1
00:00:22,804 --> 00:00:27,170
(  رحـلــة الأمـــل   )

2
00:00:28,266 --> 00:00:35,920
ترجمة: نرجسية

3
00:02:23,880 --> 00:02:26,348
(لا تقلقنا ، قريباً سيكتب لنا (جمال

4
00:02:26,560 --> 00:02:29,028
أجل ، ولكن لا تنتظر طويلاً

5
00:02:29,240 --> 00:02:31,754
كيف حصلت على تأشيرة عبور لسويسرا؟

6
00:02:32,040 --> 00:02:34,508
الرجل قال لي بأن ذلك لا يهم

7
00:02:34,800 --> 00:02:35,949
لكن هل هو موثوق؟

8
00:02:36,160 --> 00:02:37,798
بدون مخاطرة

9
00:02:38,000 --> 00:02:39,831
لا يمكنك حتى عبور نهر

10
00:02:52,720 --> 00:02:53,994
!أمي . . أبي

11
00:02:54,560 --> 00:02:57,028
!الأطفال يتجهون إلى القطار

12
00:02:59,520 --> 00:03:01,590
محمد علي ) ذهب إلى القطار)

13
00:03:31,400 --> 00:03:33,311
!ابتعد! ـ كلا ، أنت ابتعد

14
00:03:55,480 --> 00:03:57,948
أتسمون هذا إعتناء ببعضكم البعض؟

15
00:03:58,160 --> 00:04:00,390
!وأنت . . تعتني بأمك

16
00:04:00,880 --> 00:04:03,348
!ماخطبكم ، لما تخيفوننا هكذا

17
00:04:47,520 --> 00:04:49,988
أبي هل أحضرت لنا شيئاً؟

18
00:04:54,400 --> 00:04:56,038
اسقي الحصان بعض الماء

19
00:06:13,160 --> 00:06:15,594
أنت تصرخ على الأطفال
!بشكل متكرر

20
00:06:18,200 --> 00:06:19,952
الرجل قال سيكون من الأفضل

21
00:06:20,160 --> 00:06:22,071
أن اصطحبكِ معي

22
00:06:22,840 --> 00:06:24,114
الآن؟

23
00:06:24,480 --> 00:06:26,994
من الواضح بأنهم يقبلون العائلات بسهولة

24
00:06:29,480 --> 00:06:31,072
إذن سنذهب جميعنا

25
00:06:31,280 --> 00:06:33,794
أجننتِ؟
كيف لنا تحمل ذلك؟

26
00:06:35,520 --> 00:06:37,988
أيعقل أن نترك الأطفال لوحدهم هنا؟

27
00:06:38,200 --> 00:06:40,395
ولما لوحدهم؟
مصطفى) قد كبر)

28
00:06:40,600 --> 00:06:42,795
و(فاطمة) تبلغ من العمر
ما يجعلها مؤهلة للزواج

29
00:06:43,000 --> 00:06:45,070
ولا يزال والدي موجودين

30
00:06:47,720 --> 00:06:50,109
لكن متى يمكننا أن نسمح لهم بالمجيء؟

31
00:06:51,000 --> 00:06:52,911
وكيف لي أن أعرف؟

32
00:06:53,200 --> 00:06:55,589
ربما قريباً أو في وقت لاحق

33
00:06:57,800 --> 00:07:00,109
!أنا لن أترك الصغار خلفي

34
00:07:00,320 --> 00:07:02,550
وماذا عساي أن أفعل لوحدي؟

35
00:07:03,160 --> 00:07:05,549
(ستعملين كزوجة (مُسَلَم

36
00:07:06,240 --> 00:07:08,196
الصغار هنا ، وأنا هناك؟

37
00:07:09,680 --> 00:07:11,477
كلا ، لن أذهب معك

38
00:07:11,880 --> 00:07:14,348
!أنتِ دائماً ترمين بالحجارة على الطريق

39
00:07:27,920 --> 00:07:29,876
أبي ، انظر ماذا وصل لنا

40
00:07:35,880 --> 00:07:36,995
بطاقة بريدية

41
00:07:37,200 --> 00:07:38,428
(من عمي (جمال

42
00:07:38,920 --> 00:07:40,194
حسناً ، اقرأها

43
00:07:41,480 --> 00:07:43,948
. . . عزيزي (حيدر علي ) ، لقد وصلنا بسلام "

44
00:07:44,560 --> 00:07:47,074
. . مُسَلَم) وزوجته وجدوا عملاً) . .

45
00:07:48,240 --> 00:07:50,515
. . ونحن لا نزال ننتظر . .

46
00:07:52,080 --> 00:07:54,150
. . هذه حقيقة ، إنها حقاً جنة . .

47
00:07:54,520 --> 00:07:56,590
. . الزبد يتدفق من الضروع  . .

48
00:07:56,800 --> 00:07:59,360
. . بمعزاتك ستُكَون شركة لبن . .

49
00:07:59,560 --> 00:08:01,710
(كـ المثلجات من (ماراش . .
. . بمجرد

50
00:08:01,920 --> 00:08:04,115
. . عبورك الجبال ، كل شيء على مايرام . .

51
00:08:04,320 --> 00:08:06,276
" (الله معك ، (جمال . .

52
00:08:08,640 --> 00:08:10,119
هل وجد عملاً؟

53
00:08:10,320 --> 00:08:11,833
سيبدأون قريباً

54
00:08:12,280 --> 00:08:13,759
هل زوجتة تعمل أيضاً؟

55
00:08:13,960 --> 00:08:16,428
بالطبع ، لما لا؟
اسقي الحصان بعض الماء

56
00:08:16,920 --> 00:08:19,298
أتعمل وهي ببطن كبير؟

57
00:08:19,480 --> 00:08:21,686
وأنا ألستُ أعمل ببطن كبير؟

58
00:08:22,240 --> 00:08:24,470
العمل بالمصنع ينهكك جداً

59
00:08:24,680 --> 00:08:26,671
وتشيخ قبل وقتك

60
00:08:27,040 --> 00:08:28,792
وكيف لك أن تعرف؟

61
00:08:29,160 --> 00:08:31,628
أرى وجوههم عندما يعودون

62
00:08:31,840 --> 00:08:33,990
ولكنهم عادوا أثرياء

63
00:08:34,200 --> 00:08:35,269
مع سيارات

64
00:08:35,480 --> 00:08:37,118
أنت تدخل ذلك في عقول اطفالك

65
00:08:37,320 --> 00:08:39,197
وعن فكرة الرحيل

66
00:08:39,440 --> 00:08:41,158
إنهم يرون ذلك بأنفسهم

67
00:08:41,360 --> 00:08:42,588
هل ينقصنا شيء؟

68
00:08:43,240 --> 00:08:44,958
كل شيء أو لاشيء

69
00:08:45,160 --> 00:08:46,354
أبي ، هل سنرحل؟

70
00:08:46,560 --> 00:08:48,118
لن يذهب أحد إلى أي مكان

71
00:08:48,520 --> 00:08:49,669
وبالمناسبة

72
00:08:49,880 --> 00:08:52,394
بأي مال تريد الرحيل به؟

73
00:08:55,320 --> 00:08:57,436
أود بيـع الحصان والأبقار

74
00:08:57,640 --> 00:08:59,596
وضع أولادك قبل دراسة الحنطة؟

75
00:08:59,800 --> 00:09:02,234
من سيحتاج لدراسة الحنطة
!إن عملت هناك

76
00:09:02,640 --> 00:09:04,551
أتعتقد بأن ذلك سهل

77
00:09:04,760 --> 00:09:05,715
أهذا سهل على أي حال

78
00:09:05,920 --> 00:09:07,638
لأناس مثلنا؟

79
00:09:18,520 --> 00:09:21,034
حتى العشب ينقلع بجذوره

80
00:09:22,360 --> 00:09:23,952
عندما تبيع كل شيء

81
00:09:24,160 --> 00:09:26,196
قيمتك ستكون أقل من هذا العشب

82
00:09:26,400 --> 00:09:28,834
ستصبح بدون أصل! لا شيء

83
00:09:43,760 --> 00:09:46,274
أبي ذاهب إلى هناك

84
00:09:46,480 --> 00:09:49,199
إذا أكلتِ من هذا العشب
فسيتدفق الزبد من ضرعكِ

85
00:09:49,400 --> 00:09:51,755
. . كما قال عمي ( جمال ) ربما هذا

86
00:09:51,960 --> 00:09:53,837
سيكون مسكنك ، لذيذ أليس كذلك؟

87
00:10:14,560 --> 00:10:17,120
ما الذي تنوي فعله؟
مجرد تفاهات من عقلك

88
00:10:17,320 --> 00:10:19,470
ما الفائدة منك

89
00:10:19,680 --> 00:10:21,079
أنت لا تفيد بشيء

90
00:11:21,080 --> 00:11:23,514
يا بني ، لا تبيعها بثمن رخيص

91
00:11:59,800 --> 00:12:01,916
بكم الشوكولاتة السويسرية؟

92
00:12:02,120 --> 00:12:04,509
عشرون ألفاً ، لدينا أيضاً
واحدة أخرى هنا

93
00:12:10,520 --> 00:12:12,670
أريد 150 غرام من هذه

94
00:12:33,760 --> 00:12:36,228
كوني بمثابة أمكِ

95
00:12:43,640 --> 00:12:44,914
شكراً أبي

96
00:12:45,120 --> 00:12:47,588
اعتني بأخوتك

97
00:13:23,080 --> 00:13:25,071
!دع العنزة! دعها

98
00:13:25,800 --> 00:13:28,189
دعها هنا ، واهتم بشؤونك الخاصة

99
00:13:58,160 --> 00:14:00,549
هذا يكفي! لدي زوار

100
00:14:03,000 --> 00:14:04,399
(مرحباً (حيدر

101
00:14:05,320 --> 00:14:07,629
إذن أتيت بزوجتك ، أحسنت صنعاً

102
00:14:07,840 --> 00:14:08,989
هل كل شيء جاهز؟

103
00:14:09,200 --> 00:14:10,918
الجميع ذاهبون إلى الخارج

104
00:14:11,120 --> 00:14:13,111
إن استمر هذا الوضع

105
00:14:13,320 --> 00:14:15,788
ـ فـ لمن ستكون حكومتنا؟
ـ نحن لا نزال هنا

106
00:14:16,000 --> 00:14:17,035
بالتأكيد

107
00:14:44,600 --> 00:14:45,874
كم جلبت؟

108
00:14:46,080 --> 00:14:47,672
مليونين كما طلبت

109
00:14:49,000 --> 00:14:50,228
أصدقك

110
00:14:52,280 --> 00:14:54,191
علينا أن نثق ببعضنا البعض

111
00:14:55,360 --> 00:14:57,476
لقد ظهرت بشكل جيد

112
00:15:02,160 --> 00:15:03,957
ليس لمشكلات سياسية صحيح؟

113
00:15:04,160 --> 00:15:06,037
ـ كلا ، لاشيء من هذا القبيل
ـ حسناً هذا جيد

114
00:15:07,600 --> 00:15:09,636
هذا الرجل سيسلم لك جوازات السفر والتذاكر

115
00:15:09,840 --> 00:15:12,035
سيدعك تغادر عبر الباخرة

116
00:15:12,600 --> 00:15:14,830
وكذلك سيحول لك مالك

117
00:15:16,120 --> 00:15:18,156
عملتنا ليس لها قيمة هناك

118
00:15:19,320 --> 00:15:21,151
اعتني بهذه الأوراق جيداً

119
00:15:21,360 --> 00:15:23,715
لا تقلق ، ذلك الرجل محل ثقة

120
00:15:24,240 --> 00:15:26,754
خلال اسبوعين ستكون في اسطنبول

121
00:15:26,960 --> 00:15:28,916
هو سيتوقع مجيئك فجراً

122
00:15:29,480 --> 00:15:31,596
ـ تمنياتي لك برحلة ممتعة
ـ شكراً لك

123
00:15:32,200 --> 00:15:33,758
جزاك الله خيراً

124
00:15:39,480 --> 00:15:41,118
!كدت انسى

125
00:15:41,800 --> 00:15:44,268
لو كنت مكانك
لأخذت المزيد من المال

126
00:15:44,480 --> 00:15:45,913
مليون أو مليونين

127
00:15:46,120 --> 00:15:47,712
الأسعار مرتفعة هناك

128
00:15:47,920 --> 00:15:49,956
ومختلفة عن هنا

129
00:15:50,160 --> 00:15:51,673
على كل حال ، حظاً سعيداً

130
00:16:02,680 --> 00:16:04,796
!ذلك الرجل لا يبدو عليه محل ثقة

131
00:16:05,400 --> 00:16:07,072
جمال) قال بأنه رجل موثوق)

132
00:16:07,680 --> 00:16:09,830
لماذا ابقى الأمور السيئة
!حتى نهاية اللقاء

133
00:16:10,040 --> 00:16:11,439
ليس ذنبه بأن

134
00:16:11,640 --> 00:16:13,676
الحياة رخصية هنا

135
00:16:14,120 --> 00:16:16,588
لا أعلم كيف سـ ندير أمورنا

136
00:16:16,920 --> 00:16:19,388
اقترحي بعض الحلول
!بدلاً من الشكوى

137
00:16:28,760 --> 00:16:31,115
أريدك أن تشتري هذا الحقل

138
00:16:31,320 --> 00:16:33,788
صغير جداً ، ماذا سافعل به؟

139
00:16:34,280 --> 00:16:36,396
!ليس بحوزتي مالاً كافياً للسفر

140
00:16:37,880 --> 00:16:40,235
حسناً سأشتريه من أجلك

141
00:16:40,440 --> 00:16:41,919
بحكم الجيرة

142
00:16:43,000 --> 00:16:44,479
ـ شكراً لك
ـ لا شكر على واجب

143
00:16:44,680 --> 00:16:47,035
آمل أن تجلب لك أموالي الحظ

144
00:17:19,800 --> 00:17:21,199
ما الأمر؟

145
00:17:28,560 --> 00:17:29,993
لن أذهب

146
00:17:30,200 --> 00:17:31,474
!لكن تم تجهيز كل شيء

147
00:17:33,120 --> 00:17:35,076
!لن أترك أطفالي خلفي

148
00:17:35,760 --> 00:17:37,557
ثانيةً؟ لن نأخذ الأطفال معنا

149
00:17:37,760 --> 00:17:39,637
لقد اتخذنا القرار

150
00:17:39,840 --> 00:17:41,239
انتهى الأمر

151
00:17:41,760 --> 00:17:43,671
بدون الأطفال لن أبرح مكاني

152
00:17:44,120 --> 00:17:45,599
وسأخذ الرضيع أيضاً

153
00:17:46,000 --> 00:17:47,752
وكيف ستعملين؟

154
00:17:47,960 --> 00:17:49,757
إذا أخذتي الرضيع؟

155
00:17:53,920 --> 00:17:55,831
لديهم حضانة للرضع

156
00:17:56,040 --> 00:17:57,268
لديهم ماذا؟

157
00:17:57,960 --> 00:18:00,349
من الأفضل ترك أطفالنا هنا

158
00:18:00,560 --> 00:18:02,312
مع والدي

159
00:18:02,800 --> 00:18:05,268
كما أنهم لم يسجلوا في جوزات سفر

160
00:18:05,480 --> 00:18:07,277
الرضيع لا يحتاج إلى جواز سفر

161
00:18:07,480 --> 00:18:09,357
!مريم) كوني واقعية)

162
00:18:10,320 --> 00:18:12,675
تم ترتيب كل شيء
!نحن ذاهبون

163
00:18:12,880 --> 00:18:14,996
تنازلنا عن كل مدخراتنا من أجل الرحلة

164
00:18:15,200 --> 00:18:17,750
!أنت لا تتحدث إلا عن المال

165
00:18:19,120 --> 00:18:20,553
!لقد بعنا كل شيء

166
00:18:20,760 --> 00:18:22,478
ولا نملك سوى هذا

167
00:18:22,680 --> 00:18:24,875
!المنزل وهذا المال

168
00:18:37,200 --> 00:18:38,918
(إنها محقة يا(حيدر

169
00:18:39,480 --> 00:18:41,277
لقد قمت ببيع كل شيء

170
00:18:41,480 --> 00:18:43,391
على الأقل خذ الصبي معكم

171
00:18:43,760 --> 00:18:46,228
وادخله المدرسة ليصبح رجلاً

172
00:18:46,440 --> 00:18:48,670
لقد نزعت كامل جذورك ، والآن نحن

173
00:18:48,880 --> 00:18:51,030
بحاجة إلى صبي يجدد لنا تلك الجذور

174
00:18:51,240 --> 00:18:53,549
ربما في المستقبل
يقوم هو بحفظ اسم العائلة

175
00:18:55,320 --> 00:18:56,799
ومن سأختار؟

176
00:18:57,000 --> 00:18:59,468
كلهم سواسية بالنسبة لي

177
00:19:00,240 --> 00:19:02,708
أنا كبير السن وعلى
قدر شبر من القبر

178
00:19:03,400 --> 00:19:05,550
وأنت لم تعد شاباً بعد الآن

179
00:19:05,760 --> 00:19:07,876
والأطفال يتكيفون بشكل أسهل

180
00:19:08,080 --> 00:19:10,548
هم فقط من يمكنهم
تغيير الأشياء وليس نحن

181
00:20:30,200 --> 00:20:31,349
على مهلك

182
00:20:32,040 --> 00:20:33,758
بهدوء وإلا سينسكب

183
00:20:38,440 --> 00:20:40,351
(أمي اشتري لي (بيبسي

184
00:20:51,080 --> 00:20:53,548
!ذلك الرجل يحدق بي
ترى من يكون؟

185
00:21:36,320 --> 00:21:37,833
ما الذي تنوي فعله؟

186
00:21:46,640 --> 00:21:48,153
دعني أتذوق بعضاً منه

187
00:21:48,360 --> 00:21:49,315
لا ، لا

188
00:21:49,520 --> 00:21:51,351
لا يمكنك أن تشربه كاملاً لوحدك

189
00:22:08,720 --> 00:22:11,154
ماذا سيقول الرجل عندما
يرى (محمد علي)؟

190
00:22:11,920 --> 00:22:14,229
آمل أن لا نقع في أي متاعب

191
00:22:16,680 --> 00:22:19,069
" سأقول: "  نحن ثلاثة أتفهم؟

192
00:22:19,280 --> 00:22:21,748
هذا ما سأخبره به ، بعد أن

193
00:22:21,960 --> 00:22:24,269
دفعنا كل ما نملك لهذه الرحلة
أليس كذلك؟

194
00:22:34,960 --> 00:22:36,279
!علي أن أتبول

195
00:22:36,480 --> 00:22:38,152
انتظر ، سيتوقف قريباً

196
00:22:38,360 --> 00:22:40,749
. . . ـ ولكنني
ـ وماذا عساي أن أفعل؟ فقط انتظر

197
00:22:41,200 --> 00:22:42,952
!علي أن أتبول الآن

198
00:22:44,320 --> 00:22:46,436
يريد قضاء حاجته ، ماذا سنفعل؟

199
00:22:46,640 --> 00:22:48,198
عليه أن يحتمل قليلاً

200
00:22:48,400 --> 00:22:49,719
!علي أن ... الآن

201
00:22:49,920 --> 00:22:51,990
الآن ليس وقتاً مناسباً

202
00:23:31,400 --> 00:23:33,391
وكأنك شرِبت برميلاً كاملاً

203
00:23:37,960 --> 00:23:40,349
ـ أبي هل هذا هو البحر؟
ـ كلا

204
00:23:47,200 --> 00:23:49,668
إن استمريت على ذلك فسيصبح بحراً

205
00:24:01,840 --> 00:24:03,034
هناك يابني

206
00:24:03,240 --> 00:24:04,468
ذلك هو البحر

207
00:24:04,680 --> 00:24:05,999
ما أجمله

208
00:24:09,240 --> 00:24:11,276
(هيا لنذهب لمقابلة (ياسر

209
00:24:30,000 --> 00:24:31,638
(أنا أبحث عن (ياسر

210
00:24:31,840 --> 00:24:33,068
إنه بالداخل

211
00:24:40,120 --> 00:24:41,712
جوازات السفر جاهزة

212
00:24:43,000 --> 00:24:44,592
أين زوجتك؟

213
00:24:44,800 --> 00:24:46,836
. . بالخارج ، هناك شيء آخر

214
00:24:47,320 --> 00:24:49,436
تذاكرك جاهزة

215
00:24:49,640 --> 00:24:51,358
وألف مارك ألماني

216
00:24:51,560 --> 00:24:52,959
ليس فرنك سويسري؟

217
00:24:53,160 --> 00:24:54,752
ألست سعيداً بـ المارك؟

218
00:24:54,960 --> 00:24:57,474
هذه تساوي مليون ونصف ليرة

219
00:24:58,160 --> 00:24:59,718
كنت أظن بأنها تساوي مليوناً واحداً

220
00:24:59,920 --> 00:25:02,115
عملة المارك أصبحت مرتفعة كثيراً

221
00:25:02,320 --> 00:25:03,878
أتريدها؟

222
00:25:07,360 --> 00:25:08,918
حسناً ، أريدها

223
00:25:10,760 --> 00:25:12,318
هذه مليوناً

224
00:25:15,160 --> 00:25:16,275
. . . هناك شيء آخر

225
00:25:16,480 --> 00:25:17,549
لقد حصلت على مقاعد جيدة

226
00:25:17,760 --> 00:25:19,512
عندما تصل إلى ميلان

227
00:25:19,720 --> 00:25:22,154
اذهب إلى محطة القطار
. . وافعل بالضبط

228
00:25:22,360 --> 00:25:24,157
ما أخبرتك بالأوراق

229
00:25:24,360 --> 00:25:26,749
وبعد ذلك تخلص منها ، هذا أمر مهم

230
00:25:27,160 --> 00:25:29,230
أترى تلك الباخرة؟

231
00:25:29,720 --> 00:25:31,870
ستكون رحلتك على متنها

232
00:25:32,760 --> 00:25:34,557
حسناً ، رحلة موفقة

233
00:25:34,760 --> 00:25:36,318
هل نحن مغادرين الآن؟

234
00:25:36,520 --> 00:25:38,954
من هذا؟ هل ستأخذه معك؟

235
00:25:39,160 --> 00:25:41,628
كيف سيذهب بدون تذكرة

236
00:25:41,840 --> 00:25:44,308
!أو جواز سفر؟ هذا مستحيل

237
00:25:45,800 --> 00:25:46,915
!أيها الحمقى

238
00:25:49,760 --> 00:25:51,193
ألم تخبره؟

239
00:25:51,400 --> 00:25:53,072
عليه أن يبقى هنا

240
00:25:53,280 --> 00:25:54,838
إذن سأبقى أنا أيضاً

241
00:25:55,040 --> 00:25:57,508
الباخرة على وشك الرحيل
!لا مجال للإنتظار

242
00:25:58,000 --> 00:25:59,718
فكر بشيء ما ، إنها غلطتك

243
00:25:59,920 --> 00:26:01,751
في تيسير الأمور كما هي عليه

244
00:26:01,960 --> 00:26:02,949
!يالله

245
00:26:03,160 --> 00:26:04,718
هل تخاف إخباره؟

246
00:26:05,600 --> 00:26:07,272
يالله ، ألهمني الصبر

247
00:26:08,920 --> 00:26:10,319
القرار بيدك

248
00:26:11,040 --> 00:26:12,871
ربما هناك طريقة

249
00:26:13,080 --> 00:26:15,150
ولكنها خطرة

250
00:26:15,400 --> 00:26:17,152
هل أنت مدرك ما أقول؟

251
00:26:18,400 --> 00:26:20,709
!لا نستطيع العودة

252
00:26:23,480 --> 00:26:24,993
حسناً ، دعنا نجرب

253
00:26:51,000 --> 00:26:52,274
(شكراً (ياسر

254
00:27:06,720 --> 00:27:08,790
حظاً سعيداً ورحلة موفقة

255
00:27:18,120 --> 00:27:19,951
آمل بأن لا ينسوننا هنا

256
00:27:20,160 --> 00:27:21,798
لن ينسوننا

257
00:28:57,080 --> 00:28:58,479
اسرعوا ، اسرعوا

258
00:29:23,720 --> 00:29:25,756
هيا ، هذه غرفتي

259
00:29:26,640 --> 00:29:29,108
إنها دافئة ، وأنتم بأمان هنا

260
00:29:34,960 --> 00:29:36,234
ابقوا هنا

261
00:29:37,080 --> 00:29:38,308
يمكننا الجلوس هناك

262
00:29:38,520 --> 00:29:40,272
كلا ، كلا هنا
وأنا هناك

263
00:29:41,120 --> 00:29:42,758
أشكرك على إنقاذ حياتنا

264
00:29:42,960 --> 00:29:45,394
نحن لم نعتاد على الحبس

265
00:29:53,040 --> 00:29:55,508
خلال يومين سنكون في نابولي

266
00:29:58,280 --> 00:29:59,269
حسناً؟

267
00:30:09,640 --> 00:30:11,790
أريد رؤية البحر

268
00:30:17,120 --> 00:30:18,678
اخلع حذائك

269
00:31:03,160 --> 00:31:04,673
انتظرني هنا

270
00:31:22,280 --> 00:31:24,635
انتظروا هنا ، سأبحث عن شخص ما

271
00:31:24,840 --> 00:31:27,115
لينقلكم إلى ميلان

272
00:31:35,360 --> 00:31:36,998
تعال واجلس هنا

273
00:31:40,920 --> 00:31:42,433
لقد نجحنا

274
00:31:47,000 --> 00:31:49,468
من هنا سنبدأ حياة جديدة

275
00:31:49,680 --> 00:31:51,557
أبي، المكان هنا جميل

276
00:31:55,960 --> 00:31:57,837
100؟
انسى الأمر ، 100 لكل شخص

277
00:31:59,960 --> 00:32:01,439
200؟ موافق؟

278
00:32:05,320 --> 00:32:06,958
سويسرا غالية

279
00:32:08,440 --> 00:32:10,396
أتملك 300 مارك؟

280
00:33:16,240 --> 00:33:17,832
لا تكن وقحاً

281
00:33:18,040 --> 00:33:20,190
لا بأس

282
00:33:25,600 --> 00:33:27,989
هذا صحيح ، ميلان ، شفهاوزن

283
00:33:28,800 --> 00:33:30,392
أنا من شغفهاوزن من سويسرا

284
00:33:30,840 --> 00:33:33,195
وأنت؟ من أين من تركيا؟

285
00:33:33,400 --> 00:33:34,594
أجل ، تركيا

286
00:33:34,800 --> 00:33:36,677
أجل ولكن من أين؟

287
00:33:40,223 --> 00:33:40,861
من ماراش

288
00:34:34,120 --> 00:34:35,269
ليس سيئاً

289
00:34:51,440 --> 00:34:53,237
توقف ، واحدة أخرى لي

290
00:34:59,880 --> 00:35:01,393
دعني أرى

291
00:35:04,640 --> 00:35:06,471
أترى كم هي جميلة ، أترى؟

292
00:35:07,280 --> 00:35:09,350
سيدتي أترين كم تبدين جميلة؟

293
00:35:09,560 --> 00:35:11,630
ـ كم ثمنها؟
ـ صورتين بـ عشرة آلاف ليرة

294
00:35:18,920 --> 00:35:20,433
والآن ثلاثة صور
بـ 15 ألف ليرة

295
00:35:40,400 --> 00:35:42,516
هذه عائلتي ، هذه زوجتي

296
00:35:56,120 --> 00:35:57,189
أهذه عائلتك

297
00:36:00,600 --> 00:36:01,271
!سبعة أطفال

298
00:36:01,480 --> 00:36:02,515
بالضبط سبعة

299
00:36:03,440 --> 00:36:05,431
لا تملكون أية أوقية؟

300
00:36:06,680 --> 00:36:09,194
احسنت ، أنا إثنين فقط

301
00:36:12,680 --> 00:36:14,796
ماذا؟ هذه سويسرا

302
00:36:17,520 --> 00:36:18,635
بلدي سويسرا

303
00:36:24,520 --> 00:36:26,988
كلا ، أنا سويسري، أنت من ماراش

304
00:36:29,400 --> 00:36:31,868
أنا وأمي وأبي سويسرا

305
00:36:33,120 --> 00:36:35,509
أنت .. وأنت .. وأنتِ سويسرا؟

306
00:36:36,120 --> 00:36:37,678
ذاهبون إلى سويسرا

307
00:36:38,480 --> 00:36:40,869
ذاهبون إلى الجنة وراء تلك الجبال

308
00:36:44,800 --> 00:36:47,234
أنت سويسرا ، أنا سويسرا

309
00:36:50,640 --> 00:36:52,710
إذن أنتم تريدون الذهاب إلى سويسرا

310
00:36:53,440 --> 00:36:55,510
حسناً لتذهبوا معي إلى سويسرا

311
00:36:57,480 --> 00:36:59,710
أنتم بصحبتي للذهاب إلى سويسرا

312
00:37:00,560 --> 00:37:03,074
ألديكم جواز سفر؟

313
00:37:21,000 --> 00:37:22,479
سويسرا من هناك

314
00:37:23,960 --> 00:37:25,791
الجنة . . . كما يقولون

315
00:37:32,840 --> 00:37:34,478
أهناك مشكلة؟

316
00:37:34,680 --> 00:37:35,749
لا أدري

317
00:37:35,960 --> 00:37:37,313
لماذا أيها الشرطي؟

318
00:37:37,640 --> 00:37:40,108
ليس لديهم تصريح بالدخول لبلدنا

319
00:37:40,440 --> 00:37:42,908
تريد إدخالهم بطريقة غير قانونية

320
00:37:43,120 --> 00:37:45,111
وأنت تعرف بأنه غير مسموح

321
00:37:45,320 --> 00:37:47,072
!في حمل أكثر من ثلاث ركاب

322
00:37:47,840 --> 00:37:49,353
هذا ليس خطأي

323
00:37:51,200 --> 00:37:52,519
لا أريد أي متاعب

324
00:37:52,720 --> 00:37:54,199
بسببهم

325
00:37:54,680 --> 00:37:55,874
ياصديقي

326
00:37:57,680 --> 00:37:59,955
دعنا نرسلهم إلى ايطاليا

327
00:38:00,880 --> 00:38:02,029
إلى ميلان

328
00:38:02,800 --> 00:38:05,314
ونحن سنحل الأمور المتبقية معاً

329
00:38:06,320 --> 00:38:07,514
موافق؟

330
00:38:07,920 --> 00:38:09,433
أنا موظف جمارك

331
00:38:09,640 --> 00:38:11,517
ولستُ برجل أعمال ، أتفهم؟

332
00:38:27,320 --> 00:38:29,356
هنا ، محطة كومو المركزية

333
00:38:30,840 --> 00:38:32,034
كومو ، هناك

334
00:38:33,560 --> 00:38:35,596
المتجهه إلى ميلان

335
00:38:40,680 --> 00:38:43,274
هذه لأجل تذاكر القطار

336
00:38:44,720 --> 00:38:45,994
للقطار

337
00:38:47,480 --> 00:38:49,550
أنا آسف ، بالتوفيق ، وداعاً

338
00:38:49,760 --> 00:38:50,988
أشكرك

339
00:38:51,200 --> 00:38:53,316
ربما نتقابل ثانيةً

340
00:39:03,520 --> 00:39:05,988
ارشدهم إلى طريق المحطة رجاءً

341
00:39:17,520 --> 00:39:18,839
وداعاً

342
00:40:10,080 --> 00:40:11,911
ماذا يقولون؟

343
00:40:15,000 --> 00:40:17,434
في حانة كبيرة في القاعة الرئيسية

344
00:40:17,640 --> 00:40:19,278
سيأتي رجل إليك

345
00:40:21,280 --> 00:40:23,271
هناك شيء من هذا القبيل

346
00:40:39,240 --> 00:40:40,832
!انزلوا بسرعة

347
00:40:44,640 --> 00:40:46,039
ماذا عن أمتعتنا؟

348
00:40:46,240 --> 00:40:48,708
دعها في السيارة ، هيَا اسرعوا

349
00:40:56,440 --> 00:40:59,876
اسمع ، سأخبرك بالمبلغ الحقيقي

350
00:41:00,240 --> 00:41:01,912
كأصدقاء على طبيعة الحال

351
00:41:02,920 --> 00:41:05,070
واحد ونصف ثلاثة مرات أي 4.5

352
00:41:05,920 --> 00:41:07,751
هكذا يصبح 4،500 مارك

353
00:41:08,200 --> 00:41:10,475
دعنا نفترض بأن لديك 2،200

354
00:41:11,200 --> 00:41:13,270
لذلك أنت لا تزال بحاجة إلى 2،300

355
00:41:13,800 --> 00:41:16,075
كيف ستحصل على ذلك المبلغ؟

356
00:41:20,240 --> 00:41:22,708
حتى شخصين لا يمكنهم
!السفر بهذا المبلغ

357
00:41:27,720 --> 00:41:29,358
اثرت اهتمامهم

358
00:41:30,200 --> 00:41:31,633
اتركهم لي

359
00:41:39,640 --> 00:41:43,235
حسناً . . هل وجدت حلاً؟

360
00:41:44,840 --> 00:41:46,671
ذلك كل ما نملك

361
00:41:47,320 --> 00:41:48,958
الكثير من المال ، ولكن بهذا المبلغ

362
00:41:49,160 --> 00:41:51,310
يمكنك ترتيب رحلة العودة إلى موطنك

363
00:41:52,000 --> 00:41:54,468
!لا يمكننا العودة . . هذا مستحيل

364
00:41:54,680 --> 00:41:56,113
لديك جواز سفر؟

365
00:41:57,400 --> 00:41:58,355
أجل ، إثنان

366
00:41:58,560 --> 00:42:00,949
. . . يأتون بشيء ليس بالكثير ولكن

367
00:42:01,160 --> 00:42:02,513
ماهذا؟

368
00:42:02,720 --> 00:42:05,234
من قريبي ، إنه يعيش هناك

369
00:42:06,520 --> 00:42:07,839
ماذا حدث للبطاقة؟

370
00:42:08,040 --> 00:42:09,712
العنزة أكلت منها

371
00:42:09,920 --> 00:42:11,717
العنزات حيوانات ذكية

372
00:42:13,440 --> 00:42:15,954
(اسمع ، قريبك (جمال

373
00:42:16,160 --> 00:42:18,469
ألا يمكنه أن يرسل لك شيئاً؟

374
00:42:19,800 --> 00:42:21,677
!لا نعرف عنوانه

375
00:42:21,880 --> 00:42:24,394
كان بصحبتك على ما أعتقد

376
00:42:24,680 --> 00:42:26,159
سأحاول إيجاده

377
00:42:26,360 --> 00:42:27,873
خذ هذه وارحل

378
00:42:28,600 --> 00:42:30,033
وعد إلى هنا في الغد

379
00:42:30,240 --> 00:42:32,390
حينها أكون قد وجدته

380
00:42:36,520 --> 00:42:39,751
حيدر ) ، خذ جوازات السفر)

381
00:42:43,560 --> 00:42:45,915
هيا ، لا تقلق ، لن يحدث شيء لمالك

382
00:42:46,120 --> 00:42:47,599
دعها هنا

383
00:42:47,800 --> 00:42:50,189
اذهب الآن وعد غداً

384
00:42:51,560 --> 00:42:53,437
اعدهم إلى المحطة

385
00:42:57,680 --> 00:43:00,114
فكر بطريقة للحصول على المال

386
00:43:40,080 --> 00:43:42,594
تباً ، لن نتعايش مع هذا العالم

387
00:43:43,960 --> 00:43:46,030
. . . لو شاهدنا أبي الآن

388
00:43:49,280 --> 00:43:50,918
لابد من وجود حل ما

389
00:43:54,160 --> 00:43:56,549
أولئك الرجال بدوا لي بأنهم ثقة

390
00:43:59,160 --> 00:44:00,559
هم؟ ثقة؟

391
00:44:08,520 --> 00:44:10,476
علينا أن لا نفقد الأمل

392
00:44:23,520 --> 00:44:25,238
انظر من أتى

393
00:44:27,520 --> 00:44:29,397
حيدر) انظر من أتى)

394
00:44:56,880 --> 00:44:57,915
مرحباً

395
00:45:00,320 --> 00:45:02,834
نحن على نفس الطريق؟
التوجه نحو الشمال

396
00:45:06,120 --> 00:45:08,588
الشخص يقترب أكثر إلى البلدان الأجنبية

397
00:46:20,000 --> 00:46:23,169
لا يزال ينقصك 2،100 مارك

398
00:46:27,560 --> 00:46:28,913
ماذا عن (جمال)؟

399
00:46:32,640 --> 00:46:34,790
لقد وجدناه, إنه بخير

400
00:46:36,840 --> 00:46:38,990
إنه في منزل للاجئين

401
00:46:39,720 --> 00:46:41,756
لا يملك رخصة عمل

402
00:46:41,960 --> 00:46:43,871
ولكنه بخير

403
00:46:44,360 --> 00:46:46,749
ولكنه كتب لنا بأنه
سيبدأ بالعمل قريباً

404
00:46:46,960 --> 00:46:49,349
إن لم يكن اليوم
فسيكون غداً أو بعد فترة

405
00:46:49,560 --> 00:46:50,879
!لحظه

406
00:47:02,200 --> 00:47:03,189
شكراً لك

407
00:47:04,840 --> 00:47:05,670
أحسنت

408
00:47:08,160 --> 00:47:09,593
هكذا هم أبناء بلدنا

409
00:47:10,440 --> 00:47:12,396
في الحلات الصعبة
نساعد بعضنا البعض

410
00:47:12,600 --> 00:47:14,716
أليس كذلك؟

411
00:47:15,840 --> 00:47:17,478
الدو) احضرهم إلى المنزل)

412
00:47:54,600 --> 00:47:56,556
أنا لستُ عطشاناً
شكراً لك

413
00:48:05,240 --> 00:48:06,912
لا أريد شرب ذلك

414
00:48:08,440 --> 00:48:10,670
إنه ليس للشرب وإنما للإغتسال

415
00:48:10,880 --> 00:48:12,598
حان وقت الصلاة

416
00:48:12,840 --> 00:48:14,592
دعنا لا نهدر ماء الشرب

417
00:48:15,120 --> 00:48:17,588
نهدر؟ ماذا تقصد بذلك؟

418
00:48:18,200 --> 00:48:20,555
الصلاة غير مفروضة أثناء السفر

419
00:48:20,760 --> 00:48:22,557
!ماذا؟ والله يغفر لك

420
00:48:22,760 --> 00:48:24,876
هل أصبحت غير مخلص لله بمجرد

421
00:48:25,080 --> 00:48:27,514
وجودك في بلد غير مخلص؟

422
00:48:27,720 --> 00:48:29,870
الله يرحمنا ويعيننا

423
00:48:37,000 --> 00:48:39,355
أين إتجاه القبلة؟

424
00:48:48,360 --> 00:48:50,157
يارب اغفر لنا

425
00:49:18,920 --> 00:49:21,388
إي شخص لا يعجبه ذلك
بإمكانه النزول

426
00:49:21,600 --> 00:49:23,670
من أيضاً لديه شيء ليقوله

427
00:49:28,360 --> 00:49:30,271
أتريد بدء حياة جديدة

428
00:49:30,480 --> 00:49:32,755
وحمل ماضيك القديم معك؟

429
00:49:33,000 --> 00:49:35,468
لا يمكنك عبور الجبال بهذه

430
00:49:35,800 --> 00:49:37,358
هل أبدو هزيلاً؟

431
00:49:56,640 --> 00:49:58,278
ـ ما الأمر؟
ـ لحظة من فضلك

432
00:50:05,560 --> 00:50:07,039
منذ وصولك إلى اسطنبول

433
00:50:07,240 --> 00:50:09,515
وأنت مسبب لنا بعض المتاعب

434
00:50:11,160 --> 00:50:12,991
لديك ابن صحته ممتازة

435
00:50:13,760 --> 00:50:16,991
ولكن الحياة لا تعتمد على هذا فقط

436
00:50:17,440 --> 00:50:19,635
على الشخص أن يبحث
عن مصدر الرزق

437
00:50:20,720 --> 00:50:23,188
لدي أنا أيضاً زوجة وثلاثة اطفال

438
00:50:23,960 --> 00:50:25,234
أنا لدي سبعة

439
00:50:25,440 --> 00:50:27,271
وجدت لك عملاً

440
00:50:27,560 --> 00:50:29,915
قريباً سوف تجني الكثير من المال

441
00:50:30,120 --> 00:50:32,588
من عملك في مصنع الشوكولاتة

442
00:50:33,680 --> 00:50:35,318
أنت تحبه ، أليس كذلك؟

443
00:50:36,280 --> 00:50:38,748
كل ما عليك هو أن توقع هنا
. . في التعهد بأنك

444
00:50:38,960 --> 00:50:41,394
ستعطينا جزء من مرتبك

445
00:50:42,920 --> 00:50:44,751
كـ إستحقاق لمساعدتنا لك

446
00:50:45,760 --> 00:50:47,512
ـ كم المبلغ؟
ـ النصف

447
00:50:48,520 --> 00:50:50,829
!لدي عائلة ، هذا لن يكون كافياً

448
00:50:51,040 --> 00:50:53,508
النصف كافياً ، معك قلم؟

449
00:50:57,760 --> 00:50:58,829
هيا

450
00:51:01,200 --> 00:51:03,031
وقع هنا ، وقع

451
00:51:04,360 --> 00:51:06,271
ستبدأ حياة جديدة

452
00:51:06,480 --> 00:51:08,994
لا تفعل بوجهك هكذا . . هيا

453
00:51:55,480 --> 00:51:56,993
والآن انصتوا لي جميعاً

454
00:51:57,480 --> 00:51:59,072
إذا حدث خطأ ما

455
00:51:59,280 --> 00:52:01,714
وقبضوا عليكم شرطة الحدود

456
00:52:01,920 --> 00:52:04,115
تعلمون ماذا ستقولون لهم
أليس كذلك؟

457
00:52:04,520 --> 00:52:06,954
كل شيء عني ولا شيء عنك

458
00:52:08,600 --> 00:52:10,909
وماذا ستخبر الشرطة؟

459
00:52:12,520 --> 00:52:14,078
عندما تكون هناك

460
00:52:14,280 --> 00:52:16,635
عليك أن تطلب شرطة ألمان

461
00:52:17,120 --> 00:52:18,633
ان اقحمت نفسك

462
00:52:18,840 --> 00:52:20,671
فـ سيحتفظون بك

463
00:52:20,960 --> 00:52:23,428
أما إذا قاومت فـ سيعيدونك إلى ديارك

464
00:52:23,960 --> 00:52:25,518
عند  تسجيلك


465
00:52:25,720 --> 00:52:27,438
في مركز الشرطة

466
00:52:27,640 --> 00:52:29,358
اسأل عن اللجوء السياسي

467
00:52:29,800 --> 00:52:31,950
كلكم قضايا سياسية

468
00:52:32,160 --> 00:52:33,513
أتفهمون؟

469
00:52:34,000 --> 00:52:35,319
كيف يميزون

470
00:52:35,520 --> 00:52:37,431
ين اللاجىء الحقيقي عن غيره؟

471
00:52:37,640 --> 00:52:39,676
بالله عليك ، أنا لست لاجئاً

472
00:52:39,880 --> 00:52:41,552
ولا لقضية سياسية

473
00:52:41,760 --> 00:52:43,955
سيدركون بأنني لستُ

474
00:52:44,160 --> 00:52:46,230
مثلكم جميعاً غير مخلصين

475
00:52:46,600 --> 00:52:48,511
(أنت مدهش ياعم (حاجي

476
00:52:48,720 --> 00:52:50,631
ـ ماذا؟
ـ أنت مدهش

477
00:53:22,800 --> 00:53:24,438
الطقس ليس في صالحنا

478
00:53:26,920 --> 00:53:29,388
لا تقلق ، هؤلاء الناس لا يهمهم ذلك

479
00:53:29,600 --> 00:53:32,114
إنهم قرويين

480
00:53:32,920 --> 00:53:34,114
. . قد يكونون كذلك

481
00:53:34,320 --> 00:53:36,356
ولكن هذا لن يغير من
حالة الطقس

482
00:54:07,320 --> 00:54:09,788
. . هيا ، استعدوا ، هيا

483
00:54:27,800 --> 00:54:29,836
اسرع ياجدي ، اسرع

484
00:55:14,200 --> 00:55:16,668
لما تريد حمل كل هذه الأشياء؟

485
00:55:47,640 --> 00:55:50,108
لا وجود لأي إتجاه ، هذا إنتحار

486
00:55:50,800 --> 00:55:52,995
مع كل هذه الأشياء ، أنا لستُ ذاهباً

487
00:55:53,200 --> 00:55:54,428
ماذا تعني؟

488
00:55:55,200 --> 00:55:56,918
الطقس ليس في صالحنا

489
00:55:57,120 --> 00:55:58,872
لا يمكنني تغييره ، وداعاً

490
00:56:08,240 --> 00:56:09,639
ماذا حدث؟

491
00:56:10,560 --> 00:56:12,630
ماسيمو) لا يريد تنفيذ المهمة)

492
00:56:16,560 --> 00:56:18,994
!عليهم أن يعبروا الجبال اليوم

493
00:56:19,200 --> 00:56:21,634
غداً سيأتي غيرهم

494
00:56:33,720 --> 00:56:35,312
إذا أردت البقاء حياً

495
00:56:35,520 --> 00:56:37,317
قُد هذه المجموعه فوراً

496
00:56:37,520 --> 00:56:38,953
. . . ولكن الطقس

497
00:56:39,160 --> 00:56:41,230
إنه لأمر جيد ، لأن الشرطة سيبقون

498
00:56:41,440 --> 00:56:43,795
بالداخل للحصول على الدفء

499
00:56:44,080 --> 00:56:46,548
لا يمكنني تحمل المسؤولية

500
00:56:46,760 --> 00:56:49,069
دع المسؤولية علينا نحن

501
00:56:49,280 --> 00:56:51,271
إذا لم يعجبك الطقس

502
00:56:51,480 --> 00:56:53,675
هم سيجدون طريقهم بأنفسهم

503
00:56:53,880 --> 00:56:55,233
المجموعة كبيرة جداً

504
00:56:55,440 --> 00:56:56,668
سنقسمهم

505
00:56:56,880 --> 00:56:59,075
اخبرهم بالإتجاه وهم سينفذون ذلك

506
00:56:59,280 --> 00:57:01,748
ليس عليهم أن يتبعوا بعضهم البعض

507
00:57:12,760 --> 00:57:14,079
أنتِ أيضاً إلى هناك

508
00:57:14,280 --> 00:57:15,633
ابني سيأتي معي

509
00:57:15,840 --> 00:57:17,751
حسناً خذيه واذهبي إلى هناك

510
00:57:17,960 --> 00:57:20,155
لماذا لن يذهب معنا هذا الرجل؟

511
00:57:20,360 --> 00:57:22,828
ألم نحضرك إلى هنا بأريحية؟

512
00:57:23,280 --> 00:57:25,748
بإمكانك الذهاب لوحدك إن أردت

513
00:57:25,960 --> 00:57:27,996
هل علينا حملك على أكتافنا؟

514
00:57:29,600 --> 00:57:32,114
(سيروا بالإتجاه الذي وصفه لكم (ماسيمو

515
00:57:32,920 --> 00:57:35,195
ابقوا سويةً ، بعد المنعطف الأول

516
00:57:35,400 --> 00:57:37,630
انقسموا لمجموعتين
واحدة بإتجاه اليمين

517
00:57:37,840 --> 00:57:40,195
والأخرى على يسار الجبال

518
00:57:40,400 --> 00:57:42,914
طالما أنتم تسيرون بالأعلى
فأنتم بإيطاليا

519
00:57:43,240 --> 00:57:45,708
عندما تهبطون للأسفل
ستكونون  بسويسرا

520
00:57:46,720 --> 00:57:48,517
سأكون بإنتظاركم هناك

521
00:57:49,040 --> 00:57:51,474
إذا سار الأمر بشكل صحيح
سأجدكم هناك

522
00:57:52,200 --> 00:57:54,270
إذا حدث خطأ ما

523
00:57:54,880 --> 00:57:57,269
عليكم أن تحلوا المسألة بأنفسكم

524
00:57:57,600 --> 00:58:00,068
كان من المفترض عليكم
!أخذنا إلى الجنة

525
00:58:01,000 --> 00:58:03,468
وأنت من المفترض عليك
أن لا تسبب أية مشاكل

526
00:58:03,680 --> 00:58:06,148
وأن لا تضعف ، هيا ، هيا

527
00:58:14,560 --> 00:58:16,630
اسرعوا ، لا تغيروا الإتجاه

528
00:59:39,480 --> 00:59:41,948
إذا استلقى بهذه الطريقة
فإنه لن يختنق

529
00:59:46,840 --> 00:59:48,751
سيستعيد وعيه قريباً

530
00:59:48,960 --> 00:59:50,837
ستوقعنا في مشاكل

531
01:00:07,000 --> 01:00:09,468
أعتقد بأنه هذا هو المكان
الذي قال عنه ذلك الرجل

532
01:00:16,480 --> 01:00:19,711
طبقاً للعلامة ، بالـتأكيد سيكون هو

533
01:00:26,840 --> 01:00:29,035
!أمي ، انظري كـ المثلجات في ماراش

534
01:00:40,280 --> 01:00:41,872
من هنا أم من هناك؟

535
01:00:42,240 --> 01:00:44,754
ألم تسمع ماذا قال الرجل؟

536
01:00:45,480 --> 01:00:47,072
لا يمهني ماقاله الرجل

537
01:00:47,280 --> 01:00:49,396
الله هو قائدي الوحيد

538
01:00:49,600 --> 01:00:51,158
سأذهب بإي إتجاه أريد

539
01:00:51,360 --> 01:00:53,078
أيريد أحد الإنضمام معي؟

540
01:00:53,280 --> 01:00:55,748
ألا تعتقد بأنك ستعرضنا للخطر؟

541
01:00:56,200 --> 01:00:58,395
وكيف لنا أن نعرف الطريق الصحيح؟

542
01:01:04,200 --> 01:01:06,270
(دعونا نذهب بإتجاه (حاجي بابا

543
01:02:09,760 --> 01:02:11,512
!ابق هنا بلا حراك

544
01:02:12,080 --> 01:02:13,354
دع تلك الحقيبة

545
01:02:13,560 --> 01:02:15,471
لما عليك النزول دائماً؟

546
01:02:15,680 --> 01:02:17,716
بداخلها أشياء مهمة

547
01:02:18,040 --> 01:02:20,474
الأهم هو عبور الجبل

548
01:02:21,280 --> 01:02:23,430
انس أمر الحقيبة ، هيا

549
01:02:25,520 --> 01:02:27,875
مريم) انسي أمر الحقيبة ، هيا بنا)

550
01:02:47,040 --> 01:02:49,395
أخبرتكم! إنه لن يجلب إلا المتاعب

551
01:02:49,600 --> 01:02:51,033
حاجي بابا) مابك؟)

552
01:02:51,240 --> 01:02:52,878
أصابك تمزق في ساقيك؟

553
01:03:01,800 --> 01:03:04,109
اجلبي بعض الماء
سأقوم بتدليكه

554
01:03:04,320 --> 01:03:06,038
ما الذي تحمله؟

555
01:03:06,240 --> 01:03:08,435
ـ أتهرب ذهباً؟
ـ كتب ، كتب

556
01:03:08,640 --> 01:03:10,471
كتب؟ أتظن بأنني سأعبر

557
01:03:10,680 --> 01:03:12,910
الجبال حاملاً كتبك اللعينة؟

558
01:03:15,880 --> 01:03:17,711
!توقف ، توقف
!لا ترتكب ذنباً ، توقف

559
01:03:18,000 --> 01:03:19,194
دع الكتب

560
01:03:19,400 --> 01:03:20,674
واشرب هذا

561
01:03:55,800 --> 01:03:58,030
هناك بالأسفل ، يبدو كالنفق

562
01:05:15,360 --> 01:05:17,510
تناولي شيئاً ، خذي هذه

563
01:05:23,000 --> 01:05:25,150
سينتهي الأمر قريباً يابني

564
01:05:29,960 --> 01:05:31,916
(ـ كُل (محمد علي
ـ كلا

565
01:05:58,000 --> 01:05:59,479
أصدقائي ، دعونا نكمل المشوار

566
01:05:59,680 --> 01:06:01,671
وإلا سنتجمد هنا

567
01:06:02,120 --> 01:06:03,951
من الأفضل أن ننقسم

568
01:06:04,440 --> 01:06:05,873
من سيذهب أولاً؟

569
01:06:06,080 --> 01:06:07,035
أنا

570
01:06:07,120 --> 01:06:08,633
ـ هل أنت جاد؟
ـ أجل

571
01:06:09,160 --> 01:06:11,628
من الآن وصاعداً
سنساعد بعضنا البعض

572
01:06:11,840 --> 01:06:13,637
على قدر المستطاع

573
01:06:14,680 --> 01:06:17,148
هدفنا أمامنا مباشرةً
أنا ذاهب

574
01:06:17,360 --> 01:06:19,669
أهناك أحد ذاهب معي؟

575
01:06:20,640 --> 01:06:22,835
اكرم) ، أذهب معه واعتن به)

576
01:06:23,040 --> 01:06:25,395
أنا والرجال سنتخذ الطريق المنحدر

577
01:06:25,600 --> 01:06:28,068
و(حيدر) مع النساء يتخذون الطريق السهل

578
01:06:28,280 --> 01:06:30,635
سأترك هذه الأشياء اللعينة هنا

579
01:06:32,760 --> 01:06:35,149
سننتظركم عبر الحدود

580
01:06:35,360 --> 01:06:36,679
حظاً موفقاً

581
01:07:30,840 --> 01:07:32,114
!تاسو) اهدأ)

582
01:07:37,560 --> 01:07:38,675
هل أنتهيت؟

583
01:07:38,880 --> 01:07:40,916
أجل ، وأنت هل ستعمل طوال الليل؟

584
01:07:41,120 --> 01:07:42,792
سأغلق المكان قريباً

585
01:07:47,000 --> 01:07:49,116
لنذهب للداخل (تاسو) ، هيا

586
01:07:52,280 --> 01:07:54,794
غرازر) اخرج ، هناك خطأ ما)

587
01:08:01,720 --> 01:08:03,233
!لنفترق

588
01:08:40,280 --> 01:08:41,508
أين أمي؟

589
01:08:41,720 --> 01:08:43,119
سنجدها

590
01:08:48,360 --> 01:08:50,157
ـ اسرعي
(ـ سقطت (مريم

591
01:08:57,560 --> 01:08:58,788
. . . ساقي

592
01:08:59,640 --> 01:09:01,870
ـ اهدئي
. . ـ برفق

593
01:09:13,600 --> 01:09:15,033
!توقف ، قف مكانك

594
01:09:32,640 --> 01:09:34,870
. . . لجوء سياسي

595
01:09:36,400 --> 01:09:38,755
سنعرف ذلك غداً

596
01:09:39,880 --> 01:09:42,348
ستأتي معنا الآن ، هيا

597
01:10:01,000 --> 01:10:03,468
!هل كُسرت ساقي؟ . . حذائي

598
01:10:11,640 --> 01:10:14,108
انتظرني هنا
سأذهب للبحث عن أمك

599
01:10:16,480 --> 01:10:18,994
ابق هادئاً ولا تذهب لأي مكان
إتفقنا؟

600
01:10:52,120 --> 01:10:54,236
(ـ ربما كان (حيدر
ـ كلا ، ابق هادئة

601
01:11:04,000 --> 01:11:05,433
ماذا حدث؟

602
01:11:05,640 --> 01:11:06,834
(إنه (أكرم

603
01:11:17,920 --> 01:11:19,399
هل رأيت (حيدر) وابني؟

604
01:11:19,600 --> 01:11:21,192
ألم يذهبوا بصحبتكم؟

605
01:11:21,400 --> 01:11:22,549
!هيا بسرعة

606
01:11:24,600 --> 01:11:26,636
بسرعة . . . هيا امسكي بي

607
01:11:26,840 --> 01:11:29,308
!بسرعة وإلا سيتم القبض علينا

608
01:12:49,000 --> 01:12:50,672
أبي ، هل وجدت أمي؟

609
01:12:51,120 --> 01:12:52,030
اهدأ

610
01:12:53,800 --> 01:12:55,597
أبي ، أشعر بالبرد الشديد

611
01:12:56,560 --> 01:12:57,754
أنا متجمد

612
01:12:57,960 --> 01:13:00,030
قم بحك رأسك سيشعرك بالدفء

613
01:13:12,920 --> 01:13:15,388
هل سنزور (رمزر) في سويسرا؟

614
01:13:17,040 --> 01:13:18,712
هذا ليس بالوقت المناسب

615
01:15:03,360 --> 01:15:05,237
مهلاً ، هناك شيء ما

616
01:16:29,800 --> 01:16:31,153
إنه مغلق

617
01:16:53,600 --> 01:16:55,352
!كفاك كلاماً فارغاً

618
01:16:55,560 --> 01:16:57,994
!حتى وإن تمكنت من إيجاد الطريق الصحيح

619
01:16:59,120 --> 01:17:01,588
اخبرنا من أتى معك؟

620
01:17:06,880 --> 01:17:09,110
قال بأنه لم يكن أحد معه

621
01:17:09,560 --> 01:17:10,959
هذا هراء

622
01:17:12,120 --> 01:17:14,111
كيف عثر على الطريق؟

623
01:17:22,960 --> 01:17:24,393
الله أرشده

624
01:17:25,400 --> 01:17:27,118
ماذا؟ هو أيضاً؟

625
01:18:22,000 --> 01:18:24,468
إنه كاذب ، علمت بذلك مسبقاً

626
01:18:30,120 --> 01:18:31,348
أين هم؟

627
01:18:31,560 --> 01:18:33,357
في الخلف عند الحوض

628
01:18:33,560 --> 01:18:35,391
سأرتدي ثيابي أولاً

629
01:19:12,680 --> 01:19:15,148
اصدر بلاغاً للبحث عن عابرين

630
01:19:15,360 --> 01:19:17,669
واستدعي شرطة الحدود أيضاً

631
01:19:17,880 --> 01:19:20,314
ستة أشخاص آخرون على منطقة

632
01:19:20,520 --> 01:19:22,988
الحدود وأحدهم طفل

633
01:19:23,600 --> 01:19:26,068
وحياتهم معرضة للخطر

634
01:19:27,080 --> 01:19:28,672
مفهوم ، حول

635
01:20:39,200 --> 01:20:40,792
اصمد قليلاً يابني

636
01:20:43,920 --> 01:20:45,831
لن يستغرق الأمر طويلاً

637
01:20:48,160 --> 01:20:49,593
أنت قوي

638
01:20:49,800 --> 01:20:51,916
أمك تنتظرنا

639
01:20:56,600 --> 01:20:57,874
تحرك قليلاً

640
01:21:00,920 --> 01:21:02,751
غصني سقط مني

641
01:21:06,560 --> 01:21:08,471
لقد ضاع بين الثلج

642
01:21:36,240 --> 01:21:38,800
إنتباه ، إنتباه ، أكرر

643
01:21:41,320 --> 01:21:43,038
حياتكم معرضة للخطر

644
01:21:43,840 --> 01:21:46,195
وربما تفقدها في أية لحظه

645
01:21:47,240 --> 01:21:49,754
لا تخافوا ، سنساعدكم

646
01:21:52,520 --> 01:21:54,112
اقتربوا من الإشارة الضوئية

647
01:21:55,800 --> 01:21:57,199
أكرر

648
01:21:59,200 --> 01:22:01,589
إيفان) و(تشارلي) ، اجيبوا من فضلكم)

649
01:22:02,960 --> 01:22:04,154
ما الأمر؟

650
01:22:04,960 --> 01:22:06,996
أي مستجدات؟

651
01:22:08,520 --> 01:22:10,112
لا شيء إلى حد الآن

652
01:22:10,600 --> 01:22:13,194
نحن نعبر الطريق الروماني القديم

653
01:22:13,440 --> 01:22:15,271
الكلاب لم يحركوا ساكناً

654
01:22:15,480 --> 01:22:17,948
حالما نلاحظ شيئاً سنتصل بكم

655
01:22:37,600 --> 01:22:39,113
إنهم يبحثون عنا

656
01:22:40,600 --> 01:22:41,919
إنهم يتحدثون باللغة التركية

657
01:22:42,600 --> 01:22:44,830
أتفهم مايقولون؟

658
01:22:45,040 --> 01:22:46,314
إنهم يبحثون عنا

659
01:22:46,520 --> 01:22:48,988
!إنه فخ ، شخص ما قد خاننا

660
01:22:50,800 --> 01:22:52,870
ولكنهم لن يجدونا

661
01:22:53,600 --> 01:22:55,989
انتظر ، دعنا نحاول فهم مايقولون

662
01:22:57,200 --> 01:22:58,838
أنا أعلم ماذا يقولون

663
01:22:59,920 --> 01:23:01,672
إنهم يعرضون علينا مساعدتهم

664
01:23:01,880 --> 01:23:03,598
ولكنني لا أصدقهم

665
01:23:04,640 --> 01:23:06,631
أنا لم أقطع كل هذه المسافة

666
01:23:06,840 --> 01:23:08,592
!ليمسكوا بي

667
01:23:11,720 --> 01:23:13,438
!لا تستسلم

668
01:23:13,640 --> 01:23:15,358
!لقد استنزفت طاقتي

669
01:23:29,240 --> 01:23:30,719
!نحن هنا

670
01:23:36,280 --> 01:23:37,508
!تباً

671
01:23:38,320 --> 01:23:40,197
لما تعاقبنا يالله؟

672
01:23:41,560 --> 01:23:43,630
باسم علي ، انظر إلي أرجوك

673
01:24:15,000 --> 01:24:16,399
نحن هنا

674
01:24:20,560 --> 01:24:22,391
يالله أنا على مشارف النهاية

675
01:24:54,960 --> 01:24:56,552
أبي ، أين نحن؟

676
01:24:57,240 --> 01:24:59,708
سنكون هناك قريباً ، أعدك

677
01:25:01,240 --> 01:25:03,674
تماسك ، أتفقنا؟

678
01:26:08,440 --> 01:26:09,793
شاي أم قهوة؟

679
01:26:10,000 --> 01:26:11,274
شاي ، من فضلك

680
01:26:22,080 --> 01:26:23,672
أي أخبار؟

681
01:26:24,280 --> 01:26:26,748
للأسف ، هم مازالوا
يجرون عملية البحث

682
01:26:29,320 --> 01:26:31,550
أي أخبار عن ابني و(حيدر)؟

683
01:26:32,360 --> 01:26:34,828
كلا ، ولكن لا تقلقي
سيكونون على مايرام

684
01:26:53,560 --> 01:26:55,471
هل حصلت على بياناتهم الشخصية؟

685
01:26:55,680 --> 01:26:57,193
!بيانات شخصية

686
01:26:58,440 --> 01:27:00,271
!لا يمكنك التحدث إليهم

687
01:27:01,320 --> 01:27:03,390
!وأنا لن أسجل بيانات الضيوف المتطفلين

688
01:27:03,600 --> 01:27:06,068
ايقظهم وسجل بياناتهم بشكل دقيق

689
01:27:08,760 --> 01:27:11,228
لا أحد سيتم توقيظه وتسجيل بياناته

690
01:27:11,440 --> 01:27:13,908
!لن أدعكم تعبثون بهم ثانيةً

691
01:27:14,800 --> 01:27:17,109
هؤلاء الناس بحاجة إلى مساعدتنا

692
01:27:17,320 --> 01:27:19,914
لا يهمني بماذا يدعون
!وإلى أين هم ذاهبين

693
01:27:20,840 --> 01:27:22,179
ولكنني أهتم

694
01:27:22,179 --> 01:27:24,917
إن كان كل شخص يعتقد بأن بإمكانه
المجيء إلى هنا فأين سنكون نحن؟

695
01:27:25,280 --> 01:27:26,713
العديد منهم سيأتي

696
01:27:26,920 --> 01:27:28,638
شئت أم أبيت

697
01:27:28,880 --> 01:27:31,075
الماء سيصل إلى أعناقنا

698
01:27:31,720 --> 01:27:33,597
لذا من الأفضل أن تتعلم السباحة

699
01:27:34,160 --> 01:27:36,116
وأنتِ من الأفضل أن تتعلمي اللغة التركية

700
01:27:36,320 --> 01:27:38,515
كي تستطيعي التحدث مع عملائكِ الجدد

701
01:27:38,720 --> 01:27:40,631
الدمير) معلم جيد)

702
01:27:43,760 --> 01:27:44,909
أتغار؟

703
01:27:45,280 --> 01:27:46,508
نحن لا نسجل بيانات الناس

704
01:27:46,720 --> 01:27:48,233
!وفقاً لتورم القدمين

705
01:27:48,440 --> 01:27:50,158
وإنما وفقاً للاسم والمنشأ

706
01:27:50,360 --> 01:27:52,669
!سواء شاء أم أبى

707
01:28:16,720 --> 01:28:19,109
النجدة ، نريد الوصول لمركز الشرطة

708
01:28:19,680 --> 01:28:21,511
!أنا لستُ بـ شرطي

709
01:28:22,480 --> 01:28:24,072
هيا ، اركبا

710
01:28:25,520 --> 01:28:27,317
(ريناتو) معك (برينو)

711
01:28:29,080 --> 01:28:31,548
الحقائب في الخلف ، في الخلف

712
01:28:34,200 --> 01:28:36,031
ها أنا اصطحب اثنين من المجانين

713
01:28:36,240 --> 01:28:38,071
لقد طلبوا الشرطة

714
01:28:48,480 --> 01:28:49,879
وأخيراً تم إنقاذنا

715
01:29:21,640 --> 01:29:23,119
!النجدة ، النجدة

716
01:29:23,760 --> 01:29:25,910
!انتظرنا ، النجدة

717
01:29:34,960 --> 01:29:36,393
هل هذه سويسرا؟

718
01:29:36,600 --> 01:29:38,158
أعتقد بأنها هي

719
01:29:38,360 --> 01:29:39,839
هل هذه سويسرا؟

720
01:29:40,480 --> 01:29:42,072
إنه لا يفهم

721
01:29:42,280 --> 01:29:44,475
!إنه لا يجيبنا ، انظر

722
01:30:15,240 --> 01:30:17,196
!النجدة ، ساعدنا

723
01:30:18,480 --> 01:30:20,948
!النجدة ، ساعدنا أنا وابني

724
01:32:45,320 --> 01:32:46,594
سنقوم بإنعاشه

725
01:32:50,520 --> 01:32:51,873
!انتظر بالخارج

726
01:33:02,880 --> 01:33:04,757
ـ من يكون هؤلاء؟
ـ ليس لدي أدنى فكرة

727
01:33:04,960 --> 01:33:06,837
أيمكنك البقاء معه؟

728
01:33:07,040 --> 01:33:08,996
حسناً ، ألديك غطاء له؟

729
01:33:09,200 --> 01:33:10,918
بالخارج في الخزانة

730
01:34:33,800 --> 01:34:35,836
نحن سعداء بعثورهم عليك

731
01:34:36,040 --> 01:34:37,917
رجاءً (حيدر) ، هؤلاء الرجال

732
01:34:38,120 --> 01:34:41,157
يرغبون بطرح بضعة أسئلة

733
01:34:41,440 --> 01:34:43,112
وماذا عن ابني؟

734
01:34:43,320 --> 01:34:44,639
لن أغادر بدون ابني

735
01:34:44,880 --> 01:34:46,233
إنه في أيدي أمينة

736
01:34:46,440 --> 01:34:48,317
لن أغادر بدونه

737
01:34:48,520 --> 01:34:51,034
لا تقلق ، إنه في أيدي أمينة

738
01:34:53,320 --> 01:34:55,754
هم فقط سيقومون بطرح
بضعة أسئلة عليك

739
01:34:56,800 --> 01:34:58,836
!أنا لم أؤذي أحدً

740
01:35:02,360 --> 01:35:04,191
!أبنك قد مات

741
01:36:30,040 --> 01:36:32,679
. . . عزيزي (حيدر علي ) ، لقد وصلنا بسلام "

742
01:36:33,840 --> 01:36:36,308
. . مُسَلَم) وزوجته وجدوا عملاً) . .

743
01:36:36,520 --> 01:36:38,397
. . ونحن مازالنا ننتظر . .

744
01:36:38,600 --> 01:36:40,989
. . هذه حقيقة ، إنها حقاً جنة . .

745
01:36:41,200 --> 01:36:43,475
. . الزبد يتدفق من الضروع  . .

746
01:36:43,680 --> 01:36:45,875
. . بمعزاتك ستُكَون شركة لبن . .

747
01:36:46,080 --> 01:36:48,196
(كـ المثلجات من (ماراش . .

748
01:36:48,480 --> 01:36:50,869
. . بمجرد عبورك الجبال

749
01:36:51,080 --> 01:36:53,514
(كل شيء على مايرام ،  الله معك ، (جمال . .

750
01:36:57,240 --> 01:36:59,276
هل هذا هو (جمال)؟

751
01:36:59,720 --> 01:37:01,631
يبدو تركياً ، أليس صحيحاً؟

752
01:37:14,760 --> 01:37:16,830
أحياناً نبدو كلنا كالأتراك

753
01:37:19,320 --> 01:37:21,675
أنا آسف ، ولكن سيوضع

754
01:37:21,880 --> 01:37:23,233
بالسجن

755
01:37:23,440 --> 01:37:24,919
بأي تهمة؟

756
01:37:25,120 --> 01:37:27,270
عبور غير قانوني للحدود

757
01:37:27,480 --> 01:37:30,040
وفي نظرنا يبقى مسؤولاً

758
01:37:30,240 --> 01:37:32,913
عن وفاة أبنه ، سيبقى هنا

759
01:37:33,120 --> 01:37:35,509
حتى تتضح المسألة

760
01:37:36,280 --> 01:37:38,555
الإرهاق وكشف الطبيب

761
01:37:38,760 --> 01:37:40,830
ليس دليلاً كافياً؟

762
01:37:42,760 --> 01:37:45,228
!هو لم يتوقع شدة البرودة هنا

763
01:37:45,840 --> 01:37:48,149
! ولا حتى طقساً مشمساً على الدوام

764
01:37:49,760 --> 01:37:51,193
كلانا يعلم بأن تلك

765
01:37:51,400 --> 01:37:53,231
الحقائق الأخرى معقدة

766
01:37:54,240 --> 01:37:56,117
نريد أن نعرف

767
01:37:56,320 --> 01:37:58,675
ما الذي أتى بهم إلى هنا؟

768
01:37:59,600 --> 01:38:01,875
حيدر) ما الذي جعلك تأتي إلى هنا؟)

769
01:38:09,120 --> 01:38:10,235
الأمـل

770
01:42:11,240 --> 01:42:12,798
تعازينا

771
01:42:14,320 --> 01:42:15,878
أنا آسف جداً

772
01:42:18,440 --> 01:42:20,237
أحضرت لك شيئاً

773
01:42:26,720 --> 01:42:27,789
شكراً لك

774
01:42:30,400 --> 01:42:32,675
ما الذي سيحدث للصغير؟

775
01:42:46,880 --> 01:42:49,394
محمد علي) سيدفن في الديار)

776
01:42:49,920 --> 01:42:52,354
لكي يمنحنا دفعة معنوية وذلك

777
01:42:52,560 --> 01:42:55,074
بأن لا نفقد الأمل في المستقبل

778
01:42:56,320 --> 01:42:58,231
وبإمكانك إخباره

779
01:42:58,440 --> 01:43:00,829
بأني أريد مشاركته بالدفن

780
01:43:02,160 --> 01:43:04,116
من الناحية المادية أقصد

781
01:43:04,720 --> 01:43:07,029
. . وإن كان يريد شيئاً آخر

782
01:43:25,080 --> 01:43:27,548
أود أن أصبح صديقك

783
01:43:38,926 --> 01:44:01,302
ترجمة: نرجسية

