1
00:00:13,080 --> 00:00:17,000
انسي .. هذا خطير للغاية .. انا خارج  اللعبة

2
00:00:17,080 --> 00:00:20,400
هذا ماتقوله دائما .. نفس الكلام كل مرة

3
00:00:20,440 --> 00:00:22,320
"انا خارج اللعبة .. لن افعلها مرة اخرى ... خطير للغاية"

4
00:00:22,400 --> 00:00:24,800
اعلم ان هذا ما اقوله دائما ... ودائما ما اكون على صواب

5
00:00:24,840 --> 00:00:28,120
- ولكنك تنسى ما قلته بعد يوم او اثنين
- ايامي وانا انسى قد انتهت

6
00:00:28,200 --> 00:00:30,200
ايامي وانا اتذكر
قد بدأت لتوها

7
00:00:30,280 --> 00:00:32,320
هل تعلم؟ ... عندما تتكلم هكذا تبدو مثل ماذا؟

8
00:00:32,400 --> 00:00:35,280
- أبدو مثل رجل حساس للغاية
- تبدو مثل البطة

9
00:00:35,360 --> 00:00:38,720
- كواك.. كواك.. كواك
- ياللاسف ... لانك لن تضطري لسماع هذا مرة أخرى

10
00:00:38,800 --> 00:00:42,120
فبما انني لن اقوم بهذا الأمر مرة اخرى
فلن تضطري لسماعي وكوكتي

11
00:00:42,200 --> 00:00:46,720
- بعد الليلة ؟
- بالضبط ... امامي هذه الليلة فقط لأوكوك على مزاجي

12
00:00:46,800 --> 00:00:49,520
- المزيد من القهوة
- نعم

13
00:00:51,240 --> 00:00:53,720
- شكراً
- على الرحب والسعة

14
00:00:53,800 --> 00:00:56,720
اعني ... ان الامر الان انك

15
00:00:56,800 --> 00:00:59,480
تواجهين نفس الخطورة كأنك تسطين على بنك

16
00:00:59,560 --> 00:01:01,520
بل اكثر خطورة
البنوك اسهل

17
00:01:01,600 --> 00:01:04,520
البنوك الفيدرالية ليس من المفترض ان
تمنعك باي حال اثناء السطو

18
00:01:04,600 --> 00:01:08,680
لان النقود مأمنه من الحكومة، فلماذا يكترثون
انا حتى لا أحتاج إلى مسدس في هذه البنوك

19
00:01:08,720 --> 00:01:12,040
هل سمعتي عن الرجل الذي دخل البنك ومعه جوال

20
00:01:12,120 --> 00:01:14,960
قام بإعطاء الجوال للمسؤول .. وعلى الطرف الاخر في الخط كان 
 هناك من يقول

21
00:01:15,040 --> 00:01:18,440
"لدينا ابنتك.. و هذا الرجل الذي امامك .. ان لم تعطه كل ما في البنك سنقتل الفتاة"

22
00:01:18,520 --> 00:01:21,200
- هل افلحت ؟
- طبعا أفلحت، هذا ما كنت اقول لك

23
00:01:21,240 --> 00:01:26,840
شخص أحمق قام بالسطو على البنك بجوال .. لا مسدس ولا بندقية

24
00:01:26,920 --> 00:01:31,360
- سرق المكان وليس عليه دليل واحد
- هل آذوا الفتاة الصغيرة ؟

25
00:01:31,440 --> 00:01:35,000
محتمل انه لم يكن هناك فتاة اصلا
المقصود من القصة ليس الفتاة الصغيرة

26
00:01:35,040 --> 00:01:37,920
وانما انه قام بالسطو على البنك بجوال

27
00:01:38,000 --> 00:01:40,840
- هل تريد سرقة بنك ؟
- لم اقل هذا

28
00:01:40,920 --> 00:01:43,240
انما اريد ان اوضح اننا لو فعلنا ... لكان اسهل مما كنا نفعله

29
00:01:43,320 --> 00:01:47,280
-لا مزيد من محلات الخمور
-عن ماذا إذاً كنا نتكلم ؟ نعم لا مزيد من محلات الخمور

30
00:01:47,360 --> 00:01:50,200
بجانب انها لم تعد لها نفس المتعة كما كانت 
 فأصبح العديد من الاجانب يملكون هذه المحلات

31
00:01:50,280 --> 00:01:52,120
الفيتناميين والكوريين
انهم حتى لا يتكلمون الانجليزية.

32
00:01:52,200 --> 00:01:54,480
تقول له افرغ الخزنة ...فلا يعرف عماذا تتكلم

33
00:01:54,560 --> 00:01:56,400
مما يجعل الامر يطول

34
00:01:56,480 --> 00:02:00,520
- وهذا قد يضطرنا ان نقتل احد هؤلاء الكوريين الملاعين
- انا لن اقتل احدا

35
00:02:00,600 --> 00:02:04,720
ولا انا اريد هذا
ولكنهم قد يضعونا في موقف بحيث نكون .. "اما نحن او هم"

36
00:02:04,800 --> 00:02:06,640
وان لم يكونوا كورييون

37
00:02:06,720 --> 00:02:09,240
اذا فهم اليهود الاوغاد اللذين احتكروا هذه التجارة لخمسة عشر جيل

38
00:02:09,280 --> 00:02:13,520
سيكون جراندبا ايرفينج جالسا خلف الجهاز وفي يده مسدس ماجنيوم

39
00:02:13,600 --> 00:02:15,440
حاولي ان تدخلي مكان مثل هذا وليس في يدك سوي جوال

40
00:02:15,520 --> 00:02:17,360
وانظري كم سيكلفك هذا

41
00:02:17,440 --> 00:02:20,280
- نحن خارج هذه اللعبة
- إذاً ماذا ... نحصل على عمل يومي؟

42
00:02:20,320 --> 00:02:22,280
- ليس في هذه الحياة
- إذاً ماذا  ؟

43
00:02:24,360 --> 00:02:26,480
أيها النادل .. قهوة

44
00:02:26,560 --> 00:02:28,760
هذا المكان

45
00:02:30,160 --> 00:02:33,120
نادل تعني ولد

46
00:02:36,240 --> 00:02:38,760
هذا المكان ؟
مقهى؟

47
00:02:38,840 --> 00:02:41,680
وما المشكلة في هذا ؟

48
00:02:41,760 --> 00:02:45,280
لا احد يسرق المطاعم
لما لا ؟

49
00:02:46,240 --> 00:02:48,560
بارات .. محلات الخمور

50
00:02:48,640 --> 00:02:52,200
محطات البنزين .. قد تطير رأسك في احد هذه الاماكن

51
00:02:52,280 --> 00:02:55,760
اما المطاعم فنحصل ما تريد .. وملابسهم واقعة من الخوف

52
00:02:55,840 --> 00:02:59,400
هم ليسوا استثناءا من السرقة
ليسوا استثناءا على الاطلاق

53
00:02:59,440 --> 00:03:03,800
- اعتقد انك تستطيع التعامل جيدا مع مكان مثل هذا
- بالضبط

54
00:03:03,880 --> 00:03:06,960
مثل البنوك
هذه الاماكن مأمنة

55
00:03:07,040 --> 00:03:09,320
المدير .. لا يلقي بالا

56
00:03:09,400 --> 00:03:12,120
كل ما يحاول فعله. هو ان يبعدك دون ان يصاب احد

57
00:03:12,200 --> 00:03:16,000
والنادلات ... ماذا سيفعلن
مستحيل ان يعرضن انفسهن للرصاص من اجل الخزنة

58
00:03:16,080 --> 00:03:18,880
عمال النظافة .. بعض المساكين يأخذون دولار ونصف في الساعة

59
00:03:18,960 --> 00:03:21,360
هل يأبه ان سرقت من المالك ؟

60
00:03:21,440 --> 00:03:24,400
العملاء الذين يملا الطعام افواههم .. لا يعرفون ماذا يجري اصلا

61
00:03:24,480 --> 00:03:28,960
منذ دقيقة كان يأكل اومليت .. والان هناك مسدس في رأسه

62
00:03:29,000 --> 00:03:33,880
ارأيت .. لقد فهمت
اخر محل خمور سطونا عليه تذكرين ؟

63
00:03:33,960 --> 00:03:36,520
- العملاء كانوا يأتون إلينا
- نعم

64
00:03:36,600 --> 00:03:40,280
نعم لقد وصلتك فكرة الحصول على  محافظهم.. هذا فكرة جيدة

65
00:03:40,360 --> 00:03:43,600
- شكراً
- حصلنا من المحافظ على اكثر مما كان في الخزنة

66
00:03:43,640 --> 00:03:45,880
- هذا صحيح
- كثير من الناس ترتاد المطاعم

67
00:03:45,960 --> 00:03:49,440
- الكثير من المحافظ
- هذا ذكاء ..هاه؟

68
00:03:49,520 --> 00:03:51,480
ذكي للغاية

69
00:03:52,920 --> 00:03:55,840
انا مستعدة .. لنفعلها هنا و الان

70
00:03:55,920 --> 00:04:00,200
- هيا
- حسنا .. كالمرة السابقة .. تذكرين؟

71
00:04:00,280 --> 00:04:02,960
انتي تتحكمين في الجمهور
انا اتعامل مع العمال

72
00:04:08,320 --> 00:04:10,960
- احبك يا روحي
- احبك يا ارنبتي الجميلة

73
00:04:12,120 --> 00:04:14,480
فليهدأ الجميع !
هذه عملية سطو !

74
00:04:14,560 --> 00:04:17,320
فليحاول اي حقير منكم ان يتحرك

75
00:04:17,400 --> 00:04:21,120
وسوف اعدمكم عن بكرة ابيكم يا أولاد السافلات

76
00:04:21,120 --> 00:04:21,480
وسوف اعدمكم عن بكرة ابيكم يا أولاد السافلات

77
00:04:21,520 --> 00:04:24,840
ترجمة
SALEH AL-GARNI

78
00:05:55,680 --> 00:05:58,440
smg1444@gmail.com

79
00:05:58,520 --> 00:06:02,280
[ "Jungle Boogie" ]

80
00:06:08,080 --> 00:06:10,240
-  Jungle boogie
-  Get down with the boogie

81
00:06:10,320 --> 00:06:12,360
-  Jungle boogie
-  Get it on

82
00:06:12,440 --> 00:06:14,560
-  Jungle boogie
-  Get down with the boogie

83
00:06:14,600 --> 00:06:16,760
-  Jungle boogie
-  Get it on

84
00:06:16,840 --> 00:06:19,000
-  Jungle boogie
-  Get up with the boogie

85
00:06:19,040 --> 00:06:21,040
-  Jungle boogie
-  Get up with the get down

86
00:06:21,120 --> 00:06:23,320
-  Jungle boogie
-  Get down and boogie

87
00:06:23,400 --> 00:06:26,400
-  Jungle boogie
-  Shake it around

88
00:06:32,880 --> 00:06:36,840
- حسنا .. اخبرني عن بارات الحشيش
- ماذا تريد ان تعرف ؟

89
00:06:36,880 --> 00:06:39,600
- الحشيش غير ممنوع هناك .. صحيح ؟
- مشروعة ولكن ليس  100 %

90
00:06:39,680 --> 00:06:44,120
فلا تستطيع ببساطة الدخول الى مطعم
وتقوم بلف جوينت ... وتصبح في حالة روقان

91
00:06:44,200 --> 00:06:47,400
بمعنى انهم يريدونك ان تدخن في بيتك او في بعض الاماكن المخصصة لذلك

92
00:06:47,480 --> 00:06:50,000
- التي هي بارات الحشيش ؟
- نعم .. شيء مثل هذا

93
00:06:50,080 --> 00:06:52,320
يشرع شرائها
ويشرع امتلاكها

94
00:06:52,400 --> 00:06:55,440
ولو كنت مالكا لاحد هذه البارات .. فيشرع لك بيعها

95
00:06:55,520 --> 00:06:59,760
غير شرعي ان تحملها معك
ولكن هذا غير مهم .. لماذا ؟ .. اسمع يا سيدي ؟

96
00:06:59,840 --> 00:07:04,080
لو اوقفك شرطي في امستردام ... فليس من حقه ان يفتشك

97
00:07:04,160 --> 00:07:07,960
- اعني .. هذا من حقوق شرطة امستردام الضائعة
- ياسلام .. يجب أن أذهب إلى هناك

98
00:07:08,000 --> 00:07:10,400
هذا يكفي لكي أذهب ..يجب أن أذهب

99
00:07:10,480 --> 00:07:13,320
طبيعي .. انت ستشعلها هناك

100
00:07:13,360 --> 00:07:16,000
-لكن هل تعلم ما هو اظرف شيء في اوروبا ؟
- ماذا؟

101
00:07:16,040 --> 00:07:19,840
انها الاختلافات الصغيرة
اقصد .. هم تقريبا مثلنا

102
00:07:19,920 --> 00:07:23,360
- ولكن فقط مع بعض الاختلافات الصغيرة
- مثال

103
00:07:23,400 --> 00:07:26,400
وانت في اي سينيما في امستردام ... تستطيع ان تقوم وتشتري  بيرة.

104
00:07:26,480 --> 00:07:29,960
لا اقصد انه لا يوجد اكواب ورقية
ولكني اتكلم عن زجاجة بيرة

105
00:07:30,000 --> 00:07:33,720
وفي باريس تستطيع شراء بيرة في ماكدونالدز
..  اتعلم ماذا يطلقون على

106
00:07:33,760 --> 00:07:37,120
ساندويتش الكوارتير باوندر بالجبن في باريس ؟

107
00:07:37,200 --> 00:07:39,320
لا يطلقون عليه الكوارتير باوندر بالجبن ؟

108
00:07:39,360 --> 00:07:42,080
لديهم النظام المتري
ولا يعرفون اصلا معني الكوارتير باوندر

109
00:07:42,120 --> 00:07:45,880
- ماذا يطلقون عليه ؟
- يسمونه رويال بالجبن ؟

110
00:07:45,920 --> 00:07:47,320
-رويال بالجبن
- هذا صحيح

111
00:07:47,400 --> 00:07:49,240
ماذا يسمون البيج ماك ؟

112
00:07:49,320 --> 00:07:52,480
بالنسبة للبيج ماك هي بيج ماك ولكن ينطقونها:"لي بيج ماك"

113
00:07:52,520 --> 00:07:55,560
" لا بيج ماك"

114
00:07:55,600 --> 00:07:59,640
- حسناً وال ووبر
- لا اعلم .. لم اذهب هناك لبرجر كينج

115
00:07:59,680 --> 00:08:02,960
- هل تعلم ماذا يضعون على البطاطس بدلا من الكاتشب في هولندا
- ماذا ؟

116
00:08:03,040 --> 00:08:05,920
- مايونيز
- اللعنة

117
00:08:06,000 --> 00:08:10,120
-لقد رأيتهم يفعلونها يا رئيس، إنهم يضعونها على البطاطس
- ياللقرف

118
00:08:12,680 --> 00:08:15,880
كان من المفترض ان يكون معنا بندقية لمثل هذا الموقف

119
00:08:18,720 --> 00:08:21,360
-كم شخصاً يوجد بالأعلى ؟
- ثلاثة أو أربعة

120
00:08:21,440 --> 00:08:24,880
- بما فيهم الرجل الذي أتفقنا معه
- لست متأكداً

121
00:08:24,960 --> 00:08:28,200
- هذا يعني انه من الممكن ان يصل العدد إلى خمسة اشخاص
- من الممكن

122
00:08:28,240 --> 00:08:30,520
كان لابد ان نحمل بنادق

123
00:08:30,600 --> 00:08:33,160
- ماذا تدعى ؟
- ميا

124
00:08:33,240 --> 00:08:37,280
- كيف التقت هي ومارسيليس ؟
- لا اعلم

125
00:08:37,320 --> 00:08:40,760
كيف يلتقي الناس ؟
كانت ممثلة

126
00:08:40,840 --> 00:08:43,200
فعلا ؟
هل مثلت دوراً في فيلم شاهدته؟

127
00:08:43,280 --> 00:08:47,560
- اعتقد افضل دور لها كانت في عرض .. الطيار
- طيار .. أي طيار؟

128
00:08:47,640 --> 00:08:51,000
-المسلسل التليفزيوني
- انا لا اشاهد التليفزيون

129
00:08:51,080 --> 00:08:54,560
حسناً .. لكنك تعرف أختراعاً اسمه تليفزيون

130
00:08:54,640 --> 00:08:57,600
- ويعرضون عليه اعمال .. صحيح ؟
- نعم

131
00:08:57,680 --> 00:09:01,880
الطريقة التي يختارون بها العروض .. هي ان يختاروا عرضا واحدا .. ويطلق عليه الطيار

132
00:09:01,960 --> 00:09:04,760
ثم يعرضونه على الناس التي تختار بينها

133
00:09:04,840 --> 00:09:07,640
وعلى حسب قوة هذا العمل ... يقررون ان كانوا سيقومون بمزيد من الاعمال

134
00:09:07,720 --> 00:09:12,080
البعض يتم اختياره ويصبح من برامج التلفاز
والبعض الاخر لا.... فيرمى في الزبالة

135
00:09:12,120 --> 00:09:15,200
ميا قامت بالتمثيل في احد هذه العروض

136
00:09:15,280 --> 00:09:17,920
اتذكر انتوان روكامورا

137
00:09:18,000 --> 00:09:21,640
نص اسود على نصف سامووي كانوا يطلقون عليه
"توني الصخرة المرعبة"

138
00:09:21,720 --> 00:09:25,000
- نعم .. تقريبا سمين .. صحيح؟
- انا لن اتمادي لاطلق على الأخ بالسمين

139
00:09:25,080 --> 00:09:27,800
اعني ان عنده مشكلة في الوزن
ماذا بيده .. فله اصل ساموني

140
00:09:27,880 --> 00:09:32,080
- اعتقد اني اعرف عن من تتكلم .. ماذا عنه؟
- مارسيلاس قتله

141
00:09:32,160 --> 00:09:36,240
ما تسرب من الكلام ان الامر كان له علاقة بزوجة مارسيلاس

142
00:09:44,040 --> 00:09:47,880
- اذا ماذا فعل .. هل ضاجعها ؟
- لا لا لا لا .. الامر ليس بهذا السوء

143
00:09:47,960 --> 00:09:51,520
- اذا ماذا ؟
- قام لها بعمل مساج للقدم

144
00:09:53,680 --> 00:09:55,840
مساج للقدم؟

145
00:09:55,920 --> 00:09:57,920
- لكن ؟
- ممممم

146
00:09:57,960 --> 00:09:59,840
فماذا فعل مارسيلاس ؟

147
00:09:59,880 --> 00:10:02,920
ارسل له رجلان اخذوه من ساحة منزله

148
00:10:02,960 --> 00:10:06,760
و ألقوا به من البلكونة ... من اربع طوابق

149
00:10:06,840 --> 00:10:10,720
وكان له حديقة صغيرة في الساحة لها سقف زجاجي .. مثل البيوت المحمية

150
00:10:10,800 --> 00:10:12,960
سقط الزنجي خلال كل هذا

151
00:10:13,000 --> 00:10:15,840
ولم يجرأ احد بعد هذا ان يتكلم حتى عنها

152
00:10:17,280 --> 00:10:19,880
- يا للعار
- مممم

153
00:10:24,400 --> 00:10:28,000
- ولكن مازال ... ان تلعب بالكبريت .. تحرق
- ماذا تقصد ؟

154
00:10:28,080 --> 00:10:32,080
من المفترض اللا تعطي زوجة مارسيلاس الجديدة ماساج للقدم

155
00:10:32,160 --> 00:10:34,520
ولكن الا تعتقد ان رد فعله كان مبالغا فيه

156
00:10:34,600 --> 00:10:39,240
صحيح ان انطوان لم يتوقع ان يكون هذا رد فعل مارسيلاس
ولكن كان لابد ان يتوقع منه رد فعل

157
00:10:39,320 --> 00:10:43,320
لقد كان ماساج للقدم يا رجل انه لا شيء
انا اقوم بهذا المساج لأمي

158
00:10:43,400 --> 00:10:46,760
انها وضع يدك بطريقة معروفة على زوجة مارسيلاس الجديدة

159
00:10:46,840 --> 00:10:51,560
ولكن اعني هل الامر من السوء مثل مداعبة فرجها ؟ لا
ولكنهما في النهاية على نفس الخط

160
00:10:51,600 --> 00:10:53,640
أنتبه أنتبه .. قف هنا .. مداعبة فرج العاهرة

161
00:10:53,720 --> 00:10:56,160
و اعطائها مساج للساق ليسا نفس الشيء اطلاقا

162
00:10:56,240 --> 00:11:00,040
-صحيح .. ولكنهما على نفس الخط
- ولا حتى على نفس الخط

163
00:11:00,080 --> 00:11:02,920
حسنا .. ربما طريقتك في المساج تختلف عن طريقتي

164
00:11:03,000 --> 00:11:06,600
ولكن ملامسة قدم زوجته ... ووضع لسانك في المكان الاكثر قداسة عندها

165
00:11:06,640 --> 00:11:10,760
ليسا على نفس الخط.. ليست نفس الاسلوب ... ليست نفس الرياضة

166
00:11:10,840 --> 00:11:14,560
- مساج القدم ... لايعني اي شيء
- هل اعطيت احد مساج للقدم من قبل

167
00:11:14,600 --> 00:11:17,600
هه
لست أنت من يخبرني عن مساج القدم

168
00:11:17,640 --> 00:11:20,200
- انا استاذ مساج قدم
- هل اعطيتها كثيرا ؟

169
00:11:20,280 --> 00:11:24,320
طبعا
ولدي اسلوبي ... ولا يدغدغ ولا تحس به

170
00:11:24,400 --> 00:11:26,960
هل من الممكن ان تعطي لرجل مساج للقدم

171
00:11:28,280 --> 00:11:30,880
- تباً لك
- هه

172
00:11:30,960 --> 00:11:33,920
- اعطيتهم كثيرا
- تباً لك

173
00:11:34,000 --> 00:11:37,120
- هل تعرف ... أنا أشعر ببعض التعب وأريد أن أحصل على مساج
- انت يا عم انت

174
00:11:37,200 --> 00:11:40,240
يا زينك ساكت
لقد بدات تغيظني

175
00:11:41,280 --> 00:11:43,760
- هذا هو الباب
- نعم .. هو

176
00:11:46,400 --> 00:11:48,920
كم الساعة لديك ؟

177
00:11:49,000 --> 00:11:51,040
7.22 صباحاً

178
00:11:51,120 --> 00:11:54,520
لا لم يأتي ميعادنا بعد، هيا نتراجع

179
00:12:01,800 --> 00:12:05,400
انظر .. ليس معنى اني لا اعطي لرجل مساج للقدم انه من الحق

180
00:12:05,480 --> 00:12:08,560
ان يقوم مارسيلاس برمي انطوان على بيت زجاجي

181
00:12:08,600 --> 00:12:11,240
ضاربا عرض الحائط باسلوب التفاهم بين الزنوج
هذا ليس حسنا

182
00:12:11,280 --> 00:12:15,360
لو حاول هذا الحيوان ان يفعل معي هذا، فمن الافضل له ان يجمدني اولا،
لاني سأقتله

183
00:12:15,440 --> 00:12:20,200
انا لا اقول ان ما فعله سليما، ولكنك تقول ان المساج لا يعني شيء
ولكني اقول انه يعني

184
00:12:20,280 --> 00:12:24,720
انظر .. لقد اعطيت مليون سيدة مليون مساج
وكلهن وقتها يفكرن في شيء واحد

185
00:12:24,800 --> 00:12:28,360
نحن نتعامل كأنهن لا يفعلن، ولكنهن يفعلن ... وهذا هو الشيء المثير في الامر

186
00:12:28,440 --> 00:12:30,440
هناك احساس مثير يسري في هذا الامر

187
00:12:30,520 --> 00:12:33,600
انت لا تتكلم عنه، ولكنك تشعر به وهي تشعر به

188
00:12:33,680 --> 00:12:38,520
وكان مارسيليس يعي هذا الامر ... وانطوان كان من المفترض أن يفهم الوضع اكتر

189
00:12:38,600 --> 00:12:42,800
هذه زوجته يا رجل، وهو رجل لا يتمتع بروح الدعابة في مثل هذه الامور

190
00:12:42,880 --> 00:12:45,600
هل تفهم ما اقوله؟

191
00:12:45,640 --> 00:12:47,480
انها نقطة مثيرة

192
00:12:47,560 --> 00:12:49,400
هيا .. دعنا نبدأ العمل

193
00:12:56,080 --> 00:12:58,000
- ماذا كان اسمها  ؟
- ميا

194
00:12:58,040 --> 00:13:00,960
- ميا
- لماذا انت مهتم بزوجة الرجل

195
00:13:01,040 --> 00:13:06,080
انه ذاهب خارج البلاد .. فلوريدا وطلب مني ان ارعاها خلال فترة سفره

196
00:13:06,120 --> 00:13:09,920
- ترعاها ؟
- لا يا رجل فقط ساخذها للتنزه

197
00:13:09,960 --> 00:13:13,200
اجعلها تقضي وقت جيد وأتأكد انها لا تشعر بالوحدة

198
00:13:13,280 --> 00:13:15,680
هل تريد ان تأخذ ميا مارسيلاس في موعد ؟

199
00:13:15,760 --> 00:13:18,320
ليس موعداً

200
00:13:18,400 --> 00:13:22,280
الامر مثل ان تأخذ زوجتك إلى السينيما مثلا

201
00:13:22,360 --> 00:13:25,760
- رفقة جيدة .. لا اكثر

202
00:13:29,640 --> 00:13:34,200
-ليس موعداً
بالتأكيد ليس موعداً
- [ Sighs ]

203
00:13:40,240 --> 00:13:43,960
اهلا يا شباب
كيف حالكم ؟

204
00:13:44,040 --> 00:13:46,560
هيه .. خذ راحتك

205
00:13:52,520 --> 00:13:55,200
اتعلم من نكون ؟

206
00:13:55,240 --> 00:13:59,040
نحن من طرف شريككم في العمل .. مارسيلاس والاس

207
00:13:59,120 --> 00:14:02,040
تذكرون شريككم ... اليس كذلك ؟

208
00:14:04,640 --> 00:14:07,440
الان .. دعني اخمن ؟

209
00:14:09,400 --> 00:14:12,320
- انت بريت اليس كذلك ؟
- نعم

210
00:14:12,400 --> 00:14:16,520
لقد توقعت هذا ... هل تذكر شريكك في العمل مارسيلاس والاس

211
00:14:16,600 --> 00:14:18,360
تذكره اليس كذلك .. يا بريت؟

212
00:14:18,400 --> 00:14:20,040
نعم .. اذكره

213
00:14:20,120 --> 00:14:24,240
يبدو اني انا وفينسينت اتيناكم في موعد الافطار

214
00:14:24,320 --> 00:14:26,840
نحن آسفين لذلك
ماذا لديكم ؟

215
00:14:26,880 --> 00:14:28,800
هامبرجر

216
00:14:28,840 --> 00:14:32,800
هامبرجر .. حجر الزاوية في اي افطار مغذي

217
00:14:34,120 --> 00:14:36,320
اي نوع من الهامبرجر؟

218
00:14:36,360 --> 00:14:38,040
- اه .. برجر بالجبن
- لا لا لا

219
00:14:38,080 --> 00:14:41,080
من اين ؟
ماكدونالدز .. وينديز .. جاك ان ذ بوكس

220
00:14:41,160 --> 00:14:43,840
- من اين ؟
- اه .. بيج كاهونا بورجر

221
00:14:43,880 --> 00:14:46,920
بيج كاهونا بيرجر
انه له سمعة جيدة

222
00:14:46,960 --> 00:14:50,760
اسمع ان لديهم برجر لذيذ للغاية ..لم اجربه من قبل
كيف هو مذاقه ؟

223
00:14:50,840 --> 00:14:53,400
مذاقه .. مذاقه جيد

224
00:14:53,480 --> 00:14:56,000
هل تمانع لو تذوقته ؟

225
00:14:56,040 --> 00:14:58,400
-هذه تخصك .. صحيح ؟
- نعم

226
00:15:06,280 --> 00:15:08,080
ممممم

227
00:15:08,160 --> 00:15:11,160
هذا برجر لذيذ  فعلاً
فينسينت !

228
00:15:11,240 --> 00:15:13,640
هل تذوقت من قبل بيج كاهونا برجر

229
00:15:14,600 --> 00:15:17,040
هل تريد قطعه ؟
انها لذيذة فعلاً

230
00:15:17,120 --> 00:15:20,400
- لست جائعاً
- عموماً .. لو كنت تحب البرجر، ينبغي أن تجرب هذا النوع

231
00:15:20,480 --> 00:15:24,160
بالنسبة لي .. لا اكله كثيرا .. لان صديقتي نباتية

232
00:15:24,200 --> 00:15:27,240
وهذا يجعلني في اغلب الاحيان نباتيا

233
00:15:27,320 --> 00:15:30,360
ولكن مع ذلك احب الطعم الجيد للبورجر

234
00:15:30,400 --> 00:15:34,760
هل تعلم ماذا يسمون الكوارتر باوندر بالجبن في فرنسا؟

235
00:15:34,840 --> 00:15:36,800
- لا
- اخبره يا فنسنت

236
00:15:36,880 --> 00:15:40,760
- رويال بالجبن
- رويال بالجبن

237
00:15:40,800 --> 00:15:44,120
اتعلم لماذا يسمونه هكذا ؟

238
00:15:44,200 --> 00:15:47,120
اه .. بسبب النظام المتري

239
00:15:48,160 --> 00:15:51,320
ماهذا الذكاء يا بريت؟

240
00:15:51,400 --> 00:15:54,600
انت فعلا ذكي
بالضبط .. النظام المتري

241
00:15:56,840 --> 00:15:58,880
-ماذا في هذه
- سبرايت

242
00:15:58,960 --> 00:16:00,800
سبرايت .. جيد

243
00:16:00,880 --> 00:16:04,560
تمانع لو شربت من هذا .. لكي أهضم يعني

244
00:16:04,640 --> 00:16:07,400
تفضل

245
00:16:18,360 --> 00:16:21,080
هذا ممتاز

246
00:16:21,120 --> 00:16:25,040
انت يا كوكو
هل تعرف سبب وجودنا هنا ؟

247
00:16:25,120 --> 00:16:28,520
- لماذا لا تخبر فينسنت اين خبأت الامانة
- إنها هنا . . .

248
00:16:28,560 --> 00:16:32,040
انا لا اذكر اني سألتك عن اي شيء لعين

249
00:16:35,600 --> 00:16:37,320
كنت تقول ..؟

250
00:16:37,360 --> 00:16:39,360
في الدولاب

251
00:16:42,000 --> 00:16:44,880
ل لا .. الدولاب السفلي

252
00:17:04,920 --> 00:17:07,080
هل حصلنا عليها ؟

253
00:17:07,160 --> 00:17:09,920
فينسينت ؟

254
00:17:09,960 --> 00:17:12,560
- هل وجدناها ؟
- نعم ، وجدناها

255
00:17:14,560 --> 00:17:18,680
انظر .. أنا آسف .. انا لم اعرف اسمك

256
00:17:18,760 --> 00:17:21,840
انت عرفتك .. فينسينت صحيح ؟ .. ولكن لم اعرف اسمك انت ؟

257
00:17:21,920 --> 00:17:27,000
-اسمي بيت .. ولا تتكلم بهذا الاسلوب
- لا لا لا

258
00:17:28,440 --> 00:17:31,240
انا كنت فقط اريدكم انت تعرفوا كم

259
00:17:33,760 --> 00:17:37,080
اريدكم انت تعرفوا كم نحن اسفين لما حدث .. الامور فقط فسدت

260
00:17:37,160 --> 00:17:39,280
بيننا والسيد والاس

261
00:17:39,360 --> 00:17:43,680
لقد دخلنا هذا الامر بنوايا حسنة ... فعلا انا ابدا لم

262
00:17:43,720 --> 00:17:47,000
اوه .. اسف .. هل شتت انتباهك

263
00:17:47,080 --> 00:17:49,560
- انا لم اقصد ان افعل ذلك .. ارجوك

264
00:17:49,640 --> 00:17:54,600
اكمل .. كنت تقول شيئا عن النوايا الحسنة

265
00:17:55,920 --> 00:17:59,680
ما الامر ..اوه هل انتهيت

266
00:17:59,760 --> 00:18:02,360
اوه .. حسنا  اسمح  لي ان اعقب

267
00:18:05,760 --> 00:18:08,640
كيف يبدوا مارسيلاس والاس؟

268
00:18:08,720 --> 00:18:10,800
ماذا ؟

269
00:18:10,880 --> 00:18:14,000
- من اي بلد انت ؟
- ماذا ؟

270
00:18:14,080 --> 00:18:18,160
- لم اسمع ببلد اسمها "ماذا" .. الا تحتوي انجليزية هذه البلد سوي على كلمة "ماذا"
- م.. ماذا؟

271
00:18:18,240 --> 00:18:20,840
- انجليزية .. يا حقير ..هل تتحدثها ؟
- نعم !

272
00:18:20,920 --> 00:18:22,520
- اذن انت تفهم كلامي جيدا !
- نعم

273
00:18:22,600 --> 00:18:25,880
صف لي كيف يبدوا مارسيلاس والاس؟

274
00:18:25,960 --> 00:18:28,440
- ماذا ؟
- قل ماذا مجدداً !

275
00:18:28,520 --> 00:18:32,320
تجرأ وقل "ماذا" مجددا .. فقط تلفظ بها يا حقير

276
00:18:32,360 --> 00:18:36,120
- قل ماذا مرة اخري
- ه.. هو.. هو اسود

277
00:18:36,200 --> 00:18:38,440
- اكمل !
- اصلع !

278
00:18:38,520 --> 00:18:41,120
- هل يبدوا كعاهرة
- ماذا ؟

279
00:18:42,760 --> 00:18:46,640
هل يبدوا .. كعاهرة ؟

280
00:18:46,720 --> 00:18:49,840
- لا !
- حسناً ، لماذا قمت بها معه .. وكأنه عاهرة

281
00:18:49,920 --> 00:18:53,360
- لم افعل
- بل فعلت .. بل فعلت يا بريت

282
00:18:53,440 --> 00:18:55,520
- لقد حاولت ان تفعلها معه
- لا.. لا

283
00:18:55,560 --> 00:19:00,640
لكن لا احد يفعلها مع مارسيلاس والاس سوى زوجته المادام مارسيلاس والاس

284
00:19:00,720 --> 00:19:03,640
- هل قرأت الكتاب المقدس .. يا بريت
-  نعم!

285
00:19:03,720 --> 00:19:08,080
هناك فقرة اتذكرها .. تناسب هذا الموقف

286
00:19:08,160 --> 00:19:10,400
حزقيال 25:17

287
00:19:10,480 --> 00:19:13,640
" طريق الرجل المستقيم

288
00:19:13,680 --> 00:19:17,480
محفوف على طول الطريق ... بأنانية

289
00:19:17,520 --> 00:19:20,360
واستبداد  الرجال الاشرار

290
00:19:20,400 --> 00:19:25,160
مبارك هو الذي،
باسم الخير والاحسان

291
00:19:25,240 --> 00:19:28,280
يرعى الضعفاء في وديان الشر،

292
00:19:28,320 --> 00:19:30,880
والذي يرعى اخوه بحق

293
00:19:30,960 --> 00:19:34,360
والذي يجد الابناء الضائعين

294
00:19:34,440 --> 00:19:38,080
وسوف اصب انتقامي

295
00:19:38,160 --> 00:19:40,040
وغضبي الشديدين

296
00:19:40,080 --> 00:19:44,560
على هؤلاء الذين يريدون تسميم و تحطيم أخوتي

297
00:19:44,640 --> 00:19:48,320
وسوف تعرف ..أن أسمي هو السيد

298
00:19:48,400 --> 00:19:51,680
عندما اصب غضبي عليهم

299
00:20:09,120 --> 00:20:11,680
اعتقد انك ستجد

300
00:20:11,720 --> 00:20:14,280
عندما ينتهي كل هذا الهراء

301
00:20:15,920 --> 00:20:20,080
اعتقد انك ستجد نفسك شخصاً مبتسماً لعيناً

302
00:20:21,600 --> 00:20:24,280
الموضوع الان .. يا بوتش

303
00:20:24,360 --> 00:20:27,280
انت الان لديك القدرة

304
00:20:28,880 --> 00:20:31,200
ولكن الحقيقة المرة هي أن..

305
00:20:31,240 --> 00:20:34,280
القدرة لا تدوم

306
00:20:36,200 --> 00:20:40,120
وايامك قاربت على الانتهاء

307
00:20:40,200 --> 00:20:44,400
الآن .. هذه حقيقة من حقائق الحياة اللعينة

308
00:20:44,480 --> 00:20:49,320
ولكن هذه حقيقة .. يجب أن تتأقلم معها

309
00:20:51,120 --> 00:20:56,400
أسمع .. هذا العمل مليء بأناس غير واقعيين

310
00:20:56,440 --> 00:21:00,240
هؤلاء يعتقدون انهم ستستمرون في العمل مثل الخمر

311
00:21:01,920 --> 00:21:05,480
لو كنت تقصد انها سوف تسوء ..فهذا حقيقي

312
00:21:06,680 --> 00:21:10,760
لو كنت تقصد انها تتحسن مع الزمن فهذا غير حقيقي

313
00:21:12,320 --> 00:21:14,240
هذا  يا بوتش بجانب

314
00:21:15,920 --> 00:21:19,400
كم مباراة انتصرت انت فيها على اي حال؟

315
00:21:19,480 --> 00:21:21,560
ها ه؟

316
00:21:21,640 --> 00:21:23,520
اثنتان ؟

317
00:21:24,560 --> 00:21:27,840
الملاكمون ليست لديهم الأيام الخوالي

318
00:21:28,920 --> 00:21:32,720
تقترب من ان يكون لديك.. ولكنك لا تحصل عليها

319
00:21:32,800 --> 00:21:36,800
ولو كنت تستطيع الحصول عليها ... لكنت حصلت عليها من قبل

320
00:21:52,840 --> 00:21:55,040
انت الرجل الذي أعتمد عليه ؟

321
00:21:59,520 --> 00:22:01,840
هذا ما يبدو بالتأكيد

322
00:22:08,000 --> 00:22:11,760
ليلة المباراة قد تشعر بلدغة خفيفة

323
00:22:14,800 --> 00:22:18,000
هذا سيكون كبريائك يحاول العبث معك

324
00:22:19,040 --> 00:22:21,560
تباً للكبرياء

325
00:22:23,200 --> 00:22:26,120
الكبرياء يؤلم فقط

326
00:22:26,200 --> 00:22:28,040
ولا  يساعد أبداً

327
00:22:29,400 --> 00:22:31,360
ستلعب بهذا الفكر

328
00:22:32,800 --> 00:22:37,520
لأنك بعد سنة من الان .. عندما تكون على شواطئ الكاريبي

329
00:22:37,560 --> 00:22:42,280
ستقول لنفسك ... "مارسيلاس والاس" كان محقاً

330
00:22:44,200 --> 00:22:48,280
ليس عندي مشكلة في هذا .. سيد مارسيلاس

331
00:22:48,360 --> 00:22:52,000
في الجولة الخامسة تسقط

332
00:22:55,920 --> 00:22:57,760
قلها

333
00:22:59,960 --> 00:23:03,240
في الجولة الخامسة .. اسقط

334
00:23:05,080 --> 00:23:07,520
يو .. فينسينت فيجا .. رجلنا في امستردام

335
00:23:07,560 --> 00:23:11,880
جولز وينفيلد .. رجلنا في انجيلوود
تعالوا

336
00:23:11,960 --> 00:23:15,640
-اللعنة يا رجل ماذا حدث لملابسكم؟
- انت لاتريد ان تعرف

337
00:23:15,680 --> 00:23:18,800
أين الرجل الكبير؟

338
00:23:18,880 --> 00:23:21,680
هناك يقوم  ببعض العمل

339
00:23:21,760 --> 00:23:26,040
لماذا لا تنتظران ثانية او اثنتان
عندما يرحل الشاب الابيض .. تقدما

340
00:23:28,640 --> 00:23:30,840
فينسينت، ما أخبار العمل ؟

341
00:23:30,920 --> 00:23:34,680
- جيد وماذا عن نفسك ؟
- تمام

342
00:23:36,200 --> 00:23:38,960
سمعت انك ستأخذ ميا للخروج غداً

343
00:23:41,960 --> 00:23:44,040
بناءاً على طلب مارسيلاس

344
00:23:45,280 --> 00:23:47,760
- هل قابلتها ؟
- ليس بعد

345
00:23:47,800 --> 00:23:50,880
- ما المضحك

346
00:23:50,960 --> 00:23:53,440
- لاشيء
- انا ذاهب لأتبول

347
00:23:53,480 --> 00:23:57,600
انظر .. انا لست معتوها،
حسنا .. انها زوجة الزعيم

348
00:23:57,680 --> 00:24:00,200
سأجلس امامها ... امضغ طعامي

349
00:24:00,280 --> 00:24:02,160
اضحك على ما تقول من نكات
هذا كل شيء

350
00:24:02,240 --> 00:24:05,240
هيه ..انا اسمي بول، وهذه الامور بينكم

351
00:24:05,320 --> 00:24:08,280
إذاً لماذا سألتني اصلاً ؟

352
00:24:08,360 --> 00:24:10,720
فغرة

353
00:24:16,720 --> 00:24:18,800
- هات علبة مارلبورو
- فلاتر؟

354
00:24:18,880 --> 00:24:20,720
لا

355
00:24:23,440 --> 00:24:27,200
- أتنظر الي شيء يا صاحب ؟
- انت لست صاحبي .. ايها الملاكم الفاشل

356
00:24:29,200 --> 00:24:32,600
-ماذا قلت ؟
-اعتقد انك سمعتني جيداً ايها المحطم

357
00:24:32,680 --> 00:24:35,120
فينسنت فيجا في بيتنا .. يا مرحبا يا مرحبا

358
00:24:35,200 --> 00:24:38,360
هيه يا رجل
تعال إلى هنا

359
00:24:45,640 --> 00:24:48,320
- ماذا؟
- أنا آسف جداً يا رجل

360
00:24:48,400 --> 00:24:50,480
لا تجعل الامر يقلقك

361
00:24:50,520 --> 00:24:53,360
مارلبورو ... 1.40 دولار

362
00:24:55,800 --> 00:24:58,000
وبعض الثقاب

363
00:25:01,000 --> 00:25:02,840
شكراً

364
00:25:04,640 --> 00:25:08,800
انها كما لو ان كل جزء من جسدك فوق قضيب

365
00:25:08,880 --> 00:25:12,600
- اووه
- سأعطيك اياه إنه كتاب جيد في الثقب

366
00:25:12,680 --> 00:25:16,880
هذا المسدس الذي تثقبين به اذناك ... ليس نفسه الذي تثقبين به حلماتك .. صح ؟

367
00:25:16,960 --> 00:25:20,680
إنسي مسألة المسدس .. إنها فكرة مرفوضة في الثقب

368
00:25:20,720 --> 00:25:25,400
لدي  18  ثقب في جسدي .. كلها تمت بأبرة

369
00:25:25,480 --> 00:25:28,840
خمسة في كل أذن .. واحدة في حلمتي اليسري

370
00:25:28,920 --> 00:25:31,880
أثنتان في فتحة أنفي اليمنى
واحدة في حاجبي الايسر

371
00:25:31,960 --> 00:25:34,720
واحدة في سرتي
واحدة في شفتي .. وواحدة في ...

372
00:25:34,800 --> 00:25:38,120
- و أضع مسماراً في فمي
- معذرة

373
00:25:38,200 --> 00:25:40,040
من باب الفضول

374
00:25:40,120 --> 00:25:43,840
لماذا تضعين مسماراً في لسانك

375
00:25:43,880 --> 00:25:47,240
من أمور الجنس .. يساعد على ...

376
00:25:47,320 --> 00:25:51,120
فينسيزو .. تعال إلى مكتبي

377
00:25:57,600 --> 00:26:00,560
هذه باندا من المكسيك .. جيدة جداً

378
00:26:00,640 --> 00:26:03,920
وهذه بيفا .. مختلفة ولكن نفس الجودة

379
00:26:03,960 --> 00:26:06,800
وهذه تشوكو من جبال هارز في ألمانيا

380
00:26:06,840 --> 00:26:11,080
أول اثنان نفس السعر ... 300 للجرام .. هذه اسعار للاصدقاء

381
00:26:11,160 --> 00:26:14,000
ولكن هذا .. أغلى قليلاً

382
00:26:14,080 --> 00:26:16,400
500 للجرام

383
00:26:16,480 --> 00:26:19,720
ولكن عندما تتنشقها يا زعيم .. ستعرف سبب فرق السعر

384
00:26:19,760 --> 00:26:23,720
ليس هناك سوء في هذان الاثنان ... إنهما جيدان جداً جداً

385
00:26:23,800 --> 00:26:27,280
ولكن هذه .. مجنونة

386
00:26:27,360 --> 00:26:30,000
تذكر .. لقد وصلت لتوي من امستردام

387
00:26:30,080 --> 00:26:33,000
هل انا زنجي ؟
هل نحن في أنجلوود ؟ لا

388
00:26:33,080 --> 00:26:36,120
أنت في بيتي ... والبيض يعرفون الفرق

389
00:26:36,160 --> 00:26:39,040
بين البضاعة الجيدة والبضاعة المغشوشة... لذلك هذا هو المكان الذي يأتون إليه

390
00:26:39,120 --> 00:26:42,320
والآن ببضاعتي .. سأدخل التحدي ضد بضاعة امستردام السيئة

391
00:26:42,400 --> 00:26:45,600
- أي يوم في أي أسبوع
- إنها جملة قوية

392
00:26:45,640 --> 00:26:49,360
هذه ليست امستردام يا فينس .. هذا محل بيع

393
00:26:49,440 --> 00:26:53,240
الكوكايين .. مات بمعنى مات

394
00:26:53,320 --> 00:26:57,000
الهرويين عائد بشكل قوي جدا

395
00:26:58,240 --> 00:27:01,600
- حسنا  أعطني 3 جرامات من المجنونة
- حسنا

396
00:27:01,640 --> 00:27:04,920
ولو كانت جيدة كما تقول .. سأعود من أجل ألف أخرى

397
00:27:05,000 --> 00:27:07,640
فقط اتمنى ان اجد لك ما يكفي

398
00:27:07,720 --> 00:27:11,760
اني اعطيك من حاجتي الخاصة

399
00:27:11,840 --> 00:27:14,840
هذا لأني رجل شهم

400
00:27:14,920 --> 00:27:18,840
- لم يعد عندي أظرف .. هل ممكن ان تأخذ في كيس
- نعم لا بأس

401
00:27:18,920 --> 00:27:20,840
حسنا .. سأحضر لك واحدا

402
00:27:20,920 --> 00:27:25,640
حبيبتي .. هل يمكننك أن تحضري لي بعض الاكياس من المطبخ ..
و آه بعض أسلاك الربط

403
00:27:25,720 --> 00:27:27,600
حسناً

404
00:27:27,680 --> 00:27:31,040
هيه .. ما رأيك بترودي
ليس لديها صديق

405
00:27:31,120 --> 00:27:34,280
- هل تريد أن تخرج معها و تستمتع؟
- ايهما ترودي؟

406
00:27:34,360 --> 00:27:38,320
-التي علي وجهها كل هذا الهراء؟
-لا هذه جودي

407
00:27:38,400 --> 00:27:40,760
هذه زوجتي

408
00:27:40,800 --> 00:27:45,200
- أنا آسف يا رجل
- شكراً

409
00:27:45,280 --> 00:27:49,000
- لا .. لا استطيع عندي بعض المشاوير
- حسناً .. لا بأس

410
00:27:49,080 --> 00:27:51,680
- سأصلح السيارة

411
00:27:51,760 --> 00:27:54,960
- اوه
- شكرا يا جودي

412
00:27:55,040 --> 00:27:58,160
لا زال لديك السيارة الماليبو

413
00:27:58,240 --> 00:28:01,200
اتعلم يا رجل .. ماذا فعل احد الأوغاد منذ كم يوم

414
00:28:01,280 --> 00:28:03,160
- ماذا ؟
- سرقها

415
00:28:03,200 --> 00:28:06,640
- يا رجل .. هذه مشكلة
- أعرف

416
00:28:06,720 --> 00:28:09,320
كنت محتفظا بها في الكراج لمدة 3 سنوات

417
00:28:09,360 --> 00:28:13,560
ولم أخرجها سوى منذ 5 أيام .. وسرقها هذا الوغد

418
00:28:13,640 --> 00:28:17,840
يجب أن يقتل ... بدون محاكمة أو محلفين
فوراً إلى الأعدام

419
00:28:17,920 --> 00:28:22,440
أتمنى لو كنت أمسكته وهو يفعلها .. أنا مستعد أن أفعل أي شيء لأمسك بهذا الحيوان

420
00:28:22,520 --> 00:28:27,080
- كانت تستحق منه فعلها .. فقط حتى امسكه
- الحقير

421
00:28:27,120 --> 00:28:29,800
ما هو الأكثر جبناً من العبث بسيارة شخص آخر؟

422
00:28:29,880 --> 00:28:32,680
-لا تعبث أبداً بسيارة أحد غيرك
-لا تفعلها

423
00:28:32,720 --> 00:28:35,040
- إنها ضد القواعد
- شكراً

424
00:28:35,120 --> 00:28:37,160
شكراً

425
00:28:37,240 --> 00:28:39,960
- هل تمانع لو أضرب جرعة هنا ؟
- يا رجل البيت بيتك

426
00:28:40,000 --> 00:28:43,160
شكراً يا معلم

427
00:28:43,240 --> 00:28:46,600
[ "Bullwinkle Part ll" ]

428
00:30:21,920 --> 00:30:25,800
أهلاً فينسينت
أنا أرتدي ملابسي .. الباب مفتوح

429
00:30:25,880 --> 00:30:29,920
أدخل ، واصنع لنفسك شرابا . ميا

430
00:30:44,800 --> 00:30:46,840
فينسينت

431
00:30:49,000 --> 00:30:51,200
فينسينت

432
00:30:51,280 --> 00:30:53,160
أنا على الانتركوم

433
00:30:53,200 --> 00:30:55,760
أين .. اين هو ؟

434
00:30:55,800 --> 00:30:59,000
على الحائط بين التمثالين الافريقيين

435
00:30:59,080 --> 00:31:01,080
على اليمين

436
00:31:04,120 --> 00:31:06,080
أقرب

437
00:31:06,160 --> 00:31:08,160
أقرب

438
00:31:08,240 --> 00:31:10,160
ها هو

439
00:31:10,240 --> 00:31:12,720
أهلاً ؟

440
00:31:12,800 --> 00:31:16,000
أضغط على الزر .. إذا أردت التحدث

441
00:31:16,080 --> 00:31:18,040
مرحباً ؟

442
00:31:18,120 --> 00:31:21,800
أصنع لنفسك شراباً .. وسأنزل في ثواني

443
00:31:21,880 --> 00:31:25,120
البار بجانب المدفئة

444
00:31:26,920 --> 00:31:28,880
حسناً

445
00:32:29,880 --> 00:32:31,640
هيا بنا

446
00:32:37,040 --> 00:32:38,920
ما هذا المكان ؟

447
00:32:39,000 --> 00:32:42,360
جاك رابيت سليمز

448
00:32:42,440 --> 00:32:44,680
- أي محب لألفيس "بريسلي" سيحبه

449
00:32:44,720 --> 00:32:48,760
- هيا يا ميا دعينا نذهب لنأكل لحماً مشوياً
- نستطيع طلبه هنا

450
00:32:48,840 --> 00:32:51,520
لا تكن

451
00:32:51,600 --> 00:32:54,880
اوه .. بعدك يا قطة

452
00:33:13,520 --> 00:33:17,160
مساء الخير سيداتي سادتي
الان .. أي خدمة

453
00:33:17,200 --> 00:33:19,960
- هناك حجز بأسم والاس
- والاس

454
00:33:20,000 --> 00:33:22,800
- حجزنا عربة

455
00:33:22,840 --> 00:33:28,160
آه عربة .. لماذا لا تجلسهم هناك على الكليسلر

456
00:34:30,280 --> 00:34:33,080
دعونا نسمع من ريكي نيلسون

457
00:34:33,160 --> 00:34:36,440
- عمل رائع ريك شكراً جزيلاً
- فينسينت

458
00:34:40,240 --> 00:34:43,360
لعلمكم ..ريكي سيعود في النصف الثاني من العرض

459
00:34:43,440 --> 00:34:47,840
لذا نتمنى ان تستمتعوا بوجباتكم هنا في جاك رابيت سليمز

460
00:34:47,920 --> 00:34:50,160
شكراً

461
00:34:50,240 --> 00:34:53,560
مكالمة ل...

462
00:34:53,640 --> 00:34:58,040
-فييلييب موو رييس
- ما رأيك ؟

463
00:34:58,120 --> 00:35:02,640
أعتقد انه مثل المتحف الشمعي النابض بالحياة

464
00:35:02,680 --> 00:35:06,360
مرحباً .. أنا بودي ماذا أستطيع أن أقدم لكم ؟

465
00:35:08,800 --> 00:35:12,960
لنرى .. شرائح شرائح شرائح لحم .. شرائح لحم
دوجلاس سيرك

466
00:35:13,040 --> 00:35:15,720
- سآخذ هذا
- كيف تريد طريقة طهيها؟

467
00:35:15,800 --> 00:35:18,960
- محروقة ... أو محمرة كالجحيم
- محمرة .. و

468
00:35:19,000 --> 00:35:21,640
أوه .. نعم وأيضاً
مشروب فانيليا كولا

469
00:35:21,720 --> 00:35:23,600
ماذا عنك أيتها الجميلة ؟

470
00:35:23,640 --> 00:35:26,840
ساخذ ... آه

471
00:35:26,920 --> 00:35:31,080
برجر دوروارد كريب ..محمر للغاية

472
00:35:31,120 --> 00:35:34,880
ومخفوق من فئة 5 دولار

473
00:35:34,920 --> 00:35:37,600
أي نوع من المخفوق
مارتن و لويس .. أم ارموند واندي

474
00:35:37,640 --> 00:35:41,600
- مارتن و لويس
- هل طلبت منذ قليل مخفوق من فئة 5 دولار

475
00:35:41,640 --> 00:35:43,640
نعم!

476
00:35:43,720 --> 00:35:46,760
هذا مخفوق ؟
هذا حليب وايس كريم ؟

477
00:35:46,840 --> 00:35:51,040
- هذا آخر ما سمعت
- بخمسة دولارات هل تضعون به خمر أو شيء ما

478
00:35:51,120 --> 00:35:53,400
- لا!
- أستفسر فقط

479
00:35:53,440 --> 00:35:56,040
سأعود لكم حالاً بالطلبات

480
00:36:03,360 --> 00:36:07,280
ممكن أن تلف لي سيجارة من هذه يا راعي البقر

481
00:36:07,320 --> 00:36:10,080
لك هذه يا راعية البقر

482
00:36:10,160 --> 00:36:12,000
- شكراً

483
00:36:16,560 --> 00:36:18,480
جاهز لأي خدمة

484
00:36:22,320 --> 00:36:25,680
إذن

485
00:36:25,760 --> 00:36:28,720
مارسيلاس يقول إنك لتوك عدت من امستردام

486
00:36:28,800 --> 00:36:31,800
- صحيح
- كم مكثت هناك؟

487
00:36:31,880 --> 00:36:34,280
ثلاث سنوات

488
00:36:36,720 --> 00:36:39,480
أذهب هناك مرة كل سنة لأسترخي شهراً

489
00:36:39,520 --> 00:36:43,120
بجد ؟
لم اكن اعلم هذا

490
00:36:43,200 --> 00:36:46,000
لم كنت ستعرف أصلاً ؟

491
00:36:50,480 --> 00:36:52,320
سمعت انك شاركتي في "الطيار"

492
00:36:53,560 --> 00:36:57,080
- 15  دقيقة
- عن ماذا كانت؟

493
00:36:57,160 --> 00:37:01,680
كان الفيلم عن فريق من الفتيات يدعى فوكس فورس خمسة

494
00:37:01,760 --> 00:37:04,360
- ماذا ؟
- فوكس فورس خمسة

495
00:37:04,440 --> 00:37:06,600
فوكس لأننا كنا مجموعة من الفتيات الماكرات

496
00:37:06,680 --> 00:37:09,040
وفورس .. لأننا كنا قوة يعمل لها حساب

497
00:37:09,080 --> 00:37:11,760
وخمسة لاننا كنا 1 2 3 4  خمسة

498
00:37:11,800 --> 00:37:15,360
كان هناك شقراء .. سماريست اونييل كانت القائدة

499
00:37:15,440 --> 00:37:18,440
اليابانية كانت .. محترفة في الكونجفو

500
00:37:18,520 --> 00:37:22,400
والسوداء . خبيرة متفجرات

501
00:37:22,480 --> 00:37:25,240
والفرنسية في الإغراء

502
00:37:25,280 --> 00:37:29,480
- وانت ؟
- السكاكين

503
00:37:29,600 --> 00:37:31,480
شخصيتي كانت
رافين ماكوي

504
00:37:31,560 --> 00:37:35,280
قصتها .. أنها نشأت في وسط فرق سيرك

505
00:37:35,320 --> 00:37:39,440
طبقاً للفيلم .. هي كانت افضل من يتعامل مع السكين في العالم

506
00:37:39,480 --> 00:37:42,160
وكانت تعرف زيليون نكتة قديمة

507
00:37:42,240 --> 00:37:46,160
جدها .. لاعب سيرك كبير .. علمها

508
00:37:46,240 --> 00:37:49,400
ولو كان تم اختيار العرض

509
00:37:49,480 --> 00:37:53,200
لكنت سأقول في كل حلقة نكتة مختلفة

510
00:37:54,360 --> 00:37:57,000
هل تعرفين اي منها الان ؟

511
00:37:57,080 --> 00:38:00,640
حسنا .. لقد كان لدي فرصة واحدة لاقول واحدة فقط .. لاننا قمنا بحلقة واحدة
فقط

512
00:38:00,720 --> 00:38:03,160
- قولي
- إنها سخيفة

513
00:38:04,040 --> 00:38:06,040
لا تكوني هكذا .. قولي

514
00:38:06,120 --> 00:38:09,640
-لا لن تعجبك .. وسأحرج
- ستحرجين؟

515
00:38:09,720 --> 00:38:13,520
قلتيها أمام  50  مليون شخص .. ومحرجة أمامي

516
00:38:13,560 --> 00:38:17,280
- اعدك لن اضحك
- هذا ما اخشاه يا فينس

517
00:38:17,360 --> 00:38:19,600
لم اقصد هذا .. انت تفهمين

518
00:38:19,680 --> 00:38:22,960
الان انا بالتأكيد لن اخبرك ..لاننا حضرنا لها كثيرا

519
00:38:23,000 --> 00:38:25,480
يالك من مخادعة

520
00:38:26,640 --> 00:38:28,920
مارتن ولويس

521
00:38:31,880 --> 00:38:34,160
فانيليلا كولا

522
00:38:38,320 --> 00:38:41,480
مممم .. لذيذ

523
00:38:41,560 --> 00:38:44,400
هل يمكنني أخذ رشفة؟

524
00:38:45,920 --> 00:38:47,960
تفضل

525
00:38:48,040 --> 00:38:51,880
يجب أن أعرف المخفوق الذي يكلف 5 دولار، كيف يبدو طعمه؟

526
00:38:51,960 --> 00:38:55,320
- تستطيع أستعمال مصاصتي أنا لست معدية
- نعم .. ولكن قد اكون أنا معدياً

527
00:38:55,360 --> 00:38:58,120
المرض المعدي .. استطيع التعامل معه

528
00:38:58,160 --> 00:39:00,040
حسناً

529
00:39:06,840 --> 00:39:09,520
يا إلهي .. طعمه لذيذ جداً

530
00:39:09,600 --> 00:39:13,480
-قلت لك
-لا أعرف اذا كانت تستحق خمسة دولارات .. ولكنه رائع

531
00:39:47,000 --> 00:39:50,400
- ألا تكره هذا
- أكره ماذا ؟

532
00:39:50,480 --> 00:39:52,680
السكوت غير المريح

533
00:39:54,640 --> 00:39:59,000
لماذا يجب علينا أن نتكلم في أي هراء حتى نشعر بالراحة ؟

534
00:39:59,040 --> 00:40:02,800
لا أعلم .. هذا سؤال جيد

535
00:40:02,880 --> 00:40:07,400
هذا عندما تجد شخصاً خاصاً للغاية

536
00:40:07,480 --> 00:40:12,000
عندما تستطيع فقط أن تخرس لدقيقة وتشاركه الصمت بارتياح

537
00:40:12,080 --> 00:40:16,000
حسنا .. لا اظن اننا وصلنا الى هذه المرحلة بعد
لكن لاتشعري بالذنب، لقد قابلنا بعضنا للتو

538
00:40:17,440 --> 00:40:20,440
سأخبرك بشيء

539
00:40:20,520 --> 00:40:23,640
انا سأذهب الى الحمام .. لأتنشق المخدر

540
00:40:23,720 --> 00:40:26,800
أنت أجلس هنا .. وفكر في شيء تقوله

541
00:40:28,000 --> 00:40:29,840
سأفعل

542
00:40:32,040 --> 00:40:33,920
حسناً

543
00:40:58,120 --> 00:41:00,240
قلت اللعنة

544
00:41:00,320 --> 00:41:03,360
اللعنة
اللعنة

545
00:41:05,840 --> 00:41:08,320
أحتاج سبراي لشعري

546
00:41:13,920 --> 00:41:15,840
مممم

547
00:41:15,920 --> 00:41:20,080
أليس جميلا عندما تعود من الحمام
وتجد طعامك بأنتظارك

548
00:41:20,160 --> 00:41:22,440
نحن محظوظون أننا حصلنا علي ما طلبنا أصلاً

549
00:41:22,520 --> 00:41:25,520
لا أعتقد أن بودي نادل جيد

550
00:41:25,600 --> 00:41:28,600
ربما كان علينا الجلوس في قسم مارلين مونرو

551
00:41:28,680 --> 00:41:31,640
- أيهما؟ هناك اثنتان مونرو
- لا، ليس صحيحاً

552
00:41:31,720 --> 00:41:33,920
هذه مارلين مونرو

553
00:41:34,000 --> 00:41:36,600
هذه مارين فاندورين

554
00:41:36,680 --> 00:41:41,400
لا أرى جاين مانسفيلد
يبدوا أنها في إجازة اليوم

555
00:41:41,480 --> 00:41:44,800
- ذكي جداً ها
- نعم لدي لحظاتي

556
00:41:44,840 --> 00:41:49,040
- إذن هل فكرت في شيء تقوله؟
- في الحقيقة.. فكرت

557
00:41:50,600 --> 00:41:52,480
على أي حال

558
00:41:54,120 --> 00:41:57,000
أنك تبدين إنسانة لطيفة جداً

559
00:41:57,080 --> 00:41:59,800
- أنا لا أريد تجريحك
- اووه

560
00:41:59,840 --> 00:42:04,840
هذا لا يبدو ككلام التعارف الممل التقليدي

561
00:42:04,920 --> 00:42:07,800
هذا يبدو كما لو أن لديك شيء فعلاً لتقوله

562
00:42:07,880 --> 00:42:10,600
حسناً حسناً .. لدي

563
00:42:10,680 --> 00:42:14,560
- ولكن عديني ألا تشعري بسوء
- لا .. لا

564
00:42:14,640 --> 00:42:18,680
لا تستطيع قطع وعد كهذا ... أنا لا أعلم عن ماذا ستسألني

565
00:42:18,760 --> 00:42:23,400
أسأل ما تريد .. ثم أترك الأمر لرد فعلي الطبيعي ..
يجرح أو  .. لا

566
00:42:23,480 --> 00:42:25,760
وبالتالي لا أقع في الحنث بوعدي

567
00:42:25,840 --> 00:42:28,400
- إنسي الامر إذن
- هذا مستحيل

568
00:42:28,480 --> 00:42:32,400
محاولة تناسي شيء .. من السوء وكأنك تمر على التفاهه

569
00:42:32,480 --> 00:42:34,520
- هل هذه حقيقة ؟
- بجانب

570
00:42:34,600 --> 00:42:39,440
-أليس الأمر أكثر تشويقاً ... عندما لا يكون عندك تفويض
-حسناً حسناً

571
00:42:39,520 --> 00:42:42,200
حسناً ..

572
00:42:42,280 --> 00:42:45,160
ما رأيك فيما حدث لانطوان ؟

573
00:42:45,240 --> 00:42:48,520
- من انطوان
- طوني الصخرة المرعبة .. هل تعرفينه ؟

574
00:42:48,600 --> 00:42:51,720
- سقط من النافذه
- ممم ..  ممم

575
00:42:51,760 --> 00:42:56,280
حسنا هذه طريقة لقولها .. هناك طريقة أخرى لقولها وهي أنه ألقي به

576
00:42:56,360 --> 00:42:59,400
وطريقة أخرى لقولها وهي أن مارسيلاس هو الذي ألقاه

577
00:42:59,480 --> 00:43:04,400
وطريقة أخرى .. أن مارسيلاس ألقاه بسببك

578
00:43:04,440 --> 00:43:06,800
- هل هذه حقيقة
- لا

579
00:43:06,840 --> 00:43:09,880
لا ليست كذلك .. ولكن هذا ماسمعته .. هذا ما سمعت

580
00:43:09,920 --> 00:43:12,720
- من أخبرك؟
- هم

581
00:43:12,800 --> 00:43:15,120
هم يتكلمون كثيراً، أليس كذلك ؟

582
00:43:17,240 --> 00:43:19,760
بالتأكيد
بالتأكيد

583
00:43:19,840 --> 00:43:24,080
- لا تكن خجولاً يا فينس ..ماذا قال "هم" أيضاً
- أنا أنا لست خجولاً

584
00:43:24,120 --> 00:43:26,560
- امم
- هل الكلام تضمن الكلمة التي بالنون

585
00:43:26,640 --> 00:43:30,480
لا لا لا لا، قالوا أن اطوان فقط أعطاك مساج لقدمك

586
00:43:31,920 --> 00:43:34,440
- و؟
- و .. و لاشيء

587
00:43:34,520 --> 00:43:37,280
فقط

588
00:43:37,320 --> 00:43:39,320
هل سمعت أن مارسيلاس

589
00:43:39,400 --> 00:43:43,600
ألقى بانطوان من النافذة لأنه أعطاني مساج لقدمي

590
00:43:43,680 --> 00:43:45,520
- ممم
- وصدقت ؟

591
00:43:45,600 --> 00:43:49,920
حسناً .. في الوقت الذي أخبرت فيه . كان الأمر منطقياً

592
00:43:50,000 --> 00:43:52,960
مارسيلاس ألقى بالرجل من أربع طوابق

593
00:43:53,040 --> 00:43:55,960
لأنه أعطاني مساج لقدمي يبدو لك منطقياً!

594
00:43:56,000 --> 00:43:59,360
لا،  يبدو مبالغة .. ولكن هذا لا ينفي أنه حدث

595
00:43:59,440 --> 00:44:01,960
أنا أتفهم أن مارسيلاس يبالغ في حمايتك

596
00:44:02,040 --> 00:44:06,480
رجل يبالغ في حماية زوجته .. شيء

597
00:44:06,560 --> 00:44:10,120
و زوج يقتل رجل لانه لمس قدم زوجته شيء آخر

598
00:44:10,200 --> 00:44:12,720
ولكنه حدث ؟

599
00:44:12,800 --> 00:44:18,400
الشيء الوحيد الذي لمسه انطوان هو يدي
عندما صافحني في زواجي

600
00:44:18,400 --> 00:44:20,720
حقا ً؟

601
00:44:20,800 --> 00:44:24,000
الحقيقة .. أنه لا أحد يعلم لماذا ألقى به مارسيلاس

602
00:44:24,040 --> 00:44:25,920
غير مارسيلاس وطوني

603
00:44:25,960 --> 00:44:29,800
عندما يلتقي الحثالة .. يكونون أسوأ من دائرة الخياطة

604
00:44:29,960 --> 00:44:33,640
سيداتي سادتي،  حانت اللحظة المنتظرة

605
00:44:33,720 --> 00:44:38,560
مسابقة الجاك رابيت الأكثر شهرة عالمياً للتويست

606
00:44:40,880 --> 00:44:45,000
هذا ما سيربحه الاثنان المحظوظان

607
00:44:45,080 --> 00:44:49,360
هذا التذكار الجميل الذي تحمله مارلين

608
00:44:49,440 --> 00:44:52,880
إذاً .. من سيكون أول متسابقان؟

609
00:44:52,960 --> 00:44:55,080
- هنا
- حسناً

610
00:44:55,160 --> 00:44:58,080
- أريد أن أرقص
- لا لا لا لا

611
00:44:58,160 --> 00:45:02,680
لا لا لا .. أعتقد ان مارسيلاس زوجي .. ورئيسك

612
00:45:02,760 --> 00:45:06,080
أمرك أن تأخذني للخروج وتدعني أفعل ما أريده

613
00:45:06,120 --> 00:45:09,680
الآن أنا أريد الرقص
أريد أن أربح هذا التذكار

614
00:45:09,760 --> 00:45:10,880
- لذا أرقص جيداً
- حسنا ً، تحت أمرك

615
00:45:12,240 --> 00:45:15,080
دعونا نسمعها من متسابقينا

616
00:45:19,480 --> 00:45:24,560
دعونا نقابل أول المتسابقين
ما اسمك سيدتي ؟

617
00:45:24,640 --> 00:45:26,520
السيدة ميا والاس

618
00:45:26,600 --> 00:45:29,120
وماذا عن صاحبك هنا

619
00:45:29,200 --> 00:45:30,960
فينسينت فيجا

620
00:45:31,000 --> 00:45:34,280
حسناً دعونا نرى ما لديكم
تفضلوا

621
00:48:11,720 --> 00:48:14,800
هل هذا ما تسمينه الصمت غير المريح ؟

622
00:48:14,880 --> 00:48:18,120
لا أعرف ... ما تسميه أنت ؟

623
00:48:18,160 --> 00:48:20,720
- الشراب .. الموسيقي

624
00:48:21,680 --> 00:48:23,800
أنا ذاهب للحمام

625
00:48:23,880 --> 00:48:28,640
هذه معلومة لم أكن بحاجة لمعرفتها .. لكن تفضل

626
00:49:18,920 --> 00:49:21,880
كأس واحد فقط .. وأذهب

627
00:49:21,920 --> 00:49:25,600
لا تكن فظاً
أشرب شرابك .. ولكن بسرعة

628
00:49:27,120 --> 00:49:29,480
قل تصبحين على خير
وأذهب

629
00:50:01,840 --> 00:50:06,320
أسمع .. هذا أختبار أخلاقي لنفسك

630
00:50:06,360 --> 00:50:09,520
لانه بأي حال من الاحوال ... لابد ان تحافظ على الولاء

631
00:50:09,600 --> 00:50:12,720
لأن كونك محافظاً على ولائك .. أمر غاية في الاهمية

632
00:51:00,400 --> 00:51:04,200
لذا أنت ستخرج الآن ... وتقول ليلة سعيدة

633
00:51:04,240 --> 00:51:06,720
لقد أمضيت ليلة رائعة

634
00:51:06,760 --> 00:51:11,600
أخرج من الباب .. أركب سيارتك .. عد للبيت .. أفعلها
وهذا كل شيء

635
00:51:57,480 --> 00:51:59,680
حسناً .. يا ميا

636
00:51:59,760 --> 00:52:02,720
أسمعي .. لابد أن أذهب .. حسناً ؟

637
00:52:05,760 --> 00:52:08,960
اوه .. ياللهول

638
00:52:09,040 --> 00:52:11,640
اوه .. يا إلهي

639
00:52:11,720 --> 00:52:13,920
اوه .. اللعنه ..اللعنه

640
00:52:14,000 --> 00:52:18,480
اوه .. هيا يا امرأة .. لنخرج من هنا .. لنتمشي خارجاً

641
00:52:27,880 --> 00:52:30,840
لا تموتي معي يا ميا

642
00:52:30,920 --> 00:52:32,760
ما هذه المصيبة

643
00:52:39,640 --> 00:52:41,480
أجب

644
00:52:58,640 --> 00:53:00,720
أجب يا لانس ، تباً لك

645
00:53:10,400 --> 00:53:14,880
أجب يا لانس على الهاتف اللعين

646
00:53:16,520 --> 00:53:18,360
أنا أسمعه

647
00:53:18,440 --> 00:53:21,720
كنت اظن انك قلت لهؤلاء الأوغاد ألا يتصلوا هنا

648
00:53:21,760 --> 00:53:23,640
نعم ..  لقد أخبرتهم

649
00:53:23,680 --> 00:53:26,840
وهذا ما سأقوله لهذا الوغد الان

650
00:53:28,320 --> 00:53:31,040
أهلاً

651
00:53:31,120 --> 00:53:33,280
لانس .. فينسينت

652
00:53:33,360 --> 00:53:36,200
أنا في مشكلة كبيرة يا رجل .. أنا قادم إليك

653
00:53:36,240 --> 00:53:40,200
أنتظر أنتظر أنتظر . أهدأ قليلاً

654
00:53:40,280 --> 00:53:43,360
-معي إمرأة أخذت جرعة زائدة و أنا معها
- حسنا .. لاتحضرها هنا

655
00:53:43,440 --> 00:53:47,600
أنا لا أمزح .. لا تحضر لي أمرأة تموت  في البيت عندي

656
00:53:47,680 --> 00:53:49,680
- ليس لدي خيار آخر
- أخذت جرعة زائدة ؟

657
00:53:49,720 --> 00:53:52,760
- يا رجل أقول لك ستموت بين يدي

658
00:53:52,840 --> 00:53:56,880
اوك .. خذها إلى المستشفى .. و أحضر محامياً

659
00:53:56,960 --> 00:53:59,280
- هذا لا ينفع
- هذه ليست مشكلتي

660
00:53:59,360 --> 00:54:02,920
أنت كنت معها
وأنت الذي ستتعامل معها

661
00:54:03,000 --> 00:54:05,720
أنت تكلمني من جوال؟

662
00:54:05,760 --> 00:54:08,120
أنا لا أعرفك ..
لا تأتي إلى هنا

663
00:54:08,200 --> 00:54:11,360
أنا أغلق السماعة
يالك من شخص ظريف

664
00:54:19,120 --> 00:54:21,920
ما هذا بحق الجحيم ؟

665
00:54:23,840 --> 00:54:26,200
هل جننت؟

666
00:54:26,240 --> 00:54:29,040
- هل كنت تتحدث عن المخدرات عبر الجوال؟
- لانس ساعدني

667
00:54:29,080 --> 00:54:31,920
- وصدمت سيارتك في بيتي؟
- أسحبها

668
00:54:31,960 --> 00:54:35,280
هل أنت أصم؟ .. لن أدعك تدخل هذه العاهرة المتدهورة إلى بيتي

669
00:54:35,360 --> 00:54:38,160
هذه العاهرة المتدهورة هي زوجة مارسيلاس والاس

670
00:54:38,240 --> 00:54:40,560
- هل تعلم من هو مارسيلاس والاس؟
- نعم

671
00:54:40,640 --> 00:54:43,440
لو ماتت بين يدي، سيقضي علي

672
00:54:43,520 --> 00:54:47,920
وسأضطر لإخباره أنك رفضت مساعدتي .. وتركتها تموت
علي أرض حديقتك

673
00:54:48,000 --> 00:54:50,800
والآن ساعدني .. أحملها .. أحملها

674
00:54:51,840 --> 00:54:53,680
- تباً

675
00:54:55,680 --> 00:54:57,960
لانس

676
00:54:58,040 --> 00:54:59,880
اللعنه

677
00:54:59,960 --> 00:55:02,280
الساعة الواحدة والنصف صباحاً

678
00:55:02,320 --> 00:55:05,560
ماذا يجري هنا بالضبط؟

679
00:55:05,600 --> 00:55:07,440
من هذه ؟

680
00:55:07,480 --> 00:55:10,320
أذهبي إلى الثلاجة .. وأحضري أنبوب ادرينالين

681
00:55:10,360 --> 00:55:12,360
- ماذا حدث لها ؟
- أخذت جرعة زائدة

682
00:55:12,440 --> 00:55:14,400
- أخرجها من هنا
- أحضري الحقنة

683
00:55:14,480 --> 00:55:17,840
- عليك اللعنة .. وأنت أيضاً
- يا لك من غبية

684
00:55:17,920 --> 00:55:19,800
واصل التحدث إليها .. حسناً

685
00:55:19,840 --> 00:55:22,680
إنها تحضر الحقنة .. وأنا سأحضر كتيب التعليمات الطبية الأسود

686
00:55:22,720 --> 00:55:24,640
لماذا تريد كتيب التعليمات الطبي

687
00:55:24,720 --> 00:55:26,600
لم تعطي حقنة ادرينالين من قبل

688
00:55:26,640 --> 00:55:29,920
انا لم اكن ممرضا للمتعاطين من قبل
واصدقائي يستطيعون التحكم في جرعاتهم

689
00:55:30,000 --> 00:55:32,360
- احضر الحقنة
- انا افعل .. فقط لو تتركني في حالي

690
00:55:32,400 --> 00:55:35,240
- انا لم امنعك
- توقف عن الكلام معي .. وابدأ في الكلام معها

691
00:55:35,280 --> 00:55:37,160
- احضر الحقنة
- حسنا

692
00:55:40,200 --> 00:55:43,480
- اسرع نحن نفقدها
- انا ابحث بأسرع ما يمكن

693
00:55:43,560 --> 00:55:45,400
عن ماذا يبحث

694
00:55:45,480 --> 00:55:48,280
- لا اعلم ... كتاب ما
- عن ماذا تبحث

695
00:55:48,360 --> 00:55:51,160
- كتاب طبي اسود صغير
- عن ماذا تبحث

696
00:55:51,240 --> 00:55:55,160
كتابي الطبي الاسود .. انه مثل
كتيب التعليمات الذي يعطى للممرضات

697
00:55:55,200 --> 00:55:58,040
- لم ارى شيئا مثل هذا من قبل
- ثقي بي .. انا عندي واحد

698
00:55:58,080 --> 00:56:00,920
- إذا كان بهذه الاهمية .. لماذا لا تحتفظ به مع الحقنة؟
- لا اعلم

699
00:56:00,960 --> 00:56:04,760
- توقفي عن ازعاجي
- بينما انت تبحث، هذه الفتاة سوف تموت على سجادتنا

700
00:56:04,800 --> 00:56:06,680
لن تجد ابدا شيئا في هذه الفوضى

701
00:56:06,720 --> 00:56:10,480
-سوف اقتلك لو لم تخرسين
- لانس تعال

702
00:56:10,560 --> 00:56:14,600
- حسنا ؟ يا خنزير
- ابتعدي عن طريقي

703
00:56:14,680 --> 00:56:17,960
- كفاك دوراناً حول نفسك .. واعطها الحقنة
- بينما انا افعل هذا

704
00:56:18,040 --> 00:56:21,240
اخلع قميصها .. وحدد قلبها

705
00:56:21,320 --> 00:56:24,720
- هل لابد ان يحدد بدقة؟
- نحن سنعطيها حقنة في قلبها .. لذا لابد ان تكون دقيقاً

706
00:56:24,800 --> 00:56:27,600
انا لا اعلم بالضبط اين قلبها .. ربما هنا

707
00:56:27,680 --> 00:56:31,200
- هذا هو
- حسنا كل ما اريده هو قلم تحديد كبير

708
00:56:31,240 --> 00:56:33,120
- عندك ؟
- ماذا ؟

709
00:56:33,160 --> 00:56:35,760
قلم تحديد
قلم جاف

710
00:56:35,840 --> 00:56:38,320
اي قلم تحديد اسود لعين

711
00:56:38,400 --> 00:56:43,280
- هيا يا رجل . اسرع
- تباً .. حسنا .. اعتقد اننا مستعدين

712
00:56:46,320 --> 00:56:48,720
- اسرع يا رجل
- سأخبرك ماذا تفعل

713
00:56:48,760 --> 00:56:51,600
- انت ستعطيها الحقنة.
- لا .. انت ستعطيها الحقنة.

714
00:56:51,680 --> 00:56:54,480
- لا انا لا اعطيها الحقنة
- انا لم افعل هذا من قبل
- ولا انا

715
00:56:54,560 --> 00:56:57,400
لن نبدأ جدالاً الآن.. أنت من أحضرها إلى هنا وأنت من سيعطيها الحقنة

716
00:56:57,480 --> 00:57:00,760
عندما احضر عاهرة بجرعة زائدة إلى بيتك
عندئذ انا سأعطيها الحقنة

717
00:57:00,800 --> 00:57:02,640
هات
هات

718
00:57:02,720 --> 00:57:05,560
حسناً .. قل لي ماذا أفعل؟

719
00:57:05,600 --> 00:57:08,480
حسناً .. أنت ستعطيها دفقة ادرينالين مباشرة في قلبها

720
00:57:08,560 --> 00:57:11,360
- ولكن لديها طبقة واقية تحت الصدر، لذا سيكون عليك الطعن من خلاله

721
00:57:11,440 --> 00:57:14,240
يجب ان تمسك الحقنة وكأنك ستطعنها

722
00:57:14,320 --> 00:57:17,640
-هل اطعنها .. ثلاث مرات
- لا فقط اطعنها مرة واحدة

723
00:57:17,680 --> 00:57:21,000
لذا يجب ان تدفع بشدة حتى تخترق الطبقة الواقية

724
00:57:21,040 --> 00:57:23,880
وعندما تفعل هذا اضغط على الضاغط

725
00:57:23,920 --> 00:57:26,320
- حسناً وماذا يحدث بعد هذا
- انا نفسي متلهف لمعرفة ماسيحدث

726
00:57:26,400 --> 00:57:29,200
هذه ليست مزحة
هل سأقتلها ؟

727
00:57:29,280 --> 00:57:32,600
- المفروض انها ستقوم هكذا
- حسنا .. عد لثلاثة

728
00:57:32,640 --> 00:57:34,720
- حسنا .. مستعد
- واحد

729
00:57:39,800 --> 00:57:41,240
اثنان

730
00:57:48,920 --> 00:57:50,800
ثلاثة

731
00:58:04,800 --> 00:58:07,920
إذا كنت بخير فقولي شيئاً

732
00:58:08,000 --> 00:58:10,920
شيئاً

733
00:58:11,000 --> 00:58:12,840
يالها من مغامرة

734
00:58:15,280 --> 00:58:18,520
- اوه
- يا رجل

735
00:58:42,160 --> 00:58:44,000
ميا . ميا

736
00:58:46,120 --> 00:58:48,440
ماذا

737
00:58:48,480 --> 00:58:51,200
ماذا تعتقدين

738
00:58:51,280 --> 00:58:53,200
في ما سنقوله بخصوص هذا الامر

739
00:58:53,240 --> 00:58:55,120
ما رأيك؟

740
00:58:58,080 --> 00:59:01,800
حسناً،  رأيي أن يظل مارسيلاس طيلة حياته ..

741
00:59:01,880 --> 00:59:05,720
لا يعلم شيئاً عن هذا الامر

742
00:59:05,840 --> 00:59:08,520
لو علم مارسيلاس

743
00:59:08,600 --> 00:59:10,560
سأكون في مشكلة مثلك بالضبط

744
00:59:10,640 --> 00:59:13,000
أشك في هذا جداً

745
00:59:13,080 --> 00:59:15,920
استطيع الاحتفاظ به كسر لو تستطيع

746
00:59:17,880 --> 00:59:19,720
نتصافح على هذا؟

747
00:59:24,720 --> 00:59:26,920
كلمة شرف

748
00:59:26,960 --> 00:59:28,840
حسنا

749
00:59:28,920 --> 00:59:33,080
حسنا .. لو تسمحي لي ان اذهب الى البيت واصاب بأزمة قلبية

750
00:59:35,680 --> 00:59:37,560
فينسينت

751
00:59:39,320 --> 00:59:42,240
هل تريد ان تسمع إحدى نكت فوكس القوة الخامسة؟

752
00:59:43,280 --> 00:59:45,120
طبعاً

753
00:59:45,200 --> 00:59:48,120
على الرغم من اني مازلت مرعوباً للغاية لكي أضحك

754
00:59:48,200 --> 00:59:51,000
لا لن تضحك لانها ليست مضحكة

755
00:59:51,080 --> 00:59:54,240
ولكن لو مازلت تريد سماعها .. سأقولها لك

756
00:59:54,320 --> 00:59:56,440
- لا استطيع الانتظار
- حسنا

757
00:59:56,520 --> 00:59:59,240
ثلاثة  حبات طماطم يمشون في الشارع

758
00:59:59,320 --> 01:00:01,640
طماطم الأب و طماطم الأم وطماطم الصغير

759
01:00:01,720 --> 01:00:05,720
طماطم الصغير بدأ يتأخر في المشي .. و طماطم الأب غضب بشدة

760
01:00:05,760 --> 01:00:08,600
عاد للصغير واعتصره وقال

761
01:00:08,680 --> 01:00:10,680
( كاتشب ) = ( أسرع )

762
01:00:13,400 --> 01:00:15,240
كاتشب

763
01:00:19,240 --> 01:00:21,240
اراك في الجوار

764
01:00:54,200 --> 01:00:56,080
- بوتش؟

765
01:00:58,960 --> 01:01:01,760
- بوتش هلا توقفت عن المشاهدة للحظة؟
- هاه ؟

766
01:01:01,840 --> 01:01:05,320
- لديك زائر خاص

767
01:01:08,000 --> 01:01:12,720
الآن .. هل تتذكر عندما اخبرتك ان اباك مات في معسكر الاسرى

768
01:01:12,760 --> 01:01:16,400
حسنا .. هذا الكابتن كونز

769
01:01:16,440 --> 01:01:19,280
لقد كان في نفس المعسكر مع أباك

770
01:01:24,360 --> 01:01:26,240
كيف حالك أيها الرجل الصغير

771
01:01:26,280 --> 01:01:30,240
أتعلم؟ .. لقد سمعت عنك الكثير

772
01:01:30,320 --> 01:01:33,360
لقد كنت صديقا حميماً لأبيك

773
01:01:33,440 --> 01:01:36,360
لقد كنا في نفس الجحيم سوياً

774
01:01:36,440 --> 01:01:38,800
لمدة خمس سنوات

775
01:01:38,880 --> 01:01:40,720
أتمنى

776
01:01:40,800 --> 01:01:43,640
الا تخوض مثل هذه التجربة

777
01:01:43,640 --> 01:01:46,960
لكن عندما يكون هناك رجلان في موقف مثل
الذي كنا فيه انا واباك

778
01:01:47,040 --> 01:01:49,720
طوال هذه المدة

779
01:01:49,800 --> 01:01:53,920
يصبح دائما لديك مسؤولية كبيرة تجاه الاخر

780
01:01:53,960 --> 01:01:55,800
... ولو كنت أنا من لم

781
01:01:57,120 --> 01:01:58,960
من لم ينجو

782
01:01:59,040 --> 01:02:03,120
لكان العميد كوليدج يتحدث الآن لإبني

783
01:02:03,200 --> 01:02:06,720
ولكن الامور جعلتني انا من يكلمك

784
01:02:08,040 --> 01:02:09,880
..بوتش

785
01:02:11,400 --> 01:02:13,240
لدي شيء لك

786
01:02:19,480 --> 01:02:21,440
هذه الساعة التي معي الان

787
01:02:21,520 --> 01:02:26,120
اشتراها جدك الاكبر في الحرب العالمية الاولى

788
01:02:26,200 --> 01:02:30,640
من متجر صغير في نوكسفيل .. تينسيي

789
01:02:30,720 --> 01:02:34,160
صنعتها اول شركة تصنع ساعات في التاريخ

790
01:02:34,200 --> 01:02:37,040
حتى هذا الوقت كان الناس لايزالون يرتدون ساعات الجيب

791
01:02:37,080 --> 01:02:40,120
اشتراها العريف دوجبي ارين كوليدج

792
01:02:40,200 --> 01:02:43,040
وفي اليوم الذي ابحر الى باريس

793
01:02:43,080 --> 01:02:45,440
هذه ساعة حرب جدك الاكبر

794
01:02:45,480 --> 01:02:48,720
ولقد ظل يرتديها طوال فترة الحرب

795
01:02:48,800 --> 01:02:52,200
وعندما أنهى واجبه في الحرب عاد الى الوطن إلى جدتك الكبرى

796
01:02:52,280 --> 01:02:56,560
خلع الساعة .. ووضعها في علبة القهوة
وفي هذه العلبة ظلت الساعة

797
01:02:56,600 --> 01:03:00,840
حتى أتى جدك "دان كوليدج" وطلبت منه البلاد الخدمة العسكرية

798
01:03:00,920 --> 01:03:04,480
ليذهب عبر البحار ويحارب الألمان مرة أخرى

799
01:03:04,560 --> 01:03:07,880
ولقد سموها في هذا الوقت الحرب العالمية الثانية

800
01:03:07,920 --> 01:03:12,720
أعطى جدك الأكبر ساعته لجدك لتجلب له الحظ

801
01:03:12,800 --> 01:03:15,680
للاسف حظ دان لم يكن جيدا كحظ ابوه

802
01:03:15,760 --> 01:03:18,560
لقد كان في المشاة .. وقتل

803
01:03:18,640 --> 01:03:22,520
وهو وكل المشاة الذين كانوا معه على الجزيرة التي تعج بالقتال

804
01:03:22,600 --> 01:03:25,400
كان جدك يواجه الموت

805
01:03:25,480 --> 01:03:27,320
لقد علم هذا

806
01:03:27,400 --> 01:03:31,160
ولا واحد من هؤلاء الشبان كان لديه اي خيال
بالخروج من هذه الجزيرة

807
01:03:31,240 --> 01:03:34,280
لذا قبل ان يسيطر اليابانيون على الجزيرة بثلاث ايام

808
01:03:34,360 --> 01:03:39,360
سأل جدك مدفعجي في قوات النقل الجوي كان اسمه "وينوكي

809
01:03:39,440 --> 01:03:42,280
والذي لم يكن يعرفه جدك من قبل في حياته

810
01:03:42,320 --> 01:03:45,200
سأله ان يوصل ساعته الى ابنه

811
01:03:45,240 --> 01:03:49,640
والذي لم يرى أبدا هذه الساعة

812
01:03:49,720 --> 01:03:53,840
بعد ثلاثة ايام مات جدك .. ولكن وينوكي حافظ على كلمته

813
01:03:53,920 --> 01:03:58,040
بعد انتهاء الحرب .. زار جدتك

814
01:03:58,120 --> 01:04:02,160
واعطى لأبيك ساعة ابوه الذهبية

815
01:04:02,240 --> 01:04:04,120
هذه الساعة

816
01:04:09,720 --> 01:04:14,920
هذه الساعة كانت على معصم اباك عندما اصيب في المعركة

817
01:04:15,000 --> 01:04:18,280
اسر ووضع في معسكر اسر فيتنامي

818
01:04:18,360 --> 01:04:22,240
ولقد علم انهم لو رأوا معه هذه الساعة

819
01:04:22,320 --> 01:04:25,680
لكانت صودرت ولاشك

820
01:04:25,760 --> 01:04:29,360
ولقد اعتبرها اباك على انها ميراثك الشرعي

821
01:04:29,400 --> 01:04:33,160
ولن يسمح ابدا لهؤلاء الصفر القصار ان يضعوا أيديهم على حقك الشرعي

822
01:04:33,200 --> 01:04:37,000
فخبأها في المكان الوحيد الذي يمكن اي يخبأ فيه شيء
مؤخرته

823
01:04:37,080 --> 01:04:40,360
لمدة خمس سنوات طوال
كانت في مؤخرته

824
01:04:40,440 --> 01:04:44,440
ثم مات بالدوسينتاريا بعدما أعطاني الساعة

825
01:04:44,520 --> 01:04:48,240
ولقد خبأت هذه القطعة الحديدية غير المريحة في مؤخرتي لمدة سنتين

826
01:04:48,280 --> 01:04:50,160
وبعدها

827
01:04:50,200 --> 01:04:54,120
اي بعد سبع سنوات في المعسكر
عدت لبلدي ولاهلي

828
01:04:54,200 --> 01:04:56,040
والان

829
01:04:58,400 --> 01:05:01,200
ايها الرجل الصغير
اعطيك الساعة

830
01:05:23,120 --> 01:05:24,960
الان يا بوتش

831
01:05:32,400 --> 01:05:35,200
في بطولة الوزن الثقيل

832
01:05:35,280 --> 01:05:38,320
- في الركن الايمن باللون الازرق

833
01:05:38,400 --> 01:05:41,520
يزن 210 باوند

834
01:05:41,560 --> 01:05:44,560
فلويد راي ويلسون

835
01:05:47,520 --> 01:05:49,400
الخبر اكيد

836
01:05:49,440 --> 01:05:52,280
- ويلسون مات
- من الواضح يا دان ان هذه المباراة الاكثر دموية

837
01:05:52,320 --> 01:05:54,640
والاكثر وحشية التي تراها المدينة من قبل

838
01:05:54,720 --> 01:05:58,200
ولقد كان كوليدج اسرع بكثير من اي وقت مضي
المنتصر يغادر الحلبة الان

839
01:05:58,280 --> 01:06:01,080
- هل تظن انه علم ان ويلسون مات
- اعتقد ذلك

840
01:06:01,160 --> 01:06:04,440
النظرة التي في عينيه تدل بشدة
على انه يعلم ماذا يفعل تماما

841
01:06:04,480 --> 01:06:07,760
- اعتقد اني لم أرى احداً يغادر الحلبة بهذه السرعة
- ألا تظن أن ما حدث

842
01:06:07,840 --> 01:06:09,680
سوف يؤثر على عالم الملاكمة

843
01:06:09,760 --> 01:06:13,560
تراجيديا مثل ما حدثت الليلة ستأثر بالسلب على عالم الملاكمة

844
01:06:50,800 --> 01:06:53,040
يا رجل انت تعرف اني لم افعل

845
01:06:53,120 --> 01:06:55,920
- مارسيلاس
- لا ليس كذلك .. انا لم افعلها

846
01:06:56,000 --> 01:06:57,840
لم افعل ذلك

847
01:06:57,920 --> 01:07:00,280
- كيف الحال؟
- عظيم

848
01:07:00,360 --> 01:07:02,720
انا لم اشكرك على العشاء

849
01:07:04,520 --> 01:07:06,400
- ماهي الاخبار؟
- هرب

850
01:07:06,440 --> 01:07:09,440
- مدربه ؟
- يقول انه لا يعلم شيئاً، أنا اصدقه

851
01:07:09,520 --> 01:07:12,800
- اعتقد ان بوتش فاجئه مثلنا تماما
- لا .. نحن لا نريد ان نعتقد

852
01:07:12,840 --> 01:07:16,280
نحن نريد ان نعرف .. خذ المدرب إلى الكلاب وأطلقها عليه

853
01:07:16,360 --> 01:07:19,680
لنتأكد مما يعرف ومالا يعرف

854
01:07:19,760 --> 01:07:21,600
البحث عن بوتش
كيف تريده ان يكون ؟

855
01:07:21,680 --> 01:07:24,480
أنا مستعد أن ألف الأرض بكاملها لكي أحضر ابن السافلة

856
01:07:24,520 --> 01:07:27,840
لو وصل بوتش إلى الصين .. سيجد زنجياً يختبيء في صحن الأرز

857
01:07:27,880 --> 01:07:29,960
ويضع له حبةً مخدرة .. ويحضره

858
01:07:30,000 --> 01:07:32,040
سأعتني بهذا

859
01:07:41,400 --> 01:07:43,680
يا سيد

860
01:07:46,440 --> 01:07:48,840
- يا سيد
- ماذا؟

861
01:07:48,880 --> 01:07:53,520
انت الذي كنت في المباراة
التي كانت في الراديو

862
01:07:53,560 --> 01:07:56,880
- انت الملاكم؟
- كيف جاءت لك هذه الفكرة؟

863
01:07:56,960 --> 01:07:59,600
لا .. لاتحاول

864
01:07:59,680 --> 01:08:01,520
انت هو

865
01:08:01,600 --> 01:08:03,920
اعلم انك هو

866
01:08:05,600 --> 01:08:07,400
قل لي انك هو

867
01:08:07,480 --> 01:08:09,360
انا هو

868
01:08:10,400 --> 01:08:12,720
لقد قتلت الملاكم الاخر

869
01:08:16,200 --> 01:08:18,200
هو ميت

870
01:08:18,280 --> 01:08:20,640
ذكروا ذلك في الراديو

871
01:08:23,280 --> 01:08:25,400
اسف على هذا يا فلويد

872
01:08:26,680 --> 01:08:29,080
ما هو الشعور؟

873
01:08:29,160 --> 01:08:31,000
ما هو الشعور؟

874
01:08:31,040 --> 01:08:32,880
قتل انسان

875
01:08:34,640 --> 01:08:38,520
ملاكمة رجل حتى تقتله
بيديك فقط

876
01:08:38,560 --> 01:08:40,400
انت غريبة الاطوار؟

877
01:08:40,480 --> 01:08:42,320
لا

878
01:08:42,400 --> 01:08:45,720
انه موضوع انا مهتمة به

879
01:08:47,200 --> 01:08:51,000
انت اول شخص أقابله قد قتل أحداً

880
01:08:53,400 --> 01:08:55,720
إذا ً؟

881
01:08:55,800 --> 01:08:58,920
- ماهو الشعورالذي ينتابك عندما تقتل أحداً؟

882
01:09:00,000 --> 01:09:01,840
أسمعي..

883
01:09:01,920 --> 01:09:05,680
هاتي سيجارة من هذة و أنا أخبرك بكل شيء

884
01:09:22,680 --> 01:09:25,760
حسنا يا ازميرالدا

885
01:09:27,040 --> 01:09:30,280
فيللا لوبوز
أنت ميكسيكية؟

886
01:09:30,360 --> 01:09:33,480
الاسم إسباني
ولكني كولومبية

887
01:09:33,520 --> 01:09:36,680
- هذه جسارة منك انك وصلت الى هذا الحد
- اشكرك

888
01:09:36,760 --> 01:09:38,600
وما اسمك ؟

889
01:09:38,680 --> 01:09:40,320
بوتش

890
01:09:40,360 --> 01:09:42,760
بوتش

891
01:09:42,800 --> 01:09:47,360
- ماذا يعني؟
- انا امريكي يا حبيبتي أسمائنا لا تعني شيئا

892
01:09:47,440 --> 01:09:50,000
إذاً .. لندخل في الموضوع

893
01:09:50,080 --> 01:09:51,920
ازميرالدا

894
01:09:52,000 --> 01:09:54,160
ما الذي تريدين معرفته؟

895
01:09:54,240 --> 01:09:58,920
- أريد أن أعرف ما الشعور الذي ينتابك عندما تقتل أحداً؟
- لا أستطيع إخبارك

896
01:10:04,560 --> 01:10:08,800
لم اكن اعرف انه مات
حتى اخبرتيني بهذا

897
01:10:08,880 --> 01:10:13,280
والان وقد علمت .. اتريدين معرفة شعوري؟

898
01:10:16,880 --> 01:10:20,200
لا اشعر بأي سوء حيال هذا الامر

899
01:10:30,720 --> 01:10:33,040
انا قلت لك  ؟
هاه ؟

900
01:10:33,120 --> 01:10:36,880
بمجرد ما إن بدأ الامر، حتى خرجت الامور عن السيطرة

901
01:10:36,960 --> 01:10:39,080
اعلم اعلم .. غير معقول

902
01:10:39,120 --> 01:10:42,400
أسمع .. الحقير .. لو كان ملاكماً أفضل لظل حياً

903
01:10:42,480 --> 01:10:44,320
لم يكن يستعد أبداً

904
01:10:44,400 --> 01:10:46,760
لو أنه استعد جيداً لكان حياً

905
01:10:48,720 --> 01:10:52,160
حسناً، من يبالي .. أمر و أنتهى

906
01:10:52,240 --> 01:10:55,080
نعم كف عن الحديث عن المسكين غير المحظوظ فلويد

907
01:10:55,120 --> 01:10:58,680
لنتحدث عن الغني الشهير بوتش

908
01:10:58,760 --> 01:11:01,560
كم عدد المراهنات الرابحة لدينا

909
01:11:01,640 --> 01:11:03,960
حسنا .. متى أحصل عليها

910
01:11:05,560 --> 01:11:08,360
بمعنى انك ستحصل عليها كلها مساء غد
لا .. انا افهم

911
01:11:08,400 --> 01:11:11,440
ومكافأة زائدة، هذه اخبار جيدة يا رجل

912
01:11:11,520 --> 01:11:13,640
هذه اخبار عظيمة

913
01:11:13,720 --> 01:11:17,720
نعم انا وفابيان سنغادر غدا صباحا

914
01:11:17,800 --> 01:11:20,920
من المحتمل ان تستغرق الرحلة منا يومين
لنصل إلى نوكسفيل

915
01:11:21,000 --> 01:11:22,880
حسنا .. يا أخي

916
01:11:22,920 --> 01:11:24,840
انت على حق

917
01:11:24,880 --> 01:11:27,080
انت بالتأكيد على حق

918
01:11:27,160 --> 01:11:30,560
حسنا سكوتي .. عندما أقابلك المرة المقبلة ستكون في تينسيي

919
01:11:30,640 --> 01:11:32,840
أراك على خير  يا أخي

920
01:11:47,400 --> 01:11:49,680
45.60$

921
01:11:53,160 --> 01:11:55,000
و ...آه

922
01:11:55,080 --> 01:11:58,200
وهذه لمجهودك معي

923
01:11:58,280 --> 01:12:02,040
لو سألك احد عن أجرتك اليوم، ماذا ستقولين؟

924
01:12:02,120 --> 01:12:04,000
الحقيقة

925
01:12:04,040 --> 01:12:07,400
ثلاثة ميكسيكيين انيقين

926
01:12:09,240 --> 01:12:11,520
عمت مساءاً يا ازميرالدا فيللا لوبوز

927
01:12:11,600 --> 01:12:14,000
وانت كذلك با بوتش

928
01:12:24,680 --> 01:12:26,560
ووو

929
01:12:27,880 --> 01:12:29,800
ابقي الانوار مغلقة

930
01:12:29,840 --> 01:12:32,640
- اهذا افضل يا سكر؟
- نعم

931
01:12:36,960 --> 01:12:38,800
يوم صعب في العمل

932
01:12:38,880 --> 01:12:40,720
للغاية

933
01:12:40,800 --> 01:12:42,960
لاكمت اليوم

934
01:12:42,960 --> 01:12:45,040
يا مسكين

935
01:12:45,120 --> 01:12:47,600
هل تستطيع أن تمارس الجنس؟

936
01:12:47,640 --> 01:12:50,480
أسمعي .. أرى أن أستحم أولاً

937
01:12:50,520 --> 01:12:54,320
- انا رائحتي مثل الكلب
- انا احب رائحتك

938
01:12:54,360 --> 01:12:56,720
دعيني اخلع الجاكيت

939
01:12:58,800 --> 01:13:02,200
- كنت انظر إلى نفسي في المراة
- حسناً

940
01:13:02,280 --> 01:13:04,120
اتمنى لو ان لي بطن مدورة

941
01:13:05,800 --> 01:13:09,600
كنتي تنظرين لنفسك في المرآة وتمنيت لو
ان عندك بعض الدهون على بطنك

942
01:13:09,640 --> 01:13:12,480
بطن مدورة

943
01:13:12,520 --> 01:13:14,600
البطن المدورة مثيرة للغاية

944
01:13:14,680 --> 01:13:16,880
حسنا فلتسعدي

945
01:13:16,920 --> 01:13:18,800
لان لديك واحد

946
01:13:18,880 --> 01:13:22,200
اخرس يا سمين ليس كذلك

947
01:13:22,280 --> 01:13:26,000
انا عندي كرش صغير مثل مادونا في "النجوم المحظوظين "

948
01:13:26,040 --> 01:13:27,920
انهما ليسا نفس الشيء

949
01:13:27,920 --> 01:13:31,720
لم اكن اعلم ان هناك فرق بين الكرش والبطن المدورة

950
01:13:31,760 --> 01:13:33,640
الفرق كبير

951
01:13:33,720 --> 01:13:37,000
اكنت تحبينه لو كان لدي بطن مدورة

952
01:13:37,080 --> 01:13:38,920
لا

953
01:13:39,000 --> 01:13:43,240
البطن المدورة تجعل الرجل يبدو أبلهاً او مثل الغوريلا

954
01:13:43,320 --> 01:13:46,280
ولكن بالنسبة للمرأة فأنها تبدو مثيرة للغاية

955
01:13:46,360 --> 01:13:51,560
ويكون باقي جسمها طبيعي
وجه طبيعي ورجل واوراك ومؤخرة طبيعية

956
01:13:51,640 --> 01:13:55,520
ولكن مع بطن كبيرة دائرية

957
01:13:55,600 --> 01:13:58,400
كنت سأشتري تي شيرت ضيق جدا

958
01:13:58,480 --> 01:14:00,360
لتكون واضحة

959
01:14:00,400 --> 01:14:02,720
هل تعتقدين ان الرجال سيجدون هذا مثيرا

960
01:14:02,800 --> 01:14:05,840
لا ألقي بالاً لما سيجده الرجال مثيرا

961
01:14:05,920 --> 01:14:09,200
انه لم من الصعب ان تجد شيئا ممتعا للنظر وللملمس معا

962
01:14:09,280 --> 01:14:11,120
نادرا ما يحدث

963
01:14:14,440 --> 01:14:17,880
لو كان عندك بطن مدورة للكمتك فيها

964
01:14:17,920 --> 01:14:20,760
- تلكمني في بطني
- بالضبط في البطن

965
01:14:20,800 --> 01:14:22,680
اووه .. انا سأهزمك

966
01:14:22,720 --> 01:14:26,520
-سأضع بطني على وجهك حتى لاتستطيع التنفس

967
01:14:26,600 --> 01:14:28,440
- هل ستفعلين هذا
- نعم

968
01:14:28,520 --> 01:14:30,400
- وعد
- نعم

969
01:14:43,400 --> 01:14:45,240
هل فعلتي كل ما كنتي تريدين

970
01:14:45,320 --> 01:14:48,160
- نعم فعلت
- احسنت يا قطعة السكر

971
01:14:48,240 --> 01:14:50,120
هل كل شيء سار وفقا للخطة؟

972
01:14:50,160 --> 01:14:52,800
- الم تستمعي ل ... اي

973
01:14:52,840 --> 01:14:54,720
الم تستمعي للراديو؟

974
01:14:54,800 --> 01:14:57,920
انا لا استمع ابدا لمبارياتك
هل انتصرت؟

975
01:14:58,000 --> 01:15:00,200
انتصار كاسح

976
01:15:00,280 --> 01:15:03,120
- هل مازلت تريد التقاعد
- بالتأكيد

977
01:15:03,200 --> 01:15:05,440
اذا كل شيء علي مايرام في النهاية

978
01:15:06,840 --> 01:15:10,120
نحن لسنا في النهاية بعد

979
01:15:17,720 --> 01:15:20,480
نحن في خطر كبير اليس كذلك؟

980
01:15:22,000 --> 01:15:24,840
لو وجدونا سيقتلونا .. اليس كذلك ؟

981
01:15:26,800 --> 01:15:29,640
ولكنهم لن يجدونا اليس كذلك؟

982
01:15:32,400 --> 01:15:35,240
الا زلت تريدني ان اذهب معك

983
01:15:36,720 --> 01:15:40,240
انا لا اريد ان اكون عبء او مصدر ازعاج

984
01:15:46,560 --> 01:15:48,840
قلها

985
01:15:48,920 --> 01:15:51,400
فابييني

986
01:15:51,480 --> 01:15:54,480
انا اريدك ان تكوني معي

987
01:15:54,560 --> 01:15:57,440
- للابد ؟
- للابد

988
01:15:59,480 --> 01:16:01,360
هل تحبني

989
01:16:01,440 --> 01:16:03,360
للغاية

990
01:16:08,840 --> 01:16:11,280
- بوتش
- نعم ؟

991
01:16:12,680 --> 01:16:15,160
هل يمكنك أن تجعلني أحصل على المتعة الفموية؟

992
01:16:16,560 --> 01:16:18,440
ستقبليه؟

993
01:16:20,280 --> 01:16:22,400
انت اولا

994
01:16:22,480 --> 01:16:25,200
- حسناً
- حسناً

995
01:16:35,000 --> 01:16:37,200
بوتش

996
01:16:37,240 --> 01:16:40,560
أعطني

997
01:16:55,600 --> 01:16:57,880
اعتقد اني كسرت ضلع

998
01:16:57,960 --> 01:17:01,280
- لأنك تمدني بالمتعة الفموية؟
- لا، أيتها الحمقاء من المباراة

999
01:17:01,360 --> 01:17:04,640
- لا تنعتني بالحمقاء
- اسمي فابي

1000
01:17:04,680 --> 01:17:07,080
- اسمي فابيين
- اسكت

1001
01:17:07,160 --> 01:17:09,000
- اسكت
- اسمي فاب ي

1002
01:17:09,080 --> 01:17:11,880
اخرس يا حيوان
اكره هذا الصوت الغبي

1003
01:17:11,960 --> 01:17:14,920
حسنا حسنا
اسف اسف اسف

1004
01:17:15,000 --> 01:17:17,800
- أنا أسحبها

1005
01:17:19,720 --> 01:17:22,560
هلا ناولتيني فوطة جافة أيتها الزهرة الجميلة

1006
01:17:22,640 --> 01:17:26,400
- اوه .. انا احب هذا . كوني زهرة

1007
01:17:26,480 --> 01:17:28,760
الزهرة اجمل بكثير من الغبية

1008
01:17:28,840 --> 01:17:31,680
انا لم اقل لك يا غبية
انا قلت يا حمقاء

1009
01:17:31,720 --> 01:17:33,760
وسحبتها

1010
01:17:33,840 --> 01:17:35,880
- بوتش ؟

1011
01:17:35,960 --> 01:17:37,800
نعم يا فطيرة الليمون

1012
01:17:37,880 --> 01:17:41,120
- اين سنذهب
- لست اعلم بعد

1013
01:17:41,200 --> 01:17:43,240
كما تريدين

1014
01:17:43,320 --> 01:17:46,160
سنجني الكثير من الاموال من هذا الامر

1015
01:17:46,200 --> 01:17:49,040
ولكن لن تكون بالكثرة التي

1016
01:17:49,080 --> 01:17:51,920
تجعلنا نعيش في قصر للابد

1017
01:17:51,960 --> 01:17:55,760
كنت افكر في مكان ما على جنوب الأطلسي

1018
01:17:55,800 --> 01:17:59,080
المال الذي سنحصل عليه
سيكفيننا مدة طويلة في مكان مثل هذا

1019
01:17:59,160 --> 01:18:02,000
- لو اردنا ممكن ان نعيش في بورا بورا
- بالتأكيد

1020
01:18:02,040 --> 01:18:05,320
وبعد فترة لو لم تتأقلمي، يمكننا الذهاب إلى مكان آخر

1021
01:18:05,400 --> 01:18:07,240
يمكن إلى تاهيتي في المكسيك

1022
01:18:07,320 --> 01:18:09,160
ولكني لا اتكلم الإسبانية

1023
01:18:09,240 --> 01:18:12,080
ولا تتكلمين بورا بوراني أيضاً

1024
01:18:12,160 --> 01:18:14,040
إلى جانب أن المكسيكي سهلة

1025
01:18:14,120 --> 01:18:16,920
- ....
- ما معنى هذا؟

1026
01:18:17,000 --> 01:18:18,840
اين محل الاحذية؟

1027
01:18:18,920 --> 01:18:20,760
- ....
- ابصقي أولاً

1028
01:18:22,760 --> 01:18:25,880
- ....؟
- نطق رائع

1029
01:18:25,920 --> 01:18:27,880
- ....
- ....

1030
01:18:27,960 --> 01:18:31,120
ستكوني تلميذتي النابغة في اسرع ما يمكن

1031
01:18:31,200 --> 01:18:33,600
- ....
- ....

1032
01:18:33,680 --> 01:18:35,760
- كم الساعة ؟
- كم الساعة ؟

1033
01:18:35,840 --> 01:18:38,360
وقت النوم

1034
01:18:38,440 --> 01:18:40,280
احلام طيبة يا حلوة

1035
01:18:47,680 --> 01:18:49,520
بوتش

1036
01:18:55,200 --> 01:18:57,040
لا تهتم

1037
01:19:03,760 --> 01:19:06,240
اااااااه

1038
01:19:06,320 --> 01:19:10,240
يا أمي .. لقد افزعتني

1039
01:19:20,240 --> 01:19:24,360
-ماذا تشاهدين؟
-فلم دراجات نارية

1040
01:19:24,400 --> 01:19:26,280
لا اعرف الاسم

1041
01:19:28,080 --> 01:19:31,080
- هل تتابعينه
- نوعا ما

1042
01:19:32,800 --> 01:19:36,720
اليس الوقت مبكر على التفجير والحرب

1043
01:19:39,440 --> 01:19:43,680
- عن ماذا كان؟
- كيف لي أن أعرف .. وانت التي كنت تشاهدين

1044
01:19:43,760 --> 01:19:47,600
- لا يا حمار، عن ماذا كان الحلم؟
- لا اعلم

1045
01:19:47,680 --> 01:19:49,520
لا اذكر

1046
01:19:49,600 --> 01:19:52,400
من النادر ان اتذكر احلامي

1047
01:19:52,480 --> 01:19:55,320
حسنا لنتفحص الرجل المتذمر في الصباح

1048
01:19:57,320 --> 01:20:00,120
لما لا تنهض وسأعد بعض الافطار

1049
01:20:00,200 --> 01:20:02,720
قبلة اخرى وسأنهض

1050
01:20:04,760 --> 01:20:07,840
- مرضي ؟
- نعم

1051
01:20:07,920 --> 01:20:11,240
- انهض يا كسول
- اوه

1052
01:20:11,280 --> 01:20:14,240
- يا الهي
-

1053
01:20:15,480 --> 01:20:18,880
- كم الساعة؟
- التاسعة صباحاً

1054
01:20:18,960 --> 01:20:22,560
- متى يغادر القطار؟
- 11

1055
01:20:22,640 --> 01:20:26,800
- اتعلم ماذا سأصنع على الافطار؟
- ماذا يا ليمونتي؟

1056
01:20:26,880 --> 01:20:30,840
سأطلب فطيرة توت كبيرة

1057
01:20:30,920 --> 01:20:32,760
بالسكر

1058
01:20:32,840 --> 01:20:36,120
وبيض مقلي وسجق

1059
01:20:36,160 --> 01:20:38,280
اتريد شيئا تشربه مع كل هذا

1060
01:20:38,360 --> 01:20:41,880
ووو .. هذا يبدوا جيدا

1061
01:20:41,960 --> 01:20:45,160
اشرب كوب عصير برتقال

1062
01:20:45,240 --> 01:20:47,520
وقهوة سادة

1063
01:20:47,600 --> 01:20:51,960
- وبعد هذا قطعة فطيرة
- فطيرة للافطار

1064
01:20:52,040 --> 01:20:55,840
- اي وقت من اليوم يكون جيد للفطيرة؟

1065
01:20:55,880 --> 01:20:58,720
فطيرة التوت

1066
01:20:58,760 --> 01:21:01,640
وفوقها شريحة جبن ذائبة

1067
01:21:01,720 --> 01:21:03,560
اين ساعتي؟

1068
01:21:07,840 --> 01:21:10,040
انها هناك

1069
01:21:10,120 --> 01:21:12,560
- لا ليست كذلك
- هل بحثت جيداً؟

1070
01:21:12,640 --> 01:21:16,760
نعم بحثت
ماذا تظنين أني فعلت؟

1071
01:21:16,840 --> 01:21:18,880
هل أنت متأكده انها كانت معك؟

1072
01:21:18,960 --> 01:21:21,120
بجانب الدرج

1073
01:21:21,200 --> 01:21:24,240
- على الكنغر الصغير
- نعم بالضبط

1074
01:21:24,320 --> 01:21:27,360
حسنا .. انها ليست هنا

1075
01:21:27,440 --> 01:21:30,200
- المفروض ان تكون موجودة

1076
01:21:30,240 --> 01:21:33,880
نعم من المفترض ان تكون موجودة .. ولكنها ليست كذلك ، فأين هي؟

1077
01:21:39,240 --> 01:21:42,520
فابييني
اين ساعة ابي اللعينة؟

1078
01:21:44,120 --> 01:21:48,360
لا يوجد لديك اي فكرة ماذا فعل ابي حتى يوصل هذه الساعة الي

1079
01:21:48,440 --> 01:21:51,240
ليس لدي وقت لأروي لك .. ولكنه فعل الكثيير

1080
01:21:51,320 --> 01:21:56,440
اشياء كثيرة اخبرتك ان تحضريها
ولكني نبهتك بالاخص ألا تنسي الساعة

1081
01:21:56,480 --> 01:21:57,760
والان تذكري

1082
01:21:57,840 --> 01:22:01,200
- هل احضرتها؟
- أعتقد ذلك

1083
01:22:01,280 --> 01:22:04,440
تعتقدين ؟ ماذا يعني هذا؟ إما أنك أحضرتها أو لا؟

1084
01:22:05,800 --> 01:22:07,640
إذاً فقد أحضرتها

1085
01:22:08,960 --> 01:22:10,800
هل انت متأكده؟

1086
01:22:11,880 --> 01:22:13,720
لا

1087
01:22:15,760 --> 01:22:17,600
تباً.. تباً.. تباً

1088
01:22:17,680 --> 01:22:19,920
أيتها الحقيرة

1089
01:22:21,760 --> 01:22:24,440
هل تعلمين كم أنت غبية!

1090
01:22:24,520 --> 01:22:26,360
لا

1091
01:22:28,880 --> 01:22:30,760
انه ليس خطأك

1092
01:22:35,360 --> 01:22:37,680
انت تركتيها في الشقة

1093
01:22:43,040 --> 01:22:46,320
لو كنت تركتيها في الشقة إذاً  فليست غلطتك

1094
01:22:48,320 --> 01:22:51,320
لقد جعلتك تحضرين اشياء كثير

1095
01:22:53,440 --> 01:22:55,320
انا ذكرتها لك

1096
01:22:55,360 --> 01:22:59,920
ولكن لم اوضح لك كم هذه الساعة عزيزة علي

1097
01:23:00,000 --> 01:23:03,880
لو كان كل ما اكترث له هو الساعة
لكنت قلت لك هذا

1098
01:23:03,920 --> 01:23:06,280
انت لست قارئة افكار

1099
01:23:06,320 --> 01:23:08,200
اليس كذلك؟

1100
01:23:17,920 --> 01:23:19,800
انا اسفة

1101
01:23:19,840 --> 01:23:23,280
لا تأسفي .. كل الامر اني لن افطر معك

1102
01:23:23,360 --> 01:23:25,920
ماذا تقصد؟

1103
01:23:28,400 --> 01:23:31,600
لأني يجب ان اعود الي الشقة واعيد
ساعتي

1104
01:23:32,760 --> 01:23:35,160
أليست العصابة تبحث عنك الان؟

1105
01:23:35,240 --> 01:23:39,360
حسنا .. هذا ما سأكتشفه

1106
01:23:39,440 --> 01:23:42,520
فلو كانوا .. وانا اعتقد اني لن استطيع التعامل معهم

1107
01:23:42,560 --> 01:23:44,440
سيقطعوني إلى قطع صغيرة

1108
01:23:44,480 --> 01:23:48,640
لقد رأيت ساعتك .. وظننت اني احضرتها
انا في غاية الاسف

1109
01:23:53,680 --> 01:23:56,600
خذي بعض المال .. أذهبي وأحضري هذه الفطيرة

1110
01:23:56,680 --> 01:23:58,480
اتمنى لك إفطاراً شهياً

1111
01:23:58,560 --> 01:24:01,880
سآخذ سيارتك الهوندا .. وسأعود
قبل حتى أن تنطقي اسم الفطيرة

1112
01:24:01,920 --> 01:24:04,240
فطيرة توت

1113
01:24:04,320 --> 01:24:06,400
ربما ليس بهذه السرعة

1114
01:24:06,480 --> 01:24:09,520
- ولكن بسرعة
- حسنا

1115
01:24:09,560 --> 01:24:11,840
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

1116
01:24:11,920 --> 01:24:14,720
اللعنة .. ألم تنسى

1117
01:24:14,800 --> 01:24:16,640
غير ساعة ابي

1118
01:24:16,720 --> 01:24:18,560
لقد اكدت عليها

1119
01:24:18,640 --> 01:24:20,680
جنب المنضدة . على الكنغر

1120
01:24:20,720 --> 01:24:23,840
قلت بالضبط  " لا تنسي ساعة ابي اللعينه "

1121
01:24:38,720 --> 01:24:42,000
قم بزيارة جاك رابيت سليمز الاقرب لك

1122
01:26:54,320 --> 01:26:56,160
الوضع يبدوا جيدا بوتش

1123
01:29:57,160 --> 01:30:00,000
هكذا تستطيع التغلب عليهم بوتش

1124
01:30:00,080 --> 01:30:03,160
يواصلون التقليل من شأنك

1125
01:30:18,760 --> 01:30:23,280
Smokin' cigarettes
and watchin' Captain Kangaroo

1126
01:30:23,360 --> 01:30:26,120
Now don't tell me

1127
01:30:26,200 --> 01:30:28,560
I've nothin' to do

1128
01:30:28,640 --> 01:30:30,800
It's good to see you
I must go

1129
01:30:30,880 --> 01:30:32,840
I know I look a fright

1130
01:30:32,920 --> 01:30:35,320
-  Anyway my eyes
- أيها السافل

1131
01:30:45,480 --> 01:30:47,800
- أتعتقد انه مات ؟
- لقد مات

1132
01:30:47,880 --> 01:30:50,040
- يا إلهي
- انه ميت

1133
01:30:59,520 --> 01:31:03,280
إذا كنت تريد أحداً بجانبك في المحكمة .. فهذا يسعدني لأن هذا الرجل مجنون مخمور

1134
01:31:03,360 --> 01:31:06,160
صدمك ثم اصطدم بسيارته

1135
01:31:06,240 --> 01:31:08,080
- من؟
- هو

1136
01:31:11,960 --> 01:31:14,080
اللعنة

1137
01:31:52,960 --> 01:31:56,240
- اي خدمة ؟
- اخرس

1138
01:31:56,320 --> 01:31:59,120
أنتظر قليلاً يا عزيزي

1139
01:31:59,200 --> 01:32:01,080
ماذا تنوي أن تفعل بالضبط؟

1140
01:32:01,160 --> 01:32:03,680
- تعال أيها الحقير

1141
01:32:03,760 --> 01:32:06,520
- هل تشعر بهذه اللدغة الآن.. هاه؟

1142
01:32:06,600 --> 01:32:08,440
هذا الكبرياء يعبث معك

1143
01:32:08,520 --> 01:32:11,800
لابد ان تقاتل رغماً عن هذا، هاه ؟

1144
01:32:11,840 --> 01:32:14,720
- الافضل ان تقتلني
- نعم .. هناك من سيقتل حتماً

1145
01:32:14,800 --> 01:32:17,280
هناك من لابد أن تفجر راسه

1146
01:32:17,360 --> 01:32:19,760
- يكفي حتى هذا الحد .. اللعنة

1147
01:32:19,840 --> 01:32:23,440
- هذا ليس من شأنك
- انا اجعله من شأني

1148
01:32:23,520 --> 01:32:26,120
- ألق السلاح
- أنت لاتفهم يا رجل

1149
01:32:26,200 --> 01:32:28,160
ألق السلاح

1150
01:32:30,160 --> 01:32:33,200
حان الوقت

1151
01:32:33,280 --> 01:32:35,840
- لتجد الحب
- ابعد رجلك من على الزنجي

1152
01:32:35,920 --> 01:32:37,760
ضع يداك خلف رأسك

1153
01:32:37,840 --> 01:32:39,800
تعال الى هنا الان

1154
01:32:39,880 --> 01:32:41,800
هذا السافل كان يريد أن

1155
01:32:41,880 --> 01:32:43,160
يقتلني

1156
01:32:43,240 --> 01:32:46,840
اخرس.. تعال

1157
01:32:48,320 --> 01:32:51,680
لو أن الحب

1158
01:32:51,760 --> 01:32:53,600
كان وقاية

1159
01:33:10,440 --> 01:33:12,280
زيد .. مينراد

1160
01:33:13,440 --> 01:33:16,240
نعم .. العنكبوت اصطاد فراشتين

1161
01:34:02,120 --> 01:34:04,920
لا احد يقتل احدا في مكان عملي

1162
01:34:05,000 --> 01:34:07,800
معادا انا او زيد

1163
01:34:09,960 --> 01:34:11,800
هذا زيد

1164
01:34:23,960 --> 01:34:27,280
- اعتقد انك كنت تنتظرني
- بالفعل

1165
01:34:31,360 --> 01:34:34,200
لماذا يبدو عليهم الأعياء هكذا؟

1166
01:34:34,240 --> 01:34:38,360
لقد فعلوا في بعضهم البعض.. لقد جائوا متعاركين

1167
01:34:38,440 --> 01:34:42,560
وهذا كان سيقتل هذا الرجل

1168
01:34:42,640 --> 01:34:45,880
حقا ؟
هل كنت ستقتله يا ولد ؟

1169
01:34:45,960 --> 01:34:48,440
هاه ؟

1170
01:34:50,360 --> 01:34:53,280
هل جريس بخير

1171
01:34:53,360 --> 01:34:56,480
- نعم .. ولكن اليوم ليس الثلاثاء ، اليس كذلك ؟
- لا أنه الخميس

1172
01:34:56,560 --> 01:34:59,040
- لابد انها بخير
- مم

1173
01:35:00,440 --> 01:35:04,520
حسنا .. احضر الزنجي

1174
01:35:05,600 --> 01:35:08,200
اعتقد انه نائم

1175
01:35:08,280 --> 01:35:12,040
إذاً أعتقد أن عليك أن تذهب وتوقظه الآن .. أليس كذلك؟

1176
01:35:49,560 --> 01:35:51,400
استيقظ

1177
01:36:04,120 --> 01:36:06,000
انزل

1178
01:36:15,680 --> 01:36:18,480
من الذي ستفعلها معه أولاً؟

1179
01:36:18,560 --> 01:36:22,120
لست متأكداً بعد

1180
01:36:58,520 --> 01:37:01,440
-اعتقد ان هذا يعني انه انت ايها الولد الضخم
- تباً لك

1181
01:37:05,640 --> 01:37:10,000
- هل نفعلها هنا ؟
- لا لنأخذه في الخلف في غرفة راسل القديمة

1182
01:37:10,080 --> 01:37:12,680
يعجبني هذا

1183
01:37:35,640 --> 01:37:38,640
انت .. ضع عينك عليه

1184
01:38:03,520 --> 01:38:07,760
Yeah !

1185
01:39:36,440 --> 01:39:40,080
هيا.. افعلها

1186
01:39:42,600 --> 01:39:45,720
اااه.. افعلها

1187
01:40:19,840 --> 01:40:23,160
اخرس

1188
01:40:34,080 --> 01:40:37,400
أقفز عليه

1189
01:40:47,080 --> 01:40:49,520
ااااه

1190
01:41:06,880 --> 01:41:09,040
انت تريد هذا السلاح
اليس كذلك يا زيد؟

1191
01:41:10,600 --> 01:41:12,480
هاه؟

1192
01:41:13,440 --> 01:41:15,280
هيا التقطه

1193
01:41:17,600 --> 01:41:19,840
هيا التقطه

1194
01:41:22,000 --> 01:41:24,400
هيا.. يالك من ولد

1195
01:41:25,920 --> 01:41:29,880
اريدك ان تلتقطه

1196
01:41:33,920 --> 01:41:36,840
تنح جانبا يا بوتش

1197
01:41:54,040 --> 01:41:56,840
هل أنت بخير ؟

1198
01:41:58,120 --> 01:42:00,200
لا يا رجل

1199
01:42:00,280 --> 01:42:03,080
انا بعيد جدا عن الخير

1200
01:42:13,840 --> 01:42:16,640
ماذا الان ؟

1201
01:42:18,880 --> 01:42:20,720
"ماذا الان "؟

1202
01:42:22,040 --> 01:42:25,320
-دعني اخبرك ماذا الان ؟

1203
01:42:25,400 --> 01:42:28,200
سوف اطلب زنجيان شديدان

1204
01:42:28,280 --> 01:42:31,080
ليأتوا ويتعاملوا مع هذا المكان

1205
01:42:31,160 --> 01:42:33,960
بالحديد والنار

1206
01:42:35,880 --> 01:42:38,440
هل تسمعني أيها الوغد؟

1207
01:42:39,680 --> 01:42:42,120
انا لن أرحمك

1208
01:42:42,200 --> 01:42:45,000
سوف أفعل كل ماهو شرير بك

1209
01:42:48,160 --> 01:42:50,960
انا اقصد ماذا الان بيني وبينك

1210
01:42:55,840 --> 01:42:58,120
اه .. هذه هي ال "ماذا الان "؟

1211
01:42:59,520 --> 01:43:03,320
سأخبرك ماذا الان بيني وبينك

1212
01:43:04,800 --> 01:43:07,600
ليس هناك شيء بيني وبينك

1213
01:43:09,000 --> 01:43:10,840
ليس بعد الان

1214
01:43:13,800 --> 01:43:15,680
اذا نحن على مايرام

1215
01:43:16,960 --> 01:43:19,160
نعم نحن على ما يرام

1216
01:43:19,240 --> 01:43:21,280
شيئان

1217
01:43:23,000 --> 01:43:25,800
لا تخبر احدا بهذا

1218
01:43:27,200 --> 01:43:30,680
هذا الذي حدث بيني وبينك فقط

1219
01:43:30,760 --> 01:43:35,040
وهذا السيد الذي سيعيش قريباً في آلام مبرحة

1220
01:43:35,120 --> 01:43:36,960
هذا اللعين

1221
01:43:38,240 --> 01:43:40,880
ليس شأن اي احد اخر

1222
01:43:40,960 --> 01:43:42,800
اثنان

1223
01:43:42,880 --> 01:43:46,200
تغادر البلدة الليلة
الان

1224
01:43:47,400 --> 01:43:49,240
وعندما ترحل

1225
01:43:49,320 --> 01:43:51,160
تظل راحلاً

1226
01:43:51,240 --> 01:43:54,040
او سترحل عن الدنيا

1227
01:43:54,120 --> 01:43:56,960
لم يعد لديك اي احقية لتعيش في لوس انجليس
اتفقنا ؟

1228
01:43:58,720 --> 01:44:00,560
اتفقنا

1229
01:44:01,720 --> 01:44:03,560
اخرج من هنا

1230
01:44:28,960 --> 01:44:31,120
تباً

1231
01:45:02,760 --> 01:45:05,120
فابيين

1232
01:45:06,120 --> 01:45:08,960
فابيين

1233
01:45:10,120 --> 01:45:12,120
فابيين
هيا يا حبيبتي

1234
01:45:12,200 --> 01:45:15,520
-هيا احضري اغراضك .. سنرحل حالا
-لقد كنت قلقة للغاية

1235
01:45:15,600 --> 01:45:18,840
- ماذا عن الحقائب
- إلى الجحيم .. لو لم نغادر الان سيفوتنا القطار

1236
01:45:18,920 --> 01:45:20,760
- أنا أنتظرك بالأسفل
- هل كل شيء بخير؟

1237
01:45:20,840 --> 01:45:24,640
- فقط هيا بنا .. لا مجال للكلام الان
- هل نحن في خطر؟

1238
01:45:27,960 --> 01:45:29,840
هيا حبيبتي

1239
01:45:31,800 --> 01:45:34,200
من اين حصلت على هذه الدراجة النارية؟

1240
01:45:34,280 --> 01:45:38,600
- انها ليست دراجة نارية، إنها هليكوبتر .. هيا بنا
- ماذا حدث لسيارتي الهوندا؟

1241
01:45:38,680 --> 01:45:42,280
للاسف يا حبيبتي لقد صدمت بها، هلا أتيتي ؟

1242
01:45:42,360 --> 01:45:44,680
هيا.. هيا بنا هيا بنا

1243
01:45:49,040 --> 01:45:52,320
- هل تأذيت ؟
- لا لا .. ربما كسرت انفي، ليست مصيبة

1244
01:45:52,400 --> 01:45:55,200
هيا هيا
حبيبتي من فضلك

1245
01:45:55,280 --> 01:45:58,080
حبيبتي لابد ان نخرج الآن على الطريق الرئيسي

1246
01:45:59,720 --> 01:46:03,000
- اووه حبيبتي أنا آسف .. تعالي

1247
01:46:03,040 --> 01:46:04,920
انا اسف

1248
01:46:05,000 --> 01:46:08,760
- انا اسف للغاية
- لقد تأخرت .. فبدأت افكر في اشياء مفزعة

1249
01:46:08,840 --> 01:46:11,640
لم اقصد افزاعك
كل شيء علي ما يرام

1250
01:46:11,720 --> 01:46:13,560
- كيف كان الافطار ؟
- جيد

1251
01:46:13,640 --> 01:46:15,480
هل اشتريت فطائر التوت ؟

1252
01:46:15,560 --> 01:46:19,320
لم يكن لديهم توت ..  فأحضرت زبد بالحليب
هل أنت متأكد انك بخير ؟

1253
01:46:19,360 --> 01:46:22,200
منذ ان تركتك .. فلقد كان بلا شك

1254
01:46:22,240 --> 01:46:25,360
اغرب يوم رأيته في حياتي
سوف احكي لك كل شيء

1255
01:46:25,440 --> 01:46:27,200
يجب ان نذهب هيا

1256
01:46:27,280 --> 01:46:29,920
بوتش .. لمن هذه الدراجة النارية؟

1257
01:46:30,000 --> 01:46:32,480
- انها هليكوبتر حبيبتي
- لمن هذه الهليكوبتر ؟

1258
01:46:32,560 --> 01:46:34,400
- لزيد
- من زيد ؟

1259
01:46:34,480 --> 01:46:36,960
زيد مات حبيبتي.. زيد مات

1260
01:46:52,440 --> 01:46:54,680
بل فعلت .. بل فعلت يا بريت

1261
01:46:54,760 --> 01:46:58,120
لقد حاولت ان تفعلها معه
لكن لا احد يفعلها مع مارسيلاس والاس

1262
01:46:58,200 --> 01:47:00,560
سوى زوجته المدام مارسيلاس والاس

1263
01:47:00,600 --> 01:47:03,560
- يا إالهي .. انا لا اريد ان اموت
- هل قرأت الكتاب المقدس .. يا بريت

1264
01:47:03,640 --> 01:47:06,920
- نعم !
- هناك فقرة اتذكرها

1265
01:47:07,000 --> 01:47:09,040
تناسب هذا الموقف

1266
01:47:09,120 --> 01:47:12,280
حزقيال 25:17

1267
01:47:12,360 --> 01:47:16,520
" طريق الرجل المستقيم

1268
01:47:16,560 --> 01:47:18,400
محفوف على طول الطريق ... بأنانية

1269
01:47:18,480 --> 01:47:21,760
واستبداد  الرجال الاشرار

1270
01:47:21,840 --> 01:47:26,320
مبارك هو الذي، باسم الخير والاحسان

1271
01:47:26,400 --> 01:47:29,280
يرعى الضعفاء في وديان الشر

1272
01:47:29,360 --> 01:47:31,760
والذي يرعى اخوه بحق

1273
01:47:31,840 --> 01:47:34,440
والذي يجد الابناء الضائعين

1274
01:47:34,520 --> 01:47:38,640
وسوف اصب انتقامي

1275
01:47:38,720 --> 01:47:40,800
و غضبي الشديدين

1276
01:47:40,880 --> 01:47:45,080
على هؤلاء الذين يريدون تسميم و تحطيم اخوتي

1277
01:47:45,120 --> 01:47:48,840
وسوف تعرف ..ان اسمي هو السيد

1278
01:47:48,920 --> 01:47:52,160
عندما اصب غضبي عليهم

1279
01:47:59,920 --> 01:48:02,280
انا انتهيت .. تباً .. تباً

1280
01:48:02,320 --> 01:48:05,160
- هل هو معك؟
- اللعنة اللعنة

1281
01:48:05,200 --> 01:48:08,040
هاه ؟ اوه
فينسينت هذا مارفين .. مارفين هذا فينسينت تي

1282
01:48:08,080 --> 01:48:10,880
- يفضل ان تجعله يخرس ... انه يثير اعصابي
- تباً

1283
01:48:10,960 --> 01:48:14,040
مارفين.. سوف اتخطى هذا لو كنت مكانك

1284
01:48:14,080 --> 01:48:18,080
- موتوا أيها السفلة .. موتوا

1285
01:48:45,120 --> 01:48:48,400
لماذا لم تخبرنا أن أحداً كان في الحمام ؟

1286
01:48:48,440 --> 01:48:51,200
أستيقظ .. هل نسيت أنه كان هناك شخص في الحمام ؟

1287
01:48:51,280 --> 01:48:53,120
وفي يده بندقية لعينه

1288
01:48:53,200 --> 01:48:56,960
هل رأيت حجم السلاح الذي اطلقه علينا
لقد كان اضخم منه

1289
01:49:01,520 --> 01:49:04,160
كان من المفترض أن نكون امواتاً

1290
01:49:04,200 --> 01:49:06,080
اعلم لقد كنا محظوظين

1291
01:49:06,120 --> 01:49:09,120
لا.. لا.. لا
هذا ليس حظاً

1292
01:49:09,200 --> 01:49:13,240
- نعم ربما
- هذا كان تدخل القدر

1293
01:49:13,320 --> 01:49:15,160
هل تعلم ما هو تدخل القدر

1294
01:49:20,800 --> 01:49:22,640
اعتقد هذا

1295
01:49:22,720 --> 01:49:26,000
هذا يعني ان الرب نزل من السماء واوقف الطلقات

1296
01:49:26,040 --> 01:49:28,400
بالضبط.. هذا بالضبط ما تعنيه

1297
01:49:28,480 --> 01:49:31,320
الرب نزل من السماء و اوقف الطلقات اللعينة

1298
01:49:32,480 --> 01:49:34,400
اعتقد أنه حان وقت المغادرة جول

1299
01:49:34,480 --> 01:49:36,840
لا تفعل هذا
لا تتهاون في هذا الامر

1300
01:49:36,880 --> 01:49:40,680
- ما حدث هنا .. كان معجزة
- أهدأ يا جول .. هذه الامور تحدث

1301
01:49:40,720 --> 01:49:43,400
خطأ خطأ
انها ليست مجرد "تحدث "

1302
01:49:43,440 --> 01:49:46,720
هل تود اكمال هذه المناقشة اللاهوتية في السيارة

1303
01:49:46,800 --> 01:49:49,160
ام في السجن مع الضباط

1304
01:49:49,160 --> 01:49:51,720
كان من المفترض ان نكون أمواتاً يا صديقي

1305
01:49:51,800 --> 01:49:55,840
ما حدث هنا كان معجزة واريدك ان تأكد هذا

1306
01:49:55,920 --> 01:50:00,400
حسنا .. انها كذلك
هلا ذهبنا الان؟

1307
01:50:07,120 --> 01:50:10,400
هيا يا زنجي
هيا

1308
01:50:12,200 --> 01:50:13,920
هل سبق أن شاهدت .. مسلسل  الشرطة هذا

1309
01:50:13,960 --> 01:50:16,800
كنت اشاهده في مرة
وكان هذا الشرطي

1310
01:50:16,840 --> 01:50:20,640
يتحدث عن هذه المعركة النارية بينه وبين هذا
الرجل في الزقاق

1311
01:50:20,720 --> 01:50:24,000
لقد افرغ السلاح على الرجل ومع هذا
لم يصب بشيئ

1312
01:50:24,080 --> 01:50:26,880
حسناً ؟
لقد كان هو والرجل فقط

1313
01:50:26,960 --> 01:50:30,160
اعني .. انها غريبة
لكنها  تحدث

1314
01:50:30,240 --> 01:50:35,000
لو كنت تريد لعب دور الاعمى اذهب وامشي مع اي راعي
اما انا فعيناي في غاية الاتساع

1315
01:50:35,040 --> 01:50:37,880
- ماذا يعني هذا ؟
- تعني ان النهاية لي

1316
01:50:37,880 --> 01:50:40,520
من الان فصاعدا .. اعتبرني متقاعدا

1317
01:50:40,600 --> 01:50:42,640
- يا إلهي .. اللعنة
- لا تكفر

1318
01:50:42,680 --> 01:50:45,640
- لقد قلت لا تفعل هذا
- هيه .. لماذا تريد إرباكنا إلى هذه الدرجة؟

1319
01:50:45,720 --> 01:50:48,640
انظر .. سأخبر مارسيلاس اليوم
انا مستقيل

1320
01:50:48,720 --> 01:50:51,560
- لماذا لا تخبره في نفس الوقت عن السبب؟
- لا تقلق سأخبره

1321
01:50:51,600 --> 01:50:55,440
- وأراهنك على 10000  دولار أنه سيموت من الضحك
- لا ابالي

1322
01:50:55,520 --> 01:50:58,480
مارفين .. ما الذي تستنتجه من وراء هذا

1323
01:50:58,520 --> 01:51:00,880
يا رجل .. انا  ليس لي رأي في هذا

1324
01:51:00,960 --> 01:51:05,040
لابد ان يكون لديك رأي، هل تعتقد أن الرب نزل ليمنعنا الرصاص؟

1325
01:51:05,080 --> 01:51:06,960
ماذا تقول؟

1326
01:51:07,040 --> 01:51:08,920
- اوه اللعنة
- اللعنة

1327
01:51:08,960 --> 01:51:11,800
- يا للهول.. لقد ضربت مارفين في وجهه
- لماذا فعلت هذا ؟

1328
01:51:11,840 --> 01:51:13,720
لم اقصد هذا لقد كانت حادثة

1329
01:51:13,760 --> 01:51:16,600
- يا رجل انا ارى اشياء كثيرة غريبة في حياتي .. لكن
- اهدأ يا رجل

1330
01:51:16,640 --> 01:51:19,480
لقد كانت حادثة .. ربما ارتقينا على طوبة او شيء ما

1331
01:51:19,560 --> 01:51:21,400
العربة ترتقي على شيء؟

1332
01:51:21,480 --> 01:51:24,680
لم اقصد أطلاق النار عليه .. المسدس أطلق بالخطأ

1333
01:51:24,720 --> 01:51:28,040
انظر الى هذه الفوضى.. نحن في الشارع وفي وضح النهار

1334
01:51:28,080 --> 01:51:30,920
- انا لا اصدق
- حسنا صدق الان ايها الغبي

1335
01:51:30,960 --> 01:51:34,280
لابد ان نخرج السيارة من الطريق
الشرطة لابد انها ستلاحظ عربة ملطخة بالدماء

1336
01:51:34,360 --> 01:51:37,160
- فقط خذها الى مكان صديق .. وفقط
- نحن في الوادي يا فينسينت

1337
01:51:37,240 --> 01:51:39,600
ومارسيليس ليس له اماكن صديقة في الوادي

1338
01:51:39,640 --> 01:51:42,480
- هذه ليست بلدتي يا رجل
- اللعنة

1339
01:51:42,480 --> 01:51:45,320
- ماذا تفعل ؟
- اطلب شريكي في بحيرة تولوكا

1340
01:51:45,400 --> 01:51:48,800
- اين تقع بحيرة تولوكا ؟
- فوق هذه الهضبة بجانب ستوديو بوربانك

1341
01:51:48,880 --> 01:51:51,680
لو لم اجد جيمي بالبيت.. لا اعرف ماذا سنفعل عندها

1342
01:51:51,760 --> 01:51:54,560
لان ليس لدي اي شركاء في 818

1343
01:51:54,640 --> 01:51:57,440
جيمي .. كيف حالك يا رجل ؟
انا جول .. فقط اسمع

1344
01:51:57,480 --> 01:52:01,240
انا وصديقي في سيارة ونريد الابتعاد عن الطريق بأسرع وقت

1345
01:52:01,320 --> 01:52:03,440
اريد استعمال كاراجك لبضع ساعات

1346
01:52:04,920 --> 01:52:07,720
يجب ان نكون ممتنين للغاية لموقف جيمي معنا

1347
01:52:07,800 --> 01:52:11,240
وأي اساءة ستجعله يطردنا من بيته

1348
01:52:11,320 --> 01:52:14,160
- ولو طردنا ماذا سنفعل ؟
- لن نغادر حتى نقوم ببعض المكالمات

1349
01:52:14,200 --> 01:52:17,040
ولكني لا اريد ان يصل الامر لهذا الحد
جيمي صديق

1350
01:52:17,080 --> 01:52:19,920
انت لا تدخل منزل صديقك لتملي عليه ما تريد

1351
01:52:19,960 --> 01:52:21,840
فقط اخبره ألا يكون حساسا للغاية

1352
01:52:21,880 --> 01:52:23,720
انه مرعوب بعدما رأى مارفين

1353
01:52:23,800 --> 01:52:26,840
ضع نفسك مكانه .. انها الثامنة صباحا
ولتوه قد استيقظ

1354
01:52:26,880 --> 01:52:28,760
لم يكن متوقعا لهذا القرف

1355
01:52:28,840 --> 01:52:31,640
يجب ان نتذكر من يصنع معروفا في من

1356
01:52:31,720 --> 01:52:35,480
لو كان هذا المعروف لي، هل يعني هذا أني سأتذلل له
فليضع هذا المعروف في مؤخرته

1357
01:52:35,560 --> 01:52:39,320
- تباً .. ما الذي فعلته في هذه المناشف؟
- كنت اجفف يدي

1358
01:52:39,400 --> 01:52:42,200
- كان المفروض ان تغسلهم اولا
- لقد شاهدتني وانا اغسلهم

1359
01:52:42,280 --> 01:52:45,680
- لقد شاهدتك تبللهم
- كنت اغسلهم، هذا الوسخ صعب الزوال

1360
01:52:45,760 --> 01:52:47,600
ربما لو كان لديه "لافا" لزالت بسهوله

1361
01:52:47,680 --> 01:52:49,520
انا استعملت نفس الصابون الذي استعملته انت

1362
01:52:49,600 --> 01:52:52,400
وعندما انتهيت لم تبدو المنشفة بهذا اللون

1363
01:52:52,480 --> 01:52:55,280
ماذا لو دخل الان و رأى المنشفة بهذا الشكل

1364
01:52:55,360 --> 01:52:59,280
حركة مثل هذه ستجعل الموقف يسوء للغاية

1365
01:52:59,320 --> 01:53:02,640
انظر انا لا اهددك او شيء

1366
01:53:02,720 --> 01:53:06,960
وتعلم اني احترمك ... لكن لا تضعني في هذا الموقف .. حسنا ؟

1367
01:53:07,040 --> 01:53:09,640
حسناً.. حسناً

1368
01:53:09,720 --> 01:53:12,520
اطلب مني مثل هذا بهدوء هكذا
ولا توجد مشكلة

1369
01:53:12,600 --> 01:53:15,400
فقط اذهب وتعامل مع صديقك
انا لا آبه

1370
01:53:17,080 --> 01:53:19,840
ممم .. اللعنة يا جيمي

1371
01:53:19,880 --> 01:53:21,880
هذه جيدة جدا

1372
01:53:21,960 --> 01:53:23,800
انا وفينسينت كنا نقنتع بأي قهوة

1373
01:53:23,880 --> 01:53:25,760
حتى لو رديئة

1374
01:53:25,840 --> 01:53:27,680
صح ؟

1375
01:53:30,640 --> 01:53:32,640
- بأي نكهة هذه ؟
- دعك من هذا جولي

1376
01:53:32,720 --> 01:53:36,560
- ماذا
- انا لست في حاجة لأن تخبرني مدى جودة قهوتي

1377
01:53:36,640 --> 01:53:39,000
انا الذي اشتريها
وانا الذي يعلم مدى جودتها

1378
01:53:39,080 --> 01:53:40,960
عندما تذهب بوني للشراء
لا تشتري إلا الهراء

1379
01:53:41,000 --> 01:53:44,480
انا اشتري قهوة مرتفعة الثمن لأني
عندما اشرب .. احب ان اتذوق

1380
01:53:44,560 --> 01:53:48,320
ولكنك تعلم في ماذا افكر الان ..
انها ليست القهوة ..

1381
01:53:48,400 --> 01:53:50,480
انه الزنجي الميت في كراجي

1382
01:53:50,560 --> 01:53:53,840
- جيمي لا تقلق
- لا تخبرني بشيء .. دعني اسألك سؤالا

1383
01:53:53,920 --> 01:53:55,760
عندما اتيت الى هنا

1384
01:53:55,840 --> 01:53:58,920
هل لاحظت لوحة مكتوب عليها
تخزين زنوج أموات؟

1385
01:53:58,960 --> 01:54:02,240
- بصراحة انا لم الاحظ
- هل لاحظت هذه اللوحة أمام منزلي ؟

1386
01:54:02,320 --> 01:54:04,160
والتي تقول :"تخزين زنوج أموات "

1387
01:54:04,240 --> 01:54:06,840
لا لم الاحظ

1388
01:54:06,920 --> 01:54:09,720
- اتعلم لماذا لم تلاحظ هذه اللافتة؟
- لماذا؟

1389
01:54:09,800 --> 01:54:14,160
لأنها ليست هناك
ولأن تخزين الزنوج الموتى ليس من شأني

1390
01:54:14,200 --> 01:54:17,040
- نحن لن نخزن هذا الـ..
- الا تدرك؟

1391
01:54:17,080 --> 01:54:21,360
أنه لو أتت بوني ورأت جثة في البيت
سوف تتسبب في طلاقي؟

1392
01:54:21,440 --> 01:54:24,520
لا مستشارين زواج، لا إنفصال مؤقت، سيتم تطليقي نهائياً

1393
01:54:24,600 --> 01:54:27,840
حسناً ؟ .. وانا لا اريد ان اتطلق

1394
01:54:27,880 --> 01:54:32,680
يا رجل .. اللعنة .. انا اريد مساعدتك
ولكني لا اريد ان افقد زوجتي وانا افعل ذلك

1395
01:54:32,760 --> 01:54:34,800
جيمي .. جيمي
انها لن تتركك

1396
01:54:34,840 --> 01:54:38,600
لا يكثر يا جولز
هاه .. لا يكثر

1397
01:54:38,680 --> 01:54:42,480
ليس هناك ما تستطيع قوله ... يجعلني أنسى اني احب زوجتي
هل هناك ؟

1398
01:54:45,480 --> 01:54:49,960
انظر .. انها ستأتي من العمل .. بعد حوالي ساعة ونصف

1399
01:54:50,040 --> 01:54:52,960
تسلم المناوبة في المستشفي

1400
01:54:53,040 --> 01:54:56,000
ستقوم ببعض المكالمات
سوف تكلم بعض الناس

1401
01:54:56,080 --> 01:54:59,840
إذن.. إفعلها.. و أخرج من البيت قبل ان تأتي زوجتي

1402
01:54:59,920 --> 01:55:02,720
هذا كل ما نريده ... نحن لا نريد افساد امورك

1403
01:55:02,800 --> 01:55:05,640
كل ما اريد هو الاتصال برجالي .. ليصلحوا كل شيء

1404
01:55:05,720 --> 01:55:08,520
لن تفسد علي اموري الان

1405
01:55:08,560 --> 01:55:11,520
سوف تدمرني لو حضرت بوني الي البيت

1406
01:55:11,600 --> 01:55:14,960
اصنع لي معروفا، حسنا ؟
التليفون في غرفة النوم .. اذهب الان

1407
01:55:15,040 --> 01:55:17,880
حسنا .. لو افترضنا انها اتت

1408
01:55:17,920 --> 01:55:20,240
ماذا تعتقد انها ستفعل ؟

1409
01:55:21,680 --> 01:55:24,040
يا رجل .. أتكلم بجد .. سترعبه

1410
01:55:24,080 --> 01:55:26,200
هذه ليست اجابة

1411
01:55:26,280 --> 01:55:29,160
أعني .. أنك تعلم .. كيف اني لا اهتم بأي شيء

1412
01:55:29,240 --> 01:55:32,000
يجب ان تحترم الموقف المعقد

1413
01:55:32,080 --> 01:55:33,920
الخاص ببوني

1414
01:55:34,000 --> 01:55:37,760
تأتي بعد يوم عمل شاق .. لتجد مجموعة مجرمين في مطبخها

1415
01:55:37,840 --> 01:55:39,680
يقومون ببعض اعمال المجرمين

1416
01:55:39,760 --> 01:55:42,720
لا يمكن تخيل ماذا ستفعل

1417
01:55:44,800 --> 01:55:46,640
نعم اتفهم هذا يا جولز

1418
01:55:46,720 --> 01:55:49,200
كل ما افعل هو موازنة الاحتمالات

1419
01:55:49,280 --> 01:55:52,080
انا لا اريد ان اسمع عن الاحتمالات اللعينة

1420
01:55:52,160 --> 01:55:55,920
كل ما اريد سماعه منك " ليس هناك اي مشكلة يا جولز انا اعمل على هذا  "

1421
01:55:56,000 --> 01:56:00,000
اهدأ فالفرسان في الطريق اليك

1422
01:56:00,040 --> 01:56:03,080
ليس هناك مشكلة يا جولز

1423
01:56:03,160 --> 01:56:05,200
انا اعمل على هذا الامر

1424
01:56:05,280 --> 01:56:10,120
اهدأ فالذئب في طريقه اليك

1425
01:56:10,200 --> 01:56:12,520
سوف ترسل الذئب ؟

1426
01:56:12,600 --> 01:56:14,720
هاه .. اتشعر بتحسن؟

1427
01:56:14,800 --> 01:56:16,920
بالتأكيد ايها الزنجي

1428
01:56:17,000 --> 01:56:20,000
هذا كل ما اريد سماعه

1429
01:56:20,080 --> 01:56:23,160
هل هي من النوع الهيستيري ؟

1430
01:56:23,240 --> 01:56:26,040
متى تعود ؟

1431
01:56:28,160 --> 01:56:30,000
اعطني اسماء الافراد

1432
01:56:32,960 --> 01:56:36,520
جولز

1433
01:56:36,560 --> 01:56:38,440
فينسينت

1434
01:56:42,960 --> 01:56:44,840
جيمي

1435
01:56:46,000 --> 01:56:48,040
بوني

1436
01:56:53,240 --> 01:56:56,240
انهم يبعدون بمدة 30 دقيقة
سأكون هناك خلال عشرة دقائق

1437
01:56:57,600 --> 01:56:59,960
بعد تسع دقائق و سبع وثلاثين ثانية

1438
01:57:12,320 --> 01:57:15,120
انت جيمي صح ؟
هذا بيتك ؟

1439
01:57:15,200 --> 01:57:18,720
-بالتأكيد
-انا وينسون وولف .. لحل المشاكل

1440
01:57:18,760 --> 01:57:21,560
- جيد .. فلدينا واحدة
- هذا ما سمعته .. هل لي بالدخول؟

1441
01:57:21,640 --> 01:57:23,480
اووه . نعم .. ارجوك

1442
01:57:23,560 --> 01:57:27,080
لابد انك جولز .. وبالتالي انت فينسينت

1443
01:57:27,160 --> 01:57:29,480
لننزل الى السيارة

1444
01:57:29,560 --> 01:57:32,360
لو ان ما اخبرت به صحيحا
فأنه ليس لدينا متسع من الوقت .. اليس كذلك؟

1445
01:57:32,440 --> 01:57:34,280
بالضبط

1446
01:57:34,360 --> 01:57:38,120
- زوجتك بوني تعود في التاسعة والنصف صباحا ؟
- نعم

1447
01:57:38,200 --> 01:57:42,480
واخبرت انها لو اتت ووجدتنا .. لن تسر بذلك ابداً .. صحيح ؟

1448
01:57:42,560 --> 01:57:46,720
- بالتأكيد
- مما يعطينا 40 دقيقة للخروج من هنا

1449
01:57:46,800 --> 01:57:50,080
والتي ستكون كافية ان فعلتم ما اقول وقتما اقول

1450
01:57:50,120 --> 01:57:54,320
الان .. لديكم جثة في السيارة بدون رأس.. خذوني اليها

1451
01:58:01,720 --> 01:58:03,600
- جيمي
- نعم

1452
01:58:03,640 --> 01:58:06,920
اصنع لي معروفا  .. ممكن
اظن اني شممت رائحة قهوة

1453
01:58:07,000 --> 01:58:10,280
- هل يمكنك أن تعطيني كوباً؟
- بالتأكيد

1454
01:58:11,680 --> 01:58:14,520
ممم
كيف تفضلها؟

1455
01:58:14,600 --> 01:58:17,040
كريم زيادة.. سكر زيادة

1456
01:58:19,000 --> 01:58:22,320
بالنسبة للعربة .. هل هناك ما احتاج معرفته
هل هي معطلة ؟

1457
01:58:22,400 --> 01:58:25,680
هل تخرج دخان .. هل صوتها مرتفع .. هل بها بنزين

1458
01:58:25,760 --> 01:58:29,040
- بغض النظر عن شكلها .. فهي جيدة
- ايجابي؟

1459
01:58:29,080 --> 01:58:32,400
لا تجعلني اكتشف وانا على الطريق ان نور الفرامل لا يعمل

1460
01:58:32,480 --> 01:58:36,360
- على قدر علمي .. انها ممتازة
- جيد

1461
01:58:36,440 --> 01:58:38,360
لنعد إلى المطبخ

1462
01:58:43,800 --> 01:58:46,640
- تفضل .. سيد ولف
- شكرا جيمي

1463
01:58:54,160 --> 01:58:56,160
اول شيء
انتما الاثنان

1464
01:58:56,240 --> 01:58:59,040
خذا الجثة ..ضعاها في الحقيبة الخلفية

1465
01:58:59,120 --> 01:59:01,760
هذا البيت يبدوا نظيفا للغاية

1466
01:59:01,800 --> 01:59:05,560
- مما يجعلني اعتقد انك تستخدم منظفات جيدة
- نعم تحت الحوض

1467
01:59:05,640 --> 01:59:08,960
حسنا .. اريد شخصان يأخذان المنظفات من تحت الحوض

1468
01:59:09,000 --> 01:59:12,880
وينظفان السيارة من الداخل ..
بسرعة.. بسرعة.. بسرعة

1469
01:59:12,960 --> 01:59:16,720
اذهب الى المقعد الخلفي
ونظف كل اجزاء المخ الملقية

1470
01:59:16,760 --> 01:59:19,600
اخرجها .. ونظف الكنبة

1471
01:59:19,640 --> 01:59:22,480
ليس ضروري ان تجعلها تلمع
فأنت لن تأكل من عليها

1472
01:59:22,520 --> 01:59:26,760
فقط نظفها جيدا
خصوصا الاجزاء المتسخة للغاية ..

1473
01:59:26,800 --> 01:59:30,760
مثل تجمعات الدماء .. يجب تنظيفها تماما

1474
01:59:30,800 --> 01:59:33,120
ويجب تغيير عفش العربة

1475
01:59:33,200 --> 01:59:36,000
اريد بطانيات وألحفة و شراشف

1476
01:59:36,080 --> 01:59:39,560
الأسمك الأفضل.. و الأغمق الأفضل
لا أبيض .. لا يمكن استعماله

1477
01:59:39,640 --> 01:59:44,720
يجب تغيير شكل الكرسي الأمامي والخلفي والارضية

1478
01:59:44,800 --> 01:59:46,640
بالبطانيات

1479
01:59:46,680 --> 01:59:50,480
ولكن ان اوقفك شرطي وبدأ يدخل أنفه
في العربة .. فاللعبة لن تدوم

1480
01:59:50,520 --> 01:59:53,280
ولكن من مجرد النظر .. فسيبدو الوضع عاديا

1481
01:59:53,360 --> 01:59:55,320
جيمي ارني الطريق
يا رجال.. ابدأوا العمل

1482
01:59:55,400 --> 01:59:57,080
من فضلكم" ستكون جيدة "

1483
01:59:58,520 --> 02:00:01,320
- ماذا ؟
- قلت .. من فضلكم ستكون جيدة

1484
02:00:03,160 --> 02:00:06,840
افهمني جيداً هيا.. أنا لست هنا لكي أقول لك من فضلك
انا هنا لكي أقول لك ماذا تعمل

1485
02:00:08,560 --> 02:00:11,360
و إذا كان ضميرك يؤنبك

1486
02:00:11,440 --> 02:00:13,800
فيجب أن تدوس عليه

1487
02:00:13,840 --> 02:00:17,600
انا هنا لكي أساعد .. لو كلنت مساعدتي غير مطلوبة
فحظا سعيدا يا سادة

1488
02:00:17,640 --> 02:00:20,840
لا يا سيد وولف ليس هذا
مساعدتك ولا شك نقدرها

1489
02:00:20,920 --> 02:00:23,720
سيد وولف
انا لا اعني عدم احترامك .. انا احترمك

1490
02:00:23,800 --> 02:00:26,480
انا فقط لا احب ان يلقي علي الناس الأوامر

1491
02:00:26,560 --> 02:00:29,480
لو كنت قد قسوت عليك .. فهذا بسبب ضيق الوقت

1492
02:00:29,560 --> 02:00:34,000
افكر بسرعة اتكلم بسرعة واريدكم التفاعل بسرعة ..
اذا اردتم الخروج من هذا

1493
02:00:34,080 --> 02:00:37,360
لذا .. خذ "من فضلك" الخرقة
ونظف السيارة اللعينه

1494
02:00:41,680 --> 02:00:45,200
لا تنظر الي هكذا .. حسنا
افهم نظرتك هذه

1495
02:00:47,800 --> 02:00:50,400
شيفي نوفا موديل 74

1496
02:00:52,360 --> 02:00:54,200
خضراء

1497
02:00:55,760 --> 02:00:58,600
لا شيء سوى الفوضي بداخلها

1498
02:01:00,680 --> 02:01:03,040
مم.. تقريبا 20 دقيقة

1499
02:01:04,440 --> 02:01:06,320
ليس ممن يفتقده احد

1500
02:01:08,280 --> 02:01:11,120
انت رجل جيد يا جو ..
شكرا جزيلا

1501
02:01:12,160 --> 02:01:14,040
-كيف الحال يا جيمي
- جيد جداً

1502
02:01:14,080 --> 02:01:17,120
احضرتها كلها .. ولكن

1503
02:01:17,200 --> 02:01:20,480
- سيد وولف .. لابد أن تفهم شيئا
- وينستن من فضلك جيمي وينستن

1504
02:01:20,560 --> 02:01:23,960
حسنا .. لابد ان فهم شيئا .. وينستن

1505
02:01:24,040 --> 02:01:25,880
لا شكرا

1506
02:01:25,960 --> 02:01:28,920
هذه افضل ما لدينا من غطاء

1507
02:01:29,000 --> 02:01:31,800
و . اه .. كانت هدية الزفاف

1508
02:01:31,880 --> 02:01:34,240
من عمي كونارد وعمتي جيني

1509
02:01:34,320 --> 02:01:38,560
- انهم لم يعودوا معك، أنا أريد المساعدة
- دعني اسألك سؤالا

1510
02:01:38,600 --> 02:01:41,440
- لو لم تمانع
- لا لا .. تفضل

1511
02:01:42,920 --> 02:01:47,600
عمك وعمتك هل هم ميليونيرات

1512
02:01:48,720 --> 02:01:50,560
لا

1513
02:01:50,640 --> 02:01:53,000
حسنا .. عمك مارسيلاس ميليونير؟

1514
02:01:53,040 --> 02:01:56,360
وانا متأكد ان عمك كونراد وعمتك

1515
02:01:56,440 --> 02:01:58,760
- جيني
- جيني كانا هنا

1516
02:01:58,800 --> 02:02:02,920
لكانا فرشوا لك.. غرفة النوم فرشا كاملا

1517
02:02:03,000 --> 02:02:06,000
وهذا ما قد يفعله عمك مارسيلاس بسعادة

1518
02:02:09,840 --> 02:02:13,600
انا احب البلوط في غرفتي

1519
02:02:14,680 --> 02:02:16,560
ماذا عنك يا جيمي

1520
02:02:17,720 --> 02:02:19,560
هل تحب البلوط

1521
02:02:20,600 --> 02:02:22,480
لا بأس بالبلوط

1522
02:02:28,080 --> 02:02:31,800
اووه يا رجل . انا لن اسامحك
أبداً على هذا العمل

1523
02:02:31,840 --> 02:02:34,200
ما هذه هذه الاشياء الكريهه

1524
02:02:34,280 --> 02:02:37,560
جولز .. هل سمعت عن فلسفة ان هناك رجلا اعترف انه مخطأ

1525
02:02:37,600 --> 02:02:40,440
وانه في الحال يطلب المغفرة لأخطائه

1526
02:02:40,480 --> 02:02:43,320
دعنا من هذا الحديث الفارغ

1527
02:02:43,400 --> 02:02:46,120
قال إنه لم يضطر لتنظيف أشلاء احد من قبل

1528
02:02:46,200 --> 02:02:49,800
- بسبب غبائك
- أنا على عتبة أن يتم توبيخي يا جولز

1529
02:02:49,880 --> 02:02:53,320
الان .. انا مثل سيارة سباق تقف في الاشارة الحمراء

1530
02:02:53,400 --> 02:02:56,720
واقول انه خطر ان تقف في طريق سيارة سباق
تقف في الاشارة الحمراء

1531
02:02:56,760 --> 02:02:58,640
انا على وشك الانفجار

1532
02:02:58,680 --> 02:03:00,560
- حقا ...انت على وشك الانفجار ؟
- نعم

1533
02:03:00,560 --> 02:03:03,400
حسنا .. انا سحابة ماشروم متجمعة

1534
02:03:03,440 --> 02:03:06,280
كل مرة اصبعي يلمس اشلاء مخ
اتحول الى ديناميت متفجر

1535
02:03:06,320 --> 02:03:08,200
انا اسلحة نافاروون

1536
02:03:08,280 --> 02:03:11,080
في الحقيقة.. ما الذي افعله انا في الخلف

1537
02:03:11,160 --> 02:03:14,240
انت الذي عليه أن ينظف بقايا المخ.. لنبدل أماكننا

1538
02:03:14,320 --> 02:03:16,640
انا انظف الزجاج
وانت تنظف مخ الزنجي

1539
02:03:26,040 --> 02:03:27,880
عمل جيد ايها السادة

1540
02:03:29,160 --> 02:03:31,480
قد تنجوان من الموقف بالفعل

1541
02:03:31,560 --> 02:03:33,920
لا اصدق انها نفس السيارة

1542
02:03:33,960 --> 02:03:37,240
حسنا .. نحن لم ننتهي بعد

1543
02:03:37,320 --> 02:03:40,640
المرحلة الاولى أنتهت - تنظيف العربة  - لننتقل
الى المرحلة الثانية

1544
02:03:40,720 --> 02:03:42,560
تنظيفكما

1545
02:03:44,040 --> 02:03:45,840
تعروا

1546
02:03:45,920 --> 02:03:49,520
- تماماً
- بالتأكيد

1547
02:03:49,560 --> 02:03:52,560
بسرعة يا سادة . لدينا 15 دقيقة

1548
02:03:52,640 --> 02:03:55,440
قبل ان تأتي زوجة جيمي

1549
02:03:55,520 --> 02:03:57,880
نسيم الصبح متوقف تماما

1550
02:03:57,960 --> 02:03:59,840
هل انت متأكد من اهمية هذا الامر

1551
02:03:59,960 --> 02:04:02,200
- اتعلم ماذا تشبهان
- ماذا ؟

1552
02:04:02,240 --> 02:04:05,520
كشخصان اطاحا برأس احدهم

1553
02:04:05,600 --> 02:04:08,840
خلع هذه الملابس الملطخة بالدماء
غاية في الاهمية

1554
02:04:12,960 --> 02:04:15,360
وضعوهم في قمامة جيمي

1555
02:04:15,400 --> 02:04:19,640
لا تتصرفا بغباء وتتركا القمامة لرجل القمامة أمام البيت

1556
02:04:19,720 --> 02:04:23,800
ولا تقلق سنأخذها معنا
جيمي ... الصابون

1557
02:04:25,160 --> 02:04:27,000
- فينسينت
- حسنا ايها السادة

1558
02:04:27,080 --> 02:04:30,440
لقد كنتم غاية في الاتساخ
وهانحن سنبدأ

1559
02:04:30,480 --> 02:04:33,280
- اللعنة . الماء بارد للغاية
- يو.. يو.. يو

1560
02:04:33,360 --> 02:04:36,480
انتم افضل من ان انظفكما انا

1561
02:04:36,560 --> 02:04:39,360
لا تخافا من الصابون ... انشره في جسدك

1562
02:04:39,440 --> 02:04:42,160
- على شعر فينسينت
- هيه . ابتعد عن شعري

1563
02:04:42,240 --> 02:04:45,040
- هيا ابتعد .. اللعنة ابتعد

1564
02:04:46,040 --> 02:04:47,920
منشفة

1565
02:04:57,960 --> 02:05:01,040
انتم جافيين كفاية
اعطهم الملابس

1566
02:05:01,080 --> 02:05:04,200
رائع

1567
02:05:04,280 --> 02:05:07,600
رائع .. ما كنا لنخطط افضل من هذا

1568
02:05:07,680 --> 02:05:09,560
انتما تبدوان كــ..

1569
02:05:09,600 --> 02:05:11,920
كيف يبدوان يا جيمي

1570
02:05:12,000 --> 02:05:15,440
- شواذ .. يبدوان مثل الشواذ

1571
02:05:15,520 --> 02:05:18,880
- ها ها ها .. انها ملابسك ايها المغفل

1572
02:05:18,960 --> 02:05:21,560
هيا يا رجال .. نحن نضحك ونحن في
طريقنا الى السجن

1573
02:05:21,640 --> 02:05:23,480
لا تجعلوني اتوسل

1574
02:05:26,440 --> 02:05:29,720
حسنا .. لنضع القواعد التي سنسير بها على الطريق

1575
02:05:29,800 --> 02:05:33,240
سنذهب لمكان يسمي
مونيستر جو تراك اند تو

1576
02:05:33,280 --> 02:05:36,080
مونيستر جو وابنته راكيل متعاطفين
معنا في مشكلتنا

1577
02:05:36,160 --> 02:05:37,960
المكان في جنوب هوليوود

1578
02:05:38,040 --> 02:05:41,880
بعد بعض المنعطفات .. سنلاقي طريق هوليود

1579
02:05:41,960 --> 02:05:45,160
الان .. سأقود السيارة الملطخة ..
جولز .. ستأتي معي

1580
02:05:46,480 --> 02:05:48,320
فينسينت . انت تقود سيارتي الاكيورا

1581
02:05:48,400 --> 02:05:52,200
حسنا لو سرنا في طريق به اي دوريات

1582
02:05:52,240 --> 02:05:55,240
- لا احد يفعل اي شيء حتى أفعل أنا
- حسناً

1583
02:05:55,280 --> 02:05:58,120
- ماذا قلت ؟
- لا تفعل شيء إلا

1584
02:05:58,200 --> 02:06:00,360
- إلا ماذا ؟
- إلا إن فعلته أنت

1585
02:06:00,400 --> 02:06:02,760
انت في غاية الحكمة

1586
02:06:02,840 --> 02:06:06,080
ماذا عنك ايها المتهور؟
هل تستطيع البقاء هادئا

1587
02:06:06,160 --> 02:06:10,120
المسدس اطلق فجأة .. لا اعلم لم..
انا هادئ .. اعدك

1588
02:06:10,160 --> 02:06:13,000
حسنا .. سأقود بسرعة كبيرة
فلا تفقدني

1589
02:06:13,040 --> 02:06:15,440
لو اتيت بسيارتي فيها اي اختلاف
عما اعطيتها لك..

1590
02:06:15,520 --> 02:06:18,320
مونيستر جو سوف يحصل على قطعتان من النفايات

1591
02:06:22,000 --> 02:06:23,640
ابتعد يا ريكس

1592
02:06:25,160 --> 02:06:27,520
- تمام ؟
- وكأن شيئا لم يحدث

1593
02:06:27,560 --> 02:06:31,200
- حسنا
- يا رجال .. هذه راكيل

1594
02:06:31,240 --> 02:06:33,760
يوما ما .. كل هذا سيكون لها

1595
02:06:33,840 --> 02:06:36,600
اهلا .. لماذا تلبسان هكذا؟

1596
02:06:36,640 --> 02:06:39,920
هل أنتما ذاهبان للعب الكرة الطائرة؟

1597
02:06:40,000 --> 02:06:42,360
سوف أخذ السيدة إلى الافطار

1598
02:06:42,400 --> 02:06:45,080
بأمكاني توصيلكم
اين تعيشان؟

1599
02:06:45,120 --> 02:06:46,400
- روديندو
- إنجلوود

1600
02:06:46,480 --> 02:06:49,800
انها ..
انها مستقبلك

1601
02:06:49,880 --> 02:06:52,520
أنا أرى سائق تاكسي

1602
02:06:52,600 --> 02:06:55,440
هيا بنا يا شباب
قولي مساء الخير راكيل

1603
02:06:55,520 --> 02:06:58,320
- مساء الخير راكيل
- اراكم في الجوار

1604
02:06:58,400 --> 02:07:00,720
ابتعدا عن المشاكل ايها المجانين؟

1605
02:07:00,760 --> 02:07:04,560
سيد وولف .. اريد ان اخبرك انه كان شرف بالغ مشاهدتك وانت تعمل

1606
02:07:04,600 --> 02:07:07,440
فعلا
شكرا جزيلا سيد وولف

1607
02:07:07,480 --> 02:07:09,360
قولوا وينستن

1608
02:07:10,840 --> 02:07:13,640
- اترين يا سيدتي .. انه الاحترام

1609
02:07:13,720 --> 02:07:17,760
- احترام الاكبر .. يظهر الشخصية
- لدي شخصية

1610
02:07:17,840 --> 02:07:21,680
- كونك شخصية .. فليس بالضرورة ان يكون لك شخصية

1611
02:07:28,000 --> 02:07:30,800
- هل نتشارك في تاكسي

1612
02:07:30,880 --> 02:07:34,960
اريد ان افطر
تريد الافطار معي

1613
02:07:35,040 --> 02:07:37,760
هيا بنا

1614
02:07:41,600 --> 02:07:44,560
لا اعلم لماذا .. اشعر انه
اوروبي

1615
02:07:44,640 --> 02:07:47,960
- انه يبدوا اوروبيا مثل بوب الانجليزي
- ادركت هذا الان

1616
02:07:48,000 --> 02:07:50,320
- لكنه كان رائعاً، أليس كذلك؟
- شكراً

1617
02:07:50,400 --> 02:07:52,760
ممتاز جداً في السيطرة

1618
02:07:52,800 --> 02:07:56,680
لم يغضب حتى عندما حاولت العبث معه
لقد انبهرت

1619
02:07:56,760 --> 02:07:59,280
تريد بعض اللحم

1620
02:07:59,320 --> 02:08:01,200
لا لا اكل الخنزير

1621
02:08:01,240 --> 02:08:04,560
- هل انت يهودي ؟
- لست يهوديا .. ولكني لا أحبه. هذا كل شيء

1622
02:08:04,600 --> 02:08:07,440
- لماذا ؟
- الخنزير حيوان قذر

1623
02:08:07,480 --> 02:08:09,360
وانا لا اكل الحيوانات القذرة

1624
02:08:09,400 --> 02:08:12,680
نعم .. ولكن طعم الشرائح المحمرة منه
لذيذة

1625
02:08:12,760 --> 02:08:15,560
فأر البلاعات قد يكون طعمه كفطيرة
القرع .. ولكنك لن تعرف

1626
02:08:15,640 --> 02:08:18,480
ولذا لا اكل الحيوانات القذرة

1627
02:08:18,520 --> 02:08:21,360
الخنزير يأكل ويرعى في الروث
فهو حيوان قذر

1628
02:08:21,400 --> 02:08:25,200
انا لا اكل حيوان ليس عنده بعض الاحساس
بحيث يأكل فضلاته

1629
02:08:25,240 --> 02:08:29,400
- ماذا عن الكلب ؟ الكلاب تأكل فضلاتها
- انا لا اكل الكلاب ايضا

1630
02:08:29,480 --> 02:08:32,680
نعم .. ولكن هل تعتبر الكلب حيوان قذر

1631
02:08:32,760 --> 02:08:35,560
لن ابالغ و أصف الكلب بالقذر

1632
02:08:35,640 --> 02:08:37,480
ولكنه بالتأكيد وسخ

1633
02:08:37,560 --> 02:08:41,480
- ولكن للكلب شخصية .. شخصية تميزه دائما
- اذن من هذا المنطلق

1634
02:08:41,560 --> 02:08:45,000
لو كان للخنزير شخصية تميزه
لما اصبح قذرا

1635
02:08:45,080 --> 02:08:48,840
- اليس كذلك ؟
- نحن اذن نتكلم عن خنزير ساحر

1636
02:08:48,920 --> 02:08:52,760
اعني انه لابد ان يكون اكثر سحرا بعشر
مرات من هذا الارنولد على الارض الخضراء

1637
02:08:58,160 --> 02:09:00,200
اه يا رجل .. هذا جيد

1638
02:09:00,240 --> 02:09:03,720
هذا جيد يا رجل لقد بدأت
تبتهج مرة اخرى

1639
02:09:03,800 --> 02:09:06,680
لقد كنت هناك شديد الجدية والعصبية

1640
02:09:06,720 --> 02:09:09,040
- لقد كنت جالساً هناك أفكر
- في ماذا؟

1641
02:09:09,120 --> 02:09:11,920
- في المعجزة التي شاهدناها
- المعجزة التي شاهدتها انت

1642
02:09:12,000 --> 02:09:15,160
- انا شاهدت مصادفات مخيفة
- ما هي المعجزة يا فينسنت؟

1643
02:09:16,960 --> 02:09:20,000
- فعل الله
- وما هو فعل الله ؟

1644
02:09:23,360 --> 02:09:27,040
عندما .. مم .. يجعل المستحيل
ممكناً

1645
02:09:28,040 --> 02:09:29,880
ولكن هذا الصباح

1646
02:09:29,960 --> 02:09:32,560
-يدل على عدم أهليتنا لهذا
-هيه فينسنت

1647
02:09:32,640 --> 02:09:36,200
ما حدث هذا غير مهم
انت تحكم على الامر من زاوية خاطئة

1648
02:09:36,240 --> 02:09:41,000
قد يكون الرب اوقف الرصاص.. حول الكوكاكولا الى بيبسي
اظهر مفاتيح سيارتي

1649
02:09:41,080 --> 02:09:43,920
لا تستطيع الحكم على هذه الامور من
خلال نظرية الاستحقاق

1650
02:09:44,000 --> 02:09:46,320
وسواء واجهنا معجزة أم

1651
02:09:46,400 --> 02:09:49,440
لم نواجه .. فأنها ليست ذات اهمية

1652
02:09:49,520 --> 02:09:53,120
ولكن ما كان ذا اهمية .. هو اني شعرت بلمسة الرب

1653
02:09:53,200 --> 02:09:55,040
الرب تدخل

1654
02:09:55,120 --> 02:09:56,760
ولكن لماذا ؟

1655
02:09:56,840 --> 02:09:59,720
حسنا ... هذا ما يشغلني للغاية
انا لا اعلم لماذا ؟

1656
02:09:59,800 --> 02:10:02,680
- ولكني لا استطيع اغفال شيء مثل هذا
- انت جاد

1657
02:10:02,720 --> 02:10:04,600
انت بالفعل تفكر في الاستقالة

1658
02:10:04,640 --> 02:10:07,200
- من العمل ؟ .. بالتأكيد
- نعم

1659
02:10:07,280 --> 02:10:10,480
تباً
و ماذا ستفعل بعد ذلك؟

1660
02:10:11,760 --> 02:10:15,800
حسنا .. هذا ما افكر فيه الان

1661
02:10:15,880 --> 02:10:19,320
اول شيء .. سأسلم هذه الحقيبة لمارسيلاس

1662
02:10:19,400 --> 02:10:22,360
بعد ذلك .. سأسير في الارض

1663
02:10:22,440 --> 02:10:25,720
- ماذا تقصد ؟  .. "تسير في الارض
- مثل "كاين" بطل الكونجفو

1664
02:10:25,800 --> 02:10:28,640
التنقل من مكان إلى مكان .. أقابل الناس ..مغامرات

1665
02:10:28,720 --> 02:10:30,880
والى متى ستظل تسير في الارض

1666
02:10:30,960 --> 02:10:34,080
- الى ان يضعني الرب في المكان الذي يريده
- ماذا لو لم يفعل

1667
02:10:34,160 --> 02:10:38,920
-لو أنتظرت طوال حياتي .. سأمشي طوال حياتي
- لذا فلقد قررت ان تكون متشرداً

1668
02:10:38,960 --> 02:10:42,480
سأكون فقط جولز .. لا أكثر ولا اقل

1669
02:10:42,560 --> 02:10:44,440
لا يا جولز لقد قررت ان تكون متسكع

1670
02:10:44,520 --> 02:10:47,680
مثل كل هؤلاء الذين في الشوارع
الذين يتسولون

1671
02:10:47,760 --> 02:10:50,560
ينامون في القمامة .. وياكلون
ما نرمي

1672
02:10:50,640 --> 02:10:53,480
هؤلاء يسمون متشردين يا جولز

1673
02:10:53,520 --> 02:10:57,040
وبدون عمل ولا محل اقامة
فهذا ما ستكون عليه يا رجل

1674
02:10:57,120 --> 02:10:59,000
ستكون متشرداً

1675
02:10:59,040 --> 02:11:01,880
انظر يا صديقي
هذا هو وجه الاختلاف بيني وبينك

1676
02:11:01,960 --> 02:11:04,640
أيها النادل .. قهوة

1677
02:11:04,720 --> 02:11:09,000
جولز .. ماحدث هذا الصباح كان غريبا بحق

1678
02:11:09,080 --> 02:11:12,120
- ولكن هل هي مثل معجزة " تحويل الخمر إلى ماء "؟
- كل معجزة ولها ظروفها

1679
02:11:12,160 --> 02:11:15,120
- لا تتكلم معي بهذا الاسلوب يا رجل
- إذا كانت الإجابات تخيفك

1680
02:11:15,200 --> 02:11:17,720
فتوقف أنت عن طرح الأسئلة المخيفة

1681
02:11:20,440 --> 02:11:22,320
انا ذاهب إلى الحمام

1682
02:11:25,080 --> 02:11:28,640
دعني اسألك

1683
02:11:28,800 --> 02:11:30,840
متي اتخذت هذا القرار؟
وانت هنا تشرب القهوة؟

1684
02:11:30,920 --> 02:11:34,680
نعم وانا جالس آكل البسكويت وأشرب الشاي

1685
02:11:34,720 --> 02:11:36,600
مستعيدا الموقف في ذهني

1686
02:11:36,640 --> 02:11:40,320
عندما كان ذهني صافي

1687
02:11:40,360 --> 02:11:43,360
اللعنة .. سنكمل فيما بعد..

1688
02:11:54,880 --> 02:11:57,720
- احبك يا روحي
- احبك يا ارنبتي الجميلة

1689
02:11:59,240 --> 02:12:02,040
فليهدأ الجميع !
هذه عملية سطو !

1690
02:12:02,120 --> 02:12:06,920
فليحاول اي حقير منكم ان يتحرك
وسوف أعدمكم عن بكرة أبيكم يا أولاد السافلات

1691
02:12:07,000 --> 02:12:10,280
- فهمت ؟ فليهدأ الجميع
- النادلات على الارض

1692
02:12:10,320 --> 02:12:13,240
أستلق على الأرض
انبطح

1693
02:12:13,320 --> 02:12:17,840
انتم هناك
تحرك إلى هذه الناحية

1694
02:12:17,920 --> 02:12:22,320
- الميكسيكيون خارج المطبخ

1695
02:12:22,400 --> 02:12:25,320
ماذا تفعل أيها الغبي
أستلق على الارض

1696
02:12:25,400 --> 02:12:27,800
- أستلق
- ارمي هذه الحقائب

1697
02:12:27,880 --> 02:12:30,240
- تحرك .. تحرك

1698
02:12:30,320 --> 02:12:32,480
تحرك

1699
02:12:32,560 --> 02:12:35,480
انبطح على الارض

1700
02:12:35,560 --> 02:12:37,400
انت يا جدي .. أستلق

1701
02:12:37,480 --> 02:12:40,680
انا المدير .. لا يوجد مشكلة
لا مشكلة على الاطلاق

1702
02:12:40,760 --> 02:12:43,560
- هل تريد التسبب بمشكلة ؟
- لا لا يا سيدي

1703
02:12:43,640 --> 02:12:47,480
كنت تقول أن هناك مشكلة؟

1704
02:12:47,560 --> 02:12:52,080
- تقريبا هنا بطل  يا ارنبتي
- حسنا ... اعدمه

1705
02:12:52,160 --> 02:12:54,000
- انا لست بطل

1706
02:12:54,080 --> 02:12:56,960
- انا فقط مدير المكان
- أستلق على الارض

1707
02:12:57,040 --> 02:12:58,720
المطعم لنا

1708
02:12:58,800 --> 02:13:01,640
- فقط خذ ما تريد

1709
02:13:01,680 --> 02:13:03,560
- تحدث إلى العملاء
- حسناً

1710
02:13:03,600 --> 02:13:06,600
اخبرهم ان كل شيء على ما يرام
وكل شيء سينتهي قريبا

1711
02:13:06,640 --> 02:13:08,560
-هل فهمت؟
-نعم

1712
02:13:10,760 --> 02:13:12,480
فليستمع الجميع

1713
02:13:12,560 --> 02:13:14,520
اهدأوا .. وكونوا متعاونيين

1714
02:13:14,560 --> 02:13:17,400
وكل شيء سينتهي في دقيقة

1715
02:13:17,440 --> 02:13:19,360
أستلق على الارض

1716
02:13:31,160 --> 02:13:34,480
حسنا .. يا جماعة .. سنأتي اليكم لتجميع
المحافظ

1717
02:13:34,560 --> 02:13:37,840
انت.. لا تتكلم .. فقط ارمي في الشنطة
مفهوم

1718
02:13:37,920 --> 02:13:40,080
قلت هل هذا مفهوم

1719
02:13:40,160 --> 02:13:42,960
حسنا ..
الان اخرجوا المحافظ

1720
02:13:43,040 --> 02:13:46,480
حسنا .. انبطح على الارض
ألقي المحفظة

1721
02:13:46,560 --> 02:13:49,360
- في الحقيبة
- ليس معي شيء

1722
02:13:49,440 --> 02:13:51,200
في الشنطة

1723
02:13:51,280 --> 02:13:54,120
ماذا نتتظر
في الشنطة

1724
02:13:54,160 --> 02:13:57,000
لورا .. لورا
النقود في الشنطة

1725
02:13:57,040 --> 02:13:59,160
- هل هذا جوال؟
- نعم

1726
02:13:59,240 --> 02:14:01,080
في الحقيبة

1727
02:14:02,640 --> 02:14:05,920
بنظام .. بنظام
والان أنبطحي على الارض

1728
02:14:06,000 --> 02:14:08,320
في الحقيبة
في الحقيبة

1729
02:14:20,000 --> 02:14:21,880
في الحقيبة

1730
02:14:36,400 --> 02:14:39,200
- ماذا في الحقيبة ؟
- ملابس رئيسي المتسخة

1731
02:14:39,240 --> 02:14:41,680
- رئيسك يجعلك تغسل ثيابه
- عندما يريدها نظيفة

1732
02:14:41,760 --> 02:14:44,320
- يبدو أنه عمل حقير
- عجباً .. هذا ما كنت أفكر فيه أيضاً

1733
02:14:44,400 --> 02:14:47,200
- افتحها
- اخشى أني لا أستطيع

1734
02:14:49,160 --> 02:14:51,400
- لم اسمعك
- بلى لقد سمعت

1735
02:14:52,440 --> 02:14:54,680
ماذا يجري؟

1736
02:14:54,760 --> 02:14:58,080
- يبدو أن لدينا مشاكس هنا
- أطلق على وجهه

1737
02:14:58,160 --> 02:15:01,720
انا اكره ان اثير اعصابك ايها الشرس
ولكنها ليست المرة الأولى التي يصوب الي فيها مسدس

1738
02:15:01,800 --> 02:15:05,080
-لو لم ترفع يدك من الحقيبة .. ستكون الاخيرة
-توقف عن صنع المشاكل

1739
02:15:05,120 --> 02:15:07,800
ستتسبب في مقتلنا .. اعطه ما يريد
و أجعله يخرج من هنا

1740
02:15:07,880 --> 02:15:11,960
اخرس يا عجل .. هذا ليس من شأنك

1741
02:15:12,000 --> 02:15:14,160
اهدأي يا ارنبتي . اهدأي

1742
02:15:14,200 --> 02:15:16,240
لا مشكلة
كل شيء تحت السيطرة

1743
02:15:17,720 --> 02:15:19,640
الان .. سوف اعد حتى 3

1744
02:15:21,200 --> 02:15:25,000
إذا لم تفتح الحقيبة .... سوف أفرغ المسدس في وجهك

1745
02:15:29,200 --> 02:15:31,040
واضح ؟

1746
02:15:40,160 --> 02:15:42,120
- 3
- حسنا .. يا رينجو

1747
02:15:42,200 --> 02:15:44,200
لقد ربحت

1748
02:15:44,280 --> 02:15:46,120
انها لك

1749
02:15:50,000 --> 02:15:52,600
أافتحها

1750
02:15:56,320 --> 02:15:58,480
ما هي؟

1751
02:15:58,560 --> 02:16:00,760
ما هي ؟

1752
02:16:00,840 --> 02:16:03,360
هل هذا ما أفكر فيه؟

1753
02:16:03,400 --> 02:16:06,000
نعم

1754
02:16:07,480 --> 02:16:09,520
انها جميلة

1755
02:16:09,600 --> 02:16:12,040
اللعنة .. ما هي؟

1756
02:16:13,480 --> 02:16:16,320
دعه يذهب
دعه يذهب

1757
02:16:16,360 --> 02:16:19,240
- دعه يذهب .. سوف اقتلك
- اخبر هذه العاهرة ان تهدأ

1758
02:16:19,280 --> 02:16:22,120
-قل " اهدأي أيتها الحقيرة  " قل: أهدأي أيتها الحقيرة
- اهدأي اهدأي

1759
02:16:22,160 --> 02:16:24,800
- اخبرها ان تهدأ
- سوف تموت موتة قاسية

1760
02:16:24,840 --> 02:16:27,640
- هدئ هذه العاهرة
- اهدأي يا ارنبتي!

1761
02:16:27,720 --> 02:16:29,440
- اطلقه
- اهدأي يا ارنبتي

1762
02:16:29,480 --> 02:16:32,320
- الان .. عدها ان كل شيء سيكون علي ما يرام
- اعدك

1763
02:16:32,360 --> 02:16:34,200
- اخبرها ان تهدأ
- اهدأي يا ارنبتي

1764
02:16:34,280 --> 02:16:36,120
-الان .. اخبرني اسمها
-يولاندا

1765
02:16:36,200 --> 02:16:39,480
حسنا .. الان يا يولاندا نحن لن نقوم
بأي شيء غبي .. اليس كذلك؟

1766
02:16:39,520 --> 02:16:42,360
- لا تأذيه
- لا أحد سوف يأذي احداً

1767
02:16:42,400 --> 02:16:45,760
كلنا سنكون كثلاثة فونزي هنا
وماذا يبدو الفونزي؟

1768
02:16:45,840 --> 02:16:49,360
- هيا يا يولاندا، كيف يبدو الفونزي؟
- هادئ

1769
02:16:49,440 --> 02:16:51,280
- ماذا ؟
- هاديء

1770
02:16:51,320 --> 02:16:54,080
بالضبط، وهذا ما سنكون عليه

1771
02:16:54,120 --> 02:16:55,960
سنكون هادئين

1772
02:16:56,040 --> 02:17:00,720
الان يا رينجو
سوف أعد حتى ثلاثة

1773
02:17:00,800 --> 02:17:02,800
وعندما أصل للعدد ثلاثة

1774
02:17:02,880 --> 02:17:05,720
اريدك ان تترك سلاحك

1775
02:17:05,760 --> 02:17:09,080
و تضع راحة يدك على الطاولة .. و تجلس

1776
02:17:10,120 --> 02:17:12,080
وعندما تفعل ذلك

1777
02:17:12,160 --> 02:17:14,160
تفعله بهدوء

1778
02:17:14,200 --> 02:17:16,480
هل أنت مستعد؟

1779
02:17:29,320 --> 02:17:32,320
- حسنا .. اتركه يذهب
- يولاندا

1780
02:17:32,400 --> 02:17:35,840
اعتقد انك كنت ستكونين هادئة
عندما تصرخين في وجهي .. أتوتر

1781
02:17:35,920 --> 02:17:37,920
وعندما أتوتر، أصاب بالفزع

1782
02:17:38,000 --> 02:17:41,680
وعندما يصاب السفلة بالفزع
يبدؤوون بأطلاق النار

1783
02:17:43,240 --> 02:17:46,720
فقط لعلمك .. ان اصبته .. تموت

1784
02:17:46,800 --> 02:17:50,080
حسنا .. يبدو ان هذا هو الموقف

1785
02:17:50,120 --> 02:17:52,000
ولكني لا اريد هذا

1786
02:17:52,040 --> 02:17:53,920
وانت لا تريدين هذا

1787
02:17:54,000 --> 02:17:56,600
ورينجو هنا ايضا لا يريد هذا بالتأكيد

1788
02:17:56,680 --> 02:17:58,680
فلنرى ما علينا فعله

1789
02:18:00,960 --> 02:18:04,080
الان .. اليك الموقف

1790
02:18:04,160 --> 02:18:07,840
كان من الطبيعي ان يتم قتلكم اليوم مثل الدجاج

1791
02:18:07,920 --> 02:18:11,200
ولكن ما فعلتموه معي .. فعلتموه وانا في فترة تحول

1792
02:18:11,280 --> 02:18:14,080
وانا لا اريد قتلكما
انا اريد مساعدتكما

1793
02:18:14,160 --> 02:18:17,920
ولكني لا استطيع ان اعطيكما الحقيبة
لأنها ليست لي

1794
02:18:18,000 --> 02:18:20,800
بجانب .. لم أعرض نفسي الكثير من المشاكل
بسبب هذه الحقيبة هذا اليوم

1795
02:18:20,880 --> 02:18:23,680
حتي اسلمها لك في نهاية اليوم

1796
02:18:23,760 --> 02:18:25,560
فينسينت

1797
02:18:25,640 --> 02:18:28,440
- اهدأي يولاندا ... اهدأي
- ارجع

1798
02:18:28,520 --> 02:18:31,080
أهدأ
نحن نتكلم فقط

1799
02:18:31,160 --> 02:18:35,160
- هيا .. صوبي المسدس نحوي
صوبي المسدس نحوي

1800
02:18:35,240 --> 02:18:37,160
والان يا فينسينت ... تراجع

1801
02:18:37,240 --> 02:18:39,080
ولا تفعل اي شيء لعين

1802
02:18:39,160 --> 02:18:41,040
اخبرها .. اننا لا زلنا هادئيين

1803
02:18:41,080 --> 02:18:43,920
- لازلنا هادئين يا ارنبتي
- كيف نحن يا حبيبتي

1804
02:18:45,280 --> 02:18:47,800
أريد الذهاب إلى الحمام

1805
02:18:47,880 --> 02:18:49,720
و أن اذهب الي البيت

1806
02:18:49,800 --> 02:18:53,240
اصمدي قليلا يا حبيبتي .. انا فخور بك
كذلك رينجو فخور بك

1807
02:18:53,320 --> 02:18:56,120
هانت
اخبرها .. انك فخور بها

1808
02:18:56,200 --> 02:18:59,440
- انا فخور بك يا ارنبتي
- انا احبك

1809
02:18:59,520 --> 02:19:02,520
- و أنا أحبك ايضا يا ارنبتي
- الآن

1810
02:19:02,600 --> 02:19:06,360
اريد ان تعيد لي محفظتي من حقيبتك

1811
02:19:08,840 --> 02:19:12,600
- ايهم هي
- انها التي تقول :أنا أعود لهذا السافل

1812
02:19:26,280 --> 02:19:28,720
ها هي

1813
02:19:28,760 --> 02:19:31,760
افتحها واخرج المال

1814
02:19:36,600 --> 02:19:38,680
عد النقود

1815
02:19:44,720 --> 02:19:47,160
كم؟

1816
02:19:49,000 --> 02:19:50,840
حوالي 1500 دولار

1817
02:19:50,920 --> 02:19:53,960
حسنا ضعها  في جيبك
انها لك

1818
02:19:54,040 --> 02:19:57,120
والان مع باقي المحفظات واموال الخزانة

1819
02:19:57,160 --> 02:19:59,200
تكون قد قمت بعملية جيدة

1820
02:19:59,280 --> 02:20:03,000
جولز انت تعطي هذا الغبي 1500 دولار بينما استطيع اطلاق النار عليه
لأبسط مبادئنا

1821
02:20:03,080 --> 02:20:06,360
لا يا يولاندا .. انه لن يفعل اي شيء

1822
02:20:06,400 --> 02:20:08,440
فينس .. اخرس

1823
02:20:08,520 --> 02:20:12,200
- اخرس
- هيا يا يولاندا .. ركزي معي

1824
02:20:12,280 --> 02:20:15,080
انا لا أعطيه اياه يا فينسينت

1825
02:20:15,160 --> 02:20:17,040
انا اشتري شيئا بالمال

1826
02:20:18,200 --> 02:20:21,240
- اتريد ان تعلم ما الذي اشتريه منك يا رينجو؟
- ماذا ؟

1827
02:20:21,320 --> 02:20:25,840
حياتك .. انا اعطيك هذا المال
حتى لا اقتلك

1828
02:20:25,920 --> 02:20:28,560
هل تقرأ الانجيل يا رينجو؟

1829
02:20:29,560 --> 02:20:31,400
تقريبا لا

1830
02:20:31,480 --> 02:20:33,800
حسنا هناك فقرة اذكرها

1831
02:20:33,880 --> 02:20:37,240
حزقيال 25:17

1832
02:20:37,320 --> 02:20:40,040
" طريق الرجل المستقيم محفوف على طول الطريق

1833
02:20:40,120 --> 02:20:41,960
بأنانية
واستبداد

1834
02:20:42,040 --> 02:20:43,880
الرجال الاشرار

1835
02:20:43,960 --> 02:20:47,200
مبارك هو الذي
باسم الخير والاحسان

1836
02:20:47,280 --> 02:20:49,600
يرعى الضعفاء في وديان الشر

1837
02:20:49,640 --> 02:20:53,600
والذي يرعى أخوه بحق
والذي يجد الابناء الضائعين

1838
02:20:53,680 --> 02:20:57,760
وسوف اصب انتقامي
وغضبي الشديدين

1839
02:20:57,840 --> 02:21:00,760
على هؤلاء الذين يريدون تسميم و تحطيم اخوتي

1840
02:21:00,840 --> 02:21:03,760
وسوف تعرف ..ان اسمي هو السيد

1841
02:21:03,840 --> 02:21:07,240
عندما اصب غضبي عليهم

1842
02:21:08,280 --> 02:21:10,640
لقد ظللت اقول هذا الكلام لسنوات

1843
02:21:10,680 --> 02:21:13,720
ولو سمعته . فهذا يعني
انه حان موعدك

1844
02:21:13,760 --> 02:21:16,600
انا لم اهتم ابدا لما تعنيه هذه الكلمات

1845
02:21:16,640 --> 02:21:19,480
اعتقدت انها فقرة دموية مناسبة لأقولها
لأي قذر

1846
02:21:19,560 --> 02:21:21,880
قبل ان اقضي عليه

1847
02:21:21,960 --> 02:21:25,240
ولكني رأيت شيئا هذا الصباح جعلني أعيد التفكير

1848
02:21:25,320 --> 02:21:28,120
كما ترى .. الان انا افكر انها قد تعني

1849
02:21:28,200 --> 02:21:32,840
انك الرجل الشرير وانا الرجل الصالح

1850
02:21:32,920 --> 02:21:35,760
والسيد صاحب ال 9 مللي هذا هو
الراعي

1851
02:21:35,800 --> 02:21:39,200
يحمي الرجل الصالح
في وديان الشر

1852
02:21:39,280 --> 02:21:41,160
او انها تعني

1853
02:21:41,200 --> 02:21:44,480
انك الرجل الصالح
وانا الراعي

1854
02:21:44,560 --> 02:21:48,320
وان الدنيا هي الشريرة والانانية

1855
02:21:48,400 --> 02:21:50,600
انا افضل هذا

1856
02:21:50,640 --> 02:21:53,440
ولكنه ليس صحيحا

1857
02:21:53,520 --> 02:21:55,280
الصحيح هو

1858
02:21:56,320 --> 02:21:58,160
انت الضعيف

1859
02:21:59,480 --> 02:22:02,760
وانا الرجل الشرير المستبد

1860
02:22:04,120 --> 02:22:06,000
ولكني احاول يا رينجو

1861
02:22:07,200 --> 02:22:10,000
انا احاول بشدة

1862
02:22:10,080 --> 02:22:12,240
ان اكون الراعي

1863
02:22:26,920 --> 02:22:28,800
اذهب

1864
02:22:45,760 --> 02:22:48,120
اعتقد اننا يجب ان نرحل الان

1865
02:22:48,120 --> 02:22:50,960
نعم اعتقد انها فكرة جيدة

