1
00:01:06,521 --> 00:01:13,496
حمى ليلة السبت

2
00:01:56,811 --> 00:02:00,034
- أهلا تونى ، اثنين ام ثلاثة
- اثنين اعطنى اثنين هذا جيد

3
00:02:52,495 --> 00:02:53,416
هل تبيع بالتقسيط ؟

4
00:02:54,956 --> 00:02:56,894
على شرط ان لا يكون دين لمدة 20 سنة

5
00:02:57,786 --> 00:03:00,210
هذا هو خمسة دولارات ، احجز لى القميص الازرق الموجود بالفترينة

6
00:03:02,998 --> 00:03:04,656
- انتظر للحصول على الايصال
- انا واثق بك

7
00:03:05,190 --> 00:03:06,487
لاتثق بى من فضلك

8
00:03:57,404 --> 00:03:58,641
- كم اخذ منك ؟
- 7.98.

9
00:03:59,806 --> 00:04:01,732
انت تعرف ما يجب عليك ان تقوله لها

10
00:04:04,265 --> 00:04:04,901
-هل لديك ثانية
- انتظر دقيقة

11
00:04:06,568 --> 00:04:11,071
- انظري ما احضرته لك ، لون ذهبي
- اننى انتظر منذ نصف ساعة لهذا الدهان

12
00:04:12,070 --> 00:04:13,880
سوف اعقد معك اتفاق ،
سوف اعقد معك اتفاق مميز لهذا الدهان

13
00:04:14,555 --> 00:04:19,639
دولار خصم ، 10.98 لهذا الدهان الذهبي المخصوص

14
00:04:20,969 --> 00:04:22,151
- كيف تجدين هذا الاتفاق؟
- شكرا لك

15
00:04:22,637 --> 00:04:23,875
- سوف اشتري جالون من هذا
- لك هذا

16
00:04:28,252 --> 00:04:32,276
هذا جيد ، هذا يعجب الزبائن هذا يعطي لهم الاحساس بالقوة

17
00:04:33,688 --> 00:04:37,124
- اننى فى حاجة الى بعض الفرش
- ما هو مقدار المساحة التى تود دهانها ؟

18
00:04:37,775 --> 00:04:39,623
اننى انوي دهان مؤخرة زوجتى باللون البمبى

19
00:04:40,544 --> 00:04:43,990
- و ما هو لونها الان ؟
- انت تسألنى عن  لون مؤخرة زوجتى !

20
00:04:44,489 --> 00:04:49,315
- انك من ذكرت هذا
- لا لون لها ، فقط شرائح مشدودة

21
00:04:51,153 --> 00:04:53,982
- و ماذا عن الفرش ؟
- الكونتر الثانى للعرض هناك

22
00:05:02,585 --> 00:05:04,421
-  السيد فوسكو ، هل لي بالمرتب مقدما ؟
-صرف المرتب يوم الاثنين

23
00:05:06,584 --> 00:05:10,168
اعلم هذا و لكن كل الاماكن الاخري
تصرف المرتب الجمعة او السبت

24
00:05:10,693 --> 00:05:13,520
و يفلسوا يوم الاثنين ،
يتخلصوا من كل النقود

25
00:05:14,316 --> 00:05:18,761
بهذه الطريقة تحتفظ بنقودك كل الاسبوع
. يمكنك توفير نقودك للمستقبل

26
00:05:21,194 --> 00:05:27,669
- فليذهب المستقبل للجحيم
- لا تونى ، المستقبل هو الذي يرسلك للجحيم

27
00:05:28,563 --> 00:05:31,839
المستقبل يلتصق بك و يرسلك للجحيم اذ لم تخطط له

28
00:05:32,791 --> 00:05:37,006
الليلة هى المستقبل و اننى اخطط لها .
هناك قميص علي شرائه

29
00:05:37,772 --> 00:05:39,059
أسف يا تونى ، لا استثناء

30
00:05:42,025 --> 00:05:43,901
فقط انتظر لحين احتياجك مقدما

31
00:05:54,196 --> 00:05:54,919
أشكرك يا تونى

32
00:06:09,069 --> 00:06:09,980
اين كنت

33
00:06:13,401 --> 00:06:14,615
والدتك تريد ان تعرف اين كنت

34
00:06:18,000 --> 00:06:21,199
اين كنت-
والدك يريد ان يعرف اين كنت-

35
00:06:22,938 --> 00:06:26,704
العشاء سوف يتأخر، الاشياء تم بيعها فى السوق
، طبيعى ان تكون متأخرا

36
00:06:28,681 --> 00:06:30,513
-اهلا تونى
- اعطنى قبلة

37
00:06:31,742 --> 00:06:34,282
- انظر ما فعلته من اجلك
- هذا جميل

38
00:06:34,691 --> 00:06:38,243
- هل تعجبك ، هل ستضعها فى غرفتك ؟
-  نعم اسوف اضعها فى الحال

39
00:07:52,454 --> 00:07:54,092
- العشاء جاهز
- لست جوعان

40
00:08:01,541 --> 00:08:03,546
- اننى ارتدي قميصى
-و ماذا بعد

41
00:08:04,909 --> 00:08:06,761
-لا اريد ان ابقعه
-لا تقلق

42
00:08:08,381 --> 00:08:11,224
السوس الذي تعده والدتك لا يبقع و لا طعم له

43
00:08:13,992 --> 00:08:15,038
هيا بنا

44
00:08:26,157 --> 00:08:27,392
انه دائما كالمعتاد

45
00:08:27,986 --> 00:08:32,702
انك تقول اننى متأخر عن العشاء ، لكننى اعمل
حتى السادسة و لا أستطيع اللحاق بالعشاء

46
00:08:33,450 --> 00:08:35,928
كان عليك ان تكون قسيس ، كاخيك .
كنت الان لا تقلق على وظيفة

47
00:08:38,223 --> 00:08:38,867
ايوه

48
00:08:40,481 --> 00:08:42,650
- هل لابد لك من فعل هذا دائما
- انه قسيس ، الاب فرانك الصغير

49
00:08:46,301 --> 00:08:47,523
ليس لديها الكثير  هذه الايام لفعل هذا

50
00:08:50,145 --> 00:08:51,900
- انك فى غيرة من الاب فرانك الصغير
-اسكت !

51
00:08:53,372 --> 00:08:58,603
- انتبه للقميص ، يا غبي
- اسكتوا

52
00:09:00,751 --> 00:09:05,979
- كل ، احضرت المزيد من الطعام
- كفانا من هذا

53
00:09:06,526 --> 00:09:10,604
طالما نمتلك المال ، نأكل جيدا
. لعلنى احصل على عمل

54
00:09:11,788 --> 00:09:15,919
ياللجحيم ، 25 سنة فى اعمال البناء
، دائما كان لدى شيك المرتب

55
00:09:17,036 --> 00:09:22,181
ل 6 او 7 اشهر اننى عاطل عن العمل
، و الان فجاه تضربينى

56
00:09:23,154 --> 00:09:27,081
- تكلم عن الحصول عن عمل
- حسنا ، لا ضرب على مائدة العشاء

57
00:09:28,981 --> 00:09:32,526
- انك انت الذي تضرب
- لم تضرني من قبل ، ابدا

58
00:09:34,622 --> 00:09:35,281
ليس امام الاطفال

59
00:09:43,367 --> 00:09:44,361
فرانك

60
00:09:46,965 --> 00:09:47,557
هذا مقرف

61
00:09:48,720 --> 00:09:49,853
احنرس على شعري لو سمحت

62
00:09:51,242 --> 00:09:55,920
اننى قمت بتصفيفه لمدة طويلة
و انت قمت بضربه . لقد ضرب شعري

63
00:09:59,614 --> 00:10:01,164
احترس لشعره اننى ذاهب لاتجول قليلا

64
00:10:07,779 --> 00:10:10,935
- هل تأخذنى للكنيسة ؟
- الم تذهبى اليوم ؟

65
00:10:11,821 --> 00:10:14,217
- على الرجوع للصلاه
- لاي سبب

66
00:10:15,064 --> 00:10:19,752
- حتى يتصل بى الاب فرانك الصغير
- لما لا تتصلين به

67
00:10:20,552 --> 00:10:26,222
- علي الابن الاتصال بامه
- انك تسألين من الله ان يجعل الاب فرانك يتصل بك ؟

68
00:10:27,676 --> 00:10:28,967
-هذا صحيح
- لا اصدق هذا

69
00:10:30,094 --> 00:10:33,257
انك تحولين الرب الى عامل للتليفون

70
00:10:54,289 --> 00:10:56,579
ايها المتشرد ، عد هنا

71
00:10:58,267 --> 00:11:00,400
-اغبياء
- تعال يا صاحب الرأس المتعفنة

72
00:11:22,216 --> 00:11:23,461
- ضع يديك على عجلة القيادة
-اننى اضعهما

73
00:11:24,372 --> 00:11:28,066
- لقد كنت على وشك كسر ألاصبع الصغير
- كنت سوف لا تعرف ايهما

74
00:11:28,955 --> 00:11:31,283
خذ بعض من هذا . اخبرهم بما لدينا

75
00:11:32,014 --> 00:11:35,776
معنا بعض من هذه الاشياء و نصف زجاجة فودكا

76
00:11:36,827 --> 00:11:39,939
يمكنك الحصول على "متعة اكبر " من اخراج الغازات من الشرج

77
00:11:40,637 --> 00:11:45,178
- هل تريد شئ
- لن ننزل حتي اقول هذا.

78
00:11:48,623 --> 00:11:49,526
-لما لا
- لدي اسبابى.

79
00:11:50,768 --> 00:11:52,867
- ما خطبك
- اعطنى الفودكا

80
00:11:53,554 --> 00:11:55,526
احضر شرائط جديدة . هذه الشرائط قديمة

81
00:11:56,233 --> 00:11:58,787
اذا كانو لا يعجبونك سوف احضر غيرهم

82
00:12:28,553 --> 00:12:36,003
تبدوا حاد ، ها

83
00:12:36,411 --> 00:12:38,690
-حاد اكثر و سوف تكون من الزنوج
-  او من المكسيكيين

84
00:12:39,342 --> 00:12:40,969
هل تمارس الجنس مع مكسيكية
هل تبدو اكبر مع الزنوج

85
00:12:41,765 --> 00:12:44,130
- لا اعلم هذا
- لابد لى من الجنس الليلة ، اننى حامى

86
00:12:44,584 --> 00:12:46,232
نعم اننى اعلم ما تعنيه

87
00:12:46,752 --> 00:12:50,426
اي وا حد يحصل على نقط سوف يحصل على 10 دقائق فى السيارة

88
00:12:51,422 --> 00:12:53,034
استعد اننا فى المقدمة

89
00:13:34,959 --> 00:13:36,067
تونى كيف حالك

90
00:13:56,197 --> 00:13:56,994
اهلا مارك

91
00:14:10,625 --> 00:14:11,402
تونى هل رأيت بولين هنا

92
00:14:14,190 --> 00:14:16,086
- لا لم نراها
- هل رأيت بولين

93
00:14:20,642 --> 00:14:21,629
- ماذا تفضل
- اعطنى 77".

94
00:14:23,295 --> 00:14:25,407
-بيرة
- فودكا و تونيك

95
00:14:46,492 --> 00:14:47,399
تونى

96
00:14:48,651 --> 00:14:50,883
ياه
- ماذا تعنى بياه

97
00:14:51,884 --> 00:14:55,402
اننى اعنى انا استطيع الرقص معك ،
لكنك لست فتاه احلامى او اى شئ

98
00:14:59,339 --> 00:15:03,207
تريد فتاه احلام ، اذن اذهب للنوم و احصل على كابوس

99
00:15:05,964 --> 00:15:09,112
-هذه هى السرعة
- ماذا تفعل ، خذ هذا.

100
00:15:09,719 --> 00:15:12,514
اهلا بكم ، هذا هو مونتى ، الدى جى

101
00:15:13,040 --> 00:15:15,653
يذكركم بمسابقة الديسكو
اشترك لنحصل على جائزة

102
00:15:49,162 --> 00:15:52,094
يا لها من رحلة  ، رحلة جميلة ، اشعر بالموسيقى

103
00:16:02,054 --> 00:16:03,164
اريد ان ارقص مع هذه الفتاه

104
00:16:04,020 --> 00:16:05,533
- اي واحدة ؟
- هناك.

105
00:16:08,824 --> 00:16:09,730
تعال يا تونى ، ارقص

106
00:16:45,056 --> 00:16:48,129
هذا جميل جدا يا رجل .
تعجبني قصة شعرك الجديدة . يعجبني مظهر البولي ايستلر هذا

107
00:17:07,970 --> 00:17:10,522
تونى انك الملك هنا ، انك راقص عظيم

108
00:17:11,384 --> 00:17:15,147
- تستطيع ان تكون انت ايضا لو تمرنت
- هل يمكن ان اكون راقص ماهر

109
00:17:15,917 --> 00:17:18,069
- بالتأكيد لما لا
- حقا

110
00:17:20,463 --> 00:17:23,258
- الن تدعونى للجلوس
- لا ، انت سوف تفعليها

111
00:17:24,280 --> 00:17:26,734
-لكنك سوف تدعونى للاستقلاء
- لا ، فانك لن تفعليها.

112
00:17:28,027 --> 00:17:29,455
دبل جى ، تعال هنا ، قابل صديقى هنا .

113
00:17:30,160 --> 00:17:34,320
تونى ، هل تريد بعض السرعة ؟ هذا شى جيد جدا

114
00:17:38,602 --> 00:17:41,611
- تونى هل أستطيع ان امسح جبهتك

115
00:17:42,847 --> 00:17:43,983
لما لا ، هيا افعلى

116
00:17:48,282 --> 00:17:49,947
هذا ليس جنس

117
00:17:51,156 --> 00:17:55,250
انك لا تعلم شئ عن النساء ، ممارسة الجنس اسهل فى الحدوث من هذا

118
00:17:56,713 --> 00:18:01,856
اننى احب رؤيتك ترقص ، تونى . احب هذا .
احب ان اراك ترقص

119
00:18:03,094 --> 00:18:07,126
اننى احب هذا ، رؤيتك ترقص

120
00:18:07,612 --> 00:18:09,904
لما لا ترقص معها ؟

121
00:18:10,519 --> 00:18:12,857
فكرة جيدة . هل تريدي ان ترقصى

122
00:18:16,385 --> 00:18:17,558
هذه هى اغرب فتاه رايتها

123
00:18:22,671 --> 00:18:24,299
اننى احب هذا . احب رؤيتك ترقص

124
00:18:25,375 --> 00:18:28,145
احب هذا ، رؤيتك ترقص

125
00:18:31,473 --> 00:18:32,596
دورين ، تحركى قليلا

126
00:18:34,383 --> 00:18:35,269
اخلعى رأسك من حزامه

127
00:18:39,734 --> 00:18:40,623
ياالهى

128
00:18:42,745 --> 00:18:43,434
انك لا تستطيع الرقص مع هذه الحثالة

129
00:18:52,020 --> 00:18:55,203
-مونتى ، لما تقوم بتشغيل هذه الحثالة
ماذا

130
00:18:56,298 --> 00:18:58,751
انظر الى هذه الفتاه . انها ترقص ، انها تتحرك

131
00:19:26,954 --> 00:19:28,887
جوى ، هل تعرف هذه الفتاة ؟

132
00:19:32,481 --> 00:19:35,214
- لا.
- رايتها من قبل ؟

133
00:19:35,752 --> 00:19:36,512
لا

134
00:19:37,547 --> 00:19:39,919
نعم رأيتها هنا منذ حوالى شهر

135
00:19:47,019 --> 00:19:48,117
تستطيع ان ترقص

136
00:19:49,141 --> 00:19:51,580
حصلت على الشريك الخطأ و لكنها تستطيع الرقص

137
00:19:55,277 --> 00:19:56,342
أسألها

138
00:19:57,376 --> 00:19:57,924
- اذهب الى الجحيم

139
00:20:09,702 --> 00:20:10,348
من هذا الرجل

140
00:20:23,850 --> 00:20:25,951
- اهلا تيدي
- اهلا تونى

141
00:20:26,692 --> 00:20:28,118
- كيف حالك
- جيد و انت

142
00:20:29,725 --> 00:20:31,193
-هل ترقصين من اجلى
- اكيد ، لما لا

143
00:20:36,760 --> 00:20:39,186
- اهلا لوسيل
- نورييف ، كيف حالك

144
00:20:39,853 --> 00:20:41,532
- هل لديك 77
- طبعا

145
00:20:43,163 --> 00:20:44,501
اعطنى واحدة من مؤخراتك ايضا

146
00:20:50,265 --> 00:20:52,758
- هناك مسابقة اخرى
- اعلم هذا

147
00:20:54,856 --> 00:20:57,327
الجائزة مضاعفة ، 500 دولار0.

148
00:21:02,325 --> 00:21:05,330
هل تنوي الاشتراك
لابد لك من شريك

149
00:21:13,528 --> 00:21:16,496
- لقد فزنا سابقا
- عليك بالتمرين

150
00:21:19,630 --> 00:21:22,879
- سوف يكون علينا ان نتمرن
- الناس سوف ياتون من منهاتن

151
00:21:26,599 --> 00:21:27,699
علينا بالتمرين

152
00:21:29,167 --> 00:21:33,465
علينا بالتمرين ، انيت . لا اقصد موعد غرامى بل تمرين

153
00:21:36,741 --> 00:21:41,019
- لما لا ، نحن لدينا موعد غرامى
- نعم مرة واحدة ، و ذلك كافى جدا

154
00:21:42,435 --> 00:21:43,812
- لماذا
- لماذا

155
00:21:45,177 --> 00:21:49,647
لقد تحدثتى فقط عن اختك المتزوجة .
و اختك الاخري المتزوجة

156
00:21:50,445 --> 00:21:55,507
و اختك الثالثة المتزوجة .. لقد شعرت انك تريدين
ان تصبحى اخت متزوجة

157
00:21:58,840 --> 00:22:01,207
انظر ، لقد اخبرتك باننى سوف اعتنى بهذا

158
00:22:02,058 --> 00:22:04,314
دبل جى له فى السيارة 25 دقيقة مع فتاه ما

159
00:22:05,760 --> 00:22:07,314
اننى لا استطيع ابعاد الانانية المؤلمة

160
00:22:09,342 --> 00:22:10,354
هؤلاء الشباب لا يستطيعو شئ بدونى

161
00:22:26,547 --> 00:22:29,298
- هل سوف تفعلها مع انيت
- لا اظن ذلك

162
00:22:30,420 --> 00:22:33,984
اذا فعلتها مع اي فتاه ، سوف تظن انك سوف ترقص معها

163
00:22:35,208 --> 00:22:37,293
اخرج ، انك هنا منذ 20 دقيقة

164
00:22:38,941 --> 00:22:42,484
-  لك 25 دقيقة بالسيارة ، 20 مع الفتاه
-اخرج قبل ان نسحبك من السيارة

165
00:22:44,589 --> 00:22:46,286
-اننا لم ننتهى بعد
- منذ متى تهتم

166
00:22:50,090 --> 00:22:51,634
هيا

167
00:22:53,454 --> 00:22:55,756
حسنا ، انه يحدث

168
00:22:56,692 --> 00:23:00,907
انه يحدث ، انه يحدث
سوف اخرج فى خلال دقيقة.

169
00:23:02,402 --> 00:23:07,123
اقوي ، اننى قادم ، قادم

170
00:23:17,264 --> 00:23:18,507
ما هو اسمك؟

171
00:23:40,332 --> 00:23:41,299
قبلنى

172
00:23:42,570 --> 00:23:43,789
قبلنى

173
00:23:47,536 --> 00:23:49,549
لقد قبلت الباتشنو حالا

174
00:26:29,424 --> 00:26:30,481
اننى لا ابدو كالباتشينو

175
00:26:33,361 --> 00:26:36,162
استطيع ان ابدو مثله الباتشينو

176
00:26:37,613 --> 00:26:39,279
نعم ، الباتشينو

177
00:26:42,548 --> 00:26:43,992
لباتشينو

178
00:26:45,327 --> 00:26:47,349
اتيكا ، اتيكا

179
00:26:48,931 --> 00:26:51,531
اتيكا ، اتيكا
اعطنى الكرة

180
00:26:54,250 --> 00:26:57,894
- هل تريد رؤية صورة بروس لى ؟
- لقد مات ، اننى لا اهتم البت

181
00:26:59,168 --> 00:27:01,098
الا تحتفظ باي احترام للرجل ؟

182
00:27:03,110 --> 00:27:06,086
- ترى ما هو المبلغ الذي يكسبه فريزر ؟
- لن نستطيع الحصول على هذا القدر من النقود

183
00:27:07,009 --> 00:27:08,880
لا بأس

184
00:27:10,855 --> 00:27:14,638
- لما لا تقتل الخدم يوم الاحد
- لانهم بهذا سوف يذهبون الى الجنة

185
00:27:15,364 --> 00:27:18,324
اهلا حبيبتى ، انك بديعة

186
00:27:19,881 --> 00:27:20,981
اهلا ايها المقرف

187
00:27:22,131 --> 00:27:22,835
ماذا بك اليوم

188
00:27:24,562 --> 00:27:29,225
- اننى لست متأكدة باننى سوف افعل 2001 الليلة
افعل هذا

189
00:27:31,776 --> 00:27:33,936
هل لديك 20 او 30 دولار لفعل هذا مرتين اسبوعيا ؟

190
00:27:34,665 --> 00:27:35,489
هيا يا تونى

191
00:27:36,696 --> 00:27:40,330
- سوف احصل على واحدة من هذا
- لن احصل ابدا على هذا النوع من النقود.

192
00:27:42,963 --> 00:27:46,530
- هذا هو خطابك المفضل
- لن نحصل ابدا على هذا النوع من النقود

193
00:27:47,833 --> 00:27:49,332
اجمعها معا قبل ان ينتهى كل شئ

194
00:27:51,875 --> 00:27:54,245
عمى لديه واحدة ، بالاضافة الى المرسيدس

195
00:27:55,514 --> 00:27:56,977
حصل عليهم بارغام شريكه على البيع

196
00:27:57,634 --> 00:27:59,745
- انه عالم يأكل فيه الكلب الكلب الاخر
هذا حقيقي

197
00:28:00,702 --> 00:28:03,204
انهم اغلقوا على كل شئ ، لااحد سوف يعطيك فرصة

198
00:28:04,670 --> 00:28:08,304
- لا احد يعطيك اي شئ
- كل واحد يبحث فقط عن مصالحه

199
00:28:09,334 --> 00:28:12,684
انه سباق مقرف للجرذان

200
00:28:16,275 --> 00:28:20,583
- احسن فينيل تراه بهذا السعر
- لقد اخبرتك . انصت لى

201
00:28:21,771 --> 00:28:25,240
لقد وفرت لى . اذا اردت ان تكون رسام ، اعلمنى

202
00:28:25,768 --> 00:28:30,110
سوف تكسب ضعف ما تكسبه هنا ، هل انت مهتم ؟

203
00:28:30,774 --> 00:28:31,574
لا اعلم

204
00:28:32,318 --> 00:28:34,720
سوف تكسب الضعف ، و لكن سوف يقصم ظهرك

205
00:28:36,976 --> 00:28:39,491
- لا زيادات ، لاشئ
- سوف اعطيك علاوة

206
00:28:40,355 --> 00:28:41,876
- ماذا؟
- علاوة

207
00:28:42,483 --> 00:28:44,912
- اتمزح معى
- انتظر ، اتعلم قيمتها

208
00:28:46,152 --> 00:28:49,717
- اشكرك ، لا استطيع تصديق هذا
- من المستحسن ان تنظر

209
00:28:50,219 --> 00:28:54,114
- لا يهم ، لقد اعطيتنى علاوة.
- فقط 2.5

210
00:28:54,665 --> 00:28:58,147
- و ماذا اذن ؟
- علاوة 2.5 ليست كبيرة

211
00:28:58,566 --> 00:29:03,127
- المهم اننى حصلت على علاوة
- سوف اعطيك 3.5 الاسبوع القادم ، دولار

212
00:29:05,081 --> 00:29:09,685
اسكت ، لو سمحت ، اربعة ، سوف اجعلها اربعة

213
00:29:11,063 --> 00:29:13,931
لم اري احد سعيد جدا هكذا بعلاوة 2.5 دولار

214
00:29:14,830 --> 00:29:17,109
اثنين ، لقد قلت اربعة ، الم تقل هذا؟

215
00:29:22,758 --> 00:29:25,455
-ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
- اننى اشعر هكذا

216
00:29:26,199 --> 00:29:28,605
- الفتيات يفعلون هذا
- لقد حصلت على علاوة اليوم

217
00:29:29,924 --> 00:29:34,837
لما لم تقل هذا اثناء تناول الطعام ، كم حصلت للعلاوة ؟

218
00:29:36,133 --> 00:29:37,340
اربعة دولارات

219
00:29:37,892 --> 00:29:42,425
كانت 2.5 ، و لكنه رفعها الى 4 عندما رأنى محبط

220
00:29:44,341 --> 00:29:45,277
اربعة ؟

221
00:29:46,227 --> 00:29:50,695
اللعنة هل تعلم ما يمكن ان تشتري باربعة دولارات اليوم ؟
حتى لا تسنطيع شراء 3 دولارات بهم !

222
00:29:52,461 --> 00:29:54,996
- و هل يعطونك علاوة و انت عاطل هكذا ؟
-اللعنة ، 4 دولارات

223
00:29:57,281 --> 00:30:01,198
كنت اعلم انك سوف تسخر من ذلك . استمر فى السخرية.
علاوة معناها اننى جيد

224
00:30:02,639 --> 00:30:04,810
كم مرة اخبرونى اننى جيد ؟ مرتين

225
00:30:07,098 --> 00:30:09,902
العلاوة و خلال الرقص فى الديسكو

226
00:30:11,284 --> 00:30:13,185
انت متأكد انك لم تحصل على مثلها ، احمق

227
00:30:15,129 --> 00:30:17,435
اللعنة ، 4 دولارات

228
00:30:38,791 --> 00:30:41,450
- لما لا تنتظرين بالداخل
- ابغى مشاهدتك و انت تمشى

229
00:30:43,931 --> 00:30:44,885
اللعنة

230
00:30:45,676 --> 00:30:49,186
تونى اسمع ، لقد كنت افكر

231
00:30:50,476 --> 00:30:54,878
-لعلنى سوف افعلها معك
- اتسمين هذا تفكير ، ياالهى

232
00:30:56,814 --> 00:30:58,252
انك تبالغين ، انيت

233
00:30:58,915 --> 00:31:03,248
اذا كنت تقولين اننا سوف نفعلها ، اذن سوف نفعلها ، لا كلام لدي

234
00:31:03,864 --> 00:31:06,915
انه كان فى وقت ان خرجنا ، كنت اريد ذلك

235
00:31:07,418 --> 00:31:11,996
لقد اخبرتني عن مدى الشبق الذي يصيب الشباب عند سن 19
، يصاب بالام فى الخصيتان اذ لم يمارس الجنس

236
00:31:13,856 --> 00:31:15,331
كيف لك تذكر هذه الاشياء ؟

237
00:31:16,509 --> 00:31:19,601
سوف نمضى وقت طويلا سويا فى التمرين

238
00:31:20,989 --> 00:31:25,278
اذا كنا نمارس البولينج ، كنا سنذهب معا . انا لا اريد الذهاب معك

239
00:31:26,686 --> 00:31:30,697
- هل انت فتاه لطيفة ام منحرفة ؟
-لا اعلم ، الاثنين

240
00:31:31,556 --> 00:31:34,255
لا يمكن ان تكونى الاثنين .
على الفتاة ان تقرر مبكرا ماذا ستكون

241
00:31:37,345 --> 00:31:39,189
- اهلا باتي
- تونى ، صديقي

242
00:31:39,822 --> 00:31:41,924
- هل لديك ستوديو خالي ؟
- اثنين

243
00:31:42,924 --> 00:31:46,063
- كيف حالك ؟
- بحالة ثابتة و معتادة 65 بالمائة

244
00:31:48,703 --> 00:31:53,893
-اننى ابعث له زبائن و احصل على ستوديو مجانا
- ماذا عن 65 بالمائة

245
00:31:55,701 --> 00:31:58,488
هذا يعنى انه

246
00:32:00,810 --> 00:32:02,949
لانه يحصل على رصيد 65 بالمائه من الفتيات اللواتى يحضرن هنا

247
00:32:09,408 --> 00:32:12,596
واحد اثنين ثلاثة
واحد اثنين ثلاثة

248
00:32:13,342 --> 00:32:15,433
واحد اثنين ثلاثة
واحد اثنين ثلاثة
جيد جدا

249
00:32:17,802 --> 00:32:20,237
جيد . هذا هو . افعلى هذا ثانيا

250
00:32:30,803 --> 00:32:34,070
هذا هو . جيد . اعدي
- تونى ، هذا ليس الا رقص فقط

251
00:32:34,972 --> 00:32:38,905
اذا لم نأخذ هذا بجدية فاننى لا اريد ان ارقص

252
00:32:39,641 --> 00:32:41,212
-لا تنفعل
- لا تنفعل

253
00:32:46,407 --> 00:32:48,806
اظن هذا يكفى للرقص اليوم

254
00:32:49,313 --> 00:32:52,540
- اذن فالنرقص يوم الاربعاء
- نعم ، اكيد

255
00:32:55,209 --> 00:32:59,393
- هل انت متوجه لمنزلك الان ؟
- لا اننى سوف اتحدث الى بيتر

256
00:33:00,652 --> 00:33:01,829
و اعمل بعض الاشياء بنفسي

257
00:33:02,889 --> 00:33:06,016
اراك فيما بعد . كنت جيدة اليوم

258
00:33:34,452 --> 00:33:36,285
اهلا ، كيف حالك ؟

259
00:33:40,123 --> 00:33:42,153
انت راقصة ماهرة ، اتعلمى هذا ؟

260
00:33:45,656 --> 00:33:46,949
ابغى مقابلتك

261
00:33:49,554 --> 00:33:52,537
- هل تسمح بالانصراف ؟
-ماذا ؟

262
00:33:53,385 --> 00:33:57,855
لا تأخذ الامر بحساسية . اريد فقط ان اكون وحيدة ،
انت تعلم هذا

263
00:33:58,736 --> 00:34:00,792
رأيتك فى 2001
- ثم ؟

264
00:34:02,042 --> 00:34:04,140
نظرتى الى و نظرت لك

265
00:34:04,701 --> 00:34:08,867
انظر لرجل لجزء من مليون من الثانية و احصل علىمخيلات وهمية

266
00:34:10,278 --> 00:34:12,196
-سوف اخبرك من انت

267
00:34:13,050 --> 00:34:17,933
جيد جيد . هذا

268
00:34:19,041 --> 00:34:21,814
اننى اعلم النوع . جيد

269
00:34:30,940 --> 00:34:35,768
لماذا انتم موجودين لساعة متأخرة ؟ ماذا هناك ؟
اليس لديكم نقد تجاهى

270
00:34:38,084 --> 00:34:40,171
- اخوك بالدور العلوي
- انكم تمزحون

271
00:34:41,807 --> 00:34:45,503
-فرانكى ! كيف حالك ؟
-كيف حالك يا فتى ؟

272
00:34:48,304 --> 00:34:50,005
سعيد لرؤياك
- انا ايضا

273
00:34:51,853 --> 00:34:55,240
-تبدو جيدا
- لا ، لا ابدو . تبدو بحالة ممتازة

274
00:34:56,079 --> 00:34:59,483
- افحص جائزتى
- هذا هو انت ؟ الجائزة الاولى

275
00:35:00,935 --> 00:35:03,756
- يبدو مثلك تماما
-ماذا قلت لهم؟

276
00:35:04,614 --> 00:35:07,344
يبدون كمساخيط ، كان هناك احد مات

277
00:35:09,859 --> 00:35:12,887
-اظن انهم فى صدمة ، تونى
- لما هم فى صدمة ؟

278
00:35:14,745 --> 00:35:20,119
- سوف اترك الكنيسة
- نعم ، بالتأكيد ، تترك الكنيسة

279
00:35:21,821 --> 00:35:24,251
- اخبرنى بشئ اخر
- سوف اترك الكهنوت

280
00:35:26,391 --> 00:35:27,681
فرانك ، لا تعبث فى هذا

281
00:35:29,922 --> 00:35:33,324
هل تظن اننى اخسر شعري ؟
يبدو خفيفا هنا و هنا

282
00:35:35,449 --> 00:35:37,520
هل انت جاد ؟

283
00:35:38,818 --> 00:35:41,552
هل يمكن ان استعير منك بعض الملابس
لحين شراء البعض ؟ انا لا اريد ارتداء اليونيفورم

284
00:35:44,618 --> 00:35:46,831
-انا اسف جدا يا فرانك
ماذا انت اسف له ؟

285
00:35:49,421 --> 00:35:53,158
- فصلوك ، هه
-لا ، استقلت

286
00:35:54,054 --> 00:35:56,620
-استقلت ؟
- نعم ، تستطيع فعل هذا ، انت تعلم هذا ؟

287
00:36:06,741 --> 00:36:09,839
و ماذا قالت والدتنا فى هذا؟

288
00:36:10,765 --> 00:36:13,801
"ربى ، ماذا سوف اخبر تيريزا و ماري ؟"

289
00:36:15,638 --> 00:36:18,341
- ماذا قال ابى ؟
- انهم فى حالة خجل ، كليهما

290
00:36:22,400 --> 00:36:23,498
هل انت خجلان منى يا تونى ؟

291
00:36:26,357 --> 00:36:26,864
نعم

292
00:36:28,808 --> 00:36:31,065
- الم يسألوك لماذا ؟
لا -

293
00:36:32,338 --> 00:36:33,466
اظن انهم خائفون من هذا

294
00:36:39,765 --> 00:36:41,070
لكن

295
00:36:47,767 --> 00:36:50,969
هل ستنام هنا الليلة فى غرفتى ؟

296
00:36:51,015 --> 00:36:55,048
- نعم اظن اننى سوف افعل
- حسنا ، سوف احضر الملايات لك

297
00:37:16,393 --> 00:37:18,125
فرانك ، كيف لك ان تترك ، حقيقي ؟

298
00:37:22,816 --> 00:37:25,372
ليس من السهل شرح هذا ، انتونى . اشياء كثيرة

299
00:37:27,447 --> 00:37:33,405
فى احد الايام تنظر الى المصلوب ،
وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب

300
00:37:35,084 --> 00:37:38,053
و لكن هذا فقط خلفية لشئ اخر

301
00:37:39,532 --> 00:37:44,015
ماما و بابا ، احلامهما بمكانة دينية عظيمة

302
00:37:44,583 --> 00:37:46,597
حولوك الى ما يريدون فى هذا الوقت

303
00:37:47,649 --> 00:37:51,013
لا تسنطيع الدفاع عن نفسك امام احلامهما

304
00:37:52,729 --> 00:37:57,086
كل ما كنت املكه حقا اي ايمان لصورتى ككاهن ، و عليه

305
00:38:06,221 --> 00:38:08,880
اظن علينا اخراج صورتك من البرواز

306
00:38:14,692 --> 00:38:21,403
هل تعلم ما هو غريب ؟
كنت دائما اشعر باننى الحثالة و انت الكامل

307
00:38:22,159 --> 00:38:25,494
الان و قد اصبحت عار الاسرة ، لم اعد كامل ابدا

308
00:38:27,042 --> 00:38:29,878
و عليه انك ليس بحثالة ابدا

309
00:38:31,898 --> 00:38:34,535
نعم ، بما انك ليس جيد جدا ،
فاننى لست سئ جدا

310
00:38:36,299 --> 00:38:37,153
صحيح

311
00:38:47,398 --> 00:38:50,836
-اعطنى الاغراض
- لا تأخذ اغراضى ، هيا !

312
00:38:51,705 --> 00:38:55,676
- لا تأكل التفاحة ، ارجعها
هنا

313
00:38:56,367 --> 00:38:59,167
يا الهى ! ماذا بكم ؟ ماذا تفعلون ؟

314
00:38:59,649 --> 00:39:01,802
اخى ترك الكنيسة

315
00:39:03,135 --> 00:39:07,183
اشعر بانتعاش . حصلت على كل هذه الطاقة

316
00:39:07,837 --> 00:39:10,939
سوف اتصل بك هذا المساء ، موافق ؟
اراك فيما بعد ، جاس

317
00:39:14,638 --> 00:39:17,476
ارفعوا ذراعكم ! نعم، هذا هو

318
00:39:19,311 --> 00:39:20,579
نعم، افعلوا هذا لاجلى

319
00:39:23,879 --> 00:39:26,609
-هل اتت ؟
- لقد اخبرتك انها سوف تأتى الثلاثاء

320
00:39:27,488 --> 00:39:29,516
- اذن انها هنا
- اي يوم اليوم

321
00:39:30,119 --> 00:39:31,714
-انه الثلاثاء
-  نعم

322
00:39:34,144 --> 00:39:38,421
يا تونى اتري . هذه تتدرب لتصبح عاهرة . هيا

323
00:40:17,756 --> 00:40:20,812
اهلا ، ستفانى مانجانو . انا تونى مانيرو

324
00:40:22,356 --> 00:40:24,589
لدينا نفس اول حرف فى اللقب

325
00:40:26,026 --> 00:40:28,828
عندما نتزوج ليس على تغيير الحروف على شنطة السفر

326
00:40:31,191 --> 00:40:34,057
بعضهم يقول انك تتمرين لتصبحى عاهرة
. هل هذا صحيح ؟

327
00:40:42,160 --> 00:40:46,140
-ماذا تريد منى ؟
- هل تأخذين قهوة معى ؟

328
00:40:46,968 --> 00:40:49,813
- هل هذا كل شئ ؟
- اظن انك راقصة ماهرة

329
00:40:50,547 --> 00:40:55,700
تعلمين ان " 2001 اوديسي " لديه مسابقة رقص الان

330
00:40:56,835 --> 00:40:59,671
اظن اننا من الممكن ان نصبح فريق متفجر معا

331
00:41:03,822 --> 00:41:05,566
-ما هو عمرك
- لدى 20 سنة

332
00:41:07,443 --> 00:41:11,745
اننى 19 حاليا ، و لكننى سوف اتم 20 قريبا جدا

333
00:41:12,643 --> 00:41:15,869
اظن ان هناك عالم من الاختلافات بيننا

334
00:41:16,271 --> 00:41:21,089
ليس فقط فى العمر، لكن فى الاحاسيس،
الثقافة، جسديا ، فى كل شئ

335
00:41:21,571 --> 00:41:25,049
و هذا العالم سوف ينمو و يصبح
اسوأ مع مرور الاسابيع

336
00:41:27,074 --> 00:41:30,645
- ما هذا الهراء ، قهوة ، ليس جنس
-قهوة فقط ؟

337
00:41:32,154 --> 00:41:35,832
اننى اعمل مع شخصيات مميزة
ليس كالناس فى باى ريدج

338
00:41:36,766 --> 00:41:38,725
ماذا ؟

339
00:41:40,811 --> 00:41:43,476
لا شئ . باي ريدج ليست اسوأ منطقة فى بروكلين

340
00:41:44,510 --> 00:41:46,962
- ليست الجحيم
- ليست هذا و ليس مانهاتن

341
00:41:47,411 --> 00:41:52,826
هناك فى الجانب الاخر من البحيرة ، كل شئ مختلف

342
00:41:53,313 --> 00:41:58,252
انه جميل ! الناس جمال ، المكاتب جميلة

343
00:41:58,949 --> 00:42:04,047
وقت الغذاء جميل ايضا

344
00:42:04,782 --> 00:42:09,150
يعطونك ساعتين للغذاء لفعل شئ مرادف

345
00:42:09,864 --> 00:42:12,130
رأينا زيفريلي فى روميو و جولييت

346
00:42:13,423 --> 00:42:15,952
روميو و جولييت ؟ لقد قرأتها فى المدرسة الثانوية

347
00:42:17,429 --> 00:42:19,124
انه شكسبير ، اليس كذلك ؟

348
00:42:20,226 --> 00:42:23,821
لا ، انه زيفيريلي مخرج الفيلم ، اتعلم ، الفيلم ؟

349
00:42:26,391 --> 00:42:30,282
ما لم افهمه فى روميو و جولييت

350
00:42:32,089 --> 00:42:34,597
هو لماذا اخذ روميو السم بهذه السرعة

351
00:42:35,158 --> 00:42:36,923
اشعر انه كان بامكانه الانتظار

352
00:42:37,394 --> 00:42:39,968
انها الطريقة التى كانوا ياخذون بها السم هذه الايام

353
00:42:41,731 --> 00:42:46,095
- اتأكلى ، هذه هى قائمة الطعام .
- لا ، اريد فقط شاى بالليمون

354
00:42:48,496 --> 00:42:51,211
لقد بدأت شرب الشاى . انه نقى اكثر

355
00:42:51,906 --> 00:42:52,663
نعم

356
00:42:53,731 --> 00:42:58,799
كل النساء العاملات يشربون شاي مع الليمون .
لقد لاحظوا اننى افعل هذا ايضا

357
00:42:59,771 --> 00:43:02,929
- احب القهوة ، اشرب القهوة
نعم

358
00:43:07,998 --> 00:43:10,464
اننى مع هذه الوكالة منذ وقت قليل

359
00:43:11,082 --> 00:43:14,376
لكن هناك اننى اعمل بالعلاقات العامة

360
00:43:15,602 --> 00:43:17,528
اننى اسجل للوكالة

361
00:43:18,603 --> 00:43:23,917
هذا الاسبوع كان لدى  غذاء عمل
مع اريك كليبتون فى الكوت باسك

362
00:43:24,246 --> 00:43:27,204
- و كات ستيفنس فى ال مادريجال
-هذا بعيد

363
00:43:28,104 --> 00:43:30,002
هل سمعت بهذه الرستورانات ؟

364
00:43:30,576 --> 00:43:35,517
لا ، لا اعلم بالضبط هذه الرستورانات ،
لكننى اعلم النوعية

365
00:43:35,970 --> 00:43:40,840
- لكنك لابد ان سمعت بالفنانين
- لا ، لم اسمع ... فى الحقيقة

366
00:43:43,425 --> 00:43:47,625
- لماذا قلت هذا بعيد
يبدو لى انها بعيد ة ,اليس كذلك ؟

367
00:43:48,824 --> 00:43:51,325
- نعم
نحن نريد شاي بالليمون -

368
00:43:51,960 --> 00:43:54,543
انا اريد شيز برجر و بعض القهوة

369
00:44:01,414 --> 00:44:04,883
هل تعلم من جاء الى المكتب ، لورانس اوليفيه

370
00:44:05,579 --> 00:44:08,189
- و من هذا ؟
الا تعلم من هو ؟

371
00:44:09,620 --> 00:44:14,515
لورانس اوليفية هو اعظم ممثل بالعالم ،
اتعلم من هو

372
00:44:15,453 --> 00:44:19,530
انه ذلك الفنان الانجليزى بالتليفزيون ،
الذي يقو م باعلانات بولورويد

373
00:44:20,182 --> 00:44:24,886
اه ، هو ، انه جيد ، انه جيد

374
00:44:25,420 --> 00:44:28,097
لقد ذهبت معه فى بعض المشاوير

375
00:44:28,491 --> 00:44:30,259
انه يخبر الجميع بالمكتب

376
00:44:31,090 --> 00:44:34,854
اننى المضيئة ، اكثر وا حدة مليئة
بالحيوية فى المكتب كله

377
00:44:37,355 --> 00:44:40,790
هل لك ان تحضري كاميرا منه بتخفيض ؟

378
00:44:42,087 --> 00:44:47,071
- اننى لم اسأله عن كاميرا
- لانك لديك واحدة ، ايتها الخبيثة

379
00:44:47,620 --> 00:44:49,042
- انت ستمتع بما اخبره لك ؟
- اكيد

380
00:44:50,602 --> 00:44:54,527
لعلك لا تستطيع احتمال سماع
اسلوب حياة مختلف تماما عن حياتك

381
00:44:56,010 --> 00:44:58,861
- اتقصدين افضل ؟
- نعم، اكيد ، انها افضل

382
00:45:00,069 --> 00:45:01,362
كيتشاب ، لو سمحت

383
00:45:02,141 --> 00:45:04,733
اننى خارج من مشهد باي بريدج هذا

384
00:45:05,262 --> 00:45:06,652
انى لدي شقتى الخاصة بمنهاتن

385
00:45:08,910 --> 00:45:14,473
اننى اتغير كانسان . اننى اكبر
، لا احد يعلم مدي نموى

386
00:45:15,243 --> 00:45:16,571
لما لا تتبعين حمية ؟

387
00:45:22,614 --> 00:45:23,946
حسنا اسمع ، انا معجبة بك

388
00:45:24,603 --> 00:45:30,445
نستطيع الرقص معا ، فقط هذا .
لا اريدك تندخل فى

389
00:45:31,135 --> 00:45:33,409
- و لما لا ؟
لا اريد معرفة شباب مثلك

390
00:45:34,046 --> 00:45:38,938
انت صغير جدا ، بدون مركز اجتماعي ،
و ليس لديك شئ واحد

391
00:45:47,915 --> 00:45:48,984
هل لى باخبارك ماذا افعل ؟

392
00:45:49,739 --> 00:45:51,408
- لا عليك
-سوف اخبرك

393
00:45:52,041 --> 00:45:55,258
اننى اعمل بمحل للبويات ، و قد حصلت على علاوة

394
00:45:55,876 --> 00:45:58,776
صحيح ، لعلك ايضا تعيش مع اهلك

395
00:45:59,177 --> 00:46:02,142
التصق باهلك ، و يوم السبت
مساء سوف تتفجر فى 2001

396
00:46:02,970 --> 00:46:08,573
انك تستخدمين الفكرة كثيرا . انك هنا الان ، فى طريقك الى لا مكان

397
00:46:12,261 --> 00:46:14,696
- هل لديك سلالم للنجوم ؟
- احتمال

398
00:46:16,150 --> 00:46:18,851
اننى فى كورس ، و الفترة القادمة سوف التحق باثنين

399
00:46:19,455 --> 00:46:21,752
- لم تذهب للجامعة ، اليس كذلك ؟
-لا

400
00:46:22,628 --> 00:46:24,515
- هل فكرت فلى الذهاب الى االجامعة ؟
-لا ، و هل فكرت انت فى هذا ؟

401
00:46:25,363 --> 00:46:29,161
- ليس من قبل
- اذن لما تزعجينى بذلك ؟

402
00:46:29,820 --> 00:46:32,627
لما لا تريد الذهاب الى الجامعة ، اخبرنى

403
00:46:33,889 --> 00:46:34,221
ياالهى ! لم افعل

404
00:46:41,489 --> 00:46:44,260
اعلى شئ وصلت له هو الرقص فى 2001

405
00:46:47,804 --> 00:46:51,862
لكننى ابغى الوصول لمرتبة عالية فى مكان اخر من حياتى

406
00:46:53,753 --> 00:46:56,836
-  مثل اين ؟
لا اعلم ، فى مكان ما

407
00:46:59,756 --> 00:47:03,197
الرقص لا يدوم الى الابد ،
انه نوع من الاشياء قصير الاجل

408
00:47:04,792 --> 00:47:05,731
لكننى اكبر فى العمر

409
00:47:08,596 --> 00:47:14,279
و لكن ماذا اذن ؟ هل هذا يعنى اننى لا استطيع
الشعور بهذا الاحساس حول اي شئ اخر فى الحياة ؟

410
00:47:15,840 --> 00:47:17,977
- هل هذا هو ؟
- علينا الافتراق هنا

411
00:47:18,963 --> 00:47:23,737
لا ، سوف  اقوم باصتحابك باقى الطريق
- لا ، سوف القاك فى استوديو الرقص

412
00:47:25,183 --> 00:47:29,140
- ستيفانى ، استطيع المشى معك الى منزلك
- لاشئ شخصى ، موافق ؟

413
00:47:29,967 --> 00:47:31,998
هيا ستيفانى ، استطيع اصطحابك

414
00:47:34,434 --> 00:47:37,205
يالهى ، انت تعلم

415
00:47:46,892 --> 00:47:48,037
- اين هو ؟ هل اتصلت به؟
لا

416
00:47:53,841 --> 00:47:57,338
-ماذا فى الامر ؟
-جاس فى المستشفى . السبيك لحقوا به

417
00:47:59,177 --> 00:48:00,195
- بارونات ؟
- باراكودا

418
00:48:01,012 --> 00:48:02,474
- هذه هى سيارتى اللعينة
- اعطنى المفاتيح

419
00:48:03,000 --> 00:48:05,180
- انت طلبت هذا
- اننى رأيته الان

420
00:48:07,312 --> 00:48:11,391
- كان يمكنه الهرب ، و لكن هذا هو جاس
- لا تقلق بشأن هذا

421
00:48:12,542 --> 00:48:18,186
لقد قمت بزيارته ، لديه انف مكسور ،
ضلوع ، قدم و اربعة اسنان اجتثوا

422
00:48:19,043 --> 00:48:22,779
كان يحمل مشترواته و ثلاث منهم هاجموه

423
00:48:23,610 --> 00:48:24,552
لقد نهبوا مشترواته

424
00:48:27,494 --> 00:48:29,316
لقد تمكنوا منه

425
00:48:42,852 --> 00:48:43,968
تأكد بنفسك من الوضع

426
00:49:02,322 --> 00:49:03,684
لا احد هنا

427
00:49:09,088 --> 00:49:13,671
سوف نتجول حتى يأتى عدد كافى منهم يمكننا منهم

428
00:49:14,998 --> 00:49:16,764
- يمكننا اصطياد اثنين منهم فى الشارع
-هذا امر جبان

429
00:49:17,728 --> 00:49:18,707
- لقد افسدتها
- انا اسف ، انا اسف ،انا اسف ،

430
00:49:19,874 --> 00:49:20,732
انا اسف ،انا اسف ،

431
00:49:25,892 --> 00:49:27,430
انسي ذلك ، سوف نتمكن منهم غدا

432
00:49:32,316 --> 00:49:33,295
احلام سعيدة

433
00:49:38,079 --> 00:49:41,599
- تونى سوف اتزوج
- هل لك بانهاء هذا الهراء

434
00:49:42,432 --> 00:49:43,815
لقد اردت اعلامك

435
00:49:44,867 --> 00:49:48,267
اذا تزوجت ، سوف نذهب جميعا
معك فى شهر العسل ، تمام ؟

436
00:49:49,152 --> 00:49:52,804
- رويدك
- بوبي ، اركب السيارة

437
00:49:56,320 --> 00:49:59,769
علينا الذهاب للمستشفى غدا ، اتعلم هذا ؟

438
00:50:00,521 --> 00:50:03,009
اهدأ ، اتعلم هذا ؟

439
00:50:04,211 --> 00:50:05,883
تمام ، تصبح على خير

440
00:50:29,309 --> 00:50:32,113
- تونى ، ماذا قلت للاب فرانك ؟
- ماذا ؟

441
00:50:33,045 --> 00:50:34,812
- ماذا قلت ؟
- ياه

442
00:50:35,515 --> 00:50:38,324
- ماذا تقصد ؟
- لابد انك قلت شئ

443
00:50:39,282 --> 00:50:42,766
انك تنام فى نفس الحجرة ، و هو يبقى خارجا طوال الليل

444
00:50:43,718 --> 00:50:46,600
- اننى لم اقل شئ
- قس يبقى فى الخارج طوال الليل

445
00:50:47,149 --> 00:50:50,089
انه ليس قسا الان ، لذا يستطيع فعل ما شاء

446
00:50:50,695 --> 00:50:53,417
- هل قلت شئ
- هل تلومنى

447
00:50:54,721 --> 00:50:58,125
- انك كنت تكتبين له
- اتريد تعليق هذا بي

448
00:51:01,385 --> 00:51:03,499
لقد اتصل ، لقد اتصل

449
00:51:04,033 --> 00:51:06,189
فى الوقت المناسب ، سوف يكتشف انه خطأ

450
00:51:07,062 --> 00:51:11,098
انه يمر باختبار روحى ، و سوف يعود للكنيسة

451
00:51:11,700 --> 00:51:14,335
- لا ، لن يعود
- نعم ، سوف يعود الى الكنيسة

452
00:51:15,365 --> 00:51:19,342
- سوف يعود
- لا ، لا يوجد لديك قس ابدا

453
00:51:20,526 --> 00:51:24,862
ليس لديك الان الا 3 ابناء من الحثالة ، جيد ، جيد

454
00:51:35,303 --> 00:51:36,364
انا اسف يا امى

455
00:51:39,128 --> 00:51:43,437
لم اقصد هذا ، انا اسف

456
00:51:45,278 --> 00:51:50,465
- اننى احبك يا امى ، حقيقا
- اذهب ، اخرج من هنا

457
00:52:03,515 --> 00:52:04,736
- كيف حالك
- حسنا

458
00:52:08,305 --> 00:52:10,806
انظري يا انيت ، على اخبارك شئ

459
00:52:11,340 --> 00:52:13,748
هذا قاسي جدا لاخبارك ، و لكن

460
00:52:14,305 --> 00:52:17,953
...لقد غيرت فكري فى موضوع الرقص معا . لدى شريك اخر

461
00:52:22,296 --> 00:52:26,977
هذا موضوع احتراف . هذه الاشياء تحدث عند الاحتراف

462
00:52:28,715 --> 00:52:31,993
يالهى ، امى و الان انت

463
00:52:32,926 --> 00:52:36,282
لماذا تكرهنى هكذا ؟ كل ما فعلته هو الاعجاب بك

464
00:52:37,461 --> 00:52:39,477
كفاكى من هذا

465
00:52:53,849 --> 00:52:56,123
- اهلا
- انت متأخرة

466
00:52:57,230 --> 00:53:00,526
انها 5 دقائق فقط ، منذ متى و انت هنا ؟

467
00:53:01,148 --> 00:53:04,652
-  منذ 6 او 7 دقائق
- باتى قال انك هنا من 15

468
00:53:05,818 --> 00:53:07,302
من هو ؟

469
00:53:08,291 --> 00:53:12,388
لدي بعض الاسطوانات . لا اعلم
اذاسيروقوا لك . اتعجبين بهؤلاء ؟

470
00:53:13,123 --> 00:53:15,028
نعم ، مميزين

471
00:53:16,871 --> 00:53:19,105
هل تودين النيورك ام اللاتينى ؟

472
00:53:20,172 --> 00:53:21,673
لا فرق لدى

473
00:53:51,504 --> 00:53:52,531
اتبعينى هذه المرة

474
00:54:02,998 --> 00:54:08,852
- انه جميل ، هل فعلته
- لقد رأيتة بالتلفزيون اولا ، ثم فعلته

475
00:54:10,660 --> 00:54:14,770
- لقد تعلمت واحدة . ان ما افعله
- انتظرى ، سوف اتحقق من شئ

476
00:54:30,179 --> 00:54:32,985
- تعالى
ماذا تفعل ؟

477
00:54:40,316 --> 00:54:42,757
ابقى هنا

478
00:54:51,652 --> 00:54:56,312
- الان نستطيع الرقص
- دعينى اريكى الخطوة اللاتينية

479
00:54:56,848 --> 00:54:59,335
خذ يدك هكذا و قوم بالعد

480
00:54:59,964 --> 00:55:01,982
واحد اثنين ثلاثة واحد اثنين ثلاثة

481
00:55:02,554 --> 00:55:05,159
ثلاثة اثنين ثلاثة ركلة  اثنين ثلاثة

482
00:55:06,628 --> 00:55:07,367
فهمت ، هذا جيد

483
00:55:15,667 --> 00:55:16,886
يعجبنى هذا

484
00:55:17,390 --> 00:55:19,526
- هل تعلمى التانجو ؟
- نعم

485
00:55:20,118 --> 00:55:21,689
لنجرب هذا

486
00:56:36,704 --> 00:56:40,134
- هل تريدين بعض القهوة ؟
- لا على الذهاب الى المنزل

487
00:56:43,269 --> 00:56:45,875
تعجبينى هكذا

488
00:56:46,557 --> 00:56:48,907
عندما تكونى هادئه و لا تحملينى بالهراء

489
00:56:51,612 --> 00:56:54,765
هل تعلم مع من تغذيت اليوم ؟ بول انكا

490
00:56:55,720 --> 00:56:59,717
- كان على ان افتح فمي الكبير
- كان مثير ، مثير جدا

491
00:57:00,880 --> 00:57:02,045
- شخصية ذكية جدا
.

492
00:57:02,844 --> 00:57:08,385
- ما الخطأ بمثير ؟
- شئ ، دعنى اقول لك شئ

493
00:57:08,901 --> 00:57:12,832
- اظن انك ملئ بالحثالة
- اتظن ذلك ؟

494
00:57:13,991 --> 00:57:16,483
و لكننى لا اعلم كم هذه الحثالة

495
00:57:17,337 --> 00:57:19,246
عندما تعلم ، اعلمنى

496
00:57:23,350 --> 00:57:27,752
عليك بالتمرين مرتين اضافييتين .
ربما عليك الذهاب الى 2001 مع الجموع

497
00:57:28,211 --> 00:57:30,727
- هل السبت مناسب
احتمال

498
00:57:32,522 --> 00:57:34,599
ستيفانى ، اريد ان اسألك عن شئ ؟

499
00:57:36,555 --> 00:57:38,225
لا اعلم كيف اقول هذا

500
00:57:41,739 --> 00:57:44,626
هل تظنى اننى مثير او ذكى ؟

501
00:57:47,604 --> 00:57:49,328
مثير نعم

502
00:57:50,291 --> 00:57:51,299
ذكى ؟

503
00:57:54,201 --> 00:57:55,937
لا اعلم ، احتمال

504
00:57:56,502 --> 00:58:01,366
على معرفتك بطريقة افضل . لديك طريقة فى رؤية الاشياء بطريقة ما

505
00:58:01,962 --> 00:58:03,593
مثير ، نعم

506
00:58:04,375 --> 00:58:07,838
ذكى ؟ نعم ، احتمال . احتمال ذكى

507
00:58:08,562 --> 00:58:11,242
حسنا ، ماذا تعلم ؟ صحيح

508
00:58:14,404 --> 00:58:17,099
ستيفانى ، لما لا نتحدث عن مشاعرنا عندما نرقص

509
00:58:19,216 --> 00:58:23,103
- تصبح على خير ، و شكرا
- هل استطيع اصطحابك باقى الطريق ؟

510
00:58:24,305 --> 00:58:25,547
لا

511
00:58:28,000 --> 00:58:30,784
كان عليك الا تسأل  ، كان عليك الا تفعل ذلك

512
00:59:16,558 --> 00:59:19,314
- ماذا يحدث ؟
- هذا اخى فرانك

513
00:59:34,751 --> 00:59:36,188
طاولتنا هناك

514
00:59:54,870 --> 00:59:58,761
انتم لديكم تأثير كموسي ، الجموع تقسمت كالبحر الاحمر

515
00:59:59,959 --> 01:00:02,158
- انهم يعلمون الوجوه
- هل تعجبك ايها الاب ؟

516
01:00:02,811 --> 01:00:06,791
اي اب ؟ هل ابدو كوالدك ؟ لو سمحت
لا تدعونى هكذا . لا استطيع تحمل ذلك

517
01:00:08,464 --> 01:00:11,058
لكن نعم ، اشعر ان المكان ملئ بالطاقة

518
01:00:26,600 --> 01:00:28,665
اهلا تونى

519
01:00:29,574 --> 01:00:30,097
اهلا
اهلا

520
01:00:30,733 --> 01:00:33,033
هل انت جيد هكذا فى السرير كما بحلبة الرقص

521
01:00:33,810 --> 01:00:38,072
هل انت هكذا ؟ هل انت جيد هكذا فى السرير كما بحلبة الرقص

522
01:00:38,776 --> 01:00:40,144
انه لم يفعلها ابدا بالسرير

523
01:00:40,937 --> 01:00:44,245
انظر ، انها ليست زميلتى المعتادة و لكنك ستري

524
01:00:48,387 --> 01:00:50,370
- ماذا تود ان تشرب ؟
- "77".

525
01:00:52,638 --> 01:00:53,444
اين هى ؟

526
01:01:10,076 --> 01:01:11,542
اذن ، متى سوف يحصل كونى على اجابتها ؟

527
01:01:13,642 --> 01:01:15,179
- هل تعرفين كونى ؟
- نعم

528
01:01:16,220 --> 01:01:20,041
اذا كنت جيد هكذا فى السرير كما
بحلبة الرقص فانك ممتاز فى الجنس

529
01:01:21,457 --> 01:01:23,617
لما دائما يبعثون بالورد فى اليوم التالي ؟

530
01:01:32,065 --> 01:01:33,982
ايها الاب اسمع

531
01:01:34,828 --> 01:01:39,150
صديقتى كاثوليكية جيدة ، انها تحب التناول

532
01:01:43,727 --> 01:01:45,973
- سيد مونرو ، هل استطيع التحدث اليك
- ماذا يفعل ؟

533
01:01:49,993 --> 01:01:51,193
انسي هذا

534
01:01:53,173 --> 01:01:56,752
اعطى الفتى بعض المساحة . انه يتحدث ثانيا

535
01:04:13,518 --> 01:04:16,624
- انه جيد جدا
- انه الملك هنا ايها الاب

536
01:04:18,084 --> 01:04:20,403
-انه الافضل
- انه عظيم ، عظيم

537
01:04:28,694 --> 01:04:31,360
-هل استطيع التحدث اليك ايها الاب ؟
-ادعونى فرانك

538
01:04:32,113 --> 01:04:36,549
فرانك اسمع . هل تود سماع شئ ؟ صديقتى

539
01:04:37,860 --> 01:04:40,495
هل استطيع اخبارك بشئ ؟ تعال هنا لحظة

540
01:04:41,730 --> 01:04:46,032
لدي افكار عدة . لقد كنت اقرأ عن البابا ايها الاب

541
01:04:46,731 --> 01:04:49,251
- فرانك
- فرانك نعم فرانك

542
01:04:49,873 --> 01:04:54,316
اسمع فرانك . لدي صديقة اسمها بولين ، و

543
01:04:55,105 --> 01:05:02,475
- ماذا هل تسببت فى حملها ؟
-نعم فعلت ، نعم فعلت

544
01:05:03,340 --> 01:05:05,161
انها تحب التناول

545
01:05:05,805 --> 01:05:09,737
لدي افكار تدور فى راسي .
لقد كنت اقرأ العديد من الاشياء

546
01:05:10,275 --> 01:05:16,395
- سمعت ان البابا يعطى ...
- عفو خاص

547
01:05:17,141 --> 01:05:20,906
هل تظن ان البابا يمكنه اعطاء بولين الاذن بالاجهاض

548
01:05:21,375 --> 01:05:24,745
- عفو للاجهاض?
- نعم ، هل تظن انه يستطيع ؟

549
01:05:25,546 --> 01:05:30,659
- لا اظن هذا يا بوبى
- من المحتمل انه يستطيع من اجلي

550
01:05:31,409 --> 01:05:33,376
- محتمل
- اسف يا بوبى لا اظن ذلك

551
01:05:34,544 --> 01:05:37,220
هل تكلمت مع كاهنك عن هذا ؟

552
01:05:37,748 --> 01:05:42,216
نعم لقد تحدثت الى الجميع عن ذلك ،
اعنى الكثير من الناس

553
01:05:43,415 --> 01:05:49,280
شكرا ! شكرا جزيلا . انت تلعب ، انت تدفع ،
انت تعلم ؟ هذا مضحك ، نعم ؟

554
01:05:51,346 --> 01:05:54,048
لا تنسوا ، جميعا ، يمكنكم الفوز ايضا

555
01:05:55,004 --> 01:05:57,081
مسابقة عالم الديسكو بقى لها اسبوع

556
01:05:59,395 --> 01:06:01,996
- هل تعرف ستيفانى مانجانو ؟
- لا

557
01:06:02,824 --> 01:06:05,419
- انا اعرفها
- هل اتت هنا ؟

558
01:06:05,947 --> 01:06:07,884
- لا ، ليس بعد
- اكيد ؟

559
01:06:17,153 --> 01:06:19,324
- تونى كان هذا عظيم
- هل اعجبك ؟

560
01:06:20,062 --> 01:06:21,930
- اننى ذاهب الى المنزل الان
- الى المنزل ؟

561
01:06:22,929 --> 01:06:26,698
ابقى قليلا الليلة بدأت فقط

562
01:06:27,255 --> 01:06:30,729
هذا ليس مجالي . لم تتوقع منى المكوث الليلة بطولها ؟

563
01:06:32,497 --> 01:06:35,650
لا . ظننت انه احتمال ان تمكث قليلا

564
01:06:36,828 --> 01:06:39,207
- لا هذا ليس مجالي
- انا اسف

565
01:06:40,135 --> 01:06:44,606
لا تقلق ، هذا لا شئ . هيا ، سوف اصتحبك الى الباب

566
01:06:46,292 --> 01:06:51,182
اتعلم ، ان رقصك بديع حقا . انه مثير

567
01:06:51,764 --> 01:06:54,506
انه مثير رؤيتك ، انهم لا يستطيعون
ابعاد نظرهم عنك

568
01:06:56,730 --> 01:06:59,922
- على الذهاب الان
-تصبح على خير ، اراك فيما بعد

569
01:07:01,626 --> 01:07:05,001
-هل اتت ؟
- لقد سألتنى من قبل ، انها لم تأتى

570
01:07:14,702 --> 01:07:19,615
- هل اخوك بخير ؟
- بخير . يعانى فقط من الام بالمعدة

571
01:07:32,072 --> 01:07:33,607
هيا بنا

572
01:07:37,746 --> 01:07:42,223
نستطيع فعل هذا الان .اننا لا نتمرن ، لذا فاننا نستطيع فعله

573
01:07:42,842 --> 01:07:46,994
نفعله عندما اقرر ، تمام ؟
عندما اقول ذلك

574
01:07:47,959 --> 01:07:50,752
-سوف افعل ذلك مع شخص اخر
- من ؟

575
01:07:51,543 --> 01:07:55,269
- اي شخص هنا
-  اي شخص هنا ؟

576
01:07:56,696 --> 01:08:00,114
- دبل جى ، جوي
- عليك اللعنة

577
01:08:01,013 --> 01:08:05,384
بوبى ، اننا ذاهبون الى السيارة ،
عندما نعود ، سوف نذهب الى الجسر

578
01:08:09,900 --> 01:08:11,055
هل انت ثابتة ؟

579
01:08:12,696 --> 01:08:15,595
-هل انت ثابتة ؟
- ماذا تعنى ؟

580
01:08:17,319 --> 01:08:18,586
- هل تأخذين اقراص ام ماذا ؟
- لا

581
01:08:20,919 --> 01:08:21,644
لا ؟

582
01:08:23,752 --> 01:08:27,309
- ماذا حصلت على ؟ هذا الشئ ؟
- لا.

583
01:08:29,458 --> 01:08:33,156
- لا شئ
- لا يهمك هذا

584
01:08:33,695 --> 01:08:35,566
- لا شئ ؟
- تونى اننى احبك

585
01:08:36,022 --> 01:08:38,368
هل تمزحين ، انسي هذا

586
01:08:39,489 --> 01:08:43,256
اللعنة ، قومى بامتصاص عضوى ، هيا

587
01:08:45,693 --> 01:08:48,270
- دقيقة
- تونى

588
01:08:49,164 --> 01:08:54,265
انسي هذا ، اضبطى نفسك .
كل شئ جميل . امضينا وقت طيب

589
01:09:08,275 --> 01:09:09,731
انيت سيجارة ؟

590
01:09:12,898 --> 01:09:13,668
اظن لا

591
01:09:38,342 --> 01:09:39,372
غبي

592
01:10:09,581 --> 01:10:11,889
انيت ، هل تسنطعين الحفر ؟
اننى اعلم انك تستطيع

593
01:10:21,715 --> 01:10:23,829
- جوي
- اللعنة ، دبل جى

594
01:10:25,552 --> 01:10:30,086
تونى ، هيا نطرح ابن العاهرة ارضا ، فلندفعه بعيد

595
01:10:31,730 --> 01:10:33,540
- سوف تدخل ، ايهاالمصارع الكبير

596
01:10:37,065 --> 01:10:38,487
هيا تونى ، فلنأخذه

597
01:10:41,620 --> 01:10:43,055
هيا بنا

598
01:10:44,122 --> 01:10:44,855
-هيا بنا

599
01:10:45,825 --> 01:10:48,456
هاي ، طرزان

600
01:10:56,791 --> 01:10:57,359
دبل جى

601
01:11:00,559 --> 01:11:01,696
لاتنظروا انا قادم

602
01:11:07,593 --> 01:11:09,377
ايها الملاعين

603
01:11:10,170 --> 01:11:12,426
-هل تستطيع الحفر
-اننى اعلم اننى استطيع

604
01:11:15,565 --> 01:11:16,863
ايتها العاهرة الغبية

605
01:11:28,936 --> 01:11:31,005
كنت اتمنى ان تستمر اكثر

606
01:11:32,068 --> 01:11:34,602
القس السابق لا يرجع الى المنزل ،
الكل لا يحترمه

607
01:11:36,581 --> 01:11:39,068
عندما تنشأ اسرة قس ، يظنون
انهم احرزو نقطة فى الجنة

608
01:11:39,735 --> 01:11:45,003
علينا الذهاب . على التقاط بعض الاشخاص فى الطريق

609
01:11:46,827 --> 01:11:49,922
- لابد علينا الاتصال ببعضنا
- هل سوف تعجب بمنزل المؤقت ؟

610
01:11:51,554 --> 01:11:53,263
سوف افعل حتى اكتشف خطوتى القادمة

611
01:11:53,868 --> 01:11:55,616
- و انت ؟
- ماذا  ؟

612
01:11:56,068 --> 01:12:00,256
-ماذا انت فاعل فى مسألة الرقص ؟
- يسألنى الناس دائما عن ذلك ؟

613
01:12:01,478 --> 01:12:05,623
كل حياتى اخبرونى اننى السئ فى العائلة

614
01:12:06,278 --> 01:12:10,387
السبيل الوحيد للحياة هو فعل ما تظنه صحيح

615
01:12:11,795 --> 01:12:17,345
لا ما يريدون اقحامك داخله .
اذا فعلت ذلك ، سوف تنتهى بائس

616
01:12:24,182 --> 01:12:25,632
اتمنى لك رحلة سعيدة

617
01:12:28,332 --> 01:12:31,081
- تركت لك شئ بالحجرة
- ماذا ؟

618
01:12:31,989 --> 01:12:34,783
- شئ للذكرى
- نقود ؟

619
01:12:36,096 --> 01:12:37,997
تركت النقود

620
01:13:16,978 --> 01:13:22,532
- اهلا ‍ لما تقف هنا ؟
- لما لم تأتى يو م السبت ؟

621
01:13:23,138 --> 01:13:26,078
- لم اقل اننى قادمة ليلة السبت
- عليك اللعنة بل قلت

622
01:13:27,130 --> 01:13:31,092
قلت احتمال ، احتمال هو احتمال ، لم اعلم انك ستغضب من ذلك

623
01:13:31,366 --> 01:13:36,251
انى لست غاضب ، لكننا بحاجة الى
التدريب . كان عليك الحضور

624
01:13:37,206 --> 01:13:38,746
لنتدرب اذا هيا

625
01:13:41,624 --> 01:13:45,008
لم احضر الاسطوانات .
لم اظن اننى سوف اجدك هنا

626
01:13:45,986 --> 01:13:47,127
لما اتيت اذا ؟

627
01:13:51,448 --> 01:13:55,572
- ستكازو ، هل تعرف استكازو ؟
- نعم ، اننى اعلم استكازو

628
01:13:56,584 --> 01:13:58,237
سوف نستخدم ذلك

629
01:14:02,039 --> 01:14:03,809
- ماذا اذن ؟
- اننا ننتظر

630
01:14:04,941 --> 01:14:06,355
- بيتي يقول انك تتمرن

631
01:14:07,619 --> 01:14:11,849
سوف نتحدث عن ذلك فيما بعد

632
01:14:12,853 --> 01:14:16,423
ستيفانى ، هذا هو جوى ،
دبل جى و بوبى سى

633
01:14:17,851 --> 01:14:20,443
- كيف حالك ، اانت راقص ؟
- نعم

634
01:14:21,410 --> 01:14:22,652
-جعان
- نعم

635
01:14:23,177 --> 01:14:24,890
اين تريدين الاكل ؟

636
01:14:26,860 --> 01:14:28,682
سوف اغير ملابسي و بعد ذلك

637
01:14:29,781 --> 01:14:31,363
هذه نهاد جميلة

638
01:14:35,594 --> 01:14:38,648
سوف اذهب فى جولة دعائية مع الكتاب و الفنانين

639
01:14:39,539 --> 01:14:42,826
سوف اكره ترك مانهاتن و ترك الباليه و الحفلات الموسيقية

640
01:14:44,416 --> 01:14:46,783
اخبريهم عن الاشخاص الذين يأتون الى المكتب

641
01:14:48,834 --> 01:14:53,368
هل تعلم من اتى اليوم ؟
ديفيد بوي  كان يرتدى معطف من الفرو

642
01:14:53,988 --> 01:14:55,685
- انه شاذ
- نصف شاذ

643
01:14:56,158 --> 01:15:00,623
- اهدأ . هيا نجلس
- هل تعنى انه شاذ و يستطيع ممارسة الجنس ؟

644
01:15:01,061 --> 01:15:05,055
نعم ، انه يتأرجح فى الاتجاهين .
رجال و صبيا ن ، ماذا يبهج هكذا ؟

645
01:15:05,689 --> 01:15:08,867
جو ناماث اتى اليوم . هل تعرفه

646
01:15:09,432 --> 01:15:13,359
كان يريد بعض القهوة ، لذا احضرت له
قليل منها  ، و سألنى الانضمام له .

647
01:15:14,291 --> 01:15:17,360
- جو ناماث ؟
- نعم . تكلمنا قليلا

648
01:15:17,867 --> 01:15:22,937
سألنى ماذا يبدوا سن 21
قلت له لا اعلم ، لاننى ابلغ 20 فقط

649
01:15:24,364 --> 01:15:25,674
- و ماذا ايضا ؟
- هذا كل شئ

650
01:15:26,628 --> 01:15:29,367
- اليس هذا كاف؟
- لا تصر اسنانك ابدا يا تونى

651
01:15:30,028 --> 01:15:34,065
- عندما تموت امى سوف تحصل على الوظيفة
- حلقك ملئ بالهمبورجر

652
01:15:36,075 --> 01:15:40,049
سوف تنقلب الى كلب

653
01:15:56,401 --> 01:15:58,235
ستيفانى هل استطيع التحدث لك ؟

654
01:15:59,116 --> 01:16:02,590
تبدين على علم بالعديد من الاشخاص و الاماكن و الاشياء

655
01:16:05,337 --> 01:16:10,117
لدي صديق ، صديق عزيز ، احبل فتاه

656
01:16:12,739 --> 01:16:19,112
اذا كان عليك الانتقاء بين
الاجهاض و الزواج ، ماذا تنتقى ؟

657
01:16:19,108 --> 01:16:20,353
من على تزوجه ؟

658
01:16:23,989 --> 01:16:26,246
عليك ان تتزوجنى

659
01:16:26,390 --> 01:16:29,643
- سوف اجهض نفسي ، الوداع يا تونى
- سعيد بلقائك

660
01:16:31,715 --> 01:16:35,185
- ماذا تفكر بها ؟
- اظن انها كانت لطيفة

661
01:16:35,811 --> 01:16:40,447
- انها عاهرة مقززة
- انها مبهرة عندما تعرفها

662
01:16:41,596 --> 01:16:43,916
- هل مارست معها الجنس ؟
- ماذا تظن ؟

663
01:16:44,426 --> 01:16:46,861
-لا اظن هذا
- ايها الشباب عليكم بالنضوج

664
01:16:47,882 --> 01:16:49,385
انكم اطفال

665
01:16:53,747 --> 01:16:56,217
اننى بحاجة الى اجازة هذه الظهيرة

666
01:16:56,986 --> 01:16:59,489
سام غير موجود ، هارولد مريض . خذ هذا

667
01:17:00,069 --> 01:17:01,960
- لكننى بحاجة لذلك
- اسف يا تونى

668
01:17:02,656 --> 01:17:04,885
اننى هنا منذ 8 اشهر و لم اتغيب يوم واحد

669
01:17:07,586 --> 01:17:10,098
-ليس اليوم يا تونى
- رجاء سيد فوسكو

670
01:17:10,821 --> 01:17:12,945
عندما يتغيب الاخرون ، لا تقول شئ

671
01:17:13,999 --> 01:17:17,431
- اهدأ
- سوف اخذ الظهيرة اجازة

672
01:17:18,240 --> 01:17:20,457
- اذا انت مفصول
- موافق

673
01:17:21,025 --> 01:17:23,593
-انت مفصول
- عليك اللعنة ايها الاحمق

674
01:17:26,098 --> 01:17:27,159
و الحصان الذى تمتطده

675
01:17:28,300 --> 01:17:30,593
- لعين احمق
- لا اريد الزواج من بولين

676
01:17:32,354 --> 01:17:36,362
- لا يفعلون
-على ذلك لا تريد ان تجهض

677
01:17:36,999 --> 01:17:38,562
-الجميع يقولون على الزواج منها
- من ؟

678
01:17:39,121 --> 01:17:42,848
والداى اللعينين ، والداها اللعينين ، القس اللعين

679
01:17:45,031 --> 01:17:47,696
تونى اننى مشلول

680
01:17:48,630 --> 01:17:53,800
انت و انا اصدقاء منذ زمن طويل ، اننى متألم

681
01:17:55,072 --> 01:17:59,903
اللعنة ‍ انكم دائما معا و انا دائما
فى مشاكل . انتم دائما بخير

682
01:18:01,071 --> 01:18:05,410
الجميع يدخلون فى مشاكل .
حقيقي ‍ لا تقلق من شئ

683
01:18:05,879 --> 01:18:09,570
- انت عظيم
- اننى مستعجل . اكره ان اتركك

684
01:18:10,083 --> 01:18:13,411
انا اقدر ذلك . السيارة اليوم مهمة فعلا

685
01:18:14,103 --> 01:18:16,738
- اتصل بي الليلة
- نعم ، لا تقلق

686
01:18:17,974 --> 01:18:20,212
- احترس على نفسك
- سوف اتصل بك فيما بعد ، بعد ذلك ؟

687
01:18:20,943 --> 01:18:22,672
- سوف تتصل الليلة
- نعم

688
01:18:23,208 --> 01:18:25,341
ستتصل بي الليلة ؟

689
01:18:59,081 --> 01:19:01,651
-ستيفانى ، لقد فصلت
-ماذا ؟

690
01:19:02,650 --> 01:19:06,283
لم تستطيعى فعل ذلك الاحد ،
ففصلنى رئيسي

691
01:19:08,683 --> 01:19:11,286
كان من الممكن يوم السبت

692
01:19:12,357 --> 01:19:14,418
لم يحضر احد للمكتب ، فاخذت باقى اليوم اجازة

693
01:19:17,632 --> 01:19:21,694
- انا اسفة
- لا عليك ، استطيع التصرف فى ذلك

694
01:20:25,537 --> 01:20:28,443
هيا بالداخل

695
01:20:29,006 --> 01:20:30,225
ضع هذا هنا

696
01:20:31,273 --> 01:20:33,972
ظننت انك ستكون خارج المدينة

697
01:20:34,507 --> 01:20:35,675
لقد اجلت الرحلة

698
01:20:39,973 --> 01:20:43,788
جاي ، هذا صديقى تونى منيرو ،
هذا هو جاي لانجارت

699
01:20:45,465 --> 01:20:47,925
كيف حالك ؟

700
01:20:48,554 --> 01:20:51,718
-سوف اترك لك كل الاثاث
- هل تمزح معى

701
01:20:52,224 --> 01:20:54,321
لقد انتقيت معظمها بالفعل

702
01:20:55,346 --> 01:20:58,115
- حسنا ، عظيم
- لا احد يقول ذلك الان

703
01:21:01,092 --> 01:21:04,368
-هل ااتى لك ببيرة ، كوب نبيذ ؟
- لا شكرا

704
01:21:06,692 --> 01:21:10,583
-قرأت الكتاب الذي قلت لى ان اقرأه
- كار او لااوسن ؟

705
01:21:11,090 --> 01:21:13,817
-كار
- كان عليك قرأه لاوسون

706
01:21:15,396 --> 01:21:18,984
اذا كنت استطيع مساعدتكم ،
اكون سعيد بذلك

707
01:21:28,154 --> 01:21:29,552
سوف احضر الباقى

708
01:21:42,276 --> 01:21:45,925
- من ذلك الرجل ؟
- انه موزع ، منتج اسطوانات

709
01:21:46,698 --> 01:21:51,159
يريد عمل افلام . سوف ينتقل لشقة اغلى و افخم

710
01:21:51,629 --> 01:21:53,227
قابلته فى الوكالة

711
01:21:53,911 --> 01:21:56,533
لم يكن يريد ان تعرف زوجته مقدار
المال الذي يملكه حتى الطلاق.

712
01:21:59,060 --> 01:22:01,731
- هيا بنا نذهب
- قصدت ، من هو بالنسبة لك ؟

713
01:22:05,062 --> 01:22:07,265
انه صديق لي ، صديق

714
01:22:09,440 --> 01:22:11,498
كنت اعيش معه لفترة من الزمن

715
01:22:12,398 --> 01:22:15,405
هل تحبينه ؟ احكى لى القصة

716
01:22:16,207 --> 01:22:21,506
لا ‍ كان بيننا شئ ، و لم يستمر و انتهى ،
لكنه مازال معجب بى

717
01:22:22,434 --> 01:22:25,238
يحب ان يجدك حوله

718
01:22:26,781 --> 01:22:30,086
لقد ساعدنى ‍ انه جنون ، انك لا تعلم شئ

719
01:22:32,039 --> 01:22:35,570
لا اعلم كيف افعل ذلك ، لذا سألته و سوف يخبرني

720
01:22:36,205 --> 01:22:37,771
و سيكون جيد

721
01:22:38,318 --> 01:22:45,082
على العكس ، ساكون غبي اذا قلت لا اعلم . لقد ساعدني

722
01:22:46,024 --> 01:22:48,940
هل ساعدك فى الدخول و الخروج من العمل

723
01:22:49,342 --> 01:22:54,200
لقد ساعدني .ماذا كنت تظن اننى فاعلة ؟ ماذا كنت تنتظر ؟

724
01:22:55,049 --> 01:22:57,622
لقد ساعدنى

725
01:23:05,687 --> 01:23:10,224
لا تبكى علي ذلك . حسنا لقد ساعدك . هذا جيد من اجلك

726
01:23:15,483 --> 01:23:17,218
هيا بنا من هنا

727
01:23:19,192 --> 01:23:20,149
انا اسفة

728
01:23:22,553 --> 01:23:23,348
لا شئ

729
01:23:23,958 --> 01:23:26,016
لا تقلقى من شئ ، لا تقلقى من ذلك

730
01:23:27,617 --> 01:23:28,993
ستيفانى ، لا تفعلى

731
01:23:30,799 --> 01:23:34,595
- سوف نقف هنا بعض الوقت
- لا لا تقف ، خذنى الى البيت

732
01:23:35,251 --> 01:23:38,719
لا ، سوف نجلس هنا قليلا . لا تقلقى من شئ

733
01:23:46,321 --> 01:23:47,931
هذا جميل ، اليس كذلك ؟

734
01:23:55,228 --> 01:23:56,835
اجلسي

735
01:24:08,861 --> 01:24:13,734
هل تعلمي ما هو طول هذا الجسر ؟
هذا البرج علوه 690 قدم

736
01:24:15,364 --> 01:24:17,641
اربعون مليون سيارة تعبره سنويا

737
01:24:19,009 --> 01:24:22,049
يحتوى على 127000 طن من الصلب

738
01:24:24,712 --> 01:24:29,870
و 3/4 مليون ياردة من المسلح . هذا صحيح

739
01:24:30,907 --> 01:24:34,801
المركز 4260 قدم طول

740
01:24:35,680 --> 01:24:39,965
طوله 2.5 ميل

741
01:24:42,296 --> 01:24:44,016
تعلم كل شئ عن الجسر ؟

742
01:24:46,464 --> 01:24:49,044
اعرف كل شئ عن هذا الجسر

743
01:24:49,585 --> 01:24:53,789
هل تعلمى ان هناك رجل مدفون فى الاسمنت

744
01:24:53,909 --> 01:24:54,872
صحيح ؟

745
01:24:56,300 --> 01:24:57,513
تعلمى كيف حدث هذا ؟

746
01:25:01,524 --> 01:25:03,723
عندما كانوا يصبون الاسمنت

747
01:25:03,779 --> 01:25:08,920
تزحلق من الجزء العلوى للجسر و سقط

748
01:25:12,715 --> 01:25:14,780
اللعنة

749
01:25:15,222 --> 01:25:18,646
- يا لها من طريقة للموت
- ااتى هنا كثيرا ، واتتنى فكرة

750
01:25:19,922 --> 01:25:21,914
ما الفكرة التى واتتك ؟

751
01:25:23,015 --> 01:25:25,379
لدى احلام يقظة

752
01:25:51,360 --> 01:25:53,598
سيد فاسكو ، اتيت للحساب

753
01:25:54,989 --> 01:25:58,423
- الاشباء تتغير
- ماذا تعنى ؟

754
01:25:59,373 --> 01:26:02,922
لا اريد ان افقدك . انت صبي جيد ،
الزبائن يحبونك . ابقى .

755
01:26:04,923 --> 01:26:08,290
- لست مفصول  ؟
- لا ، ادخل .

756
01:26:09,527 --> 01:26:11,934
-غير معقول
- لك مستقبل هنا

757
01:26:12,392 --> 01:26:16,159
هارولد يعمل هنا منذ 18 عام ،
منذ ان بدأت ، ميك 15 عام

758
01:26:17,560 --> 01:26:19,903
ساعد هارولد ، انه يريد مساعدة

759
01:26:38,473 --> 01:26:39,499
ماذا تفعل ؟

760
01:26:42,168 --> 01:26:43,401
-اتحاول الصعود لل70  بالمائة

761
01:26:46,481 --> 01:26:47,944
لم اعلم انك تعلق اسمك هنا

762
01:26:54,463 --> 01:26:58,888
- يالهى ، لقد كنت فى خطر حقيقي
- ليست نكتة . انه سئ

763
01:27:01,237 --> 01:27:06,175
- كنت ارقص معه . ارقص
- لا لا انسي

764
01:27:07,342 --> 01:27:09,007
- هيا نرقص
- انك تقرفنى

765
01:27:09,980 --> 01:27:13,396
ماذا تعنى ، كنت ارقص فقط مع الرجل

766
01:27:18,723 --> 01:27:20,646
- تونى
- ماذا تريدي ؟

767
01:27:21,154 --> 01:27:25,477
انظر فقط

768
01:27:28,555 --> 01:27:29,313
ياالهى

769
01:28:17,421 --> 01:28:20,371
جميل ، هناك ستة ، سبعة منهم و فتيات

770
01:28:21,290 --> 01:28:23,998
- ننتظر حتى يكون هناك 3 او 4
- واحد او اثنين

771
01:28:24,594 --> 01:28:26,147
- تونى
- اننى افكر

772
01:28:26,929 --> 01:28:28,827
- تونى
- سكوت

773
01:28:29,766 --> 01:28:33,172
- ارجع
- ماذا تفعل دبل جى ؟

774
01:28:33,963 --> 01:28:35,703
- ارجع
- هل انت مجنون ؟

775
01:28:37,991 --> 01:28:38,783
- سوف اتزوج
- اسكت

776
01:28:41,231 --> 01:28:43,648
هيا يا ملاعين

777
01:28:58,108 --> 01:28:59,605
تونى

778
01:29:09,548 --> 01:29:13,706
- جوى
- تونى انجدنى ، ارجوك ، ياالهى

779
01:29:21,011 --> 01:29:22,709
ماذا تظنوا انكم فاعلون ؟

780
01:29:50,511 --> 01:29:59,787
-تونى تعال ‍ هذا انا هيا
- هيا بنا من هنا

781
01:30:09,594 --> 01:30:10,853
انه جبان ، اين هو ؟

782
01:30:20,155 --> 01:30:21,440
هيا يا رجل هيا

783
01:30:25,382 --> 01:30:28,589
-اين كنت بحق الجحيم
- كنت اقود فى الجوار

784
01:30:30,090 --> 01:30:31,048
كنت ابحث عنك

785
01:30:42,537 --> 01:30:44,477
- هل اخذت رقم الشاحنة ؟
-لا تضحكنى

786
01:30:46,930 --> 01:30:49,062
- انظر اننا لا نحبك ، صحيح ؟
- حصلنا عليهم

787
01:30:50,397 --> 01:30:51,180
- هل تؤلم ؟
-نعم

788
01:30:52,510 --> 01:30:55,949
- هل صحيح ضربتموهم ؟
- لقد قمنا بهذا ، الطريقة الايطالية

789
01:30:56,807 --> 01:31:01,117
هذا جيد ، باستثناء اننى لست
متأكد انهم البراكودا

790
01:31:09,336 --> 01:31:13,206
- لكنك قلت هذا
- لا ، قلت احتمال

791
01:31:13,842 --> 01:31:18,343
لا تسحب ارجلنا . اننا من الممكن
ان ندخل فى مشاكل لقاء هذا

792
01:31:18,939 --> 01:31:19,975
قلت احتمال

793
01:31:20,441 --> 01:31:24,580
نعم و لكن من الممكن ان يكونوا البارونات الاسبان

794
01:31:25,506 --> 01:31:27,477
غبي ، لقد كدنا نفقد روؤسنا

795
01:31:29,213 --> 01:31:31,108
ليس بعد يا حبيبي

796
01:31:45,752 --> 01:31:47,310
كان على اتهام احد بذلك

797
01:31:48,987 --> 01:31:53,586
-اانت غبي ، الم تراهم ؟
-اذا لم اقل من ، كانو سيفرون

798
01:31:54,105 --> 01:31:57,093
اللعنة عليك يا جاس ، هل تعلم؟
اشعر برغبة فى تحطيم قدمك المكسورة

799
01:31:59,384 --> 01:32:01,381
يالهى لا اصدق ذلك

800
01:32:04,347 --> 01:32:06,984
- كنت ساقتله
- لا تستطيع قتل نملة

801
01:32:08,018 --> 01:32:10,827
-هل تظن اننى جبان ؟
- ماذا تظن نفسك ؟

802
01:32:11,870 --> 01:32:14,219
كفانا من هذا الهراء ، لقد مليت من ذلك

803
01:32:29,756 --> 01:32:32,351
انظر لذلك . انك جميلة يا عزيزتي

804
01:32:34,157 --> 01:32:35,811
لدينا فائز هنا ، هيا نحصل على طاولة

805
01:32:40,492 --> 01:32:42,135
- كيف حالك
- بخير

806
01:32:44,810 --> 01:32:48,244
- ماذا حدث لوجهك ؟
- جرحت نفسي فى الحلاقة

807
01:32:49,868 --> 01:32:52,271
- بموس قديم ؟
- كفى

808
01:33:52,509 --> 01:33:55,592
تصفيق شديد لشيرلى شارل و شيستر برونسون

809
01:33:56,645 --> 01:33:58,412
هيا ايها الجمع

810
01:34:00,152 --> 01:34:01,421
لا ، ليس جيد

811
01:34:04,522 --> 01:34:06,779
الان لدينا ستيفانى مانجانو و تونى مانيرو

812
01:34:17,249 --> 01:34:19,917
- جوي ، اعطنى واحدة من هذا
- كفاكى

813
01:34:20,452 --> 01:34:24,365
- لا بأس ، انها رأسك
- صحيح

814
01:37:55,689 --> 01:37:56,920
كونوا سعداء

815
01:37:58,776 --> 01:38:01,715
الان لدينا رقم 15 ، من بورتو ريكو

816
01:38:02,514 --> 01:38:05,848
ماريا هكتور و سيزار رودريجيز

817
01:38:14,044 --> 01:38:16,831
- جيران  غلط
-تونى ، سوف تحصل على الجائزة

818
01:38:59,594 --> 01:39:02,932
- انهم جيدون جدا
- انهم لاتينيون

819
01:39:03,592 --> 01:39:05,037
انظر اليهم ، ينهبون الارضية

820
01:39:57,337 --> 01:39:58,580
رقم واحد

821
01:39:59,870 --> 01:40:02,807
-لا مسابقة
- انهم افضل منا

822
01:40:03,871 --> 01:40:06,572
- لا ، مختلفون فقط
-هراء

823
01:40:07,539 --> 01:40:09,785
ايها الاصدقاء ، لدينا قرار الحكام

824
01:40:10,107 --> 01:40:13,274
فى المركز الثالث ، لدينا اليزبث و جوزيف كورسا . صقفوا لهم

825
01:40:23,649 --> 01:40:28,266
الجائزة الثانية ، من بورتو ريكو ، سيزار رودريجاز و ماريا هيكتور

826
01:40:31,865 --> 01:40:34,393
- انك تفعل لهم جميل
- سوف تحصل على الجائزة

827
01:40:35,847 --> 01:40:38,686
لا تصرفها فى مكان و احد

828
01:40:41,193 --> 01:40:44,416
فى المركز الاول ، فريد استير بروكلين ، الرجل الراقص

829
01:40:45,483 --> 01:40:47,386
انه ساخن

830
01:40:50,213 --> 01:40:52,651
ستيفانى مانجانو و تونى مانيرو

831
01:40:54,687 --> 01:40:55,757
كسبنا

832
01:40:56,452 --> 01:41:00,727
هيا هيا

833
01:41:01,899 --> 01:41:05,428
هيا ، هيا بنا نمرح

834
01:41:35,272 --> 01:41:36,771
-انك خذلتهم
- ايها اللعين

835
01:41:38,230 --> 01:41:43,042
انت تعلم من كان عليه ان يكسب ، اصدقائى لا
يستطيعوا ان يكونوا اسوياء معى

836
01:41:46,737 --> 01:41:47,948
لقد كسنا

837
01:41:48,566 --> 01:41:51,916
انه كالعائلة . لا يستطيعون اعطائها لغريب

838
01:41:53,605 --> 01:41:57,568
- لقد كنا جيدين و انت تعلم هذا
- هل تظنين ذلك ؟

839
01:42:02,039 --> 01:42:04,246
تعالى معى

840
01:42:06,177 --> 01:42:07,072
اسف

841
01:42:07,793 --> 01:42:11,608
مبروك . اود اعطائكم ذلك ، لاننى اظن انكم تستحقوها

842
01:42:14,409 --> 01:42:18,039
-اذا كان اللانينيين جيدون ، يستحقونها
- لكننا كسبنا

843
01:42:18,597 --> 01:42:20,741
هذا هراء كبير

844
01:42:22,308 --> 01:42:25,309
الملاعين ، لا اصدقهم بعض الاحيان

845
01:42:27,277 --> 01:42:31,917
الكل يريد القاء الحمل على الاخرين ، لا احد مستقيم

846
01:42:33,174 --> 01:42:35,510
ابي  يتعرض لضغوط فى العمل ، لذا فانه يضغط على امى

847
01:42:36,220 --> 01:42:39,976
اللاتنيين ضغطوا علينا ، لذا كان علينا الضغط عليهم

848
01:42:41,087 --> 01:42:45,317
الجميع يضغطون على الاخرين ، حتى الملونون يضغطون

849
01:42:46,849 --> 01:42:51,316
- اخبرنى اين الخطأ
- ادخلى ، ادخلى

850
01:42:58,884 --> 01:43:00,249
ما هو الخطأ بك ؟

851
01:43:07,931 --> 01:43:09,019
كفى

852
01:43:10,448 --> 01:43:12,089
- اتركنى . اذهب بعيد
- انت فتاه لعينة

853
01:43:15,099 --> 01:43:18,863
- لا تدعونى هكذا
- لما تتجولين معى

854
01:43:19,388 --> 01:43:21,430
- ارقص
- ترقصين و ماذا ايضا

855
01:43:21,924 --> 01:43:26,618
هل نريد ان تعرف ، هراء ، كنت احمل حثالتى عليك

856
01:43:27,363 --> 01:43:31,861
اجعلك تظن اننى احبك ، كل هذا هراء

857
01:43:31,196 --> 01:43:36,599
- ايتها العاهرة
- كفاك ، لا تفعل

858
01:43:38,098 --> 01:43:39,636
قم من فوقي

859
01:43:42,154 --> 01:43:42,648
ستيفانى

860
01:44:00,397 --> 01:44:04,078
- اننى مجنونة يا تونى
- انيت تعطى الكل جزء من فطيرة

861
01:44:05,800 --> 01:44:08,179
- اللعنة عليك
- ماذا تفعل ؟

862
01:44:09,184 --> 01:44:11,836
ماذا بك ، و انت ، انت يا رجل
ايها اللعين الصغير

863
01:44:13,236 --> 01:44:15,736
- ما هذا ؟
- انت لا تأبي بها

864
01:44:20,170 --> 01:44:21,210
انيت ادخلى فى السيارة

865
01:44:31,755 --> 01:44:32,908
هيا افعلها

866
01:44:38,146 --> 01:44:41,311
لقد اخبرتك ، تستطيع ممارسة الجنس طوال الليل بسرعة

867
01:44:42,041 --> 01:44:45,649
- جوي ماذا تفعل ؟
- الاول هو الافضل دائما

868
01:45:09,085 --> 01:45:11,901
هيا دبل جى . انك فوق

869
01:45:12,162 --> 01:45:13,864
اراكم فيما بعد

870
01:45:19,570 --> 01:45:23,587
هيا سوف نمضى وقتا طيبا

871
01:45:24,454 --> 01:45:26,056
لا اريد فعل هذا

872
01:45:30,535 --> 01:45:31,689
اللعنة

873
01:45:34,660 --> 01:45:35,925
معى تبكى

874
01:45:38,395 --> 01:45:41,330
- انيت
- لا ، لا تفعل ، لا ، لا

875
01:45:52,557 --> 01:45:53,661
نعم

876
01:46:00,472 --> 01:46:01,111
دبل جى

877
01:46:02,064 --> 01:46:02,848
هيا دبل جى

878
01:46:10,542 --> 01:46:11,499
بيرة

879
01:46:14,266 --> 01:46:16,447
بغير ملابس داخلية و بغير يدين

880
01:46:17,366 --> 01:46:17,970
بيرة

881
01:46:24,334 --> 01:46:26,835
اللعنة عليك يا مانهاتن ، هيا بروكلين

882
01:46:31,106 --> 01:46:35,505
- خاصتى كبير جدا على تقسيمه
- انيت تقول انه الاكبر بالمدينة

883
01:46:37,007 --> 01:46:39,672
انت فخورة بنفسك يا انيت

884
01:46:39,971 --> 01:46:43,373
هل هذا ما كنت تريدين ، جيد

885
01:46:45,342 --> 01:46:47,819
الان انت فتاة

886
01:46:49,942 --> 01:46:51,644
ماذا تفعل ؟

887
01:46:53,455 --> 01:46:55,478
اين تذهبى ؟

888
01:47:09,718 --> 01:47:10,548
انا اسف يا انيت

889
01:47:12,583 --> 01:47:16,485
قلت انا اسف-
- لم اكن اريد فعل هذا

890
01:47:18,585 --> 01:47:22,353
-انظر الى هذا الرجل ، بوبى ايها الابله
- تونى

891
01:47:23,317 --> 01:47:27,996
- انظر الى
- بوبى ، انزل ، هذا خطر جدا

892
01:47:28,079 --> 01:47:31,956
انظر الى يا تونى

893
01:47:32,949 --> 01:47:35,386
انظر الى ، هاي ، تونى

894
01:47:36,627 --> 01:47:40,156
- لا امزح، انزل من هناك
- اننى بخير

895
01:47:42,759 --> 01:47:47,290
اننى بخير يا تونى ، اننى بخير . انظر الى

896
01:47:55,856 --> 01:47:58,383
- تونى انظر الى
- الان انت مجنون

897
01:47:58,834 --> 01:48:01,139
- انظر الى اننى افعلها
- هذا خطر

898
01:48:01,609 --> 01:48:02,677
انظر الى

899
01:48:04,360 --> 01:48:05,496
ياالهى

900
01:48:12,006 --> 01:48:17,131
اعطنى يديك ، ارجع هنا

901
01:48:20,642 --> 01:48:23,220
- احترس
- لا تفعل ، انك تثير اعصابي

902
01:48:24,305 --> 01:48:25,461
لا تفعل هذا

903
01:48:27,182 --> 01:48:29,540
تعال هنا الان ، انا اعنى ذلك

904
01:48:30,815 --> 01:48:32,982
ياالهى ، لا

905
01:48:34,802 --> 01:48:37,511
- لقد فعلتها
- ماذا ؟

906
01:48:38,749 --> 01:48:39,583
- لقد فعلتها
- ماذا ؟

907
01:48:46,041 --> 01:48:46,846
تعال هنا الان ، هيا

908
01:48:48,513 --> 01:48:52,807
- لا تنزعج ، سوف نتكلم فى السيارة
- لم تتكلم معى من قبل

909
01:48:55,374 --> 01:48:57,146
كيف لك ان لا تتصل بي ابدا ؟

910
01:49:00,977 --> 01:49:04,748
- لم اكن اريد اريد افساد الامر
- لم تفعل ، سوف نتكلم

911
01:49:05,692 --> 01:49:06,809
لم اكن اريد افساد هذه المرة

912
01:49:41,519 --> 01:49:42,822
من المحتمل انه قتل نفسه

913
01:49:50,121 --> 01:49:52,354
هناك طرق لقتل نفسك بدون قتل نفسك

914
01:49:54,892 --> 01:49:55,923
تستطيعون الانصراف الان

915
01:50:03,075 --> 01:50:04,799
نسيت الرقم ايها الزعيم . لن نجد شئ الليلة

916
01:50:09,637 --> 01:50:10,808
اللعنة

917
01:50:25,239 --> 01:50:25,935
تونى

918
01:50:27,262 --> 01:50:27,853
تونى

919
01:52:36,430 --> 01:52:37,133
ستيفانى

920
01:52:40,730 --> 01:52:42,505
- هذا انت
- نعم هذا انا

921
01:52:43,531 --> 01:52:46,125
-انا اسف جدا عن الليلة الماضية
- انت اسف

922
01:52:46,702 --> 01:52:50,818
نعم انا اسف ، لن يحدث ذلك ثانيا ، اعدك

923
01:52:51,809 --> 01:52:55,136
-انا اريد ان اتكلم معك حقا
- ماذا تقصد بذلك ؟

924
01:52:56,378 --> 01:52:58,102
كما قلت لك ، انا اريد ان اتكلم معك

925
01:53:01,526 --> 01:53:05,544
اذا فتحت الباب ، لن تشهر بوجهى شئ

926
01:53:06,034 --> 01:53:07,404
لا ، طبعا لا

927
01:53:18,949 --> 01:53:21,142
المرة الاولى التى ادخل  فيها مغتصب لشقتى

928
01:53:22,675 --> 01:53:27,377
سوف اجلس هنا ، بهذا لن تظنى انى سوف اقفز عليك

929
01:53:32,513 --> 01:53:33,716
ما هو الخطأ بك

930
01:53:38,547 --> 01:53:39,953
لا شئ، سوف اخبرك لاحقا

931
01:53:42,752 --> 01:53:45,482
لا تستطيع الوقوف هنا هكذا ، هذا سخيف ، تعال

932
01:53:50,396 --> 01:53:55,717
كنت اتجول طوال الليل ، سوف احصل على مكان خاص بي

933
01:53:56,195 --> 01:53:59,119
سوف اصل على مالي و سوف اعود

934
01:53:59,701 --> 01:54:01,552
لما لا تجلس ، هيا

935
01:54:07,753 --> 01:54:11,287
- اذا ماذا تفعل ؟
- اننى لن اعود هناك

936
01:54:12,694 --> 01:54:16,289
- انهم حمقى ، لقد امتلأت من هذا
- حسنا . ماذا ستفعل ؟

937
01:54:18,260 --> 01:54:22,008
حصلت على عمل . افعل ما تفعله .
احصل على شقة جميلة

938
01:54:22,624 --> 01:54:23,959
حسنا ما نوع العمل ؟

939
01:54:26,335 --> 01:54:30,199
لا اعلم ، ماذا فعلت ؟ لم تستطيع فعل شئ

940
01:54:30,868 --> 01:54:32,795
استطيع الكتابة على الالة الكاتبة

941
01:54:35,929 --> 01:54:38,009
استطيع فعل هذه الاشياء

942
01:54:38,128 --> 01:54:39,765
طبعا تستطيع

943
01:54:42,229 --> 01:54:45,436
تونى اريد اخبارك شئ

944
01:54:46,231 --> 01:54:49,197
لقد قلت لك كل هذا عن

945
01:54:50,499 --> 01:54:53,108
استخدامك ، التمثيل عليك

946
01:54:54,140 --> 01:54:58,108
كنت اكذب ، كان هناك اسباب اخري للالتفاف حولك

947
01:54:59,515 --> 01:55:02,014
- ماذا تعنى
- جعلتينى اشعر افضل

948
01:55:04,447 --> 01:55:09,454
اعطيتينى الاحترام ، المساعدة

949
01:55:14,648 --> 01:55:17,351
ستيفانى ، احتمال الان ، متى ساكون بالمدينة

950
01:55:19,611 --> 01:55:21,377
لعلنا نستطيع ان نرى بعضنا

951
01:55:23,273 --> 01:55:28,040
لا  اقصد كذلك . اننى اعلم انك تظنين
اننى اسعي الى جسدك

952
01:55:28,434 --> 01:55:31,722
اعنى كاصدقاء . كما قلت ، نستطيع مساعدة بعضنا

953
01:55:33,018 --> 01:55:37,492
- تريد ان نصبح اصدقاء ؟
- احب ان نكون اصدقاء معا

954
01:55:39,594 --> 01:55:41,618
هل تظن انك تعلم كيف ؟

955
01:55:42,228 --> 01:55:46,585
هل تظن انك يمكن ان تصبح صديق لفتاة ، هل تحتمل ذلك ؟

956
01:55:47,784 --> 01:55:50,981
الحقيقة؟ لا اعلم

957
01:55:52,914 --> 01:55:56,685
استطيع المحاولة ، هذا كل ما استطيع قوله

958
01:56:02,518 --> 01:56:04,355
حسنا

959
01:56:05,319 --> 01:56:08,623
لنصبح اصدقاء ، سوف نكون فقط اصدقاء

960
01:56:09,795 --> 01:56:11,720
حسنا

961
01:56:17,855 --> 01:56:21,863
اصدقاء

