1
00:01:44,310 --> 00:01:47,310
عشرون سؤال . انطلق

2
00:01:49,481 --> 00:01:52,481
موافق يارجل . هل انت سياسي ؟

3
00:01:56,590 --> 00:01:59,590
بيرة دافئة . طعمها مثل البول

4
00:02:07,901 --> 00:02:10,202
انه دورك يا عزيزتي

5
00:02:10,203 --> 00:02:12,472
حيا أو ميتا ؟

6
00:02:12,473 --> 00:02:15,473
الا تعتقدين ذلك
انه حقا سؤال غبي هذه الأيام ؟

7
00:02:18,012 --> 00:02:20,013
هل تعرفين . انه أحمق

8
00:02:20,014 --> 00:02:21,915
لكن لو تحتاجين مني
الأهتمام به . سأفعل

9
00:02:21,916 --> 00:02:23,016
أستطيع سماعك

10
00:02:23,017 --> 00:02:25,752
أنه الوحيد في العائلة
الذي يملك كل العقول

11
00:02:25,753 --> 00:02:28,753
اليس صحيح ؟

12
00:02:34,963 --> 00:02:37,198
حسنا نحن ذاهبون إلي طريق مابين الولايات
ماذا نفعل ؟ 

13
00:02:37,199 --> 00:02:39,634
لا تدخل إلي هذا الطريق و أستمر في الطريق الخلفي 

14
00:02:39,635 --> 00:02:41,202
كيف يعقل أنك كل مرة تقول هذا الكلام

15
00:02:41,203 --> 00:02:44,203
و في النهاية و بعد ثلاثة ساعات من
اللف نحن في منتصف اللامكان

16
00:02:44,206 --> 00:02:45,873
حسنا . نحن أتفقنا علي القواعد . اليس كذلك ؟

17
00:02:45,874 --> 00:02:48,043
و بإتخاذها ,  نحن نكسر ماذا ؟

18
00:02:48,044 --> 00:02:50,712
القاعده التي تقول انه لا يجب 
علينا أخذ الطريق مابين الولايات

19
00:02:50,713 --> 00:02:53,713
"أنا أعتقد إننا لا نريد أن نكسر القواعد ,"  هو قال,

20
00:02:54,951 --> 00:02:57,452
نشرب البيره خاصتة
بينما يقود هو السيارة المرسيديس المسروقة

21
00:02:57,453 --> 00:03:00,453
سحقا علي السرعة المحدوده
و ,  أنظر ,  بدون يدي

22
00:03:01,257 --> 00:03:03,825
بيبي , لا تفعل
توقف

23
00:03:03,826 --> 00:03:06,827
توقف , انت مجنون
لا

24
00:03:12,870 --> 00:03:15,870
حسنا أيها الذكي سوف أقراء الخريطة
هل تستطيع ؟ إنها مكتوبة بالفعل

25
00:03:19,009 --> 00:03:22,009
ظريف للغاية

26
00:03:23,348 --> 00:03:26,348
هاي , هاي , هاي , هاي

27
00:03:33,758 --> 00:03:36,060
هاي , يا رفاق

28
00:03:36,061 --> 00:03:39,061
حسنا , النوافذ يارفاق

29
00:03:41,500 --> 00:03:44,500
بحق الجحيم . ماذا يفعل هذا الشخص ؟

30
00:03:45,037 --> 00:03:48,037
لقد نفذ الجاز مني أنا و أبنتي

31
00:03:49,608 --> 00:03:52,608
حسنا يا سيدي
من فضلك حرك سيارتك من علي الطريق

32
00:03:52,645 --> 00:03:55,645
لقد غادرنا "دينفر" مساء أمس
اخر مرة حصلنا علي الجاز كان من ينابيع كولورادو

33
00:03:57,616 --> 00:04:00,286
أنا أسف , لكننا لا نستطيع مساعدتك
و الأن حرك سيارتك

34
00:04:00,287 --> 00:04:01,887
أنظر !  كل الذي نريده
مجرد القليل من الجاز

35
00:04:01,888 --> 00:04:03,589
ياه . أنا متأكد من هذا
انت و أي شخص أخر

36
00:04:03,590 --> 00:04:05,424
الزم مكانك

37
00:04:05,425 --> 00:04:08,425
نستطيع ان نقايضك مقابل الجاز
نحن نملك طعام و مياه

38
00:04:08,562 --> 00:04:11,562
براين , نحن نملك أكثر من كفايتنا
أكثر من !. كيف تعرفين ذلك ؟

39
00:04:11,665 --> 00:04:14,665
لقد قلت لا تقترب أكثر
براين , انه يبدو مسالم

40
00:04:14,968 --> 00:04:17,036
أو من الممكن ان يكون مدعي 
فكر في هذا لمجرد ثانية

41
00:04:17,037 --> 00:04:19,573
ياشباب ! انها مصابة

42
00:04:19,574 --> 00:04:22,142
اللعنة

43
00:04:22,143 --> 00:04:25,143
هيا .. هيا .. هيا

44
00:04:41,530 --> 00:04:44,432
سوف يموتوا هناك

45
00:04:44,433 --> 00:04:47,433
الكل يموت

46
00:04:53,676 --> 00:04:56,676
القواعد بسيطة
علي الأقل هذا ما يراه شقيقي

47
00:04:58,782 --> 00:05:01,782
أولا : تفادي الإصابة مهما كان الثمن

48
00:05:02,318 --> 00:05:05,318
أنفاسهم شديدة العدوي

49
00:05:05,488 --> 00:05:08,488
ثانيا : تطهير أي شيئ قاموا بلمسة
في اخر 24 ساعة

50
00:05:10,426 --> 00:05:13,427
ثالثا : المريض هو فعلا ميت
لا يمكن إنقاذهم

51
00:05:15,900 --> 00:05:18,501
تكسر القواعد فأنت ميت

52
00:05:18,502 --> 00:05:21,502
تتبعهم . تعيش

53
00:05:21,906 --> 00:05:24,906
ربما!

54
00:05:44,429 --> 00:05:47,430
هاي . انظر ماذا وجدت

55
00:05:48,768 --> 00:05:49,968
عظيم

56
00:05:49,969 --> 00:05:52,969
هاي  . إذا حدث ووجدت علامة تجارية 
لمصنع ينتج الزيوت . صيح  -  // تريقة 

57
00:06:00,146 --> 00:06:03,146
هل أنت متأكد أنك لا تسطيع إصلاحها
لقد أنفجرت , أيها الثرثار

58
00:06:12,793 --> 00:06:15,793
براين .
ماذا ؟

59
00:06:17,898 --> 00:06:20,867
كل ما كانت تحتاجة السيارة فقط الجاز

60
00:06:20,868 --> 00:06:23,869
هاي ,  ماذا , لا , لا ,لا . مستحيل

61
00:06:25,139 --> 00:06:28,139
إذا جلسنا هنا سوف نموت
و هل سنعيش إذا رجعنا ؟؟

62
00:06:28,443 --> 00:06:31,443
انت رأيت الفتاة
انت رايت الدم , الطفح الجلدي

63
00:06:33,181 --> 00:06:35,082
بوبي . بالله عليكي . لقد رأيتيها

64
00:06:35,083 --> 00:06:37,451
هل أنا مفردي هنا ؟
كاتي . نحن لا نملك الكثير من الخيارات

65
00:06:37,452 --> 00:06:38,752
أنها قواعدك

66
00:06:38,753 --> 00:06:40,988
داني . اخبر صديقتك
ان تلم شمل نفسها

67
00:06:40,989 --> 00:06:43,990
انا لست بصديقتة
أنها ليست صديقتي

68
00:06:45,728 --> 00:06:48,728
حسنا . الان أخبرني , اخبرني
لماذا هي هنا ؟؟

69
00:06:51,367 --> 00:06:53,801
لماذا لم نتركها مربوطة
في بلدها "مكمانشن"

70
00:06:53,802 --> 00:06:55,270
منتظره اللصوص
اوكـــي

71
00:06:55,271 --> 00:06:58,271
هل نستطيع أن نهداء قليلا نحاول
و نفكر في هذا الموضوع بعدين . أرجوكم

72
00:07:00,543 --> 00:07:03,543
يــــاه
إذن ماذا عن السيارة  ؟؟؟

73
00:07:05,615 --> 00:07:07,216
أنا لا أعرف يا داني , اني أحاول التفكير

74
00:07:07,217 --> 00:07:10,217
إذن . نحن نحتاج لهذه السيارة
أعرف هذا

75
00:07:13,857 --> 00:07:16,857
اللعنة

76
00:07:30,875 --> 00:07:33,875
حسنا . ضعوا أقنعتكم ياشباب

77
00:07:47,793 --> 00:07:50,793
فرانك هولواي

78
00:07:53,231 --> 00:07:56,232
نحن نحتاج إلي سيارتك

79
00:07:58,571 --> 00:08:01,571
يــاة . توقعت هذا

80
00:08:03,910 --> 00:08:06,878
هل تريد حقا ان تلطخ
سيارتك الجديدة

81
00:08:06,879 --> 00:08:09,879
بأحشاء شخص
معروف لكم جميعا أنه قد يكون مصاب

82
00:08:12,252 --> 00:08:15,252
لدينا الكثير من الكلوروكس

83
00:08:15,389 --> 00:08:17,423
التنظيف ليس إهتمامي الرئيسي
براين . هذا صحيح

84
00:08:17,424 --> 00:08:19,759
هذا قريب بما يكفي
لقد التقط تردد الراديو

85
00:08:19,760 --> 00:08:22,760
من مدرسة خارج - فارمنتجون .
الأسبوع الماضي.

86
00:08:22,997 --> 00:08:25,298
الناس من جميع الولايات
تسافر إلي هناك

87
00:08:25,299 --> 00:08:26,966
لماذا ؟

88
00:08:26,967 --> 00:08:29,770
الـ سي دي سي , وضعوا
شيئ مثل مركز الإستجابة للطوارئ

89
00:08:29,771 --> 00:08:31,939
انهم يملكوا مصل جديد

90
00:08:31,940 --> 00:08:34,940
تبا لك انت و قصتك
لا أعتقد اني سمعت مثل هذا حتي الأن

91
00:08:35,110 --> 00:08:36,310
هل حصلوا علي نتائج

92
00:08:36,311 --> 00:08:38,278
لا أنهم لم يحصلوا علي أي نتائج . كايت

93
00:08:38,279 --> 00:08:41,279
انهم يملكون علاج حديد , أنا
ذاهب مع ابنتي إلي هناك بهذه السيارة

94
00:08:42,417 --> 00:08:45,417
الأن . لو أنت متفق مع هذا . عظيم
لو لا ....

95
00:08:46,054 --> 00:08:49,055
هذه قصة جميلة . و هو يعرف ذلك

96
00:08:49,725 --> 00:08:51,393
انه لقاح بالتمور مره اخري 

97
00:08:51,394 --> 00:08:53,094
انه مجموعة من الفيروسات التي 
لا تعمل لأي قذاره

98
00:08:53,095 --> 00:08:54,929
حسنا . تقدم يا براين 
اطلق عليه في رأسه 

99
00:08:54,930 --> 00:08:57,930
انتظر .  هاي

100
00:09:00,136 --> 00:09:03,136
عندي فكرة

101
00:09:29,867 --> 00:09:32,169
هاي

102
00:09:32,170 --> 00:09:35,170
هل تريدين ان تعرفي سرا . عن الاولاد ؟

103
00:09:36,507 --> 00:09:39,409
نباحهم اسواء من عضتهم

104
00:09:39,410 --> 00:09:41,512
هل تعرفين ماذا أعني ؟
لا .

105
00:09:41,513 --> 00:09:44,513
حسنا .
لا تستمعين لها . كايدو

106
00:09:44,550 --> 00:09:47,550
ثقي بي . إنها تحب ذلك عندما أعض
لماذا لا تأكلني . براين  ؟؟؟

107
00:09:48,687 --> 00:09:51,687
أعتقد إننا نستطيع ان نعد لذلك
براين . إنها بعمر الثامنة

108
00:09:53,092 --> 00:09:56,092
ياه . عقليا هو أيضا

109
00:10:25,159 --> 00:10:28,159
محارب الطريق
انت قطعة البذائة

110
00:10:32,800 --> 00:10:35,068
www.lionzcafe.com

111
00:10:35,069 --> 00:10:37,338
www.lionzcafe.com

112
00:10:37,339 --> 00:10:38,806
www.lionzcafe.com

113
00:10:38,807 --> 00:10:41,807
www.lionzcafe.com

114
00:10:44,045 --> 00:10:47,045
www.lionzcafe.com

115
00:10:47,149 --> 00:10:50,149
www.lionzcafe.com

116
00:10:51,987 --> 00:10:54,988
www.lionzcafe.com

117
00:10:57,326 --> 00:10:58,426
قلة مختاره  ؟؟؟

118
00:10:58,427 --> 00:11:01,427
في إعادة التفكير في هذا
انا لم اري اي اعشاب ضاره مؤخرا

119
00:11:03,766 --> 00:11:06,766
مضحك للغاية
ماذا ؟

120
00:11:09,272 --> 00:11:11,239
يجب ان تظهر بعض الإحترام

121
00:11:11,240 --> 00:11:14,241
لماذا
لعقاب الرب لأبنتي

122
00:11:14,878 --> 00:11:17,878
من حصل مع مكافئته . انت ؟  انت ؟

123
00:11:18,015 --> 00:11:20,850
ليس هذا الذي قلته
ماذا تقول ؟

124
00:11:20,851 --> 00:11:23,085
بعض الناس أغلقوا علي أنفسهم
مع تكديس الطعام

125
00:11:23,086 --> 00:11:26,086
حتي أنهم لا يردوا علي التليفون
انهم ماتوا خلال اسبوع واحد

126
00:11:26,456 --> 00:11:28,558
بالنسبة لي . انا عملت في هذا الملعب
احفر القبور لأربعمائة ......

127
00:11:28,559 --> 00:11:31,560
اربعمائة دولار في اليوم
هذا صحيح بالفعل

128
00:11:31,763 --> 00:11:34,498
تستطيعوا ان تضحكوا كيفما تشاءوا
و لكني كنت غارق في هذا القرف حتي ركبتي

129
00:11:34,499 --> 00:11:35,732
و ها أنا الأن

130
00:11:35,733 --> 00:11:38,733
اذن انت عندك مناعة ,  مختار ,
او  شيئ ما ؟

131
00:11:40,138 --> 00:11:43,138
انا هنا و لكن هم لا .

132
00:11:43,408 --> 00:11:45,809
اعتقد انك لا تمانع
ان تقبل ابنتي قبلة المساء من أجلي

133
00:11:45,810 --> 00:11:48,811
هاه . براين

134
00:11:49,448 --> 00:11:52,448
لا أعتقد ذاك

135
00:11:55,821 --> 00:11:58,821
قريب من ان اكون المختار

136
00:11:59,191 --> 00:12:02,191
هذا هيستيري . هاه . ياجماعة الثرثرة

137
00:12:04,730 --> 00:12:06,498
اين كانت مدرستك . داني ؟

138
00:12:06,499 --> 00:12:09,401
لقد حصل علي منحة للذهاب إلي هارفارد
يالي .

139
00:12:09,402 --> 00:12:12,402
انها كانت - يالي - في الواقع
هذا غير مهم . اليس كذلك

140
00:12:12,572 --> 00:12:15,572
شيئ بسيط تسبب في إغلاق المكان
قبل توجة الطلبة الية

141
00:12:17,477 --> 00:12:20,477
احذر . يا براين
و كيف افعل يا طارقة الركبة

142
00:12:21,381 --> 00:12:24,251
لماذا تريد ان تصبح مثل الأحمق   ؟ 
هويني عليكي

143
00:12:24,252 --> 00:12:27,252
خذ حذرك .  خذ حذرك

144
00:12:41,168 --> 00:12:43,304
انت . انت يجب ان تظل في المؤخرة - هل تسمعني ؟

145
00:12:43,305 --> 00:12:46,140
هاي . سوف افعل عندما تجعل عينيك
علي الطريق اللعين .

146
00:12:46,141 --> 00:12:48,909
هاي . يمكنك الخروج في أي وقت 
يمكنك الخروج الأن

147
00:12:48,910 --> 00:12:51,910
اوكي , اوكي , اوكي 
كاتي  , كاتي

148
00:12:54,683 --> 00:12:57,683
الشريط متماسك 
لا يجب ان تقلقي بشأنه

149
00:12:59,255 --> 00:13:02,255
هل انتي بخير . ما هذا  ؟

150
00:13:09,432 --> 00:13:12,334
اللعنة
اعتقد انها طرقت علي درسي المحشو

151
00:13:12,335 --> 00:13:15,335
انا ابكي من أجلك

152
00:13:18,909 --> 00:13:21,909
مغلق

153
00:13:29,186 --> 00:13:32,055
داني . كن حريص

154
00:13:32,056 --> 00:13:35,056
انا بخير

155
00:13:43,735 --> 00:13:46,735
اللعنة

156
00:14:01,987 --> 00:14:04,987
هاي . هل انت بخير ؟  داني

157
00:14:05,324 --> 00:14:08,324
ما الذي حدث  ؟

158
00:14:10,796 --> 00:14:13,132
يسوع

159
00:14:13,133 --> 00:14:16,133
فقط احصل علي الجاز و دعنا نغادر

160
00:14:30,852 --> 00:14:33,852
هاي . يا أطفال سوف نعود بعد عشرون دقيقة

161
00:14:34,222 --> 00:14:37,222
ياه . سوف نعود بعد ذلك بخمس دقائق

162
00:14:38,226 --> 00:14:40,193
اللعنة

163
00:14:40,194 --> 00:14:43,194
بوبي .  بيبي  ؟

164
00:14:43,364 --> 00:14:46,364
ما هذا  ؟ 
هذا  ؟

165
00:14:47,836 --> 00:14:50,836
حسنا  . براين و أنا

166
00:14:51,874 --> 00:14:54,874
كان عندنا أب أيضا
كان مثل أبيك

167
00:14:56,311 --> 00:14:59,311
و في كل صيف عندما كنا صغار
كان يأخذنا إلي هذا المكان

168
00:15:00,549 --> 00:15:02,583
انه شاطئ السلحفاه

169
00:15:02,584 --> 00:15:05,585
و كنا نعوم و نركب الأمواج
و نصطاد الأسماك

170
00:15:08,892 --> 00:15:11,892
و نأكل الشرائح الناعمة من السلطعون
في سندوتشات غارقة في المايونيز

171
00:15:16,733 --> 00:15:18,867
كان هناك الكثير من السلاحف ؟؟

172
00:15:18,868 --> 00:15:21,868
الكثير  ؟ يا ربي  . كان هناك الالاف
منهم . انهم كانو في كل مكان

173
00:15:23,374 --> 00:15:26,374
اعني انه بالكاد تستطيعي ان تضعي قدمك
في المياة بدون ان تخطي علي إحداهم

174
00:15:27,678 --> 00:15:30,678
أحيانا يكونو مكدسين علي بعضهم

175
00:15:31,182 --> 00:15:34,182
هذا مستحيل 
انه ممكن

176
00:15:35,386 --> 00:15:38,386
انهم بكل مكان 
هل نستطيع ان نذهب معهم إلي شاطئ السلحفاة

177
00:15:40,758 --> 00:15:43,759
انه وقت النوم

178
00:15:44,095 --> 00:15:47,095
ما الذي يجعلك معتقد
انك سوف تكون أمن هناك  ؟

179
00:15:48,700 --> 00:15:51,402
انه فندق قديم

180
00:15:51,403 --> 00:15:54,403
هذا المكان تم هجره
منذ سنوات  , سوف نذهب كرحلة

181
00:15:55,640 --> 00:15:58,640
و نقوم بعمل حجر صحي علي أنفسنا 
في كل مره نعود فيها

182
00:15:59,545 --> 00:16:02,545
و ننتظر
حتي يأتوا الينا

183
00:16:03,282 --> 00:16:06,282
حتي ..... حتي يموت المرض

184
00:16:07,320 --> 00:16:10,320
المرض أم الناس  ؟

185
00:16:11,924 --> 00:16:14,924
في الحقيقة انه نفس الشيئ

186
00:16:17,264 --> 00:16:19,232
بوبي . اني احبك 

187
00:16:19,233 --> 00:16:22,233
و أنتي تعرفين 
اني اصبح احمق في بعض الأوقات

188
00:16:23,904 --> 00:16:26,904
ما المشكلة ؟

189
00:16:28,742 --> 00:16:31,742
أعتقد أننا يجب ان نري الناس الأخرون

190
00:16:34,715 --> 00:16:37,716
إذا كان هذا هو شعورك

191
00:16:37,819 --> 00:16:40,819
هذا ما أشعر به

192
00:16:46,461 --> 00:16:49,461
انت تستطيع ان تكون أحمق أحيانا 
اعرف ذلك

193
00:16:50,064 --> 00:16:53,064
ومن المحتمل ان أكون الأكبر 
علي مستوي العالم في هذه النقطة

194
00:17:15,125 --> 00:17:18,125
هل فكرت من قبل في - يالي 

195
00:17:20,230 --> 00:17:23,230
ياة . بالطبع

196
00:17:24,334 --> 00:17:27,334
هذا ,  و كل الأشياء 
التي تعتقد انك سوف تفعلها في يوم من الأيام

197
00:17:35,313 --> 00:17:37,380
Jesus!

198
00:17:37,381 --> 00:17:40,381
أطفئها . اطفئي النار
هيا , هيا , هيا , هيا

199
00:17:42,620 --> 00:17:45,589
إلي أين تظن نفسك ذاهب أيها الفتي ؟

200
00:17:45,590 --> 00:17:47,090
اسرع 
اسرع

201
00:17:47,091 --> 00:17:50,092
اجعلها منخفضة  . اجعلها منخفضة 
ضع هذه عليها

202
00:19:54,393 --> 00:19:56,894
اوكي , انا سوف اعود سريعا
بابا

203
00:19:56,895 --> 00:19:58,763
عزيزتي . انا فقط سوف اذهب إلي الداخل

204
00:19:58,764 --> 00:20:00,498
لاتأكد 
من عدم وجود وحوش تحت السرير

205
00:20:00,499 --> 00:20:03,367
لو كان هنا وحوش لا يجب عليك الذهاب

206
00:20:03,368 --> 00:20:06,368
أوكي . اسمعيني الأن
لايوجد سبب لأن تقلقي

207
00:20:07,039 --> 00:20:08,806
انا سوف أعود قبل ان تقولي 
كابتن فيزارسورد

208
00:20:08,807 --> 00:20:11,808
كابتن فيزارسورد

209
00:20:11,878 --> 00:20:14,079
انتي ذكية جدا بالنسبة لي . هل تعرفين ذلك ؟

210
00:20:14,080 --> 00:20:17,080
أنا سوف أبقي معها 

211
00:20:17,083 --> 00:20:18,951
بوبي .

212
00:20:18,952 --> 00:20:20,986
انظر . ليس هذا الوقت المناسب . اوك

213
00:20:20,987 --> 00:20:23,987
الفتيات تحتاج بعض الوقت بمفردها
للتحدث عن الأولاد 

214
00:20:28,461 --> 00:20:31,462
أنا جاد
لا تقتربي منها 

215
00:20:31,465 --> 00:20:34,465
انا جاده . اذهب فقط . سوف اكون بخير 

216
00:20:39,073 --> 00:20:42,073
هل تعرفين  ؟ انت دائما تفعلين
الذي تريدنه

217
00:20:42,376 --> 00:20:45,376
ولذلك السبب انت تحبني

218
00:21:02,364 --> 00:21:05,365
هالو

219
00:21:07,470 --> 00:21:10,470
هالو

220
00:21:46,845 --> 00:21:49,845
يبدو أن مستشفاك 
فرغت من المرضي , فرانك

221
00:21:53,818 --> 00:21:56,818
هيا دعنا نخرج من هنا 

222
00:22:01,060 --> 00:22:04,060
أين كاتي ؟

223
00:22:06,999 --> 00:22:09,968
ماذا تفعل ؟ 
كاتي ؟ 

224
00:22:09,969 --> 00:22:12,670
يجب علينا ان نذهب , لا يوجد شيئ هنا
انت لا تعرف هذا

225
00:22:12,671 --> 00:22:14,539
كاتي . انهم لا يعملوا . دعينا نذهب

226
00:22:14,540 --> 00:22:17,541
هناك جناح بالكامل
لم نتفحصة بعد 

227
00:22:18,812 --> 00:22:21,747
هل تري  ؟  يوجد ناس هنا

228
00:22:21,748 --> 00:22:24,748
انتظري

229
00:22:42,203 --> 00:22:45,071
مستحيل

230
00:22:45,072 --> 00:22:48,072
أوه . ياالاهي . لقد فعلوها 

231
00:23:02,157 --> 00:23:05,157
سيدي !  سيدي . 
نعم 

232
00:23:07,529 --> 00:23:10,529
هل انت مسؤل هنا  ؟ 
لا . انت تريد الدكتور - ليندوس

233
00:23:12,235 --> 00:23:15,235
مكتبة في الطابق الثاني
من مبني الرياضيات القديم

234
00:23:15,605 --> 00:23:18,605
لكن لن تجده هناك
انه توفي الخميس السابق

235
00:23:20,109 --> 00:23:21,610
دكتور , لقد أتينا كل هذه المسافة
من كولورادو

236
00:23:21,611 --> 00:23:22,911
إننا سمعنا انكم تملكوا مصل هنا 

237
00:23:22,912 --> 00:23:25,912
انها ابنتي .  إنها ....
أبنتي مريضة جدا

238
00:23:29,687 --> 00:23:32,687
منذ متي ؟ 
منذ أقل من أسبوع

239
00:23:32,957 --> 00:23:35,957
هل نزفت من أذنيها حتي الأن  ؟ 
لا .

240
00:23:37,561 --> 00:23:40,561
حسنا . احضرها إلي الداخل

241
00:23:42,099 --> 00:23:45,099
اوكي . يا أطفال هؤلاء ناس طيبون
سوف يأخذوكم إلي أهاليكم

242
00:23:46,770 --> 00:23:48,939
الذين ينتظروا بالخارج

243
00:23:48,940 --> 00:23:51,940
لذلك  . بمجرد ان ننتهي من العلاج 
سوف تصبحون بعافية مثل المطر

244
00:23:53,311 --> 00:23:56,311
ماذا تفعل لهؤلاء الأطفال
ما هذا  ؟  اين المصل  ؟

245
00:23:59,551 --> 00:24:02,551
المصل  ؟  نعم نحن نملك المصل

246
00:24:03,989 --> 00:24:06,990
لمدة ثلاثة أيام استقر المرضي 
و القليل فقط من تحسن

247
00:24:08,627 --> 00:24:11,627
ثلاثة أيام  !
هذا افضل ما نستطيع فعله

248
00:24:12,264 --> 00:24:15,264
او اي شخص اخر علي وجة الأرض
علي حد معرفتي

249
00:24:15,801 --> 00:24:17,569
يبعد الفيروس لمده ثلاثة أيام

250
00:24:17,570 --> 00:24:20,372
مده طويلة  بدون مرض او ألم 
لمده 72 ساعة

251
00:24:20,373 --> 00:24:23,374
حسنا . انا لا استطيع مد الفترة اكثر من هذا

252
00:24:24,144 --> 00:24:27,144
ماذا يوجد في البرميل  ؟ 
-بوتاسيوم

253
00:24:27,748 --> 00:24:30,748
الكثير و الكثير من البوتاسيوم

254
00:24:32,519 --> 00:24:35,519
الأن . بعد إذنك 

255
00:24:39,159 --> 00:24:41,828
لا  .   لا  . انت لا تسطيع ان تفعل ذلك

256
00:24:41,829 --> 00:24:44,498
كاتي . انهم مرضي  . انهم موتي بالفعل
دعينا نذهب 

257
00:24:44,499 --> 00:24:46,733
براين . انهم أطفال 
من الأب   ؟   ابنتي علي قيد الحياة

258
00:24:46,734 --> 00:24:47,968
انها ليست ميته

259
00:24:47,969 --> 00:24:49,970
هناك أماكن أخري 
توقف عن سحب هذا الستار الملعون

260
00:24:49,971 --> 00:24:52,971
من فضلك , من فضلك 

261
00:24:54,876 --> 00:24:57,876
اعطيني سلاحك 
فرانك , انتظر مكانك

262
00:24:59,113 --> 00:25:02,114
اعطيني سلاحك . براين
فرانك . انت تعرف اني لن استطيع ان افعل ذلك 

263
00:25:02,151 --> 00:25:05,151
أعطيني السلاح

264
00:25:06,588 --> 00:25:08,723
داني

265
00:25:08,724 --> 00:25:11,724
توقف . توقف . توقف . اللعنة عليك 
اوقف هذا الأن

266
00:25:16,298 --> 00:25:18,100
انزله

267
00:25:18,101 --> 00:25:21,101
انزلة 
انظر حولك

268
00:25:21,204 --> 00:25:23,672
نحن نفقد الطاقة منذ اسبوعين

269
00:25:23,673 --> 00:25:26,673
لقد امتصصنا الجاز من المدينه
فقط لكي نشغل المولدات

270
00:25:27,177 --> 00:25:30,177
ليس هناك شيئ متبقي 

271
00:25:37,021 --> 00:25:40,021
لا . ارجوك . لا 

272
00:25:43,094 --> 00:25:46,094
أحيانا يكون إختيار الحياة 
اكثر إيلاما من إختيار الموت

273
00:26:37,518 --> 00:26:40,518
انتي تقولين ان اسم الكارتون 
المفضل لديكي  - // موبفايس سيركل شيرت  ؟ 
 

274
00:26:40,988 --> 00:26:43,689
لا
// براشبيل - سوب جينس ؟ 

275
00:26:43,690 --> 00:26:46,690
لا    - // سونجيبو و سكوارتبينز

276
00:26:49,063 --> 00:26:52,063
// سبون ليبس - بوكسر شورت

277
00:27:04,779 --> 00:27:07,780
فرانك . فرانك 

278
00:27:11,554 --> 00:27:14,554
اوكي  . سوف تكونين بخير  . فقط  ..

279
00:27:16,125 --> 00:27:19,125
اوكي  . استمعي   تنفسي ببطء

280
00:27:24,601 --> 00:27:27,601
اوكي , اوكي 

281
00:28:18,925 --> 00:28:21,925
سوف نخرج من هنا

282
00:28:28,167 --> 00:28:29,401
ما الذي حدث  ؟ 

283
00:28:29,402 --> 00:28:32,402
لا شيئ . أنها خلعت القناع
إنها تعاني مشاكل بالتنفس . اعتقد هذا

284
00:28:35,509 --> 00:28:38,509
تعالي هنا 
بابا  .  انا محتاجة ان اذهب من هنا

285
00:28:43,317 --> 00:28:46,317
رقم واحد أم رقم أثنان
رقم أثنان

286
00:28:48,322 --> 00:28:51,322
هل تستطيعن التحمل  ؟

287
00:28:52,860 --> 00:28:55,861
حسنا . لو استطعت ان احضر لك شيئ 
مثل المقعده هل يمكنك ان تفعليها هنا  ؟

288
00:28:56,731 --> 00:28:59,731
لا

289
00:29:01,569 --> 00:29:04,569
حسنا . انا محتاجك ان تكوني
بنت كبيرة الان

290
00:29:06,341 --> 00:29:09,341
اوكي . انا اريدك ان تكوني شجاعة

291
00:29:09,444 --> 00:29:12,445
هل تريين الأكواخ الزرقاء
هناك ؟ 

292
00:29:12,915 --> 00:29:14,683
انا محتاجك ان تذهبي إلي هناك بمفردك

293
00:29:14,684 --> 00:29:17,684
و انا سوف انتظرك 
هنا . اوكي  ؟

294
00:29:17,987 --> 00:29:20,987
هل تستطيعين ان تفعلين ذلك من أجلي 
اوكي

295
00:29:21,457 --> 00:29:24,457
فتاة طيبة .   مستعد  ؟ 
مستعد

296
00:29:26,128 --> 00:29:29,128
هيا

297
00:29:31,001 --> 00:29:34,001
انا سوف انتظرك هنا 

298
00:29:50,588 --> 00:29:52,956
لا مشكلة يا عزيزتي  .  لا مشكلة 
بابا

299
00:29:52,957 --> 00:29:55,957
أنا أسفة
لا . انا اللي أسف 

300
00:29:56,861 --> 00:29:59,861
انتي تعاملتي بشكل رائع , انا فخور بكي
الأن والدك سوف يأخذك . اوك 

301
00:30:06,171 --> 00:30:09,171
يبدو لي انك رجل صالح . يا دانيال

302
00:30:13,846 --> 00:30:16,846
سوف نعود بعد دقيقة
هيا  . يا عزيزتي

303
00:30:31,865 --> 00:30:34,865
ادخل

304
00:30:39,773 --> 00:30:42,774
ادخل  ... ادخل للسيارة
لا يمكن ان نتركهم هنا  .  ليس هنا

305
00:30:44,645 --> 00:30:46,446
انظر . لقد احضرناهم إلي هنا 
و كان هذا الإتفاق

306
00:30:46,447 --> 00:30:49,282
الأن حان الوقت لرمي القصص الخيالية 
و التحرك للأمام

307
00:30:49,283 --> 00:30:52,283
لقد سمعت ما الذي قاله الدكتور
لا يوجد شيئ هنا ,   لا يوجد شيئ 

308
00:30:55,389 --> 00:30:57,590
انت بالفعل وضعتنا في خطر
بمجرد عودتك إلي هناك

309
00:30:57,591 --> 00:31:00,592
بوبي , بوبي  , قولي شيئا 

310
00:31:20,183 --> 00:31:23,183
هاي . ما هي الأغنية  . ما هي الاغنية 
التي علمتها لكي مس ستيفينز

311
00:31:23,286 --> 00:31:26,154
التي اعتدي ان تغنيها طول الوقت 
إنها العنكبوت الصغير

312
00:31:26,155 --> 00:31:28,290
العنكبوت الصغير . ياه 
هل تتذكرين كيف كنتي تغنيها  ؟

313
00:31:28,291 --> 00:31:31,291
العنكبوت الصغير ذهب إلي صنبور الماء

314
00:31:34,464 --> 00:31:37,465
سقطت الأمطار 
و غسلت العنكبوت

315
00:31:40,838 --> 00:31:43,838
ثم خرجت الشمس
و جففت كل المطر

316
00:31:46,210 --> 00:31:49,210
و العنكبوت الصغير 
ذهب إلي الصنبور مره أخري

317
00:32:21,313 --> 00:32:24,313
ما المسافة المتبقية حتي الشاطئ  ؟ داني

318
00:32:26,886 --> 00:32:29,887
علي الأقل يومان  .  لماذا ؟

319
00:32:37,597 --> 00:32:40,597
اي شخص يريد لعبة الـ 18 حفره ؟ 

320
00:32:43,904 --> 00:32:46,904
لو سنتوقف في مكان ما لقضاء 
الليل . اعتقد ان هذا مكان راقي 

321
00:32:48,309 --> 00:32:49,943
اليس كذلك ؟

322
00:32:49,944 --> 00:32:52,944
ماذا تقولين  . بوبي 
افعل ما تريد . براين 

323
00:33:43,434 --> 00:33:46,434
هالو

324
00:33:46,704 --> 00:33:49,704
هالو

325
00:33:53,110 --> 00:33:56,110
الخدمة هنا لعينة 

326
00:34:06,625 --> 00:34:09,625
هاي

327
00:34:09,928 --> 00:34:12,928
هاي

328
00:34:17,470 --> 00:34:20,470
هل انتي بخير 
ياه

329
00:34:27,580 --> 00:34:30,580
هاي

330
00:34:35,455 --> 00:34:38,455
انظري  ..  الذي حدث هناك ...

331
00:34:42,529 --> 00:34:45,529
أنا فقط أحاول
أن نصل إلي الشاطئ علي قيد الحياة

332
00:34:47,367 --> 00:34:50,367
انتي تعرفين ذلك . صحيح ؟ 
نعم . انا أعرف

333
00:34:54,409 --> 00:34:57,409
نحن جميعا متفقون علي القواعد

334
00:34:57,645 --> 00:35:00,645
و المرضي يعدوا موتي 
لا يوجد شيئ من الممكن ان نفعله من أجلهم

335
00:35:02,617 --> 00:35:05,419
صحيح . 

336
00:35:05,420 --> 00:35:08,420
حسنا . انا يجب ان اتفحص المؤخرة
اوكي

337
00:35:26,742 --> 00:35:29,743
اوكي . اطرقي هذا بعيدا يا غبية 
انتي بخير

338
00:35:36,252 --> 00:35:39,252
هاي داني . لقد وجدت حمام السباحة

339
00:35:50,468 --> 00:35:53,468
هل تريد ان تلعب لعبة ماركو في
 حمام السباحة

340
00:36:06,384 --> 00:36:09,384
اللعنة
ساعدوني 

341
00:36:09,654 --> 00:36:12,654
ساعدوني

342
00:36:12,824 --> 00:36:15,824
أوه  . يسوع المسيح - داني 

343
00:36:44,424 --> 00:36:47,424
دعنا نلعب بعض الجولف

344
00:36:56,069 --> 00:36:59,069
يسوع . ياه

345
00:37:18,227 --> 00:37:20,228
هاي . هل انت بخير  ؟

346
00:37:20,229 --> 00:37:23,229
كنت معتقد ان الجولف للناس الكبيرة

347
00:37:25,034 --> 00:37:28,034
اللعنة 
مغفل

348
00:37:35,145 --> 00:37:38,145
تعالي انزلي هنا . يا عزيزتي

349
00:37:38,148 --> 00:37:41,148
ماذا  ؟ 
ساعديني هنا

350
00:37:43,486 --> 00:37:46,486
هيا . سوف يكون مثل الوقت 
الذي قضيناه في غابات البلوط

351
00:37:48,892 --> 00:37:51,360
هل تتذكرين حراس الأرض 
وهم يريدون ان يطردونا منها

352
00:37:51,361 --> 00:37:52,962
ياه

353
00:37:52,963 --> 00:37:55,964
حسنا . في هذا الوقت نستطيع ان نتذكر
انهم لن يستطيعون ان يمسكوا بنا

354
00:37:59,003 --> 00:38:02,003
انه ناعم و جميل 

355
00:38:03,274 --> 00:38:06,274
فقط اخرج من عندك . هيا

356
00:38:09,480 --> 00:38:12,481
فقط اعطيني يديكي

357
00:38:26,265 --> 00:38:29,266
تعالي إلي هنا  . تعالي 
براين . توقف

358
00:38:29,569 --> 00:38:32,569
بربك  . لا تفعل

359
00:38:34,540 --> 00:38:36,308
ماذا ؟ 

360
00:38:36,309 --> 00:38:39,309
لقد تلوثت 
انها رمال

361
00:38:39,746 --> 00:38:42,746
ياه . الرمال قذره . يا غبي

362
00:38:55,029 --> 00:38:56,996
اوكي . انساتي و سادتي 

363
00:38:56,997 --> 00:38:59,997
أنها النقطه الـ 18 و براين الصغير 
ذو الخطوات الخضراء عند نقطة الإنطلاق

364
00:39:01,235 --> 00:39:04,235
انه محتاج لنقطة واحدة
حتي يصبح الماستر

365
00:39:04,271 --> 00:39:07,272
لكن ما الذي يقلقة فعلا 
هو معرفة الناس انه شاذ

366
00:39:08,643 --> 00:39:11,643
اللعنة عليك

367
00:39:12,147 --> 00:39:15,147
إيها المتأنق نصيحتي لك 
ضع العصاه علي الأض و انتظر 10 دقائق

368
00:39:16,251 --> 00:39:19,251
و لا تلتقطها مره اخري

369
00:39:20,121 --> 00:39:23,122
إذا كنتي ترين ان الموضوع مضحك 
هيا ارينا ما لديكي

370
00:39:23,192 --> 00:39:26,192
شكرا و لكني اعتقد انني 
سوف استخدم سائق فعلي

371
00:39:31,934 --> 00:39:33,702
انه الإعتكاف عن السلك و الناس

372
00:39:33,703 --> 00:39:36,703
كاتي , كاتي . مهما يكن إسمها الاخير 
اخرس

373
00:39:38,140 --> 00:39:41,141
حسنا
-جميل

374
00:39:45,482 --> 00:39:48,150
اللعنة . الفتاه تستطيع التأرجح

375
00:39:48,151 --> 00:39:51,151
نادي بلده الحقل المشتعل
بطولة الناشئين ثلاثة أعوام متتالية

376
00:39:51,521 --> 00:39:54,521
اشكركم بشده
نمر الخشب يستطيع ان يقبل مؤخرتي

377
00:39:57,194 --> 00:40:00,195
ياه

378
00:40:05,737 --> 00:40:08,737
اوه . اللعنة

379
00:40:17,282 --> 00:40:20,282
ياه

380
00:40:36,236 --> 00:40:38,370
لاري ؟

381
00:40:38,371 --> 00:40:41,371
لاري . تعالي إلي هنا

382
00:40:42,742 --> 00:40:45,742
هل تسمعني ؟

383
00:40:46,646 --> 00:40:49,646
لو انت هنا . ارفع السماعة

384
00:40:51,684 --> 00:40:54,685
نحن سوف نعود هل تسمعني ؟ 
سوف نعود

385
00:41:09,336 --> 00:41:12,337
ماذا تفعلين ؟

386
00:41:12,340 --> 00:41:14,875
بحق الجحيم ماذا تفعلي ؟

387
00:41:14,876 --> 00:41:17,876
كل يوم طويل , كل تليفون 
التليفون ميت

388
00:41:20,582 --> 00:41:23,582
انا فقط أحاول 
للأتصال بوالديا

389
00:41:24,920 --> 00:41:27,920
انهم موتي أيضا

390
00:41:28,857 --> 00:41:31,858
انتي لا تعرفين ذلك 
انا لا أعرف .؟  اين كانوا  ؟

391
00:41:32,428 --> 00:41:35,363
سفينتهم السياحية كانت في حجر صحي 
في بيرايوس

392
00:41:35,364 --> 00:41:38,364
اذن هم موتي 
كيف تعرفين ؟

393
00:41:39,969 --> 00:41:42,969
انتي حتي لا تعرفين اين تقع بيرايوس
لا يهم اين تقع بيرايوس

394
00:41:43,706 --> 00:41:46,706
كل شخص في كل مكان توفي 
والديكي و والديا

395
00:41:48,178 --> 00:41:51,178
و قريبا انا و انتي سوف نكون موتي أيضا

396
00:42:00,958 --> 00:42:03,159
كاتي . ما الذي حدث ؟؟

397
00:42:03,160 --> 00:42:05,729
اتركني بمفردي 
من فضلك

398
00:42:05,730 --> 00:42:08,730
ما الذي قالته لكي  ؟

399
00:42:09,734 --> 00:42:12,734
براين ؟

400
00:42:13,505 --> 00:42:16,505
انه ليس براين
لا

401
00:42:22,247 --> 00:42:23,515
اللعنة
امسكنا بهم

402
00:42:23,516 --> 00:42:26,516
من هذا الطريق

403
00:44:47,100 --> 00:44:50,100
اصعدوا إلي الطابق الثاني 
انها فوضي هناك

404
00:45:11,693 --> 00:45:14,693
من انت 
و ماذا تفعل هنا بحق الجحيم   ؟

405
00:45:15,096 --> 00:45:17,297
من أنت ؟

406
00:45:17,298 --> 00:45:19,166
ربما نستطيع التحدث 
بمجرد ان ننزع هذه

407
00:45:19,167 --> 00:45:22,167
لا . لا تلمسني 
ارجوك لا تلمسني

408
00:45:24,306 --> 00:45:27,306
لقد خرجنا فقط منذ يومين 
بحثا عن الموارد . و عدنا الأن

409
00:45:27,976 --> 00:45:30,976
اتركة

410
00:45:31,647 --> 00:45:34,647
الان

411
00:45:39,588 --> 00:45:41,423
نحن معنا الجميع

412
00:45:41,424 --> 00:45:43,492
اعتقد هذا
لا يوجد احد غيرنا

413
00:45:43,493 --> 00:45:45,494
توم

414
00:45:45,495 --> 00:45:48,130
فضائي 
-ماذا  ؟

415
00:45:48,131 --> 00:45:51,131
انهم اخلوا بها . هذا ليس أمن

416
00:45:51,368 --> 00:45:54,368
لا أستطيع . هذا ليس أمن

417
00:45:57,340 --> 00:46:00,341
هذا ما حصلت عليه 
لتعيش في الواقي ؟   يارجل

418
00:46:01,011 --> 00:46:03,780
انت حصلت ...
اللعنة عليك

419
00:46:03,781 --> 00:46:06,781
هاي . اتركه بمفرده
لقد كنا نريد قضاء الليل هنا فقط

420
00:46:08,586 --> 00:46:11,586
انتم أولاد عاهره
ماذا فعلتم  للاري ؟

421
00:46:19,765 --> 00:46:22,433
و كيف لي ان اعرف يا رجل ؟

422
00:46:22,334 --> 00:46:24,068
ربما ان يكون تشاجر 
مع ستار الحمام

423
00:46:24,069 --> 00:46:27,069
مثل بقيتكم ياشباب

424
00:46:30,008 --> 00:46:33,008
لاري . كان يحرس المكان

425
00:46:39,352 --> 00:46:40,786
انهم قتلوه

426
00:46:40,787 --> 00:46:43,787
لقد كان بهذا الشكل عندما وجدناه
ياه . صحيح

427
00:46:43,923 --> 00:46:46,358
انت تعتقدين منا ان نصدق ذلك ؟

428
00:46:46,359 --> 00:46:48,326
لماذا لا تذهب إلي حمام السباحة

429
00:46:48,327 --> 00:46:51,327
و تتأكد من سبب الوفاة 
بنفسك ؟

430
00:46:53,534 --> 00:46:55,701
ماذا . لا يوجد متطوعين ؟ 
اخرس

431
00:46:55,702 --> 00:46:58,702
توم . يبدو انه كان مريض 
عندما تركناه و لكنه لم يقول شيئ

432
00:47:00,541 --> 00:47:02,508
هذا مستحيل 
انت تعرف ان هذا مستحيل

433
00:47:02,509 --> 00:47:04,043
النظام متكامل

434
00:47:04,044 --> 00:47:07,044
لماذا ؟ لأنك فكرت في هذا ؟ 
من المحتمل انه لم يحكم إغلاق بدلتة

435
00:47:07,481 --> 00:47:10,481
انه ارتكب خطاء 
انه لم يتبع التعليمات

436
00:47:10,717 --> 00:47:13,718
مهما يحصل لك أثناء الليل .

437
00:47:15,423 --> 00:47:18,423
هل تعرف . لقد قبلتك الأن فقط 
و أنا بالفعل مستاء منك

438
00:47:19,661 --> 00:47:22,661
انا عندي هذا التأثير علي الناس 
براين . اسكت . . يسوع

439
00:47:26,434 --> 00:47:29,435
اريد منكم جميعا ان تخرجوا الأن

440
00:47:38,147 --> 00:47:39,347
هاي

441
00:47:39,348 --> 00:47:42,348
ارجوك . نحن نحتاج اليه 
وكذلك نحن

442
00:47:42,618 --> 00:47:44,786
اركب

443
00:47:44,787 --> 00:47:47,788
ليس أنت 
ماذا . داني

444
00:47:49,559 --> 00:47:52,559
ماذا تفعل بحق الجحيم 
اترك الفتاه

445
00:47:53,663 --> 00:47:55,965
الفتيات ستبقي 
لا

446
00:47:55,966 --> 00:47:58,100
ياه . هم سيظلوا هنا 
ابعد يديك عني

447
00:47:58,101 --> 00:48:01,101
لا تلمسها يا أبن العاهرة 
لا تتحرك

448
00:48:02,239 --> 00:48:05,240
تراجع

449
00:48:05,676 --> 00:48:07,611
لو أحتفظنا بالفتيات

450
00:48:07,612 --> 00:48:10,612
ماذا ستفعل مع الشباب 
اقتلهم

451
00:48:10,748 --> 00:48:13,216
لسنا من هذا النوع من الناس

452
00:48:13,217 --> 00:48:14,951
ياه  ؟

453
00:48:14,952 --> 00:48:17,952
و من أي نوع من الناس نحن ؟ 
النوع الذي يجلس و ينتظر الموت  ؟

454
00:48:21,726 --> 00:48:24,395
انتظر

455
00:48:24,396 --> 00:48:27,396
اللعنة عليك توم . هذه ليست مطحنة
انت لم تعد مسؤل بعد الأن

456
00:48:29,535 --> 00:48:32,535
اترك الفتيات تذهب

457
00:48:45,752 --> 00:48:48,752
يجب ان نفحصهم 
و نتأكد من أنهم نظيفين

458
00:48:48,855 --> 00:48:51,855
صحيح

459
00:48:56,563 --> 00:48:58,530
تعري

460
00:48:58,531 --> 00:49:01,532
ارجوك . لا 
لقد قلت . تعري

461
00:49:21,823 --> 00:49:23,591
اللعنة اللعنة اللعنة اللعنة

462
00:49:23,592 --> 00:49:25,993
ما الذي يحدث 
اوه يا إلاهي . ابتعد ابتعد

463
00:49:25,994 --> 00:49:28,994
فليخبرني اي شخص ما الذي يحدث 
ابتعد عنها

464
00:49:28,997 --> 00:49:31,997
بحق الجحيم ما الذي يحدث 
قلت أذهب

465
00:49:32,133 --> 00:49:35,134
اللعنة

466
00:49:38,307 --> 00:49:41,307
بحق الجحيم اخرجوا من هنا  الأن 
لقد قلت الأن

467
00:51:19,814 --> 00:51:21,614
هذه مغلقة

468
00:51:21,615 --> 00:51:24,616
سوف انظر بالداخل 
سوف أبحث بالخلف

469
00:51:37,599 --> 00:51:40,599
داني ؟

470
00:52:03,927 --> 00:52:06,927
هل تريد ان تكون نهايتك مثلهم ؟

471
00:52:11,935 --> 00:52:14,935
سوف نكون مثلهم لو بقيت معنا

472
00:52:17,976 --> 00:52:20,976
تكلم معه

473
00:52:24,983 --> 00:52:27,983
براين ؟ 
ساعدني في إخراج هذه . هل ستفعل ؟

474
00:52:29,087 --> 00:52:30,721
نحتاج ان نتحدث

475
00:52:30,722 --> 00:52:33,722
مفتاح المضخة 
يجب ان يكون في مكان ما هنا

476
00:52:33,825 --> 00:52:36,826
براين . يجب علينا ان نتعامل مع ... 
اين هذا المفتاح بحق الجحيم

477
00:52:55,482 --> 00:52:58,482
اركب السيارة

478
00:53:08,962 --> 00:53:11,963
اركبي 

479
00:53:21,242 --> 00:53:24,242
حالفكم الحظ ؟

480
00:53:44,833 --> 00:53:47,834
براين

481
00:53:55,645 --> 00:53:58,645
اخرجي

482
00:54:02,118 --> 00:54:05,119
قلت اخرجي

483
00:54:12,496 --> 00:54:15,496
سوف اركب بالخلف 
ليس هذا ما قلت

484
00:54:31,483 --> 00:54:34,483
براين . ارجوك دعني ابقي

485
00:54:36,488 --> 00:54:39,488
براين . ارجوك لا تفعل

486
00:54:40,358 --> 00:54:42,394
براين . لا تفعل ذلك

487
00:54:42,395 --> 00:54:45,263
يوجد مدينه في هذا الطريق 
أنها مجرد كدمات

488
00:54:45,264 --> 00:54:46,831
لقد كنت اجلس متكومه في 
خلفية هذه الــ 

489
00:54:46,832 --> 00:54:48,867
السيارة الغبية لأيام 
انا متأكد من وجود كمية كبيرة من المياة بالمدينة

490
00:54:48,868 --> 00:54:51,868
و لكن هنا يوجد نصف جالون فقط 
بالطبع انا عندي كدمات و لكني سليمه

491
00:54:53,372 --> 00:54:56,274
لو اقتصدتي في ....
انا احبك

492
00:54:56,275 --> 00:54:58,009
سوف تكفيكي عده ايام
انت تحبيني .  اليس كذلك  ؟

493
00:54:58,010 --> 00:55:01,011
و كذلك بالنسبة للطعام
براين . سوف اضع القناع . انا لم اكن أعرف

494
00:55:02,582 --> 00:55:05,582
كيف لكي ان لا تعرفين  ؟

495
00:55:05,585 --> 00:55:08,554
أ...
لا تفعلي ذلك  ؟

496
00:55:08,555 --> 00:55:10,723
لا تكذبي علي  ؟

497
00:55:10,724 --> 00:55:13,724
انا لم أكن متأكده

498
00:55:14,394 --> 00:55:17,395
ارجوك لا تتركني هنا 
ارجوك . الا تريد مساعدتي  ؟

499
00:55:27,241 --> 00:55:30,241
عندما تصلين للمدينة 
سوف تجدين مكان مريح

500
00:55:31,479 --> 00:55:34,479
تعرفين  . سرير جيد

501
00:55:36,352 --> 00:55:39,352
و غطي نفسك ببطانية 
حتي و لو كنتي تشعرين بالحر

502
00:55:41,757 --> 00:55:44,757
و الكثير من الماء

503
00:55:45,427 --> 00:55:48,427
افعلي ذلك قبل ان تصبحي ضعيفه

504
00:55:50,966 --> 00:55:53,967
براين . براين

505
00:55:54,070 --> 00:55:57,070
لقد حذرتك بشأن الفتاة

506
00:55:57,207 --> 00:55:59,008
انت ... 
لقد اخبرتك ان تظلي بعيدا عنها

507
00:55:59,009 --> 00:56:02,009
لماذا بحق الجحيم 
لم تستمعي لي ؟

508
00:56:04,247 --> 00:56:07,247
انها كانت تختنق 
انها كانت لا تستطيع التنفس

509
00:56:45,390 --> 00:56:48,391
براين
هاي . اعطني بيره . . ممكن ؟

510
00:57:04,911 --> 00:57:07,912
بيره دافئه

511
00:57:08,048 --> 00:57:11,048
طعمها مثل البول

512
00:57:20,127 --> 00:57:22,128
ماذا سوف نفعل  ؟ 
لا أعرف

513
00:57:22,129 --> 00:57:25,130
لقد نفذ تقريبا
اعرف هذا

514
00:57:29,671 --> 00:57:31,805
سيارة

515
00:57:31,806 --> 00:57:33,307
اراها 
يجب ان نجعلهم يتوقفوا

516
00:57:33,308 --> 00:57:35,709
ياه . سوف نلوح لهم بأدب 
و نطلب المساعده

517
00:57:35,710 --> 00:57:38,710
براين . براين

518
00:57:52,428 --> 00:57:55,428
هاي . سوف اتعامل مع هذا

519
00:58:03,173 --> 00:58:05,641
ابقي مكانك  . 
لا تقترب اكثر من ذلك

520
00:58:05,642 --> 00:58:08,642
سوف ابقي في مكاني هنا 
نحن فقط نحتاج بعض الجاز

521
00:58:11,181 --> 00:58:14,181
نأسف و لكننا لا نملك كمية احتياطية 
انا اعرف ذلك .  أنا افهم

522
00:58:19,891 --> 00:58:22,891
لكني كنت اامل 
ربما كزميل مسيحي

523
00:58:22,994 --> 00:58:25,994
انه بإمكانكم مساعدتنا
ارجوك لا تفعل ذلك

524
00:58:27,465 --> 00:58:30,465
كما ترين زوجتي في السيارة  
وهي حامل

525
00:58:31,502 --> 00:58:34,502
نحن فقط نبحث عن مكان 
لنحصل علي الطفل

526
00:58:35,240 --> 00:58:38,240
اذهبي في الإتجاه المعاكس . هيا . هيا

527
00:58:39,144 --> 00:58:41,145
حظ جيد

528
00:58:41,146 --> 00:58:42,747
هيا . هيا . هيا 
مدام

529
00:58:42,748 --> 00:58:44,682
لا . استطيع 
ارجوكي

530
00:58:44,683 --> 00:58:47,683
اتوسل اليكي

531
00:58:49,188 --> 00:58:52,188
لا . براين

532
00:58:55,195 --> 00:58:58,195
اخرجي

533
00:58:58,565 --> 00:59:01,565
اخرجي

534
00:59:38,640 --> 00:59:41,640
احضر الجاز

535
00:59:42,077 --> 00:59:45,077
يا إلاهي

536
00:59:55,391 --> 00:59:57,158
ماذا تفعلين  ؟

537
00:59:57,159 --> 01:00:00,159
انهم كانوا لن يعطونا الجاز . داني ؟

538
01:00:00,696 --> 01:00:03,696
ساعدها

539
01:00:05,535 --> 01:00:08,535
لا تتحدث معي . هل سمعت ؟ 
انت لم تقل لي ما يجب علي فعله

540
01:00:11,074 --> 01:00:14,074
لا تبتعد عني 
يا ابن العاهرة . انا اتحدث اليك

541
01:00:15,879 --> 01:00:18,514
ما هــ
انا أتحدث اليك

542
01:00:18,515 --> 01:00:21,515
و اخبرك ماذا تفعل 
مع ذاتك المعتده بنفسها المقرفة

543
01:00:22,519 --> 01:00:25,255
يجب ان تجلس بشكل لطيف بجانب الطريق

544
01:00:25,256 --> 01:00:27,291
بينما اخيك الغبي 
يخطو علي القاذورات من أجلك

545
01:00:27,292 --> 01:00:29,593
لا . لا اريد 
علي شخص ما ان يفعل

546
01:00:29,594 --> 01:00:31,328
و الذي سوف يكون انت . داني 
انت غير مضطر ..

547
01:00:31,329 --> 01:00:34,329
انت تتذكر 
انت تتذكر اخر يوم لنا في البيت ؟

548
01:00:34,432 --> 01:00:37,432
اليس انت الذي ذهب إلي غرفة 
ماما و بابا , احضر المسدس

549
01:00:38,069 --> 01:00:41,070
اليس أنت ؟ اليس انت 
الذي ذهب إلي هناك و كذب

550
01:00:41,840 --> 01:00:44,840
و قال لهم ان لا يقلقوا
و انك سوف تعود قريبا

551
01:00:45,744 --> 01:00:48,744
لقد كانوا علي قيد الحياة . قيد الحياة 
و انت عرفت ذلك

552
01:00:49,715 --> 01:00:52,715
هم كانوا  ؟ و انت ..... و انت اخبرتني  ..

553
01:00:53,519 --> 01:00:56,519
الذي تريد سماعه 
انت لعين لعين

554
01:01:01,394 --> 01:01:03,996
تعالي هنا . تعالي 
انا لعين  . لماذا ؟

555
01:01:03,997 --> 01:01:05,731
اخبرني يا داني . لعين . لماذا ؟

556
01:01:05,732 --> 01:01:07,266
لماذا ؟

557
01:01:07,267 --> 01:01:10,267
لجعلك تغادر 
بضمير نظيف

558
01:01:12,272 --> 01:01:15,272
حسنا . هذا الذي كنت تريده . داني

559
01:01:16,710 --> 01:01:19,711
هل تتذكر بوبي ؟

560
01:01:20,681 --> 01:01:23,016
هل تتذكر بوبي ؟

561
01:01:23,017 --> 01:01:25,151
انا الشخص الذي كان عليه 
ان يسحبها خارج السيارة

562
01:01:25,152 --> 01:01:28,152
بينما انت جالس 
تشاهدني و أنا افعل

563
01:01:37,199 --> 01:01:40,199
بوبي كانت علي حق

564
01:01:41,870 --> 01:01:44,870
انت تملك كل العقول

565
01:03:21,675 --> 01:03:24,676
داني

566
01:03:30,551 --> 01:03:33,551
هاي . براين

567
01:03:37,725 --> 01:03:40,725
توقفي هنا

568
01:03:41,663 --> 01:03:43,998
براين . براين

569
01:03:43,999 --> 01:03:45,199
سوف نتوقف عند هذا المنزل . اوكي

570
01:03:45,200 --> 01:03:48,200
سوف نجد شيئ 
لنربط به جرحك

571
01:03:48,637 --> 01:03:51,637
كيفما تقول . يا دكتور

572
01:04:20,104 --> 01:04:23,104
داني . هناك

573
01:04:33,217 --> 01:04:36,086
اقتربي قليلا

574
01:04:36,087 --> 01:04:39,087
استمري . اوكي . توقفي

575
01:05:13,961 --> 01:05:16,961
هالو

576
01:05:34,949 --> 01:05:37,949
هالو

577
01:05:39,854 --> 01:05:42,854
لو كنتم تسمعونني 
نحن نحتاج فقط مواد طبية

578
01:05:46,861 --> 01:05:49,862
شخص ما اصيب

579
01:05:53,168 --> 01:05:56,168
نحن غير مصابين

580
01:05:57,306 --> 01:06:00,306
و نحن لا نريد بكم أي اذي

581
01:06:00,743 --> 01:06:03,011
نحـــ

582
01:06:03,012 --> 01:06:06,013
نحن فقط سنأخذ ما نحتاج 
و نغادر من هنا

583
01:07:30,838 --> 01:07:33,838
ما الذي حدث . اللعنة 
ما هذا الذي يلطخك  ؟

584
01:07:40,548 --> 01:07:43,548
هذا ليس معدي . انه ليس دم أدمي

585
01:07:46,020 --> 01:07:49,020
انه دم كلب

586
01:07:50,959 --> 01:07:53,960
لقد جعلتي أقلق يا أخي الصغير 
انا اسف

587
01:07:56,632 --> 01:07:59,632
اسف

588
01:08:03,539 --> 01:08:06,539
هاي . لا تفهم قصدي بالخطاء 
و لكني اطلب منك ان تخفض بنطلونك

589
01:08:38,576 --> 01:08:41,576
هاي . كثير عليك لتكون المختار  . هاه

590
01:08:46,184 --> 01:08:49,185
انا اسف

591
01:09:19,052 --> 01:09:22,052
انه تلوث . اليس كذلك  ؟

592
01:09:26,894 --> 01:09:29,894
اللعنة

593
01:09:32,933 --> 01:09:35,933
انا لا اعلم إذا كان هناك 
اي شخص يستمع .

594
01:09:37,972 --> 01:09:40,973
و لكن المولد يحتضر

595
01:09:41,176 --> 01:09:44,176
لذلك إذا كان هناك اي شخص بالخارج
هذه اخر اغنية لي

596
01:09:46,781 --> 01:09:49,781
هذا انا لورا ماركين
اخر ناجية من كوربوس كريستي . تيكساس

597
01:09:51,453 --> 01:09:54,453
اقول . الوداع

598
01:10:09,906 --> 01:10:12,906
هل تعطيني هذه ؟

599
01:10:36,501 --> 01:10:39,501
بوبي . كان عندها هذه الفكره المجنونه

600
01:10:43,608 --> 01:10:46,608
تريد ان تكون أم 

601
01:10:49,847 --> 01:10:52,847
هل تصدق هذا ؟

602
01:10:53,819 --> 01:10:56,819
لماذا لا ؟

603
01:10:57,690 --> 01:11:00,690
معي ؟

604
01:11:02,995 --> 01:11:05,995
هناك العديد من الأشياء 
أنا لست جيد فيها . يا رجل

605
01:11:09,969 --> 01:11:12,970
حيث تحصل علي

606
01:11:13,974 --> 01:11:16,974
الطفل ؟

607
01:11:22,415 --> 01:11:25,415
من يعرف ؟ 
ربما كنت سأصبح جيد في هذا

608
01:12:31,188 --> 01:12:34,188
هاي . داني . داني  ؟

609
01:12:36,026 --> 01:12:39,026
انا سوف اخبرك بشيئ . انه سر

610
01:12:41,199 --> 01:12:44,199
هل تريد سماع السر ؟

611
01:12:45,870 --> 01:12:48,870
بالتأكيد 
في الملعب

612
01:12:53,211 --> 01:12:56,211
بعض من هؤلاء الناس . كانوا

613
01:12:57,982 --> 01:13:00,983
كانوا علي قيد الحياه . داني

614
01:13:02,888 --> 01:13:05,888
كنا نلقي بهم في القبر 
و بعد ذلك

615
01:13:07,593 --> 01:13:10,593
البعض منهم تحرك

616
01:13:12,465 --> 01:13:15,465
و كنت انظر إلي المشرف

617
01:13:16,502 --> 01:13:19,503
و هو تظاهر بأنه لم يري . و بعد

618
01:13:21,274 --> 01:13:24,274
و بعد ذلك تظاهرنا نحن بعد رؤيتهم

619
01:13:25,946 --> 01:13:28,946
و لكننا فعلنا

620
01:13:29,015 --> 01:13:32,015
نحن فعلنا . و دفناهم في اي حال من الأحوال

621
01:13:33,086 --> 01:13:36,087
كان هناك العديد من الجثث . داني 
اعرف ذلك

622
01:13:37,191 --> 01:13:40,191
العديد 
اعرف

623
01:13:42,497 --> 01:13:45,497
كيف بحق الجحيم و صلنا إلي هنا ؟

624
01:13:48,302 --> 01:13:51,302
انا لا اعرف . براين 
انت تعرف

625
01:13:54,476 --> 01:13:57,476
نحن الأثنين نعرف

626
01:13:57,913 --> 01:14:00,913
نحن الأثنين نعرف

627
01:14:01,984 --> 01:14:04,984
نحن الأثنين نعرف

628
01:14:05,120 --> 01:14:08,120
نحن الأثنــــ

629
01:14:49,401 --> 01:14:52,401
إلي اين انت ذاهب . داني ؟

630
01:14:58,043 --> 01:15:01,043
إلي اين انت ذاهب يا رجل  ؟

631
01:15:01,079 --> 01:15:04,079
نحن مغادرون يا براين

632
01:15:14,860 --> 01:15:17,860
هيا 
هيا . هيا . هيا . هيا

633
01:15:21,467 --> 01:15:24,468
اللعنة
يا إلاهي

634
01:16:01,176 --> 01:16:04,176
انا محتاج هذه المفاتيح . براين

635
01:16:04,246 --> 01:16:07,246
بالتأكيد

636
01:16:07,583 --> 01:16:10,583
و أنا محتاج توصيله

637
01:16:11,954 --> 01:16:14,954
انت تعرف اني لا استطيع 
هيا . يا داني

638
01:16:17,394 --> 01:16:20,394
المحيط ,  انا و أنت . مره أخري

639
01:16:23,300 --> 01:16:26,300
هل تتذكر كيف كان  ؟

640
01:16:26,670 --> 01:16:29,670
تضارب الأمواج
قبل ان يتحول كل شيئ إلي قذاره

641
01:16:31,808 --> 01:16:34,808
فقط اعطني المفاتيح

642
01:16:35,513 --> 01:16:38,181
انت تريدهم ؟

643
01:16:38,182 --> 01:16:41,182
اطلق النار علي أو خذني معك

644
01:16:45,756 --> 01:16:48,756
براين . لا تفعل ذلك 
لن أنتهي مثلهم . داني

645
01:16:52,096 --> 01:16:55,097
اتعفن , و انا حي بمفردي

646
01:16:56,435 --> 01:16:59,303
لا يمكنك معرفة إذا كانوا
احياء او اموات

647
01:16:59,304 --> 01:17:02,304
ارجوك . براين . لا تفعل

648
01:17:05,210 --> 01:17:08,210
هذا ما قررناه
انا اموت . داني

649
01:17:11,084 --> 01:17:14,084
انا لا أهتم بالقواعد

650
01:17:17,390 --> 01:17:20,390
انت الذي صنعهم

651
01:17:21,427 --> 01:17:24,427
اخي الصغير

652
01:17:25,231 --> 01:17:28,231
الذي علمته كل شيئ يعرفه

653
01:18:23,360 --> 01:18:26,360
انا اقود و انتظر العاصفة لكي تأتي

654
01:18:29,065 --> 01:18:32,065
و تقذف بنا بعيدا

655
01:18:33,003 --> 01:18:36,003
و لكنها لم تفعل

656
01:18:39,910 --> 01:18:42,911
انه يوم جميل

657
01:18:43,414 --> 01:18:46,414
و كان لا ينبغي ان يكون جميل

658
01:18:49,387 --> 01:18:52,387
انا منتظر

659
01:18:53,157 --> 01:18:56,157
لكن لا شيئ حدث لي

660
01:18:58,796 --> 01:19:01,797
و لأول مره 
اشعر و كأني بمفردي في العالم

661
01:19:19,152 --> 01:19:22,152
لقد فعلناها 
أثنان غرباء بدون اي شيئ ليقال

662
01:19:28,828 --> 01:19:31,828
براين و انا اعتدنا ان نحب هذا المكان

663
01:19:32,732 --> 01:19:35,733
الفندق . الشاطئ

664
01:19:40,007 --> 01:19:44,307
انهم يبدوا تماما كيفما كانوا
لكنهم الأن مجرد أماكن

665
01:19:56,224 --> 01:19:58,359
براين . داني . هيا

666
01:19:58,360 --> 01:20:01,360
انا لا أعرف ما الذي سيحدث بعد ذلك

667
01:20:01,830 --> 01:20:04,830
لا اعرف ما المده التي سوف اعيشها

668
01:20:13,820 --> 01:20:16,420
لكني اعرف اني سأكون وحيد

668
01:20:18,820 --> 01:20:59,420
تمت الترجمة بواسطة :  
Sayco
ترجمة خاصة بموقع ليونز كافية 
www.lionzcafe.com

