1
00:00:03,671 --> 00:00:09,989
ترجمة وتنفيذ مركز الأوائل
222 19 51 - 222 19 52

2
00:00:35,958 --> 00:00:37,866
تعلمون أنني لن أتوقف حتى تحصل مدرستنا على اللقب
فرقة كل النجوم

3
00:00:39,037 --> 00:00:40,750
هل أنتم معي في هذا؟ -
سوف نساندك, لينا -

4
00:00:41,510 --> 00:00:42,800
نعم أيتها الفتيات
نحن الأبرع

5
00:00:43,397 --> 00:00:44,781
!هيا! قاتلوا! اقتلوا
!أقصد اربحوا

6
00:00:46,913 --> 00:00:49,257
أين أنتم ذاهبات يا فتيات التشجيع؟

7
00:00:50,123 --> 00:00:51,472
روح البطولة

8
00:00:52,076 --> 00:00:54,024
المكان الذي يذهب إليه السواء فرق كل النجوم ليتنافسوا

9
00:00:54,545 --> 00:00:55,881
لا يبدو عليك انك لست من فرقة كل النجوم

10
00:00:57,235 --> 00:00:59,632
حسنا, لسنا ضمن الفرقة بعد
لكننا سوف نكون

11
00:01:00,995 --> 00:01:02,602
إذا على ما أعتقد أنك لم تحصلي على
واحدة من هذه

12
00:01:04,614 --> 00:01:06,725
أته سوار كل النجوم
...لكن

13
00:01:07,603 --> 00:01:10,409
.فقط أفضل قادة فرق التشجيع يربح هذا السوار
كيف حصلت عليه؟

14
00:01:11,376 --> 00:01:12,842
ما رأيك؟ -
لقد قمت بسرقته -

15
00:01:13,309 --> 00:01:14,573
اعلم أنك قمت بسرقته

16
00:01:15,853 --> 00:01:17,232
مهما يكن

17
00:02:19,128 --> 00:02:21,433
الأمور تسير بشكل صحيح في هذا المكان
هيا

18
00:03:05,160 --> 00:03:06,223
كاتالينا

19
00:03:07,298 --> 00:03:08,514
لا يا أمي

20
00:03:09,688 --> 00:03:10,571
لينا ماذا تفعلين؟

21
00:03:10,951 --> 00:03:12,047
لقد تزوجت

22
00:03:24,809 --> 00:03:27,578
توقف أنت تخرب كل شيء

23
00:03:28,805 --> 00:03:31,045
ما الذي يجري هنا؟

24
00:03:32,759 --> 00:03:35,917
شجعوا من صميم قلوبكم

25
00:03:36,556 --> 00:03:38,092
إلا أن لينا سوف تأتي لتعيش معنا
أنا وابنتي في ماليبو

26
00:03:48,313 --> 00:03:49,706
لا

27
00:03:55,942 --> 00:03:57,470
لقد كان مجرد حلم

28
00:03:58,643 --> 00:04:00,053
لقد كان مجرد حلم سيء

29
00:04:05,384 --> 00:04:07,007
إما الآن فالكابوس الحقيقي سيبدأ

30
00:04:15,635 --> 00:04:16,937
اسمحي لي أن أساعدك
يا زوجتي

31
00:04:17,654 --> 00:04:19,111
شكرا يا زوجي

32
00:04:19,947 --> 00:04:22,427
اعلم أننا نبدو سخيفين
لكنني لن أسئم أبدا من سماع هذه الكلمات

33
00:04:24,158 --> 00:04:25,504
وأنا لن أسئم أبدا من قولها

34
00:04:29,290 --> 00:04:30,552
إنني سعيدة لأنني لم أتناول الإفطار

35
00:04:32,425 --> 00:04:34,523
لينا, ليس عليك الذهاب إلى المدرسة اليوم
عزيزتي

36
00:04:34,953 --> 00:04:37,908
حقيقةً, يجب أن اذهب
إنه يومي الأخير في شرق لوس أنجلس

37
00:04:38,380 --> 00:04:39,742
وكوني قائدة الفريق
يتوجب علي أن أتعامل مع بعض الامور الفرقة

38
00:04:40,233 --> 00:04:41,447
استطيع إيصالك
إذا أردت ذلك

39
00:04:41,938 --> 00:04:42,765
لا, أُفضلُ أن أمشي

40
00:04:43,127 --> 00:04:44,400
أو استقل الحافلة

41
00:04:44,902 --> 00:04:45,991
لينا
كوني لطيفة

42
00:04:46,666 --> 00:04:48,391
سوف أتأخر
يجب أن اذهب

43
00:04:50,790 --> 00:04:52,194
حسنا
إلى اللقاء

44
00:04:53,389 --> 00:04:54,611
آسفة -
لا يا عزيزتي, استمعي -

45
00:04:55,140 --> 00:04:56,944
امنحيها بعض الوقت
سوف تتكيف مع الأمر

46
00:04:57,669 --> 00:04:59,892
وبعدها سوف نكون عائلة كبيرة سعيدة
إنني أعدك. هل أنت موافقة؟

47
00:05:21,666 --> 00:05:24,061
إنني أكره
وابنته تفقدني صوابي

48
00:05:24,679 --> 00:05:26,321
أنثى بيضاء عازية

49
00:05:27,135 --> 00:05:29,069
من المحتمل أنها متحمسة
لحصولها على أخت جديدة

50
00:05:30,428 --> 00:05:32,368
هيا تريفونتا
سكاي ليست أختي

51
00:05:33,279 --> 00:05:35,055
ليس بالتشجيع أو الدم
أو حتى بالزواج

52
00:05:35,827 --> 00:05:38,106
اعلم بذلك يا لينا
لكن ذلك لمجرد التفكير الواقعي

53
00:05:39,723 --> 00:05:41,601
لا يمكنك أن تتذمري لأنك سوف
تنتقلين إلى ماليبو أيتها الفتاة

54
00:05:42,162 --> 00:05:43,205
إنك على وشك أن تحيي بحريتك

55
00:05:43,913 --> 00:05:44,836
نعم
هذا صحيح

56
00:05:46,017 --> 00:05:47,547
إنذار طيور الحب

57
00:05:47,854 --> 00:05:48,883
كيف حالكم؟

58
00:05:49,967 --> 00:05:51,616
تري و لينا هنا -
سوف أغادر -

59
00:05:52,495 --> 00:05:54,524
ميجا
أنت تعلمين إنني احبك

60
00:05:55,561 --> 00:05:56,395
بقدر ما تحب هذه السيارة؟

61
00:05:57,995 --> 00:06:00,649
على الأقل هي تسمح لي بالنزول تحت غطائها
أما أنت فلا تفعلين

62
00:06:01,432 --> 00:06:02,888
احترسي أيتها الفتاة

63
00:06:03,654 --> 00:06:04,400
سوف احترس

64
00:06:05,069 --> 00:06:06,317
لست بحاجة واحدة من هذه القفازات الذهبية

65
00:06:13,582 --> 00:06:14,165
من الأفضل ألا تتأخر
لتقلني

66
00:06:15,093 --> 00:06:17,694
لماذا لا تسمحون لي إن أرافقكم
أيتها الفتيات

67
00:06:18,477 --> 00:06:20,148
الساعة الرابعة والنصف
فيكتور

68
00:06:21,143 --> 00:06:22,548
لا يمكنك إن تملي علي ما افعل

69
00:06:23,053 --> 00:06:23,823
إنني رجل

70
00:06:24,954 --> 00:06:29,352
سوف أكون هنا عند الساعة الرابعة والربع
لكي أقلك أيتها السكرة الصغيرة

71
00:06:32,152 --> 00:06:35,724
أنتما الاثنتان اعتنيا جيدا
!بفتاتي. حسنا

72
00:06:36,266 --> 00:06:38,051
فيكتور انصرف -
سوف نفعل, اذهب -

73
00:06:44,093 --> 00:06:45,711
هذا محرج جدا أيها الرجل

74
00:06:46,741 --> 00:06:48,960
إنني اقصد
ليس بإمكاننا الوصول إلى كل النجوم بدونك يا لينا

75
00:06:49,646 --> 00:06:51,183
لا.. لا
سوف نكون النجوم

76
00:06:51,938 --> 00:06:53,232
هذا الزواج السريع لن يستمر
سوف أعود

77
00:06:54,449 --> 00:06:56,278
إذا كنت متأكدة أنك سوف تعودين

78
00:06:56,802 --> 00:06:58,288
لماذا لا تأتين لتقيمي معي

79
00:06:59,343 --> 00:07:02,476
لأن أمي تعتقد أن الذهاب
إلى مدرسة في ماليبو

80
00:07:03,358 --> 00:07:05,520
أفضل شيء حدث معي على الإطلاق

81
00:07:05,882 --> 00:07:07,018
وكأنك سوف تحظي بتعليم أفضل
ليس علي أن أقلق

82
00:07:09,404 --> 00:07:10,758
ما هو الشيء الذي يمكن أن نقلق لأجله؟

83
00:07:11,728 --> 00:07:13,979
بالإضافة إلى أنها السنة الأولى التي
تكون فيها فرقتنا مترابطة بهذا الشكل

84
00:07:15,221 --> 00:07:16,463
لتصبح فرقة كل النجوم الحقيقية

85
00:07:17,371 --> 00:07:18,863
هذا ما أتحدث عنه

86
00:07:18,898 --> 00:07:19,554
لنري الجميع أننا موجودين

87
00:07:19,885 --> 00:07:20,907
أرأيت
هذا ما نتحدث عنه

88
00:07:21,243 --> 00:07:22,563
أريدك أن تكوني القائد بينما أنا
لست موجودة

89
00:07:24,351 --> 00:07:25,484
أنا القائد؟
لماذا؟

90
00:07:27,393 --> 00:07:30,070
لأنك بالإضافة لي
تمتلكين الخبرة الأوسع

91
00:07:31,079 --> 00:07:31,923
هذا صحيح يا حي

92
00:07:38,696 --> 00:07:39,798
هذا يبدوا
أنني أنا التي تبكي

93
00:07:41,221 --> 00:07:43,779
لكنني لا أريد إن أكون القائد
اكره إن أكون في موقع الرجل

94
00:07:44,978 --> 00:07:47,854
مهما يكن
أنت التي جعلت فكثور خاتم في إصبعك

95
00:07:48,734 --> 00:07:50,399
نعم -
اعتقد انك تستطيعين التعامل مع الأمر -

96
00:07:50,942 --> 00:07:51,953
ذلك لأنني املك شيء يريده فكثور

97
00:07:52,209 --> 00:07:53,349
لكنه لن يحصل عليه

98
00:07:54,182 --> 00:07:55,256
لن يحصل عليه

99
00:07:59,996 --> 00:08:02,515
حسنا أيها الشباب
البداية الجديدة تكون عندما تصبح الموجة بهذا الشكل

100
00:08:03,518 --> 00:08:05,440
سوف نغيرها ألان
نبدأ بنفس الساعد ونفس القدم

101
00:08:10,319 --> 00:08:11,874
اضربوا 6, 6, 7
ثم 8. نمط الموجة

102
00:08:13,413 --> 00:08:14,835
هيا نجربها مع الموسيقى
هل انتم جاهزين؟

103
00:08:25,293 --> 00:08:27,154
انه تشجيع سخيف

104
00:08:27,541 --> 00:08:29,439
فتاتنا تحتضر

105
00:08:29,949 --> 00:08:31,148
اشعر كأنني شاهدة على جريمة التشجيع

106
00:08:32,299 --> 00:08:33,743
هل تعتقدين أنها سوف تتحسن

107
00:08:38,889 --> 00:08:39,899
حقا

108
00:08:41,067 --> 00:08:43,340
أصغوا جميعا
أتنم بحاجة أن تحسنوا موقفكم

109
00:08:44,006 --> 00:08:46,006
لأنني عندما أغادر سوف
تكون غلو ريا قائدكم

110
00:08:48,930 --> 00:08:50,199
إذا هذا ا ترغبون بت؟

111
00:08:52,275 --> 00:08:53,708
هذا ليس بتصرف قائد

112
00:08:54,263 --> 00:08:55,478
إنا آسفة
ذلك خطأي

113
00:08:57,680 --> 00:09:01,492
أذا كنا نرغب إن نصبح فرقة كل النجوم
يجب علينا إن نتدرب كفرقة كل النجوم

114
00:09:02,362 --> 00:09:03,953
لأن لنقم بذلك
اصطفوا

115
00:09:06,125 --> 00:09:07,919
حسنا -
احتفظي بخسارتك -

116
00:09:08,316 --> 00:09:09,408
يصعب إن يكون هذا جيد -
المشجع لا ينسى -

117
00:09:10,362 --> 00:09:11,302
الفرقعة عند 6
وليس 7

118
00:09:11,913 --> 00:09:13,495
5,6,7,8
موسيقى

119
00:09:28,814 --> 00:09:30,450
تذكروا كل النجوم
هذا ما نريده

120
00:09:42,275 --> 00:09:45,862
حسنا
ارفعوها للأعلى

121
00:09:46,302 --> 00:09:49,813
حسنا هذا هو الترابط
أيتها السيدات

122
00:09:51,502 --> 00:09:53,502
اضغطوا بقوة

123
00:09:57,983 --> 00:09:58,983
ذلك مثير
تابعوا

124
00:10:00,548 --> 00:10:02,048
اسحبوا للداخل

125
00:10:02,108 --> 00:10:03,608
هيا

126
00:10:08,357 --> 00:10:12,357
شرق لوس أنجلس
شرق لوس أنجلس

127
00:10:12,980 --> 00:10:15,980
شرق لوس أنجلس
شرق لوس أنجلس

128
00:10:17,405 --> 00:10:18,405
انظروا إلى وجوهكم

129
00:10:18,905 --> 00:10:21,405
لم يكونوا قادرين على القيام بتا
منذ خمس دقائق مضت

130
00:10:26,888 --> 00:10:28,388
ما هذا؟ -
مجرد شيء صغير -

131
00:10:28,888 --> 00:10:29,388
حتى لا تنسينا

132
00:10:29,888 --> 00:10:33,388
لن أنساكم أيها الشباب
انتم أخواتي المشجعات

133
00:10:42,855 --> 00:10:44,355
لقد اشتقت إليكم منذ الآن

134
00:10:47,164 --> 00:10:49,664
عودي بسرعة
تعلمين, يا لينا عودي بسرعة

135
00:10:50,466 --> 00:10:53,466
كاتالينا
حان وقت الرحيل

136
00:11:11,437 --> 00:11:13,937
شرق لوس للأبد
لينا

137
00:11:14,437 --> 00:11:16,937
لا تنسيني يا لينا
نحن نحبك

138
00:11:49,598 --> 00:11:52,598
كم عائلة تعيش هنا؟

139
00:11:53,098 --> 00:11:55,098
عائلة واحدة
إلا أنه مضاعف الحجم

140
00:11:55,133 --> 00:12:00,097
أصغيا جيدا أريدكما أنتما
الاستنان أن تشعرا براحة حقيقية

141
00:12:01,097 --> 00:12:01,597
شكرا يا انريكي

142
00:12:02,097 --> 00:12:03,597
ليس بهذا الشكل يلفظ اسم هنري

143
00:12:04,097 --> 00:12:05,097
لا بأس
بإمكانها إن تدعوني كما تشاء

144
00:12:06,097 --> 00:12:07,597
حقا؟
مار أيك ب... ؟

145
00:12:08,810 --> 00:12:09,810
فقط إذا كان بإمكانك
قولها في الكنيسة

146
00:12:10,310 --> 00:12:12,310
إذا ذلك سوف يجعل مفرداتتي محدودة

147
00:12:29,266 --> 00:12:30,766
هذه غرفتي؟

148
00:12:38,870 --> 00:12:40,870
لا أعتقد أنني انتمي لهذا المكان

149
00:12:47,331 --> 00:12:48,331
الآن... هذا غير منطقي

150
00:12:48,831 --> 00:12:52,331
كيف يضعون واحدا مكسورا بجانب الجديد؟

151
00:12:53,866 --> 00:12:55,866
هذا ليس تواليت لينا
إنه ملحق به

152
00:12:55,901 --> 00:12:58,700
ماذا؟

153
00:12:59,700 --> 00:13:00,700
ملحق

154
00:13:02,200 --> 00:13:02,700
...تستخدمينه لغسل

155
00:13:02,735 --> 00:13:04,200
لا... لا... لا

156
00:13:04,235 --> 00:13:05,700
هذا مقرف
...كيف

157
00:13:05,735 --> 00:13:10,700
حتى إنني لا اشرب من النواعير العامة
فهل تتوقعين مني أن استخدم هذا الشيء؟

158
00:13:11,498 --> 00:13:12,498
لقد أخبرت والدي أنك مضحكة

159
00:13:13,498 --> 00:13:15,649
شكرا سكاي
لكن والدك لا يعرفني

160
00:13:16,649 --> 00:13:18,149
حتى انه لا يعرف والدتي

161
00:13:19,149 --> 00:13:22,149
ربما
لكنني لا أرى هذا شيء مهم

162
00:13:23,572 --> 00:13:26,072
لقد قال انه أحب اليزبث من النظرة الأولى

163
00:13:31,704 --> 00:13:32,690
ماذا؟

164
00:13:33,572 --> 00:13:34,072
لا شيء

165
00:13:34,572 --> 00:13:40,572
على أي حال نحن شقيقتان ألان
طالما رغبت أن يكون لي أخت

166
00:13:41,572 --> 00:13:46,072
هذا يتطلب أكثر من شهادة الزواج
حتى نعتبر شقيقتان

167
00:13:47,593 --> 00:13:49,593
نعم
اعلم ذلك

168
00:13:53,626 --> 00:13:57,126
في كل الأحوال
كان من المفترض أن أخبرك أن العشاء جاهز

169
00:13:59,126 --> 00:14:01,126
إنني بخير
حقيقةً إنا متعبة بعض الشيء

170
00:14:01,161 --> 00:14:02,626
لقد كان يوم طويل

171
00:14:03,626 --> 00:14:05,126
حسنا

172
00:14:05,164 --> 00:14:07,458
لسوء الحظ

173
00:14:25,277 --> 00:14:27,777
تذكري القيام بتمارينك على الجهاز المتعدد الاستعمالات

174
00:14:28,777 --> 00:14:29,777
وتأكدي أن تريف
تنزل ظهرها بالكامل

175
00:14:30,777 --> 00:14:31,777
حسنا
ما من مشكلة

176
00:14:32,277 --> 00:14:33,777
كيف تجري الأمور عندك؟

177
00:14:33,812 --> 00:14:36,777
نمط الحياة المترف والمزعج

178
00:14:39,777 --> 00:14:41,777
عليك أن تري هذا

179
00:14:41,812 --> 00:14:44,045
غرفة هذه الفتاة أشبه
بمتحف التشجيع

180
00:14:47,105 --> 00:14:49,605
والدتها حصلت على البطولة ثلاث مرات

181
00:14:49,640 --> 00:14:53,105
لابد أن هذه الفتاة تحمل في دمها
شخصية التشجيع القيادية

182
00:14:53,140 --> 00:14:55,105
مما أشاهده
اعتقد أنها تجاوزت أجيال

183
00:14:55,950 --> 00:14:57,450
تبحثين عني؟ -
علي أن اقفل -

184
00:14:59,450 --> 00:15:01,450
هل هذه أنت ووالدتك؟

185
00:15:01,950 --> 00:15:02,950
نعم

186
00:15:06,497 --> 00:15:08,497
لابد أنها كانت قائدة مشجعة رائعة

187
00:15:08,532 --> 00:15:12,497
لا تفعلي ذلك
إنني لا أحب إن يلمس الناس أشيائها

188
00:15:12,997 --> 00:15:14,997
آسفة -
لا بأس -

189
00:15:15,997 --> 00:15:18,997
ما من مشكلة

190
00:15:21,618 --> 00:15:22,544
حسنا
هيا

191
00:15:23,313 --> 00:15:25,396
لا ترغبين بأن تتأخري في أول يوم لق في المدرسة

192
00:15:26,049 --> 00:15:28,549
طبعا, لأنه من المسلي إن يكون الشخص
هو الطفل الجديد

193
00:15:31,206 --> 00:15:34,206
المسبح والملعب هناك

194
00:15:34,241 --> 00:15:39,206
بإمكانك تناول الفجين أو السوشي
على وجبة الغداء

195
00:15:40,206 --> 00:15:40,706
..و

196
00:15:42,070 --> 00:15:47,070
ذلك صف تاي شي
انه لا يحتسب من الحساب المصرفي

197
00:15:47,570 --> 00:15:49,070
اكتشفي ذلك

198
00:15:55,070 --> 00:15:56,070
من هؤلاء؟

199
00:15:56,635 --> 00:15:58,135
فهود ماليبو

200
00:15:59,135 --> 00:16:00,135
فرقة كل النجوم

201
00:16:00,170 --> 00:16:02,135
أنهم من نادي التشجيع

202
00:16:02,170 --> 00:16:05,570
لكن لسوء الحظ البعض منهم
يرتاد هذه المدرسة

203
00:16:06,256 --> 00:16:09,769
الفهود؟ -
لقد ربحوا البطولة السنة الماضية -

204
00:16:10,062 --> 00:16:11,062
افري كانت هي القائد

205
00:16:11,097 --> 00:16:15,062
لكنها ألان مكروهة جدا

206
00:16:17,062 --> 00:16:22,062
لقد اعتادت إن تكون واحدة منا
لكننا لم نصوت لها, لذا انسحبت

207
00:16:22,562 --> 00:16:25,562
أنها تصطحب أفضل قادة مشجعينا معها

208
00:16:26,062 --> 00:16:28,062
لا يمكنك الذهاب إليهم بهذه السهولة

209
00:16:29,562 --> 00:16:31,062
راقبيني

210
00:16:32,067 --> 00:16:33,067
افري؟

211
00:16:34,836 --> 00:16:38,836
الفهود كان ضعيفين السنة الماضية
في المسابقة

212
00:16:39,336 --> 00:16:41,836
آسفة
لا صور اليوم

213
00:16:42,836 --> 00:16:45,836
لا.. لا لست معجبة
إنا كاتالينا

214
00:16:45,871 --> 00:16:49,336
فرقتي شرق لوس أنجلس
على ما يبدو إنها قريبة جدا من أن تصبح فرقة كل النجوم

215
00:16:50,281 --> 00:16:52,781
وأنا بهذا القرب من اللقب

216
00:16:52,816 --> 00:16:56,281
أنني أنصحك إن تحذري
عندما نأخذ السوار منك هذه السنة

217
00:16:56,316 --> 00:16:58,281
ظريفة

218
00:16:58,316 --> 00:17:00,016
من الأفضل لق إن تهمزينا

219
00:17:00,516 --> 00:17:01,516
وذلك لن يحدث

220
00:17:01,551 --> 00:17:06,223
هل تحدثت إليك؟

221
00:17:06,723 --> 00:17:07,723
المعذرة

222
00:17:07,808 --> 00:17:11,308
لا يا كايلا
ليس هناك متسع من الوقت للشجار

223
00:17:11,840 --> 00:17:18,840
لما لا تعودين إلى فرقتك شرق لوس أنجلس
فقط اتجهي جنوبا

224
00:17:19,840 --> 00:17:21,340
وعندما تشتمين رائحة الفقر
فهذا يعني انك في وطنك

225
00:17:22,340 --> 00:17:26,340
المعذرة, لينا تعيش هنا

226
00:17:26,375 --> 00:17:31,340
مهلا. والدتك هي تلك الخادمة المكسيكية
التي تزوجت واد سكاي

227
00:17:32,340 --> 00:17:32,840
إنها لا تبدوا مكسيكي

228
00:17:33,340 --> 00:17:35,340
لمعلوماتك
إننا امريكين

229
00:17:35,840 --> 00:17:36,340
مذهل

230
00:17:37,340 --> 00:17:38,778
ووالدتي كانت نادلة

231
00:17:38,813 --> 00:17:40,216
خادمة مع بقشيش

232
00:17:41,216 --> 00:17:45,216
إنكم محظوظون جدا لأن فتياتي لسن هنا
...لأنهم لو كن هنا, كنا

233
00:17:45,716 --> 00:17:48,216
احتفظي بدراما الشوارع هذه لنفسك
أيتها القطة

234
00:17:49,172 --> 00:17:50,672
بعد كل هذا
أنت المحظوظة

235
00:17:50,707 --> 00:17:55,172
اقصد انك قابلتي كل النجوم الحقيقيين

236
00:18:00,672 --> 00:18:03,172
لقد أطلقوا على الأمريكيين من ماليبو
ألقاب سيئة

237
00:18:12,808 --> 00:18:15,808
أحزروا ماذا
لقد ربحنا بفارق نقطتين

238
00:18:20,574 --> 00:18:21,574
غير مهذب

239
00:18:22,074 --> 00:18:24,074
إنا أسف
هل أنت كذلك؟

240
00:18:25,074 --> 00:18:25,574
لينا
من أنت؟

241
00:18:26,074 --> 00:18:28,574
فاجأتني بأن تسألي
أنا ايفان

242
00:18:52,095 --> 00:18:52,986
مرحبا

243
00:18:54,122 --> 00:18:55,806
حسنا لقد اكتشفنا زوقك

244
00:18:56,507 --> 00:18:59,748
حسنا هل هذه ثياب قديمة؟
أم من المفترض أنها كلاسيكية

245
00:19:00,791 --> 00:19:03,523
ليست أكثر من كونها ملابس مشردين

246
00:19:04,113 --> 00:19:06,061
أنا لا أهتم بمستوى تفكيرك

247
00:19:07,105 --> 00:19:08,374
من أين إنا ذلك المهم

248
00:19:08,839 --> 00:19:10,992
لكنك هنا الآن
وأنت نوع ما من الغرباء

249
00:19:12,265 --> 00:19:14,406
إذا كنتما ترغبان بالشجار
لكما ذلك

250
00:19:14,925 --> 00:19:15,970
انتظري

251
00:19:17,019 --> 00:19:20,317
حسنا أيتها الجبانة
شيء واحد لتصبحين عصرية أليس كذلك؟

252
00:19:21,264 --> 00:19:25,132
إلا إذا كنت ترغبين أن يمنحوك بعض من التدليك

253
00:19:26,944 --> 00:19:28,145
لا تهددينني

254
00:19:38,179 --> 00:19:39,975
لابد انك لينا

255
00:19:41,108 --> 00:19:42,265
نعم من أنت

256
00:19:42,611 --> 00:19:46,966
إنا كرستينا صديقة سكاي
نحن سوية بالفرقة

257
00:19:48,085 --> 00:19:49,056
هل أنت مشجعة؟

258
00:19:52,569 --> 00:19:55,394
صوتك لا يبدو به حماس
لكن على ما يبدو انك تربتي على التشجيع

259
00:19:56,005 --> 00:19:59,765
كيف تصفيني بضعف الحماس و أنت لا تمتلكينه

260
00:20:01,779 --> 00:20:04,070
...انه يبدو ك

261
00:20:06,242 --> 00:20:09,764
أنت تبدين مثلهم

262
00:20:38,412 --> 00:20:39,393
مرحبا لينا

263
00:20:40,289 --> 00:20:42,503
أخبروني أيها الشباب هل توقفتم عن التدريب
يجب إن نقوم بما وسعنا

264
00:20:44,564 --> 00:20:47,400
لينا انتظري
فيكتور أوقف المهزوزة

265
00:20:48,129 --> 00:20:49,346
أنت حقا تريدين رؤية ذلك

266
00:20:53,022 --> 00:20:53,976
لدينا مشكلة

267
00:20:54,423 --> 00:20:57,005
لا تخبريني بأنكم توقفتم
دربيهم أكثر

268
00:20:57,476 --> 00:20:58,372
...لقد فعلت لكن

269
00:20:58,766 --> 00:21:00,095
شيعيهم... حفز

270
00:21:00,462 --> 00:21:02,651
لم يتبقى أحد لأحفزه
الجميع غادر

271
00:21:04,305 --> 00:21:05,837
اقصد, بالطبع الجميع ما عدا تريف

272
00:21:07,498 --> 00:21:08,830
فريقي انسحب؟لماذا؟

273
00:21:09,401 --> 00:21:10,715
لأنني لست أنت يا لينا

274
00:21:12,116 --> 00:21:13,894
وهم لا يعتقدون ذلك

275
00:21:15,174 --> 00:21:16,993
استطيع جعلهم فرقة كل النجوم
لكن صدقا حتى إنا انسحبت. آسفة

276
00:21:17,548 --> 00:21:19,351
لا بأس
أعلم إنكم حاولتم

277
00:21:19,849 --> 00:21:21,299
لقد حاولت بالفعل

278
00:21:23,197 --> 00:21:26,938
ليست كل الأمور سيئة
ما زال بإمكانك إن تكوني الأميرة لينا

279
00:21:27,354 --> 00:21:28,785
التي تعيش في ماليبو

280
00:21:34,524 --> 00:21:36,592
ليست كل الأمور جيدة هنا

281
00:21:38,027 --> 00:21:41,331
يجب إن اذهب
حافلتي هنا

282
00:21:54,571 --> 00:21:55,719
آسفة بشأن فريقك

283
00:21:56,307 --> 00:21:57,666
سوف أتعامل مع هذا الأمر لاحقا

284
00:21:58,843 --> 00:22:00,031
طبعا

285
00:22:02,057 --> 00:22:07,060
في حال أردت الاحتفاظ بمهارتك حتى ذلك الوقت
فإنه يوجد لدينا متسع في فريقنا اسود البحر

286
00:22:07,712 --> 00:22:08,803
هل أنت جادة؟

287
00:22:09,160 --> 00:22:11,509
فرقتي لم تنتهي بعد
وأنت ألان تسحرين مني؟

288
00:22:14,706 --> 00:22:16,267
أنت محقة

289
00:22:16,912 --> 00:22:18,366
إنني آسفة جدا

290
00:22:27,604 --> 00:22:29,414
لماذا قلت هذا لسكا؟

291
00:22:30,617 --> 00:22:32,772
لماذا إنها ليست أختي الحقيقية

292
00:22:33,582 --> 00:22:35,072
على الأقل كان لدي عائلة في شرق لوس أنجلس

293
00:22:35,629 --> 00:22:36,874
لديك عائلة هنا أيضا يا لينا

294
00:22:37,358 --> 00:22:39,990
سكاي تصرفت منذ البداية حتى هذه اللحظة
على أنها أختك

295
00:22:40,396 --> 00:22:42,223
كيف سوف تشعرين لو أنك فقدتني؟

296
00:22:44,650 --> 00:22:47,028
حسنا. اعتقد
أنني سأحاول أن أكون ألطف

297
00:22:47,506 --> 00:22:49,230
عليك القيام بأكثر من أن تحاولي

298
00:22:50,092 --> 00:22:51,710
سوف تنضمين لفرقة اسود البحر

299
00:23:15,523 --> 00:23:16,847
يخطئون في الرقصة؟

300
00:23:18,538 --> 00:23:22,494
لا لكنهم يخطئون ببعض الأشياء

301
00:23:23,167 --> 00:23:24,526
هذا جيد

302
00:23:24,926 --> 00:23:27,349
أنهم مقرفصين بعض الشيء
بعد أن انسحبت أختي

303
00:23:29,932 --> 00:23:31,821
لا. أنت شقيق أفري؟

304
00:23:33,045 --> 00:23:34,362
لست في نادي معجب أليس كذلك؟

305
00:23:34,655 --> 00:23:38,226
إنني انشأ نادي خاص ني
يدعى أفري تستطيع تقبيل قدمي

306
00:23:39,346 --> 00:23:42,232
هل هذا صحيح؟
لن تكوني العضو الوحيد في هذه الفرقة

307
00:23:44,246 --> 00:23:47,624
هل تعلمين أنه لا يتوجب على كل فتاة جميلة
أن تكون مشجعة

308
00:23:48,249 --> 00:23:50,536
اعني أن الأشياء التي يقمن بتا
صعبة على إي حال

309
00:23:50,935 --> 00:23:51,733
ليست بتلك الصعوبة

310
00:23:52,189 --> 00:23:53,213
ليست كذلك؟

311
00:23:53,531 --> 00:23:54,564
من السهل على فتاة ليست مشجعة أن تقول هذا

312
00:23:55,538 --> 00:23:56,647
حسنا

313
00:23:57,307 --> 00:23:58,982
ما هي هوايتك؟
تلعبين الكرة؟

314
00:24:00,429 --> 00:24:01,832
ربما -
اعتقد انه يمكنك أن تبدئي؟ -

315
00:24:04,899 --> 00:24:06,179
تفضلي
ارمي الرمية الأولى

316
00:24:06,413 --> 00:24:07,757
صدقا هذه المرة
هيا خذيها

317
00:24:09,954 --> 00:24:12,248
حسنا -
اذهبي إلى هناك -

318
00:24:17,150 --> 00:24:18,567
إنني آسفة

319
00:24:18,856 --> 00:24:20,264
أسف أيها المدرب

320
00:24:21,249 --> 00:24:22,337
أنت تعتقد أنني مغفلة
أليس كذلك؟

321
00:24:22,636 --> 00:24:23,387
ربما, بعض الشيء

322
00:24:26,471 --> 00:24:28,144
تعالي إلى هنا

323
00:24:29,292 --> 00:24:31,510
هكذا ترمين الكرة

324
00:24:39,091 --> 00:24:40,555
مذهل

325
00:24:43,145 --> 00:24:45,238
انظر إلى هذا

326
00:24:46,175 --> 00:24:46,866
حسنا

327
00:24:54,250 --> 00:24:55,630
مرحبا لينا
!لقد حضرتي

328
00:25:41,782 --> 00:25:43,440
إخبار سارة
إنك في الفريق

329
00:25:43,983 --> 00:25:45,308
لنواجه الأمر
إنها الفريق

330
00:25:45,864 --> 00:25:47,135
لقد صوتنا
إنك قائد الفريق

331
00:25:48,646 --> 00:25:49,505
لكنك القائد

332
00:25:49,963 --> 00:25:52,710
نعم, قائد الفريق بالإهمال
أنا رديئة

333
00:25:53,863 --> 00:25:55,341
لكنك حقا جيدة

334
00:25:56,232 --> 00:25:57,123
بإمكانك أن تصلحي الأمور

335
00:25:57,459 --> 00:25:58,893
اعتقد أنني استطيع القيام بذلك
...لكن لا

336
00:25:59,504 --> 00:26:01,156
هيا -
تعالي -

337
00:26:02,120 --> 00:26:03,486
استخدمي طاقتك للخير

338
00:26:04,469 --> 00:26:07,115
إننا نقوم بالتشجيع
في كل مباريات ايفان

339
00:26:08,691 --> 00:26:10,237
إذا أنا لا أهتم بأمره

340
00:26:14,027 --> 00:26:15,882
سوف نتظاهر بأننا نصدق ذلك

341
00:26:16,763 --> 00:26:19,947
أرجوك يا لينا سوف نعمل بجد
لأنه بإمكاننا أن نكون جيدين. أعدك

342
00:26:20,881 --> 00:26:22,072
سوف احسم المسألة حالا

343
00:26:22,515 --> 00:26:23,543
حظا موفقا

344
00:26:24,501 --> 00:26:26,211
ما زال علينا أن نملأ مكان شاغر

345
00:26:26,531 --> 00:26:28,714
بإمكانك أن تملئيها مع أي شخص تريدين
...يمكن إن يكون شخصا طيبا. إنني فقط

346
00:26:30,071 --> 00:26:31,469
نعم؟مثل من؟

347
00:26:33,561 --> 00:26:34,928
هل تقسمين أنك سوف تساعدينني؟

348
00:26:35,418 --> 00:26:37,469
سوف أساعدك مهما كلف الأمر

349
00:26:42,950 --> 00:26:44,503
حسنا, إنا موافقة

350
00:26:56,862 --> 00:26:57,912
هل استطيع مساعدتك؟

351
00:27:02,472 --> 00:27:04,933
قابلي العضو الجديد في فرقتنا

352
00:27:09,943 --> 00:27:11,541
أنت قلتي أن ابذل المزيد من الجهود

353
00:27:15,490 --> 00:27:17,241
شكرا

354
00:27:18,824 --> 00:27:21,782
حسنا, لطافة هنري ليست عذر لك
لكي تتمادي في تصرفاتك يا لينا

355
00:27:22,792 --> 00:27:23,865
القليل فقط

356
00:27:24,636 --> 00:27:26,146
غلوريا. لا بد أن والدتك قلقة عليك

357
00:27:27,105 --> 00:27:28,495
كدت أنسى

358
00:27:32,392 --> 00:27:34,854
عليها الذهاب للعمل
لكنها سوف تتصل صباحا لتشكرك

359
00:27:36,345 --> 00:27:37,102
لدي صديق

360
00:27:38,136 --> 00:27:40,356
أمي تعتقد أنها تضعني بما يشبه برنامج حماية العذارى

361
00:27:42,203 --> 00:27:45,082
أنت تدركين انه يوجد قائمة من الواجبات بانتظارك؟

362
00:27:45,507 --> 00:27:48,303
ألا يمكنك محاورة المدير؟

363
00:27:48,790 --> 00:27:51,229
محاورة؟أرجوك اخبريني أنك لا تتعلمين
طريقة كلامها

364
00:27:52,321 --> 00:27:53,977
القوافل تتأخر في كثير من الأحيان

365
00:27:54,349 --> 00:27:55,781
جورج بوش ناقش هذا الموضوع في يال
ألم يفعل؟

366
00:27:56,754 --> 00:27:59,735
ليس هناك قائدة للمشجعات

367
00:28:01,511 --> 00:28:03,522
أرجوك يا أبي أرجوك

368
00:28:04,566 --> 00:28:07,509
لقد استخدمت ورقة الوالد
إنها جيدة

369
00:28:10,814 --> 00:28:12,311
حسنا

370
00:28:16,354 --> 00:28:17,856
شكرا لك -
شكرا لك -

371
00:28:32,529 --> 00:28:34,126
هل هؤلاء أسود الجبل؟

372
00:28:34,934 --> 00:28:38,785
اسود البحر
ليسوا هم أنهم الفهود

373
00:28:45,902 --> 00:28:50,185
لا تلك فجوة خطأ كبيرة

374
00:28:54,458 --> 00:28:57,225
على ما يبدو أن المستكشفة دورا لديها
رفيقة جديدة

375
00:28:59,658 --> 00:29:02,308
أنتما تمشيان بتفاخر أيتها القطة

376
00:29:02,859 --> 00:29:05,699
أليس لديكما شيء أفضل تقومان به

377
00:29:06,628 --> 00:29:10,203
أفضل من مشاهدتك تتخمر بلونك الأصفر؟
نعم لدي

378
00:29:11,259 --> 00:29:13,537
للصراحة
إنني ذاهبة لأتدرب مع اسود البحر

379
00:29:14,760 --> 00:29:15,893
لقد اختاروني كقائد لمجموعتهم

380
00:29:16,872 --> 00:29:20,310
وأنت تتفاخرين بذلك
يا له من إحراج

381
00:29:21,540 --> 00:29:24,628
لا تتصرفي وكأنك لم ترغبي بأن تكوني القائد
لفرقة اسود البحر

382
00:29:25,876 --> 00:29:28,982
كان ذلك منذ زمن بعيد عندما كنت أقدم الصدقات

383
00:29:29,356 --> 00:29:30,713
لقد تخطيت ذلك

384
00:29:33,536 --> 00:29:35,118
يا ذات العضلات الكبيرة

385
00:29:36,179 --> 00:29:38,286
هل سوف تتدربين مع اسود البحر أيضا؟

386
00:29:38,611 --> 00:29:40,250
أو انك سوف تشجعيهم فقط

387
00:29:41,587 --> 00:29:42,917
انتظروا انتظروا

388
00:29:43,381 --> 00:29:49,985
لقد قالت انك تملكين عضلات كبيرة
مثل الثور

389
00:29:50,876 --> 00:29:54,233
إنني أتكلم لغتين
يمكنني الكلام أيتها السافلة

390
00:29:55,961 --> 00:29:58,503
انتم مثل الرجال المشجعين
الدنيء والنحيل

391
00:29:58,998 --> 00:30:00,605
أفضل من السمين -
هيا نذهب -

392
00:30:00,808 --> 00:30:01,808
هل تعلمين... خلال ثانية

393
00:30:01,843 --> 00:30:03,641
ستأتي فتياتك لتتدرب معنا

394
00:30:03,676 --> 00:30:06,641
ثم عليهم القيام بشيء واحد

395
00:30:06,676 --> 00:30:17,141
حسنا. دربي اسود البحر الصغار
على القيام بذلك

396
00:30:17,641 --> 00:30:20,210
عندها يمكن أن أتأثر

397
00:30:20,710 --> 00:30:23,210
إنني أفضل اسود البحر
إذا كان هذا أفضل ما لديك

398
00:30:23,710 --> 00:30:27,710
كما اعتقد أيتها القطة أن صديقتك الصغيرة
لم تلتقي ببقية أعضاء الفرقة بعد

399
00:30:28,210 --> 00:30:29,210
أليس كذلك؟

400
00:30:32,210 --> 00:30:33,210
إنهم بالفعل جيدين

401
00:30:33,245 --> 00:30:34,210
حقا جيدين

402
00:30:34,710 --> 00:30:37,210
ثعلب الماء لديهم مهارة كافية
أليس كذلك؟

403
00:30:45,628 --> 00:30:46,628
إنهم يملكون الإمكانيات

404
00:30:47,128 --> 00:30:49,128
حقا؟
أين يخبئونها؟

405
00:30:52,133 --> 00:30:54,133
تلك الفتاة تخرج لسانها وهي ترقص
لماذا تفعل ذلك؟

406
00:30:54,633 --> 00:30:56,633
تقول بأن ذلك يساعدها على التركيز

407
00:30:57,133 --> 00:31:01,133
لقد كان لدي كلب يفعل نفس الشيء
لم يكن يستطيع التشجيع أيضا

408
00:31:01,633 --> 00:31:06,133
حسنا. أعلم أن هذا الشيء سيئ
مهارة كرستينا ضعيفة

409
00:31:06,633 --> 00:31:09,133
وسكاي لديها روح المنافسة

410
00:31:10,133 --> 00:31:12,633
ولا تنسي أن والدتها فازت
بكل الجوائز

411
00:31:13,133 --> 00:31:15,133
تحمل التشجيع في داخلها

412
00:31:15,168 --> 00:31:19,633
هذا سيئ
أنه ليس في دماغها أو عضلاتها

413
00:31:20,133 --> 00:31:22,133
لدينا عمل نقوم به

414
00:31:22,168 --> 00:31:23,133
نعم

415
00:31:23,467 --> 00:31:23,967
6, 7, 8

416
00:31:24,135 --> 00:31:26,102
1, 2, 3

417
00:31:26,137 --> 00:31:29,967
1, 2, 3, 4

418
00:31:30,467 --> 00:31:32,467
ارفعوا الركبة للأعلى

419
00:31:34,502 --> 00:31:37,467
1, 2, 3, 4
5, 6

420
00:31:37,502 --> 00:32:11,785
هل أنت بخير؟

421
00:32:14,561 --> 00:32:16,561
أفضل أن انتاول الملابس الداخلية
و أن أموت

422
00:32:25,179 --> 00:32:26,679
ويتني
عودي إلى هنا

423
00:32:30,179 --> 00:32:34,179
لقد كانت واحدة من أفضل راقصاتنا
أقصد. أن هذا لا يعني الكثير

424
00:32:34,679 --> 00:32:36,679
لكن ماذا يفترض أن نفعل الآن؟

425
00:32:41,679 --> 00:32:43,179
لدي فكرة

426
00:32:55,694 --> 00:32:57,694
في المنزل

427
00:33:03,647 --> 00:33:06,446
جميعكم يجب أن تذهبوا المخازن

428
00:33:07,446 --> 00:33:09,446
مرحبا
أنا تريفونيتا

429
00:33:10,446 --> 00:33:12,446
كم غرفة نوم تملكون أيتها الفتاة؟

430
00:33:13,446 --> 00:33:15,446
ستة غرفة نوم أو سبعة
و ثلاث حمامات

431
00:33:16,446 --> 00:33:16,946
بإمكان كل واحدة منا أن
تحظى بجناحها الخاص

432
00:33:17,946 --> 00:33:18,946
رائع
أيتها الحلوة

433
00:33:28,885 --> 00:33:31,885
حسنا إنا وغلوريا وتريف
سوف نقوم بعرض لكم

434
00:33:32,385 --> 00:33:33,885
5, 6, 7, 8

435
00:33:34,385 --> 00:33:37,885
1, 2, 3, 4
5, 6, 7, 8

436
00:33:37,920 --> 00:33:52,385
اشعر إنني رجعية

437
00:33:52,885 --> 00:33:55,385
وأنا أيضا
مثل الرجعي كالي أيكن

438
00:33:55,885 --> 00:33:57,385
حسنا حسنا
هيا انهضوا

439
00:33:57,885 --> 00:34:00,885
تعلمون الإيقاع ليس له ألوان
فقط التمايل والرقص على الموسيقى

440
00:34:01,385 --> 00:34:02,385
هيا لنحظى بعض المرح -
هذا صحيح. هيا -

441
00:34:02,885 --> 00:34:03,885
أرينا ما منحتك إياه والدتك

442
00:34:04,184 --> 00:34:08,684
هل بإمكاننا البقاء بنفس الروتين القديم
على الأقل لما عد المباراة

443
00:34:10,184 --> 00:34:11,684
أو حتى نتخرج

444
00:34:12,184 --> 00:34:13,684
ألا ترغبون بأن تقدم هذه المدرسة لكم الاحترام؟

445
00:34:14,184 --> 00:34:15,184
نعم -
نعم -

446
00:34:15,684 --> 00:34:16,184
إذا يجب أن تحترموا أنفسكم

447
00:34:16,684 --> 00:34:18,184
وهذا يعني أنه عليكم
أن تتطوروا مهاراتكم

448
00:34:18,684 --> 00:34:23,184
هذا صحيح
لذا لنقوم ببعض الأمور المثيرة

449
00:34:27,077 --> 00:34:32,077
هل هناك أشياء أسهل؟
هذه الأشياء تتطلب تحميه طويلة

450
00:34:34,077 --> 00:34:36,077
سكاي هذا أسهل شيء

451
00:34:36,577 --> 00:34:37,577
الآن هيا يا اسود البحر

452
00:34:39,077 --> 00:34:40,577
لا تستطيعون القيام بهذا -
هذا صحيح هيا -

453
00:34:41,077 --> 00:34:42,077
حسنا
اصفوا ضمن التشكيلة

454
00:34:53,077 --> 00:34:54,577
غلوريا
انظري من هذا

455
00:34:55,577 --> 00:34:56,577
فيكتور

456
00:35:02,077 --> 00:35:03,577
قطعت كل تلك المسافة لتراني

457
00:35:05,712 --> 00:35:07,212
سوف اتبعك إلى أي مكان

458
00:35:08,212 --> 00:35:09,212
هذا جميل

459
00:35:10,212 --> 00:35:11,212
هل يمكن أن تعطيني 20 لأملئ السيارة بالوقود

460
00:35:11,712 --> 00:35:12,712
لا

461
00:35:13,949 --> 00:35:14,949
اللعنة

462
00:35:16,449 --> 00:35:17,949
من هذه؟

463
00:35:19,949 --> 00:35:23,449
إنا سكاي
لمن السرور مقابلتك

464
00:35:25,449 --> 00:35:26,949
إذا أنت أخت لينا

465
00:35:27,441 --> 00:35:28,941
لم أفكر بهذه الطريقة -
ليس تماما -

466
00:35:28,976 --> 00:35:32,941
لينا, من ذلك المتأنق الذي بنظر إليك؟

467
00:35:36,441 --> 00:35:37,441
ذلك الفتى أفضل من فتى الشعر

468
00:35:37,941 --> 00:35:39,441
انه مجرد شخص ما

469
00:35:39,941 --> 00:35:43,941
هذا صحيح. ايفان الشاب الأكثر
شعبية في المدرسة

470
00:35:45,299 --> 00:35:46,299
رجاء
لست مهتمة

471
00:35:46,866 --> 00:35:49,366
لينا إذا كان مدى الإدراك في ماليبو
يرهقك

472
00:35:50,866 --> 00:35:53,366
بإمكاني توبيخ ذلك الأحمق
بسرعة كبيرة

473
00:35:54,366 --> 00:35:55,866
انظروا إلى هذا الشاب -
انظروا إلى هذا الشاب -

474
00:35:56,366 --> 00:35:57,866
اذهب ونل منه يا عزيزي

475
00:36:00,366 --> 00:36:00,866
قم بذلك

476
00:36:01,366 --> 00:36:02,366
ما الذي يجري؟

477
00:36:02,866 --> 00:36:03,866
إنه فوضوي

478
00:36:09,534 --> 00:36:10,534
ماذا هناك يا أخي؟

479
00:36:10,996 --> 00:36:11,996
هل هذه سيارتك أيها المتأنق؟

480
00:36:12,496 --> 00:36:16,496
إحدى سيارات التشجيع الهيدروليكية

481
00:36:17,996 --> 00:36:18,996
ماذا تعرف عن هذا الأمر يا فتى الشاطئ؟

482
00:36:19,031 --> 00:36:21,996
إنها جيدة

483
00:36:22,996 --> 00:36:23,996
حسنا راقب هذا

484
00:36:24,031 --> 00:36:25,996
أمل انه لا يخيفه كثيرا

485
00:36:26,031 --> 00:36:27,496
سوف يكون على ما يرام

486
00:36:30,496 --> 00:36:32,496
من المفترض أن يخيفه
لا أن يصبحا صديقين حميمين

487
00:36:32,996 --> 00:36:33,996
ماذا؟

488
00:36:34,669 --> 00:36:35,669
تنطلق إلى أقصى حد

489
00:36:36,169 --> 00:36:37,169
شكرا أيها الرجل

490
00:36:37,669 --> 00:36:40,669
ذلك جيد أنت تعلم كيف نتمايل في لوس أنجلس

491
00:36:41,169 --> 00:36:42,169
أنا فيكتور

492
00:36:42,669 --> 00:36:43,169
إيفان

493
00:36:44,169 --> 00:36:45,669
على ما يبدو أنهما على
وشك أن يتعانقان

494
00:36:47,669 --> 00:36:48,169
إنهم يتعانقان

495
00:36:49,169 --> 00:36:52,169
هذا ما يحدث عندما ترسلين كلب
ليقوم بعمل الثور

496
00:36:52,669 --> 00:36:55,169
إذا ماذا يجري يا إيفان؟
هل تحاول أن توقع لينا بشباكك؟

497
00:36:55,669 --> 00:36:56,669
إنني أحاول

498
00:36:57,669 --> 00:36:59,169
إلا أنني كلما اقتربت منها
تلفظت بأشياء سخيفة

499
00:37:00,169 --> 00:37:01,169
لذا لا أعرف كيف ستجري الأمور

500
00:37:01,669 --> 00:37:05,169
يا أخي عليك أن تعرف
كيف تتعامل مع هذه الأمور

501
00:37:05,669 --> 00:37:06,669
يجب أن تكون المسيطر يا صديقي -
نعم -

502
00:37:07,169 --> 00:37:10,169
إنهم يحبون ذلك
سوف أريك كيف تجري الأمور

503
00:37:11,669 --> 00:37:13,169
هيا
هيا يا رجل

504
00:37:13,669 --> 00:37:15,169
انتظروا انتظروا
لماذا هما قادمان إلى هنا؟

505
00:37:15,669 --> 00:37:16,545
انتظري, بسرعة بسرعة
كيف هي شفاهي

506
00:37:17,545 --> 00:37:19,045
احمر الشفاه. ها هو

507
00:37:19,545 --> 00:37:20,045
مذهل
البطيخ الأحمر

508
00:37:22,045 --> 00:37:22,545
شكرا

509
00:37:25,439 --> 00:37:26,439
غلوريا -
نعم نعم -

510
00:37:27,439 --> 00:37:30,439
دعينا نبتعد قليلا
إيفان يريد أن يقول مرحبا لفتاتك

511
00:37:30,899 --> 00:37:31,899
حسنا
هل أنت بخير؟

512
00:37:32,399 --> 00:37:33,399
نعم مهما يكن

513
00:37:34,399 --> 00:37:36,399
حسنا سوف ننتظرك في السيارة

514
00:37:37,899 --> 00:37:39,399
الفتى يحدق
هيا

515
00:37:45,899 --> 00:37:47,399
أرأيت. هكذا تنجز الأمر

516
00:37:48,899 --> 00:37:49,899
هيا

517
00:37:50,399 --> 00:37:51,899
إذا -
إذا -

518
00:37:52,823 --> 00:37:53,823
علينا أن تجاوز هذا

519
00:37:54,323 --> 00:37:54,823
هذا صحيح

520
00:37:55,323 --> 00:37:57,323
سوف تصاب أختك بالجنون
لو أنها رأتنا مع بعضنا

521
00:37:57,823 --> 00:37:59,823
دعيها تصاب بالجنون
هذا ليس بالشيء الجديد

522
00:38:00,323 --> 00:38:01,823
حسنا -
نعم؟ -

523
00:38:02,323 --> 00:38:04,323
ربما سوف أفكر بذلك

524
00:38:04,358 --> 00:38:07,323
حسنا -
أراك في المباراة غدا -

525
00:38:08,458 --> 00:38:09,458
نعم سوف ترينني

526
00:39:21,562 --> 00:39:23,062
انهضوا بسرعة
أعطيني يدك

527
00:39:23,562 --> 00:39:27,062
إنهم أسوأ من ذي قبل
أحب ذلك

528
00:39:28,062 --> 00:39:30,062
علمت بأن الأمر سيكون أسوأ من التأخر عن التدريب

529
00:39:36,562 --> 00:39:37,562
دعونا نخرجهم من بؤسهم

530
00:39:39,062 --> 00:39:40,062
الفهود

531
00:39:47,562 --> 00:39:48,562
لا يمكننا الخروج ببساطة

532
00:40:29,954 --> 00:40:30,454
الفهود

533
00:40:32,243 --> 00:40:37,243
إذا كنتم تريدون أن تربحوا, أصرخوا بكل قوتكم
عندما نقول انطلقوا انتم تقولون قاتلوا

534
00:40:37,278 --> 00:40:38,743
انطلقوا -
قاتلوا -

535
00:40:39,243 --> 00:40:39,743
انطلقوا -
قاتلوا -

536
00:40:40,243 --> 00:40:42,243
صورة ماليبو

537
00:40:49,468 --> 00:40:49,968
هذه منطقة اسود البحر

538
00:40:50,468 --> 00:40:52,468
إياك أن ترقصي بغرورك في هذه المنطقة مجددا

539
00:40:52,968 --> 00:40:56,968
عذرا, من هو الذي يمثل مدرستنا
يا لها من فرقة رائعة؟

540
00:40:57,468 --> 00:40:58,968
ليست فرقة المارياتشي هذه

541
00:40:59,968 --> 00:41:00,968
إنك محظوظة جدا
لأنني أؤمن بالمسيح

542
00:41:01,468 --> 00:41:02,968
حسنا؟ -
لم استخدم يدي -

543
00:41:03,468 --> 00:41:05,468
حسنا لكنك لا تستطيعين قتال فتيات كهؤلاء

544
00:41:06,468 --> 00:41:07,468
إنهن تشتكين -
صحيح -

545
00:41:08,974 --> 00:41:09,974
اهربوا

546
00:41:24,974 --> 00:41:25,974
دورة تدريب طارئة؟

547
00:41:26,009 --> 00:41:26,974
نعم
مهما طال الأمر

548
00:41:27,974 --> 00:41:30,474
لينا أنا أسف بشأن أختي

549
00:41:30,509 --> 00:41:31,974
إنها -
إنسي الأمر -

550
00:41:32,974 --> 00:41:34,974
حسنا
هذه الأمور بشأني

551
00:41:35,474 --> 00:41:37,474
لماذا يتحدث أخاك إلى السيدة الموزة؟

552
00:41:38,474 --> 00:41:40,974
إنه دائما يقوم بالمواعدة
لكن لا تقلقي

553
00:41:41,974 --> 00:41:42,974
سوف أعالج الأمر

554
00:41:43,474 --> 00:41:44,393
تعلم
أنه علي أن اهتم ببعض أمور الفريق

555
00:41:44,893 --> 00:41:45,393
نعم

556
00:41:46,364 --> 00:41:48,364
لو أن فريقي تلقى مثل هذه الصفعة
...كنت سوف

557
00:41:52,364 --> 00:41:54,864
اقصد إنني
أراك لاحقا

558
00:42:02,864 --> 00:42:05,364
حسنا
أعتقد أن بعض الأفكار الشريرة تدور في ذهنك

559
00:42:05,864 --> 00:42:06,864
بماذا تفكرين؟

560
00:42:07,364 --> 00:42:08,364
إننا اقل عددا
وغير مجهزين

561
00:42:09,864 --> 00:42:12,864
لو أن الناس في وطننا يدعموننا
ماذا كنا سوف نفعل؟

562
00:42:13,195 --> 00:42:14,695
نتظاهر بالنعومة؟

563
00:42:15,195 --> 00:42:16,695
نستخدم أصواتنا البريئة؟

564
00:42:17,195 --> 00:42:18,195
لا

565
00:42:19,195 --> 00:42:20,195
نتصل بالمساندة

566
00:42:20,695 --> 00:42:21,695
بصراحة
كنت على وشك أن أقول اهربوا

567
00:42:22,195 --> 00:42:23,195
لكن دعونا نقوم بذلك

568
00:42:23,695 --> 00:42:25,195
أيها الشباب إنني اعرف تماما
ماذا يتوجب علينا فعله

569
00:42:48,856 --> 00:42:51,356
لينا لا أعتقد أنها فكرة صائبة

570
00:42:55,859 --> 00:42:57,359
كيف يحركون أجسامهم بهذه الطريقة؟

571
00:42:58,062 --> 00:43:00,562
لا تخافي يا سكاي

572
00:43:01,062 --> 00:43:03,562
هذه مدرسة النكهة الارتجالية للشباب

573
00:43:04,062 --> 00:43:05,062
نحن على وشك أن نحل مشكلتكم أيتها الشابات

574
00:43:06,062 --> 00:43:06,562
ماذا تقصدين؟

575
00:43:10,562 --> 00:43:11,562
سوف ترين

576
00:43:22,763 --> 00:43:23,763
ما الخطأ الآن؟

577
00:43:25,763 --> 00:43:29,763
لا شيء
فقط أدركت شيئا ما

578
00:43:31,263 --> 00:43:33,263
أدركت بأن للينا شقيقتان

579
00:43:35,763 --> 00:43:36,763
إنها ليست بحاجة إلي

580
00:43:37,763 --> 00:43:40,763
هيا
إنك تبدين سخيفة

581
00:43:41,263 --> 00:43:45,263
إنني اعلم انك أفضل من أي شخص أخر
ويبدوا جليا إنكما تحتاجان بعضكما

582
00:43:45,763 --> 00:43:47,263
لدي واجبات
يجب أن أعود للمنزل

583
00:43:47,763 --> 00:43:48,263
سكاي؟

584
00:43:53,263 --> 00:43:54,930
إنك تبدين مثيرة
ارقصي معي

585
00:43:54,965 --> 00:43:57,183
حسنا

586
00:43:57,966 --> 00:43:58,466
كرستينا؟

587
00:44:00,875 --> 00:44:04,375
اتركيني وشأني

588
00:44:34,187 --> 00:44:35,687
سكاي هل ترغبين بالرقص؟

589
00:44:36,187 --> 00:44:36,687
لا, شكرا

590
00:44:37,187 --> 00:44:38,187
هيا -
لا, إنني سعيدة -

591
00:44:38,687 --> 00:44:39,622
أنت ترغبين بذلك

592
00:44:40,122 --> 00:44:41,622
لا أنا سعيدة هنا
شكرا لك

593
00:44:50,485 --> 00:44:52,485
سكاي هيا بنا

594
00:44:57,054 --> 00:44:58,554
سكاي في البيت

595
00:44:59,820 --> 00:45:02,820
هيا يا فتاة لا تكوني خائفة
ارقصي

596
00:45:31,519 --> 00:45:33,019
هذا ما يسمى بالملاحقة يا ايفان

597
00:45:33,519 --> 00:45:34,019
نعم؟

598
00:45:35,519 --> 00:45:38,519
دعني أحزر. أنت الصديق الجديد
وقد أخبرك فيكتور إنني سأكون هنا

599
00:45:39,519 --> 00:45:40,519
نعم. ربما

600
00:45:41,019 --> 00:45:44,519
لكنني لا أستطيع التصديق أنك لم
تقومي بدعوتي إلى حفلتك الصغيرة بنفسك

601
00:45:45,019 --> 00:45:47,519
اعني. خاصة بعد أن أخبرت الجميع
كم أنا معجب بك

602
00:45:48,237 --> 00:45:49,237
هذا وقح بعض الشيء

603
00:45:49,737 --> 00:45:50,237
أنت لم تفعل ذلك

604
00:45:50,272 --> 00:45:53,737
لا. لكنني سوف افعل

605
00:45:53,772 --> 00:45:57,237
هل أنت دائما بهذه السخافة؟

606
00:45:57,272 --> 00:45:59,237
لقد جعلتني عصبي

607
00:45:59,737 --> 00:46:01,237
أنا -
نعم -

608
00:46:01,737 --> 00:46:02,737
لماذا؟
يا صاحب الشعبية

609
00:46:03,237 --> 00:46:04,237
هيا

610
00:46:04,737 --> 00:46:08,737
هكذا يراني الآخرون
لكنك لا تفعلين وهذا الشيء يقلقني

611
00:46:17,171 --> 00:46:20,171
كريستينا لماذا لا نستطيع أن نكون مثلهم؟

612
00:46:22,171 --> 00:46:24,171
لأننا ملتزمين بوعد طاهر

613
00:46:25,671 --> 00:46:28,671
لكن هذا لا يعني أنه ليس باستطاعتنا
أن نكون أكثر حماس. مثلهم

614
00:46:30,171 --> 00:46:30,671
اعتقد ذلك

615
00:46:36,171 --> 00:46:37,171
إلى ماذا تنظرين؟

616
00:46:37,671 --> 00:46:38,671
من. إنا؟

617
00:46:40,171 --> 00:46:41,671
لا شيء -
هل تعتقدين أن فتاتي لا شيء؟ -

618
00:46:42,171 --> 00:46:43,671
لقد رأيتك وأنت تنظرين إليها
بتلك الطريقة

619
00:46:44,171 --> 00:46:44,671
أي طريقة؟

620
00:46:45,671 --> 00:46:49,171
لم يكن هناك أي طريقة
لقد كنت انظر فحسب

621
00:46:49,671 --> 00:46:51,171
إذا أنت تعترفين بأنك
كنت تحدقين ني

622
00:46:52,171 --> 00:46:53,171
حسنا, سوف اريك شيئا تستطيعين التحديق به

623
00:46:53,206 --> 00:46:57,671
انتظري, تريدين مقاتلتي
لأنني نظرت إليك؟

624
00:46:58,671 --> 00:47:00,671
ماذا. هل تعتقدين أنه بإمكانك النظر إلى فتاتي
ثم تفلتين بفعلتك؟

625
00:47:01,153 --> 00:47:02,153
إننا لا نقوم بذلك هنا

626
00:47:03,153 --> 00:47:04,153
كرستينا
افعلي شيئا

627
00:47:06,153 --> 00:47:07,653
لينا لينا
ساعدينا

628
00:47:12,653 --> 00:47:14,153
سوف يقتلون سكاي

629
00:47:14,653 --> 00:47:16,653
انتظروا
ما المشكلة؟

630
00:47:17,653 --> 00:47:18,653
لا أعرف. أقصد
أنني كنت انظر إليها فحسب

631
00:47:19,153 --> 00:47:20,153
...ثم نزلت الدرج و

632
00:47:22,153 --> 00:47:22,653
لا! لماذا ياسكاي؟

633
00:47:23,153 --> 00:47:24,653
سكاي لا يمكنك مراقبة الناس هنا

634
00:47:25,153 --> 00:47:27,153
اقصد, أخر فتاة نظرت إلي احتاجت بعد ذلك
إلى عملية جراحية

635
00:47:28,153 --> 00:47:30,653
ما خطب فتاتك يا لينا
إنها تحدق بنا

636
00:47:31,153 --> 00:47:31,653
أنت تعرفين الاتفاق

637
00:47:32,153 --> 00:47:33,153
نعم أنا اعرف
لكنها لا تعرف

638
00:47:33,653 --> 00:47:34,653
إنها من ماليبو

639
00:47:35,153 --> 00:47:38,653
الناس هناك ينظرون لبعضهم
طيلة الوقت دون سبب

640
00:47:39,153 --> 00:47:42,153
.دعوني أتحدث معها وأشرح الأمر
سوف تتفهم. هل اتفقنا؟

641
00:47:43,153 --> 00:47:45,653
حسنا, لم نأتي إلى هنا لنتقاتل

642
00:47:48,653 --> 00:47:51,153
هل سيخبرني احد ماذا حدث

643
00:47:51,653 --> 00:47:53,653
سكاي لا يمكنك النظر إلى الناس بأي طريقة كانت

644
00:47:54,153 --> 00:47:58,153
كأن تغمزي شخص وتبتسمي
لكن إن حدقتي بهم

645
00:47:58,653 --> 00:48:02,153
أو فعلت شيء من هذا القبيل

646
00:48:04,153 --> 00:48:05,153
ذلك شيء غير محترم

647
00:48:07,443 --> 00:48:08,943
هل تفهمين هذا؟

648
00:48:09,443 --> 00:48:11,443
نعم, أظن ذلك

649
00:48:11,943 --> 00:48:15,443
جيد المرة القادمة عندما نجلبك إلى شرق لوس أنجلس
احضري نظاراتك الشمسية

650
00:48:15,943 --> 00:48:16,943
نعم
نظارات كبيرة

651
00:48:18,516 --> 00:48:19,016
حسنا
هيا يا عزيزتي

652
00:48:22,625 --> 00:48:23,625
كل شيء على ما يرام

653
00:48:24,125 --> 00:48:25,625
هيا تعال

654
00:49:13,342 --> 00:49:14,342
ما خطبي؟

655
00:49:31,602 --> 00:49:32,602
ارفعي صدرك للأعلى

656
00:49:34,602 --> 00:49:35,102
ما الفائدة؟

657
00:49:36,102 --> 00:49:37,602
إنني لا أشبه والدتي

658
00:49:38,102 --> 00:49:40,602
سكاي
إنني على يقين أن هذا غير صحيح

659
00:49:42,102 --> 00:49:44,602
لأنني بقدر ما اكره أن اعترف بذلك
لكنني أشبه والدتي كثيرا

660
00:49:45,602 --> 00:49:46,602
إنني عنيد
صعبة الميراث

661
00:49:47,477 --> 00:49:47,813
صاخبة

662
00:49:51,813 --> 00:49:53,313
نعم
هذا أيضا

663
00:49:55,313 --> 00:49:57,813
مما يعني انك تملكين شيء
من والدتك في داخلك

664
00:49:58,813 --> 00:49:59,813
هل تعتقدين ذلك حقا؟

665
00:50:00,813 --> 00:50:01,813
بالطبع اعتقد ذلك

666
00:50:03,813 --> 00:50:06,813
هل سوف تساعديني في إيجادها؟

667
00:50:09,313 --> 00:50:09,813
نعم

668
00:50:11,313 --> 00:50:17,313
هل أنت جاهزة؟
1, 2, 3, 4

669
00:50:17,348 --> 00:50:22,313
ابقي صدرك مرتفعا
7, 8

670
00:50:27,099 --> 00:50:29,599
هذا ما أتكلم عنه
هذا ممتع

671
00:51:30,578 --> 00:51:32,578
يا إلهي
لقد كان ذلك ممتع

672
00:51:39,651 --> 00:51:41,151
لقد حصل احده على معجب

673
00:51:41,748 --> 00:51:43,748
!ماذا؟لا
انتم مجانين

674
00:51:44,248 --> 00:51:45,748
لا تعبسي يا لينا

675
00:51:47,248 --> 00:51:49,748
إنها ليست بحاجة لذلك
لقد حصلت للتو على انف ايفان الواسع

676
00:51:49,783 --> 00:51:51,748
مهما يكن -
فقط للتفكير الواقعي -

677
00:51:52,248 --> 00:51:54,748
انف ذلك الشاب واسع جدا
بإمكانكم وضع شاحنة بداخله

678
00:51:56,748 --> 00:51:58,748
ما هذا؟ -
إنه حذاء -

679
00:51:59,248 --> 00:52:03,248
إنني أقيم حفلة وأرغب أن تحضروها

680
00:52:04,248 --> 00:52:09,248
أفري ليست مسئولة عن العلاقات الاجتماعية
في ماليبو

681
00:52:09,748 --> 00:52:12,248
إنا, وبالرغم من الكارثة التي حصلت
في اللعبة ذلك اليوم

682
00:52:12,748 --> 00:52:17,248
وكل شخص يستطيع أن يرى أن لينا
تجعل اسود البحر أفضل

683
00:52:17,748 --> 00:52:19,248
الجميع يتكلم عن هذا الأمر
لذا

684
00:52:19,283 --> 00:52:24,783
هل سأراكم في الحفلة؟
من فضلكم تبرجوا قدر استطاعتكم

