0 00:00:00,00 --> 00:00:30,000 تمت الترجمة بواسطة Er@GoN ارجو ان يحوز الفلم والترجمة على اعجابكم تحياتى للجميع 1 00:00:33,873 --> 00:00:36,373 " المرحلة الانتقالية " 2 00:00:43,011 --> 00:00:45,132 نفس الشئ فى كل يوم لعين 3 00:00:45,333 --> 00:00:47,033 -- لقد سمعتك -- لا لم تسمعى 4 00:00:47,100 --> 00:00:48,828 -- لقد سمعتك -- انا ايضا 5 00:00:50,999 --> 00:00:52,999 ساندى ... ماذا تفعلى ؟ 6 00:00:53,320 --> 00:00:56,724 -- امى -- هذا لاجل اعدائنا الجراثيم 7 00:00:56,725 --> 00:01:00,120 -- حظا طيبا فى اختبارك اليوم -- انا لا احتاج الى الحظ 8 00:01:02,585 --> 00:01:04,603 -- تمهلى يا امى -- اسفة 9 00:01:05,164 --> 00:01:10,218 اقضوا يوما طيبا وتذكروا انتم اقوياء 10 00:01:10,219 --> 00:01:12,572 انت ابنى القوى 11 00:01:13,939 --> 00:01:15,318 اسفة 12 00:01:15,390 --> 00:01:17,869 لا تنسى ان تجهزى فيديو عيد ميلادى 13 00:01:17,904 --> 00:01:20,703 لقد اخبرت معلمى انى سوف احضرة غدا 14 00:01:20,738 --> 00:01:24,816 -- هل نسيت شيئا من قبل ؟ -- لا تنسى يا امى 15 00:01:26,702 --> 00:01:28,702 اذهبى 16 00:02:29,957 --> 00:02:33,741 مرحبا بكم فى عيد ميلاد " فرانك جونيور " السادس 17 00:02:33,776 --> 00:02:36,868 لدينا العديد من الضيوف المشاهير 18 00:02:40,600 --> 00:02:42,300 لطيف 19 00:02:43,300 --> 00:03:20,587 مولى .. مولى ( تحزير : المشاهد القادمة بها لقطات جنسية ) 20 00:03:18,455 --> 00:03:20,587 مولى .. مولى 21 00:03:20,696 --> 00:03:22,470 مولى فوستر ؟ 22 00:03:22,505 --> 00:03:26,097 انتى ساحرة . ساحرة صغيرة 23 00:03:28,110 --> 00:03:30,656 يا اللهى 24 00:03:37,943 --> 00:03:40,343 مولى .. مولى 25 00:03:41,843 --> 00:03:43,955 يا اللهى 26 00:03:48,885 --> 00:03:51,795 امى .. انا لا افهم لماذا يجب ان ننتقل الى المدينة ؟ 27 00:03:53,241 --> 00:03:57,497 المدينة هى مركذ كل شئ سوف تكون بداية جديدة لنا 28 00:03:57,532 --> 00:04:02,178 ابى يقول ان المخنثين هم من يعيشون فى المدية 29 00:04:02,179 --> 00:04:03,779 والان نحن ايضا 30 00:04:23,056 --> 00:04:24,866 هل سنسكن بجوار مخنثين ؟ 31 00:04:24,960 --> 00:04:26,498 ما هو المخنث ؟ 32 00:04:26,533 --> 00:04:29,670 انة شخص لدية عضو زكرى وعضو انثوى ويسكن فى المدية 33 00:04:29,671 --> 00:04:31,871 ليس هذا معنى الكلمة 34 00:04:32,008 --> 00:04:35,187 حسنا يا رفاق لقد وصلنا 35 00:04:35,468 --> 00:04:37,404 اريد ان اقضى حاجتى 36 00:04:37,439 --> 00:04:39,835 هل تستطيع ان تنتظر قليلا ؟ 37 00:04:40,555 --> 00:04:42,297 مرحبا بكم فى مدينة " نيو يورك " 38 00:04:42,475 --> 00:04:44,892 نحن هنا بسبب ان والدينا تطلقا 39 00:04:44,932 --> 00:04:47,370 ولم نشاهد الاوبرا حتى الان 40 00:04:47,405 --> 00:04:49,184 -- حبيبتى -- لا تقلقى 41 00:04:49,419 --> 00:04:52,668 انة سلوك متوقع من طفل تطلق والداة 42 00:04:52,803 --> 00:04:54,851 فقط احمل الحقائب 43 00:04:54,886 --> 00:04:58,289 امى انظرى الى هذا .. نحن نكتب اسمائونا 44 00:04:58,790 --> 00:05:00,690 يا اللهى 45 00:05:04,887 --> 00:05:07,155 لا تستطيع ان تنتقل من مكان الى اخر لبقية حياتك 46 00:05:07,870 --> 00:05:11,448 انهم فقط ثلاثة اسابيع يا امى 47 00:05:11,483 --> 00:05:13,685 انها فتاة ذكية 48 00:05:13,720 --> 00:05:17,666 ولكنها لم تتخرج من الجامعة وانتى لم تحبينها 49 00:05:17,701 --> 00:05:20,759 ولكنها كانت تتحدث الفرنسية جيدا 50 00:05:20,794 --> 00:05:22,242 لانها كانت فرنسية 51 00:05:22,277 --> 00:05:26,455 لقد كانت من ال " فنكلستين من الصعب ان لا تحب " فنكلستين 52 00:05:26,790 --> 00:05:30,052 على اية حال لقد تحدثت مع بنت عمك " لو " لقد رتبت لك مقابلة عمل 53 00:05:30,087 --> 00:05:32,922 فى مركذ النساء حيث اعتادت هى ان تعمل لكى نخرجك من اكتئابك 54 00:05:32,957 --> 00:05:35,444 انا بالفعل لدى عمل فى مقهى 55 00:05:35,679 --> 00:05:38,675 انت خريج جامعى .. بربك 56 00:05:38,704 --> 00:05:42,547 تستطيع ان تطبق ما درستة على النساء 57 00:05:42,682 --> 00:05:45,802 انة مجرد تخصص يا ابى اسمة علم الاجتماع 58 00:05:46,137 --> 00:05:49,791 خريجة جامعة " ستانفورد " وعملك السابق صحفية فى جريدة " نورثويسترن " 59 00:05:49,892 --> 00:05:53,416 انتى مدركة ان هذة وظيفة محلل بيانات ؟ 60 00:05:53,651 --> 00:05:57,103 لقد كنت مشغولة فى تربية اطفالى 61 00:05:59,504 --> 00:06:01,655 والحقيقة هى .. انى سوف اطلق 62 00:06:02,603 --> 00:06:06,932 وبالتاكيد سوف اكون جيدة فى هذا العمل لانى منظمة 63 00:06:08,902 --> 00:06:13,081 انا احب الرياضة كثيرا ولكنى لا اعلم الكثير عن الهوكى 64 00:06:13,627 --> 00:06:18,182 بعد ان انجبت اطفالى قررت ان ابقى فى البيت لاهتم بهم لفترة 65 00:06:18,710 --> 00:06:23,038 انت تعرف ان الاطفال يحتاجون الى الرعاية 66 00:06:24,009 --> 00:06:26,956 او ربما لا تعرف 67 00:06:27,075 --> 00:06:31,340 على اية حال .. ذهبوا الى المدرسة 68 00:06:31,541 --> 00:06:34,294 ولدى متسع من الوقت 69 00:06:34,408 --> 00:06:37,582 لقد قمت بعمل بعض تقارير البيانات 70 00:06:37,617 --> 00:06:40,612 وقمت بعمل تحليل بيانى لهم 71 00:06:40,713 --> 00:06:42,213 بمفردك ؟ 72 00:06:58,507 --> 00:06:59,826 كيف ؟ 73 00:06:59,861 --> 00:07:03,661 بواسطة الوقت ووصلة تليفزيون جيدة 74 00:07:04,939 --> 00:07:10,006 ارام فنكلستين .. انة اسم يهودى ..صحيح ؟ 75 00:07:16,127 --> 00:07:19,132 كيف تشعر تجاة النساء يا " ارام " ؟ 76 00:07:19,897 --> 00:07:22,294 هل تمزحي ؟ انهم رائعون 77 00:07:23,029 --> 00:07:27,907 مؤخرا قررت ان امضى بقية حياتى مع امراءة 78 00:07:29,385 --> 00:07:33,604 فانا بالتاكيد لا اريد ان اعيش مع رجل 79 00:07:34,139 --> 00:07:36,911 انا فقط كنت اريد ان اعيش تجربة مع امراءة 80 00:07:39,264 --> 00:07:45,234 والان اصبحت لا اؤمن بالحب ولا باى شئ اخر 81 00:07:47,152 --> 00:07:51,672 انا اعرف ان دراستك فى الجامعة كانت تتعلق بالنساء 82 00:07:51,707 --> 00:07:55,237 ولكن بعيدا عن هذا هل لديك اى خبرات اخرى مع النساء 83 00:07:55,238 --> 00:07:58,061 تؤهلك للعمل فى هذة الوظيفة ؟ 84 00:08:01,744 --> 00:08:05,728 اعتدت ان اشترى موانع الحمل لامى 85 00:08:06,280 --> 00:08:10,369 انت مناسب تماما للوظيفة 86 00:08:12,677 --> 00:08:15,236 لقد قابلت رفيق روحى 87 00:08:15,578 --> 00:08:19,541 انت قابلت فرنسية جذابة كانت تحتاج الى اقامة 88 00:08:19,800 --> 00:08:21,955 -- لقد كانت ... -- جذابة ... 89 00:08:21,990 --> 00:08:24,037 -- لم يكن هذا -- مثيرة 90 00:08:24,072 --> 00:08:27,149 لقد كان شيئا اخر ... لقد كانت محتاجة لى 91 00:08:27,184 --> 00:08:29,021 فعلا .. لكى تحصل على الاقامة 92 00:08:29,056 --> 00:08:33,121 لابد ان يكون هناك معنى من هذا كلة 93 00:08:33,156 --> 00:08:38,070 انت تعيش مع والديك .. وهذا لن يجعلك رجلا 94 00:08:38,105 --> 00:08:39,801 انا ادخر 95 00:08:39,836 --> 00:08:44,854 انا آسف لانى ساقول هذا ولكنك تعمل فى مقهى 96 00:08:45,592 --> 00:08:48,211 وزوجتك الفرنسية الجذابة تركتك من اجل اخيها 97 00:08:48,319 --> 00:08:49,722 توقفى 98 00:08:50,261 --> 00:08:51,964 هل احضر لك شيئا اخر ؟ 99 00:08:52,472 --> 00:08:55,632 بلى .. هذا الاعلان يقول انكم لديكم شقة للايجار ؟ 100 00:08:55,667 --> 00:08:57,065 بلى .. المالك .... 101 00:08:57,666 --> 00:09:00,864 انة من دواعى سرورى ان اريها لكم 102 00:09:02,565 --> 00:09:03,865 -- بالتاكيد -- حسنا 103 00:09:04,866 --> 00:09:06,466 مثيرة جداا 104 00:09:06,600 --> 00:09:09,445 انا " ميتشل " وهذا هو " ارام " 105 00:09:09,480 --> 00:09:11,861 انة يحاول ان يجد معنى للحياة 106 00:09:11,896 --> 00:09:16,449 و اذا كنتى تحتاجى لجليس اطفال هو ايضا جليس اطفال رائع 107 00:09:17,311 --> 00:09:19,171 دعونا نريكم الشقة 108 00:09:19,206 --> 00:09:22,105 -- مرحبا يا اطفال -- امى .. انا لا اريد ان اعيش هنا 109 00:09:22,140 --> 00:09:25,467 -- انا اريد غرفة خاصة بى -- هل باقى الكثير من الشقق لنراها ؟ 110 00:09:31,158 --> 00:09:34,055 -- لقد وجدت شقة -- انتى سريعة 111 00:09:34,743 --> 00:09:38,661 ليست جيدة جدا ولكن زوجى لن يكون بها ولهذا ستكون ممتازة 112 00:09:38,696 --> 00:09:40,932 كيف استطعتى ان تتاقلمى مع الوضع بسرعة ؟ 113 00:09:40,967 --> 00:09:44,286 بعد سنين من الزواج .. تعلمت كيف اختار 114 00:09:44,321 --> 00:09:46,060 هل وجدتى وظيفة ؟ 115 00:09:46,095 --> 00:09:48,827 بلى .. وظيفة محللة بيانات فى شبكة " اس ان ان " 116 00:09:48,862 --> 00:09:52,650 لا استطيع ان اصدق .. لقد تخطيتى الامر تماما 117 00:09:52,685 --> 00:09:56,930 الناس تقول .. ان حالك يسوء بعد الطلاق .. ولكنى احس انى احسن 118 00:09:57,596 --> 00:09:59,297 لا تحسى بمرارارة الوحدة ؟ 119 00:10:00,057 --> 00:10:02,619 لا .. هذا افضل شئ حدث لى فى حياتى 120 00:10:02,954 --> 00:10:05,142 لقد كنت محجوزة فى منزل ريفى 121 00:10:05,177 --> 00:10:08,135 يوما بعد يوم ..مثل فأر فى مصيدة 122 00:10:08,170 --> 00:10:09,869 هيا يا رفاق 123 00:10:09,904 --> 00:10:13,378 والباقى الان لكى تتخطى الامر تماما هو المعاشرة 124 00:10:13,413 --> 00:10:16,040 لا .. هذا هو الشئ الوحيد الذى لست مستعدة لة 125 00:10:16,075 --> 00:10:18,160 انتى لا تحتجى ان تحبى الرجل فقط عاشرية 126 00:10:19,880 --> 00:10:23,397 الرجل ؟ اوة ..لا .. من هو هذا الرجل ؟ 127 00:10:23,432 --> 00:10:26,469 اخصائى العظام الذى ساعدنى فى مشكلتى مع المصاعد 128 00:10:26,504 --> 00:10:30,157 ان رائحتة جميلة .. ودرس فى احسن الجامعات 129 00:10:30,192 --> 00:10:32,171 -- اين ؟ -- جامعة " سانتا باربرا " 130 00:10:32,206 --> 00:10:33,836 هذة ليست احسن جامعة 131 00:10:33,871 --> 00:10:36,138 على اية حال .. شكلة جيد ويملك منزل فى الريف 132 00:10:36,173 --> 00:10:37,694 ولقد اخبرتة كل شئ عنك 133 00:10:37,729 --> 00:10:40,897 انتظرى .. انة هذا الشاب الذى ارانى الشقة 134 00:10:40,932 --> 00:10:42,833 الذى حاول ان يقبلك ؟ 135 00:10:42,868 --> 00:10:45,673 لا .. انة يعمل فى المقهى 136 00:10:45,708 --> 00:10:48,524 -- انة لطيف -- بلى .. كما لو كان لدية 10 سنوات 137 00:10:48,559 --> 00:10:50,510 مؤخرة لطيفة .. يا فتى المقهى 138 00:10:56,021 --> 00:10:58,425 اخرجى مع اخصائى العظام .. واستمتعى قليلا 139 00:10:58,460 --> 00:11:01,736 ربما ستعاشرية ... من يعلم ... 140 00:11:05,342 --> 00:11:09,183 لماذا انتى هنا ؟ لقد مضت ثلاثة اسابيع 141 00:11:09,426 --> 00:11:10,926 لقد اتيت لاراك 142 00:11:37,468 --> 00:11:39,557 تمتعى بوقتك 143 00:11:39,592 --> 00:11:43,229 انة طفل ضخم .. وسمين جداا 144 00:11:43,264 --> 00:11:47,828 لقد تعرفت علية فى المدرسة وغير اسمى الى " بابلو " 145 00:11:47,863 --> 00:11:52,110 -- ياللة من شئ فظيع .. هل انت بخير ؟ -- ادعونى " بابلو " 146 00:11:52,145 --> 00:11:53,540 ولقد كان ممتع 147 00:11:53,575 --> 00:11:56,190 -- حسنا .. استمعوا الى -- اوة ..لا 148 00:11:56,225 --> 00:11:59,051 -- ماذا ؟ -- عندما تقولين " استمعوا الى " 149 00:11:59,086 --> 00:12:00,689 دائما يكون شئ غريب 150 00:12:00,724 --> 00:12:03,967 انة ليس شئ غريب .. كل ما فى الامر انى افكر فى الخروج فى ميعاد غرامى 151 00:12:04,502 --> 00:12:06,679 انا لا اعرف اذا كان احد مهتم 152 00:12:06,714 --> 00:12:09,754 ولكن اعتقد ان هذا سوف يكون جيد لى 153 00:12:10,530 --> 00:12:12,643 واريد ان اعرف رايكم ؟ 154 00:12:12,678 --> 00:12:14,343 هل سوف تعاشرين احدا ؟ 155 00:12:14,378 --> 00:12:16,066 هذا سؤال غير لائق 156 00:12:21,995 --> 00:12:26,928 يا اطفال .. اذا كنا سنعيش فى المدية 157 00:12:26,963 --> 00:12:29,509 لابد ان نتعود على مثل هذة الاشياء 158 00:12:30,544 --> 00:12:33,588 اتبعونى بهدوء 159 00:12:39,356 --> 00:12:41,751 -- مرحبا -- اهلا 160 00:12:45,042 --> 00:12:47,016 شكرا لك للمجئ بسرعة 161 00:12:47,051 --> 00:12:48,759 انا عادة لن اضعك فى مثل هذة المواقف 162 00:12:48,794 --> 00:12:51,685 من المفروض ان تحصل على تدريب ولكن لا يوجد وقت 163 00:12:51,720 --> 00:12:54,822 -- سعيد انى استطيع ان اساعد -- حسنا .. ارتدى زيك الرسمى 164 00:12:54,857 --> 00:12:56,443 واتجة الى غرفة النشاطات 165 00:12:56,478 --> 00:12:59,153 -- الزى الرسمى ؟ -- بلى .. انة يوجد فى الخزانة خلفك 166 00:12:59,188 --> 00:13:03,112 بسرعة .. فصل الدفاع عن النفس يبدا فى 5:30 167 00:13:03,406 --> 00:13:05,441 امى ... لماذا نحن هنا ؟ 168 00:13:05,476 --> 00:13:09,593 نحن الان نعيش فى " نيو يورك " وسوف نقابل كل انواع الناس 169 00:13:09,628 --> 00:13:11,517 يجب ان نتعلم كيف نتعامل معهم 170 00:13:11,552 --> 00:13:13,308 مثل الرجل العارى ؟ 171 00:13:16,129 --> 00:13:20,027 تسيرون فى الشارع وفجاءة تسمعون ..... 172 00:13:21,621 --> 00:13:24,328 مرحبا يا حلوة يعجبنى قوامك 173 00:13:24,863 --> 00:13:28,474 لماا لا تاتى الى هنا .. وتجلسى ... 174 00:13:28,914 --> 00:13:32,868 مرحبا يا غلام اتريد ان تحصل على 100 دولار ؟ 175 00:13:32,903 --> 00:13:36,478 -- بالطبع اريد -- لا .. انت لا تريد ذلك المال 176 00:13:36,877 --> 00:13:40,441 الحفاظ على النفس فى مدينة المفترسين 177 00:13:40,942 --> 00:13:43,742 هذا ما سوف نتعملوة هنا 178 00:13:44,782 --> 00:13:47,087 دعونى اقدم لكم المفترس 179 00:13:50,825 --> 00:13:52,508 مرحبا 180 00:13:57,275 --> 00:13:59,933 لا تقل اى شئ ايها المفترس مدام ليس فى النص 181 00:14:00,268 --> 00:14:02,239 فلنبدا بالسيناريو الثامن 182 00:14:12,251 --> 00:14:14,560 ايتها الحلوة 183 00:14:17,136 --> 00:14:19,378 سيناريو ثلاثة 184 00:14:22,178 --> 00:14:25,024 مرحبا يا حلوة .. لابد ان يكون هذا غير قانونى 185 00:14:31,954 --> 00:14:33,532 خمسة 186 00:14:34,187 --> 00:14:37,705 سيدة " سانشيز " يبدو ان لديكى مرض 187 00:14:41,633 --> 00:14:43,788 وهو صدر رائع 188 00:14:49,851 --> 00:14:53,032 والان التمرين الاخير 189 00:14:53,067 --> 00:14:56,640 والى ادعوة " محيط الغضب " 190 00:14:57,158 --> 00:15:00,021 استعدوا ..لانة تدريب قوى 191 00:15:00,473 --> 00:15:03,002 كلنا كنساء لدينا 192 00:15:03,037 --> 00:15:05,929 شعور مكبوت بالاحباط والغضب 193 00:15:06,571 --> 00:15:10,382 وكل هذة المشاعر تتجمع معا لتكون محيط 194 00:15:10,669 --> 00:15:15,896 وهذا المحيط يمكن ان نستعملة جميعا 195 00:15:15,931 --> 00:15:20,420 انة يحتوى على غضب جميع النساء 196 00:15:20,455 --> 00:15:25,408 الذين تم استغلالهم او اهانتهم 197 00:15:25,600 --> 00:15:29,974 او لم ياخذوا اجرا كاملا لعمل ادوة احسن من الرجال 198 00:15:30,521 --> 00:15:33,991 او جد كان عبد 199 00:15:35,233 --> 00:15:39,557 او جامع ارز .. او ببساطة 200 00:15:39,592 --> 00:15:41,533 خادمة 201 00:15:42,496 --> 00:15:47,920 زوج يخونك او يكذب عليكى 202 00:15:48,137 --> 00:15:51,515 او انتى و انتى و انتى 203 00:15:51,550 --> 00:15:55,293 -- انا شاذة -- قابلينى بعد نهاية الفصل 204 00:15:55,363 --> 00:16:00,876 كل هذا الغضب ممثل فيكم جميعا الان والى الابد 205 00:16:01,561 --> 00:16:03,435 احتاج الى متطوعة 206 00:16:07,690 --> 00:16:09,243 امى !!! 207 00:16:10,815 --> 00:16:12,439 لا !!!! لا تفعليها 208 00:16:17,817 --> 00:16:21,394 انتى سوف تستخدمى ما حدث لك 209 00:16:21,429 --> 00:16:26,237 وتطلقى محيط الغضب علية 210 00:16:26,303 --> 00:16:29,133 هل من الممكن ان اذهب الى الحمام ؟ 211 00:16:29,168 --> 00:16:31,473 اخرس ايها المفترس اخبرية ان يخرس 212 00:16:33,497 --> 00:16:36,882 -- اخرس ايها المفترس -- مرة اخرى بصوت عالى 213 00:16:48,623 --> 00:16:50,083 اخرس ايها المفترس 214 00:16:50,118 --> 00:16:53,857 والان اخبرية بكل ما تريدين ان تخبرية بة 215 00:17:03,667 --> 00:17:06,714 ايها الوغد الحقير 216 00:17:06,749 --> 00:17:10,798 خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم 217 00:17:10,833 --> 00:17:12,463 فى الجحيم للابد 218 00:17:12,498 --> 00:17:15,204 سيحرقكم الشيطان 219 00:17:15,239 --> 00:17:18,257 بحديد ساخن 220 00:17:18,258 --> 00:17:23,144 وتختنق بالم كبير 221 00:17:23,279 --> 00:17:25,539 والان اضربية 222 00:17:29,747 --> 00:17:31,141 يا اللهى 223 00:17:31,197 --> 00:17:33,423 هل هناك اى شئ جيب ان اعرفة ؟ 224 00:17:46,702 --> 00:17:48,334 اهدائى 225 00:17:56,996 --> 00:18:00,563 انا اكرهك 226 00:18:14,901 --> 00:18:16,825 حسنا 227 00:18:24,555 --> 00:18:26,516 هل اعرفك ؟ 228 00:18:27,690 --> 00:18:32,281 انا لا افهم كيف ستعرف معنى الحياة عن طريق ان تضرب من النساء كل يوم ؟ 230 00:18:32,078 --> 00:18:34,400 انا اساعد الناس .. انا اساهم فى تكوين عالم افضل 231 00:18:36,562 --> 00:18:38,586 انا كالممثل 232 00:18:38,621 --> 00:18:42,907 ماذا قلت ؟ .. الحياة تكشف نفسها 233 00:18:42,942 --> 00:18:47,890 انها مثل مرآة كما لو كنت فى مسرح 234 00:18:53,172 --> 00:18:56,523 -- انظر الى نفسك -- انة ليس بهذا السوء 235 00:18:56,558 --> 00:18:58,844 امى آسفة لانها ضربتك 236 00:18:58,879 --> 00:19:00,590 شكرا لك يا " فرانكى " 237 00:19:00,625 --> 00:19:03,629 لا تقلق امك لم تضربنى 238 00:19:03,630 --> 00:19:04,930 لقد مررت بالكثير من الاشياء السيئة مؤخرا 239 00:19:04,964 --> 00:19:07,269 -- هل استطيع ان اخذ .. ؟ -- ليس الان يا حبيبى 240 00:19:07,433 --> 00:19:10,803 لقد مررت بالكثير من الاشياء السيئة مؤخرا ولم ادرك الى اى حد كانت تؤثر على 241 00:19:10,838 --> 00:19:12,893 -- لا تقلقى -- هذا اعتزار منى 242 00:19:12,928 --> 00:19:15,137 -- لقد اخترتها -- وانا ساعدت 243 00:19:15,543 --> 00:19:18,135 اذا ضغطت عليها بقوة فسوف تقتلك 244 00:19:18,355 --> 00:19:21,184 انا كنت افكر فى قبول عرضك 245 00:19:22,219 --> 00:19:23,763 العمل كجليسة اطفال 246 00:19:24,240 --> 00:19:26,217 اذا كان العرض مازال قائما 247 00:19:26,352 --> 00:19:28,698 انا لم .. اقصد اننى ... 248 00:19:29,233 --> 00:19:34,992 انت تعمل فى مركذ مساعدة النساء اعتقد انك شخص يمكن الاعتماد علية 250 00:19:36,066 --> 00:19:40,842 اعتقد اننى يمكن ان اساعدك بعد العمل 251 00:19:41,277 --> 00:19:42,742 هل يوم الخميس مناسب لك ؟ 252 00:19:42,777 --> 00:19:45,387 -- لديها ميعاد غرامى -- مع شخص رائع 253 00:19:48,404 --> 00:19:50,057 اين تعلمتم هذا ؟ 254 00:19:50,092 --> 00:19:54,596 علمتنى " اوليفيا " فى المدرسة .. انها فتاتى نحن نلعب بالكرة 255 00:19:55,625 --> 00:19:57,552 متى استطيع ان اللعب انا بالكرة ؟ 256 00:19:59,087 --> 00:20:01,348 فى السابعة ؟ 257 00:20:03,062 --> 00:20:04,502 جيد 258 00:20:09,392 --> 00:20:13,052 فى بعض الاحيان .. نجد نحن المفقودون 259 00:20:13,087 --> 00:20:17,173 وههناك احيان اخرى .. يجد فيها المفقودون انفسهم 260 00:20:17,208 --> 00:20:18,795 فعلا يا " راباي " 261 00:20:18,930 --> 00:20:23,713 انة ليس ولد سئ .. انة فقد لم يجد القدوة 262 00:20:23,789 --> 00:20:27,857 هل تتحدثون عنى ؟ لقد كانت قدوتى الوحيدة انت وابى 263 00:20:27,892 --> 00:20:33,164 ان المعارك ليس فقد فى ميادين الحرب ولكن ايضا فى داخل الروح 264 00:20:33,201 --> 00:20:35,353 ان روحى على ما يرام 265 00:20:35,688 --> 00:20:37,514 ماذا يخبئ لة المستقبل يا " راباى " ؟ 266 00:20:37,549 --> 00:20:39,520 امى انة ليس بعراف 267 00:20:39,555 --> 00:20:41,701 من الضرورى ان يجد عمل جديد 268 00:20:43,736 --> 00:20:48,370 لحسن الحظ .. ابن عمى صياد جوائز ... هل انت مهتم يا " ارام "؟ 269 00:20:48,403 --> 00:20:50,136 بلى 270 00:20:50,205 --> 00:20:53,122 يا اطفال .. لقد وصل جليسة الاطفال تعالوا ورحبوا بة 271 00:20:54,044 --> 00:20:56,271 ان " سادى " تنام بعد " فرانك " 272 00:20:56,306 --> 00:20:58,707 ولكن بسبب عمليتها الجراحية ستذهب للنوم فى نفس الميعاد 273 00:20:58,742 --> 00:21:00,394 ترجمة Er@GoN 274 00:21:01,929 --> 00:21:05,948 هل انتى واثقة انها ستكون بخير بعد العملية الجراحية ؟ 275 00:21:11,888 --> 00:21:14,361 ها هى عمليتها الجراحية 276 00:21:14,396 --> 00:21:17,046 لقد اخبرتك انة كان ميتا عندما وجدتة 277 00:21:17,081 --> 00:21:19,678 ولكن لم تكن احشاءة خارج جسمة 278 00:21:19,713 --> 00:21:22,885 -- انا اكرهك -- هل استطيع ان اللعب على " الواى " ؟ 279 00:21:22,920 --> 00:21:24,269 لنصف ساعة فقط 280 00:21:27,669 --> 00:21:29,557 -- سوف تكون بخير .. صحيح ؟ -- بلى 281 00:21:29,704 --> 00:21:32,822 فى الحقيقة ..لا اريد ان اذهب 282 00:21:32,823 --> 00:21:34,940 ولكن صديقتى ... انها 283 00:21:35,175 --> 00:21:38,271 انها تجبرنى ... فهى تعتقد انى لابد ان اخرج 284 00:21:40,391 --> 00:21:42,391 وابتعد عن الضغط فى البت 285 00:21:44,755 --> 00:21:47,809 هل ابدو جيدا ؟ هل كل شئ فى مكانة ؟ 286 00:21:48,830 --> 00:21:51,158 انا اعتقد ذلك 287 00:21:55,083 --> 00:21:57,990 -- الوداع يا " فرانكى" -- الوداع 288 00:22:03,891 --> 00:22:06,765 -- مرحبا يا " فرانك " -- ادعونى بـ " بابلو " 289 00:22:07,634 --> 00:22:11,099 لقد كان لدية مشلكة فى عظام جمجمتة 290 00:22:13,111 --> 00:22:14,878 وماذا فعلت ؟ 291 00:22:14,913 --> 00:22:17,887 ذهبت للمنزل واحضرت جمجمتى ؟ 292 00:22:18,322 --> 00:22:23,436 -- اى جمجمة ؟ -- الامر ليس بتلك الغرابة 293 00:22:23,471 --> 00:22:28,294 انا لدى جمجمة فى المنزل استخدمها للدراسة 294 00:22:28,995 --> 00:22:32,333 اضعها فى اوضاع مختلفة وارى التاثير الناتج على بناء العظام 295 00:22:32,674 --> 00:22:35,621 -- انها " هو " ؟ -- بلى انها " هو " 296 00:22:36,461 --> 00:22:38,600 سيكون الامر غريب لو كانت " هى " 297 00:22:38,635 --> 00:22:42,414 ربما سيعتقد الناس انى اخرج مع احدهم 298 00:22:42,449 --> 00:22:46,735 وربما هذا يبعد امراءة جميلة مثلك 299 00:22:46,776 --> 00:22:48,817 انا ام 300 00:22:49,619 --> 00:22:51,647 انا لا اعلم لماذا قلت هذا 301 00:22:51,682 --> 00:22:54,200 انا اعرف هذا .. انها الحقيقة 302 00:22:54,292 --> 00:22:59,155 انتى ام وجميلة جدا 303 00:22:59,166 --> 00:23:02,342 ولديكى ايضا جبهة جميلة جداا 304 00:23:16,135 --> 00:23:18,511 اعزرينى لثانية 305 00:23:35,072 --> 00:23:38,011 لم تخبرينى الكثير عن نفسك 306 00:23:38,046 --> 00:23:40,147 يا اللهى 307 00:23:44,809 --> 00:23:47,727 -- مرحبا -- انا هنا 308 00:23:48,056 --> 00:23:49,886 اعتقدت انك رحلتى 309 00:23:53,033 --> 00:23:55,058 هل انتى من المدينة ؟ 310 00:23:56,344 --> 00:24:00,799 لا .. لقد نشات بالقرب من " سان فرانسسكو " 311 00:24:00,834 --> 00:24:03,778 انها مدينة رائعة 312 00:24:06,452 --> 00:24:08,616 هل لديكى اى هوايات ؟ 313 00:24:10,908 --> 00:24:12,584 فقط الاعتناء باولادى 314 00:24:12,619 --> 00:24:15,660 لا .. لا .. ليس هذا 315 00:24:15,754 --> 00:24:19,144 هواية 316 00:24:22,351 --> 00:24:24,537 اعتدت ان احب ركوب الريح 317 00:24:24,572 --> 00:24:27,827 اين بالضبت ؟ على المحيط ؟ ... على البحيرات ؟ ... اين ؟ 318 00:24:28,506 --> 00:24:30,968 على البحيرات .. خصوصا على البحيرات 319 00:24:32,169 --> 00:24:34,430 شاركت فى بعض المسابقات عندما كنت صغيرة 320 00:24:42,005 --> 00:24:46,154 مسابقات ركوب الريح هذا مبهر 321 00:24:46,626 --> 00:24:48,044 اذن ... 322 00:24:48,079 --> 00:24:50,326 انتى 323 00:24:53,727 --> 00:24:57,727 انتى رائعة 324 00:25:01,856 --> 00:25:03,803 ماذا تعمل ؟ 325 00:25:03,838 --> 00:25:06,208 -- اعمل فى مقهى -- اقصد .. وظيفتك الحقيقية 326 00:25:07,035 --> 00:25:08,675 انها وظيفتى الحقيقية 327 00:25:08,710 --> 00:25:10,451 اعتقدت انك لديك وظيفة اخرى 328 00:25:10,986 --> 00:25:12,659 لا ..لقد كان لدى واحدة وتركتها 329 00:25:12,694 --> 00:25:15,548 -- الم تدرس الى الجامعة ؟ -- بلى 330 00:25:15,583 --> 00:25:18,290 اريد وظيفة حقيقية عندما اكون فى سنك 331 00:25:20,107 --> 00:25:21,446 ضربة قاضية 332 00:25:21,481 --> 00:25:23,557 بابلو اعطاك الضربة القاضية 333 00:25:24,892 --> 00:25:27,973 هل سنحظى ببعض المرح الليلة ؟ ام انك من النوع الممل ؟ 334 00:25:28,508 --> 00:25:30,140 مرحبا يا رفاق ... انة انا 335 00:25:30,175 --> 00:25:34,644 انا اتصل لاطمئن عليكم ارجو ان يكون كل شئ بخير 336 00:25:38,645 --> 00:25:40,401 الوداع 337 00:25:41,501 --> 00:25:43,264 هل انتى قلقة على الاطفال ؟ 338 00:25:50,782 --> 00:25:53,328 جليسة الاطفال الجديدة ليس لديها خبرة 339 00:25:53,763 --> 00:25:56,131 انا اعرف ما تحتاجية بالضبط - حقا ؟ 340 00:25:59,570 --> 00:26:02,719 بلى ... كلنا نشعر بالاجهاد فى مكان ما 341 00:26:03,254 --> 00:26:05,261 فى حالتك .. الاجهاد فى اكتافك 342 00:26:08,097 --> 00:26:11,447 وقليلا اسفل ظهرك 343 00:26:12,887 --> 00:26:15,142 لدى خبرة كبيرة فى هذة الامور 344 00:26:16,177 --> 00:26:20,119 استطيع ان اعرف بمجرد النظر للناس 345 00:26:25,033 --> 00:26:27,168 والى طريقة ابتاسمهم 346 00:26:35,939 --> 00:26:37,674 بدون مقابل 347 00:26:40,108 --> 00:26:41,892 ان "" سكوكور " يتبعنى 348 00:26:43,808 --> 00:26:46,435 لقد امسك زراعى 349 00:26:48,800 --> 00:26:50,751 انا اجرى فى الغابة 350 00:26:52,167 --> 00:26:55,986 لقد تركنى بزراع واحدة ارجوك لا 351 00:26:58,145 --> 00:27:01,300 انا اخاف من الاقنعة 352 00:27:01,335 --> 00:27:03,537 انت حتى لم تستطع ان ترتدى قناع فى عيد " الهلويين " ( عيد الهلويين : هو عيد كل القديسين ويرتدى فىة الاطفال اقنعة وملابس مخيفة ) 353 00:27:03,572 --> 00:27:06,058 لانة كان ساخن ورائحتة سيئة 354 00:27:06,093 --> 00:27:07,569 -- لقد كانت هذة رائحة نفسك -- " سادى " 355 00:27:07,604 --> 00:27:09,393 -- فى الحقيقة ... -- لا ... لا يوجد سبب لكى نتحدثى هكذا 356 00:27:09,794 --> 00:27:11,094 الساعة الان 11:00 ليلا 357 00:27:11,127 --> 00:27:14,085 يجب ان تناموا قبل ان تاتى والدتكم 358 00:27:16,559 --> 00:27:18,586 -- اريد ان اشاهد فلم " طرد الارواح الشريرة " -- حسنا 359 00:27:18,687 --> 00:27:20,051 انا لا اشعر انى على ما يرام 360 00:27:20,086 --> 00:27:21,800 سوف استفرغ 361 00:27:23,784 --> 00:27:27,524 اذا كنت ستستفرغ .. فافعلها قبل ان تصل والدتك 362 00:27:28,059 --> 00:27:30,767 كلما تحدثت عن الضفادع هو يستفرغ 363 00:27:30,802 --> 00:27:33,017 انا احب الضفادع .. ان طعمهم لزيز 364 00:27:33,052 --> 00:27:34,915 -- هل ستاكل ما سيستفرغة ؟ -- " سادى " 365 00:27:34,950 --> 00:27:36,261 ماذا ؟ 366 00:27:36,296 --> 00:27:39,576 انتى تخيفينة .. وهذة هى مشكلتة 367 00:27:39,611 --> 00:27:41,708 هل تعرف ما احبة يا " فرانكى " ؟ 368 00:27:41,743 --> 00:27:43,993 -- اسمع هذا جيد -- ماذا ؟ 369 00:27:44,028 --> 00:27:48,142 اكل الجلد مع المسطردة وزبدة اللبن 370 00:27:48,177 --> 00:27:51,766 فقط امضغهم مع .... 371 00:27:51,801 --> 00:27:53,574 هذا يكفى 372 00:28:01,307 --> 00:28:03,340 هل تريدى ان تلمسية ؟ 373 00:28:05,457 --> 00:28:07,502 اوقف السيارة 374 00:28:13,026 --> 00:28:15,396 -- انتى لديكى مشكلة ؟ -- انا لدى مشكلة !!!! 375 00:28:31,182 --> 00:28:33,658 شكرا على العرض 376 00:28:35,068 --> 00:28:37,241 كنت اود ان المسة 377 00:28:41,003 --> 00:28:46,446 فى سيارة اجرة ... انة المكان المثالى 378 00:28:50,853 --> 00:28:52,755 هوايات !!! 379 00:28:55,256 --> 00:28:58,657 ركوب الامواج .. الرقص .. ركوب الرياح 380 00:29:00,106 --> 00:29:02,689 تنظيف البيت 381 00:29:07,393 --> 00:29:12,049 كيف حدث هذا لى ؟ هل سالت نفسك هذا السؤال ؟ 382 00:29:12,084 --> 00:29:15,963 كيف خرجت عن المسار 383 00:29:16,064 --> 00:29:18,842 الذى رسمتة لنفسى ؟ 384 00:29:21,007 --> 00:29:25,550 لقد ظننت انة ربما ... 385 00:29:25,551 --> 00:29:28,376 سيكون هناك معنى لحياتى 386 00:29:30,310 --> 00:29:33,907 ولكنها كانت مزحة كبيرة 387 00:29:34,908 --> 00:29:37,319 كلامى ليس لة معنى 388 00:29:46,461 --> 00:29:48,523 هل ستاتى مرة اخرى ؟ 389 00:29:50,849 --> 00:29:54,368 لانى اعتقد انة من الافضل للاطفال ان يتعودوا عليك 390 00:29:56,779 --> 00:29:58,091 اللعنة 391 00:30:01,436 --> 00:30:06,587 ليس لدى اى اموال 392 00:30:08,038 --> 00:30:09,791 هل استطيع ان ادفع لك غدا ؟ 393 00:30:11,192 --> 00:30:12,945 لا يوجد مشكلة 394 00:30:20,793 --> 00:30:24,292 انت تاكل " الكعك المحلى " 395 00:30:25,093 --> 00:30:27,493 لقد اثرت عليك تلك الفتاة الفرنسية 396 00:30:27,593 --> 00:30:30,301 -- غير الموسيقى -- لماذا ؟ 397 00:30:31,291 --> 00:30:36,038 -- ما رايك فى انجاب الاطفال ؟ -- انا افكر فى طريقة انجابهم دائما ( يقصد انة يفكر فى المعاشرة دائما ) 398 00:30:37,110 --> 00:30:40,268 -- ها ليس ما اتحدث عنة -- ما الذى تتحدث عنة ؟ 399 00:30:41,253 --> 00:30:46,524 لا اعرف .. ان تكون مسؤل تماما عن حياة انسان اخر 400 00:30:47,332 --> 00:30:49,015 انة جنون 401 00:30:49,050 --> 00:30:51,435 يا " ارام " لقد ماتت امى 402 00:30:51,570 --> 00:30:53,202 ماذا ؟ 403 00:30:57,022 --> 00:30:58,881 انها ليست ميتة 404 00:30:58,916 --> 00:31:01,083 ربما تكون تسممت 405 00:31:01,118 --> 00:31:03,253 ارجعوا الى الخلف يا اطفال 406 00:31:10,912 --> 00:31:13,312 ساندى .. ساندى 407 00:31:15,523 --> 00:31:17,023 يا ساندى 408 00:31:20,941 --> 00:31:23,596 انة الصباح 409 00:31:34,008 --> 00:31:38,078 يا اللهى .. لقد نمت مع جليس الاطفال 410 00:31:39,421 --> 00:31:42,800 لا .. لا لم تنامى مع جليس الاطفال 411 00:31:43,611 --> 00:31:45,341 لقد اعتقدنا انكى مية 412 00:31:45,376 --> 00:31:48,996 بلى .... لقد اعتقدنا انكى اختنقتى بينما انتى نائمة 413 00:31:52,151 --> 00:31:55,423 ارام " يستطيع ان ياخذنا الى المدرسة لاننا تاخرنا بالفعل 414 00:31:57,491 --> 00:32:00,069 -- هل تستطيع ؟ -- بالتاكيد 415 00:32:01,052 --> 00:32:03,262 هل تستطيع ان تحضرهم ايضا ؟ 416 00:32:06,457 --> 00:32:08,471 هل حضرتى الاحصائيات ؟ 417 00:32:08,506 --> 00:32:10,002 سانتهى منها فى الرابعة 418 00:32:13,415 --> 00:32:17,414 ساندى " هل لديكى دقيقة ؟ 419 00:32:24,618 --> 00:32:26,173 هل انا مطرودة ؟ 420 00:32:26,208 --> 00:32:28,306 ماذا ؟ .. لماذا تقولى هذا ؟ 421 00:32:28,897 --> 00:32:30,881 لان ... 422 00:32:32,482 --> 00:32:34,565 انا منهكة جدا 423 00:32:35,181 --> 00:32:37,658 لدى طفلان وليس لدى زوج 424 00:32:38,534 --> 00:32:41,399 لم اعمل منذ ان تخرجت 425 00:32:43,112 --> 00:32:45,129 -- انا اسفة -- لا تعتزرى 426 00:32:45,164 --> 00:32:47,917 لقد استدعيتك لاعرف اذا كنتى تريدى ان تكتبى لى ؟ 427 00:32:48,729 --> 00:32:54,268 اعتقد ان الرجال اصبحوا مملين وميالين للتكرار 428 00:32:54,303 --> 00:32:58,813 لقد رايت الكتاب الذ ى كتبتية انة رائع 429 00:32:58,848 --> 00:33:01,537 يذكرنى بنفسى 430 00:33:04,311 --> 00:33:06,068 هل تمارسين اليوجا ؟ 431 00:33:06,880 --> 00:33:09,687 سامارسها اذا كنت سافوز فيها 432 00:33:09,722 --> 00:33:11,596 سوف اخك معى يوما ما 433 00:33:20,859 --> 00:33:23,614 -- شكرا لكى -- تنفسى بهدوء 434 00:33:26,766 --> 00:33:28,512 رائع ... كم فصلا ستكتبى ؟ 435 00:33:28,547 --> 00:33:32,811 لا اعتقد انى ساكتب فصولا يا " فرانكى " فقط ساكتب المقدمة و النهاية للقصة 436 00:33:33,982 --> 00:33:37,426 -- ماذا عن الفصل الاول ؟ -- انت غبى 437 00:33:37,461 --> 00:33:38,804 انها مجرد فكرة 438 00:33:39,718 --> 00:33:42,649 هذا جيد جدا ..ربما تظهرى على التليفزيون 439 00:33:42,684 --> 00:33:45,487 -- لن يحدث هذا -- سوف يكون ها رائعا يا امى 440 00:33:45,522 --> 00:33:47,914 لديكى وجه جميل 441 00:33:48,949 --> 00:33:50,730 شكرا لك 442 00:33:50,830 --> 00:33:53,152 "لديكى وجة جميل " 443 00:33:54,856 --> 00:33:58,617 كل ما اقولة ان امكم لديها وجة جميل 444 00:33:58,618 --> 00:34:02,120 سيبدو رائعا فى التليفزيون 445 00:34:03,973 --> 00:34:09,060 انا منظمة جدا ... لم يفوتنى ابدا توصيل اطفالى الى المدرسة 446 00:34:09,095 --> 00:34:14,189 لا داعى للشرح .. انا اعرف شعور المطلقون 447 00:34:14,224 --> 00:34:16,248 هل والديك مطلقون ؟ 448 00:34:16,283 --> 00:34:18,258 لا .. انة انا نوعا ما 449 00:34:19,266 --> 00:34:21,394 ماذا ؟ انت صغير جدا 450 00:34:21,429 --> 00:34:23,355 متى حدث هذا ؟ 451 00:34:23,390 --> 00:34:25,507 لقد تزوجنا لفترة قصيرة .. اسمها " اليس " 452 00:34:25,542 --> 00:34:29,458 تركتنى لاجل اخيها .. الذى لم يكن فى الواقع اخيها 453 00:34:29,493 --> 00:34:32,985 لقد كان يتظاهر بهذا لكى يكون بالقرب منها 454 00:34:33,020 --> 00:34:34,930 بينما هى تستخدمنى للحصول على اقامة 455 00:34:34,965 --> 00:34:38,307 ماذا ؟ هذا فظيع 456 00:34:38,842 --> 00:34:42,385 بلى .. انة محزن للغاية 457 00:34:42,489 --> 00:34:47,528 اسواء شئ انى لم استطع ان انهى اجراءات الطلاق 458 00:34:47,563 --> 00:34:50,747 لانى ان فعلت هذا ستطرد خارج البلاد 459 00:34:52,049 --> 00:34:53,687 انا لست بهذة القسوة 460 00:34:54,603 --> 00:34:58,460 يا اللهى .. اتمنى لو استطيع ان اطرد زوجى خارج البلاد 461 00:34:59,307 --> 00:35:01,612 -- انة بهذا السوء ؟ -- بلى 462 00:35:03,495 --> 00:35:07,183 -- انا اسف -- اوة ..لا ..... انا ايضا اسفة 463 00:35:07,646 --> 00:35:13,356 اتعلم يا " ارام " لقد كان هذا صعبا على 464 00:35:13,391 --> 00:35:16,475 ومع الوظيفة الجديدة سوف اتغيب لوقت اطول 465 00:35:17,010 --> 00:35:19,696 وكنت اتسائل اذا كنت تستطيع 466 00:35:19,697 --> 00:35:23,513 ان تساعدنا بدوام كامل ؟ 467 00:35:25,142 --> 00:35:26,698 جليسة اطفال ؟ 468 00:35:26,733 --> 00:35:30,270 انت لست من " ترينداد " انت من " مانهاتن " ؟ ( ترينداد : احد افقر احياء نيوورك ) 469 00:35:30,305 --> 00:35:32,561 هل ارسلناك الى الجامعة من اجل هذا ؟ هارى 470 00:35:32,696 --> 00:35:35,167 لقد قلتم دائما انكم تريدوننى ان اكون سعيد 471 00:35:35,202 --> 00:35:38,420 بالمنطق ... وليست هذة هى الطريقة التى تساهم بها فى العالم 472 00:35:38,455 --> 00:35:40,655 امى انتى تعملين لدى " رالف لورن " ؟ ( رالف لورن : احد اشهر مصممين الازياء فى نيوورك ) 473 00:35:40,690 --> 00:35:42,101 الناس يحتاجون الى ملابس 474 00:35:42,136 --> 00:35:44,916 هذة العائلة تحتاجنى لقد تطلقت للتو 475 00:35:44,951 --> 00:35:47,314 ولديها وظيفة رائعة 476 00:35:47,349 --> 00:35:50,369 وتحتاج احدا ما تثق بة ليعتنى باطفالها 477 00:35:52,073 --> 00:35:54,003 امى .. لن اكون هكذا للابد 478 00:35:54,038 --> 00:35:55,609 سوف اجنى بعض المال 479 00:35:56,703 --> 00:35:58,280 -- هارى -- حسنا 480 00:35:58,281 --> 00:36:01,258 ولكن سوف تقوم بعمل مقابلات لوظائف اخرى ؟ 481 00:36:01,293 --> 00:36:05,176 وفى الوقت الحالى تستطيع ان تقوم بهذا العمل 482 00:37:42,293 --> 00:37:45,148 انا لدى وظيفة انا اعمل فى الجحيم 483 00:37:45,971 --> 00:37:49,971 ليس كما يقولون .. الامر مختلف لابد ان يكون لديكى اللياقة اولا 484 00:37:50,997 --> 00:37:52,645 اللياقة امر ضرورى .. صحيح ؟ - بلى 485 00:37:53,180 --> 00:37:55,057 لنخرج قليلا لندخن 486 00:38:00,201 --> 00:38:03,506 يدخنون ؟ .. هل هم من العصر الحجرى ؟ 487 00:38:03,541 --> 00:38:07,145 يا اللهى .. انت تحاولين ان تجدى عيوب فى كل الرجال ..صحيح ؟ 488 00:38:07,180 --> 00:38:09,784 هل رايتى كم من الوقت استغرق ليختار نوع النبيذ ؟ 489 00:38:09,819 --> 00:38:13,498 هو يعرف الكثير عن النبيذ لان والدة يملك مستودع للنبيذ فى " نابا ( نابا : مدينة امريكية مشهورة بتخزين وصنع النبيذ ) 490 00:38:13,533 --> 00:38:15,310 لقد قال هذا مئات المرات 491 00:38:15,345 --> 00:38:17,184 لقد قال هذا مرة 492 00:38:17,936 --> 00:38:20,406 بمن تتصلين ؟ ليس لديكى زوج 493 00:38:20,441 --> 00:38:23,390 انة " ارام " لقد علمنى كيف ارسل رسائل نصية 494 00:38:23,925 --> 00:38:26,133 -- يا اللهى -- ماذا ؟ 495 00:38:26,168 --> 00:38:27,910 -- انتى فى علاقة مع جليسة الاطفال ؟ -- ارجوكى 496 00:38:31,827 --> 00:38:33,638 انة فقط يخبرنى ان الاطفال قد ناموا 497 00:38:34,337 --> 00:38:35,639 لقد نام الاطفال 498 00:38:35,674 --> 00:38:37,739 لقد استفرغ " فرانك " مرتان 499 00:38:37,774 --> 00:38:39,278 هذا مقرف 500 00:38:39,966 --> 00:38:43,998 انة فقط يعلمنى بكل شئ وانا اقدر هذا 501 00:38:45,758 --> 00:38:48,510 انة مرح للغاية وامين 502 00:38:49,045 --> 00:38:52,704 بالاضافة انة افضل بكثير من هؤلاء الرجال 503 00:38:52,739 --> 00:38:54,891 انة لدية 24 عام 504 00:38:55,140 --> 00:38:58,008 -- دعينى ارى ماذا كتبتى -- لا ... لا 505 00:39:00,347 --> 00:39:04,929 سوف اتى فورا .. جهز لعبة " مينوبلى " (مينوبلى : لعبة امريكية شبة بنك الحظ ) 506 00:39:04,964 --> 00:39:08,960 هذا مثير للشفقة .. حقا سترحلين ؟ 507 00:39:09,095 --> 00:39:10,397 بلى 508 00:39:15,236 --> 00:39:16,795 هاهم قد وصولوا 509 00:39:19,525 --> 00:39:25,081 دعنى اقدم لك " صن شاين " و " وسينامون " 510 00:39:25,850 --> 00:39:27,759 مرحبا .. انا " ارام " 511 00:39:27,794 --> 00:39:30,226 انهم يحبون الحديث 512 00:39:32,446 --> 00:39:34,829 حاول ان تكون طبيعى ومتجاوب 513 00:39:36,572 --> 00:39:38,461 -- اسف -- " ارام " 514 00:39:39,556 --> 00:39:41,423 انة اسم غريب 515 00:39:41,758 --> 00:39:43,250 شكرا لك 516 00:39:43,285 --> 00:39:45,340 ميتش اخبرنى انك مطلق ؟ 517 00:39:46,241 --> 00:39:47,896 هذا غريب .. اليس كذلك ؟ 518 00:39:48,431 --> 00:39:51,909 هذا طبيعى بالنسبة لى .. انها حياتى 519 00:39:51,944 --> 00:39:53,931 واعتدت عليها 520 00:39:56,391 --> 00:39:59,217 اذا كنتى تقصدى ان هذا غير معتاد فانا اتفق معكى 521 00:39:59,252 --> 00:40:01,533 لقد تحدثنا كثيرا عن هذا 522 00:40:01,933 --> 00:40:03,586 حقا 523 00:40:06,876 --> 00:40:09,259 ان احب فريق " ثريوس " 524 00:40:09,294 --> 00:40:10,828 يجعلنى متحمسة 525 00:40:13,571 --> 00:40:17,654 لابد ان اذهب 526 00:40:28,153 --> 00:40:31,049 مرحبا انة انا .. ماذا تفعلون ؟ 527 00:40:31,084 --> 00:40:32,409 نلعب " امريكان ايدول " ( امريكان ايدول : برنامج امريكى يبحث عن المواهب ) 528 00:40:32,444 --> 00:40:37,066 لقد كان هذا فظيع " ارام فنكلستين " فظيع ( تقليد لاسلوب احد الحكام فى البرنامج ) 529 00:40:37,101 --> 00:40:40,343 لقد كنت خائفا فى البداية ولكن فى النهاية اصبحت رائعا ( تقليد لاسلوب احد الحكام فى البرنامج ) 530 00:40:40,478 --> 00:40:42,481 رائعا 531 00:40:42,516 --> 00:40:46,236 لقد احبنى " راندى " ولكن لا اظن اننى ساذهب للجولة التالية ( راندى : احد حكام برنامج امريكان ايدول ) 532 00:40:46,271 --> 00:40:47,784 لن استطيع ان احضر العشاء معكم الليلة 533 00:40:47,819 --> 00:40:50,642 لا توجد مشكلة .. استطيع ان اطعم الاطفال 534 00:40:50,677 --> 00:40:52,907 ربما تضعهم فى الفراش ايضا 535 00:40:52,942 --> 00:40:54,444 سوف تتاخرين الليلة ؟ 536 00:40:54,479 --> 00:40:56,487 بلى .. احدى لا عبى فريق " الفايكنج " اتهم ( الفايكنج : فريق كرة قدم امريكية ) 537 00:40:56,522 --> 00:40:58,937 بالاعتداء على راقصة تعرى 538 00:40:58,972 --> 00:41:01,502 لابد انا اغطى الخبر بقصة ما 539 00:41:01,837 --> 00:41:05,360 لقد اعتاد " الفايكنجز " الهجوم على الناس لقرون عديدة ( الفايكنجز : هم ايضا شعب من شمال شرق اوروبا اعتاد على مهاجمة الشعوب المجاورة للاستيلاء على ثرواتهم ) 540 00:41:06,095 --> 00:41:09,301 حسنا يا " ارام " اراك لاحقا 540 00:41:09,301 --> 00:41:23,301 ( الفايكنجز : هم ايضا شعب من شمال شرق اوروبا اعتاد على مهاجمة الشعوب المجاورة للاستيلاء على ثرواتهم ) 541 00:41:24,896 --> 00:41:26,568 انا اسفة 542 00:41:27,784 --> 00:41:33,694 يا اللهى .. لن اتحمل المذيد من هذة الايام 543 00:41:33,929 --> 00:41:36,953 لقد حضرت لكى العشاء انة على الطاولة 544 00:41:37,488 --> 00:41:40,484 شكرا لك .. لم تكن مضطر لفعل هذا 545 00:41:42,014 --> 00:41:45,018 انها مجرد مهارات تعلمتها من المقهى 546 00:41:46,937 --> 00:41:50,523 ساعدنى الاطفال و " فرانكى " جيد جدا فى الطيخ 547 00:41:51,574 --> 00:41:54,468 لزيز .. انتظر 548 00:41:55,884 --> 00:42:01,229 لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت القادم تستطيع ان تاخذهم 549 00:42:04,276 --> 00:42:06,531 الاطفال سوف يكونوا مع ابيهم يوم السبت القادم ؟ 550 00:42:06,566 --> 00:42:09,778 -- بلى -- ولا تريدين استخدام التذكرتي ؟ 551 00:42:09,813 --> 00:42:13,933 صديقتى مشغولة .. ولا استطيع الذهاب فى ميعاد غرامى اخر 552 00:42:13,968 --> 00:42:16,275 اصطحب اى شخص تريد 553 00:42:18,101 --> 00:42:21,067 -- شكرا لك -- بالرحب والسعة 554 00:42:25,584 --> 00:42:28,555 هل انتى مشغولة فى نهاية الاسبوع ؟ ( يوم السبت هو نهاية الاسبوع فى امريكا ) 555 00:42:28,590 --> 00:42:30,701 لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت 556 00:43:10,043 --> 00:43:12,050 لا احب المباراة عندما يفعل الحكم هذا 557 00:43:13,524 --> 00:43:16,934 اريد ان تكون المباراة بدون حكم .. وبدون قفازات فقط يضربون بعضهم 558 00:43:18,869 --> 00:43:21,813 لا استطيع ان اصدق انكى قلتى هذا 559 00:43:21,848 --> 00:43:23,300 ولا انا 560 00:43:25,246 --> 00:43:27,016 لا استطيع ان اكون هكذا مع فراك ( فرانك : زوجها السابق ) 561 00:43:28,073 --> 00:43:32,265 انا حتى لم اكن اعرف اذا كنت سعيدة وانا معة 562 00:43:33,191 --> 00:43:35,193 ما الذى يجعل الناس يفعلون هذا ؟ 563 00:43:36,728 --> 00:43:39,072 هل تعرف الشئ الذى يضايقنى ؟ 564 00:43:39,073 --> 00:43:43,175 لم تسنح لى الفرصة لاخبرة بشعورى ابدا 565 00:43:44,807 --> 00:43:47,674 لدية تلك المقدرة الغريبة 566 00:43:47,709 --> 00:43:50,542 كما لة انة يجعلنى افقد قدرتى على الكلام 567 00:43:51,133 --> 00:43:53,443 كقدرة خارقة 568 00:43:55,846 --> 00:43:57,561 الرجل سارق الاصوات 569 00:43:57,596 --> 00:44:00,203 انة الرجل الذى يسرق صوتك 570 00:44:01,850 --> 00:44:03,377 دكتور صمت 571 00:44:05,012 --> 00:44:07,077 انت " ارام " صحيح ؟ 572 00:44:07,078 --> 00:44:09,142 انا من شركة " روسكو ماثيوز " .. من مقابلة العمل ؟ 573 00:44:09,411 --> 00:44:11,505 كيف حالك ؟ 574 00:44:12,040 --> 00:44:16,585 انت الشخص الوحيد الذى رفض العمل معنا هناك اناس سيقتلون من اجل تلك الوظيفة 575 00:44:17,399 --> 00:44:18,804 اسف بشان هذا 576 00:44:18,839 --> 00:44:22,231 يبد انك تستمتع بوقتك 577 00:44:22,266 --> 00:44:24,778 اتصل بى .. اذا غيرت رايك 578 00:44:27,917 --> 00:44:29,535 شكرا لك - من الجيد مقابلتك مرة اخرى 579 00:44:32,216 --> 00:44:33,874 ماذا ؟ 580 00:44:34,697 --> 00:44:37,022 لم احب الوظيفة 581 00:44:37,651 --> 00:44:42,899 فى شركة " روسكو ماثيوز " وتركتها لتكون جليسة اطفالى ؟ 582 00:44:44,175 --> 00:44:45,924 انت غبى 583 00:44:46,760 --> 00:44:49,700 لقد اعتقدت هذا انا ايضا 584 00:44:50,449 --> 00:44:53,476 لم اكن افكر جيدا بعد " اليس 585 00:44:54,785 --> 00:45:00,090 ولكن بعد فترة رايت الصورة واضحة فى ذهنى 586 00:45:02,816 --> 00:45:05,848 الشئ الذى يهمنى حقا هم الناس الذين فى حياتى 587 00:45:06,463 --> 00:45:11,891 انتى وعائلتك هم الناس الذين اشعر معهم بالسعادة 588 00:45:11,926 --> 00:45:15,733 تجعلون حياتى جميلة كل يوم 589 00:45:19,760 --> 00:45:23,923 هذا هو اجمل والطف 590 00:45:23,958 --> 00:45:26,758 شئ سمعتة فى حياتى 591 00:45:28,521 --> 00:45:32,956 من النادر ان يوجد شخص بهذة الرومانسية 592 00:46:03,110 --> 00:46:04,648 لا ارى الضوء 593 00:46:10,003 --> 00:46:11,389 اغلق عينيك 594 00:46:12,589 --> 00:46:14,772 تستطيع ان تنام هنا 595 00:46:18,099 --> 00:46:19,606 سوف اضع هذة هنا .. حسنا ؟. 596 00:46:22,939 --> 00:46:24,412 انا احب اطفالك جدا 597 00:46:25,281 --> 00:46:26,635 انا اعرف 598 00:46:29,773 --> 00:46:31,264 لقد استمتعت اليوم 599 00:46:34,228 --> 00:46:35,976 انا ايضا 600 00:46:40,709 --> 00:46:42,585 لا تقل هذة الكلمة ابدا 601 00:46:42,586 --> 00:46:45,486 ما العيب فى هذة الكلمة ؟ انها مجرد " كلب انثى " ؟ 602 00:46:46,619 --> 00:46:49,145 -- لن اقول لك ذلك مرة اخرى يا " فرانكى " ؟ -- ماذا تفعل هنا ؟ 603 00:46:49,217 --> 00:46:51,693 لا تدعونى بهذا الاسم مرة اخرى او اى شخص اخر 604 00:46:51,837 --> 00:46:54,849 انهم فى المدينة منذ فترة قصيرة .. وفسدت اخلاقهم تماما 605 00:46:54,879 --> 00:46:58,297 -- ابى ممل -- فرانكى .. ماذا حدث ؟ 606 00:46:58,613 --> 00:47:01,284 -- " ارام " -- احترسوا .. احترسوا يا اطفال 607 00:47:04,932 --> 00:47:07,495 لندع والديك يتحدثوا 608 00:47:07,993 --> 00:47:09,958 -- خمن ماذا حدث ؟ -- لقد فزت بمليون دولار 609 00:47:10,217 --> 00:47:11,773 لقد راينا مخنث فى الشارع 610 00:47:11,933 --> 00:47:13,347 حقا 611 00:47:13,357 --> 00:47:15,402 اردنا ان نلمسة .. ولكن ابى رفض 612 00:47:18,197 --> 00:47:20,038 هل تحضرين الشباب الى البي ؟ 613 00:47:20,324 --> 00:47:22,081 ان " ارام " يساعدنى فى الاهتمام بالاطفال يا " فراك 614 00:47:22,221 --> 00:47:24,244 الاطفال لم يكونوا هنا ما الذى كان يفعلة الان ؟ 615 00:47:24,427 --> 00:47:26,191 لست مضطرة لشرح اى شئ لك ؟ 616 00:47:27,296 --> 00:47:29,529 ليس لديك اى حقوق فى هذا البيت 617 00:47:30,442 --> 00:47:32,020 لا تعجبنى الطريقة التى ننفصل بها 618 00:47:33,061 --> 00:47:34,390 حقا ؟ 619 00:47:35,305 --> 00:47:39,053 انا احب الطريقة التى ننفصل بها انها الطريقة الوحيدة التى ساسترجع بها حياتى 620 00:47:39,598 --> 00:47:42,470 -- لم الاحظ ان هذا الشئ غريب من قبل -- انة ملكى 621 00:47:43,604 --> 00:47:45,978 الذى اريد ان اقولة ان الذى يحدث خطا كبير 622 00:47:46,044 --> 00:47:48,429 اريدك ان ترجعى لى اريد حياتنا ان ترجع 623 00:47:48,743 --> 00:47:50,369 لماذا تفعل هذا ؟ 624 00:47:50,433 --> 00:47:53,863 الحقيقة .. انى لم اريد ان ارى الاطفال اردت ان اراكى انتى 625 00:47:55,635 --> 00:47:58,528 لابد انك تفتقديننى قليلا 626 00:48:01,032 --> 00:48:02,633 انا لا اريدك هنا 627 00:48:04,187 --> 00:48:05,709 بالتاكيد .. انا ايضا لا اريد ان اكون هنا 628 00:48:06,213 --> 00:48:09,197 اذا كانت الامور على ما يرام ساعود لاخيفكم 629 00:48:18,233 --> 00:48:20,118 تستطيعي ان تعملى اذا كنت تريدى 630 00:48:21,048 --> 00:48:22,621 بدوام جزئى 631 00:48:24,248 --> 00:48:26,003 تخيل هذا 632 00:48:29,668 --> 00:48:33,028 هناك الكثير من الاشياء التى اريد ان اقولها لك 633 00:48:34,814 --> 00:48:36,517 انا ... 634 00:48:38,767 --> 00:48:40,638 لن نحتاجك بعد الان 635 00:48:40,883 --> 00:48:43,946 الا اذا كنت تريد ان تاكل ؟ هل تريد ان تاكل شيئا خفيفا ؟ 636 00:48:44,015 --> 00:48:46,987 اعتقد ان " ساندى " لديها شئ تريد ان تخبرك بة 637 00:48:49,858 --> 00:48:51,303 اليس كذلك ؟ 638 00:48:56,960 --> 00:48:58,334 بلى 639 00:49:01,017 --> 00:49:05,861 اردت اخبرك عن مشاعرى تجاهك 640 00:49:09,397 --> 00:49:10,783 ترجمة Er@GoN 641 00:49:12,755 --> 00:49:15,426 مشاعرى تجاة الطريقة التى كنت تعاملنى بها 642 00:49:19,686 --> 00:49:21,906 الذى تريد ان تقولة هو 643 00:49:22,093 --> 00:49:26,651 وهذا بالضبط ما تريد ان تقولة 644 00:49:27,262 --> 00:49:31,437 انت وغد حقير 645 00:49:31,971 --> 00:49:37,049 وهنا انا اقتبس من كلماتها 646 00:49:37,168 --> 00:49:42,605 خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم للابد 647 00:49:42,808 --> 00:49:44,125 سيحرقكم الشيطان 648 00:49:44,792 --> 00:49:47,964 بحديد ساخن 649 00:49:49,113 --> 00:49:50,537 وتختنق بالم كبير 650 00:49:52,556 --> 00:49:53,871 هذا صحيح 651 00:49:55,614 --> 00:49:57,057 اوغاد اغبياء 652 00:49:59,612 --> 00:50:00,947 ولا تطلبى منى ان تعودى 653 00:50:01,368 --> 00:50:02,960 انها النهاية 654 00:50:07,793 --> 00:50:09,474 لقد كان هذا جيدا 655 00:50:15,223 --> 00:50:18,904 بالمناسبة لم احبك ابدا 656 00:50:19,521 --> 00:50:22,125 وسوف اغير اسم ابننا الى " بابلو 657 00:50:22,630 --> 00:50:24,902 لكى لا اتذكرك ابدا 658 00:50:26,132 --> 00:50:28,244 واذهب الى الجحيم مع عاهرتك 659 00:50:33,279 --> 00:50:35,432 لا تاتى غدا اريد ان اخرج معك 660 00:50:37,312 --> 00:50:39,749 يا رجل .. سوف تخرج مع احدهم اخيرا 661 00:50:39,772 --> 00:50:42,078 من هى السيدة المحظوظة ؟ 662 00:50:44,124 --> 00:50:45,719 -- اسمها -- بلى 663 00:50:46,297 --> 00:50:49,457 الاسم الذى تناديها بة 664 00:50:50,525 --> 00:50:52,040 بينما ... 665 00:50:55,696 --> 00:50:57,109 " ساندى " 666 00:50:58,555 --> 00:51:00,378 ساندى .. التى تعمل لديها ؟ 667 00:51:01,477 --> 00:51:04,445 انتظر دقيقة .. ستخرج فى ميعاد غرامى مع موظفتك ؟ 668 00:51:05,926 --> 00:51:07,289 هذا رائع 669 00:51:08,689 --> 00:51:10,493 كنت اظن انها فى الستين من عمرها ؟ 670 00:51:10,921 --> 00:51:12,231 انها فى الاربعي 671 00:51:12,900 --> 00:51:14,396 لديها 100 طفل ؟ 672 00:51:14,866 --> 00:51:16,306 اثنان 673 00:51:17,464 --> 00:51:18,922 متى ستخرجون ؟ 674 00:51:21,339 --> 00:51:23,430 فى الواقع .. الليلة 675 00:51:24,942 --> 00:51:26,333 يا رجل ... 676 00:51:27,947 --> 00:51:29,980 اليلة سوف اقوم بعرضى المسرحى 677 00:51:30,295 --> 00:51:32,326 لقد ارسلت اليك بطاقة 678 00:51:33,728 --> 00:51:38,299 انا اعلم .. ولكنها استاجرت جليسة اطفال اخرى 679 00:51:39,240 --> 00:51:44,821 وايجاد موعد اخر سيكون مستحيل فهى مشغولة فى العمل 680 00:51:47,143 --> 00:51:48,741 انت تفهم ذلك 681 00:51:49,658 --> 00:51:54,168 مرحبا بكم فى " المهرجان السنوى المسرحى " الثانى 682 00:51:55,852 --> 00:52:00,453 انا مضيفكم .. الممثل ... المخرج .. المصور .. ماجنس كروم 683 00:52:01,436 --> 00:52:02,941 شكرا لكم 684 00:52:07,075 --> 00:52:09,246 انتم على وشك ان تروا 46 من 685 00:52:09,875 --> 00:52:15,186 من افضل ممثلى نيوورك 686 00:52:16,282 --> 00:52:21,758 يقدمون لكم افضل اعمالهم 687 00:52:22,820 --> 00:52:24,786 ارجوكم حافظوا على اماكنكم 688 00:52:25,337 --> 00:52:29,308 لانة لن يكون هناك فواصل فليبدا العرض 689 00:52:29,914 --> 00:52:32,676 ستيـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــلا !!!! 690 00:52:39,379 --> 00:52:43,902 ستيـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــلا !!!! 691 00:52:44,700 --> 00:52:46,099 اكون 692 00:52:47,880 --> 00:52:49,246 او لا اكون 693 00:52:51,224 --> 00:52:52,714 هذا هو السؤال ؟ 694 00:52:52,888 --> 00:52:54,996 انة القدر 695 00:52:54,997 --> 00:53:00,304 مكتوب على العقل ان يعانى من سهام الزمن 696 00:53:13,037 --> 00:53:14,738 ها هو 697 00:53:21,268 --> 00:53:23,544 لقد كنت اراة على مرمى البصر 698 00:53:23,579 --> 00:53:25,820 لقد رانى عندما تحركت لاقتلة 699 00:53:26,450 --> 00:53:30,360 لقد كنت فى الموقع الصحيح .. ولم يكن هناك اى خطر 700 00:53:31,017 --> 00:53:35,358 هل هذا ما حدث ؟ " مافريك " 701 00:53:36,249 --> 00:53:39,795 -- هل هذا مشهد من رواية " توب جن " ؟ -- لست واثقا 702 00:53:39,861 --> 00:53:43,092 قوانين الجيش صارمة يا " مافريك 703 00:53:44,320 --> 00:53:49,750 لقد وضعت لكى يعمل بها للحفاظ على سلامتنا .. وسوف تتبعها 704 00:53:50,051 --> 00:53:51,851 هل هذا واضح ؟ " مافريك " 705 00:53:51,941 --> 00:53:53,528 بلى يا سيدى .. واضح جدا 706 00:53:53,630 --> 00:53:55,240 اعتقد اننا ... 707 00:53:55,443 --> 00:53:56,819 انا 708 00:53:57,799 --> 00:53:59,621 بالغت فى تقديرى للوضع 709 00:53:59,890 --> 00:54:02,396 هذا صحيح 710 00:54:06,065 --> 00:54:07,365 انصراف 711 00:54:10,610 --> 00:54:11,974 انصراف 712 00:54:17,953 --> 00:54:22,402 مرحبا يا صديقى .. انا سعيد جدا انك حضرت 713 00:54:24,442 --> 00:54:28,093 لقد حضرت .. انا هنا 714 00:54:29,587 --> 00:54:31,722 -- لقد رايت كل شئ -- رائع 715 00:54:32,700 --> 00:54:34,365 حتى عروضهم 716 00:54:36,530 --> 00:54:39,242 -- هل كان عرضك من رواية " توب جن " ؟ -- بلى 717 00:54:44,373 --> 00:54:46,677 لقد كنت رائعا 718 00:54:46,731 --> 00:54:49,928 لقد احببت تطويرك للفلم 719 00:54:49,929 --> 00:54:53,126 لقد كنت مبدعا وخلاقا 720 00:54:57,736 --> 00:54:59,372 شكرا لكى 721 00:55:01,007 --> 00:55:02,775 شكرا جزيلا لكى 722 00:55:04,789 --> 00:55:06,872 لقد اخبرتكم يا رفاق 723 00:55:07,319 --> 00:55:09,580 اخبرتكم ان الناس سيفهمونها 724 00:55:10,580 --> 00:55:12,863 لابد ان تحتفلوا معنا 725 00:55:27,936 --> 00:55:29,640 فى بيت شجرة 726 00:55:36,267 --> 00:55:38,007 فى الحمام 727 00:55:40,414 --> 00:55:42,897 -- فى الثلاجة -- فى ثلاجة ؟ 728 00:55:43,271 --> 00:55:44,712 بلى 729 00:55:45,621 --> 00:55:48,277 فى المقهى الذى اعمل بة 730 00:55:53,112 --> 00:55:54,621 لا .... انتى لست مضطرة لفعل هذا 731 00:56:03,923 --> 00:56:05,686 اكثر الاماكن جنونا 732 00:56:06,522 --> 00:56:07,844 لابد ان اقول 733 00:56:08,427 --> 00:56:11,291 على لوح تزلج .. فى المحيط 734 00:56:16,109 --> 00:56:17,779 انها بضاعة جيدة 735 00:56:24,368 --> 00:56:26,042 شاعرى جدا 736 00:57:08,756 --> 00:57:10,472 مرحبا يا ارام 737 00:57:11,188 --> 00:57:14,247 لقد كنت افكر فيك كثيرا مؤخرا 738 00:57:15,819 --> 00:57:17,521 مرحبا يا " اليس 739 00:57:19,357 --> 00:57:22,593 انا نادمة على الطريقة التى انفصلنا بها 740 00:57:24,484 --> 00:57:27,410 لقد اكتشفت انى لدى مشكلة .... 741 00:57:27,938 --> 00:57:32,913 مشكلة مع الجنس .. لانى استخدمة لاحصل على الاشياء التى اريدها ويبد ان هذا هو ما فعلتة معك 742 00:57:36,599 --> 00:57:40,625 انا مع اصقائى الان 743 00:57:40,890 --> 00:57:46,793 هل استطيع ان اقابلك فى مكان اخر ؟ اريد ان اعتزر لك 744 00:57:47,236 --> 00:57:50,487 -- تعتزرى ؟ -- بلى اعتزر 745 00:57:52,503 --> 00:57:53,820 انا فعلا اسفة 746 00:57:55,163 --> 00:57:59,998 يجب ان اذهب .. لا اريد ان اجعل اختى تنتظر 747 00:58:00,246 --> 00:58:01,602 ماذا ؟ 748 00:58:12,408 --> 00:58:14,011 انا مثيرة جداا - انى اعلم 749 00:58:40,748 --> 00:58:43,168 كيف كان يومك ؟ 750 00:58:43,254 --> 00:58:44,667 طويل 751 00:58:44,751 --> 00:58:47,882 انا اعرف .. اعتقدت انك ستذهبى الى فندق او الى مكان ما ؟ 752 00:58:48,262 --> 00:58:49,617 ارجوكى 753 00:58:52,344 --> 00:58:55,355 حبيبتى .ز مااذ حدث لشعرك ؟ 754 00:58:55,522 --> 00:58:56,838 ماذا ؟ 755 00:59:00,242 --> 00:59:01,676 حسنا 756 00:59:03,354 --> 00:59:06,266 لقد كان غريب ومحرج وممل 757 00:59:07,160 --> 00:59:09,094 هل عاشرتى شاب فى العشرينات ؟ 758 00:59:09,664 --> 00:59:12,526 انة شاب وممل 759 00:59:13,256 --> 00:59:15,016 يبدو انكى لم تعطينة فرصة 760 00:59:15,368 --> 00:59:19,343 -- هل قبلتى شفتاة الصغيرتان ؟ -- لم نصل الى تلك المرحلة 761 00:59:19,604 --> 00:59:24,169 لقد ذهبنا الى عرض صديقة المسرحى وبعد ذلك الى حفلة مملة 762 00:59:24,663 --> 00:59:26,009 عرض مسرحى ؟ 763 00:59:26,154 --> 00:59:27,791 والان انا احتاج الى الاستحمام 764 00:59:28,047 --> 00:59:30,111 يا اللهى 765 00:59:32,564 --> 00:59:33,912 ماذا ؟ 766 00:59:36,073 --> 00:59:37,725 شكرا للاعتناء بالاطفال 767 00:59:38,057 --> 00:59:39,447 حسنا 768 00:59:39,906 --> 00:59:42,238 -- اسفة لانك لم تتمكنى من معاشرتة -- اخرسى 769 00:59:55,371 --> 00:59:56,885 ممل - كنت اتخلص منها 770 01:00:00,624 --> 01:00:02,470 حقا كنتى تتخلصين منها ؟ ( تحزير : المشاهد القادمة بها لقطات جنسية ) 771 01:00:03,956 --> 01:00:07,254 انتظر .. اخفض صوتك 772 01:00:18,869 --> 01:00:20,223 يا اللهى 773 01:00:25,745 --> 01:00:27,079 هذا مقرف 774 01:00:27,172 --> 01:00:28,902 -- اللعنة -- يا اللهى 775 01:00:33,092 --> 01:00:36,210 فرانك .. ماذا تفعل ؟ 776 01:00:36,570 --> 01:00:38,039 هل كان " ارام " يتبول عليكى ؟ 777 01:00:38,323 --> 01:00:39,714 لا 778 01:00:40,840 --> 01:00:42,695 لن افعل هذا ابدا 779 01:00:43,269 --> 01:00:45,464 حسنا .. هل كنت تعاشرها ؟ 780 01:00:46,868 --> 01:00:48,192 -- لا -- لا 781 01:00:48,657 --> 01:00:49,999 -- لا -- حسنا 782 01:00:52,132 --> 01:00:53,561 لا تنسى ملابسك الداخلية 783 01:00:57,579 --> 01:01:00,503 -- هل هذا يعنى ان امى ستلد طفلا ؟ -- لا 784 01:01:00,647 --> 01:01:02,965 انا لا افهم .. كيف يصنع الاطفال من السائل المنوى ؟ 785 01:01:03,903 --> 01:01:05,321 بلى يصنع الاطفال من السائل المنوى 786 01:01:07,982 --> 01:01:10,916 هل نستطيع التوقف عن الحديث فى هذا الموضوع ؟ ارجوكم 787 01:01:12,621 --> 01:01:15,413 انا معجب بامكم واعتقد انها معجبة بى 788 01:01:15,843 --> 01:01:17,610 وهذا هو المهم 789 01:01:17,690 --> 01:01:19,628 و انت ايضا تعمل لديها 790 01:01:19,735 --> 01:01:22,376 -- دور من هذا ؟ -- دورى انا 791 01:01:24,616 --> 01:01:25,978 حسنا 792 01:01:26,563 --> 01:01:29,826 هيا يا فرانكى ساعطيك كعكة محلاة 793 01:01:34,013 --> 01:01:36,051 كيف حدث هذا ؟ 794 01:01:36,758 --> 01:01:38,090 انت معجب بامى 795 01:01:39,005 --> 01:01:41,542 -- هل ستخرجون فى مواعيد غرامية ؟ -- لا اعرف 796 01:01:41,971 --> 01:01:44,185 -- انت لا تعرف شيئا -- يا اللهى 797 01:01:45,009 --> 01:01:48,222 -- انها حبيبتك -- هل ستكون والدنا الجديد ؟ 798 01:01:48,322 --> 01:01:51,101 -- او ستكون فقط مربيتنا ؟ -- ماذا سندعوك ؟ 799 01:01:51,179 --> 01:01:55,947 يا اللهى .. يبدو كما لو اننى فى محكمة كل ما فعلتة انى عاشرت امكم 800 01:01:59,277 --> 01:02:02,793 وعندما اقول عاشرتها فانا اقصد اننى ... 801 01:02:02,834 --> 01:02:04,524 اننى دلكت جسمهما 802 01:02:04,782 --> 01:02:06,151 باستخدام سائلك المنوى ؟ 803 01:02:06,699 --> 01:02:10,775 يالك من كاذبة .. هل كان مختبئ فى الردهة ؟ 804 01:02:11,344 --> 01:02:13,910 يا اللهى .. لقد كان هناك 805 01:02:14,732 --> 01:02:16,447 -- انة خبيث -- انة ليس خبيث 806 01:02:17,319 --> 01:02:18,825 حسنا .. خبيث قليلا 807 01:02:21,461 --> 01:02:25,562 لقد تخطيتى تلك المرحلة .. وانتى الان جاهزة لتقابلى رجلا حقيقى 808 01:02:27,150 --> 01:02:28,515 ماذا يعنى هذا ؟ 809 01:02:28,607 --> 01:02:32,202 هذا يعنى انكى يجب ان تقابلى رجل يعتمد علية وليس مجرد " مرحلة انتقالية " 810 01:02:32,687 --> 01:02:34,498 لان جليس اطفالك " مرحلة انتقالية 811 01:02:35,125 --> 01:02:37,293 انتى تحبين قول هذا 812 01:02:38,521 --> 01:02:40,833 على اية حال .. لست واثقة من موضوع " المرحلة الانتقالية 813 01:02:40,909 --> 01:02:43,195 ماذا ؟ ... استخرجى مع جليس الاطفال فى مواعيد غرامية ؟ 814 01:02:43,248 --> 01:02:45,976 هل اخرج معة مرة واحدة واتركة ؟ 815 01:02:46,631 --> 01:02:48,001 بلى .. هذا عملى 816 01:02:50,921 --> 01:02:52,321 انتظرى لحظة 817 01:02:52,370 --> 01:02:54,102 هل لديكى مشاعر لهذا الشاب ؟ 818 01:02:54,187 --> 01:02:55,963 مشاعر ؟ .. لدى مشاعر لكل الناس 819 01:02:56,245 --> 01:02:57,792 هذة هى طبيعة العالم 820 01:02:57,802 --> 01:03:00,159 يا اللهى .. لقد فقدتى عقلك تماما 821 01:03:01,869 --> 01:03:03,997 لماذا تسخرين منى ؟ 822 01:03:04,167 --> 01:03:08,925 انا لا اسخر من عدم احترامك لسنك او احاكمك على تصرفاتك 823 01:03:12,739 --> 01:03:15,512 انا لا احاول ان احكم عليكى .. انا فقط احاول اناساعد صديقتى 824 01:03:15,580 --> 01:03:18,224 واخبرها بما يناسبها وما لا يناسبها 825 01:03:18,841 --> 01:03:20,793 لانى لا اريد ان اراكى تتالمىن مرة اخرى 826 01:03:21,758 --> 01:03:23,301 عيد ميلاد سعيد 827 01:03:24,185 --> 01:03:26,894 1, 2, 3 ... 828 01:03:29,057 --> 01:03:30,438 لقد فهمنا 829 01:03:35,308 --> 01:03:36,715 اتحتاجى اى شئ ؟ 830 01:03:40,846 --> 01:03:42,153 توقف 831 01:03:42,243 --> 01:03:43,642 حسنا 832 01:03:47,551 --> 01:03:49,733 هل اخبركم " ارام " عن عمليتى الجراحية ؟ 833 01:03:49,783 --> 01:03:52,300 -- هارى -- لا 834 01:03:52,998 --> 01:03:54,875 سوف يغيرون مؤخرتى 835 01:03:55,109 --> 01:03:56,537 يوجد اطفال هنا 836 01:03:56,571 --> 01:03:58,782 -- رائع .. مثل الرجل الميت ؟ -- حبيبتى 837 01:03:58,823 --> 01:04:01,471 اعتقد انهم سيضعون واحدة على الموضة 838 01:04:02,690 --> 01:04:04,694 ارجو ان تكون مرنة 839 01:04:05,749 --> 01:04:07,146 رائع 840 01:04:08,028 --> 01:04:09,622 اعزرنى 841 01:04:15,553 --> 01:04:19,889 هذا ... غريب جدا 842 01:04:21,181 --> 01:04:23,050 هل اخبركم ابى عن عمليتة الجراحية ؟ 843 01:04:23,089 --> 01:04:25,841 بلى ... لم اكن اعلم انهم يستطيعون فعل ذلك 844 01:04:28,277 --> 01:04:29,734 انتى جميلة جدا 845 01:04:32,080 --> 01:04:34,374 لا ... لا 846 01:04:34,886 --> 01:04:37,152 -- نحن فى بيت والديك -- انا اعرف 847 01:04:41,054 --> 01:04:42,746 اين الجميع ؟ 848 01:04:45,776 --> 01:04:47,090 اعتقد انها مجرد جزئ صغير 849 01:04:51,416 --> 01:04:53,192 وقت الطعام 850 01:04:55,217 --> 01:04:56,647 يا " ارام " هذة الهدية منى انا 851 01:05:00,273 --> 01:05:03,075 كريم شعر 852 01:05:04,999 --> 01:05:06,749 شكرا يا ابى 853 01:05:13,052 --> 01:05:14,736 تغتح هدية امك فى الاول 854 01:05:14,982 --> 01:05:17,412 -- لا ... لا افتح هديتها -- انتى امة 855 01:05:17,470 --> 01:05:19,973 وانتى موظفتة .. انى اصر 856 01:05:20,382 --> 01:05:22,120 سوف تعجبك 857 01:05:24,639 --> 01:05:26,165 انة ليس استفراغ معلب .. اليس كذلك ؟ 858 01:05:26,247 --> 01:05:28,292 -- لا -- هذا لعيد الميلاد 859 01:05:28,853 --> 01:05:30,327 لعيد الميلاد !!! 860 01:05:31,409 --> 01:05:33,374 ماذا لدينا هنا ؟ 861 01:05:41,060 --> 01:05:43,121 الانسان المركب 862 01:05:45,875 --> 01:05:47,728 يجب ان تكونى فى الصورة المرة القادمة 863 01:05:47,976 --> 01:05:49,353 لا اعتقد هذا 864 01:05:49,423 --> 01:05:51,742 ها رائع .. شكرا لكم 865 01:05:51,768 --> 01:05:53,800 -- بالطبع -- هذا رائع 866 01:05:59,098 --> 01:06:00,452 شكرا لك يا امى 867 01:06:00,596 --> 01:06:03,035 -- هذة منى انا -- لطيف 868 01:06:04,364 --> 01:06:05,735 مين اين حصلتى على الفراشات ؟ 869 01:06:05,862 --> 01:06:09,835 جدتى اعطت هذا لابى ولقد حان الوقت لتحصل انت عليها 870 01:06:22,198 --> 01:06:25,022 انها رسالة يجب ان اؤديها حتى بعد كل هذة السنين 871 01:06:26,491 --> 01:06:29,437 حب الام لا يمكن استبداله 872 01:06:30,718 --> 01:06:32,410 -- ابدا -- ابدا 873 01:06:34,924 --> 01:06:36,424 شكرا لك يا امى 874 01:06:38,714 --> 01:06:40,216 انها اثرية 875 01:06:40,432 --> 01:06:42,603 -- رائع -- انها جميلة 876 01:06:43,198 --> 01:06:46,831 -- اعتقد انى ساستفرغ -- ما هى النسبة ؟ 877 01:06:47,033 --> 01:06:50,028 ستون فى المائة 878 01:06:52,440 --> 01:06:54,084 فى اى اتجاة ؟ 879 01:06:56,295 --> 01:06:57,915 الان اصبحت سبعون 880 01:07:01,897 --> 01:07:05,065 على الاقل انتى تعرفى نسبك 881 01:07:07,897 --> 01:07:09,749 غنى لى اغنية 882 01:07:10,257 --> 01:07:12,395 لا .. يجب ان تنامى الان 883 01:07:12,785 --> 01:07:15,219 غنى لى اغنية والا ساستفرغ عليك 884 01:07:15,363 --> 01:07:17,051 الان الوضع تغير 885 01:07:18,414 --> 01:07:22,139 دعينا نرى ما اتذكر 886 01:08:21,976 --> 01:08:23,997 انتهت المهمة بنجاح 887 01:08:29,423 --> 01:08:31,184 ابق معى الليلة 888 01:08:43,680 --> 01:08:45,645 " بعد مرور شهرين " 889 01:08:45,680 --> 01:08:48,753 هل هذا الرجل حقيقى ؟ هل قابلة احد من قبل ؟ 890 01:08:48,974 --> 01:08:50,618 بلى .. فى الثانوية العامة 891 01:08:52,451 --> 01:08:54,138 وفى فريق البيسبول 892 01:08:54,612 --> 01:08:55,944 انة فقط تاخر قليلا 893 01:08:56,266 --> 01:08:59,145 ولكنة مسؤل عن تغير حالتك النفسية 894 01:09:00,205 --> 01:09:01,582 لانكى لا تتوقفى عن الابتسام 895 01:09:01,617 --> 01:09:04,195 -- انها متالقة -- انه يفعل شئ بطريقة صحيحة 896 01:09:06,640 --> 01:09:08,289 اسف لتاخرى 897 01:09:09,502 --> 01:09:11,625 كنت اضع الاطفال فى السرير 898 01:09:13,326 --> 01:09:14,646 مرحبا 899 01:09:15,418 --> 01:09:16,780 انا " ارام 900 01:09:16,835 --> 01:09:18,657 انا اسفة هذا " ارام 901 01:09:19,569 --> 01:09:21,693 هل تريد زجاجة مياة غازية ؟ 902 01:09:21,722 --> 01:09:24,592 -- " سكوت " -- سآخذ بع النبيذ 903 01:09:29,253 --> 01:09:31,569 ارام لقد سمعنا الكثير عنك 904 01:09:32,202 --> 01:09:33,771 ارجو ان تكونوا سمعتم اشياء جيدة 905 01:09:33,933 --> 01:09:37,939 انت رائع مع الاطفال وطباخ ماهر 906 01:09:37,988 --> 01:09:40,488 وولدت فى عام " 1983 907 01:09:41,168 --> 01:09:44,246 يا اللهى .. لقد كانت حامل فى طفلى الاول فى عام " 1983 908 01:09:44,281 --> 01:09:48,960 دعونا فقط نتحدث بينما نحن ناكل العشاء 909 01:09:49,321 --> 01:09:51,567 بلى .. لقد ولدت فى اوائل الثمانينات 910 01:09:51,923 --> 01:09:55,282 لقد سمعت ايضا انك جزاب جدا و يبدو ان هذا صحيح 911 01:09:55,579 --> 01:09:57,604 انا عتقد انة من الرائع ان تكونوا معا 912 01:09:57,925 --> 01:09:59,358 وكما يقول القائل 913 01:10:00,030 --> 01:10:01,708 "القلب يريد ما يريد " ( مراية الحب عامية ) 914 01:10:02,010 --> 01:10:03,554 انت غريب جدا 915 01:10:05,606 --> 01:10:07,369 هل انتم مستعدون ؟ 916 01:10:07,539 --> 01:10:09,226 بلى . .. انا مستعد 917 01:10:09,388 --> 01:10:14,492 سكوت " هل من الممكن ان استعير نظارتك ؟ 918 01:10:17,142 --> 01:10:20,264 انا امزح ... انا فى الخامسة والعشرون لا احتاج لنظارات لاقراء 919 01:10:31,832 --> 01:10:34,360 الا تريد ان ... 920 01:10:34,407 --> 01:10:36,937 تسافر حول العالم 921 01:10:37,252 --> 01:10:40,693 تفعل اشياء مجنونة ... تذهب الى جبال " روكى كليفلاند ( جبال روكى كليفلاند : هى سلاسل جبال مشهورة فى غرب امريكا ) 922 01:10:40,713 --> 01:10:44,609 تفعل اشياء من المفترض ان يفعلها الناس فى سنك ؟ 923 01:10:45,652 --> 01:10:47,134 روكى و كليفلاند 924 01:10:47,178 --> 01:10:48,970 بلى .. روكى 925 01:10:55,588 --> 01:10:56,963 تعيش حياتك 926 01:10:57,681 --> 01:11:01,283 لكى اكون امين .. انا الان اعيش احلى فترات حياتى 927 01:11:01,991 --> 01:11:04,247 لماذا انت رومانسى للغاية ؟ 928 01:11:07,269 --> 01:11:10,192 ماذا عن الاطفال ؟ الا تريد اطفال من صلبك ؟ 929 01:11:10,266 --> 01:11:11,689 انتى تتحدثين كما لو كنتى فى الخمسين 930 01:11:11,715 --> 01:11:13,488 ولكنى عجوزة فى الاربعينات 931 01:11:13,587 --> 01:11:15,245 ما معنى هذا ؟ 932 01:11:15,672 --> 01:11:17,377 جلدى متجعد 933 01:11:17,573 --> 01:11:19,221 ليس لديكى تجاعيد 934 01:11:19,422 --> 01:11:21,422 -- بلى لدى -- لديكى !!! 935 01:11:22,027 --> 01:11:24,921 ولكن لديكى ايضا عيون جميلة وهو شئ احبة جداا 936 01:11:26,840 --> 01:11:28,354 انا احبك 937 01:11:30,080 --> 01:11:33,441 واحبك عندما تتحدث عنى 938 01:11:34,524 --> 01:11:36,451 اتعلمين لقد سمعتك اول مرة 939 01:11:38,283 --> 01:11:40,119 ليس لدى فكرة عما تقصدة 940 01:11:40,208 --> 01:11:44,043 -- عندما قلتى " انا احبك " ؟ -- انا لم اقل هذا 941 01:11:44,055 --> 01:11:46,160 انا واثق انك قلتى 942 01:11:46,175 --> 01:11:47,988 وانا ايا احبك 943 01:11:48,805 --> 01:11:50,180 حقا ؟ 944 01:11:50,921 --> 01:11:53,171 انا اسف .. ولكنى احبك حقا 945 01:11:56,437 --> 01:11:58,965 فقط .. قبلنى ببطئ 946 01:12:08,672 --> 01:12:10,368 ببطئ 947 01:12:19,317 --> 01:12:24,160 تيرام اومان " هو اول راكب درجة اولى على متن " تيتانك" 948 01:12:24,237 --> 01:12:25,539 طويل ولكن لطيف 949 01:12:25,588 --> 01:12:28,205 تى او " .. احسن لاعب فى دورى كرة القدم 950 01:12:28,698 --> 01:12:32,450 اينما يذهب يكون محاط بالشبهات 951 01:12:33,681 --> 01:12:35,136 لقد اعجبنى 952 01:12:35,331 --> 01:12:37,598 انتى تعملين بجد 953 01:12:38,468 --> 01:12:41,059 هل انتى بخير ؟ تبدين شاحبة 954 01:12:42,134 --> 01:12:44,202 لا ..... انا فقط متعبة من تتبعك فى كل مكان 955 01:12:45,587 --> 01:12:46,988 حسنا .. ارسلى هذا لى 956 01:12:47,328 --> 01:12:48,640 فى الحال 957 01:13:00,039 --> 01:13:01,398 حسنا 958 01:13:03,179 --> 01:13:04,803 توقف عن ازعاجى 959 01:13:21,793 --> 01:13:23,569 يجب ان نتحدث 960 01:13:25,928 --> 01:13:27,688 كنت اعرف ان ها سيحدث 961 01:13:30,080 --> 01:13:32,861 انتى تعتقدى ان الكتب التى اقرأوها لا تناسبنى 962 01:13:32,923 --> 01:13:35,833 ولكنى دائما احببت .. 963 01:13:35,972 --> 01:13:37,607 انا حامل 964 01:13:42,131 --> 01:13:43,768 ولكن ... 965 01:13:44,093 --> 01:13:46,527 ولكنى كنت حريص 966 01:13:48,760 --> 01:13:51,638 انا اعرف انك لست مستعد لهذا 967 01:13:51,708 --> 01:13:53,529 ساكون غير مستعدة انا ايضا لو كنت فى مكانك 968 01:13:57,605 --> 01:14:01,411 ولكنى اعتقدت انكى تريدى ان ناخذ الامور بتمهل 969 01:14:02,207 --> 01:14:03,557 بلى 970 01:14:07,468 --> 01:14:08,799 هذا 971 01:14:09,960 --> 01:14:11,321 كبير 972 01:14:12,593 --> 01:14:15,346 كبير جدا 973 01:14:15,409 --> 01:14:17,066 كان من المفروض ان نكون اكثر حرصا 974 01:14:18,410 --> 01:14:22,981 انا اعرف ان هذا يبدو جنونا 975 01:14:26,082 --> 01:14:28,580 ولكنى اعتقد انى اريد ان يحدث هذا 976 01:14:31,322 --> 01:14:32,707 ماذا ؟ 977 01:14:34,221 --> 01:14:36,264 لقد قلتى بنفسك انكى تريدى ان نتمهل 978 01:14:37,345 --> 01:14:40,622 ولكن هذا ليس تمهل 979 01:14:42,262 --> 01:14:44,200 هذا تسرع 980 01:14:44,627 --> 01:14:46,054 يا اللهى 981 01:14:47,827 --> 01:14:50,503 لا .. ان هذا شئ جيد 982 01:14:51,314 --> 01:14:55,112 لم اقصد ان اقول اننا تسرعنا 983 01:14:55,448 --> 01:14:58,196 ولكن انجاب طفل معك ليس تسرعا 984 01:14:58,365 --> 01:15:01,200 انا اقصد .. ان هذا ليس ... ما اريد 985 01:15:01,378 --> 01:15:04,290 انا متحمس لانى .اريد ان اكون والدك 986 01:15:04,332 --> 01:15:05,725 ماذا ؟ 987 01:15:05,775 --> 01:15:10,994 انا اقصد انى اريد ان اكون والد لطفلك هذا هو المهم 988 01:15:11,085 --> 01:15:12,644 ان تكونى انتى الام 989 01:15:14,044 --> 01:15:16,042 اتمنى ان يكون الطفل مثلك 990 01:15:16,515 --> 01:15:19,428 اتمنى ان يكون الطفل مثلك 991 01:15:20,993 --> 01:15:22,883 فتاة بعيون بنية 992 01:15:23,394 --> 01:15:25,776 او فتى بعيون بنية 993 01:15:25,977 --> 01:15:28,906 او اى لون عيون 994 01:15:28,910 --> 01:15:31,447 سيكون جيدا مدام ستكون العين فى راس الطفل 995 01:15:41,170 --> 01:15:42,721 ماذا عن " جيوم " ؟ 996 01:15:44,200 --> 01:15:45,560 اذا كان ولد 997 01:15:46,896 --> 01:15:48,341 " جيوم فنكلستين " 998 01:15:51,695 --> 01:15:53,279 انتى على حق 999 01:15:58,840 --> 01:16:00,291 ماذا عن " ايران " ؟ 1000 01:16:02,152 --> 01:16:03,993 حسنا .. الطبيب سيراكم الان 1001 01:16:04,677 --> 01:16:06,098 عظيم 1002 01:16:11,881 --> 01:16:13,477 حسنا ... 1003 01:16:13,537 --> 01:16:14,946 ما الاخبار ؟ 1004 01:16:15,482 --> 01:16:17,081 كل شئ على ما يرام 1005 01:16:17,107 --> 01:16:19,206 انتى بصحة جيدة 1006 01:16:19,805 --> 01:16:23,415 والصحة الجيدة مؤشر جيد لاى حمل مستقبلى 1007 01:16:25,207 --> 01:16:26,816 ماذا تقصد بمستقبلى ؟ 1008 01:16:27,706 --> 01:16:32,163 انا اقصد ان هذا هو ما نسمية حمل كاذب 1009 01:16:34,347 --> 01:16:37,888 وسنك ليس السبب فهناك الكثير من التفسيرات للحمل الكاذب 1010 01:16:38,132 --> 01:16:39,529 يا اللهى 1011 01:16:39,692 --> 01:16:42,123 ان هذا يحدث بشكل دورى 1012 01:16:42,348 --> 01:16:45,820 يتكون الجنين ولكن داخل قناة ال" فالوبين ( قناة الفالوبيـن : هى قناة توجد بين رحم وفرج المراءة ) 1013 01:16:45,835 --> 01:16:47,392 بدلا من الرحم 1014 01:17:04,844 --> 01:17:07,059 ساندى .. ساندى .. ساندى 1015 01:17:09,186 --> 01:17:10,817 هذا جنون 1016 01:17:11,618 --> 01:17:13,095 ما الذى كنا نفكر بة ؟ 1017 01:17:15,530 --> 01:17:16,998 انت صغير فى السن 1018 01:17:17,979 --> 01:17:19,378 يا اللهى 1019 01:17:19,603 --> 01:17:22,281 تعيش مع والديك وتعمل لدى 1020 01:17:22,598 --> 01:17:24,528 وانا كنت افكر ان انجب لك طفلا ؟ 1021 01:17:24,681 --> 01:17:26,184 ما الذى يحدث ؟ 1022 01:17:27,101 --> 01:17:28,674 هل لابد ان نعرف ؟ 1023 01:17:28,982 --> 01:17:30,314 الا نستطيع ان نكتشف ذلك معا ؟ 1024 01:17:30,446 --> 01:17:32,613 هذا شئ اكبر منك 1025 01:17:33,747 --> 01:17:35,102 لماذا ؟ 1026 01:17:35,335 --> 01:17:37,461 لانك فى الخامسة والعشرون 1027 01:17:37,976 --> 01:17:40,012 وتسكر من نصف زجاجة بيرة 1028 01:17:40,608 --> 01:17:43,248 وتقراء سلسلة كتب " هارى بوتر " فى وقت فراغك 1029 01:17:43,654 --> 01:17:45,309 الكثير من البالغون يقرأون هذة الكتب 1030 01:17:46,961 --> 01:17:50,180 وعلى ما اتذكر .. انتى من طلب ان نخرج معا 1031 01:17:50,391 --> 01:17:53,343 انا اقدر شعورك ان هذا من الممكن ان ينجح 1032 01:17:53,981 --> 01:17:55,485 اكثر مما تتخيل 1033 01:17:58,717 --> 01:18:00,775 انت شخص جيد 1034 01:18:01,127 --> 01:18:03,084 شخص نادر جدا 1035 01:18:03,713 --> 01:18:08,100 انت لا تريد ان تنهى اجراءات طلاقك من زوجتك الفظيعة لكى تحصل هى على الاقامة 1036 01:18:08,595 --> 01:18:10,308 ما الهدف ؟ 1037 01:18:10,509 --> 01:18:14,048 هذا هو ما اقصدة ..شخص مثلك يجب الا يكون مع شخص مثلى 1038 01:18:14,739 --> 01:18:16,377 ام عجوز لطفلين 1039 01:18:17,019 --> 01:18:18,649 انتى لست عجوزة 1040 01:18:19,140 --> 01:18:21,584 بلى .. بلى .. انا امراءة عجوزة 1041 01:18:22,003 --> 01:18:23,632 ارجوكى لا توعظيننى 1042 01:18:24,967 --> 01:18:28,415 ربما اعيش مع والدى و اسكر من نصف زجاجة بيرة 1043 01:18:28,440 --> 01:18:32,836 واعترف اننى ضائع قليلا فى الحياة 1044 01:18:33,349 --> 01:18:35,207 ولكننى لست غبيا 1045 01:18:35,250 --> 01:18:36,607 انا اعرف كيف اشعر تجاهك 1046 01:18:38,805 --> 01:18:40,504 ولكن انتى لا تعرفى ما هو شعورك تجاهى 1047 01:18:42,662 --> 01:18:44,165 كنت اتمنى انت تكونى شجاعة بما فية الكفاية لتقوليها 1048 01:18:48,057 --> 01:18:49,833 انت تعنى الكثير لى ولعائلتى 1049 01:18:51,833 --> 01:18:53,600 ولكن الامر غير معقول 1050 01:18:54,785 --> 01:18:56,376 ليس لنا مستقبل 1051 01:19:04,530 --> 01:19:06,245 اتعرف ..ما هو اكثر شئ سافتقدة ؟ 1052 01:19:10,033 --> 01:19:11,346 انة انت 1053 01:19:13,172 --> 01:19:14,855 صداقتك 1054 01:20:45,379 --> 01:21:45,693 ترجمة Er@GoN 1054 01:22:06,379 --> 01:22:07,693 اذهب 1055 01:22:07,758 --> 01:22:10,065 تخرجتك مع مرتبة الشرف 1055 01:22:45,065 --> 01:23:45,693 ترجمة Er@GoN 1056 01:24:00,676 --> 01:24:04,229 والان ونحن اقتربنا من الحلقة رقم 2000 نريد ان نشكركم جميعا لانكم سمحتم لنا ان نكون بينكم وفى منازلكم 1057 01:24:04,702 --> 01:24:07,846 وايضا نريد ان نشكر من ساعدونا باخلاص وبتفانى 1058 01:24:08,198 --> 01:24:10,045 -- لنبدو جيدا -- بلى .. نحن نبدو جيدا 1059 01:24:10,991 --> 01:24:13,000 -- انا " لورا رايلى -- وانا " سكوت ريونالدز 1060 01:24:13,057 --> 01:24:14,882 برنامجكم القادم هو " تى ام اى 1061 01:24:18,209 --> 01:24:21,573 ساندى .. هل لديكى دقيقة ؟ 1062 01:24:26,689 --> 01:24:28,753 مرحبا .. مرحبا 1063 01:24:29,561 --> 01:24:30,907 مرحبا بكم جميعا 1064 01:24:30,929 --> 01:24:33,856 مديرنا التنفيذى " كين جوردن " لدية اعلان مهم 1065 01:24:35,719 --> 01:24:40,018 مع ان التغيير ربما يكون مؤلم .. ولكن من الممكن ايضا ان يكون التغيير جيد 1066 01:24:40,553 --> 01:24:45,700 خطوة ضرورية فى تقدم شركتنا ... عائلة كعائلتنا 1067 01:24:46,538 --> 01:24:49,605 منذ الازل وحتى اليوم 1068 01:24:50,267 --> 01:24:53,032 هناك اشياء معينة ستجدوها دائما 1069 01:24:53,187 --> 01:24:59,024 والان ... اذا نظرتم لهذة الصور ايستطيع ان يخبرنى احدكم ما هو القاسم المشترك بينها ؟ 1070 01:25:01,135 --> 01:25:02,968 -- " ليف " -- هناك ناس بهم جميعا 1071 01:25:03,547 --> 01:25:05,058 بالضبت .. اجابة جيدة 1072 01:25:05,362 --> 01:25:09,418 فى اى مكان تذهبون لة فى العالم سوف تجدون تلك المجتمعات الصغيرة من الناس 1073 01:25:09,793 --> 01:25:11,735 مثلكم تماما .. انتم مجتمع 1074 01:25:12,109 --> 01:25:13,595 فصلكم الدراسى .. عائلتكم 1075 01:25:14,131 --> 01:25:15,699 لقد اتيت للتو من " موزمبيق 1076 01:25:15,873 --> 01:25:17,645 حسنا 1077 01:25:23,911 --> 01:25:25,641 " ارام " 1078 01:25:30,633 --> 01:25:33,597 انت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا من الاطفال فى نهاية كل جولة 1079 01:25:33,618 --> 01:25:36,859 ربما لانهم سعيدون لان جولتى انتهت 1080 01:25:36,891 --> 01:25:38,249 اراكى لاحقا 1081 01:25:38,257 --> 01:25:41,355 انا ذاهبة لاشرب شيئا هل تريد ان تاتى معى ؟ 1082 01:25:43,410 --> 01:25:45,028 اتعرفين ... 1083 01:25:46,182 --> 01:25:47,778 - انا بالفعل لدى ... - لديك مخططات 1084 01:25:47,919 --> 01:25:49,739 هذا صحيح 1085 01:25:51,904 --> 01:25:53,326 انت مستحيل 1086 01:25:54,337 --> 01:25:55,788 لقد سمعت هذا من قبل 1087 01:25:58,361 --> 01:26:00,075 -- اراك غدا -- ليلة هنيئة 1088 01:26:02,255 --> 01:26:08,167 هذا لامك .. افضل واحسن موظف فى القناة 1089 01:26:08,882 --> 01:26:10,203 شكرا لكى 1090 01:26:10,429 --> 01:26:12,403 -- تهانى يا امى -- شكرا لك 1091 01:26:12,740 --> 01:26:17,008 انا اعرف ان هذة ترقية كبيرة ولكنى سوف افتقدك 1092 01:26:17,213 --> 01:26:22,503 سوف اكون بجوارك دائما وسازورك طوال الوقت 1093 01:26:23,052 --> 01:26:24,721 ساجعلك تلتزمى بذلك 1094 01:26:27,099 --> 01:26:28,975 يجب ان اذهب الى الحمام 1095 01:26:29,311 --> 01:26:31,061 حافظوا على ادبكم 1096 01:26:36,984 --> 01:26:38,597 -- اسف -- اعزرنى 1097 01:26:43,284 --> 01:26:44,654 مرحبا 1098 01:26:45,342 --> 01:26:46,656 مرحبا 1099 01:26:55,127 --> 01:26:56,664 -- كيف حالك ؟ -- كيف حالك ؟ 1100 01:26:58,048 --> 01:26:59,698 انتى اولا 1101 01:27:00,049 --> 01:27:02,210 انا بخير 1102 01:27:03,700 --> 01:27:05,771 الاطفال بخير 1103 01:27:06,224 --> 01:27:08,454 وتمت ترقيتى للتو 1104 01:27:08,593 --> 01:27:10,272 كل شئ بخير 1105 01:27:10,363 --> 01:27:14,167 لقد شاهدتك على التلفزيون .. انتى رائعة 1106 01:27:14,373 --> 01:27:16,341 ولكنى لم اكن متفاجئ 1107 01:27:18,512 --> 01:27:20,276 انت تبدو باحسن حال 1108 01:27:22,784 --> 01:27:24,525 انا فى الثلاثين الان 1109 01:27:30,506 --> 01:27:33,039 انا اسفة ... على ما ... 1110 01:27:34,527 --> 01:27:36,595 لا تقلقى 1111 01:27:36,634 --> 01:27:38,611 لم يكن الوقت مناسب 1112 01:27:42,326 --> 01:27:44,029 لقد سافرت حول العالم 1113 01:27:44,137 --> 01:27:46,585 -- هل سافرت حول العالم -- لم اذهب الى كليفلاند 1114 01:27:47,185 --> 01:27:49,189 واشياء مدهشة حدثت لى 1115 01:27:50,906 --> 01:27:52,877 ابى .. اخبرتك انى استطيع ان افعلها لوحدى 1116 01:27:53,268 --> 01:27:56,649 كنت اعرف انك تستطيع ان تفعلها لوحدك لقد قابلت صديقة لى 1117 01:27:57,500 --> 01:27:59,976 ساندى " اعرفكى بابنى " ذيك " 1118 01:28:01,780 --> 01:28:05,082 لقد قابلتة فى " بنجلادش " ووقعنا فى حب بعضنا البعض 1119 01:28:07,119 --> 01:28:09,462 لقد تطلب الامر عامين ولكنى الان والدة 1120 01:28:10,773 --> 01:28:12,144 مرحبا 1121 01:28:12,367 --> 01:28:14,188 مرحبا انا " ذيك فنكلستين 1122 01:28:14,373 --> 01:28:15,938 حقا 1123 01:28:16,469 --> 01:28:17,887 انا ساندى 1124 01:28:17,932 --> 01:28:19,874 -- سعيد لمقابلتك -- سعيدة لمقابلتك انت ايضا 1125 01:28:24,574 --> 01:28:26,604 انا متاكدة انك اب رائع 1126 01:28:29,548 --> 01:28:30,939 ووالدتة ؟ 1127 01:28:30,949 --> 01:28:34,788 انة انا و " ذيك " فقط من الصعب ان نجد احد يناسبنا 1128 01:28:37,493 --> 01:28:38,936 صحيح ؟ 1129 01:28:41,089 --> 01:28:43,029 وماذا عنكى ؟ الديكى صديق الان ؟ 1130 01:28:45,158 --> 01:28:48,933 ان المواعيد الغرامية لا تناسبنى 1131 01:28:49,881 --> 01:28:51,293 سئ للغاية 1132 01:28:51,582 --> 01:28:53,840 اتريد ان تجلس معنا ؟ 1133 01:28:55,297 --> 01:28:57,170 الاطفال سيكونوا سعداء برؤيتك 1134 01:28:57,171 --> 01:28:59,071 انا مع والدى 1135 01:28:59,106 --> 01:29:02,507 لقد كنت قلقة عليك .. اين ذهبت ؟ 1136 01:29:03,962 --> 01:29:05,585 امى اتتذكرى " ساندى " ؟ 1137 01:29:06,823 --> 01:29:09,082 كيف استطيع ان انساها ؟ انت تتحدث عنها كل يوم 1138 01:29:12,095 --> 01:29:15,194 لقد كنت اسال " ارام " اا كان يريد ان يجلس معنا 1139 01:29:15,395 --> 01:29:18,329 هل تمزحين بالتاكيد نريد 1140 01:29:18,337 --> 01:29:20,785 هارى " انهض سوف نتحرك 1141 01:29:20,870 --> 01:29:22,450 لم افعل اى شئ 1142 01:29:22,502 --> 01:29:24,948 انا لم اقل انك فعلت شيئا انا اقول اننا سنغير مكاننا 1143 01:29:33,418 --> 01:29:36,662 -- انظروا من وجدت -- يا اللهى 1144 01:29:36,852 --> 01:29:39,720 لقد كبرتم .. انتى تبدى كما لو كنتى فى الثالثة عشر 1145 01:29:39,968 --> 01:29:41,868 -- انا بالفعل فى الثالثة عشر -- ماذا ؟ 1146 01:29:42,674 --> 01:29:45,900 اريد ان اعرفكم بابنى " ذيك 1147 01:29:46,789 --> 01:29:49,884 -- اتريد ان تلعب بال " جيم بوى " ؟ -- بلى .. اجلس هنا 1148 01:29:50,977 --> 01:29:53,071 -- من الجيد رؤيتكم مرة اخرى .. كم سنة مرت ؟ -- بلى 1149 01:29:53,071 --> 01:35:53,071 تمت الترجمة بواسطة Er@GoN ارجو ان تكون حازت الترجمة على اعجابكم تحياتى للجميع