1
00:00:03,350 --> 00:00:05,314
25 fps

2
00:00:42,586 --> 00:00:48,090
لوس أنجلوس
عام 2029 بعد الميلاد

3
00:01:22,760 --> 00:01:25,600
لقد نهضت الآلات
من رماد النيران النووية

4
00:01:26,120 --> 00:01:29,120
لقد اشتعلت حربهم من أجل
القضاء على الإنسانية لعقود عديدة

5
00:01:29,600 --> 00:01:32,600
لكن المعركة النهائية
لن تكون فى المستقبل

6
00:01:33,120 --> 00:01:35,600
سوف تقاتل هنا
فى حاضرنا

7
00:01:36,000 --> 00:01:37,520
الليلة

8
00:03:06,280 --> 00:03:14,240
المدمر

9
00:03:34,680 --> 00:03:38,400
عام 1984 - لوس أنجلوس
الساعة 1:52 صباحا

10
00:03:46,998 --> 00:03:50,826
اللعنة ، ماذا حدث

11
00:04:05,360 --> 00:04:07,414
اللعنة ، ما هذا ؟

12
00:04:57,920 --> 00:04:59,440
هذا دورى

13
00:05:02,080 --> 00:05:03,480
أنا

14
00:05:05,880 --> 00:05:07,120
هاته

15
00:05:08,586 --> 00:05:11,586
ما هو الخطأ فى هذا المشهد ؟

16
00:05:19,200 --> 00:05:21,400
يا لها من ليلة مناسبة للتنزه

17
00:05:25,760 --> 00:05:27,960
يا لها من ليلة مناسبة للتنزه

18
00:05:28,080 --> 00:05:31,800
غدا يوم الغسيل
ليس لديك شئ نظيف؟

19
00:05:32,280 --> 00:05:33,840
لا شئ نظيف

20
00:05:33,880 --> 00:05:36,920
أن هذا الرجل كتلة من العضلات

21
00:05:37,040 --> 00:05:39,955
ملابسك ، أعطنى ملابسك

22
00:05:40,950 --> 00:05:43,950
الآن
سحقا لك أيها اللعين

23
00:07:22,520 --> 00:07:26,480
يا صديقى هل رأيت
هذا الضوء حقا؟

24
00:07:28,240 --> 00:07:31,652
أترى هذا الرجل؟
أثبت مكانك

25
00:07:31,960 --> 00:07:34,600
أنه يفر
أثبت مكانك

26
00:07:36,320 --> 00:07:39,321
هذا اللعين أخذ سروالى

27
00:08:21,160 --> 00:08:24,200
أى يوم هذا ؟ ما التاريخ؟
الثانى عشر من مايو

28
00:08:24,320 --> 00:08:27,440
الخميس
أى سنة هذه؟

29
00:08:39,560 --> 00:08:41,160
لقد أخذ مسدسى
هيا بنا

30
00:10:03,480 --> 00:10:06,080
لقد فر المشتبه فيه
من الوحدة 3831

31
00:10:57,078 --> 00:11:00,358
ريتشارد كورنر - سارة كورنر
سارة كورنر

32
00:11:28,880 --> 00:11:30,880
احرسه لى يا حامل السندوتشات

33
00:11:35,055 --> 00:11:36,880
لقد تأخرت

34
00:11:37,000 --> 00:11:39,035
كذلك أنا

35
00:11:47,287 --> 00:11:49,287
سارة كورنر

36
00:12:20,640 --> 00:12:22,640
سأأخذ الطلب
و أنا كذلك

37
00:12:28,160 --> 00:12:31,000
أيمكن أن احصل على تلك القهوة الآن؟
نعم يا سيدى

38
00:12:31,960 --> 00:12:34,529
من يريد اللحم المطبوخ؟
لقد طلبت لحم مشوى

39
00:12:34,640 --> 00:12:36,280
أعتقد أن ذلك طلبى
لكنى لم أطلبه مقلى

40
00:12:36,360 --> 00:12:39,600
لقد طلبت لحم مطهى بالفلفل الأحمر
من يريد اللحم المطبوخ؟

41
00:12:39,960 --> 00:12:41,960
يا انسه، نحن مستعدون للطلب الآن
حالا يا سيدتى

42
00:12:42,480 --> 00:12:45,520
آسفة جدا

43
00:12:49,160 --> 00:12:51,360
هذا ليس جلدا حقيقيا، أليس كذلك ؟

44
00:12:53,560 --> 00:12:57,360
حسنا فعلت يا فتى
يجب أن أعطيك الإكرامية

45
00:12:59,320 --> 00:13:01,920
لا تكترثى من الذى
سيهتم بعد 100 سنة؟

46
00:13:03,361 --> 00:13:07,122
ألامو - متجر للأسلحة

47
00:13:10,120 --> 00:13:12,120
عيار 12 - آلى التعمير

48
00:13:14,160 --> 00:13:17,560
إنه إيطالى و هو
يعمر يدويا أو أتوماتيكى

49
00:13:18,720 --> 00:13:21,480
ماذا عن المسدس 45 مع
التوجيه بالليزر

50
00:13:21,600 --> 00:13:25,000
هذا جديد لقد استلمناهم لتونا
هذا مسدس جيد

51
00:13:25,640 --> 00:13:29,280
عندما يخرج الشعاع ضع النقطة
الحمراء حيث تريد الرصاصة أن تذهب

52
00:13:29,406 --> 00:13:30,606
لا يمكنك أن تخطئ

53
00:13:32,120 --> 00:13:36,480
أي شئ آخر ؟
طلقان بلازما بقوة 40 وات

54
00:13:36,600 --> 00:13:38,240
تحت أمرك يا صديقى

55
00:13:39,280 --> 00:13:41,000
يوزى 9 مليمتر

56
00:13:42,000 --> 00:13:44,160
أنك تعرف أسلحتك يا رفيقى

57
00:13:44,280 --> 00:13:46,880
أى من هذه الأسلحة
مثالى للدفاع عن المنزل

58
00:13:47,600 --> 00:13:50,560
أيهم ستأخذ؟

59
00:13:50,600 --> 00:13:53,556
الكل
سأغلق مبكرا اليوم

60
00:13:54,080 --> 00:13:58,515
فترة انتظار المسدسات 15 يوم
و لكن يمكن أن تأخذ البندقية الآن

61
00:13:59,480 --> 00:14:01,400
لا تستطيع عمل ذلك
خطأ

62
00:14:27,320 --> 00:14:29,800
مرحبا يا حبيبتى
نعم انه أنا

63
00:14:29,920 --> 00:14:33,720
أريدك أن تأتى لتأخذينى
فلقد تعطلت دراجتى

64
00:14:34,200 --> 00:14:36,800
لا يهمنى ماذا تفعلين
تعالى و خذينى .. ما هـ

65
00:14:37,920 --> 00:14:42,120
ما الذى فعلته يا رجل
هل أنت مجنون؟

66
00:14:47,439 --> 00:14:50,239
مايكل كونر - ريتشارد كونر
سارة كونر

67
00:15:32,560 --> 00:15:35,062
سارة كونر ؟
نعم

68
00:15:47,400 --> 00:15:49,840
لقد انتهت نوبتى
كارلا ستحل مكانى

69
00:15:49,960 --> 00:15:53,160
سارة، تعالى هنا
أنه بخصوصك ، أعنى

70
00:15:55,560 --> 00:15:58,580
أمر مدهش ، لن تصدقيه
سوف تحبين الأمر

71
00:15:58,680 --> 00:16:00,154
اجلسي
ستحبين هذا

72
00:16:00,280 --> 00:16:03,960
ماذا ؟
جمع من عدة شهود

73
00:16:04,047 --> 00:16:07,040
مرة أخرى، سارة كونر
بعمر خمسة وثلاثون، أم لاثنين

74
00:16:07,160 --> 00:16:09,520
قتلت بوحشية رميا بالرصاص
فى بيتها بعد ظهر اليوم

75
00:16:09,560 --> 00:16:11,120
أنت ميتة، يا عزيزتى

76
00:19:53,040 --> 00:19:54,720
آسفة

77
00:20:23,280 --> 00:20:24,640
يا جينجير .. أنه مات

78
00:20:32,080 --> 00:20:33,320
من هذا ؟

79
00:20:34,863 --> 00:20:37,081
يا إلهى .. سارة؟

80
00:20:37,760 --> 00:20:41,760
أوه، يا ربى أنا آسف

81
00:20:41,880 --> 00:20:43,360
اعتقدت أنك
هل استطيع التكلم مع جينجر ؟

82
00:20:43,480 --> 00:20:44,920
بالتأكيد

83
00:20:46,920 --> 00:20:48,480
أنه صديقك

84
00:20:56,732 --> 00:21:00,881
أيها الخنازير اللعينة
انتظروا حتى أضع يدى عليكم

85
00:21:01,000 --> 00:21:01,880
ابتعدوا عنى

86
00:21:03,520 --> 00:21:04,640
إد

87
00:21:06,880 --> 00:21:08,960
ماذا لديك؟
فتاة ميتة

88
00:21:09,080 --> 00:21:12,535
هذا واضح
سارة آن كونر ، سكرتيرة ، 35 سنة

89
00:21:12,640 --> 00:21:15,734
أطلق عليها النار 6 مرات
من سلاح كبير العيار

90
00:21:16,480 --> 00:21:17,960
هذا السلاح يؤدى المطلوب

91
00:21:19,400 --> 00:21:22,040
ما هذا ؟
فتاة ثانية ميتة

92
00:21:22,160 --> 00:21:24,560
أرسل ورقها من
قسم فالى بعد الظهر

93
00:21:26,360 --> 00:21:29,040
هل أنت متأكد أن هناك
رابطة فى هذا الأمر

94
00:21:29,160 --> 00:21:30,480
انظر إلى الأسم يا إد

95
00:21:31,560 --> 00:21:35,200
سارة لويز كنور
هل هذا صحيح ؟

96
00:21:36,840 --> 00:21:38,000
هل تهزل؟

97
00:21:38,120 --> 00:21:40,720
أن الصحافة سوف
تهول الموضوع

98
00:21:40,760 --> 00:21:44,673
أنه قاتل نمطى
أننى أكره ذلك

99
00:21:49,280 --> 00:21:50,400
إذن؟

100
00:21:52,400 --> 00:21:54,040
هكذا أفضل مما يستحقه

101
00:22:01,680 --> 00:22:05,421
هل رأيت بوجسلى يا جينجر؟
لا ، هل راجعت جهاز الرد الآلى

102
00:22:05,560 --> 00:22:07,080
ظننتك راجعتيه

103
00:22:12,440 --> 00:22:16,240
مرحبا يا سارة، أنا أمك
ها أنت أيها الصغير

104
00:22:16,280 --> 00:22:18,160
هل تحب أمك؟

105
00:22:22,200 --> 00:22:25,080
مرحبا يا سارة أنا دان مورسكى
لقد طرأ أمر

106
00:22:25,200 --> 00:22:27,720
يبدو أننى لن أأتى الليلة

107
00:22:29,240 --> 00:22:32,439
أنا متأسف جدا
سأتصل بك لاحقا ، باى

108
00:22:35,680 --> 00:22:38,720
ذلك اللعين ، لأن لديه بورش

109
00:22:38,840 --> 00:22:41,944
ليس من حقه أن يعاملك هكذا
هذه ليلة الجمعة

110
00:22:43,520 --> 00:22:47,472
سأعبر هذه المشكلة
سأكسر عظامه

111
00:22:48,040 --> 00:22:51,600
على كل حال بوجسلى لا يزال
يحبنى أليس كذلك؟

112
00:22:52,880 --> 00:22:55,320
يا إلهى هذا مقزز

113
00:22:57,520 --> 00:22:59,520
سأذهب إلى السينما
أتمنى لكما وقتا ممتعا

114
00:22:59,680 --> 00:23:01,960
و أنت أيضا

115
00:23:06,920 --> 00:23:08,360
اللعنة يا مات

116
00:24:03,040 --> 00:24:04,360
اللعنة

117
00:24:04,480 --> 00:24:09,240
هل أن مدرك أن جريمتى القتل حدثتا
حسب الترتيب فى دليل التليفونات

118
00:24:09,440 --> 00:24:11,440
لا أستطيع أن أخبركم بشئ ، لا تعليق
و لكن أيها الملازم

119
00:24:11,560 --> 00:24:13,280
لكن لدينا جريمتا قتل

120
00:24:24,200 --> 00:24:26,240
هذه القهوة باردة

121
00:24:27,400 --> 00:24:30,240
سأضع سيجارة فيها

122
00:24:30,360 --> 00:24:33,400
هل تمكنت من الاتصال بالفتاة التالية؟
لا ، جهاز الرد الآلى هو الذى يرد

123
00:24:33,720 --> 00:24:35,720
أرسل سيارة الشرطة
أرسلتها ، و لا يوجد أحد

124
00:24:35,840 --> 00:24:38,160
و البواب غير موجود
أتصل بها

125
00:24:38,280 --> 00:24:40,496
اتصلت بها
أتصل بها ثانية

126
00:24:41,480 --> 00:24:42,920
أعطنى سيجاره

127
00:24:52,760 --> 00:24:57,244
مرحبا ، لقد خدعتك
أنك تحادث ماكينة

128
00:24:57,400 --> 00:25:00,993
لا تكن خجولا .. الماكينات تحتاج
إلى الحب فتحدث معها

129
00:25:07,280 --> 00:25:08,400
نفس اللغو

130
00:25:10,120 --> 00:25:13,880
يمكننى تخيل العناوين الآن
سوف تكون قاتل دليل التليفون

131
00:25:14,000 --> 00:25:18,640
أكره هذه الحالات الصحفية
خاصة الغريبة منها

132
00:25:20,320 --> 00:25:22,880
أين تذهب ؟
لعمل تصريح

133
00:25:23,000 --> 00:25:25,040
ربما يساعدنا ذلك

134
00:25:25,160 --> 00:25:28,863
إذا استطعت أن أكون فى نشرة
الحادية عشر فربما ستطلبنا هى

135
00:25:29,599 --> 00:25:32,199
حسنا، كيف أبدو ؟

136
00:25:32,480 --> 00:25:34,926
سيئ يا رئيس
.....

137
00:25:36,720 --> 00:25:39,749
أخر الأنباء ، لقد أعلنت
الشرطة أسم الضحية

138
00:25:39,960 --> 00:25:43,440
فى الجريمة الثانية
التى حدثت اليوم

139
00:25:43,560 --> 00:25:47,680
الشئ المذهل
هو تطابق أسم الضحيتين

140
00:25:47,840 --> 00:25:50,400
من ساعتين .. تم قتل
سارة آن كونر - 35 سنة

141
00:25:50,520 --> 00:25:52,800
فى شقتها فى سانتا مونيكا

142
00:25:52,920 --> 00:25:55,040
هل بإمكاننا تغيير هذا ؟
سارة لويز كونر قتلت

143
00:25:55,160 --> 00:25:58,720
لا تمسسه
فى وقت سابق اليوم فى بيتها

144
00:25:58,760 --> 00:26:02,640
و ترفض الشرطة التعليق على
تطابق الأسماء بين الضحيتين

145
00:26:02,840 --> 00:26:06,807
و لا توجد أى رابطة
أخرى بينهما حتى الآن

146
00:26:07,240 --> 00:26:10,960
و سنوافيكم بأى جديد
فور وروده إلينا

147
00:26:31,469 --> 00:26:34,958
سارة كونر - سارة آن كونر
سارة ج كونر

148
00:27:37,960 --> 00:27:40,080
هل لديك تليفون؟
أنه بالداخل

149
00:27:40,200 --> 00:27:42,000
هاي، 4.5 دولار

150
00:28:20,280 --> 00:28:22,680
هذا رقم الطوارئ الخاص
بشرطة لوس أنجلوس

151
00:28:23,200 --> 00:28:28,080
كل خطوطنا مشغولة إذا كنت
بحاجة إلى سيارة شرطة أنتظر قليلا

152
00:29:29,720 --> 00:29:33,640
يا لعين
سوف أصنع منك حزاما

153
00:29:47,840 --> 00:29:49,160
لا تجبرنى على قتلك يا رجل

154
00:30:47,560 --> 00:30:49,760
مرحبا ، لقد خدعتك
أنت تحدث ماكينة

155
00:30:49,880 --> 00:30:55,640
فلا تكن خجولا
فالماكينات تحتاج إلى الحب

156
00:30:55,760 --> 00:30:58,240
فكلمها و سوف أطلبك أنا جنجر
أو سارة بعد ذلك

157
00:30:58,360 --> 00:30:59,560
انتظر صوت الصفارة

158
00:31:01,094 --> 00:31:03,240
جينجر أنا سارة
ردى على إذا كنت موجودة

159
00:31:03,360 --> 00:31:08,960
أنا فى ملهى تيك نوار
فى شارع بيكو ، أننى خائفة جدا

160
00:31:09,080 --> 00:31:11,320
أعتقد أنه هناك من يطاردنى
و أرجو تسمعى رسالتى

161
00:31:11,440 --> 00:31:16,841
أرجو أن تأتى أنت
و مات لتأخذانى بسرعة

162
00:31:16,960 --> 00:31:20,720
خطوط الشرطة مشغولة
سأحول معهم مرة أخرى

163
00:31:20,840 --> 00:31:26,920
إن الرقم هنا 5559175
أتصلى بى أحتاج مساعدتك

164
00:31:41,232 --> 00:31:42,689
سارة كونر
ربيع 1984

165
00:31:43,320 --> 00:31:44,600
أنها هى

166
00:31:45,840 --> 00:31:47,800
سارة كونر ؟
أنا الملازم تراكسلر

167
00:31:47,920 --> 00:31:51,280
أيها الضابط لا تضعنى فى الانتظار
و لا تحيلنى إلى أدارة أخرى

168
00:31:51,400 --> 00:31:53,560
لن أفعل ذلك
أين أنت؟

169
00:31:53,800 --> 00:31:56,864
أنا فى ملهى تيك نوار
أعرفه ، أنه فى شارع بيكو

170
00:31:56,920 --> 00:32:00,080
هل أنت بخير ؟
نعم، لكنى لا أريد أن أخرج

171
00:32:00,240 --> 00:32:03,533
أعتقد أن هناك من يتبعنى
أسمعينى بانتباه

172
00:32:03,640 --> 00:32:08,248
أنت فى مكان عام لذلك
ستكونى بأمان فلا تخرجى

173
00:32:09,040 --> 00:32:11,360
ستكون عندك سيارة دورية فى دقيقة
حسنا

174
00:32:34,400 --> 00:32:36,480
ذلك الرجل لم يدفع

175
00:35:10,280 --> 00:35:12,040
تعال معى إذا أردت النجاة

176
00:35:20,600 --> 00:35:21,720
تعال

177
00:36:32,000 --> 00:36:34,200
هذا 1 - ل - 19 لقد شاهدت
تصادم

178
00:36:34,400 --> 00:36:38,800
المشتبه فيه هرب فى فورد رمادية
حديثة باتجاه ويست بوند و السابع

179
00:36:38,920 --> 00:36:40,920
أنه يجرى بسرعة عالية

180
00:36:41,040 --> 00:36:45,040
أحتاج إلى سيارة إسعاف
عند السابع و برودواى

181
00:36:45,200 --> 00:36:47,440
أنتظر

182
00:36:51,640 --> 00:36:54,080
كل الوحدات تبحث
عن فورد رمادى حديثة

183
00:36:54,200 --> 00:36:57,040
آخر مشاهدة كانت
عند السابع و برودواى

184
00:37:03,680 --> 00:37:04,640
تمسكى

185
00:37:15,680 --> 00:37:18,491
هل جرحت؟
هل أصبت ؟

186
00:37:24,960 --> 00:37:27,058
أعملى بالضبط الذى أقوله
بالضبط

187
00:37:28,255 --> 00:37:31,800
لا تتحركى ما لم أقل
لا تحدثى صوتا ما لم أقل

188
00:37:31,920 --> 00:37:33,000
هل تفهمين ؟

189
00:37:34,000 --> 00:37:37,317
هل تفهمين ؟
نعم، أرجوك لا تؤذينى

190
00:37:54,566 --> 00:37:55,735
أنا هنا لأساعدك

191
00:37:55,840 --> 00:38:00,690
أنا ريس ، الرقيب رقم
د ن 38416 معين لحمايتك

192
00:38:00,800 --> 00:38:03,088
أنك استهدفت للقتل

193
00:38:12,800 --> 00:38:17,284
هذا 1-إل 19 أتجه غربا فى
أوليمبيك و أقترب من أوفرلاند

194
00:38:21,160 --> 00:38:24,960
هذا خطأ
أنا لم افعل أي شئ

195
00:38:25,120 --> 00:38:28,680
لا، لكنك ... ستفعلين
من المهم جدا أن تعيشين

196
00:38:28,800 --> 00:38:32,000
هذا ليس حقيقى
كيف نهض ذلك الرجل بعد أن

197
00:38:32,120 --> 00:38:34,120
انه ليس رجل .. انه آله

198
00:38:35,040 --> 00:38:38,440
أنه مدمر موديل 101 أنتاج
شركة أنظمة سيبرداين

199
00:38:45,800 --> 00:38:49,800
اله ؟
مثل الإنسان الآلى ؟

200
00:38:49,960 --> 00:38:54,600
ليس إنسان الآلى ، أنه سيبورج
كيان ميكانيكى عضوى كهربائى

201
00:38:54,720 --> 00:38:57,480
لا لقد كان ينزف
ثانية واحدة

202
00:39:00,320 --> 00:39:01,720
أخفضى رأسك

203
00:39:44,760 --> 00:39:49,560
المدمر عبارة عن وحدة متطورة
جزء آدمى و جزء آلى

204
00:39:49,680 --> 00:39:54,000
أنه سبيكة مهجنة مجهزة للقتال
مسيرة بمايكرو بروسيسور

205
00:39:54,109 --> 00:39:57,837
مدرع و قاسى جدا
من الخارج خلايا بشرية حية

206
00:39:58,880 --> 00:40:02,600
لحم، جلد، شعر، دم
مزروعة للسيبورج

207
00:40:02,720 --> 00:40:04,681
يا ريس أنا لا أعرف
أنتبهى لما أقول

208
00:40:05,080 --> 00:40:07,000
يجب أن أتخلص من هذه السيارة

209
00:40:12,400 --> 00:40:15,540
أن موديلات الـ 600 كان لها جلد
مطاطى و كان من السهل اكتشافهم

210
00:40:15,680 --> 00:40:18,097
و لكن هذا جديد
أنهم يبدون كالإنسان

211
00:40:18,571 --> 00:40:22,251
فى العرق ، و رائحة النفس الكريهة .. الخ
من الصعب جدا كشفهم

212
00:40:22,760 --> 00:40:25,360
كان على أن أنتظر حتى
يهاجمك حتى أعرفه

213
00:40:26,280 --> 00:40:31,549
أنا لست غبية .. لا يستطيعوا
صناعة مثل هذا الشئ بعد

214
00:40:31,720 --> 00:40:35,480
ليس بعد ، ليس لمدة 40 سنة

215
00:40:37,800 --> 00:40:40,200
أتقصد أنه من المستقبل؟

216
00:40:40,320 --> 00:40:43,200
مستقبل واحد حتمى
من وجهة نظرك

217
00:40:43,360 --> 00:40:45,675
أنا لا أعرف التفاصيل الفنية

218
00:40:46,400 --> 00:40:49,680
إذن أنت من المستقبل
أيضا، أليس كذلك ؟

219
00:40:49,800 --> 00:40:51,775
صحيح
صحيح

220
00:40:59,480 --> 00:41:05,080
السيبورج لا يشعر بالألم و لكنى أشعر به
فلا تفعلى ذلك مرة أخرى

221
00:41:05,200 --> 00:41:08,480
دعنى أذهب
استمعى و افهمى

222
00:41:08,748 --> 00:41:11,748
هذا المدمر بأنتظارك هناك

223
00:41:12,320 --> 00:41:16,120
لا يمكن مساومته
لا يمكن محادثته بالمنطق

224
00:41:16,240 --> 00:41:20,800
أنه لا يشعر بالشفقة
أو الندم أو الخوف

225
00:41:20,920 --> 00:41:26,640
و هو لن يتوقف .. أبدا .. حتى يقتلك

226
00:41:36,000 --> 00:41:37,680
هل بإمكانك أن توقفه ؟

227
00:41:41,960 --> 00:41:43,360
لا أدرى

228
00:41:45,040 --> 00:41:47,480
بهذه الأسلحة
لا أدرى

229
00:42:03,400 --> 00:42:08,400
إلى كل الوحدات لقد تم العثور على
الفورد الرمادية فى أحد الجراجات

230
00:42:48,800 --> 00:42:52,757
يا ريس ، لماذا أنا ؟

231
00:42:54,800 --> 00:42:56,848
لماذا يريدنى ؟

232
00:43:02,800 --> 00:43:05,366
لقد شبت حرب نووية

233
00:43:06,600 --> 00:43:08,760
بعد بضع سنوات من الآن

234
00:43:11,000 --> 00:43:15,800
كل هذا ، هذه الحضارة
كل شئ

235
00:43:15,960 --> 00:43:21,247
ذهب .. تلاشى

236
00:43:21,600 --> 00:43:24,200
هل كان هناك ناجون؟

237
00:43:24,320 --> 00:43:26,520
هنا، هناك

238
00:43:28,400 --> 00:43:30,360
لا أحد يعرف حتى من بدءها

239
00:43:33,105 --> 00:43:36,276
لقد كانت الآلات يا سارة

240
00:43:36,720 --> 00:43:37,886
أنا لا أفهم

241
00:43:38,000 --> 00:43:40,395
شبكة الكمبيوترات الدفاعية

242
00:43:40,600 --> 00:43:44,158
جديدة .. قوية

243
00:43:45,590 --> 00:43:48,818
مسيطرة على كل شئ
و فوضت لإدارة كل شئ

244
00:43:50,200 --> 00:43:56,160
يقولون إنه أصبح ذكيا
نوع جديد من الذكاء الصناعى

245
00:43:56,360 --> 00:44:00,440
أنه أعتبر أن كل الناس تهديد له
ليس فقط الذين على الجانب الآخر

246
00:44:00,600 --> 00:44:03,800
لقد قرر مصيرنا فى
جزء من الثانية

247
00:44:05,320 --> 00:44:07,520
الإبادة

248
00:44:20,600 --> 00:44:22,720
هل عاصرت هذه الحرب ؟

249
00:44:34,400 --> 00:44:39,360
لا .. لقد كبرت بعدها
فى الخراب

250
00:44:39,480 --> 00:44:41,800
جائع، أختبئ من اتش.كى - أس

251
00:44:41,920 --> 00:44:44,320
أتش كى - أس ؟
صيادون قتلة

252
00:44:44,800 --> 00:44:48,242
دوريات من الماكينات التى
صنعت فى المصانع الآلية

253
00:44:48,600 --> 00:44:53,280
لقد تم جمع معظمنا و وضعوا
فى معسكرات للتخلص منا

254
00:44:54,977 --> 00:44:57,600
هذا الحرق من ماسح ليزر

255
00:45:00,800 --> 00:45:04,584
و أبقى على البعض ليعملون

256
00:45:06,240 --> 00:45:07,920
فى تحميل الأجسام

257
00:45:08,400 --> 00:45:11,600
وحدات القتل كانت
تعمل ليلا ونهارا

258
00:45:11,760 --> 00:45:14,640
كنا على وشك
الانقراض إلى الأبد

259
00:45:17,200 --> 00:45:20,520
لكن كان هناك رجل واحد
علمنا القتال

260
00:45:20,640 --> 00:45:23,040
لاقتحام أسلاك المعسكرات

261
00:45:23,160 --> 00:45:27,400
و تحطيم تلك الآلات

262
00:45:27,440 --> 00:45:30,880
لقد قلب الأمر و أعادنا
من على شفير الهاوية

263
00:45:31,000 --> 00:45:35,160
أسمه كونر
جون كونر

264
00:45:35,280 --> 00:45:39,360
أبنك، يا سارة
أبنك الذى لم يولد

265
00:47:24,720 --> 00:47:26,160
قودى السيارة

266
00:47:33,025 --> 00:47:34,793
ريس

267
00:47:52,626 --> 00:47:55,679
لا يا ريس لا لا سيقتلونك

268
00:47:55,800 --> 00:47:59,120
أنت فى كاديلاك
دعنى أرى يديك الآن

269
00:48:01,200 --> 00:48:03,015
اخرج من السيارة

270
00:48:06,698 --> 00:48:08,880
أركع على ركبتيك

271
00:48:09,000 --> 00:48:10,280
أخرجى من السيارة

272
00:48:10,400 --> 00:48:11,760
أرقد على الأرض

273
00:48:38,800 --> 00:48:43,240
سارة
حاولى شرب البعض من هذا

274
00:48:45,941 --> 00:48:48,400
اسمع، هل أنت متأكد من هويتهما ؟

275
00:48:48,480 --> 00:48:51,400
ربما يجب أن أراهما

276
00:48:51,520 --> 00:48:53,480
لا لقد تم التعرف عليهما
ليس هناك شك

277
00:48:53,600 --> 00:48:55,360
أوه، يا إلهى

278
00:48:57,349 --> 00:49:01,349
جنجر .. كيدو

279
00:49:04,600 --> 00:49:07,400
سارة، هذا الدكتور سيلبرمان
مرحبا يا سارة

280
00:49:07,760 --> 00:49:11,516
أريدك أن تخبريه كل شئ
أخبرك به ريس .. هل يمكنك ذلك ؟

281
00:49:11,680 --> 00:49:13,800
أظن ذلك

282
00:49:14,800 --> 00:49:18,475
هل أنت طبيب ؟
فى علم النفس الإجرامى

283
00:49:18,760 --> 00:49:24,120
هل ريس مجنون ؟
هذا ما سنكتشفه

284
00:50:44,600 --> 00:50:47,560
إذن أنت جندى
و تقاتل من اجل من ؟

285
00:50:49,560 --> 00:50:54,038
أنا من الوحدة 132 تحت قيادة بيرى
من 21 إلى 27

286
00:50:54,320 --> 00:50:57,092
ذلك فى السنة 2027 ؟

287
00:50:57,280 --> 00:50:58,680
ذلك صحيح
و لقد كلفت

288
00:50:59,280 --> 00:51:02,120
أنها قصة محبوكة
بواسطة جون كونر

289
00:51:02,320 --> 00:51:05,920
من كان العدو ؟
نظام كمبيوتر دفاعى

290
00:51:06,720 --> 00:51:08,400
المعذرة

291
00:51:08,520 --> 00:51:12,280
بنى للدفاع عن أمريكا الشمالية
بواسطة شركة أنظمة سيبرداين

292
00:51:12,400 --> 00:51:13,840
أرى

293
00:51:14,040 --> 00:51:19,693
و هذا الكومبيوتر يظن أنه
سينتصر إذا قتل أم عدوه

294
00:51:20,400 --> 00:51:22,800
فيكون قد قتله قبل أن يولد

295
00:51:23,191 --> 00:51:25,280
نوع من الإجهاض المسبق ؟

296
00:51:27,185 --> 00:51:28,880
سيلبرمان هذا يحطمنى
الأسبوع الماضى كان لديه

297
00:51:31,040 --> 00:51:31,800
أصمت يا إد

298
00:51:32,800 --> 00:51:34,800
لماذا لم يقتل الكمبيوتر كونر؟

299
00:51:35,000 --> 00:51:37,320
لماذا وضع هذه الخطة
المحكمة لإرسال المدمر ؟

300
00:51:37,560 --> 00:51:41,560
لم يكن أمامه اختيار
لقد تهاوت شبكة دفاعاته

301
00:51:41,669 --> 00:51:45,440
كنا سنربح . قتل كونر
حينئذ لم يكن سيغير شيئا

302
00:51:46,200 --> 00:51:48,480
كان على سكاينت أن
تمحى وجوده بالكامل

303
00:51:48,560 --> 00:51:52,885
هل كان ذلك عندما استوليتم
على مختبره المتطور و وجدتم الـ

304
00:51:53,000 --> 00:51:56,007
جهاز الإزاحة الزمنى؟

305
00:51:56,160 --> 00:51:59,738
ذلك صحيح. المدمر
كان قد عبر منه

306
00:52:00,280 --> 00:52:03,160
كونر أرسلنى لإيقافه
ثم نسفوا المكان كله

307
00:52:03,280 --> 00:52:05,200
و لكن كيف ستعود؟

308
00:52:05,320 --> 00:52:07,080
لا أستطيع

309
00:52:08,880 --> 00:52:14,026
لا أحد يعود
و لا أحد يأتى من خلاله ثانية

310
00:52:15,320 --> 00:52:18,980
أنه فقط هو و أنا

311
00:54:03,640 --> 00:54:09,000
لماذا لم تحضر أى أسلحة
بعض الأسلحة المتقدمة

312
00:54:09,200 --> 00:54:11,840
أليس لديكم أسلحه إشعاعية ؟

313
00:54:11,960 --> 00:54:14,755
أسلحة أشعاعيه
أرنى قطعة من الأسلحة المستقبلية

314
00:54:15,760 --> 00:54:20,117
أنك تنتقل عاريا . أنه أمر بخصوص
المجال المتولد من الجسم الحى

315
00:54:20,320 --> 00:54:24,055
الجماد لا ينتقل
أنا لم أبنى الجهاز اللعين

316
00:54:24,320 --> 00:54:28,800
حسنا لكن هذا السيبورج
إذا كان من المعدن

317
00:54:29,000 --> 00:54:31,400
محاط بنسيج حى
حسنا

318
00:54:31,520 --> 00:54:34,560
هذا كلام مترابط
يمكننى أن أعد بحثا من خلاله

319
00:54:34,680 --> 00:54:37,880
هل تروا كم هو بارع ؟
كل كلامه مترابط

320
00:54:38,000 --> 00:54:41,480
معظم حديث المجانين يكون غير مترابط
و لكن هذا عبقرى

321
00:54:41,600 --> 00:54:46,496
لماذا قتلت المرأتين الثانيتين؟
لقد فقدت السجلات فى الحرب

322
00:54:46,600 --> 00:54:49,000
سكاينت لم يعرف شيئا عن أم كونر

323
00:54:49,120 --> 00:54:52,588
ما أسمها الكامل ، أين عاشت
لقد عرفوا المدينة فقط

324
00:54:52,760 --> 00:54:55,000
أن المدمر يبحث بطريقة آلية

325
00:54:55,560 --> 00:54:58,514
حسنا، دعنا نعود إلى
لقد قلت لك ما يكفى

326
00:54:58,640 --> 00:55:01,920
لقد جاوبت على أسئلتك
يجب أن أرى سارة كونر

327
00:55:02,320 --> 00:55:05,440
أن هذا الأمر ليس بيدى
إذن لماذا أتحدث إليك؟

328
00:55:05,550 --> 00:55:07,600
من الشخص المسئول هنا
من فضلك

329
00:55:07,720 --> 00:55:08,719
أخرس

330
00:55:09,280 --> 00:55:11,774
أنكم لم تستوعبوا الأمر بعد

331
00:55:12,720 --> 00:55:17,880
سوف يجدها ، ذلك ما يفعله
ذلك كل ما يفعله

332
00:55:18,000 --> 00:55:23,360
أنكم لا تستطيعوا منعه
سوف يجدها و يقتلها

333
00:55:23,480 --> 00:55:25,920
دكتور
أطلقوا سراحى

334
00:55:28,680 --> 00:55:30,560
آسف

335
00:55:35,400 --> 00:55:37,160
هل ريس مجنون ؟

336
00:55:37,280 --> 00:55:40,600
فنيا هو مجنون

337
00:55:40,760 --> 00:55:46,560
سارة هذا درع واقى
يرتديه رجال الأمن

338
00:55:46,854 --> 00:55:48,195
سيوقف رصاصة من عيار 12

339
00:55:48,600 --> 00:55:51,219
لا بد أن القاتل ارتداه
تحت ملابسه

340
00:55:51,360 --> 00:55:52,920
تحسسيه

341
00:55:54,680 --> 00:55:58,400
و لكنه أخترق زجاج السيارة بيده؟
لا بد أنه كان تحت تأثير المخدر

342
00:55:58,560 --> 00:56:00,960
و كسر كل عظمة فى يده
و لن يشعر بذلك لساعات

343
00:56:01,120 --> 00:56:03,080
لقد قابلت رجل مثله
أترين هذه الندبة؟

344
00:56:03,120 --> 00:56:04,371
شكرا لك

345
00:56:05,280 --> 00:56:09,120
هناك أريكة فى الغرفة الأخرى
تمددى عليها و نامى قليلا

346
00:56:09,480 --> 00:56:11,480
لن تحضر أمك قبل ساعة

347
00:56:11,560 --> 00:56:14,430
لا أستطيع النوم
حاولى

348
00:56:15,080 --> 00:56:18,960
هذه الأريكة مريحة جدا
و أن كانت لا تبدو كذلك

349
00:56:20,000 --> 00:56:24,200
ستكونين فى أمان تام
يوجد 30 ضابط هنا

350
00:56:25,320 --> 00:56:26,728
شكرا لك

351
00:56:32,400 --> 00:56:34,320
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة

352
00:56:48,400 --> 00:56:52,400
أنا صديق سارة كونر ، لقد علمت أنها
هنا هل يمكن أن أراها من فضلك؟

353
00:56:52,840 --> 00:56:54,840
لا تستطيع رؤيتها
أنها تدلى بأقوالها

354
00:56:54,960 --> 00:56:55,880
أين هى ؟

355
00:56:56,000 --> 00:57:00,000
قد يستغرق هذا بعض الوقت
إذا أردت الانتظار فالمقعد هناك

356
00:57:10,440 --> 00:57:12,280
سوف أعود

357
00:57:48,480 --> 00:57:49,600
طلقة نارية

358
00:57:58,480 --> 00:58:00,000
ما هذا، إرهابيون ؟

359
00:58:00,120 --> 00:58:01,480
هيا بنا ، هيا بنا

360
00:58:05,280 --> 00:58:06,880
أبقى هنا

361
00:58:19,920 --> 00:58:23,200
أخرجوا من هنا
هيا هلموا

362
00:58:23,320 --> 00:58:24,800
لقد حصل على بندقية أوتوماتيكية

363
00:58:26,240 --> 00:58:28,120
تحركوا، تحركوا

364
00:58:38,720 --> 00:58:40,480
اللعنة ، ماذا حدث للإضاءة ؟

365
00:58:45,120 --> 00:58:46,560
راقبه

366
00:59:06,120 --> 00:59:07,320
خذوا أسلحة آلية

367
00:59:07,440 --> 00:59:08,840
عمروا الأسلحة ، هيا بنا

368
00:59:35,280 --> 00:59:36,760
لقد اشتعلت النار

369
00:59:51,200 --> 00:59:53,177
إد

370
01:00:20,000 --> 01:00:21,696
سارة

371
01:00:22,800 --> 01:00:24,040
ريس

372
01:00:28,160 --> 01:00:29,560
من هنا

373
01:01:08,440 --> 01:01:10,360
كى أف إل بى
وقت نشرة 4:36

374
01:01:10,440 --> 01:01:13,920
أهم الأخبار
وقع أكبر هجوم مسلح

375
01:01:14,097 --> 01:01:16,673
فى تاريخ كاليفورنيا على
أحد أقسام الشرطة

376
01:01:17,560 --> 01:01:21,228
شرطة 5 مقاطعات
تشترك فى أكبر مطاردة

377
01:01:24,280 --> 01:01:25,720
خذى هذا

378
01:01:28,480 --> 01:01:31,000
حسنا ، دعينا نبعد
السيارة عن الطريق

379
01:02:00,960 --> 01:02:04,120
أتشعرين بالبرد ؟
جدا

380
01:02:16,800 --> 01:02:17,972
ريس

381
01:02:19,760 --> 01:02:23,520
ما اسمك الأول؟
كايل

382
01:02:23,640 --> 01:02:28,080
كايل ، بماذا تشعر
عند عبور الزمن؟

383
01:02:30,520 --> 01:02:31,920
ضوء أبيض

384
01:02:34,840 --> 01:02:36,240
ألم

385
01:02:38,680 --> 01:02:43,320
ربما يشبه الولادة
يا إلهى

386
01:02:43,440 --> 01:02:46,040
لقد جرحت هناك

387
01:02:46,160 --> 01:02:48,840
تعنى أنك أصبت ؟

388
01:02:48,960 --> 01:02:50,080
أنه ليس جرح خطير

389
01:02:50,200 --> 01:02:54,400
يجب أن يراك الطبيب
لا داعى ، أنا بخير

390
01:02:54,520 --> 01:02:59,360
ماذا تعنى بلا داعى ؟
هل أنت مجنون ؟ أخلع ملابسك

391
01:03:10,680 --> 01:03:12,440
يا إلهى

392
01:03:12,560 --> 01:03:15,040
أنظرى لقد عبرت
الرصاصة خلال اللحم

393
01:03:15,160 --> 01:03:17,240
هذا سيجعلنى أتقيأ

394
01:03:17,360 --> 01:03:20,800
هل تريد التحدث ؟
عن ماذا؟

395
01:03:20,920 --> 01:03:25,160
لا أعرف أى شئ
فقط تحدث أخبرنى عن أبنى

396
01:03:25,280 --> 01:03:28,040
أنه فى مثل طولى

397
01:03:30,440 --> 01:03:33,320
و عيناه مثل عينيك

398
01:03:36,040 --> 01:03:38,080
أوصفه لى

399
01:03:38,200 --> 01:03:42,800
يؤتمن ، قوى

400
01:03:42,960 --> 01:03:45,520
أننى سأضحى بحياتى
من أجل جون كونر

401
01:03:47,640 --> 01:03:51,600
حسنا .. على الأقل
الآن أعرف أسمه

402
01:03:51,720 --> 01:03:57,240
أفترض أنك لا تعرف والده
لذا لن أقول أذهب بعيدا

403
01:03:57,360 --> 01:03:59,640
جون لم يقل الكثير عنه

404
01:03:59,760 --> 01:04:03,000
أعرف بأنه مات قبل الحرب
انتظر

405
01:04:04,440 --> 01:04:06,480
لا أريد أن اعرف

406
01:04:06,600 --> 01:04:10,160
هل كان جون هو
الذى أرسلك إلى هنا ؟

407
01:04:10,280 --> 01:04:11,640
لقد تطوعت

408
01:04:12,600 --> 01:04:16,942
لماذا ؟
كانت فرصة لمقابلة الأسطورة

409
01:04:17,600 --> 01:04:24,760
سارة كونر التى علمت
أبنها القتال و التنظيم

410
01:04:24,880 --> 01:04:26,960
و أعدته منذ كان طفلا

411
01:04:27,080 --> 01:04:29,400
عندما كنت مختبئة قبل الحرب

412
01:04:32,280 --> 01:04:36,160
أنت تتحدث عن أشياء
لم أفعلها بعد فى الزمن الماضى

413
01:04:36,280 --> 01:04:38,400
هذا يثير جنونى

414
01:04:41,880 --> 01:04:44,680
هل أنت متأكد من أنك
وجدت الفتاة المعنية؟

415
01:04:44,800 --> 01:04:46,120
أنا متأكد

416
01:04:46,240 --> 01:04:50,280
هيا هل أبدو لك
مثل أم المستقبل ؟

417
01:04:51,920 --> 01:04:56,680
أعنى هل أنا قوية و منظمة
أنا لا أستطيع حتى أن أضبط مصاريفى

418
01:04:59,400 --> 01:05:03,094
يا ريس أنا لم أطلب
هذا الشرف و لا أريده

419
01:05:03,200 --> 01:05:04,880
لا أريده

420
01:05:08,000 --> 01:05:12,160
لقد أعطانى ابنك رسالة
لأقولها لك و جعلنى أحفظها

421
01:05:13,049 --> 01:05:16,080
أشكرك يا سارة على شجاعتك
خلال السنوات المظلمة

422
01:05:16,200 --> 01:05:20,200
أنا لا أستطيع مساعدتك فيما ستواجهينه قريبا
سوى قول أن المستقبل لم يكتب بعد

423
01:05:20,720 --> 01:05:23,280
يجب أن تكونى أقوى
مما تتخيلين أنك قوية

424
01:05:23,400 --> 01:05:26,920
يجب أن تنجى
و إلا لن أوجد

425
01:05:27,040 --> 01:05:28,680
ذلك كل شئ

426
01:05:30,800 --> 01:05:32,880
أن هذه الضمادة جيدة

427
01:05:34,160 --> 01:05:36,000
هل أعجبتك ؟

428
01:05:36,120 --> 01:05:38,280
أنها أول مرة

429
01:05:41,440 --> 01:05:44,160
نامى قليلا فالنهار أوشك

430
01:05:47,850 --> 01:05:48,850
حسنا

431
01:05:59,520 --> 01:06:01,440
أخبرنى أكثر

432
01:06:04,320 --> 01:06:06,680
عن ماذا ؟

433
01:06:06,800 --> 01:06:09,120
أخبرنى من أين أنت

434
01:06:11,520 --> 01:06:12,960
حسنا

435
01:06:14,400 --> 01:06:19,240
نبقى مختبئين نهارا
و لكن يمكننا التحرك ليلا

436
01:06:19,360 --> 01:06:23,160
لكن يجب أخذ الحذر لأن الـ اتش كى أس
يستعملون الأشعة تحت الحمراء

437
01:06:24,440 --> 01:06:30,640
لكنهم ليسوا ماهرين جدا
جون علمنا كيف تفاديهم

438
01:06:30,760 --> 01:06:33,960
ثم بدء المتخفون فى الظهور

439
01:06:34,080 --> 01:06:37,040
المدمر كان الأحدث و الأسوأ

440
01:06:46,480 --> 01:06:51,720
جارى مسح موقعك هناك هدف
على بعد 750 متر إلى الشمال

441
01:06:51,840 --> 01:06:54,000
علم ، 750 متر شمالا

442
01:06:55,600 --> 01:06:57,120
هيا بنا

443
01:07:40,160 --> 01:07:43,800
ريس رقم 384 د ن
مسموح له بالدخول

444
01:09:11,760 --> 01:09:13,840
مدمر

445
01:10:27,600 --> 01:10:29,800
كنت أحلم بالكلاب

446
01:10:31,240 --> 01:10:34,200
نستعملهم لاكتشاف المدمرين

447
01:10:34,320 --> 01:10:36,800
عالمك شديد الرعب

448
01:11:14,000 --> 01:11:18,120
يا صديقى ، أتريد تنظيف غرفتك ؟

449
01:11:20,917 --> 01:11:25,239
الردود المحتملة : نعم/لا - أذهب بعيدا
تعال فى وقت آخر

450
01:11:25,400 --> 01:11:27,160
أذهب إلى الجحيم أيها اللعين

451
01:11:35,280 --> 01:11:39,200
كابينة ماما 5559861
رقم 181 شارع سبروس

452
01:11:45,600 --> 01:11:47,240
لعنة الله عليك

453
01:11:47,320 --> 01:11:49,640
شكرا لك

454
01:11:54,600 --> 01:11:56,280
هل يكفى هذا ؟

455
01:11:56,400 --> 01:12:00,520
نعم، أنه كافى أنا لا أريد أن اسأل
من أين حصلت عليه

456
01:12:05,680 --> 01:12:07,480
أنا قادم
نحتاج غرفة

457
01:12:07,600 --> 01:12:11,036
بها مطبخ
هل لديك غرفة بمطبخ؟

458
01:12:26,000 --> 01:12:28,400
أننى أريد أن أستحم

459
01:12:30,320 --> 01:12:32,680
يجب أن نفحص جرحك أيضا

460
01:12:32,800 --> 01:12:35,720
فيما بعد ، أنا خارج
لشراء مشتريات

461
01:12:39,920 --> 01:12:41,680
أحتفظى بهذا معك

462
01:13:06,400 --> 01:13:09,800
لا، لا أستطيع إخبارك أين أنا يا أمى
لقد قال لى ألا أقول لأحد

463
01:13:10,000 --> 01:13:11,417
يا حبيبتى أريد
أن أعرف أين أنت

464
01:13:11,560 --> 01:13:17,159
تطلبين منى أن أختبئ فى الكابينة
و لا تريدى أن تخبرينى ماذا يحدث

465
01:13:17,280 --> 01:13:19,080
أننى قلقه جدا

466
01:13:19,280 --> 01:13:23,680
حسنا ها هو الرقم

467
01:13:23,920 --> 01:13:26,320
هل أنت جاهزة ؟
نعم قوليه

468
01:13:26,440 --> 01:13:31,800
أنه 1439 555 408 غرفة رقم 9

469
01:13:32,400 --> 01:13:34,280
هل كتبتيه ؟
نعم

470
01:13:34,400 --> 01:13:38,400
يجب أن أغلق الخط
لا أستطيع إخبارك بالمزيد الآن

471
01:13:38,560 --> 01:13:46,080
أحبك يا أمى
أنا أيضا أحبك يا أبنتى

472
01:13:57,680 --> 01:14:00,320
فندق تيكى
ما هو عنوانك

473
01:14:03,360 --> 01:14:04,800
ماذا اشتريت ؟

474
01:14:07,680 --> 01:14:13,368
حاويات .. عصير .. أمونيا

475
01:14:14,400 --> 01:14:16,000
أين العشاء ؟

476
01:14:16,320 --> 01:14:19,640
بلاستيك
هذا يبدو جيدا

477
01:14:19,760 --> 01:14:21,000
ما هو ؟

478
01:14:21,120 --> 01:14:24,840
أنه مشتق من النيتروجلسرين
و لكنه أكثر ثباتا

479
01:14:24,960 --> 01:14:27,320
تعلمت صنعه
عندما كنت طفلا

480
01:14:38,600 --> 01:14:41,640
تأكدى من عدم وجود
آثار منه على الأسلاك

481
01:14:41,760 --> 01:14:43,760
مثل هذا

482
01:14:46,080 --> 01:14:47,720
ثم أربطى الغطاء

483
01:14:49,440 --> 01:14:50,800
برفق تام

484
01:14:53,560 --> 01:14:56,000
لا بد أن طفولتك كانت مرحة

485
01:14:58,920 --> 01:15:01,320
ذلك جيد

486
01:15:01,440 --> 01:15:04,920
حسنا سنصنع ستة آخرين
ثم نبدأ بالفتائل

487
01:15:15,920 --> 01:15:17,200
سيجدنا، أليس كذلك ؟

488
01:15:20,040 --> 01:15:21,440
من المحتمل

489
01:15:38,800 --> 01:15:41,354
لن ينتهى ذلك أبدا
أليس كذلك ؟

490
01:15:49,320 --> 01:15:52,160
انظر إلى فأنا ارتعش

491
01:15:52,280 --> 01:15:58,000
أنا لست كما توقعتنى
لا بد أن ظنك خاب

492
01:15:58,520 --> 01:16:01,760
لا لم يخب

493
01:16:12,840 --> 01:16:17,080
يا كايل ما هو شكل
النساء فى وقتك؟

494
01:16:19,480 --> 01:16:21,360
مقاتلات محترفات

495
01:16:21,480 --> 01:16:23,320
هذا ليس ما قصدت

496
01:16:25,760 --> 01:16:27,800
هل كان لديك
من هى مقربة إليك ؟

497
01:16:29,360 --> 01:16:31,600
ماذا تقصدين ؟

498
01:16:31,720 --> 01:16:33,400
فتاة تحبها

499
01:16:34,600 --> 01:16:36,104
لا

500
01:16:39,160 --> 01:16:40,600
أبدا

501
01:16:42,040 --> 01:16:43,480
أبدا ؟

502
01:16:48,520 --> 01:16:52,000
أنا متأسفة
متأسفة جدا

503
01:16:54,400 --> 01:16:57,440
أن ألامك شديدة جدا

504
01:16:57,560 --> 01:17:02,200
من الممكن السيطرة على الألم
ما عليك إلا أن تنسيه

505
01:17:02,320 --> 01:17:04,160
لذا لا تشعر بالألم ؟

506
01:17:09,320 --> 01:17:11,840
ذات مرة أعطانى
جون كونر صورتك

507
01:17:13,960 --> 01:17:15,720
حينها أنا لم أعرف لماذا

508
01:17:16,320 --> 01:17:18,040
كانت قديمة جدا

509
01:17:19,480 --> 01:17:21,520
ممزقة

510
01:17:21,640 --> 01:17:23,000
باهتة

511
01:17:26,040 --> 01:17:32,640
كنت شابة مثلما أنت الآن
كنت حزينة قليلا

512
01:17:32,760 --> 01:17:37,440
تساءلت دائما فيما كنت
تفكرين فى تلك اللحظة

513
01:17:37,560 --> 01:17:41,160
تذكرت كل خط فى وجهك

514
01:17:41,280 --> 01:17:43,080
و كل منحنى

515
01:17:46,400 --> 01:17:48,480
لقد جئت عبر الزمن
من أجلك يا سارة

516
01:17:49,960 --> 01:17:54,400
أحبك ، أحببتك دائما

517
01:18:11,400 --> 01:18:13,280
كان يجب ألا أقول ذلك

518
01:19:40,120 --> 01:19:41,720
فكر بسرعة

519
01:21:07,600 --> 01:21:09,200
بدلى المقاعد

520
01:21:19,800 --> 01:21:23,320
أسرع .. قودى أسرع

521
01:22:10,600 --> 01:22:13,960
كايل .. يا إلهى

522
01:23:02,266 --> 01:23:03,480
هذا اللعين

523
01:23:18,480 --> 01:23:20,120
أبق هنا

524
01:23:42,920 --> 01:23:44,120
هيا نبتعد عن هنا

525
01:23:47,480 --> 01:23:49,000
أخرج

526
01:24:05,200 --> 01:24:08,080
كايل هيا أنهض

527
01:24:14,320 --> 01:24:17,360
أنه قادم يا كايل

528
01:24:17,480 --> 01:24:18,760
هيا

529
01:24:19,760 --> 01:24:25,120
ساعدنى . اخرج . أخرج

530
01:24:33,600 --> 01:24:34,680
تعال

531
01:24:40,640 --> 01:24:42,120
بسرعة

532
01:24:45,880 --> 01:24:48,160
لا تتوقفى ، أجرى

533
01:26:54,400 --> 01:26:56,053
سارة

534
01:26:56,600 --> 01:26:57,600
كايل

535
01:27:07,760 --> 01:27:11,200
لقد فعلناها يا كايل
لقد قضينا عليه

536
01:27:29,600 --> 01:27:31,109
لا

537
01:28:26,040 --> 01:28:27,680
أنتظرى

538
01:28:32,040 --> 01:28:34,400
ما الذى تفعله ؟

539
01:28:34,520 --> 01:28:36,720
غطاء .. حتى لا يستطيع تعقبنا

540
01:28:38,400 --> 01:28:40,425
إدارة الإنتاج الآلية
بدء التشغيل

541
01:28:46,720 --> 01:28:50,080
تعال

542
01:28:50,200 --> 01:28:51,560
لا يا كايل هيا

543
01:28:52,640 --> 01:28:55,840
تعال
أتركينى هنا

544
01:28:55,960 --> 01:28:57,280
انهض

545
01:29:06,440 --> 01:29:11,040
تحرك يا ريس
قف على قدميك أيها جندى

546
01:29:11,160 --> 01:29:14,480
قف .. تحرك

547
01:30:23,520 --> 01:30:25,440
تراجع ، تراجع

548
01:30:58,360 --> 01:31:00,480
أركضى يا سارة
لا

549
01:31:00,600 --> 01:31:02,120
أركضى

550
01:31:05,200 --> 01:31:06,305
أركضى

551
01:31:06,800 --> 01:31:08,760
تعال أيها اللعين

552
01:34:52,200 --> 01:34:54,440
لقد تم تدميرك أيها اللعين

553
01:35:50,000 --> 01:35:51,517
كايل

554
01:36:11,080 --> 01:36:15,000
الشريط رقم 7 - 10 نوفمبر
ماذا كنت أقول؟

555
01:36:16,160 --> 01:36:20,040
الأمر الصعب هو تقرير
ما يجب أخبارك به و ما لا يجب

556
01:36:20,160 --> 01:36:24,680
لكنى أعتقد أن أمامى فترة
حتى تشب و تفهم هذه الشرائط

557
01:36:24,800 --> 01:36:29,560
الآن هذه الشرائط من أجلى
حتى أستوعب الأمر

558
01:37:04,040 --> 01:37:05,280
أملأ الخزان

559
01:37:08,680 --> 01:37:11,800
هل يجب أن
أخبرك عن والدك ؟

560
01:37:11,920 --> 01:37:13,920
سيكون هذا شاق عليك يا بنى

561
01:37:15,360 --> 01:37:20,600
هل معرفتك أنه أبوك ستؤثر
على قرارك بإرساله إلى هنا

562
01:37:21,600 --> 01:37:24,400
إذا لم ترسل كايل
فلن توجد

563
01:37:24,520 --> 01:37:27,840
يا ربى أننى ساجن
من التفكير فى هذا الأمر

564
01:37:31,240 --> 01:37:34,040
أعتقد أننى سأخبرك

565
01:37:34,160 --> 01:37:36,480
أننى أدين له بذلك

566
01:37:38,400 --> 01:37:41,240
ربما قد يساعده أنه

567
01:37:41,360 --> 01:37:45,920
فى الساعات القليلة
التى قضيناها سويا

568
01:37:48,000 --> 01:37:50,680
أحببنا حب عمر كامل

569
01:38:02,400 --> 01:38:06,200
ماذا قال ؟
أنه يقول أنك جميلة جدا

570
01:38:06,320 --> 01:38:09,440
وهو يستحى أن يطلب منك
خمسة دولارات أمريكية ثمن الصورة

571
01:38:09,560 --> 01:38:12,920
لكن إذا لم يطلب النقود
أبوه سيضربه

572
01:38:13,040 --> 01:38:14,520
خدعة جيدة يا فتى

573
01:38:30,920 --> 01:38:32,720
ماذا قال ؟

574
01:38:32,840 --> 01:38:35,440
قال أنه هناك عاصفة أتيه

575
01:38:39,760 --> 01:38:41,200
أعرف ذلك

576
01:38:50,365 --> 01:38:54,850
ترجمة علاء مصطفى

