:29,138 --> 00:27:30,778
أعطني المفاتيح اللعينة

294
00:27:32,684 --> 00:27:34,564
وإذا لم أفعل ؟

295
00:27:36,021 --> 00:27:37,861
ستفعلين

296
00:27:38,023 --> 00:27:39,943
(مايا)

297
00:27:40,109 --> 00:27:41,989
ما ستفعل ؟ تقتلني ؟

298
00:27:42,153 --> 00:27:44,313
كلا

299
00:27:47,618 --> 00:27:50,578
لا، أنا لن أقتلك
لكن (بينكي) سيفعل

300
00:27:50,788 --> 00:27:52,708
أنت لن تدع هذا يحدث

301
00:27:52,874 --> 00:27:54,754
أعتقد أن علينا اكتشاف ذلك
أليس كذلك ؟

302
00:27:58,255 --> 00:28:01,135
لقد كتب شخص ما غيرهم
في كتاب تعليقات الضيوف

303
00:28:02,928 --> 00:28:05,328
الناس الباقون هنا
منزعجون من الموت

304
00:28:05,514 --> 00:28:07,234
القلة في الواقع تعرف
كيف تكتب

305
00:28:07,391 --> 00:28:09,151
(أنا الدكتورة (آل

306
00:28:09,268 --> 00:28:11,788
(آليسون)

307
00:28:11,980 --> 00:28:13,500
(أنا (هريس

308
00:28:13,607 --> 00:28:17,167
(إبن (هال
...لقد تركتك زوجتك

309
00:28:17,403 --> 00:28:19,043
لأجل أنك نقيب

310
00:28:19,197 --> 00:28:21,397
لقد كنت خشناً معها
وضربتها بالقوة

311
00:28:21,574 --> 00:28:23,654
إن الكلام ينتشر بسرعة هنا -
لا تقلق -

312
00:28:23,785 --> 00:28:26,185
معظم الناس الذين يعيشون هنا
يندفعون من شيء لآخر

313
00:28:26,372 --> 00:28:27,532
وأنت ؟

314
00:28:27,623 --> 00:28:30,503
لدي حصان مزرعة
هنا

315
00:28:30,710 --> 00:28:32,350
ونصف طريق واحة السفر

316
00:28:32,462 --> 00:28:33,902
أعمل بالمستشفى
في المدينة

317
00:28:38,761 --> 00:28:41,321
هذا لا يزال مبللاً

318
00:28:41,515 --> 00:28:43,755
العمال الآخرون
ماذا يقودون ؟

319
00:28:43,934 --> 00:28:46,254
الطباخ يعيش هنا
مع زوجته

320
00:28:46,437 --> 00:28:48,357
هي في المدينة بسيارتهم
هما كل الأشخاص

321
00:28:48,523 --> 00:28:50,043
ربما نجد سيارة، لا ؟

322
00:28:50,191 --> 00:28:51,711
لا يوجد سيارة أخرى
حتى نذهب من هنا

323
00:28:51,860 --> 00:28:53,460
نحن في وسط مكان غير معروف

324
00:28:53,612 --> 00:28:55,852
ماذا تريدني أن أفعل ؟ -
عليّ بإطلاق رصاصة عليك -

325
00:28:55,990 --> 00:28:57,910
(إسمعني يا (بينكي
إخفض المسدس، أرجوك

326
00:28:58,034 --> 00:29:00,514
إخفض المسدس
سأجد المفاتيح

327
00:29:00,662 --> 00:29:02,382
سأجد المفاتيح، مفهوم ؟
سأجدهم

328
00:29:02,498 --> 00:29:04,058
مفهوم، سأجدهم

329
00:29:04,166 --> 00:29:06,246
هذا هي الروح المعنوية

330
00:29:08,171 --> 00:29:10,571
..الخزان العفن يخزن المجسم

331
00:29:10,757 --> 00:29:13,037
لنجعل الماء يرشح
من خلال الحصى

332
00:29:13,219 --> 00:29:15,379
هناك عادة منظف بالأعلى

333
00:29:15,513 --> 00:29:18,673
نعم، وظيفة واحدة فقط
...لمدة أسبوع

334
00:29:18,850 --> 00:29:21,890
(راندي روتر)
جد محترم

335
00:29:22,104 --> 00:29:23,704
والنادلة ماذا ؟

336
00:29:23,856 --> 00:29:26,376
مبتدئة، فأنا لدي خطط

337
00:29:26,568 --> 00:29:28,808
لديك خطط

338
00:29:28,987 --> 00:29:31,187
ما هذا ؟

339
00:29:34,577 --> 00:29:36,257
إنه المنظف

340
00:29:36,371 --> 00:29:39,931
وهذا ؟ -
..لا أدري -

341
00:29:40,167 --> 00:29:41,807
لكن إنه بجنب الخزان

342
00:29:46,466 --> 00:29:48,506
سنذهب إلى الأسفل

343
00:29:58,897 --> 00:30:00,857
إنه ملجأ للقنابل

344
00:30:15,292 --> 00:30:17,252
الخزان في الجهة الأخرى

345
00:30:46,161 --> 00:30:48,641
شخص ما مجروح
محتمل أن يكون الرهينة

346
00:30:48,789 --> 00:30:50,509
بقي شخص آخر هنا

347
00:30:50,667 --> 00:30:52,787
لقد ثقبت إطارات عجلات
الدراجة النارية

348
00:30:52,961 --> 00:30:54,921
حسناً، هم لا يريدون أن
يكونوا ملاحقين

349
00:31:39,224 --> 00:31:41,824
إذن أنت هو الهراء الصغير
الذي سرق الكازينو

350
00:31:44,855 --> 00:31:46,935
تبّاً لك

351
00:32:08,884 --> 00:32:11,244
حسناً

352
00:32:11,387 --> 00:32:13,987
لن أفعل هذا

353
00:33:16,421 --> 00:33:18,181
إنه رحل
لقد فقدناه

354
00:33:34,359 --> 00:33:36,519
ماذا تفعل بحق اللعنة ؟

355
00:33:36,695 --> 00:33:39,895
النجدة

356
00:33:43,954 --> 00:33:46,514
إنها هذه

357
00:33:46,665 --> 00:33:49,065
إنها سلسلة مفاتيح
بمعلاق رجل أرنب

358
00:33:56,427 --> 00:33:57,667
كن حذراً

359
00:34:25,378 --> 00:34:27,738
آليكس) ؟)

360
00:34:30,258 --> 00:34:32,258
معتوه

361
00:34:38,768 --> 00:34:40,728
هذا ليس مضحكاً

362
00:34:50,073 --> 00:34:51,513
كنت قلقة

363
00:34:51,658 --> 00:34:53,578
لا،لا، لقد سمعتك

364
00:34:53,744 --> 00:34:55,984
مازال يوجد شيء هناك
فأنت مازلت تهتمين

365
00:34:57,874 --> 00:35:01,434
لقد صدمت البارحة شخصاً
قبيحاً بسيارتي

366
00:35:01,670 --> 00:35:04,470
فقتلته .. لقد بكيت

367
00:35:06,426 --> 00:35:08,946
فهذا لا يعني أني أريد أن
أكون مع شخص قبيح

368
00:35:09,137 --> 00:35:11,617
لكنك مازلت قلقة

369
00:35:16,020 --> 00:35:18,980
سنبقي أعيننا عليه
حتى تأتي المساعدة

370
00:35:19,191 --> 00:35:21,271
...لو كان لدينا فرصة لإنقاذ الرهينة

371
00:35:21,444 --> 00:35:23,084
ألا تظن أنه ينبغي علينا ؟

372
00:35:26,324 --> 00:35:27,964
...ما الذي

373
00:35:29,703 --> 00:35:31,943
ماذا ؟ ماذا ترى ؟

374
00:35:38,756 --> 00:35:40,796
(نحن أغبياء يا (مايا

375
00:35:40,966 --> 00:35:42,846
نحن لن نجد هذه المفاتيح

376
00:35:42,969 --> 00:35:45,449
أنت الغبي -
يمكن أن يكونوا في أي مكان -

377
00:35:45,639 --> 00:35:48,279
...ممكن

378
00:35:48,475 --> 00:35:50,035
لكن لن يكونوا

379
00:35:50,186 --> 00:35:51,986
عما تتحدثين ؟

380
00:35:52,146 --> 00:35:54,066
...صعب

381
00:35:54,232 --> 00:35:56,632
تسديد دين العاهرة

382
00:35:59,822 --> 00:36:01,622
أن لم تفعلي

383
00:36:01,783 --> 00:36:03,543
...أنظر، إذا كان السطح هنا

384
00:36:03,702 --> 00:36:06,182
نحن بعيدون عن السطح

385
00:36:06,371 --> 00:36:08,611
أنا سبحت في الوسخ
(من أجلك يا (مايا

386
00:36:08,791 --> 00:36:10,471
أترى، هنا يكمن خطؤك

387
00:36:10,626 --> 00:36:12,026
لقد سبحت في الوسخ
...من أجلك

388
00:36:12,170 --> 00:36:14,290
لذا يمكن الرحيل مع صديقك

389
00:36:14,464 --> 00:36:17,224
أنت لم تفعل شيئاً
أبداً من أجلي

390
00:36:17,426 --> 00:36:20,026
أنا لم أرجع إلى هنا
من أجل يد عونك

391
00:36:20,179 --> 00:36:21,819
من المفروض عدم حدوث هذا
مفهوم يا (مايا) ؟

392
00:36:21,973 --> 00:36:24,413
لقد رجعت إلى هنا من أجلك

393
00:36:24,601 --> 00:36:26,561
لقد عدت من أجلك
(فقط تعالي معي يا (مايا

394
00:36:26,729 --> 00:36:29,409
لدي المال الآن، ويمكننا
البدء من جديد

395
00:36:39,285 --> 00:36:41,165
ما عليّ فعله لتغيير رأيك ؟

396
00:36:42,622 --> 00:36:44,142
فقط إذهب

397
00:36:49,130 --> 00:36:49,210
هو لا يستطيع الذهاب بعيداً

398
00:36:49,213 --> 00:36:51,373
هو لا يستطيع الذهاب بعيداً

399
00:36:58,182 --> 00:37:00,262
أسقط الراديو

400
00:37:00,435 --> 00:37:03,635
إرمه بإتجاهي -
أنت لن تذهب بعيداً بهذا -

401
00:37:03,856 --> 00:37:05,656
لقد كنت كذلك -
توقف -

402
00:37:05,816 --> 00:37:08,176
إلقي سلاحك

403
00:37:08,361 --> 00:37:11,201
أنت من يلقي سلاحه -
قلت: إلقي سلاحك -

404
00:37:11,406 --> 00:37:13,526
لقد قلت: إلقي سلاحك

405
00:37:13,701 --> 00:37:15,701
يا رفاق

406
00:37:15,870 --> 00:37:17,150
اللعنة

407
00:37:27,467 --> 00:37:29,507
ماذا فعلت له ؟

408
00:37:29,678 --> 00:37:32,198
لقد كنت واقفاً هنا -
ماذا عن صديقك ؟ -

409
00:37:32,389 --> 00:37:33,749
لقد كان معي

410
00:37:33,891 --> 00:37:35,491
لقد هرب

411
00:37:35,601 --> 00:37:37,601
لقد خاف من شيء
أنا لم ألمسه

412
00:37:37,771 --> 00:37:39,091
لا تتحرك ، لا تتحرك

413
00:37:39,231 --> 00:37:42,151
لقد ترك الرهينة تذهب
هو لا يستحق هذا

414
00:37:44,153 --> 00:37:45,633
هل أنت بخير ؟

415
00:37:45,780 --> 00:37:48,460
نعم، نفس القصة
يوم مختلف

416
00:37:48,617 --> 00:37:50,337
نحتاج للمساعدة الآن

417
00:37:51,829 --> 00:37:53,349
(سأذهب إلى مزرعة (هانتل

418
00:37:53,497 --> 00:37:54,977
إنه ميلين بعد الطريق -
لا، أنا سأذهب -

419
00:37:55,124 --> 00:37:57,564
لن يذهب أي شخص لأي مكان

420
00:37:57,752 --> 00:37:59,752
نحن المساعدة

421
00:38:01,465 --> 00:38:03,345
لقد استمعنا إليك كفاية سابقاً

422
00:38:03,467 --> 00:38:06,507
لقد فقدت التحكم في
هذه الوضعية

423
00:38:09,057 --> 00:38:11,297
تفحصي العجوز يا دكتورة

424
00:38:11,477 --> 00:38:13,237
الدم في طريقه إلى هنا

425
00:38:13,396 --> 00:38:16,356
لا يمكننا حسابهم -
لا نملك أي خيار -

426
00:38:18,694 --> 00:38:21,214
إنهم لن يأتوا

427
00:38:21,405 --> 00:38:23,925
إنها ليست مفاجأة
فلقد قضيت حياتك وحيداً

428
00:38:24,117 --> 00:38:25,877
من يستطيعل الإتكال عليك ؟

429
00:38:28,455 --> 00:38:31,335
أنت لا تعرف أي شيء عني

430
00:38:31,542 --> 00:38:33,102
خطأ من هذا ؟

431
00:38:34,963 --> 00:38:36,803
والآن لم لا تلقي كتابك
...الصغير من على النافذة

432
00:38:36,965 --> 00:38:38,805
وتبدأ في الثقة بي ؟

433
00:38:38,968 --> 00:38:40,528
مما أنت خائف ؟

434
00:38:48,479 --> 00:38:51,559
خذ الكثير من المياه
وارجع عند غروب الشمس

435
00:38:51,774 --> 00:38:54,654
خذ هذا

436
00:39:06,083 --> 00:39:08,003
(هذا السيد (آندرسون

437
00:39:08,169 --> 00:39:10,409
كان سيجري عملية
جراحية اليوم

438
00:39:10,588 --> 00:39:12,268
عملية جراحية ؟

439
00:39:12,382 --> 00:39:14,742
هو لم يتوقع أنه سيعيش

440
00:39:14,885 --> 00:39:16,685
كيف تجول إلى هذا
المكان بالخرج ؟

441
00:39:18,931 --> 00:39:21,131
هناك طبيعة محددة لرفع
معنويات المريض

442
00:39:21,309 --> 00:39:23,429
ويبدو أنها كانت من أدوات
العملية الجراحية

443
00:39:27,233 --> 00:39:29,793
إنه فقط عريب أن يقتله
شخص بهذه الطريقة

444
00:39:29,986 --> 00:39:31,866
كيف هذا ؟

445
00:39:32,030 --> 00:39:34,430
كان لديه عملية لفتح قلبه

446
00:39:40,582 --> 00:39:43,342
ما خطبك يا رجل ؟ -
أنت نتن  -

447
00:39:43,544 --> 00:39:45,224
أتدري ماذا ؟ لقد جلبت المفاتيح
أليس كذلك ؟

448
00:39:47,173 --> 00:39:49,173
أوقف السيارة

449
00:39:49,342 --> 00:39:51,142
بربك ي (بينكي)، ماذا الآن ؟

450
00:39:51,261 --> 00:39:52,981
أوقف السيارة

451
00:39:53,138 --> 00:39:55,298
أستطيع أخذ حمام، مفهوم؟
سآخذ حماماً

452
00:39:55,474 --> 00:39:57,234
أوقف السيارة واخرج

453
00:39:57,393 --> 00:40:00,393
ماذا تفعل ؟ -
أنا أبدأ من جديد -

454
00:40:48,578 --> 00:40:50,538
هل أنت بخير ؟

455
00:40:50,706 --> 00:40:53,186
هل رأيت هذا ؟

456
00:40:53,334 --> 00:40:55,494
ماذا ؟

457
00:40:57,964 --> 00:41:01,444
أحقاً لم تري هذا ؟

458
00:41:03,012 --> 00:41:04,372
يا إلهي

459
00:41:13,816 --> 00:41:15,696
ألم تأخذوا أي أسلحة ؟

460
00:41:17,779 --> 00:41:19,659
أنكم لا تدرون أين أنتم
أليس كذلك ؟

461
00:41:19,824 --> 00:41:21,704
(موقف المسافرين (كورنر 6

462
00:41:21,868 --> 00:41:24,628
تقريباً

463
00:41:24,829 --> 00:41:27,869
الناس يحكون قصة
...ظلام الشيطان

464
00:41:28,083 --> 00:41:31,363
والذي يستتر في المنطقة
بين الضوء والظلام

465
00:41:31,546 --> 00:41:33,546
ها نحن هنا

466
00:41:33,715 --> 00:41:35,635
...إذا لم تذهب هادئاً

467
00:41:35,801 --> 00:41:37,441
عندما تتصل بك أمك
...للعودة للمنزل

468
00:41:37,594 --> 00:41:39,714
...فإن هذا الظلام سيأتي

469
00:41:39,889 --> 00:41:41,689
ويأخذك بالقوة

470
00:41:41,849 --> 00:41:43,129
هل أنت (ليونارد إيغل سميث) ؟

471
00:41:43,268 --> 00:41:46,268
نعم، إنه أنا

472
00:41:46,480 --> 00:41:48,400
لقد اتصلت عائلتك
...وقالت أنك فقدت

473
00:41:48,566 --> 00:41:51,886
عندما كنت تتجول بعيداً عن
المنزل وكنت ثملاً

474
00:41:52,112 --> 00:41:54,152
لا بدّ أن شيئا فظيعاً
حدث لي

475
00:41:54,322 --> 00:41:55,802
حسنا، حسناً

476
00:41:55,949 --> 00:41:58,309
لم لا تذهب للنوم؟

477
00:41:58,494 --> 00:42:00,494
سنعطيك غرفة هنا بالنزل

478
00:42:00,663 --> 00:42:01,823
ستشعر بتحسن في الصباح

479
00:42:01,915 --> 00:42:04,435
...يمكنني العودة للقتال

480
00:42:04,585 --> 00:42:06,385
ولن أموت بسهولة

481
00:42:08,422 --> 00:42:12,062
حسناً، لا يمكنني جعلك
..تبقى

482
00:42:12,260 --> 00:42:14,380
...لأنك لم تخترق أي قانون

483
00:42:14,555 --> 00:42:17,595
...لكن أعتقد أن عليك التفكير

484
00:42:17,767 --> 00:42:19,687
في الإنتظار معنا
خارج العناصر

485
00:42:19,853 --> 00:42:21,933
لقد حذرتك

486
00:44:01,848 --> 00:44:04,528
ماذا الذي يحدث ؟

487
00:45:07,967 --> 00:45:10,407
أنت محاصر بين الضوء"
"والظلام وبين الليل والنهار

488
00:45:10,595 --> 00:45:13,275
(هذا ما يقوله (إيغل سميث

489
00:45:13,473 --> 00:45:15,833
إلى أين أنت ذاهبة ؟

490
00:45:15,976 --> 00:45:19,216
لإيجاده

491
00:45:47,555 --> 00:45:49,515
ما الخطأ معك ؟

492
00:45:49,683 --> 00:45:51,883
بينكي)، إنه رأسك يا رجل)

493
00:45:54,271 --> 00:45:56,391
ماذا ؟ ماذا ؟

494
00:46:01,697 --> 00:46:04,057
ماذا ؟ ماذا ؟

495
00:46:04,200 --> 00:46:06,120
ربما عليك أنت تستلقي
بعض الشيء، أتعلم ؟

496
00:46:06,286 --> 00:46:08,526
لا أريد الإستلقاء

497
00:46:09,998 --> 00:46:12,478
بماذا اصطدمت -
لا أدري -

498
00:46:17,924 --> 00:46:20,484
أحد ما لا يريدنا أن نغادر

499
00:46:27,227 --> 00:46:29,187
ماذا الذي يحدث يا (بينكي) ؟

500
00:46:37,197 --> 00:46:38,917
خذ

501
00:46:44,456 --> 00:46:47,856
حسناً، لا تتركني

502
00:46:51,505 --> 00:46:54,425
(إيغل سميث)

503
00:46:58,055 --> 00:47:00,415
(إيغل سميث)

504
00:48:22,029 --> 00:48:25,189
لا تكن معتوها
تمهّل

505
00:48:27,076 --> 00:48:28,956
أتريد معرفة ما المشكلة معي ؟

506
00:48:29,120 --> 00:48:31,080
إنها أنت، منذ أن
...قابلتك وأنت

507
00:48:31,248 --> 00:48:33,808
إنه ليس وقت هذا
أنا خارجة عن هذا

508
00:48:34,001 --> 00:48:36,841
هيا يا رجل، أحتاجك الآن
أكثر من السابق

509
00:48:37,046 --> 00:48:39,366
تبدو لطيفاً الآن بدون وجه

510
00:48:41,969 --> 00:48:43,889
ما خطبك يا هذا ؟

511
00:48:44,055 --> 00:48:46,575
إنها ساخنة

512
00:48:48,518 --> 00:48:50,718
ما الذي... الماء، الماء

513
00:48:50,896 --> 00:48:53,296
لا تقف هناك فقط.. هات الماء

514
00:48:53,482 --> 00:48:55,322
ماء؟ أنا لا أملك أي ماء -
علينا أن نفعل شيئاً -

515
00:48:55,485 --> 00:48:57,245
...فقط

516
00:48:58,405 --> 00:48:59,685
هيا، ساعدني

517
00:48:59,823 --> 00:49:01,383
هل أنت تمزح ؟

518
00:49:01,533 --> 00:49:04,173
لا أستطيع فعلها بإرادتي -
فقط حاول -

519
00:49:09,084 --> 00:49:11,204
لا تنظر إليها -
لم أفعل -

520
00:49:12,838 --> 00:49:15,238
أتمنى أن هذا ليس نصيبي

521
00:49:17,427 --> 00:49:21,067
كارلوس) ؟) -
ماذا حدث لك ؟ -

522
00:49:21,265 --> 00:49:22,985
شيء أسود سيء يطاردني
بقاذفة اللهب

523
00:49:23,142 --> 00:49:25,222
شيء أسود -
هو يطارد في كل شخص هنا -

524
00:49:25,395 --> 00:49:26,955
يطارد ؟ -
راقب ظهرك -

525
00:49:29,400 --> 00:49:31,440
أتشم هذا ؟

526
00:49:31,611 --> 00:49:33,491
لدي زكام

527
00:49:33,613 --> 00:49:35,253
ليس لدي أنف

528
00:49:35,407 --> 00:49:39,207
ما كنت لأبقى هنا
لو كنت مكانك

529
00:49:39,453 --> 00:49:42,933
(كارلوس) إنتظر يا (كارلوس)

530
00:49:52,176 --> 00:49:54,376
أعتقد أنه بمشكلة

531
00:49:54,554 --> 00:49:56,394
لقد وجده هذه الأشياء

532
00:49:56,557 --> 00:49:58,637
على الأرجح هو رحل
إلى مكان ما

533
00:49:58,809 --> 00:50:01,409
يمكنك شم الشراب
من مسافة ميل

534
00:50:01,604 --> 00:50:04,364
لو كانت أي من هذه
...النبوءات صحيح

535
00:50:04,566 --> 00:50:06,286
...لن نكون أول من يواجه هذا

536
00:50:06,443 --> 00:50:09,763
ولن نكون آخرهم -
..إنها فقط أمور كثيرة قذرة -

537
00:50:09,989 --> 00:50:12,269
"ظلام شيطان مستتر"

538
00:50:12,450 --> 00:50:15,570
إسمعها، إنها على حق

539
00:50:20,376 --> 00:50:21,576
أي حظ مع الهاتف ؟

540
00:50:21,711 --> 00:50:24,031
لم يستطيع الإتصال

541
00:50:26,842 --> 00:50:29,162
هناك فقط أمر متعلق
...بحائط غير مرئي

542
00:50:29,345 --> 00:50:32,385
وهو يبقينا محصورين هنا

543
00:50:32,599 --> 00:50:34,399
هذا ورائحة كريهة لحاصدة
..شرسة تبدو أنها

544
00:50:34,518 --> 00:50:38,198
نفذت عملية على رحل هندي
في كوخ عمره 13 سنة

545
00:50:38,439 --> 00:50:40,759
(إيغل سميث)

546
00:50:40,942 --> 00:50:42,382
أترى ؟

547
00:50:42,527 --> 00:50:44,447
"أترى؟" إنها تقول "أترى؟"

548
00:50:44,613 --> 00:50:46,973
كنت أتمنى الآن أننك تفكرين
...بأني خرجت من عقلي

549
00:50:47,158 --> 00:50:49,438
بتهكم على الأقل

550
00:50:49,619 --> 00:50:51,699
...كنت سأسكب لك قهوة

551
00:50:51,872 --> 00:50:53,832
لكنني أظن أنك تحتاج لهذا

552
00:50:55,459 --> 00:50:57,299
شكراً

553
00:51:02,342 --> 00:51:04,262
،لحم ميت"
...رائحة الموت

554
00:51:04,428 --> 00:51:06,828
"(إحترس من (الريكر

555
00:51:07,014 --> 00:51:10,054
دعنا لا نقفز إلى الخاتمة

556
00:51:10,268 --> 00:51:11,388
ماذا عن الرجل العجوز إذن ؟

557
00:51:11,520 --> 00:51:13,120
...حسنا، نادني بمجنون

558
00:51:13,230 --> 00:51:14,470
...لكنني كنت أتجه لاعتقاد

559
00:51:14,607 --> 00:51:17,087
أن السارقين المسلحين
...هم المسؤولون

560
00:51:17,277 --> 00:51:19,997
ليس إلى بعض الأشباح
بمشاكل صحية

561
00:51:20,197 --> 00:51:22,997
أضف هذا إلى اللغز

562
00:51:23,200 --> 00:51:25,440
هذا يدعى عمل المحقق -
إلى أين أنت ذاهب ؟ -

563
00:51:25,578 --> 00:51:29,018
لحمايتنا

564
00:51:32,378 --> 00:51:34,218
ألن تذهب ؟

565
00:51:34,380 --> 00:51:36,260
هيا بنا
أأنت قلق بشأن النقود ؟

566
00:51:36,424 --> 00:51:38,024
ماذا عن وجهك ؟ -
نعم، أنت محق -

567
00:51:38,176 --> 00:51:41,096
الآن لا أملك شيئا، ولا حتى
النقود لشراء وجه جديد

568
00:51:41,305 --> 00:51:43,065
تستطيع شراء وجه ؟

569
00:51:43,224 --> 00:51:46,344
بالثمن المعروض، هم يستطيعون
...جعل رجل داخل إمرأة

570
00:51:46,561 --> 00:51:49,161
وحتى ثني قضيبه إلى
الداخل، لِمَ لا ؟

571
00:51:49,356 --> 00:51:51,716
كيف يمكنك حتى أن
تكون حياً ؟

572
00:51:51,901 --> 00:51:53,701
حسناً، الدجاج ويمكنه
العيش برأس مقطوع

573
00:51:53,861 --> 00:51:55,181
نعم، لبعض الدقائق
...لكنهم لا يتكلمون

574
00:51:55,280 --> 00:51:56,640
وبالتأكيد لا يمشون

575
00:51:56,781 --> 00:51:58,061
أقسم لك أني إذا خرجت
...من هذا

576
00:51:58,200 --> 00:52:00,080
أن لا أفعل شيء سيئاً
أبداً ثانيةً

577
00:52:00,244 --> 00:52:01,924
سأتبرع وأغني للمحتاجين

578
00:52:02,079 --> 00:52:05,639
تفحص هذا -
ماذا ؟ -

579
00:52:05,875 --> 00:52:08,475
إنا نظيفة وخضراء ومِلكي

580
00:52:11,048 --> 00:52:13,208
أنا لن أبقى هنا

581
00:53:18,211 --> 00:53:19,731
توقف

582
00:53:21,548 --> 00:53:24,228
حسناً، لا تطلق النار

583
00:53:26,262 --> 00:53:28,182
أرجوك خذني إلى السجن

584
00:53:28,347 --> 00:53:30,187
حسنًا

585
00:53:30,350 --> 00:53:32,510
أرجوك خذني إلى السجن

586
00:53:32,686 --> 00:53:35,086
أنا أستسلم .. أنا أنسحب

587
00:53:35,272 --> 00:53:37,432
مفهوم ؟

588
00:53:37,608 --> 00:53:38,808
لقد رأيته، أليس كذلك ؟

589
00:53:38,902 --> 00:53:40,422
أجل، لقد رأيته

590
00:53:40,570 --> 00:53:42,050
إركع على ركبتيك

591
00:53:42,197 --> 00:53:44,437
الآن

592
00:53:44,575 --> 00:53:46,055
لا أعتقد أنه سيذهب
إلى اي مكان

593
00:53:46,202 --> 00:53:49,122
هناك مشكل بالعالم
إنه ينتهي

594
00:53:49,330 --> 00:53:53,130
الآن.. يديك خلف رأسك -
حسنا.. حسنا -

595
00:53:56,923 --> 00:53:58,163
يمكننا استعمال مساعدته

596
00:53:58,258 --> 00:53:59,778
...هو لن يساعدنا بالكثير

597
00:53:59,926 --> 00:54:01,326
عندما يكون معتقلاً

598
00:54:01,470 --> 00:54:04,430
أعتقد أن علينا البقاء معاً

599
00:54:04,640 --> 00:54:08,240
سارق مسلح، محاولة جريمة
مقاومة اعتقال

600
00:54:08,436 --> 00:54:11,956
لديك حق حليف لفرض
القانون بالقوة يا بني

601
00:54:12,191 --> 00:54:14,911
أخبرتك أنه لا يوجد أي غروب

602
00:54:15,111 --> 00:54:16,711
(تأكدي من أنهم سيحمونك يا (مايا

603
00:54:16,863 --> 00:54:18,743
(أرجوك يا (مايا

604
00:54:18,907 --> 00:54:20,547
(لا تتجاهليني يا (مايا -
واصل التحرك -

605
00:54:20,701 --> 00:54:23,021
(مايا)

606
00:54:23,204 --> 00:54:25,284
إنه يملك نصف رأس مفقود
مفهوم ؟

607
00:54:25,456 --> 00:54:27,496
...أنا لا أعرف الكثير عن العلوم

608
00:54:27,626 --> 00:54:29,706
لكنني أعرف أنه عندما
...يبرز دماغك ويفقد جزء منه

609
00:54:29,878 --> 00:54:31,518
فإنه ينبغي عليك أن تموت
لا أن تتجول بالأرجاء

610
00:54:31,672 --> 00:54:35,432
أحدث كل هذا بحادث سيارة
مع حائط غير مرئي ؟

611
00:54:35,635 --> 00:54:37,115
أنا أقسم لك بالله -
أيها النقيب -

612
00:54:42,977 --> 00:54:44,697
ألغاز

613
00:54:44,854 --> 00:54:46,534
ليس هذا ما قتله

614
00:54:46,690 --> 00:54:49,210
لقد كان ذلك الشبح الأسود

615
00:54:49,401 --> 00:54:51,321
بقاذفة اللهب التي معه

616
00:54:51,487 --> 00:54:52,567
أقسم بالله

617
00:54:52,697 --> 00:54:54,897
هو إيجابي مع الإنعكاسات العادية

618
00:54:55,074 --> 00:54:56,954
هو لا يبدو ثملاً أو مخدراً

619
00:54:58,537 --> 00:55:01,657
هذا لا يصدق -
ماذا ؟ -

620
00:55:04,252 --> 00:55:06,492
قلبك ينبض لك ببطئ

621
00:55:06,671 --> 00:55:09,711
ينبغي أن تكون في
غيبوبة أو ميتاً

622
00:55:09,925 --> 00:55:11,285
أنت الطبيبة

623
00:55:29,198 --> 00:55:30,558
كلّنا

624
00:55:32,035 --> 00:55:34,995
إنها مثل أن نكون في
نوع من الغيبوبة بالمشي

625
00:55:35,205 --> 00:55:37,005
نحن لسنا على قيد
...الحياة تماماً

626
00:55:37,166 --> 00:55:40,166
ولا مييتين تماماً

627
00:55:40,336 --> 00:55:41,976
نحن بين ؟

628
00:55:42,130 --> 00:55:43,650
لا يمكننا إيذاء أنفسنا

629
00:55:43,798 --> 00:55:46,918
الشيء الوحيد الممكن يؤذينا
هو هذا الموت

630
00:55:47,136 --> 00:55:49,496
نحتاج لإنجاز خطة

631
00:55:52,350 --> 00:55:54,510
...نعم، حسناً

632
00:55:54,686 --> 00:55:58,206
...خطتي هي أخذ وجبة جيدة

633
00:55:58,399 --> 00:56:01,319
...وأخذ قيلولة

634
00:56:01,528 --> 00:56:03,248
في واحدة من هذه الغرف
المحبوبة

635
00:56:05,282 --> 00:56:07,802
يا نقيب -
...اسمع -

636
00:56:07,994 --> 00:56:09,674
لا تتركني هنا لوحدي

637
00:56:13,959 --> 00:56:15,599
أرجوك

638
00:56:15,753 --> 00:56:18,873
سأبقى

639
00:56:30,103 --> 00:56:32,823
أحب مضاجعة
الأسماك لبعضها

640
00:56:34,400 --> 00:56:36,960
إعذرني ؟

641
00:56:38,738 --> 00:56:41,258
قلت أني أحب مضاجعة
الأسماك لبعضها

642
00:56:44,328 --> 00:56:45,888
هل أنت جاد ؟

643
00:56:46,038 --> 00:56:47,478
لِمَ أكذب ؟

644
00:56:47,624 --> 00:56:49,544
حتى وإن كان كل هذا
...غير حقيقي

645
00:56:49,668 --> 00:56:51,628
أو سنموت قريباً
..على أية حال

646
00:56:51,795 --> 00:56:53,595
أياً كان فإن الرهانات انتهت

647
00:56:53,756 --> 00:56:55,556
ربما علينا أن نكون صريحين
مع بعضنا البعض، أتعلم ؟

648
00:56:55,716 --> 00:56:58,156
تحت الماء ؟

649
00:56:58,345 --> 00:57:01,545
كلا، في سرير نعم

650
00:57:01,765 --> 00:57:04,685
لقد رأيت دلفينين يفعلانها
في حوض السمك مرةً

651
00:57:04,894 --> 00:57:07,454
كان هذا مثيراً

652
00:57:07,605 --> 00:57:10,245
لا يعني أني أريد مضاجعة سمكة
...أنت تعلم ما أقول

653
00:57:10,442 --> 00:57:11,842
إنها فقط شيء من هذا القبيل

654
00:57:11,986 --> 00:57:13,586
إنها.. كما تعلم

655
00:57:13,738 --> 00:57:15,098
...أقصد، إنها

656
00:57:15,239 --> 00:57:17,839
لقد سرقت مرة
حقيبة سفر مشلولة

657
00:57:18,034 --> 00:57:20,874
إحتجت إلى حذاء جديد

658
00:57:25,376 --> 00:57:27,336
مرحباً ؟

659
00:57:29,548 --> 00:57:30,988
مرحباً ؟

660
00:57:31,133 --> 00:57:33,213
إعتقدت أننا كنا صريحين
مع بعضنا، صحيح يا نائب ؟

661
00:57:35,680 --> 00:57:38,320
إسمع يا نائب
كنت أمزح، مفهوم ؟

662
00:57:44,482 --> 00:57:46,362
أيها النائب ؟

663
00:57:48,195 --> 00:57:49,515
أيها النائب ؟

664
00:57:51,490 --> 00:57:52,570
أيها النائب

665
00:57:54,911 --> 00:57:56,791
أيها النائب

666
00:58:04,714 --> 00:58:06,794
مرحباً ؟

667
00:58:16,979 --> 00:58:19,219
ساعدني

668
00:58:33,707 --> 00:58:35,747
مرحباً ؟

669
00:58:53,730 --> 00:58:55,330
هنا

670
00:59:27,103 --> 00:59:29,463
أرجوكم، ليساعدني أحدكم

671
00:59:35,488 --> 00:59:37,608
يا نائب

672
00:59:50,714 --> 00:59:52,674
هناك الكثير من الدماء

673
00:59:52,800 --> 00:59:54,080
النجدة

674
01:00:06,816 --> 01:00:08,976
لا يمكنني مساعدتك

675
01:00:09,152 --> 01:00:10,432
لا أستطيع

676
01:00:33,723 --> 01:00:36,123
شكراً على المحاولة

677
01:00:39,939 --> 01:00:41,179
إحترس

678
01:01:07,054 --> 01:01:11,734
لو كان هناك حادث إشعاعي
...في طاقة النبتة

679
01:01:12,018 --> 01:01:15,658
يمكن أن يكون لها نظام
بالتحويل الإلكتروني

680
01:01:15,898 --> 01:01:18,338
أرأيت الناس الماكثين هنا ؟

681
01:01:18,526 --> 01:01:21,046
أنا لن أبقى هنا أنتظر إثبات خطأ

682
01:01:23,657 --> 01:01:25,017
أنا معك يا نقيب

683
01:01:25,159 --> 01:01:28,599
"لا يوجد أية "جنية أسنان
..."ولا أي "بابا نويل

684
01:01:28,829 --> 01:01:31,909
وفي حياتي لا يوجد
أية روح جامعة

685
01:01:32,083 --> 01:01:33,563
إعذرني -
أجل -

686
01:01:57,113 --> 01:01:58,993
مرحباً ؟

687
01:02:04,330 --> 01:02:06,130
مرحباً ؟

688
01:02:27,148 --> 01:02:28,588
مرحباً ؟

689
01:02:39,162 --> 01:02:40,882
ماذا ؟

690
01:02:43,042 --> 01:02:45,642
أهناك شخص ما ؟ -
رافي) ؟) -

691
01:02:59,603 --> 01:03:02,043
أيها النائب

692
01:03:09,323 --> 01:03:10,963
من هناك ؟

693
01:03:18,000 --> 01:03:20,160
أهناك شخص ما ؟

694
01:03:20,336 --> 01:03:24,056
من هو هذا ؟

695
01:03:24,257 --> 01:03:26,897
أسوأ كابوس لك

696
01:03:27,052 --> 01:03:28,572
مرحباً ؟

697
01:03:31,307 --> 01:03:33,507
مرحباً ؟

698
01:03:42,236 --> 01:03:44,556
الكل لا بد أن يموت

699
01:03:44,739 --> 01:03:46,779
...يا إلـهـي

700
01:04:14,441 --> 01:04:16,561
أيها النائب

701
01:04:24,578 --> 01:04:26,818
هذا هادئ

702
01:04:26,956 --> 01:04:29,276
هذا هادئ، هذا هادئ

703
01:04:29,459 --> 01:04:31,779
هذا هادئ

704
01:04:41,890 --> 01:04:43,370
ليساعدني أحدكم

705
01:04:57,075 --> 01:04:58,915
ساعدوني

706
01:05:02,331 --> 01:05:04,411
إنه سقط فقط .. سقط

707
01:05:12,885 --> 01:05:15,205
هيّا

708
01:05:17,474 --> 01:05:20,754
حسناً، إبقى مستلقياً

709
01:05:20,978 --> 01:05:22,658
لقد رماني ذلك الشيء

710
01:05:22,813 --> 01:05:24,733
رماك ؟

711
01:05:24,899 --> 01:05:27,579
كان يحاول قتلي

712
01:05:27,777 --> 01:05:30,777
لديك جمجمة مكسورة

713
01:05:30,989 --> 01:05:32,709
إنه ضرر بليغ

714
01:05:32,867 --> 01:05:34,627
أريدك ألا تتحرك

715
01:05:34,744 --> 01:05:36,824
إبقى مستلقياً

716
01:05:36,997 --> 01:05:40,317
سأذهب لجلب بعض الجليد
لإيقاف الورم

717
01:05:40,542 --> 01:05:42,982
وأنت أحتاجك لإبقاء عينك عليه

718
01:05:43,170 --> 01:05:46,130
إهتف لي إذا توقف عن التنفس -
لا، لا ، لا ، لا -

719
01:05:46,341 --> 01:05:48,101
ماذا تقصد بـ "لا" ؟ -
لا -

720
01:05:48,218 --> 01:05:50,418
لِمَ لا ؟ ماذا ؟

721
01:06:34,105 --> 01:06:36,385
ماذا كان هذا بحق اللعنة ؟

722
01:06:42,073 --> 01:06:44,073
(هذا مسدس طراز (تايزر
يطلق تياراً كهربائياً

723
01:06:44,242 --> 01:06:46,362
سيضعف ضحيتك مؤقتاً

724
01:06:46,537 --> 01:06:49,137
ماذا بخصوص مسدس لي ؟

725
01:06:49,290 --> 01:06:52,170
لا تهاجم حظك يا صديقي
خذ

726
01:06:52,377 --> 01:06:55,017
ماذا لديك هنا ؟

727
01:06:55,172 --> 01:06:56,892
أجوبة

728
01:06:57,007 --> 01:06:59,927
ماذا تخبرك هذه الصوات أيضاً ؟

729
01:07:00,136 --> 01:07:01,776
يحتاجون لقتلة محترفن
...فيهم وبينهم

730
01:07:01,930 --> 01:07:03,570
لجمع أرواح هائمة

731
01:07:03,724 --> 01:07:06,524
كيف يجعلك هذا تشعر ؟

732
01:07:06,685 --> 01:07:09,325
أنا واحد مختار
لا أشعر

733
01:07:09,480 --> 01:07:11,880
سأعمل حتى أتعفن موتاً

734
01:07:12,025 --> 01:07:14,705
ثم سيأخذ مكاني شخص آخر

735
01:07:14,862 --> 01:07:16,462
سيدربون دائمًا قتلة جدد

736
01:07:16,614 --> 01:07:19,494
لطالما كان هذا ولطالما
سيكون على هذا النحو

737
01:07:19,659 --> 01:07:22,219
ألم تفكر أبداً أن ما تفعله خاطئ ؟

738
01:07:22,412 --> 01:07:24,492
أبداً

739
01:07:24,665 --> 01:07:26,865
كان هذا إتفاقاً كبيراً
لم تتكلم أبداً عنه

740
01:07:28,503 --> 01:07:30,783
إعتقدت أنه جنوني

741
01:07:34,093 --> 01:07:35,973
لكن هل الأصوات التي
سمعها صحيحة ؟

742
01:07:36,137 --> 01:07:38,777
لا أفهم هذا
أهذا الشيء قاتل متسلسل ؟

743
01:07:38,973 --> 01:07:40,293
كان كذلك

744
01:07:41,518 --> 01:07:43,558
كان كذلك

745
01:07:43,687 --> 01:07:45,407
...أياً كان الآن

746
01:07:45,523 --> 01:07:47,763
إنه محصور هنا أيضاً

747
01:07:47,901 --> 01:07:50,061
...ويعمل لأجل

748
01:07:50,195 --> 01:07:53,155
...الموت، على ما أظن

749
01:07:53,365 --> 01:07:55,765
...يأخذ حياة الناس

750
01:07:55,952 --> 01:07:58,872
...والمفترض لهم أن يموتوا

751
01:07:59,080 --> 01:08:00,600
لكن لا يريدون الموت

752
01:08:03,586 --> 01:08:05,146
ماذا أنت تكتبين ؟

753
01:08:05,296 --> 01:08:08,936
أتأكد من أن الناس سيعرفون
مع من نحن ضده

754
01:08:09,176 --> 01:08:11,696
ماذا عنّا ، الآن ؟

755
01:08:11,887 --> 01:08:15,047
إذا لم يتبق منه شيئ
فهو لا يستطيع إيذاءنا

756
01:08:15,224 --> 01:08:17,544
علينا أن ندمره كاملاً

757
01:08:32,411 --> 01:08:35,411
ماذا تقول أن نفعل
الآن يا عمدة ؟

758
01:08:39,086 --> 01:08:40,846
أقتله

759
01:08:42,840 --> 01:08:44,160
نحتاج لعداد وقت

760
01:08:45,760 --> 01:08:48,600
ينبغي وجود ساعة حائط
...هنا في أي مكان

761
01:08:48,806 --> 01:08:51,286
والتي يمكننا إعادة توقيتها

762
01:08:51,475 --> 01:08:53,715
نحتاج لزند بندقية ليطلق
...الغاز بمعدل ثابت

763
01:08:53,895 --> 01:08:56,535
لخلق بخار مضبب -
إتبعني -

764
01:08:57,733 --> 01:08:59,533
...لقد ملأنا الخزان بالغاز

765
01:08:59,652 --> 01:09:01,212
...عندما كان حول الصحن -
بخار -

766
01:09:01,362 --> 01:09:03,002
...هذا سيعطينا حوالي 15 ثانية

767
01:09:03,114 --> 01:09:04,674
قبل أن يشتعل البخار في الصحن

768
01:09:04,783 --> 01:09:07,023
جيد

769
01:09:32,774 --> 01:09:36,334
في الحقيقة أنا لم أمسكه أبداً

770
01:09:39,073 --> 01:09:40,793
من ؟

771
01:09:42,702 --> 01:09:44,302
...إنه لو كان الأمر لي

772
01:09:44,454 --> 01:09:46,374
لكنت ذهبت بعيداً من زمان

773
01:09:49,085 --> 01:09:50,565
لكنت هربت

774
01:09:52,255 --> 01:09:54,135
أنا لست بطلاً

775
01:09:56,260 --> 01:09:58,100
إذن ؟

776
01:09:58,221 --> 01:10:00,061
...إذن

777
01:10:00,181 --> 01:10:02,741
لقد عشت حياةً ما استحققتها

778
01:10:04,311 --> 01:10:06,591
..لقد خشيت دائما أنك أنت

779
01:10:06,731 --> 01:10:10,451
أو شخصاً آخر أن يكتشف
...كم من مخادخ كنت

780
01:10:12,028 --> 01:10:15,428
لذا كنت أنفر الناس بعيداً

781
01:10:15,658 --> 01:10:17,578
...كان جد لطيف العمل معك

782
01:10:17,702 --> 01:10:21,022
أبطلا كنت أم لا -
نعم، أنا متأكد -

783
01:10:24,043 --> 01:10:27,803
أنا لم أكن أباً فيما فيه
...كفاية لك

784
01:10:29,466 --> 01:10:31,906
ولست متأكداً أن
...أحقق لك هذا

785
01:10:32,052 --> 01:10:34,332
...لكنني أريدك أن أعلم

786
01:10:34,513 --> 01:10:37,073
أني سأحاول

787
01:10:39,686 --> 01:10:40,966
سيكون هناك الوقت

788
01:10:41,063 --> 01:10:43,103
آمل ذلك حقاً

789
01:10:45,318 --> 01:10:48,078
...لكن إذا لم يكن

790
01:10:48,238 --> 01:10:50,158
...فقط أردتك أن تعلم

791
01:10:50,324 --> 01:10:52,324
مذا كان أبوك احقاً

792
01:10:53,828 --> 01:10:56,148
أجل

793
01:10:56,331 --> 01:10:58,811
سأذهب لمساعدة الأولاد بالغاز

794
01:11:04,090 --> 01:11:05,810
أبي

795
01:11:05,925 --> 01:11:07,605
نعم ؟

796
01:11:07,761 --> 01:11:11,041
كن حذراً

797
01:11:11,265 --> 01:11:13,625
شكرا.. يا ولدي

798
01:12:06,830 --> 01:12:08,190
أيها العمدة ؟

799
01:12:12,337 --> 01:12:13,897
(هاريس)

800
01:12:17,176 --> 01:12:19,496
أيها العمدة

801
01:12:23,225 --> 01:12:24,865
نعم ؟

802
01:12:25,018 --> 01:12:28,418
عذراً، لقد أحضرت
الولاعة المضيئة

803
01:12:28,648 --> 01:12:31,048
أليس أبي معك ؟ -
كلا -

804
01:12:31,192 --> 01:12:33,872
ألم يساعدك ؟ -
أنا لم أره -

805
01:12:34,029 --> 01:12:35,589
إبقيا هنا

806
01:12:53,385 --> 01:12:56,625
يا معتوه.. لقد رجعت

807
01:13:13,867 --> 01:13:15,507
أسمعتما هذا ؟

808
01:13:16,746 --> 01:13:18,306
لا

809
01:13:21,168 --> 01:13:23,128
أي حظ ؟

810
01:13:25,590 --> 01:13:28,550
لقد كان هو مجدداً -
ماذا ؟ -

811
01:13:29,803 --> 01:13:31,963
إنه إنفجار آخر

812
01:13:39,731 --> 01:13:42,411
يا إلهي

813
01:13:42,610 --> 01:13:45,170
إنه يتنفس

814
01:13:47,031 --> 01:13:48,791
القلب ينبض ... بصعوبة

815
01:13:48,950 --> 01:13:51,710
لقد فقد الكثير من الدم -
بلا مزاح -

816
01:13:51,912 --> 01:13:54,032
لكن لا يمكننا مساعدته
لو متنا

817
01:13:54,165 --> 01:13:56,565
هيا بنا

818
01:14:32,502 --> 01:14:34,022
سيأتي وقتك

819
01:14:41,846 --> 01:14:44,406
أين أنت يا (نيك) ؟

820
01:14:44,557 --> 01:14:46,277
أحتاجك الآن ؟

821
01:14:46,435 --> 01:14:49,755
إلى المكتب .. ابعث المعالجة
الطبية

822
01:14:49,981 --> 01:14:52,341
...إبعث المعالجة

823
01:14:55,487 --> 01:14:56,927
لقد جعلت هذه المدينة آمنة

824
01:14:59,909 --> 01:15:02,989
إنسخ هذا
فيم هم العشرون مشتبهون ؟

825
01:15:05,040 --> 01:15:08,920
عمدة ؟ أيها العمدة

826
01:15:35,159 --> 01:15:37,439
تعال هنا

827
01:15:39,956 --> 01:15:43,316
لا تقلقي، مفهوم ؟
سأحمي ظهرك

828
01:15:43,544 --> 01:15:45,984
لا عليك

829
01:15:53,764 --> 01:15:55,524
ماذا سنفعل ؟

830
01:15:56,976 --> 01:15:58,616
...عندما يقترب منا

831
01:15:58,770 --> 01:16:01,530
...نفتح صمام غاز (البروبان) وندفعه

832
01:16:01,732 --> 01:16:03,372
...ونهبط إلى ملجأ القذائف

833
01:16:03,525 --> 01:16:05,165
وعندها يكون وداع المعتوه

834
01:16:05,277 --> 01:16:07,677
لا

835
01:16:07,864 --> 01:16:09,984
أقصد ماذا نفعل ؟

836
01:16:10,116 --> 01:16:11,876
نحن

837
01:16:15,373 --> 01:16:16,933
نعيش في اللحظة

838
01:16:17,083 --> 01:16:18,883
لو كنا نعيش حقيقةً

839
01:16:21,588 --> 01:16:23,868
أي شيء آخر ؟ -
لست متأكدة -

840
01:16:29,639 --> 01:16:30,959
أترى هذا ؟

841
01:16:31,100 --> 01:16:32,740
لا -
أضواء -

842
01:16:32,893 --> 01:16:34,493
كلا.. ماذا ؟ -
سيارة شرطة -

843
01:16:34,645 --> 01:16:36,885
لا يا (مايا) إنتظري

844
01:16:40,652 --> 01:16:41,892
!النجدة! النجدة

845
01:17:09,186 --> 01:17:11,546
هيا

846
01:17:13,358 --> 01:17:14,718
هيا

847
01:17:33,173 --> 01:17:35,493
مايا).. إلى الملجأ الآن)

848
01:18:02,499 --> 01:18:05,019
ماذا تفعلين ؟ -
لن أدعك تموت هنا وحدك -

849
01:18:05,210 --> 01:18:07,170
ماذا ؟ هل أنت مجنونة ؟

850
01:18:10,466 --> 01:18:12,066
(لا تفعلي يا (مايا

851
01:18:16,015 --> 01:18:17,335
خذني عوضاً عنه

852
01:18:17,433 --> 01:18:20,273
هيَّا.. أنا سهلة

853
01:18:32,117 --> 01:18:35,237
صعب تسديد دين العاهرة
أليس كذلك ؟

854
01:18:52,599 --> 01:18:54,959
إنسخ هذا

855
01:18:55,144 --> 01:18:58,184
فيم هم العشرون مشتبهون ؟

856
01:18:58,398 --> 01:19:01,558
عمدة ؟ يا عمدة

857
01:19:04,488 --> 01:19:07,208
كان هناك إنفجار
شفرة 13

858
01:19:07,367 --> 01:19:09,167
إنه لا يبدو جيداً

859
01:19:09,327 --> 01:19:12,047
لا أرى أي ناجٍ

860
01:19:12,247 --> 01:19:14,687
كل الوحدات إلى موقف
(المسافرين (كورنر 6

861
01:19:14,876 --> 01:19:17,396
نحتاج لرجال الإطفاء
ومحقق في أسباب الوفيات

862
01:19:37,861 --> 01:19:40,501
لا تتحركي يا آنسة

863
01:19:40,698 --> 01:19:43,018
المساعدة في طريقها إلى هنا

864
01:19:58,844 --> 01:20:00,684
هو لم يجري
عملية جراحية

865
01:20:00,846 --> 01:20:02,886
لقد أخبرتك، يبدو أنك
مدين لي بـ 20 دولار

866
01:20:03,057 --> 01:20:06,577
(لقد حدث إنفجار في (كورنر 6

867
01:20:06,812 --> 01:20:09,252
ناجيان في الطريق إلى هنا
إتبعيهما واجلبيهما

868
01:20:09,398 --> 01:20:12,198
نعم، لقد فقدنا رجلاً أمريكيا

869
01:20:12,402 --> 01:20:16,002
يبدو أن النسور والذئاب قذفتنا
بالضرب هنا

870
01:20:16,239 --> 01:20:18,759
سجل إحداثياتك
واهرب

871
01:20:18,951 --> 01:20:21,071
(تقرير لـ (كورنر 6
إلى الضابط

872
01:20:33,760 --> 01:20:35,640
أنت الفأر الصغير الذي
سرق الكازينو ، لا ؟

873
01:20:35,762 --> 01:20:38,962
لو لم تتذوق الموت سابقاً
لكنت سأقتلك بنفسي

874
01:20:39,183 --> 01:20:41,983
إنه ذهب.. لقد فقدناه

875
01:20:42,187 --> 01:20:44,107
هذا جد سيئ

876
01:20:47,318 --> 01:20:49,038
لديك ثقب في الرئة
...ومجموعة من العظام المكسورة

877
01:20:49,195 --> 01:20:51,155
لكنك ستكونين على ما يرام

878
01:20:55,828 --> 01:20:57,788
لقد أنقذ حياتك

879
01:20:57,955 --> 01:21:01,235
حقاً ؟ -
أجل -

880
01:21:01,459 --> 01:21:05,499
هل تتذكرين شيئاً عمَّا
حدث يا عزيزتي ؟

881
01:21:07,800 --> 01:21:11,080
كان هناك إطلاق نار

882
01:21:11,304 --> 01:21:14,024
ومضخة الغاز انفجرت

883
01:21:14,183 --> 01:21:16,783
فهربنا وكنا عندها بخير

884
01:21:19,689 --> 01:21:21,929
ثم تلاشيت

885
01:21:26,238 --> 01:21:27,958
لا يهم

886
01:21:28,116 --> 01:21:30,516
لقد وجدت بقيته

887
01:21:30,702 --> 01:21:32,702
لديه أضرار بليغة
في رأسه

888
01:21:32,830 --> 01:21:35,230
هل فعلها أبي ؟

889
01:21:38,670 --> 01:21:39,870
أرادنا أن نعطيك هذا

890
01:21:48,056 --> 01:21:49,616
...لقد كنت في استعمال المرحاض

891
01:21:49,766 --> 01:21:52,206
وعندم سمعت صوت الإنفجار
هتفت بالنجدة

892
01:21:52,394 --> 01:21:54,754
وهذه للمرة الثانية وأنا
أسمع في صوت الإنفجار

893
01:21:54,897 --> 01:21:57,257
أقلت أن هناك إنفجارين ؟ -
نعم -

894
01:22:03,824 --> 01:22:05,304
هنا

895
01:22:07,370 --> 01:22:09,730
(دعه يا (هاريس

896
01:22:21,971 --> 01:22:24,771
أين أنت يا (نيك) ؟
الضابط يحتاجك هنا حالا

897
01:22:34,485 --> 01:22:38,125
هيا بنا بسرعة

898
01:22:50,421 --> 01:22:52,661
لقد رمتني تلك الأشياء

899
01:22:57,346 --> 01:23:00,026
إنسخ هذا
ماهم العشون شبه في المشبوهين ؟

900
01:23:02,393 --> 01:23:05,313
يا عمدة ؟ يا عدة

901
01:23:14,074 --> 01:23:17,314
أين حاضنة الأطفال ؟ -
أنت تعلم -

902
01:23:19,580 --> 01:23:20,980
لقد أخبرتني

903
01:23:21,124 --> 01:23:23,204
أخبرتك ماذا ؟

904
01:23:23,376 --> 01:23:25,616
ما أفعله معها

905
01:23:25,796 --> 01:23:28,276
كلا، لم أفعل -
فعل شخص ما -

906
01:23:28,466 --> 01:23:29,986
فعل شخص ما ؟

907
01:23:30,134 --> 01:23:31,934
للتدريب

908
01:23:34,264 --> 01:23:35,711
الأصوات قالت أنه من حقي

909
01:23:35,891 --> 01:23:38,251
أصوات

910
01:23:41,397 --> 01:23:43,357
أين هي ؟

911
01:23:43,525 --> 01:23:47,165
تتدرب

912
01:23:48,337 --> 01:23:50,556
ترجمة
..:: TheGhost ::..
Synced by "i.Google"

