1
00:00:05,551 --> 00:00:14,000
ترجـمة بواسـطة
<font color="#FEDCBA" size=24>Back</font> <font color="#FF1122" size=24>Fire</font>
<font color="#FEDCBA" size=24>fah</font><font color="#FF1122" size=24>oodi</font>

2
00:00:45,379 --> 00:00:46,478
!تحركوا!، تحركوا

3
00:01:13,963 --> 00:01:17,298
أخبرني مجدداً لماذا أخترنا هذا
بدل من مشاهدة فلم ؟

4
00:01:17,401 --> 00:01:19,662
إذا هؤلاء الرجال غفلوا
...ولو حتى جزء من الثانية

5
00:01:19,664 --> 00:01:21,561
يجب إخراجهم من السياج
بأستخدام مجرفة

6
00:01:21,562 --> 00:01:22,310
!مجرفة

7
00:01:22,312 --> 00:01:23,938
أنت تأتي إلى هنا
متأملاً أن ترى تصادم ؟

8
00:01:24,113 --> 00:01:25,759
!كلا، أريد أن آراهم ينهون السباق

9
00:01:25,760 --> 00:01:27,358
!بالطبع لآرى تصادم

10
00:01:27,659 --> 00:01:29,109
!(أنت مريض يا (هانت

11
00:01:29,312 --> 00:01:30,311
...هيا

12
00:01:38,072 --> 00:01:39,899
ها هو (نيك) قادم
مع أغراضنا

13
00:01:40,496 --> 00:01:42,451
مرحباً، يا صديقي -
مرحباً، يا صاح -

14
00:01:43,651 --> 00:01:45,549
مرحباً عزيزي -
مرحباً -

15
00:01:47,949 --> 00:01:48,979
!ياإلهي

16
00:01:50,547 --> 00:01:53,105
يجب أن تتخلى عن بعض المرح
!يا صديقي العاري

17
00:01:53,106 --> 00:01:54,305
!شكراً، يا صاح

18
00:01:54,830 --> 00:01:55,927
!رائع

19
00:01:55,928 --> 00:01:57,328
!رائع جداً

20
00:01:58,929 --> 00:02:01,227
هل تريد أن تشرب ؟ -
هل هذا خمر "جاك" ؟ -

21
00:02:01,428 --> 00:02:03,029
!"كلا، إنه صديقة "جين

22
00:02:03,527 --> 00:02:04,726
ربما لاحقاً، أتفقنا ؟

23
00:02:04,828 --> 00:02:07,829
أنت يا رياضي، هل تستطيع
فتاتي استخدام منظارك ؟

24
00:02:08,028 --> 00:02:11,071
...إنه ليس منظار بالضبط، إنه

25
00:02:14,069 --> 00:02:15,767
!خذي قدر ما تشائين

26
00:02:30,627 --> 00:02:33,292
شكراً لجعلي أخذ إستراحة
من الدراسة

27
00:02:33,496 --> 00:02:35,292
كنت بالفعل محتاجة إلى هذا

28
00:02:38,192 --> 00:02:40,841
...المعذرة، المعذرة

29
00:02:51,717 --> 00:02:53,613
أنتظروا، ماذا فوّت للتو ؟

30
00:02:53,913 --> 00:02:56,513
هل تستطيعي الرؤية سيدتي ؟ -
آسفة، لا أستطيع -

31
00:02:57,213 --> 00:03:00,034
هل ترغبين أن أنزل قليلاً ؟ -
هل لديك مانع ؟ -

32
00:03:00,235 --> 00:03:01,446
سأكون مسرور لفعل ذلك

33
00:03:01,447 --> 00:03:02,747
شكراً، يا صاح -
شكراً -

34
00:03:02,749 --> 00:03:05,017
وأنا أعتقدت أن رعاة البقر
!قد إختفوا

35
00:03:05,547 --> 00:03:08,846
!هذا غير صحيح
راعي البقر الخاص بي موجود هنا

36
00:03:09,048 --> 00:03:10,548
!أحصلوا على غرفة ايها الرفاق

37
00:03:16,804 --> 00:03:19,451
أنتم، ضعوا هذه بالداخل

38
00:03:19,653 --> 00:03:22,001
أمي، ليس تامبون -
ضعهم فحسب -

39
00:03:22,003 --> 00:03:24,200
...(نيك)، (نيك)

40
00:03:25,901 --> 00:03:27,572
!ياإلهي، أمي

41
00:03:27,876 --> 00:03:30,708
كلا، كلا -
وضعت تامبون في أذنيهم -

42
00:03:30,775 --> 00:03:32,198
!هذا خطئ كبير، يا صاح

43
00:03:32,199 --> 00:03:33,598
!لا أستطيع الرؤية الآن

44
00:03:34,498 --> 00:03:36,598
!أجلسوا ايها المغفلين

45
00:03:36,599 --> 00:03:38,596
...يصل إلى نصف الطريق

46
00:03:44,691 --> 00:03:46,245
ها هو الحارس قادم

47
00:03:50,387 --> 00:03:54,838
سيدي، أريدك أن تحرك
قدمك، شكراً

48
00:04:07,678 --> 00:04:09,478
كم عمر هذا المكان ؟

49
00:04:10,179 --> 00:04:11,377
ليس لدي فكرة

50
00:04:14,878 --> 00:04:16,576
...هيا!، هيا!، هيا

51
00:04:54,556 --> 00:04:55,985
هل هو آمن هنا ؟

52
00:04:55,987 --> 00:04:58,597
بالطبع، يوجد سياج هناك
!نحن على ما يرام

53
00:04:59,299 --> 00:05:00,396
!إسترخي

54
00:05:25,336 --> 00:05:28,696
*في ذكرى السائقين المحبوبين*

55
00:05:31,462 --> 00:05:33,540
الحياة صعبة*
*وبعدها تموت... أي أسئلة ؟

56
00:05:43,043 --> 00:05:44,209
هل شعرتم بذلك ؟

57
00:05:45,712 --> 00:05:47,275
الآن، هنا بالضبط ؟

58
00:05:48,177 --> 00:05:49,380
هل أنت بخير ؟

59
00:05:49,879 --> 00:05:54,475
شعرت أن شيء لمسني
!شيء... غريب

60
00:06:12,095 --> 00:06:13,338
هيا، أذهب

61
00:06:13,340 --> 00:06:16,141
كلا، كلا أنتظر
!تباً

62
00:06:59,393 --> 00:07:00,724
...أذهبي!، أذهبي!، أذهبي

63
00:07:02,527 --> 00:07:03,628
!تحركوا

64
00:07:10,204 --> 00:07:11,187
!تحركوا

65
00:07:19,749 --> 00:07:21,901
!هيا، لنخرج من هنا

66
00:07:26,708 --> 00:07:28,183
أمي، أبي

67
00:07:51,952 --> 00:07:54,850
أنتم، هناك مخرج من هنا -
هيا، لنتحرك -

68
00:08:03,466 --> 00:08:04,467
!ياإلهي

69
00:08:11,074 --> 00:08:13,091
!(هانت)
!(جانيت)

70
00:08:15,094 --> 00:08:18,082
تحركِ، من هنا المخرج

71
00:08:20,688 --> 00:08:22,087
هيا، هيا
من هذا الطريق

72
00:08:22,890 --> 00:08:23,791
!أنتظر

73
00:08:26,394 --> 00:08:27,295
!ياإلهي

74
00:08:31,902 --> 00:08:35,724
(لوري)، (لوري)
!لوري) هيا لنخرج من هنا)

75
00:08:35,726 --> 00:08:36,825
!تحركوا!، تحركوا

76
00:08:42,811 --> 00:08:43,710
!تعالي

77
00:08:53,724 --> 00:08:57,654
ما هذا !؟
هل أنت بخير ؟

78
00:08:58,558 --> 00:09:00,057
نيك) هل هناك خطب ما ؟)

79
00:09:01,961 --> 00:09:04,763
ياإلهي، هل هذا "جاك" ؟ -
...كلا، كلا -

80
00:09:04,765 --> 00:09:06,170
!"كلا، إنه صديقه "جين

81
00:09:07,369 --> 00:09:09,372
!كنت تختلس إلى أغراضي

82
00:09:09,774 --> 00:09:10,975
!أنت أفعه

83
00:09:11,275 --> 00:09:13,546
راعي بقر مع قبعة
سوف يجلس هنا

84
00:09:13,548 --> 00:09:15,748
!المعذرة!، المعذرة

85
00:09:18,552 --> 00:09:19,595
!راعي بقر

86
00:09:21,654 --> 00:09:24,203
تامبون، ستضع تامبون
في أذان الأطفال

87
00:09:24,204 --> 00:09:26,405
من ؟ -
هي، هناك -

88
00:09:26,607 --> 00:09:28,749
أنتما، ضعوا هذه في أذانكم

89
00:09:28,750 --> 00:09:31,566
!أمي ليس تامبون -
ضعوها في أذانكم -

90
00:09:31,568 --> 00:09:33,143
كيف عرفت أنها ستفعل ذلك ؟

91
00:09:33,446 --> 00:09:35,548
!هناك الكثير من التامبون لآمرآة واحدة

92
00:09:36,252 --> 00:09:38,691
...(نيك)، (نيك)

93
00:09:38,893 --> 00:09:40,094
ماذا يحدث ؟

94
00:09:41,397 --> 00:09:43,756
...شيء كـ أجلس

95
00:09:43,758 --> 00:09:45,799
...أسفل ايها المغفلين

96
00:09:45,801 --> 00:09:47,802
أجلسوا ايها المغفلين

97
00:09:50,207 --> 00:09:51,991
!هذا هو الحارس قادم

98
00:09:54,894 --> 00:09:58,186
سيدي، أريدك أن تحرك قدمك

99
00:09:59,732 --> 00:10:00,837
شكراً لك

100
00:10:06,958 --> 00:10:08,944
هذه السيارة التي سوف تتحطم

101
00:10:09,143 --> 00:10:10,545
يجب أن نخرج من هنا

102
00:10:10,847 --> 00:10:12,551
شكراً للرب -
ماذا، كلا... كلا -

103
00:10:12,552 --> 00:10:14,254
لقد راهنت بـ 500
على هذا السباق

104
00:10:14,256 --> 00:10:15,358
يجب أن نخرج من هنا
أتفقنا ؟

105
00:10:15,359 --> 00:10:18,064
شيء سيحدث، وجميعنا سنموت
سيكون هناك حادث

106
00:10:18,365 --> 00:10:19,768
!هذا ليس مضحكاً

107
00:10:20,071 --> 00:10:22,575
يجب أن نذهب فوراً -
نيك)، أهدأ) -

108
00:10:22,577 --> 00:10:24,580
!نيك)، أهدأ)

109
00:10:26,987 --> 00:10:29,885
ما هي مشكلتك ؟
أبتعد عني، يا رجل

110
00:10:32,692 --> 00:10:34,611
!أنتظروا!، أنتظروا

111
00:10:35,315 --> 00:10:37,920
سوف أضرب مؤخرتك
!أيها الجبان

112
00:10:39,725 --> 00:10:40,825
!اللعنة

113
00:10:42,833 --> 00:10:44,435
!(أنجي) -
!أبقي هنا -

114
00:10:49,661 --> 00:10:51,254
!أرجع إلى هنا، ايها الفتى

115
00:10:52,613 --> 00:10:54,343
هل أنت مجنون، يا رجل ؟

116
00:10:54,344 --> 00:10:56,391
لقد رأيت كل شيء
سيكون هناك حادث كبير

117
00:10:56,393 --> 00:10:59,201
!بالطبع سترى حادث
هنا دائما تصادم السيارات

118
00:11:00,001 --> 00:11:01,304
أي تصادم ؟

119
00:11:03,310 --> 00:11:06,082
هذا التصادم اللعين
هذا التصادم الذي أتكلم عنه

120
00:11:07,706 --> 00:11:11,559
اللعنة، دائماً  يكون
!هناك عراك للمغفلين

121
00:11:13,394 --> 00:11:16,488
...كلا، كلا، كلا -
!زوجتي بالداخل يا مغفل -

122
00:11:16,690 --> 00:11:18,892
دعني وشأني
يجب أن أعثر عليها

123
00:11:18,893 --> 00:11:21,399
يا صاح، أهدأ -
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ -

124
00:11:21,401 --> 00:11:22,802
!أبعد يداك عني

125
00:11:22,804 --> 00:11:25,510
!هل جننتم جميعاً

126
00:11:29,771 --> 00:11:33,219
<font face="Chiller" color=#ff0000 size=28>((الوجهة الأخيرة))
الجــــــ4ــــــزء</font>

127
00:13:06,421 --> 00:13:08,221
تفضلي -
شكراً -

128
00:13:10,453 --> 00:13:11,494
!أعلم

129
00:13:21,452 --> 00:13:23,419
*إنه قادم*

130
00:13:29,591 --> 00:13:32,957
نيك)، هل كان كالحلم)
أو صوت في رأسك ؟

131
00:13:33,568 --> 00:13:35,697
!لقد... لقد رأيت ذلك

132
00:13:37,118 --> 00:13:40,059
هل نستطيع نسيان ما حدث -
هل أنت تمزح !؟ -

133
00:13:40,669 --> 00:13:43,508
لن أستطيع اخراج تلك
!الصورة من رأسي

134
00:13:43,509 --> 00:13:45,435
أعني، وجه تلك الفتاة -
...(جانيت) -

135
00:13:45,437 --> 00:13:48,783
إصغ، أعرف إنه صعب
جميعنا مذعورين قليلاُ، أتفقنا ؟

136
00:13:49,089 --> 00:13:50,914
ولكن لماذا نحن مازلنا
على قيد الحياة ؟

137
00:13:50,916 --> 00:13:52,234
من يهتم بالسبب ؟

138
00:13:52,641 --> 00:13:55,886
حسناً، إذا نحن آحياء
ذلك يعني أننا نستحق ذلك

139
00:13:58,625 --> 00:14:01,160
هانت)، هل تستطيع تلك)
هذه العملة، أرجوك ؟

140
00:14:02,886 --> 00:14:03,697
*حادث في سباق السيارات ماكينلي*

141
00:14:03,698 --> 00:14:04,863
...ايها الرفاق أنظروا

142
00:14:06,234 --> 00:14:09,986
*حالياً عدد الوفيات هو 52*

143
00:14:10,089 --> 00:14:11,407
*الذكرى سوف تعقد غداً*

144
00:14:11,408 --> 00:14:13,841
*الذكرى سوف تعقد غداً*
*في سبارق السيارات ماكينلي*

145
00:14:15,973 --> 00:14:17,798
أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى الذكرى

146
00:14:18,104 --> 00:14:20,537
لا أستطيع
(لا أستطيع الذهاب إلى هناك يا (لوري

147
00:14:20,539 --> 00:14:21,248
!نعم، تباً لذلك

148
00:14:21,250 --> 00:14:23,683
على الأقل يجب أن نعبّرْ
عن أسفنا لهؤلاء الناس

149
00:14:23,685 --> 00:14:24,597
أي ناس ؟

150
00:14:25,207 --> 00:14:27,194
الناس الذين ليس لديهم
...دكتور (إكزافير) معهم

151
00:14:27,196 --> 00:14:28,488
ليخبرهم أن يبتعدوا !؟

152
00:14:29,061 --> 00:14:30,683
الناس الذين ليس لديهم
!واحدة كهذه

153
00:14:33,220 --> 00:14:35,349
هيا يا (جانيت)، قبليها

154
00:14:35,553 --> 00:14:38,494
إنه اختياركِ ذيل أو رأس
ولكن تعرفين أنني أحب الرأس

155
00:14:38,799 --> 00:14:40,320
لا أستطيع أن أصدق
!أنني خرجت معك

156
00:14:40,626 --> 00:14:42,451
لا تستطيعين تصديق أنكِ
محظوظة جداً

157
00:14:43,568 --> 00:14:46,813
ايها الرفاق، إستمعوا
...نحن هنا

158
00:14:47,625 --> 00:14:50,363
...شيء أعطانا فرصة آخرى، لذا

159
00:14:51,176 --> 00:14:53,942
لنكن شاكرين ونحاول
إستغلال ذلك

160
00:14:54,727 --> 00:14:56,146
أتفقنا ؟

161
00:15:48,314 --> 00:15:50,123
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

162
00:15:50,428 --> 00:15:51,541
!حسناً

163
00:15:52,351 --> 00:15:55,690
مرحباً، كنت آآمل أن تأتي

164
00:15:56,299 --> 00:15:59,436
أردت أن أشكر
أنت بطل

165
00:15:59,741 --> 00:16:03,080
بسبب إنذارك نحن أحياء
و ابنائنا في آمان

166
00:16:03,082 --> 00:16:07,129
إضغِ، أنا لست بطلاً
...أنا لا

167
00:16:07,333 --> 00:16:11,482
!كنت تعرف
كيف كنت تعرف ما سيحدث ؟

168
00:16:12,799 --> 00:16:14,721
!لست واثقاً

169
00:16:15,026 --> 00:16:17,049
نحن سعداء أنكم بخير

170
00:16:17,759 --> 00:16:20,997
أعتنوا بأنفسكم -
شكراً -

171
00:16:22,213 --> 00:16:25,856
سعيد أنكم في آمان -
شكراً -

172
00:16:29,298 --> 00:16:30,412
المعذرة ؟

173
00:16:31,122 --> 00:16:32,741
أنا الحارس

174
00:16:32,843 --> 00:16:35,170
!(جورج) -
!(نيك) -

175
00:16:35,880 --> 00:16:36,689
!(لوري)

176
00:16:36,792 --> 00:16:38,372
مرحباً -
مرحباً -

177
00:16:38,677 --> 00:16:41,004
كنت خائف جداً
!لما حدث هناك

178
00:16:41,714 --> 00:16:43,535
...أردت أن أسألك، كيف

179
00:16:43,537 --> 00:16:44,852
قتلت زوجتي

180
00:16:47,788 --> 00:16:50,018
...أردت الدخول لإنقاذها، ولكن

181
00:16:52,311 --> 00:16:56,504
...أنت -
أنا آسف لخسارتك -

182
00:16:59,052 --> 00:17:03,383
حسناً، لا أحد يبقى حي
إلى الأبد ايها الزنجي

183
00:17:03,991 --> 00:17:07,174
لا حاجة إلى ذلك، يا رجل -
!أبقى بعيداً ايها الغريب اللعين -

184
00:17:08,188 --> 00:17:10,313
حان وقت رحيلك، سيدي

185
00:17:12,237 --> 00:17:13,698
!الوقت

186
00:17:16,964 --> 00:17:18,658
!وقتك قادم يا أسود

187
00:17:56,229 --> 00:17:57,377
ما الخطب ؟

188
00:17:58,087 --> 00:18:00,110
لقد أنتابني كابوس سيء جداً

189
00:18:01,226 --> 00:18:02,845
لا بأس إنه حلم فحسب

190
00:18:03,149 --> 00:18:04,869
!لقد بدا حقيقياً

191
00:18:07,245 --> 00:18:09,514
فقط حاول الإسترخاء
وعود إلى النوم

192
00:18:10,427 --> 00:18:11,843
!أنا هنا

193
00:19:02,015 --> 00:19:04,300
مرحباً يا أمي، لقد تأخر الوقت
لماذا أنتِ مستيقضة ؟

194
00:19:06,224 --> 00:19:07,235
...حسناً

195
00:19:08,856 --> 00:19:10,475
كلا، كلا
كل شيء على ما يرام

196
00:19:10,780 --> 00:19:11,994
!نعم، بخير

197
00:19:14,019 --> 00:19:14,990
...حسناً

198
00:19:35,041 --> 00:19:36,434
حان الوقت

199
00:21:08,634 --> 00:21:10,241
...ساعدوني، النجدة

200
00:21:10,242 --> 00:21:11,949
...ليساعدوني أحد

201
00:21:11,950 --> 00:21:14,656
أرجوكم، أنني أحترق
...أرجوكم ساعدوني

202
00:21:18,177 --> 00:21:19,586
!ياإلهي

203
00:21:37,496 --> 00:21:38,679
مرحباً عزيزتي
ماذا هناك ؟

204
00:21:38,680 --> 00:21:41,392
(مرحباً، (لوري
ضعي على القناة 7 الآن

205
00:21:41,698 --> 00:21:43,931
هل تتذكرين ذلك العنصري
من حلبة السباق ؟

206
00:21:44,541 --> 00:21:46,469
لقد مات -
ماذا !؟ -

207
00:21:47,588 --> 00:21:49,009
!نعم، أنتظري

208
00:21:49,720 --> 00:21:51,039
!من الحادث الغريب

209
00:21:51,346 --> 00:21:53,883
مع العلم أن التحريات لا تزال فعاله

210
00:21:54,392 --> 00:21:56,320
(المسعفين أشاروا أن (دانيال
قد مات في الحادث

211
00:21:56,322 --> 00:21:57,743
(نيك)، (نيك)
تعال إلى هنا

212
00:21:59,977 --> 00:22:02,480
كارتير دانيال)، عاش بهدوء في)
"فورت وينج"

213
00:22:02,684 --> 00:22:05,377
التفاصيل غير معروفة
(عن كيفية قتل (دانيال

214
00:22:05,378 --> 00:22:07,509
كل المعروف في هذا الوقت
...أن شاحنة

215
00:22:07,511 --> 00:22:09,947
...بطريقة ما، سحبته في شارع سكني

216
00:22:09,948 --> 00:22:12,137
قبل أن تنفجر الشاحنة -
هل تريدين سماع شيء مخيف ؟ -

217
00:22:13,459 --> 00:22:15,184
!لقد رأيت هذا الباب من قبل

218
00:22:15,896 --> 00:22:18,129
المزيد قادم في أخبار المساء

219
00:22:18,638 --> 00:22:20,769
...والآن، سوف ننتقل إلى

220
00:22:32,177 --> 00:22:33,801
يجب أن أذهب
سأتصل بكِ لاحقاً

221
00:22:34,411 --> 00:22:35,487
حسناً، مع السلامة

222
00:22:39,041 --> 00:22:40,462
ماذا هناك، ما الخطب ؟

223
00:22:41,682 --> 00:22:43,610
هل تتذكرين الحلم
الذي كان لدي ليلة أمس ؟

224
00:22:46,555 --> 00:22:48,686
...لا أعتقد إنه كان حلماً

225
00:22:48,688 --> 00:22:49,804
...إنه كان مثل

226
00:22:50,618 --> 00:22:52,039
!كان مثل رؤية

227
00:22:54,273 --> 00:22:59,551
كان هناك نيران، والخطاف
...وذلك الباب الأحمر

228
00:23:01,481 --> 00:23:03,308
والآن، ذلك الرجل العنصري
!قد مات

229
00:23:04,731 --> 00:23:07,690
وكأنها إرشادات عن كيف
سوف يموت

230
00:23:11,345 --> 00:23:12,969
!والآن قد رأيت واحدة آخرى

231
00:23:13,884 --> 00:23:16,929
أنتظر، لقد رأيت كيف سيموت
شخص آخر ؟

232
00:23:17,336 --> 00:23:19,467
ومن هو ؟ -
!لا أعرف -

233
00:23:19,976 --> 00:23:22,310
!هذا ليس له معنى
!لاشيء له معنى

234
00:23:22,921 --> 00:23:26,850
منذ أن تركت حلبة السباق
أشعر وكأن أحد في الغرفة معي

235
00:23:30,928 --> 00:23:32,524
ماذا يحدث لي ؟

236
00:23:36,535 --> 00:23:39,026
!أنت مبكر اليوم -
!يجب أن أشتري واحدة آخرى -

237
00:23:49,731 --> 00:23:51,053
أنظر، تعال إلى هنا

238
00:23:52,577 --> 00:23:55,520
أراهنك أن تصيب تلك العلامة بالحجر -
حسناً -

239
00:24:09,429 --> 00:24:10,666
!نعم

240
00:24:12,495 --> 00:24:14,525
حسناً، حسناً
!توقفوا

241
00:24:14,526 --> 00:24:16,454
!نعم -
!ضربة جميلة -

242
00:24:16,456 --> 00:24:18,689
هل أنتم أغبياء أو شيء كهذا ؟

243
00:24:19,198 --> 00:24:20,517
أبتعدوا من هنا

244
00:24:22,244 --> 00:24:23,665
حسناً، تعالوا إلى هنا
ايها الرفاق

245
00:24:25,696 --> 00:24:28,944
أريدكم أن تذهبوا للعب الفيديو
وتعودوا في خلال ساعة، أتفقنا ؟

246
00:24:29,047 --> 00:24:31,381
على الرحب والسعة -
شكراً يا أمي -

247
00:24:34,733 --> 00:24:36,392
(مرحباً، (سايان
...أعتذر على تأخري

248
00:24:36,393 --> 00:24:37,814
لدي موعد الساعة الخامسة
(مع (ريتشارد

249
00:24:38,019 --> 00:24:39,440
لم تحصلي على رسالتنا ؟

250
00:24:39,847 --> 00:24:42,181
ريتشارد)، مجاز اليوم) -
ماذا !؟ -

251
00:24:42,183 --> 00:24:46,040
شخص قد قتل على عتبته
!وسحب في الشارع محروق

252
00:24:51,015 --> 00:24:52,810
إذاً، موعدي ؟

253
00:24:52,812 --> 00:24:54,786
هل هناك شخص آخر
يستطيع رؤيتي ؟

254
00:24:56,005 --> 00:25:00,006
الآن 5:50
...ونحن نقفل 6:00 ، لذا

255
00:25:00,008 --> 00:25:02,342
أعلم، ولكن لعبة الكرة قد تأخرت

256
00:25:02,344 --> 00:25:04,374
والليلة ليلة الخروج من الفتيات
الأولى منذ أشهر

257
00:25:04,375 --> 00:25:05,999
وأن متشوقه كثيراً لهذا

258
00:25:06,305 --> 00:25:08,842
أرجوكِ ... أرجوكِ

259
00:25:08,874 --> 00:25:11,104
أنظري إلى هذا -
أنتِ تقتليني -

260
00:25:11,105 --> 00:25:13,842
شكراً لكِ، شكراً جزيلاً

261
00:25:20,801 --> 00:25:25,094
!المعذرة، هذا ضيق بعض الشيء

262
00:25:26,110 --> 00:25:27,994
!آسفة -
لا بأس -

263
00:25:30,632 --> 00:25:33,473
إذاً (دي دي)، شكراً لكِ
لبقائكِ متأخرة

264
00:25:33,576 --> 00:25:35,198
كم لكِ تعملين هنا ؟

265
00:25:36,517 --> 00:25:37,530
!وقت كافي

266
00:25:39,339 --> 00:25:41,029
!اللعنة على هذا الكرسي

267
00:25:42,247 --> 00:25:45,288
قلت لهم أن يصلحوه
!مليون مرة فقط

268
00:26:24,850 --> 00:26:27,021
!(دي دي) -
نعم -

269
00:26:27,022 --> 00:26:29,151
هل أستطيع الحصول
على بعض الماء، رجاءً ؟

270
00:26:51,135 --> 00:26:54,430
كيف الحال ؟ -
كدنا أن ننتهي -

271
00:27:00,462 --> 00:27:04,060
أحب اللون، إنه بالضبط المطلوب

272
00:27:04,061 --> 00:27:05,176
تعتقدين ذلك

273
00:27:58,251 --> 00:28:00,147
...أنا آسفة، أنا آسفة

274
00:28:01,974 --> 00:28:03,697
!لن يحدث مجدداً

275
00:28:04,712 --> 00:28:06,435
!لا بأس

276
00:28:10,391 --> 00:28:11,730
مرحباً يا أمي -
مرحباً -

277
00:28:12,643 --> 00:28:14,873
ياإلهي، هل أنت بخير ؟

278
00:28:28,362 --> 00:28:30,714
(شكراً، يا (دي -
على الرحب والسعة -

279
00:28:30,715 --> 00:28:32,600
!آتمنى أن تكونوا قد استمتعتوا

280
00:28:32,602 --> 00:28:34,933
!توقف -
!توقف -

281
00:28:35,340 --> 00:28:37,164
!حسناً، ايها الرفاق توقفوا

282
00:28:37,977 --> 00:28:39,801
أنا آسفة جداً عن ما حدث

283
00:28:40,006 --> 00:28:42,844
هؤلاء الصبية لن يتركوني
إلا أن أرسلهم إلى الجامعة

284
00:28:42,846 --> 00:28:45,887
أو ربما المدرسة العسكرية -
نعم، ربما -

285
00:28:46,294 --> 00:28:47,814
حسناً، ايها الأولاد لنذهب

286
00:28:49,742 --> 00:28:51,668
!لنذهب، أدخلوا إلى السيارة

287
00:28:51,973 --> 00:28:54,102
!سأبقي عيناي عليكما

288
00:29:03,644 --> 00:29:05,113
!ياإلهي

289
00:29:12,262 --> 00:29:15,303
ليك فيو"، أمرآة تموت في"
حادث مروع في صالون للتجميل

290
00:29:12,363 --> 00:29:15,303
انها الأمرآة مع الأولاد
من حلبة السباق

291
00:29:18,245 --> 00:29:20,272
!لقد خسرنا للتو أمرآة جميلة

292
00:29:20,375 --> 00:29:22,441
!يا صاح، هذا مهم -
!نعم -

293
00:29:22,442 --> 00:29:23,920
...ألا تعتقد إنه لشيء غريب

294
00:29:23,921 --> 00:29:25,866
(أن الشخصين الذين إنقضهم (نيك
الآن قد ماتوا ؟

295
00:29:25,893 --> 00:29:26,501
...غريب

296
00:29:26,503 --> 00:29:29,341
هو وضع تامبون في آذان أطفالك
!هذا هو الغريب

297
00:29:29,342 --> 00:29:30,964
كان محتم عليها الموت
عاجلاً أم آجلاً

298
00:29:30,966 --> 00:29:33,297
ولهذا طلبنا منكم ايها الرفاق للقدوم

299
00:29:34,110 --> 00:29:35,732
...الليلة التي سبقت الحادث

300
00:29:35,733 --> 00:29:37,963
نيك)، راوده هذا الحلم الغريب) -
!عظيم -

301
00:29:38,167 --> 00:29:40,802
أنا سعيد أنني ألغيت
لعبة الجولف لآجل هذا

302
00:29:40,804 --> 00:29:43,129
ولكن، لم يكن حلماً
...لقد كانوا

303
00:29:43,739 --> 00:29:46,881
أصوات وصور عشوائية
!ليس لها أي معنى

304
00:29:46,984 --> 00:29:48,707
وبعدها قرأت ما سبب موتهم

305
00:29:48,810 --> 00:29:51,952
حينها عرفت أنني رأيت كيف
سيموت الشخص التالي

306
00:29:51,954 --> 00:29:54,387
أنتظر، ماذا تعني بـ "الشخص التالي" ؟

307
00:29:54,693 --> 00:29:57,937
حسناً، لا تضحكوا
...ولكن أجرينا بحث عن

308
00:29:58,964 --> 00:30:02,710
الهواجس، الرؤيات، العلامات
شيء كهذه

309
00:30:02,711 --> 00:30:05,040
فقط لنرى مقدار المعلومات
التي نستطيع الحصول عليها

310
00:30:05,143 --> 00:30:07,674
هناك الكثير من المقالات عن
...أشخاص كان لدهم هاجس

311
00:30:07,717 --> 00:30:08,890
عن كوارث كبيرة

312
00:30:08,993 --> 00:30:10,465
...لقد أنقضوا أنفسهم

313
00:30:11,728 --> 00:30:13,145
!وبعدها ماتوا

314
00:30:13,146 --> 00:30:15,272
حسناً، الناس تموت
ماذا في ذلك ؟

315
00:30:15,882 --> 00:30:17,421
كل الناجين ماتوا

316
00:30:17,908 --> 00:30:20,572
في الترتيب الدقيق الذي
كانوا سيموتون فيه في الحاجث

317
00:30:20,978 --> 00:30:22,699
...ولكن نحن نجينا

318
00:30:23,106 --> 00:30:25,333
إذاً، هل هذا يعني
أننا سنموت جميعاً ؟

319
00:30:27,967 --> 00:30:30,903
حسناً، من التالي ؟ -
لا أتذكر -

320
00:30:32,019 --> 00:30:33,537
ولكن ربما هناك مخرج

321
00:30:34,754 --> 00:30:36,475
البعض يقول أن الحلقة
يمكن كسرها

322
00:30:37,084 --> 00:30:39,919
مثلاً إذا تدخلت في موت
شخص آخر

323
00:30:40,123 --> 00:30:41,338
!هذا سينهي كل شيء

324
00:30:41,542 --> 00:30:43,769
ولكن الأخرون يقولون
...إذا لم يتم كسر الحلقة بالكامل

325
00:30:43,770 --> 00:30:46,249
فهذا سيغير الترتيب فحسب
...وعاجلاً أم آجلاً

326
00:30:47,264 --> 00:30:48,479
!دورك سيأتي

327
00:30:48,885 --> 00:30:51,619
...هذا كلام مخيف وغبي جداً

328
00:30:51,722 --> 00:30:53,896
!أصمت رجاءً هذا ليس مضحكاً

329
00:30:53,897 --> 00:30:55,719
أنا أقول إنه ربما يشاهد
!التلفاز كثيراً

330
00:30:55,721 --> 00:30:57,506
أنت تعرف ماذا تفعله هذه
!الأشياء بي

331
00:30:57,507 --> 00:30:58,317
...جانيت)، لا تقلقي)

332
00:30:58,318 --> 00:31:00,558
كل ما نحاول فعله هو معرفة ما يحدث -
كلا -

333
00:31:00,560 --> 00:31:02,484
حسناً، يجب أن تفعلوا ذلك بدوني

334
00:31:02,485 --> 00:31:04,510
تستطيعوا الأتصال بي لاحقاً
يجب أن أذهب

335
00:31:04,511 --> 00:31:05,827
!آتمنى أن تستمتعوا

336
00:31:05,829 --> 00:31:08,056
جانيت)، عودي)
!لا ترحلي

337
00:31:08,057 --> 00:31:09,575
(كلا، (لوري
...كلا

338
00:31:09,679 --> 00:31:10,590
...ما هذا

339
00:31:10,591 --> 00:31:14,135
تغيرت من عصبية ولكن طبيعية
إلى عصبية ومجنونة

340
00:31:14,136 --> 00:31:17,173
لماذا أنت مغفلاً طوال الوقت
لقد رأت شخص يموت أمامها

341
00:31:17,175 --> 00:31:19,200
!ونحن أيضاً -
نعم، ونحن خائفين جميعاً -

342
00:31:19,708 --> 00:31:21,530
هل صعب أن تكون حسّاس ؟

343
00:31:22,949 --> 00:31:26,290
!لا أعرف
لم أجرب ذلك من قبل

344
00:31:27,305 --> 00:31:28,520
إلى أين أنت ذاهب ؟

345
00:31:29,027 --> 00:31:32,064
...إذا كنتم على صواب بشأن الحادث

346
00:31:32,167 --> 00:31:35,129
إذاً سوف أستغل كل لحظة
باقية في حياتي

347
00:31:35,131 --> 00:31:36,619
...لذا، سأقوم بفعل ما انا بارع به

348
00:31:37,026 --> 00:31:38,342
!سأذهب للمضاجعة

349
00:31:39,153 --> 00:31:40,975
إذا كنت سأموت
إذاً سأحاول

350
00:31:41,483 --> 00:31:43,103
إستمروا بالقتال، ايها الرفاق

351
00:31:49,282 --> 00:31:53,806
(وإذا تصادفت مع (جانيت
سوف أطمأن عليها

352
00:31:54,010 --> 00:31:55,049
!شكراً لك

353
00:32:11,261 --> 00:32:12,575
!هذا سار على ما يرام

354
00:32:12,779 --> 00:32:15,513
نعم، أصدقائنا يعتقدون
!أننا مجانين، هذا رائع

355
00:32:16,020 --> 00:32:17,365
...إذاً، ربما نحن كذلك

356
00:32:17,873 --> 00:32:20,404
ربما إنها مجرد صدف غريبة

357
00:32:22,836 --> 00:32:23,898
هل تعتقدين ذلك ؟

358
00:32:27,343 --> 00:32:28,760
!آتمنى ذلك

359
00:32:40,300 --> 00:32:43,318
نيك)، ماذا رأيت ؟)

360
00:32:44,231 --> 00:32:47,031
أعتقد اننا نستطيع إيقافه -
كيف ؟ -

361
00:32:47,843 --> 00:32:49,463
يجب أن نذهب إلى حلبة السباق

362
00:32:57,336 --> 00:32:58,526
!ياإلهي

363
00:32:59,236 --> 00:33:00,653
!أنظر إلى هذا المكان

364
00:33:01,263 --> 00:33:02,883
...كل هؤلاء الناس فقط

365
00:33:03,491 --> 00:33:05,921
لا أريد أن أكون هنا -
أعلم، أعلم -

366
00:33:06,227 --> 00:33:07,766
هذا الشيء الوحيد الذي
...أستطيع فعله

367
00:33:07,767 --> 00:33:09,083
ليساعدني أتذكر الترتيب

368
00:33:11,211 --> 00:33:13,968
إنه هنا، هنا كان مكاننا

369
00:33:21,639 --> 00:33:23,245
لنرى إذا هذا سينفع

370
00:33:26,588 --> 00:33:28,750
صديقة "الميكانيك"، ماتت أولاً

371
00:33:36,208 --> 00:33:38,320
وبعدها زوجة العنصري

372
00:33:51,815 --> 00:33:54,746
تلك الأمرآة مع الأولاد
كانت التالية

373
00:34:01,127 --> 00:34:04,246
لنذهب، لا يجب علينا أن نكون هنا
...هيا لنذهب

374
00:34:11,967 --> 00:34:13,891
لا أستطيع أن أتذكر من سيموت التالي

375
00:34:14,601 --> 00:34:17,335
لا بأس -
...لا أعرف ما أفعل، لا أستطيع -

376
00:34:17,336 --> 00:34:19,260
ربما هذه فكرة سيئة جداً

377
00:34:19,970 --> 00:34:20,982
...كلا

378
00:34:22,719 --> 00:34:24,325
يجب أن أحاول

379
00:34:26,412 --> 00:34:29,263
من الأفضل أن يكون لديك
سبب وجيه للتَجَاوز

380
00:34:29,467 --> 00:34:31,289
أريد أن أتأكد من الترتيب فحسب

381
00:34:31,797 --> 00:34:34,328
...ايها الشاب هذا يبدو جنونياً، ولكن

382
00:34:34,532 --> 00:34:36,253
ربما هذا سوف يساعدك

383
00:34:42,143 --> 00:34:44,866
هذا سوف يعرض كل
ما سجّل هنا

384
00:34:55,368 --> 00:34:56,552
!هناك

385
00:34:57,162 --> 00:34:59,693
هناك يموت الرجل صاحب
المعطف الميكانيكي

386
00:35:01,499 --> 00:35:04,550
إذاً، هو التالي إذن ؟ -
أعتقد ذلك -

387
00:35:07,602 --> 00:35:09,761
ذلك الإنهيار قتل
(هانت)، و (جانيت)

388
00:35:13,161 --> 00:35:14,618
وهنا تموت أنت

389
00:35:17,554 --> 00:35:18,992
...(وبعد ذلك، (لوري

390
00:35:21,027 --> 00:35:22,552
!وبعدها أنا

391
00:35:28,859 --> 00:35:31,096
ربما إذا أستطعنا إيقاف
...هذا الميكانيك من أن يقتل

392
00:35:31,097 --> 00:35:32,419
هذا سوف يكسر الحلقة

393
00:35:32,624 --> 00:35:34,251
ويكونوا البقيه في آمان

394
00:35:34,557 --> 00:35:38,116
ولكن كيف، نحن لا نعرف أسمه
نحن لا نعرف شيء عنه

395
00:35:38,118 --> 00:35:41,270
ولكن نحن نعرف
أين يعمل

396
00:35:42,390 --> 00:35:44,220
"الدولة الكبرى للتعديلات"

397
00:35:44,832 --> 00:35:47,012
!هيا إنهي ذلك الشاصي

398
00:35:52,505 --> 00:35:54,539
!أنتظر لحظة

399
00:36:12,168 --> 00:36:14,507
هل تستطيع مساعدتي
بحمل هذا ؟

400
00:36:34,520 --> 00:36:37,360
من هو اللعين ؟

401
00:36:38,581 --> 00:36:40,309
ماذا تفعلون هنا ؟

402
00:36:40,820 --> 00:36:42,142
!نحاول العثور عليك

403
00:36:42,448 --> 00:36:44,482
...آسف لتدخلي هكذا، ولكن

404
00:36:44,686 --> 00:36:46,618
حياتك في خطر
وأعتقد أنك سوف تموت

405
00:36:46,620 --> 00:36:49,569
ثلاثة من الأشخاص الذين
...تركوا تلك الحلبة قبد الحادث

406
00:36:49,875 --> 00:36:51,298
!الآن قد ماتوا

407
00:36:51,809 --> 00:36:54,860
أنا آسفة، ولكن نعتقد
أنك التالي

408
00:36:55,471 --> 00:36:56,894
هل أنتِ جادة ؟

409
00:36:57,404 --> 00:37:00,048
أندي)، تعرف أنك لا تستطيع)
...رؤية هؤلاء الناس هنا

410
00:37:00,049 --> 00:37:01,269
خذهم إلى الخارج، أتفقنا ؟

411
00:37:01,271 --> 00:37:02,898
!لا زوار هنا

412
00:37:03,204 --> 00:37:04,206
!هيا لنذهب

413
00:37:22,931 --> 00:37:27,402
أسمع يا رجل، أنا أحاول
...أن أجمع حياتي مجدداً

414
00:37:27,912 --> 00:37:31,573
(أعني، مشاهدة (نادية
...تموت هكذا أمامي

415
00:37:33,100 --> 00:37:34,930
نعم، أعرف تماماً
ما تشعر به

416
00:37:35,440 --> 00:37:38,287
خسرت زوجتي وأبنتي
في حادث سيارة

417
00:37:38,492 --> 00:37:41,441
كنت أقود وكنت مخموراً

418
00:37:41,747 --> 00:37:46,018
كل يوم أسأل نفسي
لماذا لم يكن أنا بدل منهم

419
00:37:50,393 --> 00:37:53,949
...لمدة طويلة، أحمل هذا الألم والكره الشديد

420
00:37:54,052 --> 00:37:56,086
!وهذا كان يحطم ذكراهم فحسب

421
00:37:56,087 --> 00:37:59,782
لذا، أحاول الآن أن
أعيش كل يوم بذكراهم

422
00:38:05,340 --> 00:38:07,020
إصغوا ايها الرافق
...أكره أن أكون محضر سوء

423
00:38:07,021 --> 00:38:08,648
ولكن الآن ينتابني شعور سيء جداً

424
00:38:08,852 --> 00:38:12,309
أسمع يا فتى، أنا أعمل
حول معدات خطيرة كل يوم

425
00:38:12,311 --> 00:38:14,345
إذا كنت سأموت
كان حدث هذا مسبقاً

426
00:38:19,838 --> 00:38:20,997
!إنتبة

427
00:38:24,719 --> 00:38:26,697
!اللعنة -
هل أنت بخير، (أندي) ؟ -

428
00:38:26,698 --> 00:38:27,726
!نعم أنا بخير

429
00:38:29,761 --> 00:38:31,676
!يبدو إنه ليس دوري للموت

430
00:38:32,389 --> 00:38:33,711
اعتنوا بأنفسكم

431
00:38:43,751 --> 00:38:44,725
هل أنتم بخير ؟

432
00:38:45,947 --> 00:38:48,387
عزيزي، إذا تستطيع إيقاف
...الموت التالي

433
00:38:48,388 --> 00:38:49,811
...آرى هذه الدلائل، ولكن

434
00:38:51,746 --> 00:38:52,864
من هو التالي ؟ -
لا أعرف -

435
00:38:52,866 --> 00:38:55,611
يجب أن نحذر أصدقائك -
كيف ؟ -

436
00:38:55,715 --> 00:38:58,867
من هو التالي ؟ -
!كلاهما ماتا في الإنهيار، لا أعرف -

437
00:38:58,970 --> 00:39:02,393
تذكر، ركز
...واحد منهم يجب أن يكون الأول

438
00:39:02,394 --> 00:39:05,072
حتى ولو كانت ثانية قبل الآخر

439
00:39:05,684 --> 00:39:08,735
هل هو (هانت)، أو (جانيت) ؟

440
00:39:10,364 --> 00:39:11,787
(يجب أن تعثري على (جانيت

441
00:39:12,907 --> 00:39:15,754
وأنا سأعثر على (هانت)، أتفقنا ؟

442
00:39:27,593 --> 00:39:33,045
<font color="#ff0000" size=24>مشهد إيباحي قادم
!يرجى الإنتباه

443
00:39:36,666 --> 00:39:38,342
!ياإلهي، هذه أفضل واحدة

444
00:39:41,650 --> 00:39:43,480
أسرعي، هيا أسرع
!أسرع!، أسرع

445
00:39:43,481 --> 00:39:46,430
قليلاً أسرع، أسرع
...توقفي عن الحركة، توقفي، توقفي

446
00:39:49,178 --> 00:39:53,064
إنهض، نحن لم ننتهي بعد
أنا لم انتهي بعد

447
00:39:57,235 --> 00:39:59,152
هل أنت تمزح !؟

448
00:39:59,764 --> 00:40:02,204
إنتهيت قبل 4 دقائق

449
00:40:02,467 --> 00:40:04,286
هل لعبتِ لعبة القردة
من قبل ؟

450
00:40:04,489 --> 00:40:05,701
!مغفل

451
00:40:34,092 --> 00:40:37,262
المعذرة يا سيدة
هل تستطيعي تقديم المساعدة ؟

452
00:40:37,264 --> 00:40:38,375
*مكالمتين لم يرد عليكم*

453
00:40:39,691 --> 00:40:41,005
بالطبع

454
00:40:46,727 --> 00:40:47,659
!شكراً

455
00:40:47,762 --> 00:40:49,480
!أتمنى لك نهاراً سعيدا

456
00:40:49,684 --> 00:40:52,210
(لنرى ما لدينا هنا يا (بارني

457
00:40:54,031 --> 00:40:57,416
!فلس، ما هذا الهراء

458
00:41:01,080 --> 00:41:02,247
!اللعنة

459
00:41:08,863 --> 00:41:09,920
!عظيم

460
00:41:24,073 --> 00:41:26,717
!ايها السيارة اللعينة

461
00:41:31,808 --> 00:41:35,497
أجب على الهاتف
هيا، أين أنت

462
00:41:42,927 --> 00:41:45,606
*ماء النهر الصافي*

463
00:42:01,728 --> 00:42:03,769
(هنا (هانت
تعرف ما يجب عليك فعله

464
00:42:03,872 --> 00:42:07,904
هانت)، أستمع إلي يا صاح)
ابقى بعيداً عن الماء

465
00:42:15,374 --> 00:42:18,147
*لديك ثلاث رسائل*

466
00:42:26,492 --> 00:42:27,982
هذا مضحكاً، صحيح ؟

467
00:42:30,713 --> 00:42:32,936
أعطيني السلاح -
!كلا -

468
00:42:33,241 --> 00:42:35,060
أعطيني السلاح اللعين

469
00:42:36,073 --> 00:42:37,184
!كلا

470
00:42:50,650 --> 00:42:52,368
!تباً

471
00:43:05,307 --> 00:43:08,743
*صرف مياة البركة*
مفتوح

472
00:44:01,305 --> 00:44:02,579
!تباً

473
00:44:19,056 --> 00:44:21,381
لوري)، أنا في مغسلة السيارة)
سأعاود الأتصال بكِ بعد 5 دقائق

474
00:44:21,382 --> 00:44:23,933
جانيت)، أنتظري. أنتظري)
...تباً

475
00:44:23,934 --> 00:44:25,862
هل تعرف إذا كان
يوجد مغسلة سيارة في الجوار ؟

476
00:44:26,067 --> 00:44:27,946
نعم، يوجد واحدة في
شارع 18

477
00:44:27,947 --> 00:44:28,962
يجب أن نذهب إلى هناك

478
00:44:33,491 --> 00:44:36,648
!نعم، أنا أملك ايتها الآله

479
00:44:40,461 --> 00:44:47,601
<font color="#ff0000" size=24>الرجاء، السيارة في الجير الفاضي -
أنتينا إلى الأسفل -

480
00:44:40,461 --> 00:44:47,601
<font color="#ff0000" size=24>القدم بعيدة عن الفرامل -
اليدين بعيدة عن المقود -

481
00:45:08,717 --> 00:45:09,623
!(لوري)

482
00:45:10,544 --> 00:45:12,263
ياإلهي، ماذا تقولين ؟

483
00:45:12,265 --> 00:45:14,193
!ماذا... ماء

484
00:45:14,195 --> 00:45:16,935
!ماذا... ماء

485
00:45:16,937 --> 00:45:18,561
!(ماذا... (لوري

486
00:45:34,807 --> 00:45:35,848
!تباً

487
00:45:48,715 --> 00:45:50,549
!لا يوجد أرسال

488
00:45:51,464 --> 00:45:52,808
!تباً

489
00:46:01,100 --> 00:46:03,162
...هيا، هيا، هيا، هيا

490
00:46:06,581 --> 00:46:07,851
...هيا

491
00:46:09,275 --> 00:46:10,594
!ياإلهي، كلا

492
00:46:11,712 --> 00:46:13,234
!أغلق

493
00:46:16,383 --> 00:46:19,225
!توقف!... توقف

494
00:46:23,084 --> 00:46:24,708
...توقف

495
00:46:27,247 --> 00:46:28,871
!النجدة

496
00:46:35,310 --> 00:46:37,943
!أرجوكم، أحدكم يساعدني

497
00:46:43,432 --> 00:46:45,346
أجيبي على الهاتف
!(يا (جانيت

498
00:46:45,347 --> 00:46:50,986
!ساعدوني!، ساعدوني
ياإلهي... ياإلهي

499
00:46:59,877 --> 00:47:01,138
كدنا أن نصل

500
00:47:07,288 --> 00:47:09,905
!تباً -
!إصابة -

501
00:48:04,442 --> 00:48:06,246
!ياإلهي، كلا

502
00:48:11,446 --> 00:48:13,600
!ياإلهي، كلا... كلا

503
00:48:16,217 --> 00:48:18,033
هذه هي -
!أسرع -

504
00:48:27,892 --> 00:48:30,059
(أذهب من الخلف، (جورج
هي بالداخل

505
00:48:33,282 --> 00:48:35,606
...كلا

506
00:48:47,992 --> 00:48:50,682
...تقدم، تقدم، تقدم

507
00:48:52,003 --> 00:48:55,048
لوري)، أخرجيني من هنا) -
أنا قادمة -

508
00:48:55,151 --> 00:48:58,248
أنا قادمة -
!هيا، أخرجيها -

509
00:49:28,599 --> 00:49:29,754
!(هانت)

510
00:50:14,144 --> 00:50:16,027
ما يجب أن نفعل الآن ؟

511
00:50:17,652 --> 00:50:20,054
أعني ماذا سيحدث لنا ؟

512
00:50:21,780 --> 00:50:24,587
إنقاذ (جانيت)، إما دمر
...قائمة الموت

513
00:50:24,892 --> 00:50:28,287
ونحن في آمان جميعاً
...أو يتعدها الآن، وبعدها

514
00:50:31,796 --> 00:50:33,252
!أنا التالي

515
00:50:33,660 --> 00:50:35,587
جورج)، لا تستطيع الاستسلام)

516
00:50:35,994 --> 00:50:39,443
كلا، لا بأس -
ماذا تعني بـ "لا بأس" ؟ -

517
00:50:40,561 --> 00:50:43,604
...ربما إذا تعاونا جميعاً -
...لقد تعاهدت معه -

518
00:50:44,214 --> 00:50:46,344
...عائلتي في انتظاري

519
00:50:48,476 --> 00:50:50,200
وأنا جاهز للذهاب

520
00:51:48,899 --> 00:51:52,289
عندما ننتهي من هنا
يجب أن نتأكد من غرفة النوم

521
00:51:55,132 --> 00:51:58,639
(لا أفهم كيف يستطيع (جورج
!أن يكون هادء بشأن هذه الأمور

522
00:51:59,553 --> 00:52:01,480
!ربما كان مصدوماً

523
00:52:01,481 --> 00:52:03,002
كلا، هذا ليس السبب

524
00:52:03,410 --> 00:52:08,076
كان الأمر واضحاً
!وكأنه رضى بالأمر

525
00:52:08,078 --> 00:52:09,802
أعتقد إنه أستسلم

526
00:52:11,934 --> 00:52:14,064
!إذا مات، أنا بعده

527
00:52:14,674 --> 00:52:17,457
وعندما يحدث هذا
ربما يجب أن نبقى بعيداً عن بعض

528
00:52:17,459 --> 00:52:19,893
!عزيزتي، عن ماذا تتكلمين

529
00:52:22,025 --> 00:52:24,155
لا أريد أن يحدث لك شيء

530
00:52:24,563 --> 00:52:28,316
وإذا كنا سوياً سيكون سهل
على الموت أن يأخذنا سوياً

531
00:52:28,520 --> 00:52:31,601
لا يهمني ما يحدث
!نحن في هذا سوياً

532
00:52:38,631 --> 00:52:44,190
*التصرف*

533
00:52:39,119 --> 00:52:40,494
أنظر

534
00:52:44,900 --> 00:52:46,790
ربما لا أحد يجب أن يموت

535
00:52:47,197 --> 00:52:49,023
(يجب أن نذهب لإخبار (جورج

536
00:52:52,473 --> 00:52:53,690
!مرحباً

537
00:52:57,851 --> 00:52:59,068
!(جورج)

538
00:53:01,809 --> 00:53:03,939
(نعتقد إنقاذ (جانيت
كسر الحلقة

539
00:53:09,926 --> 00:53:11,274
!(جورج)

540
00:53:31,163 --> 00:53:32,989
!(جورج) -
!(جورج) -

541
00:53:37,656 --> 00:53:40,021
!(ياإلهي، (جورج

542
00:53:42,559 --> 00:53:46,649
!ياإلهي، هل جننت
بعد كل ما عنيناه

543
00:53:46,650 --> 00:53:48,679
ماذا تفعل بحق الجحيم
لماذا تحاول قتل نفسك ؟

544
00:53:48,680 --> 00:53:50,911
كنت أحاول أعطاء الرب
ما كنت اعتقد إنه يريد

545
00:53:50,913 --> 00:53:53,144
!كنت أحاول قتل نفسي طوال اليوم

546
00:53:54,668 --> 00:53:57,204
بلعت قارورة كاملة من حبوب الألم
!وقمت بتقيأها فحسب

547
00:53:57,205 --> 00:53:58,625
...وبعدها ذهبت إلى المرأب

548
00:53:58,627 --> 00:54:01,569
وضعت أنبوب في مخرج السيارة
إلى فتحة الوقود

549
00:54:01,570 --> 00:54:03,091
!السيارة أستمرت بالمماطلة

550
00:54:09,004 --> 00:54:10,438
...إذاً، أنتظروا

551
00:54:11,657 --> 00:54:14,599
إنقاذ (جانيت) لابد إنه
كسر القائمة إذن

552
00:54:19,860 --> 00:54:23,758
أعتقد أننا يجب أن نحتفل -
لكسر الحلقة -

553
00:54:24,875 --> 00:54:26,193
شكراً

554
00:54:27,819 --> 00:54:29,313
شكراً للرب -
...ونخب -

555
00:54:30,328 --> 00:54:31,342
للحياة

556
00:54:31,344 --> 00:54:32,967
للحياة -
للحياة -

557
00:54:37,432 --> 00:54:39,258
لقد أعطي لنا فرصة آخرى

558
00:54:39,259 --> 00:54:40,679
إذاً، ماذا ستفعلون بها ؟

559
00:54:40,681 --> 00:54:42,710
لدي بعض الخطط لنا

560
00:54:43,421 --> 00:54:48,595
الكثير من السفر
"باريس"، ربما بعض البحار. "سانت تروبيز"

561
00:54:48,900 --> 00:54:51,740
أنا سعيد أن لدينا
حياننا بأكلمها أمامنا

562
00:54:51,742 --> 00:54:52,756
نعم

563
00:54:53,163 --> 00:54:54,583
...والآن هذا قد إنتها

564
00:54:54,889 --> 00:54:58,947
لن أستهين في أي يوم
!أبداً

565
00:54:59,963 --> 00:55:03,919
ربما حان الوقت لتوقف عن الكلام
بشأن الأمور والقيام بها فحسب

566
00:55:04,201 --> 00:55:06,124
سنعيش لمرة واحدة، صحيح ؟

567
00:55:06,429 --> 00:55:08,453
هذا ما أتكلم عنه

568
00:55:09,365 --> 00:55:10,782
سأخضر لكم بعض الحلوى

569
00:55:15,136 --> 00:55:18,665
!لقد نجحنا -
!لقد فعلنا -

570
00:55:37,272 --> 00:55:39,065
مرحباً -
مرحباً، عزيزي -

571
00:55:39,067 --> 00:55:41,901
هل جلبتِ تذاكر السفر ؟ -
نعم، فعلت -

572
00:55:41,902 --> 00:55:45,040
هل تريد شيء من مركز التسوق ؟ -
كلا -

573
00:55:45,041 --> 00:55:47,268
أنت متأكد أنك لا تريد الذهاب
إلى السينما ؟

574
00:55:47,269 --> 00:55:48,382
الفلم بالأبعاد الثلاثية

575
00:55:48,485 --> 00:55:49,800
!"الحب يضع الموت"

576
00:55:49,903 --> 00:55:52,534
نعم، سأكون على ما يرام
يبدو إنه فلم للفتيات

577
00:55:52,739 --> 00:55:55,472
ولكن سأوضب كل شيء
قبل عودتكِ إلى البيت

578
00:55:55,473 --> 00:55:57,598
!بعد الغد إلى السفر

579
00:55:58,409 --> 00:56:00,534
لا أستطيع أن أصدق
!أننا بالفعل ذاهبين

580
00:56:01,447 --> 00:56:03,974
(هل تعرف أن (جانيت
!غايرة جداً

581
00:56:04,280 --> 00:56:07,316
ها هي قادمة
يجب أن أذهب، أتفقنا ؟

582
00:56:07,419 --> 00:56:09,139
حسناً، بلغيها سلامي -
سوف أفعل -

583
00:56:09,141 --> 00:56:10,861
أحبكِ -
أحبك أيضاً، سأعود إلى البيت قريباً -

584
00:56:10,863 --> 00:56:11,875
مع السلامة -
مع السلامة -

585
00:56:12,180 --> 00:56:14,002
مرحباً -
مرحباً -

586
00:56:47,525 --> 00:56:49,217
مجهول الهوية، الناجي الغير معروف من

587
00:56:49,218 --> 00:56:50,909
*حادث في سباق السيارات ماكينلي*

588
00:56:50,911 --> 00:56:54,049
أخيراً تم تسميته بما أن
تم تبليغ عائلته

589
00:56:54,252 --> 00:56:56,681
جانثين جروز)، تم إنقاذه)
من الركام

590
00:57:00,833 --> 00:57:02,958
جورج)، متى تستطيع أن تقابلني)
في المستشفى ؟

591
00:57:03,770 --> 00:57:05,288
لقد اخطئنا في الترتيب

592
00:57:05,289 --> 00:57:07,617
تتذكر الرجل الذي جلس أمامي
بقبعة راعي البقر ؟

593
00:57:07,619 --> 00:57:09,846
هو لم يمت، هذا يعني
إنه التالي

594
00:57:09,847 --> 00:57:12,377
فقط كن هناك بعد 5 دقائق
أنا في الطريق

595
00:57:23,360 --> 00:57:25,248
هل أنت على ما يرام
يا سيد، (سيفي) ؟

596
00:57:25,553 --> 00:57:27,290
...لماذا تهتم

597
00:57:27,494 --> 00:57:31,745
هل تعرف عدد أمثالك الذين
قتلتهم في "كوريا" ؟

598
00:57:31,746 --> 00:57:33,264
!أنا من "الصين"، سيدي

599
00:57:33,266 --> 00:57:34,379
!ما هو الفرق

600
00:57:34,380 --> 00:57:36,404
أنا بحاجة لك في
بي تي 3، الآن

601
00:57:36,406 --> 00:57:37,013
!حسناً

602
00:57:37,014 --> 00:57:39,139
!وأنا أعني الآن -
!حسناً -

603
00:57:39,141 --> 00:57:39,849
!شكراً

604
00:57:39,851 --> 00:57:42,179
سأعود بعد بضعة دقائق
لوضعك في هذا الحوض

605
00:57:46,128 --> 00:57:50,150
!أحدكم، النجدة

606
00:57:50,759 --> 00:57:52,277
!أغلقوا الماء

607
00:57:59,195 --> 00:58:02,434
!النجدة
!أحدكم، النجدة

608
00:58:03,346 --> 00:58:05,977
!أحدكم، النجدة

609
00:58:35,941 --> 00:58:38,200
!(جورج)!، (جورج)

610
00:58:40,023 --> 00:58:40,934
أين، (لوري) ؟

611
00:58:40,935 --> 00:58:44,073
كنت أتصل وأبعت لها رسائل
!ولكنها لا تجيب على الهاتف

612
00:58:44,378 --> 00:58:46,098
ربما لن يكون ضرورياً، هيا

613
00:59:03,981 --> 00:59:06,457
إذاً، كيف يكون هناك
شخص آخر على القائمة ؟

614
00:59:06,458 --> 00:59:08,482
!هو لم يترك الحلبة معنا

615
00:59:08,484 --> 00:59:11,419
نعم، ولكن إذا عملت كما في الرؤية
كان سيموت

616
00:59:11,521 --> 00:59:13,849
بدل من ذلك قد نجى
ولهذا لم تستطع قتل نفسك

617
00:59:13,851 --> 00:59:15,369
لم تكن التالي، بل هو

618
00:59:15,471 --> 00:59:16,989
لم يكن مقدراً على الأطلاق

619
00:59:17,092 --> 00:59:19,926
إذن، إذا مات أنا التالي مجدداً ؟

620
00:59:22,256 --> 00:59:23,470
!عظيم

621
00:59:24,180 --> 00:59:25,394
!المعذرة

622
00:59:26,611 --> 00:59:28,635
!دكتور. (ستيوارت) إلى المشرحة

623
01:00:19,042 --> 01:00:21,438
هذه جميلة جداً -
نعم -

624
01:00:21,439 --> 01:00:23,767
...أحببتها، أعجبني

625
01:00:45,041 --> 01:00:47,285
!عبقري، أحدهم قد يقتل

626
01:00:52,516 --> 01:00:53,997
!يا رجل، أن اشعر بشيء

627
01:00:53,998 --> 01:00:55,213
...هناك آمل دائماً

628
01:00:55,214 --> 01:00:57,276
أعتقد أننا يجب نبقي أعيوننا
...على أي إشارة خطر

629
01:00:57,278 --> 01:00:59,647
وسنكون بخير، أتفقنا ؟
(دعني نعثر على (لوري)، و(جانيت

630
01:00:59,648 --> 01:01:02,383
كلبا، كلا ليس هذا
أشعر وكأنه إحساس مسبق

631
01:01:02,486 --> 01:01:05,018
زوجتي تقول الإحساس المسبق
...انها طريقة الرب

632
01:01:23,413 --> 01:01:25,135
شكراً جزيلاً -
حسناً، شكراً -

633
01:01:33,037 --> 01:01:34,371
ماذا تظنين ؟

634
01:01:35,588 --> 01:01:38,829
حسناً، انها لطيفة وعملية

635
01:01:39,337 --> 01:01:44,300
أعجبتني، تبيح أنني أكبر سناً
ولكن ما زلت أعشق المرح

636
01:01:44,302 --> 01:01:46,733
لا يهم، لم أشتريها لكِ
(أشتريتها لـ (نيك

637
01:01:46,836 --> 01:01:48,659
!يحب الأشياء الجديدة

638
01:02:19,535 --> 01:02:21,487
حان وقت الغداء -
حسناً -

639
01:02:21,488 --> 01:02:23,007
سأعود بعد ساعة

640
01:02:31,692 --> 01:02:34,307
ذلك المتجر لا يزال مفتوح ؟ -
نعم -

641
01:02:34,714 --> 01:02:37,145
!شريط الحذاء علق هنا -
ماذا ؟ -

642
01:02:37,146 --> 01:02:38,868
!شريط الحذاء علق

643
01:02:39,578 --> 01:02:40,489
كيف سوف نخرجه ؟

644
01:02:40,491 --> 01:02:43,023
سوف أمسك قدمكِ -
!(إنه لا يخرج، يا (جانيت -

645
01:02:43,632 --> 01:02:45,759
لا تسحبي أكثر، لا بأس -
هيا، أسحبيه -

646
01:02:45,761 --> 01:02:47,728
ساعديني لسحبه -
يجب أن تسحبي -

647
01:02:47,730 --> 01:02:49,307
إنه لا يخرج -
أنا أحاول -

648
01:02:49,308 --> 01:02:50,624
!إنه يلوي قدمي

649
01:03:00,227 --> 01:03:02,681
هل أنت بخير ؟ -
نعم، أنا بخير -

650
01:03:14,644 --> 01:03:16,201
هذه تذكرتين لفلم
"الحب يضع الموت"

651
01:03:16,203 --> 01:03:19,039
أستمتعوا بالفلم -
شكراً لك -

652
01:03:21,066 --> 01:03:22,788
مرحباً، ايتها الفتيات -
مرحباً -

653
01:03:22,789 --> 01:03:26,030
المسرح لرقم 13
الباب الثاني إلى اليسار

654
01:03:56,078 --> 01:03:57,627
أين أنت ذاهب بحق الجحيم ؟

655
01:04:43,488 --> 01:04:45,560
!إنتبه، أوقفه

656
01:04:51,997 --> 01:04:55,387
أين ذهب ؟ -
إنه أمامنا، كن حذراً -

657
01:04:55,592 --> 01:04:58,124
سنكون هناك، في وقت قصير

658
01:05:06,469 --> 01:05:08,455
!أجلس ايها المغفل

659
01:05:13,977 --> 01:05:16,409
!سيدي، حرّك قدمك

660
01:05:22,800 --> 01:05:25,390
...إصغي، لا تغضبي علي ولكن

661
01:05:25,595 --> 01:05:27,723
(هل تتذكرين عندما قال (نيك
...إنه يستطيع رؤية إشارات

662
01:05:27,725 --> 01:05:29,448
قبل شيء سيء سيحدث ؟

663
01:05:30,361 --> 01:05:32,489
!الآن، أعتقد أنني أراهم

664
01:05:34,012 --> 01:05:37,762
لوري)، لقد إنته الأمر)
!لا شيء سيحدث

665
01:05:37,763 --> 01:05:39,486
الآن، رجاءً دعينا نشاهد الفلم

666
01:06:12,465 --> 01:06:13,833
!هل تمزحون

667
01:06:23,919 --> 01:06:25,805
الجميع يبتعد عن الجسر

668
01:06:25,807 --> 01:06:28,371
...سوف ينفجر، تحركوا الآن

669
01:06:28,372 --> 01:06:30,297
...(لوري)، (لوري)

670
01:06:31,516 --> 01:06:32,631
!(لوري)

671
01:06:32,733 --> 01:06:33,949
!أصمت ايها الرجل

672
01:06:33,950 --> 01:06:36,281
!مع السلامة ايها الأوغاد

673
01:06:50,474 --> 01:06:53,822
"دكسليون"
!هناك خطب ما

674
01:06:53,823 --> 01:06:55,748
هناك مشهد مثير قادم
!أصمتٍ

675
01:06:55,750 --> 01:06:57,878
كلا، أنا جادة
!هناك خطب ما

676
01:06:58,083 --> 01:07:00,117
!الأشياء تحدث مثل في الحلبة

677
01:07:14,096 --> 01:07:16,341
لوري)، هل أنتِ هنا ؟) -
!(نيك) -

678
01:07:18,065 --> 01:07:19,990
إنه لم ينتهي بعد -
ماذا ؟ -

679
01:07:19,992 --> 01:07:21,107
جورج)، قد مات)

680
01:07:22,122 --> 01:07:23,541
*شديد الإشتعال*

681
01:07:23,542 --> 01:07:25,467
جانيت)، يجب أن نغادر فوراً)

682
01:07:25,469 --> 01:07:29,219
كلا، لا أستطيع الأستمرار بفعل هذا
!كلاكما مجانين

683
01:07:29,220 --> 01:07:30,740
جانيت) يجب أن نذهب، هيا)

684
01:07:30,742 --> 01:07:34,875
كلا، ألا تفهم
هنا كان يجب أن أكون في البداية

685
01:07:34,877 --> 01:07:36,419
!وليس ذلك السباق الغبي

686
01:07:36,420 --> 01:07:37,129
!هيا...هيا

687
01:07:37,131 --> 01:07:40,070
كان مقدراً لي أن أشاهد
هذا الفلم

688
01:07:40,072 --> 01:07:41,958
!مع السلامة ايها الأوغاد

689
01:07:55,656 --> 01:07:57,583
!(جانيت)

690
01:07:59,612 --> 01:08:01,233
!هيا...هيا

691
01:08:05,796 --> 01:08:08,224
اتجهوا إلى المخرج
!ابقوا هادئين

692
01:08:08,226 --> 01:08:09,608
!كل شيء سيكون على ما يرام

693
01:08:35,695 --> 01:08:37,338
أمسكت بكِ -
أسحبني -

694
01:08:40,685 --> 01:08:42,915
!ساعدني، أرجوك ساعدني

695
01:08:45,957 --> 01:08:47,477
لا تدعني أسقط

696
01:08:50,114 --> 01:08:51,837
!هيا، أمسكت بكِ

697
01:09:03,368 --> 01:09:05,057
...كلا، كلا، كلا

698
01:09:09,957 --> 01:09:11,869
!أرجوك، كلا

699
01:09:18,054 --> 01:09:19,473
!أعني إنه الإحساس المسبق

700
01:09:19,475 --> 01:09:21,432
زوجتي تقول أن الإحساس المسبق
...انها طريقة الرب

701
01:09:21,433 --> 01:09:22,719
!إنتبه

702
01:09:28,913 --> 01:09:30,113
!(لوري)

703
01:09:37,068 --> 01:09:38,069
!إنتبه

704
01:09:39,084 --> 01:09:41,141
!أجلس ايها المغفل

705
01:09:45,740 --> 01:09:47,385
!هيا، يا رجل

706
01:09:47,588 --> 01:09:49,108
!إنتبه

707
01:10:05,101 --> 01:10:06,635
!جانيت)، هناك خطب ما)

708
01:10:39,469 --> 01:10:43,858
هيا... هيا، هيا
!تباً

709
01:11:29,879 --> 01:11:31,576
!اللعنة

710
01:11:37,485 --> 01:11:38,880
لقد أخطئنا في الترتيب من قبل

711
01:11:38,882 --> 01:11:42,330
ماذا لو أخطئنا في كسر الحلقة ؟ -
!لما كنّا هنا على الأطلاق -

712
01:11:42,332 --> 01:11:44,766
ومع ذلك ها أنا ذا
أحاول مشاهدة الفلم

713
01:11:44,767 --> 01:11:47,302
بينما صديقتي العزيزة
!تصبح مجنونة بجانبي

714
01:12:46,966 --> 01:12:49,154
!سوف ينفجر، تحركوا

715
01:12:57,270 --> 01:12:58,549
...هيا

716
01:12:59,057 --> 01:13:01,491
!مع السلامة ايها الأوغاد

717
01:13:39,811 --> 01:13:42,021
*بعد أسبوعين*

718
01:13:50,360 --> 01:13:51,597
!المعذرة، ايها الرجل

719
01:13:52,004 --> 01:13:53,424
هل هذه يجب أن تكون هكذا ؟

720
01:13:53,729 --> 01:13:56,113
ألا يجب أن تكون مربوطة أكثر ؟

721
01:13:56,115 --> 01:13:59,665
أنت على صواب
سأجعل أحد يصلحها على الفور

722
01:13:59,869 --> 01:14:01,390
أحب أن أكون في آمان

723
01:14:01,391 --> 01:14:03,216
!ثق بي -
نعم -

724
01:14:08,718 --> 01:14:10,317
هل تريد أن نلتقي بهم الآن ؟

725
01:14:21,600 --> 01:14:26,570
شاي النعناء صغير ،قهوة اللاتي لكِ -
شكراً لك -

726
01:14:26,571 --> 01:14:31,236
...ولي -
ما هذا بحق الجحيم ؟ -

727
01:14:31,238 --> 01:14:35,498
إنه شاكاتشينو ضخم
!مع كريمة الشكولاته، والحلوة الناعمة

728
01:14:35,499 --> 01:14:36,881
!هذا يبدو مقرفاً

729
01:14:36,984 --> 01:14:40,026
سأذهب في غيبوبة من النظر إليه فقط

730
01:14:40,028 --> 01:14:42,056
ما استطيع قوله ايتها الفتيات
يبدو رائعاً

731
01:14:45,943 --> 01:14:48,917
!نعم، ولكن مذاقه مقرف جداً

732
01:14:51,556 --> 01:14:54,903
أنت الرجل الذي أوقف
الحرق في المركز، أليس كذلك ؟

733
01:14:56,325 --> 01:14:58,860
!لقد أنقذت العديد من الأرواح، يا صاح

734
01:14:59,795 --> 01:15:02,136
لقد كنت في المكان المناسب
في الوقت المناسب

735
01:15:03,258 --> 01:15:06,312
في بعض الأوقات
هذا كل ما يحتاج إليه

736
01:15:10,488 --> 01:15:12,701
!حسناً، هذا كان غريب جداً

737
01:15:12,703 --> 01:15:14,637
لا تهيني مشجعيني

738
01:15:15,148 --> 01:15:17,184
تعجبني حقيبتكِ على أي حال

739
01:15:17,287 --> 01:15:19,221
نعم، شكرأً
لقد حصلت عليها للتو

740
01:15:19,223 --> 01:15:20,037
حقاً، أين ؟

741
01:15:20,344 --> 01:15:23,093
"هناك مكان بجانب "برافكس
فتح حديثاً

742
01:15:23,094 --> 01:15:25,537
برافكس" ؟" -
نعم، إنه في مركز التسوق -

743
01:15:25,539 --> 01:15:28,491
!هو متجر للأمتعه، والتحف

744
01:15:48,940 --> 01:15:52,503
*إنه قادم*

745
01:15:54,134 --> 01:15:55,725
ماذا تعتقد يا عزيزي ؟

746
01:15:57,967 --> 01:16:00,533
يا تلميذ الفضاء
هل تريد أن ترجع إلى الأرض ؟

747
01:16:04,504 --> 01:16:07,049
!ماذا لو لم نغير شيء

748
01:16:07,560 --> 01:16:08,840
عن ماذا تتكلم ؟

749
01:16:09,554 --> 01:16:12,762
...ماذا لو وجودنا هنا الآن

750
01:16:12,968 --> 01:16:15,208
هي الخطة من البداية ؟

751
01:16:20,000 --> 01:16:30,600
ترجـمة بواسـطة
<font color="#FEDCBA" size=24>Back</font> <font color="#FF1122" size=24>Fire</font>
<font color="#FEDCBA" size=24>fah</font> <font color="#FF1122" size=24>oodi</font>
