1
00:00:34,800 --> 00:00:38,212
أتستمتعين بوقتك ياعزيزتي؟ -
.أجل -

2
00:00:42,385 --> 00:00:43,524
آمل أن تكون معنوياتك أفظل
,من معنوياتي, يا عزيزتي

3
00:00:43,526 --> 00:00:46,319
ما الذي تعدّينه؟ -
.عقد لأمّي -

4
00:00:46,321 --> 00:00:51,426
حقاً؟ دعيني أرى
يال الروعة! عقد آخر؟

5
00:00:51,427 --> 00:00:52,490
.بلى

6
00:00:52,492 --> 00:00:55,566
... عزيزتي -
!إنّه الثاني لهذا اليوم -

7
00:00:55,568 --> 00:00:57,432
.أجل -
حقاً؟ -

8
00:00:57,434 --> 00:00:59,142
!عزيزي -
.نعم -

9
00:00:59,143 --> 00:01:03,845
هل ستساعدني في الردّ على الباب؟ -
.ظننتُ أنّ كلينا في استراحة لنهار اليوم -

10
00:01:05,987 --> 00:01:09,175
.اذهبي واغتسلي, سنتعشّى أيّتها اليقطينة -
.حسن -

11
00:01:09,177 --> 00:01:12,341
يبدو شهيّاً, أهو من الخارج؟

12
00:01:12,342 --> 00:01:13,622
.أمّي, أمّي

13
00:01:22,580 --> 00:01:24,026
!لا

14
00:01:24,480 --> 00:01:26,801
!كلا, لا

15
00:01:32,465 --> 00:01:34,372
!لا! لا

16
00:01:34,373 --> 00:01:36,774
.لا يمكنك محاربة القدر

17
00:01:47,681 --> 00:01:48,965
.علينا الخروج من هنا

18
00:01:48,967 --> 00:01:50,699
ما الذي تفعله؟
!تعال

19
00:01:57,970 --> 00:01:59,867
!توقّف
!لنرحل

20
00:01:59,869 --> 00:02:02,144
!اغلق فمك

21
00:02:14,714 --> 00:02:16,446
.هذا جيّد

22
00:02:17,265 --> 00:02:19,267
.الأولاد يحبّونني

23
00:02:41,735 --> 00:02:45,715
<font color="#A2E2FF" size=48>."مُواطن مُلتزم بالقانون"</font>

24
00:02:45,715 --> 00:03:10,536
<font color="" size=20><font color="#FFE4C4">IronSnake©</font> <font color="" size=20>:ترجمة</font>

25
00:03:11,497 --> 00:03:14,011
.(نيك) -
برينغهام), ما الأمر؟) -

26
00:03:14,012 --> 00:03:17,550
ويليس) رفيق سلاح لي)
أين وصلنا في قضيّة أولاده؟

27
00:03:17,552 --> 00:03:18,472
قضيّة أولاد (ويليس)؟ -
.أجل -

28
00:03:18,474 --> 00:03:20,624
.لقد تخلّصت من تلك القضيّة التافهة -
ولمَ فعلت ذلك؟ -

29
00:03:20,626 --> 00:03:24,053
لأنّ القضيّة كانت غير مُجدية, لأنّ الفتى
.كان في الخامسة عشر عندما ارتكب الجريمة

30
00:03:24,054 --> 00:03:28,051
.%إذاً, لم تشأ أن تزيد نسبة الإتّهام فوق الـ 95 -
.إنّها 96% بواقع الأمر -

31
00:03:28,052 --> 00:03:29,628
هل أصبحت 96% الآن؟ -
.أجل -

32
00:03:33,451 --> 00:03:36,092
أوتعلم, لو لم أكن أعرف أفضل من
.هذا, لكنتُ قلت أنّك تعدّ العدّة لي

33
00:03:36,093 --> 00:03:39,901
أنت أفضل من يعرف أنّي
.أهدف لأكثر من هذا بكثير

34
00:03:40,764 --> 00:03:44,200
لقد أعدّوا اقتراحاً للرفض, غير أنّه كان من
.(المستحيل أن يوافق عليه القاضي (أبرامز

35
00:03:44,202 --> 00:03:45,902
."أعتقد أنّ بمقدورنا النّيل منه بقضيّة "ريكو

36
00:03:45,903 --> 00:03:51,277
كلّ ذلك الوقت, وجلّ ما عُدت به هو (سارة)؟
,قد ترغب بإعادة تقييم مهاراتك في البحث

37
00:03:51,279 --> 00:03:53,670
ماذا لدينا غير هذا؟ -
.إنّها مُحقّة -

38
00:03:53,671 --> 00:03:55,906
بخصوص السيّد (رايس)؟ -
.صُمّمت "ريكو" لهذا الغرض -

39
00:03:55,907 --> 00:04:00,835
تفحّص الجزء الـ901 لنشاط مراقبة الجريمة المنظّمة
.كما عليك ترك (سارة) تجربة هذه القضيّة أيضاً

40
00:04:00,837 --> 00:04:03,989
ياسيّد (رايس), آخر مرّة تفحّصته
.عندما كنتُ أدير هذا القسم

41
00:04:03,991 --> 00:04:08,472
,لقد قامت بكلّ شيء, سأعيد النظر فيه
.قد تستطيع (هيلين كيلير) تجربتها أيضاً

42
00:04:09,990 --> 00:04:12,874
حسن أيّها الغرّ البارع, لقد أفسدت
.الأمر, والأمر عائد إليك

43
00:04:12,876 --> 00:04:13,836
.لاتُفسديها أيضاً

44
00:04:16,927 --> 00:04:18,050
.أشكرك

45
00:04:19,173 --> 00:04:21,667
.كانتريل) يريد رؤيتك) -
.حسن, سأكون هناك في الحال -

46
00:04:21,669 --> 00:04:25,499
(كلا, (نيك), فهو يرغب برؤية (نيك

47
00:04:26,561 --> 00:04:27,877
ألا تزال تعذّب (برينغهام)؟

48
00:04:27,879 --> 00:04:30,383
دعنا نقل أنّي أقلّ ابنهاراً منه بالدرجة
."الحائز عليها من جامعة "هارفارد

49
00:04:30,384 --> 00:04:32,914
."لا نستطيع كلّنا ارتياد جامعة "فوردهام -
."لقد ارتدتُ دروساً مسائيّة بجامعة "فوردهام -

50
00:04:32,915 --> 00:04:35,019
أتعلم أنّي درستُ دروساً
مسائيّة بجامعة "فوردهام"؟

51
00:04:35,021 --> 00:04:36,822
إنّها جامعات الحقوق تلك
.التي ليس لها علاقة بالقانون

52
00:04:36,823 --> 00:04:38,598
أعتقد أنّك فوّت درسك
.على سياسات ما بين المكاتب

53
00:04:38,600 --> 00:04:42,912
,كلّ ما أحتاجه هو هيئة مُحلّفين تحبّني
أليس هذا ما أخبرتني إيّاه؟

54
00:04:42,913 --> 00:04:44,211
أين وصلنا في قضيّة "الشيلتون"؟

55
00:04:44,212 --> 00:04:47,919
,لقد أمعنتُ النظر بها ليلة البارحة
.(القاضي (بيرش

56
00:04:47,921 --> 00:04:51,438
أخبار سيّئة, ماذا الآن؟ -
.لنعقد الصّفقة -

57
00:04:51,439 --> 00:04:53,105
.(لقد قتلوا فتاة صغيرة يا (نيك

58
00:04:53,106 --> 00:04:55,486
.إنّه نظام غير مُتكامل -
.ونحن خدَمُه الغير مُتكاملون -

59
00:04:55,488 --> 00:04:57,238
.على أيّ حال, يُمكنك الفوز بالقضيّة

60
00:04:57,239 --> 00:04:59,324
.لايمكنني المجازفة

61
00:04:59,326 --> 00:05:02,643
.البعض من العدالة أفضل الظلم التام

62
00:05:02,644 --> 00:05:06,197
.عليك إخبار الزوج -
.إنّه جزء من عملي -

63
00:05:06,199 --> 00:05:10,907
.جيّد, لأنّه بإنتظارك الآن -
ماذا؟ -

64
00:05:13,308 --> 00:05:16,574
أتثق بي؟

65
00:05:18,125 --> 00:05:20,473
أتثق بي يا (كلايد)؟

66
00:05:21,612 --> 00:05:23,073
.أجل, بالتأكيد

67
00:05:25,344 --> 00:05:33,718
,(لقد وافق (داربي) على الشهادة ضدّ (أيمز
.بشهادة (داربي), سيُحكم على (أيمز) بالإعدام

68
00:05:37,847 --> 00:05:43,476
ماذا بخصوص, ماذا بخصوص (داربي)؟ -
.سيلتمس (داربي) الإدانة بالجرم -

69
00:05:44,651 --> 00:05:48,219
على أيّ درجة؟ -
.الثالثة -

70
00:05:48,221 --> 00:05:52,865
كم سيقضي مدّة السجن, خمس سنوات؟
على الأكثر؟

71
00:05:52,866 --> 00:05:55,090
.لا أفهم, المعذرة

72
00:05:55,092 --> 00:05:59,428
لقد كان هناك عقبة يا (كلايد), لقد اعتبر
.القاضي حمض الـ"دي.أن.آي" غير مقبول

73
00:05:59,513 --> 00:06:01,970
ماذا؟ -
.قاعدة استشنائيّة -

74
00:06:01,971 --> 00:06:06,155
.قام مجلس المعارضة بالمناورة -
,لقد قلت أنّ هذا الجزء من القضيّة كان واضحاً -

75
00:06:06,157 --> 00:06:09,353
.لقد وجدنا دماءاً على قميصه -
.إنّه مُغطّى تحت نفس القاعدة -

76
00:06:09,355 --> 00:06:15,344
ماذا عن بقيّة الأدلّة الشرعيّة؟ -
.(ليست حاسمة يا (كلايد -

77
00:06:16,412 --> 00:06:22,507
,حسن, لابأس, لأنّي رأيتُ, رأيتُ وجوههم
.(رأيتُهم يقتلون ابنتي الصغيرة يا (نيك

78
00:06:22,508 --> 00:06:25,884
,(لقد أغمي عليك يا (كلايد
.لن تكون شهادتك موثوقة

79
00:06:25,885 --> 00:06:28,749
إن وقفت على المنصّة, سيهزمك
.محامي الدّفاع شرّ هزيمة

80
00:06:28,751 --> 00:06:32,546
,كلا, سيُصدّقني القاضي بجميع الأحوال
.لأنّها الحقيقة, قد نربح القضيّة

81
00:06:32,548 --> 00:06:37,340
.وقد نخسرها, وعندها لن يُصبح بمقدورنا فعل شيء

82
00:06:37,341 --> 00:06:41,836
,تكون قد ضيّعت سنة كاملة, صرفت ملايين الدولارات
.بعد كلّ هذا يخرجان منها كشعرة من عجين

83
00:06:41,838 --> 00:06:45,681
,(كلاهما مذنبان, خصوصاً (داربي
.أنت تعرف هذا

84
00:06:45,683 --> 00:06:50,561
لايقتضي الأمر بما تعرفه يا
.كلايد), بل بما تستطبع إثباته)

85
00:06:53,456 --> 00:06:55,300
.أرجوك, ألا تعقد اتفاقاً معهم

86
00:06:55,302 --> 00:06:58,824
... أرجوك, ألا تعقد اتفاقاً -
.آسف, لقد قُضي الأمر -

87
00:06:58,825 --> 00:07:00,615
.آسف

88
00:07:00,617 --> 00:07:04,254
.لقد عقدتُ الصفقة -
ماذا تقول؟ -

89
00:07:04,255 --> 00:07:05,161
كيف لك أن تفعل هذا؟

90
00:07:05,162 --> 00:07:08,300
.إنّها طريقة عمل نظام العدالة

91
00:07:09,503 --> 00:07:17,595
اصغِ إليّ, أعرف أنّك لا تعتقد بذلك
.الآن, ولكنّه نصر بالنسبة لنا

92
00:07:19,249 --> 00:07:21,952
هل شهد مكتبك هذه الإتفاقيّة؟

93
00:07:21,953 --> 00:07:24,014
.أجل ياحضرة القاضية -
سيّد (رينولدز)؟ -

94
00:07:24,016 --> 00:07:29,562
أيّة أفكار عظيمة ترغب بمشاركتنا بها؟ -
.كلا ياحضرة القاضية, لا أفكار -

95
00:07:29,563 --> 00:07:34,240
جيّد, أعتقد أن بمقدورنا التحوّل لقضيّة
,السيّد (أيمز) الغير مُلزمة بالتأخيرات

96
00:07:34,242 --> 00:07:36,754
.تاريخ المحكمة وشيك

97
00:07:40,457 --> 00:07:43,054
لا يُسمح بإستعمال الهواتف خلال
.(محاكماتي يا سيّد (رايس

98
00:07:43,056 --> 00:07:46,066
.لقد تجاوزنا هذا الأمر -
.أنا آسف -

99
00:07:46,067 --> 00:07:50,931
.. لقد كنتُ أتابع مسألة مُلحّة, كنتُ
.بالمرّة القادمة سيصبح ملكاً لي -

100
00:07:54,359 --> 00:07:57,151
أأنت متزوّج؟ -
المعذرة؟ -

101
00:07:57,152 --> 00:07:59,389
أأنت متزوّج؟

102
00:08:00,420 --> 00:08:04,911
.أرجو أن تُخفق بهذا, كي أتمكّن من تحطيمك

103
00:08:09,747 --> 00:08:15,109
لا أتمنى ضرراً لأيّ كان, غير أن
.أيمز) يستحق أن يُعاني لما اقترفت يداه)

104
00:08:15,111 --> 00:08:19,047
أقصد أنّه ليس بمقدورك
محاربة القدر, أليس كذلك؟

105
00:08:24,196 --> 00:08:25,555
.(نيك)

106
00:08:25,556 --> 00:08:30,556
,حالما تتخّذ قراراً, تعايش معه, امضِ قُدماً
.أفضل ثروة بهذا العمل هي الذاكرة الضعيفة

107
00:08:30,558 --> 00:08:33,709
لا تتضارب مع نفسك, العديد
,يفعلون هذا, انظر

108
00:08:33,711 --> 00:08:35,459
.هناك البعض منهم الآن

109
00:08:35,460 --> 00:08:40,489
ألا ييجدر بك أن تخبرني
... بحكمة قديمة, حكاية ذات حكمة

110
00:08:40,491 --> 00:08:42,495
.حسن, حسن, لديّ واحدة

111
00:08:42,496 --> 00:08:46,409
كان لدى (ماركوس أوريليوس) خادم يمشي
.خلفه كلّما قصد مربّع الزمن الرومانيّ

112
00:08:46,410 --> 00:08:52,512
وكان عمل الخدم الوحيد هو الهمس بأذنه
"عندما يمدحه النّاس, "لست سوى بشر

113
00:08:52,513 --> 00:08:55,481
لست سوى بشر", أفهمت يارجل؟"

114
00:08:56,210 --> 00:08:57,751
.هذا هراء -
.لكنّه جيّد -

115
00:08:57,753 --> 00:08:59,312
.لا أعتقد أنّك تعرف القصّة حتى يا رجل

116
00:08:59,313 --> 00:09:04,659
.لم تفهم بيت القصيد, مايقولونه ليس مهمّاً -
.حسن, لقد فهمتُ الآن -

117
00:09:07,403 --> 00:09:09,191
.واحد تلو الآخر

118
00:09:09,193 --> 00:09:10,726
هل ستنشدُ حكم الإعدام؟

119
00:09:10,727 --> 00:09:12,677
.(سنفعل بشأن (روبرت أيمز -
وماذا عن (داربي)؟ -

120
00:09:12,679 --> 00:09:15,654
,قد إلتمس الإدانة بالجرم
.لكنّه سيتعاون معنا كشاهد

121
00:09:15,655 --> 00:09:20,447
تعهّد مكتب المدّعي العام بتسخير
.جميع مصادره للوصول للعدالة المنشودة

122
00:09:20,449 --> 00:09:21,409
.. هل قمت بأيّ نوع من

123
00:09:27,544 --> 00:09:30,840
.أودّ أن أقول, شكراً لكونكم إلى جانبي

124
00:09:30,842 --> 00:09:33,893
من الجيّد أن يعمل النظام
بشكل حسن, أليس كذلك؟

125
00:09:33,894 --> 00:09:36,553
.ابتعد عنّي -
.هيّا, تحرّكوا

126
00:09:50,958 --> 00:09:53,046
.لنذهب

127
00:10:19,781 --> 00:10:22,208
ماذا حدث؟ -
ماذا حدث أين؟ -

128
00:10:25,067 --> 00:10:26,444
ما الأمر؟

129
00:10:27,618 --> 00:10:29,913
.تنعتين عملي بالمُضجر

130
00:10:29,915 --> 00:10:32,136
أترغبين حقاً بالمشاركة؟ -
.أجل -

131
00:10:34,061 --> 00:10:38,480
حسن, والآن, هل ستخبرني بما يجري؟

132
00:10:38,481 --> 00:10:43,417
هلا تحدّثت إلى ابنتي الصغيرة لهنيهة؟

133
00:10:44,331 --> 00:10:47,607
.مُحــــــــــــال -
.أرجوك -

134
00:10:47,609 --> 00:10:49,544
قبل كلّ شيء, إنّه أنا
,والدك يتحدّث إليكِ

135
00:10:49,546 --> 00:10:51,716
.أجل, لم تكن تعرف هذا -
.لن تعرفي هذا مُطلقاً -

136
00:10:51,717 --> 00:10:57,263
أريدك أن تبقي ما استطعتِ, لأنّ هناك
.الكثير من الأشخاص السيّئين بالخارج

137
00:10:57,264 --> 00:11:01,720
!لا تستعمل كلاماً بذيئاً -
.والدتكِ شخص مُتزمّت للغاية -

138
00:11:01,722 --> 00:11:03,165
.إنّي هنا

139
00:11:03,166 --> 00:11:06,564
ووالدكِ يريدكِ أن
.تخرجي وتكوني ابنته المُدلّلة

140
00:11:10,817 --> 00:11:11,957
."بعد عشر سنوات"

141
00:11:12,690 --> 00:11:15,149
هل رأى أحدكم هاتفي الخليوي؟

142
00:11:18,847 --> 00:11:20,885
أنت, أرأيت هاتفي الخليوي؟

143
00:11:20,886 --> 00:11:24,116
أليس مربوطاً بيدك؟
.كلا, ليس مربوطاً بيدي -

144
00:11:24,117 --> 00:11:27,534
أبي! ألن تأكل بعض الخيز الفرنسيّ المُحمّص؟

145
00:11:27,536 --> 00:11:29,882
خبز مُحمّص فرنسيّ, أأعددتِ
خبزاً فرنسياً مُحمّصاً؟

146
00:11:29,884 --> 00:11:32,062
.آسف, لا أستطيع, لقد تأخّر الوقت

147
00:11:32,063 --> 00:11:34,008
.حسن

148
00:11:34,010 --> 00:11:38,268
.حسن, لنأكل القليل, مذاقه شهيّ

149
00:11:38,270 --> 00:11:39,750
.شكراً لك -
أأعددتِ هذا بمفردك؟ -

150
00:11:39,751 --> 00:11:40,718
.أنتِ أفضل من والدتكِ

151
00:11:40,720 --> 00:11:46,396
.سمعتُ ذلك, رائحته زكيّة, خذ, هاتفك -
.عمتِ صباحاً يا عزيزتي -

152
00:11:47,950 --> 00:11:54,689
هل ستذهب لحضور رواية ابنتك ظهيرة اليوم؟ -
.ظننتُكِ ستطلبين نسخة مُسّجلة -

153
00:11:54,690 --> 00:11:58,992
.(الحضور أفضل من النسخة المُسجّلة يا (نيك
.لابأس يا أمّي, أبي لديه مشاغله, أنا أعرف -

154
00:11:58,994 --> 00:12:02,062
,أترين, حسن, لدى والدك مشاغل
وما الذي يفعله والدك؟

155
00:12:02,064 --> 00:12:03,810
.يهتمّ بأمور الأشخاص السيّئين -
ولماذا يقوم بهذا العمل؟ -

156
00:12:03,811 --> 00:12:06,721
.ليُبقينا في مأمن -
.أجل, يريدنا أن نكون بمامن -

157
00:12:06,723 --> 00:12:09,035
.احضري عُدّتكِ ياعزيزتي -
.حسن -

158
00:12:09,036 --> 00:12:11,229
.شكراً لك -
.على الرّحب والسّعة -

159
00:12:11,230 --> 00:12:14,047
!يالكِ من طبّاخة ماهرة

160
00:12:15,162 --> 00:12:17,499
تعرف أنّها في العاشرة من عمرها, أفهمت؟

161
00:12:17,500 --> 00:12:18,404
أتعرف هذا؟ -
.أعرف هذا -

162
00:12:18,406 --> 00:12:20,049
.لا تفهم لمَ لا تكون بالجوار بصورة دائمة

163
00:12:20,051 --> 00:12:23,870
أمور الأشخاص الجيّدين والأشخاص
.السيّئين, تحدّث إليها

164
00:12:23,872 --> 00:12:25,724
.لايمكنني العودة نهار اليوم

165
00:12:25,725 --> 00:12:29,229
.أتعرف أنّك لم تحضر ولا رواية واحدة

166
00:12:29,231 --> 00:12:31,124
!كفاك -
.حسن -

167
00:12:31,125 --> 00:12:36,841
,سنحصل على نسخة مُسجّلة
.سنجلس, ونشاهده كعائلة

168
00:12:36,843 --> 00:12:39,866
أحبّك, أفهمتِ؟

169
00:12:39,868 --> 00:12:41,846
.أشكرك على الخبز المُحمّص -
.أحبّك -

170
00:12:41,847 --> 00:12:43,888
.أنا أيضاً أحبّك -
.إلى اللّقاء -

171
00:12:47,153 --> 00:12:50,162
كيف حال (تشيب)؟ -
.(إنّه (شيستر -

172
00:12:50,163 --> 00:12:51,256
.ماذا حلّ بـ(تشيب), لقد أحببته

173
00:12:51,258 --> 00:12:54,587
لم يعد هناك تشيب, والآن
.(لم يعد هناك حتى (شيستر

174
00:12:54,588 --> 00:12:56,572
.لقد ظلّ يتّصل-
.سارة), هذا أمر جيّد) -

175
00:12:56,574 --> 00:13:00,140
,أعرف, لكنّي ظللتُ ألغي
.تكاليف قضيّتي باهضة

176
00:13:00,141 --> 00:13:02,577
أتعلمين, ليس عليكِ أن تستمرّي في
.هذا إن لم تكن لكِ رغبة في ذلك

177
00:13:02,578 --> 00:13:06,637
... أجل, أعرف هذا
صِفها لي؟

178
00:13:06,639 --> 00:13:08,879
ليست بالخطب الجلل, كمالو كنتِ
.تُشاهدين أحدهم يستغرق في النّوم

179
00:13:08,880 --> 00:13:12,816
إلا أنّها تنقصها الجزء المُتعلّق
بالإستيقاظ, أيضجركَ هذا؟

180
00:13:12,817 --> 00:13:14,985
.ليس بعد الآن

181
00:13:49,594 --> 00:13:54,347
.(تبدو سيقانك جميلة بهذا الحذاء يا (سارة -
ما الذي تفعله يا (رينولدز)؟ -

182
00:13:54,348 --> 00:13:56,151
لمَ أنت هنا؟ هل تعطّل قارئ
الـ"دي في دي" خاصّتك؟

183
00:13:55,576 --> 00:14:00,164
لم يتبقّ فرد من عائلة (آيمز), وشعرت
.أنّ على أحدهم التواجد معه

184
00:14:00,165 --> 00:14:02,504
إجئت لمقابلة الصّحافة؟

185
00:14:05,764 --> 00:14:07,789
.تنفّسي

186
00:14:20,060 --> 00:14:28,147
,مافعلتهُ بالخارج هناك, كان خطئاً
.ماكان عليّ التواجد هناك مُطلقاً

187
00:14:28,148 --> 00:14:34,352
.لكنّي أقسم أنّي لم أقتل أولاءك الأشخاص

188
00:14:35,690 --> 00:14:39,065
.شخص بريئ يموت هنا اليوم

189
00:14:39,913 --> 00:14:40,920
.هذا ما في الأمر

190
00:16:06,120 --> 00:16:08,426
.يا إلاهي -
.خذوها بعيداً -

191
00:16:08,428 --> 00:16:10,783
ما الذي يحدث؟ -
.لا أعلم -

192
00:16:30,519 --> 00:16:33,936
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

193
00:16:35,965 --> 00:16:38,445
.إذاً, شخص قتل الرجل الذي كنتُ تُحاول قتله

194
00:16:38,446 --> 00:16:39,075
ماذا نُسمّي هذا؟

195
00:16:39,077 --> 00:16:42,375
,إنتهاك واضح لحقّه في التغيير
.عقاب وحشيّ وغير اعتياديّ

196
00:16:42,376 --> 00:16:43,821
.جامعة الحقوق -
.أجل, الآلة -

197
00:16:43,822 --> 00:16:48,060
كيف تعمل بيوم عاديّ؟ -
.صُمّمت لتكون رحيمة -

198
00:16:48,062 --> 00:16:50,430
.ثلاث عقارات, جُهّزت على نسق مُعيّن

199
00:16:50,432 --> 00:16:53,736
.من هذه اللّحظة سنعتبر أنّه ثمّ تخريب الآلة

200
00:16:53,737 --> 00:16:56,662
سنحتاج لقائمة بكلّ الأشخاص
.الذين يستطيعون الوصول للآلة

201
00:16:56,664 --> 00:16:58,505
.لن يفعل زملائي هذا

202
00:16:58,507 --> 00:17:03,154
أقدّر هذا, أيّها الآمر, لكنّي سأحتاج لأكثر
.من ترخيص بالدخول وتزكية من المدير

203
00:17:03,155 --> 00:17:05,831
.أيّها المحقّقون, وجدتُ شيئاً عن الآلة

204
00:17:05,832 --> 00:17:09,421
دعني أرى هذا؟ -
.هناك -

205
00:17:09,423 --> 00:17:13,053
."لا يمكنك محاربة القدر" -
.(ماكان ذلك يا (نيك -

206
00:17:13,054 --> 00:17:17,753
(أثناء الهجوم على البيت, قال شريك (أيمز
."لأحد الضحايا, "لايمكنك محاربة القدر

207
00:17:17,755 --> 00:17:23,664
,ولقد قال لي نفس المقولة بقاعة المحكمة
.لا أستطيع تذكّر اسمه

208
00:17:23,931 --> 00:17:25,777
ألقِ نظرة على هذه, أهو
الرجل الذي تبحث عنه؟

209
00:17:25,779 --> 00:17:28,438
.(كلارينس جايمس داربي)

210
00:17:28,439 --> 00:17:30,645
أكانت لك معه قضيّة؟ -
.لقد سجنتهُ مرّة -

211
00:17:30,647 --> 00:17:32,825
ثلاث سنين, أهذا مُعدّل الحكم
في قضايا القتل هذه الأيّام؟

212
00:17:32,827 --> 00:17:35,040
.كانت هنالك ظروف تخفيفيّة

213
00:17:35,041 --> 00:17:38,527
كان يجب أن يكون هناك ظرف تخفيفيّ
.وحيد في حال لم يقم بالجريمة

214
00:17:38,529 --> 00:17:42,671
"ومع ذلك, ثلاث سنوات بسجن "ماريسون
.مُعسكر للمتصارعين, أكنت تتوقع أن يخرج مواطناً مثالياً

215
00:17:42,672 --> 00:17:47,004
حسن, لو أنّكم أيّها العلماء لم تلوّثوا
.مسرح الجريمة لكنتُ أبقيتهم لأكثر من ذلك

216
00:17:47,006 --> 00:17:49,019
,"ترفض السلطات التعليق على هذه النقطة"

217
00:17:49,020 --> 00:17:53,085
لايُمكن للخطأ أن يُستثنى, وإلا حُكم على"
."السجين بالإعدام للعشر سنوات الفارطة

218
00:17:54,936 --> 00:18:01,587
مانعرفه حتى هذا الوقت أنّ ما يُفترض به"
."أن يكون إعداماً غير مؤلم تحوّل لفلم مرعب

219
00:18:01,588 --> 00:18:02,548
"... أنا (بولا), مباشرة على المشهد"

220
00:18:08,490 --> 00:18:10,650
حقاً؟ -
كلارينس داربي)؟) -

221
00:18:10,652 --> 00:18:13,569
من المتّصل؟ -
,الشخص الذي أهداك ثلاث أشياء -

222
00:18:13,570 --> 00:18:19,252
مشروب على الطاولة, وعاهرة على
.الأرضيّة, وأبعدتك عن السجن

223
00:18:19,254 --> 00:18:20,786
من تكون أنت؟

224
00:18:20,787 --> 00:18:23,516
.انظر إلى الخارج من نافذتك الجنوبيّة

225
00:18:25,234 --> 00:18:28,166
.أهذه دعابة؟ انهضي

226
00:18:28,168 --> 00:18:30,331
.الجانب الجنوبيّ

227
00:18:32,835 --> 00:18:37,166
.أيّها السّافل, اللّعنة

228
00:18:37,167 --> 00:18:38,759
!ابتعدي عن طريقي

229
00:18:52,160 --> 00:18:55,161
!إنّه بالخارج
!هيّا, انطلقوا

230
00:18:55,162 --> 00:18:57,260
!اللّعنة -
!تحرّكوا, تحرّكوا -

231
00:19:06,049 --> 00:19:09,237
ماذا الآن؟
.امسح بصماتك من على المسدّس وتخلّص منه -

232
00:19:09,238 --> 00:19:12,705
.كلا, كلا, لا -
.لقد أطلقت ستّ عيارات, أيّها العبقريّ -

233
00:19:12,706 --> 00:19:14,858
أمعك أيّة ذخيرة؟
.تخلّص منه

234
00:19:14,860 --> 00:19:17,986
لم تفعل هذا؟ -
.أريدك أن تبقى خارج السجن -

235
00:19:17,987 --> 00:19:20,542
أترى تلك المصانع المهجورة؟
.تابع مسيرك بإتجاههم

236
00:19:20,544 --> 00:19:23,265
لمَ؟ -
,هناك سيّارة شرطة -

237
00:19:23,266 --> 00:19:24,811
.شرطيّ بداخلها -
!ماذا تقول -

238
00:19:24,813 --> 00:19:29,758
لقد خدّرته, لكنّه سيستفيق قبل أقلّ
.من دقيقة ونصف, من الأفضل لك أن تُسرع

239
00:19:45,770 --> 00:19:51,388
!استيقظ, أيّها السّافل
!استيقظ, لنرحل, أدر محرّك السيّارة

240
00:19:51,390 --> 00:19:55,861
.حسن, برويّة -
.هيّا, افعل ما آمرك به -

241
00:19:55,862 --> 00:19:57,783
.برويّة -
!لنذهب, لنذهب -

242
00:19:57,785 --> 00:20:00,990
!هيّا, شغّلها, الآن
!افعل ما آمرك به

243
00:20:17,403 --> 00:20:19,088
!اخرج من السيّارة

244
00:20:24,466 --> 00:20:25,410
.لنذهب

245
00:20:27,127 --> 00:20:33,043
!هناك على ركبتيك -
ماذا عن زوجتي, وابنتي الصغيرة؟ -

246
00:20:33,044 --> 00:20:35,966
ألن أراهم مُجدّداً؟ -
.اخرس يارجل -

247
00:20:35,967 --> 00:20:40,949
لن تمانع إن رددتُ على هذا, أليس كذلك؟

248
00:20:40,951 --> 00:20:45,613
.ملاكي الحارس, أنا مُنبهر

249
00:20:45,615 --> 00:20:49,991
أتعرف لمَ لن أرى زوجتي وابنتي مرّة أخرى؟

250
00:20:49,993 --> 00:20:50,953
ماهذا ... ؟

251
00:20:53,788 --> 00:20:56,060
.لأنكّ أخذتهم منّي

252
00:21:02,962 --> 00:21:04,887
أتذكرني؟

253
00:21:06,689 --> 00:21:08,814
.بالتأكيد تذكرني

254
00:21:08,815 --> 00:21:13,130
,لقد قدمت مرّة إلى بيتي
ألا تتذكّر؟

255
00:21:15,278 --> 00:21:23,094
سمّ "التيترودوتوكسين" سيتخلّل
.جهاز مناعتك بصورة جيّدة الآن

256
00:21:23,095 --> 00:21:30,528
,انتزع من كبد سمك "البوفر" الكاريبيّ
,سيعمل على شلّ حركاتك

257
00:21:30,529 --> 00:21:43,292
,إلا أنّه يُبقي جميع الوظائف العصبيّة الأخرى سليمة
.بمعنى آخر, لايمكنك الحراك, ولكنّك ستشعر بكلّ شيء

258
00:21:43,294 --> 00:21:47,357
.فهو لا يتسبّب بشيء غير زيادة مقدار الألم

259
00:21:47,359 --> 00:21:52,617
وأنت على وشك تجربة المزيد من
.هذا اكثر ممّا توقّعته يوماً بحياتك

260
00:22:02,331 --> 00:22:05,486
.هذا كي لاتنزف

261
00:22:05,487 --> 00:22:07,525
.قد تبقى هنا لفترة

262
00:22:08,005 --> 00:22:11,972
.المحلول الملحيّ, يسمح لنا بالإستمرار في عملنا

263
00:22:12,557 --> 00:22:17,050
.المشابك, جميلة وآمنة

264
00:22:18,854 --> 00:22:20,447
أتشعر بالإرتياح؟

265
00:22:21,185 --> 00:22:26,765
أنت ترتجف, أأنت متأكد من أنّك بخير؟

266
00:22:26,767 --> 00:22:28,405
.ستحبّ هذا

267
00:22:29,672 --> 00:22:31,342
."مادّة "الأديرنالين

268
00:22:32,084 --> 00:22:36,457
.والآن هذا, حتى لا تغفو

269
00:22:38,392 --> 00:22:42,927
.هانحن ذا, جيّد

270
00:22:44,340 --> 00:22:49,695
.الآن, لانريدك أن تبتلع لسانك, لذا تحمّل معي

271
00:22:55,668 --> 00:22:59,924
.وهذا لأجل قضيبك, ولكنّنا سنهتمّ بهذا لاحقاً

272
00:23:01,314 --> 00:23:09,230
مقلع, لنزع رموش عينيك, في
.حال أصرّيت على إغلاقهم

273
00:23:10,273 --> 00:23:20,758
,أترى, أعرف معنى الشعور بالعجز
.تماماً كما رأيتك تُذبّح كامل عائلتي

274
00:23:21,961 --> 00:23:26,362
,لايمكنك محاربة القدر
أليس كذلك يا(داربي)؟

275
00:23:27,588 --> 00:23:29,793
!وانظر

276
00:23:29,794 --> 00:23:33,420
.لقد أعددتُ هذه خصّيصاً لك

277
00:23:35,909 --> 00:23:44,695
,أأتعجبك؟ أجل, لم أشأ أن تُفوّت شيئاً
.والآن, لقد تربّعت على أفضل منظر بالبيت

278
00:23:45,239 --> 00:23:50,682
.أتسمع هذا؟ إنّه ينبض بسرعة كبيرة

279
00:23:52,272 --> 00:23:56,134
.حسن, أنا أيضاً, اتفقنا

280
00:23:58,667 --> 00:24:01,822
.والآن, يجبُ أن يروك وانت تُعاني

281
00:24:03,903 --> 00:24:10,672
سيكونون آخر شيء تراه, بالوقت
.الذي أقطّع فيه كلّ طرف بجسمك

282
00:24:10,674 --> 00:24:18,043
أترى, لم أكن أكذب, عندما أخبرتك
.أنّي أريدك خارج السجن

283
00:24:19,993 --> 00:24:21,589
.لقد كانت الحقيقة

284
00:24:51,671 --> 00:24:54,029
.أشكرك على السيّارة

285
00:25:18,250 --> 00:25:23,532
,(حسن, هاهي جميع ملفّات القضيّة عن (داربي
.. دقّقتُ بكلّ ما استطعت التدقيق فيه, لدينا صور المجزرة

286
00:25:23,534 --> 00:25:25,162
.لا رغبة لي برؤيتهم

287
00:25:26,590 --> 00:25:27,874
.حسن

288
00:25:33,852 --> 00:25:36,871
ما الذي يُضجرك؟ -
.(إنّه (داربي -

289
00:25:36,872 --> 00:25:42,335
,كلّ الجرائم التي ارتكبها لها قاسم مُشترك
,كان هناك عنف, غير أنّ الإعدام لم يكن عنيفاً

290
00:25:42,336 --> 00:25:47,103
.كان ذلك, كان ذلك تفكيراً صائباً -
.حسن -

291
00:25:47,105 --> 00:25:48,656
ما الذي تُفكّر به؟

292
00:25:50,116 --> 00:25:53,423
كنتُ أفكّر لربّما لايجب
.(علينا البحث عن (داربي

293
00:26:03,114 --> 00:26:05,238
!ياللهول

294
00:26:10,951 --> 00:26:13,364
.(رايس) -
."أخبار جيّدة أيّها المستشار" -

295
00:26:13,365 --> 00:26:14,845
."(وجدتُ (داربي"

296
00:26:15,271 --> 00:26:18,099
.ولو أنّه عليّ القول أنّه بدا أفضل من ذي قبل

297
00:26:18,994 --> 00:26:25,125
,وجدوه بما يقرب الـ 25 قطعة, دون سيقان
.ولا أذرع, الجفون قُطّعت, أمر فضيع

298
00:26:25,126 --> 00:26:26,988
أذرفت دموعاً على (داربي)؟ -
.ليس تماماً -

299
00:26:26,990 --> 00:26:30,484
إذاً, أنت تشتبه؟ -
فكّر في الحافز, من لديه الحافز؟ -

300
00:26:30,485 --> 00:26:34,529
الزّوج, الأب, ما الذي نعرفه عنه؟ -
.(إنّه يمتلك المخزن, حيثُ وجدوا (داربي -

301
00:26:34,531 --> 00:26:36,479
وما غير ذلك؟ -
,إنّه عبقريّ -

302
00:26:36,480 --> 00:26:40,193
,مُبدع, وله ثقافة واسعة بالتكنولوجيا
,حامل للعديد من براءات الإختراع

303
00:26:40,194 --> 00:26:49,945
وهذا ما صنع له المال, صفّى مُعظم ثروته قبل سنوات ليشتري ممتلكات
.صناعيّة حول الطارات, الزراعة الكيميائية, وخطوط السكّة الحديد

304
00:26:49,946 --> 00:26:52,647
.هذا ليس بالجديد -
كلا, الأمر غريب, أليس كذلك؟ -

305
00:26:52,649 --> 00:26:54,193
اجري عمليّة البحث عن كلّ شيء
.يا (سارة), ولنرى ماذا ستجدين

306
00:28:08,581 --> 00:28:10,269
!اجثُ على ركبتيك

307
00:28:11,272 --> 00:28:13,284
!اجثُ على ركبتيك! هيّا

308
00:28:14,253 --> 00:28:15,629
!وجهك للأسفل! وجهك للأسفل

309
00:28:22,320 --> 00:28:23,146
."والدي"

310
00:28:51,763 --> 00:28:53,996
.هؤلاء لمجانين يُرعبوني

311
00:28:54,614 --> 00:28:57,969
هل هذا الرجل محامٍ؟ -
.كلا -

312
00:28:59,879 --> 00:29:01,141
.إنّه مهندس

313
00:29:01,799 --> 00:29:04,028
<font color="#86780C" size=24>من قوانين الولايات"
."المتحدّة المشروحة</font>

314
00:29:02,781 --> 00:29:05,016
.(انظر لهذا يا (نيك

315
00:29:10,474 --> 00:29:13,541
."(المُدّعي يُطالب بعقوبة الإعدام في حقّ (أيمز"

316
00:29:41,063 --> 00:29:43,657
ليس لدينا دليل, من الأفظل
.أن نحصل على اعتراف

317
00:29:43,658 --> 00:29:46,985
هل تسبّب بأيّ مشاكل في طريقكم؟ -
.كلا, لا شيء -

318
00:29:46,986 --> 00:29:50,249
.ولو أنّه لم يكن سعيداً عندما أخذنا سواره

319
00:29:58,646 --> 00:30:01,052
هل أستطيع مساعدتك؟ -
.(طرد لعائلة (رايس -

320
00:30:01,053 --> 00:30:03,633
.أجل, شكراً لك

321
00:30:05,179 --> 00:30:10,269
,لقد وصل تسجيل الحفلة التي أقمتها يا أمّي
أنستطيع مُشاهدته رجاءاً؟

322
00:30:10,271 --> 00:30:13,573
,لا, ليس أنت, لا
لقد قلنا سننتظر أباكِ يا (دينيس), أتذكرين؟

323
00:30:13,579 --> 00:30:16,373
أرجوك؟ -
.كلا, ليس الآن -

324
00:30:19,351 --> 00:30:20,477
.أجل

325
00:30:44,551 --> 00:30:45,608
.أمّي

326
00:31:00,841 --> 00:31:04,141
,لاتقلقوا, يقوم بتحريره وحسب
.كي يشعر بالإرتياح

327
00:31:04,138 --> 00:31:08,078
.أريدك أن تُصغي لما سأقوله لك

328
00:31:08,639 --> 00:31:13,933
,كمسشتار, أنا أقوم بخرق كلّ القوانين الآن
,ولا أهتمّ, لأنّي ببساطة أب

329
00:31:13,935 --> 00:31:19,588
.. لديّ ابنة صغيرة, ما قُمت به
.كان عملاً جميلاً ..

330
00:31:21,822 --> 00:31:25,929
.(فالعالم بحالٍ أفضل دون (داربي) و(أيمز

331
00:31:25,930 --> 00:31:30,050
لن تراني أو أيّ شخص من
.مكتبي نذرف دمعة عليهما

332
00:31:34,800 --> 00:31:39,162
.ومع هذا, لديّ عمل عليّ إنجازه

333
00:31:41,642 --> 00:31:47,904
,أريدُ أن أسألك أسئلة بسيطة ومُباشرة
.وأقترحُ عليك أن تُجيب عليهم بنفس الشفافيّة

334
00:31:47,906 --> 00:31:51,842
أأنت المدعو (كلايد إليكسندر شيلدون)؟ -
.أجل, يا سيّدي -

335
00:31:51,843 --> 00:31:54,524
وأنت تُلوّح بحقّك للمجلس, أليس كذلك؟ -
.أجل, يا سيّدي -

336
00:31:54,525 --> 00:31:58,850
أأنت متأكد من رغبتك في فعل هذا؟ -
.أجل -

337
00:31:59,391 --> 00:32:02,390
هل قتلت (كلارينس داربي)؟

338
00:32:03,661 --> 00:32:08,538
.أردتُ له الموت, فلقد قتل زوجتي وابنتي

339
00:32:08,539 --> 00:32:15,252
روبيرت أيمز), أقتلته هو الثاني؟) -
.لقد استحقّ (روبيرت أيمز) الموت -

340
00:32:15,254 --> 00:32:17,319
.كلاهما استحقّا الموت

341
00:32:17,320 --> 00:32:24,737
إذاً, أنت أعددت كلتا الجريمتين؟ -
,أجل, خطّطتُ لها, في عقلي -

342
00:32:24,739 --> 00:32:28,230
.لمرّات عدّة, ولقد اسغرقت الكثير من وقتي

343
00:32:30,567 --> 00:32:35,008
.حسن, أعتقد أنّنا انتهينا هنا

344
00:32:35,447 --> 00:32:37,179
.أيّها المستشار

345
00:32:38,680 --> 00:32:42,656
.(قد ترغب بإلغاء غذاء الـ 12:30 مع القاضي (روبرنز

346
00:32:42,657 --> 00:32:44,778
المعذرة؟

347
00:32:44,779 --> 00:32:49,774
بالواقع, قد ترغبُ بإلغاء كلّ مواعيدك
.لبقيّة الأسبوع, لأنّك ستنشغل, اجلس

348
00:32:51,745 --> 00:32:54,981
.لقد انتهينا, حصلنا على اعترافك

349
00:32:55,595 --> 00:32:57,984
حقّاً؟ -
.ومُسجّل أيضاً -

350
00:32:57,985 --> 00:33:01,082
."أترى, في عملنا نعتبر هذا "ضربة ساحقة

351
00:33:01,083 --> 00:33:05,945
.حقّاً؟ لا أعتقد ذلك, لنُعد التفكير, في ما قُلته

352
00:33:05,947 --> 00:33:10,820
أنّي وددتُ قتل (كلارينس داربي)؟
أجل, بالتأكيد, وأيّ أب لايرغب بهذا؟

353
00:33:11,434 --> 00:33:15,737
و(داربي) و(أيمز) يستحقّان الموت؟
.أعتقد أنّ مُعظم الناس ستوافق على هذا

354
00:33:15,739 --> 00:33:19,965
,وأنّي خطّطتُ لهذا مراراً وتكراراً
.قي عقلي, أجل

355
00:33:19,966 --> 00:33:22,138
ومن لا يمتلك الرّغبة في تخيّل ذلك؟

356
00:33:22,139 --> 00:33:26,398
,(ولا إحدى هذه الإقرارات تُعدّ ذنباً يا (نيك
.قد ترغبُ بإعادة تفحّص الشريط

357
00:33:26,399 --> 00:33:30,856
.نحن نعلم أنّك فعلت هذا -
.لا يقتضي الأمر بما تعرفه, بل بما تستطيع اثباته -

358
00:33:30,858 --> 00:33:32,276
ألم تُخبرني بهذا مرّة؟

359
00:33:32,277 --> 00:33:35,985
مشكلة نظريّتك الوحيد هو أنّنا
.وجدنا جُثّة (داربي) بإحدى ممتلكاتك

360
00:33:35,986 --> 00:33:39,634
,واحدة من إحدى ممتلكاتي الكثيرة
.(مخزن قديم مهجور يا (نيك

361
00:33:39,636 --> 00:33:44,337
,فمُدمني المخدّرات يجوبون المكان طوال الوقت
أليس لـ(داربي) علاقة بتجارة المخدّرات؟

362
00:33:44,339 --> 00:33:50,717
نعيش بعالم سيّئ, وأراهن على أنّ هيئة المحلّفين
.ستوافق, أو أنّ أحدهم حاول تلفيق التهمة لي

363
00:33:50,719 --> 00:33:55,310
واصل, الكثير من المُغفّلين بالسجن
.اعتقدوا أنّهم أكثر ذكاءاً منّي

364
00:33:55,311 --> 00:33:57,880
.دعنا من الهراء

365
00:33:57,882 --> 00:34:02,521
إن لم يكن لديك دليل
ماديّ يا (نيك), لم أنت هنا؟

366
00:34:02,523 --> 00:34:04,939
... لم نخوض هذا -
ما الذي تُريده؟ -

367
00:34:07,358 --> 00:34:10,073
.حسن, هذا أمر سهل

368
00:34:10,796 --> 00:34:15,342
أنت الذي تعقد صفقات مع القتلة, أليس كذلك؟
.وها أنا بدوري أرغبُ بعقد صفقة معك

369
00:34:15,344 --> 00:34:22,135
سأعترف لك اعترافاً حقيقيّاً, إلا
.أنّه عليك إعطائي شيئاً في المقابل

370
00:34:22,137 --> 00:34:25,834
حسن, أنت قاتل, وما سيكون طلبك؟

371
00:34:25,836 --> 00:34:27,583
.سرير

372
00:34:30,383 --> 00:34:32,221
.سرير جيّد

373
00:34:32,222 --> 00:34:36,099
.أريد سريراً جديداً جيّداً لي -
.فهمت -

374
00:34:36,101 --> 00:34:41,071
عليك أن تتقبّل هذا, لأنّ سريري ليس
.مُريحاً يا (نيك), ويقودني إلى الجنون

375
00:34:41,072 --> 00:34:45,895
,(أعتقد أنّك تُشوّشني بالتفاصيل يا (كلايد
.لا أعقد صفقات على شروط السّجن

376
00:34:45,896 --> 00:34:52,021
.أعتقد أنّ تلك الأسرّة مُثبّتة في الزنزانات -
.ولهذا وُجدت المفاتيح, أيّها الغبيّ -

377
00:34:52,743 --> 00:34:57,844
أتعرف أسرّة الـ"دوكسيانا" المُعدّة
.. بالقطن والقابلة للتعديل

378
00:34:57,846 --> 00:34:59,054
.رأيتُها في الإعلان

379
00:34:59,056 --> 00:35:01,205
.ذاك الذي أريده -
.إنّها أسرّة جيّدة -

380
00:35:01,206 --> 00:35:10,826
لأنّه يا (نيك), لا أعتقد أنّ بمقدوري التفكير مُطلقاً بأيّ شيء حتى
.أحظى بنومٍ ليليّ هانئ وجيّد على سرير الـ"دوكسيانا" العلاجيّ

381
00:35:10,827 --> 00:35:16,519
هذا هو الإتفاق, أحضر لي سريري
.وستحظى بالإعتراف

382
00:35:17,125 --> 00:35:21,192
,دعني أفكّر بهذا للحظة
... ما رأيك بـ

383
00:35:21,193 --> 00:35:23,351
لا؟

384
00:35:33,002 --> 00:35:34,430
.مرحباً -
ما الذي تفعله؟ -

385
00:35:34,432 --> 00:35:35,195
ماذا تعني بماذا أفعل؟

386
00:35:35,196 --> 00:35:38,255
لم قلت له لا؟ -
مفرش؟ -

387
00:35:38,257 --> 00:35:39,758
.ليس هو من يعدّ قرارات كهذه

388
00:35:39,760 --> 00:35:43,100
,(تخلّص من غطرستك يا (نيك
,لدى (شيلتون) وجهة نظر, هذه القضيّة خاسرة

389
00:35:43,101 --> 00:35:46,494
نحتاج لإعتراف, ومفرش لننال
.اعتراف القاتل, هذه صفقة سهلة

390
00:35:46,496 --> 00:35:49,024
.(إنّه يتلاعب بنا يا (جوناس -
.دعنا نلاعب نحن به إذاً -

391
00:35:49,025 --> 00:35:53,541
مكالمة من مكتبك يا (نيك) تقول
.أنّك لا تجيب على هاتفك الخليويّ

392
00:35:53,542 --> 00:35:55,722
,عليّ استكمال أمور هنا, وعندها سآتي للبيت

393
00:35:55,724 --> 00:35:58,436
.بأسرع وقت ممكن -
,اصغِ إليّ, ذاك التسجيل -

394
00:35:58,437 --> 00:36:02,861
,يا (نيك), لم أرى قطّ شيئاً مثله
.أرجوك عُد للبيت

395
00:36:02,863 --> 00:36:07,470
اسمعي, عليكِ أن تهدئي, أخبريها
.أنّه ليس حقيقيّ, وأنّي أحبّها

396
00:36:07,471 --> 00:36:10,173
.عُد للبيت, عُد للبيت بأقرب وقت, أرجوك -
.(أرأيتِ وجهه يا (كيلي -

397
00:36:10,174 --> 00:36:16,266
.كلا, لقد كان مُغطّى بشيء, لم أستطع الرؤية -
.دعيني أنهي عملي هنا, وسأعود للبيت -

398
00:36:16,268 --> 00:36:17,228
.حسن

399
00:36:18,447 --> 00:36:20,589
,لقد أرسل هذا السافل فلماً تسجيلياً لبيتي

400
00:36:20,590 --> 00:36:22,575
.(يحوي عمليّة قتله لـ(داربي -
ماذا؟ -

401
00:36:22,577 --> 00:36:24,350
.وابنتي شاهدت ذلك

402
00:36:26,230 --> 00:36:29,367
.لقد سجلّها, لقد نلنا منه -
.كلا, لقد كان مُقنّعاً -

403
00:36:29,368 --> 00:36:33,253
.لابدّ وأن نُرغمه على الإعتراف -
ألا تزال ترغبُ في إجراء عقد مع ذاك الرجل؟ -

404
00:36:33,254 --> 00:36:37,251
.السياسة تتطلّب ذلك يا آمر السّجن, اعقد الإتفاق

405
00:36:54,324 --> 00:37:00,508
.آلام في الظهر يا آمر السجن, أسوأ ألم -
.لديك مشاكل أكبر من ذلك بكثير -

406
00:37:00,510 --> 00:37:02,932
.إنّه مكان للمُعدمين يا بنيّ

407
00:37:02,933 --> 00:37:06,609
لا يعلمون أنّي أريد أن أكون
.الشخص الذي يمتلك كلّ شيء

408
00:37:09,746 --> 00:37:11,109
.استديروا

409
00:37:15,418 --> 00:37:18,324
.لا أعتقد أن الرّجل يُحبّني

410
00:37:19,356 --> 00:37:21,438
.فراش جميل

411
00:37:23,486 --> 00:37:27,782
.أشكرك, إنّه لشخص واحد

412
00:37:28,564 --> 00:37:30,670
,لا نستطيع تجريم (كلايد شيلدون) بأيّ مكان

413
00:37:30,672 --> 00:37:35,502
,لا في العمل, ولا بالمدينة, ولا حتى في بلد
,لذا, تعمّقتُ ووجدتُ شيئاً من ماضيه

414
00:37:35,503 --> 00:37:39,305
.أجور عقود لـ(كلايد) من وزارة الدّفاع

415
00:37:39,307 --> 00:37:41,877
ماذا عن عقاراته؟ -
,لقد اشترى تسع عقارات -

416
00:37:41,878 --> 00:37:45,098
."بإسمه, ومن ثمّ حوّلها لشركة بـ"باناما

417
00:37:45,100 --> 00:37:48,761
لا يمكننا الوصول للعنوان, لقلّة
,مشاكل تبادل المعلومات

418
00:37:48,762 --> 00:37:50,240
.سنعود لنقطة البداية, في البيت الريفيّ

419
00:37:50,242 --> 00:37:53,603
.هذا مضيعة للوقت, لقد أرادنا أن نجده هناك

420
00:37:53,605 --> 00:37:56,124
.إنّها العقارات الصناعيّة هي ما تُثير فضولي

421
00:37:56,125 --> 00:38:00,913
حسن, لا أهتمّ لما عليكم فعله, أو من تُغضبون
.لو احتجنا لغزو "باناما" مرّة أخرى فلابأس

422
00:38:00,915 --> 00:38:02,480
.كلايد) يُخفي هذه الممتلكات لسبب معيّن)

423
00:38:02,481 --> 00:38:04,495
.عليكِ معرفته -
.فهمت -

424
00:38:16,521 --> 00:38:18,893
أتركت لديها انطباعاً جيّداً يا عزيزي؟ -
.أجل, تركتُ لها انطباعاً جيّداً -

425
00:38:18,895 --> 00:38:22,022
والإضاءة اللّيلي؟ -
أليست كبيرة عن هذا الشيء؟ -

426
00:38:22,023 --> 00:38:24,680
.أجل, لقد تركتُ الإضاءة اللّيلي مفتوحاً

427
00:38:24,682 --> 00:38:28,521
انظري .. لقد أخبرتها أنّ الفلم
.التسجيليّ لم يكن حقيقياً

428
00:38:28,522 --> 00:38:32,703
نوع من أفلام الرّعب, وأنّه
.ماكان ينبغي لها أن تُشاهده

429
00:38:32,705 --> 00:38:36,032
.ستكون بخير -
وماذا عنك أنت؟ -

430
00:38:36,033 --> 00:38:41,858
إذا ما كنتُ بخير؟ بالطبع
ألا أبدو كذلك؟

431
00:38:44,324 --> 00:38:49,961
,دائماً مايكون (نيك) بخير
.دائماً, إنّي بخير حال

432
00:38:51,101 --> 00:38:59,334
,في ضوء إمكانيات السيّد (شيلتون) الإقتصاديّة وخطر هروبه المُحتمل
,(والطبيعة البشعة لمقتل كلّ من السيّد (أيمز) والسيّد (داربي

433
00:38:59,336 --> 00:39:01,310
.تُطالب الولاية برفض الكفالة يا حضرة القاضية

434
00:39:03,868 --> 00:39:09,172
.(بما أنّك تلوّح بحقوقك للمجلس يا سيّد (شيلتون

435
00:39:09,173 --> 00:39:17,265
ألديك أيّ شيء ترغبُ بقوله يا سيّد (شيلتون)؟
أهناك أيّ شيء تريد قوله؟

436
00:39:17,267 --> 00:39:21,661
بلى, بلى, يا حضرة القاضية
أأستطيع الوقوف؟

437
00:39:21,662 --> 00:39:22,622
.رجاءاً

438
00:39:30,897 --> 00:39:36,170
,ياحضرة القاضية, أنا شخص يلتزم بالقانون
.مجرّد شخص عاديّ

439
00:39:36,172 --> 00:39:46,501
ولستُ شخصاً يُخشى شرّه, وهذه مخالفتي
.المزعومة الأولى, ولم يُقدّم الإدّعاء دليلاً واحداً ضدّي

440
00:39:47,284 --> 00:39:54,144
الآن, وفي ظلّ هذه الظروف, مالم تحصل الولاية
,على شيء جديد يُثبت تورّطي بالمسألة

441
00:39:54,145 --> 00:40:00,586
أجد أنّه من السابق لأوانه, حتى أنّه تعدّ دستوريّ
.لإبقائي في الحجز دون تسريح بكفالة

442
00:40:00,587 --> 00:40:02,614
,إنّه مُنحدر زلق يا سيادة القاضية

443
00:40:02,615 --> 00:40:08,328
ألم نشهد نتيجة هذه الإنتهاكات على الصعيدين
,العالميّ والداخليّ والقضيّة المُدرجة

444
00:40:08,329 --> 00:40:13,191
"ستكون كقضيّة (دايف) بـ"ماكدونوف
#0413825 :الوثيقة رقم

445
00:40:14,676 --> 00:40:20,218
.(حقيقة أميل للإتفاق معك سيّد (شيلتون

446
00:40:20,219 --> 00:40:24,585
لقد وافق السيّد (شيلتون) على تقديم
.اعتراف يا سيادة القاضية

447
00:40:24,586 --> 00:40:28,133
وهل إعترف يا سيّد (رايس)؟ -
.كلا يا سيادة القاضية -

448
00:40:28,818 --> 00:40:36,495
إذاً, برأيي, لقد فشل الإدّعاء بتأسيس قواعد
.. إجباريّة لإقتراحاتها, وسأمنح تسريحاً بكفالة بمبلغ

449
00:40:36,496 --> 00:40:39,975
.أحذّرك من عمل ذلك يا سيادة القاضية

450
00:40:40,703 --> 00:40:43,350
.شكراً لك -
المعذرة؟ -

451
00:40:43,352 --> 00:40:47,848
,كلا, لا أعتقد أنّي سأعذرك
.كما ترين, هذا ما أتكلّم عنه

452
00:40:47,849 --> 00:40:50,845
,كنتِ على وشك تسريحي
أتمازحينني؟

453
00:40:50,847 --> 00:40:54,473
.هذا ما نحن هنا لأجله في المقام الأوّل

454
00:40:55,322 --> 00:40:58,791
تعتقدين أنّي لا أذكر من تكونين يا سيّدة؟

455
00:40:58,792 --> 00:41:02,762
.(أنا أتعامل بحذر يا سيّد (شيلتون -
حسن, وما مقدار حذري أنا؟ -

456
00:41:02,764 --> 00:41:05,441
.لأنّه كما يبدو أنّي قتلتُ للتوّ شخصين

457
00:41:05,442 --> 00:41:12,055
.وكنتِ على وشك تسريحي, يال سهولة تضليلكِ

458
00:41:12,056 --> 00:41:18,246
ألقيتُ عليكِ بعضاً من الكلام
.القانونيّ التافه وانخدعتِ به

459
00:41:18,248 --> 00:41:21,195
.انا أحذّرك -
.جميعكم مُعلقّون في نفس المنحدر -

460
00:41:21,196 --> 00:41:23,699
.ستُسجن لإحتقارك هيئة المحكمة -
,وكلّ يوم تُعيدين المهووسين والقتلة -

461
00:41:23,700 --> 00:41:28,368
للشارع, أنتِ مُنشغلة جداً بالتعامل مع
.القانون كما لو كان جدول جمع

462
00:41:28,370 --> 00:41:30,574
ألديك فكرة عن معنى العدالة؟ -
.أحذّرك للمرة الأخيرة -

463
00:41:30,576 --> 00:41:33,016
.أنت في حضرة المحكمة -
ماذا حلّ بالصحّ والخطأ؟ -

464
00:41:33,018 --> 00:41:35,465
.أخرجوه -
ماذا حلّ بالصحّ والخطأ؟ -

465
00:41:35,466 --> 00:41:37,250
ماذا حلّ بالنّاس؟

466
00:41:37,251 --> 00:41:38,003
!يُرفض التسريح بكفالة

467
00:41:38,004 --> 00:41:40,272
!يُرفض التسريح بكفالة -
ماذا حلّ للعدالة؟ -

468
00:41:40,273 --> 00:41:42,646
.أراهن على أنّك لا تفقهين منها شيئاً

469
00:41:42,648 --> 00:41:44,439
.سافلة -
.أيّها الحاجب -

470
00:41:44,441 --> 00:41:47,704
.(أراك لاحقاً يا (نيك

471
00:41:47,705 --> 00:41:49,489
جُنون؟

472
00:41:50,912 --> 00:41:55,066
أهذا ما تبني عليه دفاعك, الجنون؟

473
00:41:56,136 --> 00:42:00,003
,(أخبرتك أنّي سأدلي لك بإعتراف يا (نيك
.ولقد كنتُ أعني ذلك

474
00:42:00,004 --> 00:42:02,395
.لقد رأيتُ الفلم اليوم -
حقاً؟ -

475
00:42:02,397 --> 00:42:04,884
.ابنتي أيضاً شاهدت نفس الفلم

476
00:42:04,885 --> 00:42:08,324
.حسن, لقد علّمت ابنتك حول الخير ضدّ الشرّ

477
00:42:08,326 --> 00:42:09,418
.لستُ مضطراُ لذلك

478
00:42:09,420 --> 00:42:11,566
.حسن, هذا ما يُشير إليه ذلك الفلم

479
00:42:11,567 --> 00:42:14,261
,الخير يقهر الشرّ, ويزدهر الصالحون

480
00:42:14,262 --> 00:42:17,953
.والسيّئون يُعانون -
.لم أفهم ذلك -

481
00:42:17,954 --> 00:42:24,474
,(سأعطيك فرصة أخيرة يا (كلايد
.ولاتختبرني, لأنّي سأتغلّب عليك

482
00:42:24,475 --> 00:42:26,050
.أنت شخص مُنصف

483
00:42:26,887 --> 00:42:31,513
.لقد أحضرت لي الفراش, و يبقى الإتفاق إتفاقاً

484
00:42:31,515 --> 00:42:33,959
أكان ذلك أنت في الفلم المُسجّل
تقتل (كلارينس داربي)؟

485
00:42:33,961 --> 00:42:36,126
.أجل, كنتُ أنا

486
00:42:38,388 --> 00:42:42,040
حسن, لقد كنتُ أنا (كلايد
,شيلدون) في الفلم التسجيليّ

487
00:42:42,042 --> 00:42:44,561
.(أقتل (كلارينس داربي -
,(هذا ليس اعترافاً جيّداً يا (كلايد -

488
00:42:44,563 --> 00:42:46,732
.أريد معرفة تفاصيل

489
00:42:48,687 --> 00:42:52,776
,انتزعتُ اصبعه بقاطع مُثبّت
.واصبع قدمه بقاطع قصديريّ

490
00:42:52,778 --> 00:42:58,145
.وخصيتاه بمنشار, وعضوه الذكريّ بمشرط ورق

491
00:42:58,421 --> 00:43:02,244
ماذا عن كلّ هذه التفاصيل؟ -
ماذا عن (أيمز)؟ -

492
00:43:02,246 --> 00:43:06,402
تغيير العلب كان أمراً يسيراً, فكلّ
.. شيء يعمل بصورة آلية هذه الأيام, لذا

493
00:43:06,404 --> 00:43:11,717
اخترقتُ الخادم لشركة الشحن, وعدّلت
.بعض الأرقام حتى يأتي الطرد إليّ

494
00:43:11,718 --> 00:43:17,410
"وعندها استبدلتُ "كلوريد البوتاسيوم
.بمادّة تكون أكثر .. مُتعمّدة

495
00:43:19,388 --> 00:43:21,475
.سئمتُ الإستماع لترّهاتك

496
00:43:21,477 --> 00:43:23,927
.حصلتُ على كلّ شيء أريده

497
00:43:23,928 --> 00:43:27,037
وماذا الآن؟ -
.أذهبُ للبيت, وتذهب أنت للسجن -

498
00:43:27,038 --> 00:43:29,905
.يزدهر الصالحون فيما يتعذّب السيّئون

499
00:43:29,907 --> 00:43:32,036
سيجعلك هذا تشعر بشعور
.حسن تجاه نظام العدالة

500
00:43:32,037 --> 00:43:35,182
.ماذا لو أنّ لديّ اعترافاً آخر لتقديمه؟ -
.استدعِ قسّاً -

501
00:43:35,184 --> 00:43:40,817
غير أنّ اعترافاً آخر يعني اتفاقاً آخر, لذا سيتوجّب
.عليك يا (نيك) أن تعطيني شيئاً في المقابل

502
00:43:43,386 --> 00:43:46,560
هل زرت ديل فيسكوس قبلاً؟
.إنّهم يُقدّمون أطعمة

503
00:43:46,561 --> 00:43:50,462
إذاً, سآخذ عشرون أوقية
,من اللّحم على الغذاء

504
00:43:50,464 --> 00:43:52,836
.مُتوسّطة الطبخ, ربّما مُتفحمّة قليلاً

505
00:43:52,837 --> 00:43:56,769
.مع كلّ من بطاطا مقليّة, الهليون, القرع بالزبدة

506
00:43:56,771 --> 00:43:58,923
.تبّاً لك وللبطاطا المقليّة
-

507
00:44:00,673 --> 00:44:03,923
دعني أخبرك بأمر, هل أستطيع أن
أطلب جهاز الأيبود خاصّتي أيضاً؟

508
00:44:03,924 --> 00:44:06,362
أرغبُ بسماع القليل من الموسيقى
.بالوقت الذي أتناول وجبتي

509
00:44:06,363 --> 00:44:09,160
(أولى قواعد المفاوضات يا (كلايد
.أن تمتلك شيئاً لتعرضه

510
00:44:09,162 --> 00:44:12,583
هل تكفي حياة (بيل رينولدز)؟

511
00:44:18,020 --> 00:44:19,384
.افتحه

512
00:44:23,215 --> 00:44:27,100
من يكون (بيل ريموندز) هذا؟ -
.(محامي (داربي -

513
00:44:27,541 --> 00:44:30,686
.أخبرني أنّك حدّدت مكانه -
,لقد تمكّنتُ من الصول لزوجته -

514
00:44:30,687 --> 00:44:32,887
.لقد أبلغت عن اختفاءه قبل ثلاثة أيّام

515
00:44:32,889 --> 00:44:34,641
.(أشكرك يا سيّدة (رينولدز

516
00:44:34,843 --> 00:44:38,497
.(يبدو أنّ لديّ شيئاً لأتفاوض به يا (نيك

517
00:44:39,774 --> 00:44:45,002
بالوقت الحاليّ, لايزال (بيل رينولدز) حيّاً
.وسأخبرك بمكانه بالتحديد

518
00:44:45,004 --> 00:44:51,183
"احضر لي وجبتي وجهاز "الأيبود
.عند الساعة الواحدة تماماً

519
00:44:51,184 --> 00:44:54,083
.(الساعة الواحدة يا (نيك

520
00:45:06,630 --> 00:45:08,603
.اركن هناك

521
00:45:19,945 --> 00:45:23,652
.إنّها الواحدة إلا ربع ساعة -
.لا أتلقى أوامر منه أو منك -

522
00:45:23,654 --> 00:45:26,335
.المساجين لايعرفون الوقت, نحن نخبرهم بالوقت

523
00:45:26,649 --> 00:45:30,647
.لا أهتمّ, علينا الإلتزام بالتوقيت المتّفق عليه

524
00:45:30,648 --> 00:45:32,943
,(تبّا له يا (نيك
.دعه ينتظر

525
00:45:32,945 --> 00:45:34,441
.يا للهول, لقد قطّع هضو الرجل الذكريّ

526
00:45:34,442 --> 00:45:36,960
,سواء أحببت ذلك أم لا
.فنحن مُقيّدون بجدوله الزمنيّ

527
00:45:36,962 --> 00:45:38,593
.أعد طلب الغذاء

528
00:46:01,611 --> 00:46:04,566
.هليون مُتبّخر

529
00:46:04,568 --> 00:46:07,685
.معكرونة وجبن -
.يال الروعة-

530
00:46:07,687 --> 00:46:11,454
.شرائح لحم بورتر, مُتوسّطة الطبخ

531
00:46:20,182 --> 00:46:23,093
.(مناديل يا (نيك -
.مناديل -

532
00:46:24,270 --> 00:46:27,109
,المعذرة أيّها الخادم

533
00:46:27,111 --> 00:46:31,024
.قد ترغب بسكب القليل لنفسك يا رجل

534
00:46:33,320 --> 00:46:35,643
كم الوقت الآن؟ -
.الواحدة تماماً -

535
00:46:37,063 --> 00:46:40,030
أهذا صحيح يا (نيك)؟
.إنّها الواحدة وثماني دقائق -

536
00:46:40,031 --> 00:46:42,518
.حسن, هذامُخيّب للآمال يا آمر السجن

537
00:46:42,519 --> 00:46:46,244
كيف تتوقّع أن لا أتلاعب بك
.بينما لا تكون صادقاً معي

538
00:46:46,246 --> 00:46:50,856
لقد نلت ما طلبت, والآن أين (رينولدز)؟

539
00:46:50,857 --> 00:46:53,228
هلا جلبتم لي عدّة الأكل, أيّها اليادة؟

540
00:46:54,111 --> 00:46:55,826
.لك شوكة

541
00:47:01,174 --> 00:47:02,061
.أشكرك

542
00:47:11,471 --> 00:47:12,801
.(هيّا يا (كلايد

543
00:47:17,883 --> 00:47:22,186
.حسن, هانحن ذا

544
00:47:22,188 --> 00:47:30,956
.39درجة, 57 دقيقة, أربع ثوانٍ شمالاً
.75درجة, عشر دقائق, 22 ثانية غرباً

545
00:47:30,958 --> 00:47:32,381
.(من الأفظل لك أن تسرع يا (نيك

546
00:47:32,382 --> 00:47:35,066
.بساعة الجميع عدا ساعة آمر السجن, لقد تأخرتم

547
00:47:35,068 --> 00:47:36,619
.افتح الباب

548
00:47:44,113 --> 00:47:46,161
.سأجلس مقابلاً لك

549
00:48:05,876 --> 00:48:07,388
إذاً, أفترض أنّي في حال عدم
.. مُشاركتي الطعام معك

550
00:48:07,390 --> 00:48:15,082
سآخذه بنفسي, سأقسم جمجمتك إلى
اثنين بيدي اليمنى ما رأيك بهذا؟

551
00:48:16,263 --> 00:48:20,232
.تعال, شاركني الطعام, هناك الكثير

552
00:48:24,797 --> 00:48:28,905
.استمتع بوجبتك, "السباغيتي" جيّدة

553
00:48:28,907 --> 00:48:33,083
ما رأيك بالقليل من شرائح اللّحم؟
أتحبّ شرائح اللّحم؟

554
00:48:33,084 --> 00:48:37,075
.قطعة كبيرة لك, تفضّل

555
00:48:40,782 --> 00:48:41,491
جيّدة, أليست كذلك؟

556
00:48:51,163 --> 00:48:54,292
ما الذي فعلته لتدخل السجن؟

557
00:48:55,599 --> 00:48:58,995
.فعلتُ ماكان يجب فعله

558
00:49:02,728 --> 00:49:05,240
ألديك خليلة أو شيء من هذا القبيل؟

559
00:49:08,376 --> 00:49:10,475
.إنّها قصّة طويلة

560
00:49:14,004 --> 00:49:17,092
كم تبقّى لنصل أيّها الطيّار؟ -
.قرابة الدقيقتين -

561
00:49:22,069 --> 00:49:24,153
ماذا عنك أنت, ألديك خليلة؟

562
00:49:24,155 --> 00:49:27,029
.لديّ خليلات في دياري -
حقاً؟ -

563
00:49:27,982 --> 00:49:30,962
أليس لديك خليل هنا الآن؟ -
.عليك اللّعنة -

564
00:49:44,755 --> 00:49:47,206
.إنّها له, حقيبته

565
00:49:49,009 --> 00:49:50,145
.(آسف يا (نيك -
.احفر وحسب -

566
00:50:03,648 --> 00:50:09,434
!ياللهول -
!(رينولدز)! (رينولدز) -

567
00:50:09,435 --> 00:50:13,552
.لقد مات -
أوكسيجين؟ -

568
00:50:13,554 --> 00:50:14,322
.احضروا شيئاً لنخرجه من هنا

569
00:50:14,515 --> 00:50:19,364
... أنابيب وريديّة مُبتّة بـ
.تبّاً, لقد كبّله

570
00:50:19,365 --> 00:50:22,330
ألديك مفاتيح لنزع الأصفاد؟

571
00:50:30,938 --> 00:50:33,670
إنّه يوم سعدك, أليس كذلك؟
.حصلت على بعض الطعام

572
00:50:33,672 --> 00:50:36,681
.هنا, الق نظرة على هذه

573
00:51:44,827 --> 00:51:46,852
.أحتاج لحمّام, يا آمر السجن

574
00:51:46,853 --> 00:51:47,881
!اخرجوه من هنا

575
00:51:51,784 --> 00:51:53,893
كم الوقت لديك يا (دونينغهان)؟

576
00:51:55,972 --> 00:51:57,363
.تُشير الساعة عندي إلى الـ 1:37

577
00:51:57,364 --> 00:51:59,582
.لقد استغرقنا 15 دقيقة للوصول إلى هنا

578
00:51:59,583 --> 00:52:00,309
.أجل

579
00:52:00,311 --> 00:52:02,994
لقد أعدّ لتوقّف الهواء
.عن (رينولدز) عند الـ1:15

580
00:52:02,996 --> 00:52:05,934
لو أنّ (شيلتون) تغذّى بوقته
.لكن الرجل لايزال حيّاً

581
00:52:05,935 --> 00:52:10,617
,(اللّعنة على ذاك الرّجل يا (نيك
.يريد أن يلعب معنا, سنلعب معه أيضاً

582
00:52:11,313 --> 00:52:14,090
.علينا تغيير استراتيجيّتنا معه

583
00:52:18,967 --> 00:52:22,126
يا(نيك), إنّها (سارة), اصغِ, لقد قتل"
."كلايد) زميله في الزنزانة)

584
00:52:22,127 --> 00:52:28,392
,آمر السجن غاضب, وسينقله لحبس انفراديّ"
."هذا كلّ ما أعرفه في الوقت الراهن

585
00:53:21,871 --> 00:53:24,016
.(وجدنا (رينولدز

586
00:53:24,017 --> 00:53:26,871
.حسن, لقد تأخرتم كثيراً -
.أنت هنا -

587
00:53:26,873 --> 00:53:30,671
كان عليّ مكالمة زوجته لأخبرها
.أنّ زوجها تمّ دفنه حيّاً

588
00:53:30,672 --> 00:53:36,268
,(حسن, على العدالة أن تكون قاسية يا (نيك
.خصوصاً بالنسبة لأولاءك الذين يُنكرونها للآخرين

589
00:53:36,270 --> 00:53:38,662
وماذا عن زميلك في الزنزانة؟ عمّ كان ذلك؟

590
00:53:42,455 --> 00:53:44,718
.قتلت شخصاً لأنّنا تأخرنا في إحضار غذاءك

591
00:53:44,719 --> 00:53:48,083
.كلا, ليس صحيحاً

592
00:53:48,085 --> 00:53:54,225
أنت من قتله لأنّك لم تكن صادقاً معي
.لقد أبرمنا اتفاقاً, الساعة الواحدة ظهراً

593
00:53:54,226 --> 00:53:57,399
الآن, هذا مبدأ أساسيّ أرغب
.(بتعليمك إيّاه يا (نيك

594
00:53:57,401 --> 00:53:59,622
.أن تحفظ عهودك -
حقاً؟ -

595
00:53:59,623 --> 00:54:02,359
حسن, وما المبدأ الذي كنت تعمل به
عندما قتلت كلّ أولاءك الأشخاص؟

596
00:54:02,361 --> 00:54:06,524
.على الجميع تحمّل مسؤوليّة أعمالهم

597
00:54:12,219 --> 00:54:17,760
أتعتقد أنّ زوجتك وابنتك سيشعران بالإرتياح
حيال عمليّات القتل التي تشنّها بإسميهما؟

598
00:54:42,070 --> 00:54:45,819
.لا يمكن لا لإبنتي ولا لزوجتي أن يشعرا بشيء

599
00:54:47,063 --> 00:54:49,072
.إنّهم أموات

600
00:55:24,034 --> 00:55:27,558
,(يا (نيك), بخصوص عقارات (كلايد
.(لقد أوقفنا القاضي (ستانفيلد

601
00:55:27,559 --> 00:55:31,073
إنّه يبحثُ عن سابقة قانونيّة والتي
.لستُ متأكداً من وجودها

602
00:55:31,074 --> 00:55:32,841
لكن؟ -
,لكنّي أعتقد أنّي قد -

603
00:55:32,843 --> 00:55:34,300
,وجدتُ طريقة لتطويقه
.. سأطلب معروفاً

604
00:55:34,302 --> 00:55:35,934
.من صديق -
ومن يكون هذا الصديق؟ -

605
00:55:35,935 --> 00:55:38,157
لا تُسمّي أصحابك, وإلا توقّفوا
.عن إسداء معروفهم إليك

606
00:55:38,159 --> 00:55:42,072
أقال (كانتريل) شيئاً آخر؟ -
.كلا, هذا كلّ ماقاله -

607
00:55:42,073 --> 00:55:43,628
.(مرحباً يا(جوناس

608
00:55:45,020 --> 00:55:46,470
.(إنّها تُفكّر بطريقتك, يا (نيك

609
00:55:46,472 --> 00:55:47,850
.أعتقد أنّك درّبتها جيّداً

610
00:55:47,852 --> 00:55:51,740
.ستتولّى مكاني يوماً ما -
.لنستنشق بعض الهواء -

611
00:55:53,781 --> 00:55:58,713
,دُفعات عقد (كلايد) الحكوميّة ظلّت تُقلقني, لذا
.سحبتُ بعض السجلات القديمة, سنلتقي بأحدهم

612
00:55:58,715 --> 00:56:01,540
ومن يكون هذا؟ -
,شخص بمقدوره القيام بأعمال قذرة -

613
00:56:01,541 --> 00:56:03,908
.حتى نعيش الحلم الأمريكيّ

614
00:56:15,646 --> 00:56:20,560
,فقد (كلايد) صوابه أخيراً
.لابدّ وأنّ أحدهم قام بمُضايقته

615
00:56:20,561 --> 00:56:26,189
عملت مع (شيلتون), أليس كذلك؟ -
.أوّلاً, لم أكن هنا, ولم نتكلّم مُطلقاً -

616
00:56:26,190 --> 00:56:27,411
.أخبرنا, ما الذي نواجهه

617
00:56:27,413 --> 00:56:31,127
أكان (شيلتون) جاسوساً؟ -
.الجواسيس كُثر, أنا جاسوس -

618
00:56:31,128 --> 00:56:34,608
كلايد) عبقريّ, إنّه شخص)
.من النوع الخبير بكلّ شيء

619
00:56:34,610 --> 00:56:39,567
,كان تخصّصه أثر إنخفاض العمليات الحركية -
.مجرّد طريقة مُكلفة لقول أنّه يقتل النّاس -

620
00:56:39,569 --> 00:56:40,607
.نحن نقتل الناس

621
00:56:40,609 --> 00:56:43,705
.لقد اكتشف الطريقة دون تواجده بنفس الغرفة

622
00:56:43,706 --> 00:56:47,110
.لقد كانت هبة إلاهيّة, وكان الأبرع

623
00:56:47,111 --> 00:56:54,802
مرّة كُلّفنا بتعقّب هدف صعب, فكنّا نستعمل صواريخ
,كروز", وكلاب, حتى أنّنا استعملنا قنابل "بي-2 الطائرة لإرهاقه

624
00:56:54,804 --> 00:57:01,974
,كنّا نخسر الملايين بإسم القانون, ولم نُفلح في القبض عليه
.لذا, استدعينا (كلايد), طلبنا منه حلّ المشكلة

625
00:57:01,975 --> 00:57:06,829
طوّر (كلايد) خيط "كيفلر" برافعة عالية
.التقنية مصنوعة من ليف الكربون

626
00:57:06,830 --> 00:57:15,952
واضعاً إيّاه في ربطة عنق, بعد يومين, عاد الرجل
.لبيته ليجده ميتاً ببلاط الحمّام مُختنقاً

627
00:57:16,900 --> 00:57:21,431
ما أحول قوله, افترضوا أنّ هذا
.الرجل يسمع ويرى كلّ ما تفعلونه

628
00:57:21,433 --> 00:57:23,575
.كلا, لقد حبسناه, تحت حراسة مُشدّدة

629
00:57:23,576 --> 00:57:26,636
.إذا ماكان بالسجن, فهذا لأنّه أراد التواجد هناك

630
00:57:26,637 --> 00:57:30,883
,إنّه خبير بالعمليات التكتيكيّة
.كلّ حركة يقوم بها تعني شيئاً

631
00:57:31,544 --> 00:57:35,320
أتعتقد أنّ قتله لزميله بالزنزانة كان عشوائياً؟

632
00:57:35,322 --> 00:57:36,282
.كلا

633
00:57:37,291 --> 00:57:39,992
.إنّه رهانٌ وسينتقل إلى باقي المجموعة

634
00:57:41,496 --> 00:57:44,752
.لو كنتُ مكانكم لأحترستُ لبقية الأجزاء

635
00:57:44,753 --> 00:57:48,831
.سيُلاحقكم أيّ شخص له علاقة بهذه القضيّة

636
00:57:49,700 --> 00:57:53,891
ما الذي تُحاول قوله؟
لاطاقة لنا بردع هذا الرّجل؟

637
00:57:56,195 --> 00:57:59,504
.ادخل لزنزانته وأطلق رصاصة برأسه

638
00:58:00,400 --> 00:58:03,152
.وإلا, لما كان بوسعكم إيقافه

639
00:58:03,153 --> 00:58:05,814
.لو أرادك (كلايد) ميتاً فستموت

640
00:58:16,884 --> 00:58:19,585
مرحباً؟ -
.(إنّه أنا يا (سارة -

641
00:58:19,586 --> 00:58:21,274
.(أعدّي لقاءاً مع القاضي (بيرش

642
00:58:21,275 --> 00:58:23,686
.نحتاجها لمساعدتنا في إبقاء (كلايد) مُجمّداً

643
00:58:23,687 --> 00:58:26,407
,(لقد ساعدتنا في هذا يا (نيك
.فالرّجل في الحبس

644
00:58:26,409 --> 00:58:27,947
.إنّها أسوأ ممّا اعتقذنا

645
00:58:27,948 --> 00:58:32,475
شيستسر) خليلك, أليس كذلك؟) -
.شيستر)؟ أجل) -

646
00:58:32,477 --> 00:58:38,985
,جيّد, قد ترغبين بالبقاء في بيته لأيام
.واطلبي من (دونيغان) إرسال سيّارة مراقبة لبيتي

647
00:58:38,986 --> 00:58:41,248
.(آسف بخصوص هذا, يا (سارة

648
00:58:47,667 --> 00:58:52,208
لا يمكنني أن أحلّ محلّ قانون العقوبات, وهاهو
,في الحبس الإنفراديّ, و سيُخرجه ذو الهندام المُحتشم

649
00:58:52,209 --> 00:58:55,196
.بحلول الأسبوع المقبل -
.نريد تقليص خياراته وحسب -

650
00:58:55,197 --> 00:58:57,145
.قللّوا من اتصالاته, وتواصله

651
00:58:57,146 --> 00:59:00,327
.حتى لو ألزمنا ذلك توقفه عن نشاطاته لمدّة أسبوع

652
00:59:00,329 --> 00:59:02,739
وتحت أيّ بند؟ -
.اختاري أيّ شيء تريدينه -

653
00:59:02,740 --> 00:59:08,421
أدرجيها تحت أيّ بند قانونيّ, فهذا يُساعدك
.على تبرير الأمر سيادة القاضية

654
00:59:09,826 --> 00:59:15,106
دعوني أستوضح الأمر, تريدونني أن أنتهك
حقوقه المدنيّة التي وهبها الله إيّاه تحت مُسمّيات

655
00:59:15,108 --> 00:59:19,286
الإحساس بالظلم للصالح العام, أهذا مُبتغاكم؟

656
00:59:25,782 --> 00:59:28,554
.حسن, لكم ذلك

657
00:59:28,908 --> 00:59:32,832
لا تعتمدوا على بقاء هذا طويلاً, أفهمتم؟

658
00:59:36,690 --> 00:59:40,025
هل ستردّين على هذا, بعد المُحاضرة الطويلة
التي ألقيتِها عليّ بخصوص الهواتف النقّالة؟

659
00:59:40,027 --> 00:59:45,954
,(إنّها إحدى مزايا القُضاة, يا سيّد (رايس
.بإستطاعتي فعل ما يحلو لي

660
00:59:48,600 --> 00:59:49,003
مرحباً؟

661
00:59:52,155 --> 00:59:54,079
.يا إلاهي

662
00:59:55,686 --> 00:59:56,657
.تراجع

663
01:00:17,469 --> 01:00:19,814
أتقتلُ القضاة الآن؟

664
01:00:19,816 --> 01:00:23,563
بخبرتي يا (نيك), الدّروس التي لانتعلّمها
.دون دم, سرعان ما ننساها

665
01:00:23,565 --> 01:00:28,275
والثأر يُبقيك مُرتاحاً باللّيل؟ -
الثأر؟ -

666
01:00:29,733 --> 01:00:32,962
أهذا ما تحسبُه؟ ثأر!؟

667
01:00:32,964 --> 01:00:34,761
وما قد يكون غير ذلك؟ -
,(كلا يا (نيك -

668
01:00:34,762 --> 01:00:38,267
,لديّ عشر سنوات لأجل الثأر
.لو أنّ هذا ما كنتُ أريده

669
01:00:38,756 --> 01:00:42,545
أتعتقد أنّي لا أراقبك وأنت تمضي نحو
عملك كلّ صباح على الساعة الـ8:00؟

670
01:00:42,546 --> 01:00:46,138
أو أنّي لا أراقبُ (إيلي) تأخذُ
دينيس) لمدرستها الساعة الـ8:15؟)

671
01:00:46,139 --> 01:00:52,283
.(كلا, كان بمقدوري ذبحك وعائلتك بأيّ وقت أريد يا (نيك -
.لو حتى فكّرت بالإقتراب من عائلتي فقط -

672
01:00:52,883 --> 01:00:57,544
.لو حتى فكّرت بالإقتراب من عائلتي فقط

673
01:01:04,548 --> 01:01:08,988
.أنا أقوم بعملي, وأنا الأبرع فيه

674
01:01:08,989 --> 01:01:09,885
.وهو ناجح

675
01:01:09,887 --> 01:01:12,727
كنت تؤدي عملك, وأفضل شيء به
.(كان خدمة مصالحك الخاصّة يا (نيك

676
01:01:12,729 --> 01:01:15,711
.أفضل شيء به كان خدمة مصالحك الخاصّة

677
01:01:15,712 --> 01:01:18,505
.وعلى هذا أن يتغيّر -
ما الذي تُريده يا (كلايد)؟ -

678
01:01:18,506 --> 01:01:27,882
.حربك على العالم لن تُعيد أحداً -
.أنا في حرب مع هذا, هذا الشيء المكسور -

679
01:01:28,237 --> 01:01:32,785
,ذاك الشيء الذي جمعنا أنا وأنت -
.هذا الشيء يعمل بفضل أشخاص عُقلاء -

680
01:01:32,787 --> 01:01:39,227
أتعتقد أنّ بقيامك بما تفعله سيُغيّر شيئاً؟
.أنت وأيّ شخص يُساعدك ستدفعون ثمن هذا

681
01:01:41,103 --> 01:01:44,703
.لا أعتقد أنّك تمتلك فكرة عمّن يُعينني

682
01:01:44,705 --> 01:01:47,000
.أو عمّا أفعله -
.إنّها مسألة وقت -

683
01:01:47,002 --> 01:01:52,461
,ترى الجثث, وترى الدخان
.إلا أنّ الحقيقة لم تصلك بعد

684
01:01:52,462 --> 01:01:54,256
.أخبرني

685
01:01:55,717 --> 01:02:01,241
.أرغب في ذلك, ولكنّي أحبذّ أن أُريك

686
01:02:02,745 --> 01:02:06,263
,لايزال يحذوني الأمل في أن تفهم
.لذا سأعطيك فرصة أخيرة

687
01:02:06,264 --> 01:02:12,385
إليك الإتفاق, أطلق سراحي, واسقط
.كلّ التهم عنّي بحلول السادسة صباحاً

688
01:02:12,387 --> 01:02:14,972
.(السادسة صباحاً يا (نيك -
أو ماذا ستفعل؟ -

689
01:02:17,463 --> 01:02:20,385
.وإلا قتلتُ الجميع

690
01:02:31,266 --> 01:02:33,011
مرحباً؟ -
,(أجل, (سارة -

691
01:02:33,013 --> 01:02:39,289
لديه شريك, ويُحتمل أنّه من داخل السجن, علينا
.مُراجعة كلّ ملفّات المساجين لنجد من له صلة به

692
01:02:39,290 --> 01:02:43,103
أتريد من المكتب مُراجعة كلّ الملفّات؟ -
,كلا, ليس هناك وقت, اجتمعوا -

693
01:02:43,104 --> 01:02:45,802
.وتعالي بهم إلى السجن, سننتقل هناك

694
01:03:03,339 --> 01:03:08,804
,توقّفي عن النّظر لساعتك
أوردكِ أيّ شيء من صديقك؟

695
01:03:08,805 --> 01:03:14,310
المعاهدة مع "باناما" فوضى, لا يمكننا الوصول
,لأيّ شيء يتعلّق بالعقارات, إلا أنّ صديقي وجد

696
01:03:14,310 --> 01:03:20,844
.منفذاً للوصول لنفقات الزبائن المتعلّقين بالشركة
أيعدّ هذا شيئاً ذا قيمة؟

697
01:03:25,020 --> 01:03:31,887
نُقارن  بين أسعار مبيعات الممتلكات الصناعيّة التي
.بيعت في "فيلي" والمشتريات التي قامت بها شركته

698
01:03:32,659 --> 01:03:34,929
.حسن, فهمت

699
01:03:43,363 --> 01:03:45,888
يا (نيك), هل بإمكاني طرح سؤال عيك؟

700
01:03:48,760 --> 01:03:53,776
هل ستقوم بنفس ماقمت به قبلاً
هل ستجري اتفاقاً لصالح (داربي)؟

701
01:03:55,265 --> 01:03:58,912
.هذا عمل يا (سارة), علينا إجراء خيارات

702
01:03:58,914 --> 01:04:03,317
وهل قمت بالخيار الصائب؟ -
.لقد قمنا بالخيار الصائب -

703
01:04:05,312 --> 01:04:14,265
,لا أعلم, أنا بالـ35 يا (نيك), وهناك أشياء
.إمكانيات, ليس بمقدوري نيلها الآن

704
01:04:14,801 --> 01:04:19,382
.ولابأس بذلك, ولقد كانت جزءاً من الإتفاق

705
01:04:20,385 --> 01:04:24,095
.لا تُسئ فهمي, أحببتُ العمل لصالحك

706
01:04:27,868 --> 01:04:33,096
لكنّي أرغب بمعرفة أنّ ما تخلّيتُ عنه
.كان لأجل أشياء أكثر أهميّة

707
01:05:45,455 --> 01:05:49,451
.حسن, لنركّز, هذا الرجل ليس بإلاه

708
01:05:49,453 --> 01:05:52,054
لا يمتلك كلّ القدرات, إنّه
.مُجرّد شخص أعدّ لكلّ شيء

709
01:05:52,055 --> 01:05:54,228
.علينا أن نكون ندّاً له من حيث الإعدادات

710
01:05:54,229 --> 01:05:58,809
خذوا ساعات استراحة, اذهبوا لبيوتكم
وعودوا, وسنبتدئ بداية جديدة, أفهمتم؟

711
01:06:26,796 --> 01:06:32,115
.(لتنل قسطاً من الرّاحة يا (نيك -
.بلّغي (شيستر) تحيّاتي -

712
01:06:32,117 --> 01:06:36,743
متى أحظى بمقابلته؟ -
.ليس مستعدّاً لهذا -

713
01:06:37,818 --> 01:06:39,158
.(تصبح على خير يا (جوناس

714
01:06:50,617 --> 01:06:52,712
.(لا أدري كيف سينتهي هذا الأمر يا (نيك

715
01:06:52,713 --> 01:06:54,807
.سنوقفه, هكذا سينتهي الأمر

716
01:07:04,898 --> 01:07:07,664
!لا! لا

717
01:07:14,433 --> 01:07:16,072
!(سارة)

718
01:07:45,850 --> 01:07:52,691
بالـ48 ساعة الفارطة, قُتل ستّ مسؤولين بوزارة"
."العدل في سلسلة من الهجمات الشرسة والمُبيّتة

719
01:07:52,693 --> 01:08:00,767
تُعدّ هذه المرّة الأولى في التاريخ الأمريكيّ, حيث يُستهدفُ"
."مسؤولون حكوميّون, ومن البديهيّ أنّها عمليّات قتل مُنظّمة

720
01:08:07,321 --> 01:08:09,845
آسف يا (نيك) لأنّي مُضطر لفعل
.هذا, لكن لدينا شيء هنا

721
01:08:09,847 --> 01:08:12,551
وجدتُ هذا, خارج الجدار

722
01:08:12,552 --> 01:08:14,704
.مُرسل إشارة

723
01:08:14,706 --> 01:08:16,321
,يُرسل إشارة تفجيريّة للسيّارات المُفخّخة عندما

724
01:08:16,322 --> 01:08:18,192
.تهمّ بمغادرة البوابّة -
,قال الأمن أنّهم تفحّصوا -

725
01:08:18,193 --> 01:08:19,721
.كلّ سيّارة قبل مجيئهم لهذا المكان

726
01:08:19,723 --> 01:08:22,880
.من الأفضل تفحّص محطّة الغاز

727
01:08:23,396 --> 01:08:25,158
.مادّة دقيقة حقيقيّة أيضاً

728
01:08:25,159 --> 01:08:26,918
.كان بمقدوره أخذ المزيد من الأرواح لو رغب بذلك

729
01:08:26,919 --> 01:08:29,674
ماذا عن سيّارة (نيك)؟ -
.هذا هو الأمر المُحيّر -

730
01:08:29,676 --> 01:08:32,422
.إنّها نظيفة, لم يلمسها شيء

731
01:08:33,799 --> 01:08:35,772
.عليّ الذّهاب

732
01:08:43,302 --> 01:08:45,026
.ياللهول

733
01:08:53,185 --> 01:08:55,118
.أريدك على انفراد -
.أجل سيّدتي -

734
01:08:57,044 --> 01:08:59,082
.دعونا نستوضح الأمر

735
01:08:59,958 --> 01:09:06,071
ليس الأمر أنّنا نعرف الجاني وحسب, بل
كونه محبوس ولايزال يُمارس أعمال القتل؟

736
01:09:08,144 --> 01:09:11,552
.لابدّ وأنكم أخفقتم في هذا

737
01:09:12,132 --> 01:09:15,386
.ستمسحُ الصحافة الأرض بنا

738
01:09:16,120 --> 01:09:19,889
هل بإستطاعة أحدكم شرح الأمر لي؟ -
.ليس بإستطاعتنا حدّ الآن -

739
01:09:25,054 --> 01:09:30,013
كيف أفلت الأمر منك يا (جوناس)؟ -
.(الأمر مُعقّد يا (أبريل -

740
01:09:30,014 --> 01:09:32,842
.إنّه بغاية الذّكاء, وغاضب لدرجة كبيرة

741
01:09:32,844 --> 01:09:39,103
.نحسبُ أنّ لديه شريكاً يُساعده من الخارج -
.لن أخوض معكم هذه المناقشة -

742
01:09:39,105 --> 01:09:42,837
.لا أهتمّ إن كان ذكيّاً, أو أيّاً كان من يُساعده

743
01:09:48,383 --> 01:09:52,146
انشروا بياناً يقول أنّ لدينا مُشتبه
.بهم, ونتّبع أدلّة, لاشيء يدعو للقلق

744
01:09:52,147 --> 01:09:58,923
سيادة المُحافظة, أتعهّد أنّنا سنوقف هذا
.الرّجل, ولن يتمكّن من أذيّة أحد آحر

745
01:10:03,039 --> 01:10:06,289
.سأخصّص أمناً وقائياً لكلّ منكم من الآن وصاعداً

746
01:10:09,849 --> 01:10:12,814
.اهتموا بهذا الأمر أيّها السّادة

747
01:10:16,501 --> 01:10:20,412
لا مكالمات هاتفيّة, لا استعمال لبطاقات
.التأمين, ولا حواسيب, ادفعي نقداً

748
01:10:20,822 --> 01:10:22,799
هل ستعود يا أبي؟

749
01:10:24,861 --> 01:10:27,905
.بالتأكيد سأعود -
.(يجدر بك العودة يا (نيك -

750
01:10:30,636 --> 01:10:33,007
.عليّ الذهاب -
.(أحبّك يا (نيك -

751
01:10:33,008 --> 01:10:35,197
.هيّا يا عزيزتي

752
01:10:35,199 --> 01:10:37,673
.أحبّك يا أبي -
.وأنا أيضاً أحبّك -

753
01:10:42,118 --> 01:10:46,464
,(خطّ الهاتف آمن يا (نيك
لم يعبث أحد به, .جيّد

754
01:11:45,436 --> 01:11:47,020
.كان عليك القبول بعرضي

755
01:11:51,868 --> 01:11:55,595
ستّ أبرياء, أتريد اللّعب بهذه الطريقة؟

756
01:11:55,596 --> 01:11:58,700
.لابأس, لابأس, أعرف مدى غضبك

757
01:11:58,702 --> 01:12:01,116
,هذا جيّد, هذا ما يتطلّبه الأمر
.لابدّ وأن تكون هكذا

758
01:12:01,117 --> 01:12:05,954
ماذا لو قلتُ أنّ محاربتك لهم كان
أمراً خاطئاً, ماذا لو قلتُ لنحاكمهم؟

759
01:12:05,956 --> 01:12:07,109
.لكنتُ قلتُ أنّك تحرز تقدّماً

760
01:12:07,110 --> 01:12:12,652
وأنّنا قد نخسر القضيّة, وقد يُبرّأ
أيمز) و(داربي), ألا تستوعب هذا؟)

761
01:12:14,713 --> 01:12:18,613
,لم تكترث يا (نيك), حتى أنّك لم تُحاول
,كان بمقدورك الخروج من المحكمة

762
01:12:18,615 --> 01:12:21,935
ورأسك مرفوعة للأعلى, وكنتُ
.(تعايشتُ مع الأمر يا (نيك

763
01:12:21,936 --> 01:12:26,502
.سأبقي رأسي مرفوعة, وستوقف هذا الأمر

764
01:12:28,740 --> 01:12:34,991
ابتدأتُ للتوّ من تحمية نفسي, وعند
.هذه النقطة تتحول لحرب لاطاقة لك بها

765
01:12:41,078 --> 01:12:48,789
,سأسخّر كلّ طاقاتي, سأستعمل كلّ هوسٍ بي
.سأحطّم رأسك بكلّ ما أوتيتُ من قوّة

766
01:12:49,521 --> 01:12:52,168
.ستتحوّل لحرب مُقدّسة

767
01:13:08,554 --> 01:13:11,320
.(يا إلاهي, لقد كانت طفلة رائعة يا(نيك

768
01:13:12,550 --> 01:13:15,716
هل جلبنا كلّ هذا لأنفسنا؟

769
01:13:17,098 --> 01:13:19,270
.بالتأكيد لا

770
01:13:21,555 --> 01:13:24,200
أنت لا تؤمن حقيقة بهذا, أليس كذلك؟

771
01:13:28,324 --> 01:13:29,638
.حسن أيّها السادة

772
01:13:29,639 --> 01:13:32,978
.آسف, لكن علينا الذهاب للمؤتمر الصحفيّ

773
01:13:43,412 --> 01:13:47,246
.ابق مُتيقّظاً, سنتحرّك

774
01:15:00,746 --> 01:15:03,000
أنحن بخير؟ -
.لقد تعطّلت -

775
01:15:03,001 --> 01:15:04,709
.لقد احترق نظام الكهرباء بالسيّارة

776
01:15:05,341 --> 01:15:07,364
ما الذي يحدثُ عندكم بالخلف؟

777
01:15:09,548 --> 01:15:12,270
.دونينغان), أخبرهم أن ينقلو (جوناس) بعيداً)

778
01:15:19,918 --> 01:15:22,083
ماذلك الشيء؟

779
01:15:24,033 --> 01:15:25,159
!اخفظوا رؤوسكم! اخفظوا رؤوسكم

780
01:15:48,942 --> 01:15:50,169
!(جوناس)

781
01:15:52,060 --> 01:15:53,670
.لا (نيك)! لا يمكنك

782
01:16:02,280 --> 01:16:03,840
!أرجوك, اصغِ إليّ

783
01:16:07,728 --> 01:16:08,799
!(جوناس)

784
01:16:09,457 --> 01:16:10,579
!(جوناس)

785
01:16:30,121 --> 01:16:34,528
.طلبتُ منك الإهتمام بهذا, لكنّك لم تفعل

786
01:16:34,529 --> 01:16:39,881
.الآن, لدينا سجين مهووس استطاع إخضاع كامل المدينة

787
01:16:40,993 --> 01:16:43,617
.للتوّ قُتل أحد أصدقائي

788
01:16:44,691 --> 01:16:51,367
.أكثر من صديق واحد قُتلوا يا سيادة المحافظة -
ما الذي يجدر بي فعله, أطردك؟ -

789
01:16:51,948 --> 01:16:53,672
.الآن

790
01:16:54,295 --> 01:16:56,496
.أنا أستقيل

791
01:16:57,454 --> 01:17:01,007
أهذه إجابتك الأخيرة؟ -
.أعتقد أنّ هذا أفضل ما يُمكنني فعله -

792
01:17:05,924 --> 01:17:09,644
.كلا, لن أسمح بحدوث شيء كهذا

793
01:17:09,645 --> 01:17:11,450
.هات لي الإنجيل

794
01:17:11,451 --> 01:17:15,207
لن أدع مُجرماً يتولّى القرار, سواء
.كان لـ"فيلادلفيا" مُدّع عام أم لا

795
01:17:15,582 --> 01:17:20,413
,من الآن, ستتولّى مهمّة مدّعٍ عام للمنطقة
.سيكون لنا يمين شكليّ لاحقاً

796
01:17:20,415 --> 01:17:24,714
.والآن, سيكون هذا كافياً, قف

797
01:17:25,870 --> 01:17:29,749
ضع يدك اليسرى على الكتاب المقدّس
,وارفع يدك اليمنى, وأعد من بعدي

798
01:17:29,750 --> 01:17:40,335
أنا (نيكولاس رايس), أقسم بجديّة أنّي سأدعم
.وأطيع وأدافع عن دستور الولايات المتّحدة

799
01:17:53,389 --> 01:17:59,070
لن يذهب الناس لممارسة أعمالها, ولا الأطفال
.سيرتادون مدارسهم, فهم مذعورون ولا ألومهم

800
01:17:59,071 --> 01:18:04,310
لذا, سأطبّق قانون حكم الطوارئ
.لـ"فيلادلفيا", سنغلق هذه المدينة

801
01:18:04,312 --> 01:18:07,961
.إبتداءاً من الآن, لا يتحرّكنّ أحد دون قيود

802
01:18:07,962 --> 01:18:09,918
.أريد أن أظهر بعض القوّة للعامّة

803
01:18:09,920 --> 01:18:14,586
,بدلات رسميّة, المحقّقون, ورديات عمل لـ12 ساعة
.ضعو شرطيّاً مُسلّحاً بكلّ ركن

804
01:18:14,588 --> 01:18:17,449
.لو استلزم الأمر أن تُعطوا بنادق للعمّال, فافعلوا

805
01:18:17,451 --> 01:18:23,131
لايجبُ أن يكون هناك شكّ بعقول
.النّاس أنّ المدينة آمنة وتحت السيطرة

806
01:18:33,039 --> 01:18:37,051
.حسن يا (كلايد) فهمتُ الأمر

807
01:18:40,002 --> 01:18:46,116
,(اصغِ, تلك البدعة التي قتلت (كانترل
.لقد كانت آلة مُجهّزة بسلاح

808
01:18:46,118 --> 01:18:47,401
أتصدّق هذا؟

809
01:18:47,403 --> 01:18:50,386
.ذلك الشيء به كاميرا, ذو رؤية ليليّة, سمّها ما شئت

810
01:18:50,387 --> 01:18:56,220
.كانت تُطلق حارقاً مخترقاً للدّروع
.(إنّها المُضادّة للدبّابات يا (نيك

811
01:18:56,222 --> 01:18:58,870
.أعتقد أنّك ستكون آخر شخص يقتله

812
01:19:01,442 --> 01:19:03,715
.(أنا جادّ يا (نيك

813
01:19:04,983 --> 01:19:07,148
.أقدّر فكرتك

814
01:19:10,727 --> 01:19:15,125
.لو أردت النجاة يا (نيك), فكن في صفّه

815
01:19:17,053 --> 01:19:19,586
.قد تكون لي طريقة أخرى

816
01:19:19,587 --> 01:19:24,634
.شيء يُساعدني به أحد الأصدقاء -
صديقك؟ -

817
01:19:24,635 --> 01:19:26,949
.رجل يُدعى (شيستر), سأعيد الإتصال بك

818
01:19:28,908 --> 01:19:30,478
.(أشكرك يا (سارة

819
01:19:30,480 --> 01:19:33,132
."آمل أن يُساعدك هذا"

820
01:19:33,134 --> 01:19:36,004
."(سجلات نفقات شركة (كلايد شيلتون"

821
01:19:37,910 --> 01:19:38,984
.(إنّه (نيك

822
01:19:38,985 --> 01:19:44,094
أعطني قائمة بعقارات للممتلكات الصناعيّة
.التي بيعت هنا في العشر سنوات الفارطة

823
01:20:08,328 --> 01:20:10,719
.أيّها الدّاعر

824
01:20:28,217 --> 01:20:30,189
لابدّ وأنّك تُمازحني, أليس كذلك؟

825
01:20:31,001 --> 01:20:35,598
أتقول أنّ (كلايد) يمتلك هذا المكان؟ -
ألا يبدو كذلك؟ -

826
01:20:36,064 --> 01:20:37,545
.بلى

827
01:20:41,296 --> 01:20:46,966
هل ستفعل ما أعتقد أنّك ستفعله؟
ماذا عن حقوقه المدنيّة؟

828
01:20:46,967 --> 01:20:48,699
.تبّاً لحقوقه المدنيّة

829
01:20:52,389 --> 01:20:54,253
!أجل

830
01:21:36,789 --> 01:21:40,141
.لابدّ وأنّ هناك شيئاً بالدّاخل -
.أجل -

831
01:21:56,377 --> 01:21:59,002
أتذكر هذا, من خارج البيت؟

832
01:22:24,324 --> 01:22:27,600
.لايُعقل

833
01:22:40,174 --> 01:22:41,599
.انظر لهذا

834
01:22:47,655 --> 01:22:48,884
.احذر لخُطاك

835
01:22:54,283 --> 01:22:56,560
حفر هذا الرّجل نفقاً بإتجاه السجن؟

836
01:23:14,937 --> 01:23:16,782
.ياللهول

837
01:23:21,668 --> 01:23:23,605
.اللّعنة, مادّة "السيمتيكس" المُتفجّرة

838
01:23:28,156 --> 01:23:30,972
بدلات رسميّة لرجال الشرطة, وأخرى مُقلّدة

839
01:23:54,085 --> 01:23:56,024
.لقد حفر نفقاً نحو كلّ زنزانة

840
01:23:56,351 --> 01:23:57,218
.من هنا

841
01:24:02,325 --> 01:24:06,310
.اللّعنة, لقد أراد أن يُنقل للحبس الإنفراديّ

842
01:24:06,311 --> 01:24:09,089
.يال المفاجأة, ذاك الدّاعر

843
01:24:50,422 --> 01:24:53,086
.إنّه ليس هنا -
أين يكون أذاً؟ -

844
01:24:58,720 --> 01:25:02,384
ماذا حدث لعينيك يا (نوموس)؟ -
.قصّة طويلة -

845
01:25:03,479 --> 01:25:04,933
.توقّف هنا يا سيّدي

846
01:25:04,935 --> 01:25:09,252
.لنرى هويّتك, رجاءاً -
.أجل, بالتأكيد -

847
01:25:09,253 --> 01:25:11,606
.استدر يا سيّدي, باعد بين ذراعيك

848
01:25:13,397 --> 01:25:15,194
اهنلك خطب ما هذه اللّيلة؟

849
01:25:15,219 --> 01:25:16,592
.المُحافظة

850
01:25:25,727 --> 01:25:27,691
.انظر لهذا

851
01:25:27,693 --> 01:25:32,191
.لقد اخترق كلّ كاميرا بالسجن -
.ياللهول, لديه كاميرا بكلّ مكان -

852
01:25:34,168 --> 01:25:38,781
لبلوغ النصر علينا تركيز قوانا بمحور"
."(الطاقة والحركة, العدوّ (مركز الثقل

853
01:25:34,168 --> 01:25:38,781
.(فون كلاوزفيتس)

854
01:25:47,166 --> 01:25:49,776
."بطاقة دخول"
."بلديّة "فيلادلفيا

855
01:25:52,191 --> 01:25:54,201
.إنّه بمبنى البلديّة

856
01:25:55,562 --> 01:25:57,168
.تستطيع الذهاب يا سيّدي

857
01:25:57,169 --> 01:26:00,095
.عذراً على الإزعاج -
.لا عليك -

858
01:26:01,736 --> 01:26:04,390
الإحتياط واجب, أليس كذلك؟

859
01:26:05,474 --> 01:26:07,252
.استعدّوا لإخلاء المبنى

860
01:26:07,253 --> 01:26:09,242
.سنحتاج لوحدة تكتيكيّة, وفرقة قنابل

861
01:26:09,244 --> 01:26:10,862
.فكرة سيّئة, أخبرهم أن يدخلوا بهدوء

862
01:26:10,864 --> 01:26:13,452
لو حدّد (شيلتون) موقعهم أو
.أيّ منّا فنحن هالكون لا محالة

863
01:26:36,796 --> 01:26:37,667
.ياهذا

864
01:26:41,057 --> 01:26:43,991
أين فريق العمليّات التكتيكيّة؟ -
.سيدخلون بهدوء, دون أحداث ضجّة -

865
01:26:43,992 --> 01:26:46,243
ماذا عن فرقة القنابل؟ -
.أنت تنظر إليها الآن -

866
01:26:46,245 --> 01:26:47,643
.عظيم, جيّد

867
01:26:47,644 --> 01:26:50,498
.سنأخذ المصعد الشماليّ, وأنت استقلّ الغربيّ

868
01:26:56,067 --> 01:26:57,521
.مهلكم, بطاقات الهويّة من فضلكم

869
01:26:57,523 --> 01:26:59,922
!إنّه المدّعي العام -
.هذا من حسن حظّه, أرني هويّتك, رجاءاً -

870
01:26:59,924 --> 01:27:01,723
ما الذي يحدثُ هنا اللّيلة؟

871
01:27:02,365 --> 01:27:03,587
.سيعقد جودي لقاءاً مع الصّحافة

872
01:27:03,589 --> 01:27:07,126
بأيّ طابق؟ -
.السادس, غرفة المؤتمرات التحضيريّة -

873
01:27:09,614 --> 01:27:13,218
وما رقم هذا الطابق؟ -
.إنّه الطابق الخامس يا سيّدي -

874
01:27:13,220 --> 01:27:15,500
.نحن تحت غرفة المؤتمرات التحضيريّة مباشرة

875
01:27:15,502 --> 01:27:18,628
لو أمسكنا بالسافل المُلطّخة يداه
.بالدّماء, فسنقبض عليه حيّاً

876
01:27:39,959 --> 01:27:41,274
أين هو؟

877
01:27:42,247 --> 01:27:44,235
ما الذي نبحث عنه؟

878
01:27:44,237 --> 01:27:50,979
,مهلكم, مهلكم, هنا
.تراجعوا, لا تلمسوا شيئاً

879
01:27:51,978 --> 01:27:54,639
.لم تكن موهبتي الأولى تحديداً

880
01:29:16,529 --> 01:29:23,606
إنّها مُتفجّرات "النابالم", ستُفجّر هذه القنابل
.هذا الطابق والطابق الذي فوقه

881
01:29:24,120 --> 01:29:28,084
.يبدو وكأنّها موصولة بالهاتف الخليويّ هنا

882
01:29:28,503 --> 01:29:31,827
ماذا, إذاً, مُكالمة واردة تُفعّل المُفجّر؟

883
01:29:31,828 --> 01:29:35,586
.أجل, ربّما لثلاثون ثانية قبل التفجير

884
01:29:36,931 --> 01:29:38,927
.يا إلاهي -
ما الذي تفعله يا (دونينغان)؟ -

885
01:29:38,928 --> 01:29:40,932
.سأستدعي رؤساء البلديّة -
.لا يُمكننا -

886
01:29:40,933 --> 01:29:44,113
كلايد) يرقبنا, لو رآهم يُخلون)
.المبنى سيُفجر القنبلة

887
01:29:44,115 --> 01:29:47,097
.لن نخبر المُحافظة بأيّ شيء

888
01:29:49,192 --> 01:29:51,091
إذاً, ما الذي سنفعله؟

889
01:30:01,081 --> 01:30:03,375
.انتظروا لحظة

890
01:30:03,377 --> 01:30:06,123
.هنالك شيء ما -
.إنّه يسحب -

891
01:30:25,756 --> 01:30:27,955
.شكراً لقدومك في وقت قياسيّ

892
01:30:34,032 --> 01:30:38,154
.لديّ سؤال واحد بسيط

893
01:30:38,155 --> 01:30:41,218
لم لا يزال (كلايد شيلتون) بمدينتي؟

894
01:30:43,130 --> 01:30:54,793
,أرفض الآن التصديق, أنّ رجلاً واحداً أذكى من الأمن القومي
."والشرطة الفدراليّة وقسم الشرطة, أو قسم شرطة مدينة "فيلادلفيا

895
01:30:54,795 --> 01:30:59,429
لا تهمّني الطريقة, أو نوع التبرير
.القانونيّ الذي علينا الإستشهاد به

896
01:31:00,435 --> 01:31:02,388
.لا يهمّني أيّ قوانين علينا الإستناد إليها

897
01:31:02,389 --> 01:31:08,813
.متأكدة من أنّ هناك بنداً للأمن القومي بإمكاننا تفعيله

898
01:31:09,206 --> 01:31:12,294
.تخلّصوا منه بحلول يوم الغد

899
01:31:18,776 --> 01:31:19,624
.(كلايد)

900
01:31:24,428 --> 01:31:25,391
.(نيك)

901
01:31:26,740 --> 01:31:29,743
.لم أكن أتوقّع صُحبة

902
01:31:32,084 --> 01:31:34,842
.أجل, كان عليك تنظيف بقاياك

903
01:31:34,844 --> 01:31:38,420
.لم أرى شخصاً حفر نفقاً نحو السجن قبلاً

904
01:31:43,014 --> 01:31:46,988
.وخُدعة الحبس الإنفراديّ كانت ذكيّة

905
01:31:46,990 --> 01:31:53,050
حسن, هكذا يلعب الفائزون, نُقنع الطرف
.الآخر أنّ كلّ حركاته سليمة وإيجابيّة

906
01:31:53,809 --> 01:32:00,456
هل ألقيت القبض على شريكي؟ -
.أجل, إنّها نهاية الطريق بالنسبة إليه -

907
01:32:04,418 --> 01:32:07,570
.لقد تلاعبت بنا يا (كلايد), لقد تلاعبت بنا ببراعة

908
01:32:07,572 --> 01:32:09,986
.أشكرك, أجل

909
01:32:09,987 --> 01:32:13,887
.سعيد لأنّك أخيراً تُقدّر الجُهد الذي بذلتُه في كلّ هذا

910
01:32:13,888 --> 01:32:16,200
.(حسن, كان هدفك إثبات وجهة نظر يا (كلايد

911
01:32:16,201 --> 01:32:19,190
.لقد أثبتت وجهة نظرك -
.كلا, لم يستوعبها الكثير من الناس -

912
01:32:19,192 --> 01:32:23,000
.. لا يحترمون ما أحاول قوله يا (نيك), لكن
.ولكنّهم يفعلون, قريباُ جداً

913
01:32:23,001 --> 01:32:27,518
رجل كنتُ أهتمّ لأمره مرّة قال لي أنّه لا يمكننا
.. التراجع عن قراراتنا التي اتخذناها, بإمكاننا فقط

914
01:32:27,520 --> 01:32:30,072
التأثير على القرارات التي
.سنتخذها من الآن وصاعداً

915
01:32:30,073 --> 01:32:31,461
ماذا, أتحاول إنقاذي الآن يا (نيك)؟

916
01:32:31,463 --> 01:32:34,658
.أوفّر لك طريقاً للخلاص, فرق شاسع

917
01:32:34,659 --> 01:32:40,057
,قف عند مبادءك التي كنت توصي بها
.جميعنا مسؤولون يا (كلايد) بما في ذلك أنت

918
01:32:40,059 --> 01:32:45,396
.لمَ لا نقم بالأمر الصائب الآن هنا -
.(أنا أقوم بما أراه صائباً الآن يا (نيك -

919
01:32:47,195 --> 01:32:49,026
.عليك رؤية الأمر من منظاري

920
01:32:49,028 --> 01:32:52,845
بقتلك لكلّ أولاءك الناس, كلّ
.ما تفعله هو تدمير ذكرى ابتك

921
01:32:52,846 --> 01:32:56,391
.مُتسبّبا بنفس الألم الذي تُعاني منه

922
01:33:03,044 --> 01:33:07,503
ماذا تقترح عليّ يا (نيك)؟
أن أعقد اتفاقاً آخر؟

923
01:33:07,505 --> 01:33:10,412
عرض أخير, أهذا ما تريده لي؟

924
01:33:13,426 --> 01:33:18,942
لم أعد أعقد اتفاقاً مع القتلة
.يا (كلايد), أنت علّمتني هذا

925
01:33:23,243 --> 01:33:27,708
.أخيراً -
.أخيراً -

926
01:33:29,164 --> 01:33:31,796
.حسن فعلت, ممتاز

927
01:33:31,797 --> 01:33:34,954
.لم أكن مُعلّما سيئاً بعد كلّ شيء

928
01:33:34,955 --> 01:33:36,114
,(لو استمرّيت في هذا يا (كلايد

929
01:33:36,116 --> 01:33:39,635
إنّه قرار, ستُجبر على
.التعايش معه لبقيّة حياتك

930
01:34:02,013 --> 01:34:04,034
.(آسف يا (نيك

931
01:34:06,812 --> 01:34:08,364
.أنا أيضاً

932
01:34:18,818 --> 01:34:23,875
كما أخبرتك يا (كلايد), إنّه قرار
.ستعيش معه لبقيّة حياتك

933
01:34:23,900 --> 01:34:27,186
.والذي لا يفصلنا عنه سوى 25 ثانية أخرى

934
01:35:19,269 --> 01:35:22,858
."والدي"

935
01:35:22,858 --> 01:40:22,858
<font color="" size=20><font color="#FFE4C4">IronSnake©</font> <font color="" size=20>:ترجمة</font>