1
00:00:04,799 --> 00:00:18,053
snake4 ترجمة

2
00:00:32,499 --> 00:00:34,558
مرحبا يا رفاق -
انه ذلك الوقت ثانية، صحيح؟ -

3
00:00:34,634 --> 00:00:35,726
نعم

4
00:00:38,004 --> 00:00:39,028
الحجم جيد؟

5
00:00:43,996 --> 00:00:46,946
القصة التي سوف ترونها الآن حقيقية

6
00:00:47,137 --> 00:00:49,275
هيا يا اولاد اسرعوا

7
00:01:04,998 --> 00:01:06,329
جيد؟

8
00:01:26,820 --> 00:01:29,084
ماذا يجري؟ -
الجميع في موقعه -

9
00:01:29,155 --> 00:01:32,420
هل انتم مستعدون يا رفاق؟ -
نعم، أنا مستعد، أأنت مستعد؟ -

10
00:01:32,492 --> 00:01:34,983
لنفعل هذا -
حسناً لنفعله، تباً لهذا -

11
00:01:52,378 --> 00:01:53,811
انخفضا، انخفضا

12
00:01:53,880 --> 00:01:55,507
انخفض! لا ترغمني على فعلها -
يا إلهي -

13
00:01:55,582 --> 00:01:58,949
انخفضا! انخفضا! لا تتحرّكا -
ارفعا يديكما -

14
00:01:59,052 --> 00:02:00,485
ها أنتما ذا

15
00:02:00,887 --> 00:02:03,788
بهدوء ورفق، ولن يتعرض أحد للأذى

16
00:02:03,857 --> 00:02:05,882
لسنا بحاجة إلى ابطال

17
00:02:07,327 --> 00:02:08,817
جاهز؟

18
00:02:10,797 --> 00:02:12,822
الشرطة! توقفوا -
لنذهب -

19
00:02:13,800 --> 00:02:15,267
توقفوا

20
00:02:16,302 --> 00:02:20,398
ارمي سلاحك الآن! قلت الآن

21
00:02:20,473 --> 00:02:22,805
لنذهب! اصعد السيارة

22
00:02:24,244 --> 00:02:25,541
ماذا تفعل؟

23
00:02:25,612 --> 00:02:27,739
يا إلهي -
اصعد السيارة -

24
00:02:29,282 --> 00:02:32,251
شيء واحد علق معي في الشوارع

25
00:02:32,318 --> 00:02:33,683
لا تهاجم ابداً شاحنات مصفحة

26
00:04:39,912 --> 00:04:41,402
شكراً -
نعم، لا مشكلة -

27
00:04:51,057 --> 00:04:52,285
هناك

28
00:04:53,623 --> 00:04:54,722
السفلة

29
00:04:56,896 --> 00:04:59,626
ايها الأوغاد الصغار، ارجعوا هنا

30
00:05:07,674 --> 00:05:09,073
بدون منثول

31
00:05:11,411 --> 00:05:13,504
لمَ لا تتناولوا الكوكا؟
اذهبا واجلسا هناك

32
00:05:13,579 --> 00:05:16,912
لدي امور لأفعلها، سأوافيكما بعد قليل

33
00:05:25,858 --> 00:05:27,655
من أين حصلتما على السجائر؟

34
00:05:27,727 --> 00:05:29,627
لقد سقطت من شاحنة

35
00:05:29,696 --> 00:05:31,647
مرّتين في إسبوع واحد؟

36
00:05:32,665 --> 00:05:35,031
ما رأيكما بالقيام بمهمة من أجلي؟

37
00:05:35,101 --> 00:05:37,325
بالتأكيد -
هذا يعتمد على نوع المهمة -

38
00:05:37,437 --> 00:05:39,803
الم تذهب إلى (وليامز) لحد الآن؟ -
ليس بعد -

39
00:05:40,039 --> 00:05:42,132
أريدكما أن تذهبا لحانة
وليامز) وتحضرا ظرفاً)

40
00:05:42,208 --> 00:05:43,641
هل يمكنك القيام بهذا؟ -
بالتأكيد -

41
00:05:43,710 --> 00:05:45,109
كم؟

42
00:05:45,678 --> 00:05:48,613
كم! إستمع لهذا الفتى، كم؟

43
00:05:48,681 --> 00:05:50,546
خمسون دولار، هل هذا كافي؟

44
00:05:50,616 --> 00:05:52,277
بالتأكيد -
بالتأكيد -

45
00:06:00,727 --> 00:06:01,887
(براين)

46
00:06:03,029 --> 00:06:04,792
(براين)

47
00:06:06,499 --> 00:06:08,262
يجب أن نكون هادئين

48
00:06:14,006 --> 00:06:16,702
هذا لطيف يا (ستايسي)، تعالي هنا

49
00:06:16,776 --> 00:06:19,973
لا يمكننا فعل شيء لأن أمي بالطابق العلوي

50
00:06:28,454 --> 00:06:31,423
أنتما! ممنوع التسكع بالجوار ليلاً

51
00:06:33,126 --> 00:06:35,788
مارأيك بهذا المعطف يا (جاكي)؟
أهو كبير قليلاً؟

52
00:06:35,862 --> 00:06:37,329
كلا، يبدو جيد -
يبدو جيدا؟ -

53
00:06:37,397 --> 00:06:40,594
ماذا فعلت؟ هل وجدته؟ -
لقد امسكنا به -

54
00:06:43,169 --> 00:06:44,193
الجو بارد بالخارج

55
00:06:44,270 --> 00:06:46,966
نعم، الجو أبرد حيث هو

56
00:06:53,613 --> 00:06:56,411
أخرجه، أخرجه
هيا، هيا

57
00:06:58,418 --> 00:07:01,114
هيا، اخرج -
تعال، اخرج -

58
00:07:04,257 --> 00:07:06,487
احضره للخلف، اسرع

59
00:07:07,894 --> 00:07:09,794
ادخل، ادخل هنا

60
00:07:16,702 --> 00:07:19,102
إذن تباً لي، صحيح؟ -
ماذا؟ -

61
00:07:19,172 --> 00:07:20,469
تباً لي؟

62
00:07:21,541 --> 00:07:23,805
لا، لا بأس قلها، تباً لي -
...إسمع، لم أقل ابداً -

63
00:07:23,876 --> 00:07:27,209
ألم أخبرك أن أي مال تجنيه هنا
يجب أن أرى جزءاً منه؟

64
00:07:27,280 --> 00:07:28,372
لقد فعلت

65
00:07:28,448 --> 00:07:32,441
وماذا اعطيتني؟
ماذا اعطيتني؟

66
00:07:32,518 --> 00:07:33,883
...ليس لدي

67
00:07:33,953 --> 00:07:36,922
لا تصرخ، اياك ان تصرخ

68
00:07:37,690 --> 00:07:40,682
سأضع فيك ثقب مرة اخرى

69
00:07:44,096 --> 00:07:47,224
لطالما تسائلت لمَ الناس
(يصرخون عندما يتألمون يا (جاكي

70
00:07:47,300 --> 00:07:50,200
مثلما يشربون القهوة بسرعة
ظناً منهم أنها ستغيّر حرارتها

71
00:07:50,036 --> 00:07:52,561
لكنها لا تفعل -
أنت محق، لا يتغيّر شيء -

72
00:07:52,638 --> 00:07:55,732
ما يغضبني هو الرجال أمثالك
وأنا أراك في الحيّ

73
00:07:55,808 --> 00:07:59,107
تلعب دور رجل عصابة
رجل قوي، مكتوف الأيدي

74
00:07:59,212 --> 00:08:02,181
تتحدث من جانب فمك
والآن انظر إليه

75
00:08:02,215 --> 00:08:03,273
لا اصدق هذا

76
00:08:03,349 --> 00:08:07,080
هل وضعت الفتى (سويني) في المستشفى
لأنه يدين لك بالمال؟

77
00:08:08,087 --> 00:08:11,648
إذن أنت ايضاً شرس، صحيح؟
نعم، أنت كذلك

78
00:08:11,724 --> 00:08:15,091
ما وزن ذلك الفتى يا (جاكي)، 150 باوند؟ -
أعلى -

79
00:08:16,863 --> 00:08:20,026
هل حصلت على مالي؟ -
لا -

80
00:08:20,366 --> 00:08:23,062
هل حصلت على المال الذي تدين لي به؟

81
00:08:23,469 --> 00:08:24,629
لا

82
00:08:44,000 --> 00:08:46,800
بعد 15 سنة

83
00:08:47,460 --> 00:08:49,189
خذ، اقطع هذه مناصفة

84
00:08:50,329 --> 00:08:54,700
ذلك الوغد في حانة (وليامز) يتجنبني مجدداً
اذهبا واحصلا على بعض المال منه

85
00:08:54,767 --> 00:08:56,428
اسبوع آخر بطيئ

86
00:08:59,572 --> 00:09:02,132
لقد سئمت وتعبت من كل هذا
الهراء الذي لا يساوي شيئاً

87
00:09:09,148 --> 00:09:10,843
لن أنتظر طوال النهار لهؤلاء الأوغاد

88
00:09:14,687 --> 00:09:16,484
مرحبا يا رفاق، ما الأمر؟

89
00:09:21,794 --> 00:09:22,852
تباً

90
00:09:30,436 --> 00:09:32,529
هل تريد ان تتورط؟

91
00:09:36,809 --> 00:09:38,572
هل ستصبح دافئ بما يكفي؟ -
نعم، سأكون بخير -

92
00:09:38,644 --> 00:09:40,111
ألست بحاجة لسترة؟ -
لا -

93
00:09:40,179 --> 00:09:41,339
أأنت واثق؟ -
نعم -

94
00:09:41,414 --> 00:09:42,676
حسناً

95
00:09:42,748 --> 00:09:45,273
جيد، أنت في الوقت المناسب -
لأجل ماذا؟ -

96
00:09:45,351 --> 00:09:46,545
(لعبة (شون

97
00:09:46,619 --> 00:09:49,179
لا أستطيع، علي العودة
يجب أن اذهب

98
00:09:49,455 --> 00:09:50,888
انها التصفيات

99
00:09:50,957 --> 00:09:54,415
لا أستطيع، أنا مشغول
سأحضر في مباراتك القادمة، أعدك

100
00:09:56,829 --> 00:09:58,319
ماذا لديك للأكل؟

101
00:10:13,346 --> 00:10:15,211
جاءوا من الخلف وقيدوني بشريط

102
00:10:15,681 --> 00:10:17,080
هل يبدو مثل ذلك؟ -
نعم -

103
00:10:17,149 --> 00:10:19,344
إنهم هناك -
انظر من هذا -

104
00:10:19,418 --> 00:10:21,716
نعم، مع ندبة هنا

105
00:10:21,787 --> 00:10:23,778
شيء جميل -
كيف تعاملت مع ذلك الشريط؟ -

106
00:10:23,856 --> 00:10:26,723
لا بأس، لا بأس
تقريباً أزال شواربي

107
00:10:26,792 --> 00:10:28,316
ماذا اخبرتهم؟ -
لم أخبرهم شيء -

108
00:10:28,394 --> 00:10:29,827
أخبرتهم من الأفضل ان يعثروا على
الرجل الذين فعلها

109
00:10:29,895 --> 00:10:31,999
لأنني لن أدفع ثمن ذلك الهراء من جيبي -
هذا صحيح -

110
00:10:32,031 --> 00:10:33,794
ماذا تشرب؟ -
سآخذ جعة باردة -

111
00:10:33,866 --> 00:10:35,800
أعطه جعة باردة -
شكراً لك -

112
00:10:35,868 --> 00:10:36,994
نعم

113
00:10:37,069 --> 00:10:40,561
احسنت صنعاًً -
الأرساغ ممزقة تقريباً، والشارب اختفى -

114
00:10:40,640 --> 00:10:42,130
عليّ الذهاب، ساتحدث معكما لاحقاً

115
00:10:47,246 --> 00:10:50,443
تعالا هنا يا اولاد
لقد احضرت لكما شياً

116
00:10:50,516 --> 00:10:52,091
 تعال هنا ايها القصير

117
00:10:52,652 --> 00:10:54,119
ماذا تفعل في المطر؟

118
00:10:54,186 --> 00:10:55,585
تعال هنا -
شيء لكل شخص -

119
00:10:58,824 --> 00:11:00,348
ها هي أمك

120
00:11:00,426 --> 00:11:02,360
(مرحبا (ستايسي)، مرحبا (كايتي

121
00:11:02,428 --> 00:11:04,396
اتصلي بي لاحقاً -
سأتصل بك بالثامنة، حسناً؟ -

122
00:11:04,463 --> 00:11:07,125
(مرحبا (كايتي -
(مرحبا (براين -

123
00:11:07,199 --> 00:11:09,724
كايتي)، أتريدين توصيلة للمنزل؟) -
نعم -

124
00:11:09,802 --> 00:11:12,498
(قل وداعاً لعمك (بولي -
وداعاً -

125
00:11:13,873 --> 00:11:16,068
سددي بعض الفواتير
واشتري شيئاً لنفسك

126
00:11:16,409 --> 00:11:19,207
شكراً، هل ستبقى للعشاء أو ستخرج مجدداً؟

127
00:11:19,278 --> 00:11:21,337
نعم، نعم، هل تمانعي؟

128
00:11:26,252 --> 00:11:28,017
أيام الغنى -
نعم -

129
00:11:28,487 --> 00:11:30,318
انه في الطابق العلوي

130
00:11:30,389 --> 00:11:32,016
ما اسمه؟ -
(ماريوس) -

131
00:11:32,091 --> 00:11:33,615
(ماريوس) نعم، (ماريوس)

132
00:11:33,693 --> 00:11:35,718
الافضل أن اذهب واتحدث إليه
وارى ماذا سيقول

133
00:11:35,795 --> 00:11:37,285
خمسة الآف دولار لا بأس بها، صحيح؟

134
00:11:37,363 --> 00:11:39,263
نعم -
حسناً -

135
00:11:41,867 --> 00:11:45,098
جاكي)، الشوربة باردة ثانية) -
باردة ثانية؟ -

136
00:11:45,171 --> 00:11:47,799
أخبر (هوغي) أن الشوربة باردة -
لابد انك تمازحني -

137
00:11:49,475 --> 00:11:52,501
ماريوس)، كيف امورك؟) -
ليست جيدة -

138
00:11:53,779 --> 00:11:55,644
اليكما ما حدث

139
00:11:56,716 --> 00:12:00,914
أنا بعمر 60 سنة، ولدي طيش الشباب

140
00:12:01,020 --> 00:12:03,818
"مع شابة آسيوية تقيم في شارع "نيبوري

141
00:12:03,856 --> 00:12:08,657
وبعد ذلك هذه السافلة
وصديقها اتصلوا بزوجتي

142
00:12:08,728 --> 00:12:10,855
تمهل، طيش الشباب؟ لقد ضيعتنا

143
00:12:10,930 --> 00:12:13,524
لقد كنت اضاجعها، كنت اضاجعها -
ماذا؟ -

144
00:12:13,599 --> 00:12:17,797
لقد كان يخون زوجته -
أريدهم أن يدفعوا الثمن، خصوصاً هي -

145
00:12:17,870 --> 00:12:19,963
انتظر دقيقة
أتريدنا أن نضرب الفتاة؟

146
00:12:20,039 --> 00:12:21,631
لا، لا، اترى؟

147
00:12:21,707 --> 00:12:25,973
هذه العاهرة لديها كلبين بودل
التي تحبهما مثل أطفالها

148
00:12:26,045 --> 00:12:28,343
أريدكما أن تختطفا الأنثى

149
00:12:28,414 --> 00:12:32,214
يجب أن تكون الأنثى
لا يهمني ما تفعلان بالذكر

150
00:12:32,284 --> 00:12:33,342
سأدفع لكما خمسة آلاف دولار

151
00:12:33,419 --> 00:12:37,185
دعني افهم هذا جيداً
تريدنا أن نختطف كلب بودل؟

152
00:12:37,256 --> 00:12:38,416
نعم

153
00:12:39,191 --> 00:12:41,659
هل تظننا احمقين؟
لا، أنت تسخر مننا

154
00:12:41,727 --> 00:12:45,527
...لا، لا، لا! لكن كما تفهما -
لا، لا، توقف -

155
00:12:45,598 --> 00:12:48,897
ضرب رجل لا بأس به
!حسناً؟ لكن إختطاف كلب

156
00:12:48,968 --> 00:12:50,697
لا، لا، لكنك لم تفهم

157
00:12:50,770 --> 00:12:53,500
هي الوحيدة التي يجب أن تدفع الثمن
لقد اتصلت بزوجتي

158
00:12:53,572 --> 00:12:57,440
الرجل مجنون -
(خمسة آلاف دولار جيدة يا (بولي -

159
00:12:58,444 --> 00:12:59,672
لن افعل ذلك

160
00:12:59,745 --> 00:13:03,408
هيا، سنعطي أحد الفتيان مئة دولار -
لن افعل ذلك -

161
00:13:04,984 --> 00:13:07,680
!اختطف كلب بودل
هل فقدت عقلك؟

162
00:13:09,255 --> 00:13:10,279
أعرف أن هذا لا يعجبك

163
00:13:10,356 --> 00:13:12,688
لكن أعتقد يجب أن نأخذ
مهمة سيارة المصفحة بجدية

164
00:13:12,758 --> 00:13:15,056
لا تبدأ بذلك ثانية
لا تبدأ بذلك ثانية

165
00:13:15,127 --> 00:13:16,185
كل شخص يقبض عليه

166
00:13:16,262 --> 00:13:20,164
السرقة في وضح النهار
والجميع يراك، هذا مستحيل

167
00:13:20,232 --> 00:13:22,996
حسناً؟
تباً، تباً

168
00:13:23,068 --> 00:13:24,865
براين)! لقد امسكت به)

169
00:13:24,937 --> 00:13:27,269
امسكت بهذا السافل -
باعد بين ساقيه، دعني أرى -

170
00:13:27,339 --> 00:13:29,034
لديه خصيتين
ارجع هناك واحضر الآخر

171
00:13:29,108 --> 00:13:32,168
انهم مجانين متوحشون -
ارجع إلى هناك -

172
00:13:34,613 --> 00:13:38,105
هذا ليس مضحك، انه كلب بودل
انه ليس مضحك

173
00:13:38,184 --> 00:13:39,412
انه مضحك نوعاً ما -
براين)، انه ليس مضحك) -

174
00:13:39,485 --> 00:13:42,652
مضحك قليلاً -
ليس مضحك، انه محرج -

175
00:13:44,924 --> 00:13:48,621
ماذا سنفعل؟ -
لدي الفتى (أنتوني)، حسناً؟ -

176
00:13:49,361 --> 00:13:52,819
انه يجني الكثير من المال
وهو لا يرد على أحد

177
00:13:52,898 --> 00:13:54,456
وماذا عن (بات)؟

178
00:13:56,569 --> 00:13:59,163
علينا البدأ في جني مالنا

179
00:14:00,072 --> 00:14:02,700
ذلك الواشي (ماغيل) قام بتسليم الجميع

180
00:14:03,475 --> 00:14:06,308
لا عجب مع هذه الصفقات
التي يمنحونها هذه الأيام

181
00:14:06,378 --> 00:14:08,278
كان يجدر بي قتل ذلك الوغد
عندما سنحت لي الفرصة

182
00:14:08,347 --> 00:14:11,942
نعم، بالتأكيد -
لقد تولينا الأمر -

183
00:14:12,017 --> 00:14:13,575
نعم، لقد اتصل

184
00:14:13,652 --> 00:14:15,882
(مرحبا (جاكي -
(مرحبا (جاكي -

185
00:14:17,156 --> 00:14:18,487
ها هو ذا

186
00:14:21,961 --> 00:14:23,292
لقد قال خمسة آلاف

187
00:14:23,362 --> 00:14:25,557
نعم، هذا نصيبكما
هل لديك مشكلة بذلك يا (بولي)؟

188
00:14:25,631 --> 00:14:27,656
أجل، في الحقية لدي مشكلة -
لديك مشكلة؟ -

189
00:14:27,733 --> 00:14:30,167
نعم، أتعرف يا (بات)؟ احتفظ به

190
00:14:30,236 --> 00:14:32,670
!تعال هنا، تعال هنا، تعال هنا

191
00:14:32,738 --> 00:14:35,104
مع من تظن انك تتحدث
أحد الأوغاد التافهين؟

192
00:14:35,174 --> 00:14:36,641
أنا املأ جيوبك منذ أن كنت طفل

193
00:14:36,709 --> 00:14:37,801
لولاي أنا لما كنت تملك شيئاً

194
00:14:37,877 --> 00:14:40,700
(هذه ليست الغاية يا (بات
الغاية انه يفترض أن تكون الحياة أسهل

195
00:14:40,713 --> 00:14:42,943
أتعتقد أنك الوحيد الذي لديه مشاكل؟
لدي الشرطة تزعجني

196
00:14:43,015 --> 00:14:45,540
وأنت تتأسى هنا لشهور بهذا الموقف اللعين

197
00:14:45,618 --> 00:14:47,483
لقد سئمت هذا، والأفضل أن تكف عنه

198
00:14:47,553 --> 00:14:50,420
لأنني سأخبرك انه سيكون
بيننا مشكلة، هل فهمت؟

199
00:14:50,489 --> 00:14:51,956
هل فهمت؟

200
00:14:56,962 --> 00:14:59,226
(الأفضل ان تتحدث معه يا (براين

201
00:15:02,301 --> 00:15:04,861
هل رأيت ما أتحدث عنه؟
هل رأيت ما تحدث عنه؟

202
00:15:04,937 --> 00:15:06,564
يعاملنا كأحمقين

203
00:15:06,639 --> 00:15:08,334
(حسناً اهدئ يا (بولي

204
00:15:08,407 --> 00:15:11,433
هيا، دعني ادخل

205
00:15:12,711 --> 00:15:14,804
ماذا قال لك؟

206
00:15:15,314 --> 00:15:19,148
ثم نهرب بالشاحنة
هذا هو، انه بهذه البساطة

207
00:15:19,218 --> 00:15:21,482
من هذا الرجل؟ -
جورج شي) انني اعرفه منذ سنوات) -

208
00:15:21,553 --> 00:15:23,248
انه رصين

209
00:15:23,322 --> 00:15:25,449
ألن يحاول خداعنا بالسعر؟

210
00:15:25,524 --> 00:15:26,582
لا، لا

211
00:15:26,659 --> 00:15:29,127
سيدفع لنا بتلك الليلة
وبعد ذلك نذهب في طريقنا

212
00:15:29,194 --> 00:15:30,559
هل عليه أن يعرف هويتنا؟

213
00:15:30,629 --> 00:15:33,928
لا يهمه كيف تصل اجهزة التلفاز إلى هناك
طالما انها ستصل

214
00:15:33,999 --> 00:15:36,399
حسناً (أنتوني)، سنراك الليلة

215
00:15:36,468 --> 00:15:37,833
حسناً، هذا رائع، اتصل بي

216
00:15:40,205 --> 00:15:43,106
براين)، لماذا لا تذهب للمنزل؟)

217
00:15:43,342 --> 00:15:46,038
لمَ لا تهتمي بشؤونك يا (كايتي)؟ -
أتعرف؟ لقد حصل على فتاة -

218
00:15:46,111 --> 00:15:48,341
قدمي لي خدمة، هلا اخبرتي
بولي) أن يأتي الى هنا؟)

219
00:15:48,414 --> 00:15:50,177
حقاً؟ -
نعم، وبعد ذلك اذهبي للمنزل -

220
00:15:50,249 --> 00:15:52,843
لمَ لا تشتري لي شراباً؟

221
00:15:55,020 --> 00:15:56,112
(بولي) -
نعم، ماذا؟ -

222
00:15:56,188 --> 00:15:57,212
براين) يريد التحدث معك)

223
00:15:57,289 --> 00:15:59,223
حسناً، فقط ثانية
...عليك الحصول على مكان

224
00:15:59,325 --> 00:16:00,917
عليّ تسديد الفواتير -
تسديد الفواتير؟ لا -

225
00:16:00,960 --> 00:16:02,291
أنا سأسدد فواتيرك
عليك الحصول على مكان للسكن؟

226
00:16:02,361 --> 00:16:04,158
هل ستسدد فواتيري؟ -
هذا صحيح، سوف اسدد فواتيرك -

227
00:16:04,229 --> 00:16:06,993
أنا انام على أريكة الآن -
أنت على أريكة -

228
00:16:07,066 --> 00:16:08,260
...أنا سأنام على الأريكة، وانتِ

229
00:16:08,334 --> 00:16:09,858
لمَ لا تقيمي في منزلي؟
ما اسمك؟

230
00:16:09,935 --> 00:16:12,369
ما حجم أريكتك؟ -
ما حجم أريكتي؟ -

231
00:16:12,438 --> 00:16:13,837
(اسمي (ليسا -
أريكتي كبيرة بما يكفي -

232
00:16:13,906 --> 00:16:16,101
(حسناً (ليسا
سأذهب للتحدث مع صديقي

233
00:16:16,175 --> 00:16:17,608
سأعود وأتحدث معك

234
00:16:17,676 --> 00:16:22,306
وسأتحدث أكثر عن أريكتي، حسناً؟ تباً لهذا

235
00:16:23,349 --> 00:16:24,714
اتسمح لي

236
00:16:25,884 --> 00:16:27,442
نعم، لا مشكلة

237
00:16:29,121 --> 00:16:31,589
أتعرف ذلك الفتى (جاي)؟ -
الفتى الذي خلفي؟ -

238
00:16:31,657 --> 00:16:34,592
نعم، انه يجني الكثير من المال بذلك الكوكايين

239
00:16:34,660 --> 00:16:37,493
حقاً؟ كيف عرفت؟ -
لقد عرفت وحسب -

240
00:16:37,563 --> 00:16:39,997
علينا الحصول على البعض منه -
من معه؟ -

241
00:16:40,065 --> 00:16:42,556
لا أحد، هذا ما أعنيه -
هيا بنا -

242
00:16:48,607 --> 00:16:52,407
جاي)، هل يمكن ان نتحدث معك لدقيقة؟) -
نعم، نعم -

243
00:16:52,778 --> 00:16:54,746
فتاة لطيفة -
نعم، انني أعرفها -

244
00:16:55,047 --> 00:16:58,380
يا فتى، هل رأيت (تشارلي)؟ -
كيف حالك؟ -

245
00:16:58,450 --> 00:17:00,179
انت تعرف (بولي)، صحيح؟ -
نعم -

246
00:17:00,252 --> 00:17:01,344
كيف امورك؟ -
جيدة -

247
00:17:01,420 --> 00:17:04,389
جاي)، نريد التحدث معك غداً)
الا تمانع ذلك؟

248
00:17:04,456 --> 00:17:06,890
بشأن ماذا؟ هل كل شيء على ما يرام؟ -
نعم، نعم، كل شيء على ما يرام -

249
00:17:06,959 --> 00:17:09,928
نريدك أن تقابلنا في المرتفعات
الساعة الثانية غداً؟

250
00:17:09,995 --> 00:17:13,294
حسناً -
لاتقلق، اقضي وقتاً طيباً الليلة -

251
00:17:17,603 --> 00:17:18,627
(مرحبا (بات

252
00:17:18,704 --> 00:17:20,331
كيف اموركما؟ -
جيدة -

253
00:17:20,406 --> 00:17:22,670
مشغولان، صحيح؟ -
نعم -

254
00:17:22,741 --> 00:17:27,701
الم تسمعا عن شاحنة اختفت
مليئة بأجهزة تلفاز، أليس كذلك؟

255
00:17:27,780 --> 00:17:29,748
لا -
لا شيء؟ -

256
00:17:31,116 --> 00:17:34,210
هل أنتما واثقان؟ -
نعم، نحن واثقين -

257
00:17:34,286 --> 00:17:35,651
...هذا مضحك، لقد تلقيت اتصالاً من

258
00:17:35,721 --> 00:17:38,849
على أية حال، ابقيا آذانكما مفتوحة
أعلماني إذا سمعتما شيئاً، اتفقنا؟

259
00:17:38,924 --> 00:17:40,585
نعم، لا مشكلة

260
00:17:41,260 --> 00:17:42,591
حسناً

261
00:17:43,162 --> 00:17:44,459
الوغد الجشع

262
00:17:47,733 --> 00:17:49,166
مرحبا يا رفاق

263
00:17:50,536 --> 00:17:52,367
تباً -
حسناً، هيا بنا -

264
00:17:52,438 --> 00:17:55,605
شون) ساعد أخاك، خذ حقيبتك)

265
00:17:57,709 --> 00:18:00,234
لمَ لا تذهب وتنتظر في المطبخ؟ -
حسناً، احسنوا التصرف، وتعلما الكثير -

266
00:18:00,345 --> 00:18:03,678
هذا رائع
خذ يا (شون) ساعده ليرتدي سترته

267
00:18:09,421 --> 00:18:12,254
انها الثامنة صباحاً
أين كنت بحق السماء؟

268
00:18:12,324 --> 00:18:14,087
بالخارج، بالخارج -
أين؟ -

269
00:18:14,793 --> 00:18:17,785
أين؟ -
لا أريد سماعه، خذي -

270
00:18:18,030 --> 00:18:20,000
كأن هذا سيحل كل شيء

271
00:18:21,366 --> 00:18:22,560
تعالي

272
00:18:26,238 --> 00:18:27,500
تعالي

273
00:18:29,441 --> 00:18:32,274
براين)، هذا يجب أن يتوقف) -
نعم، حسناً -

274
00:18:33,278 --> 00:18:36,736
حسناً، كما تريدين
لن افعل هذا ثانية

275
00:18:37,716 --> 00:18:40,219
لآخر مرة، دعيني فقط انام قليلاً

276
00:18:46,558 --> 00:18:47,786
نعم؟ هذا أنا

277
00:18:47,860 --> 00:18:50,124
جاكي) يريد رؤيتنا) -
لأجل ماذا؟ -

278
00:18:50,195 --> 00:18:52,857
لا أعلم، فهو لم يقل شيئاً

279
00:18:53,765 --> 00:18:55,062
حسناً، سأكون هناك

280
00:18:57,503 --> 00:18:59,693
(المباحث الفيدرالية قبضوا على (بات

281
00:19:00,806 --> 00:19:01,830
لماذا؟

282
00:19:01,907 --> 00:19:04,799
انهم يحاولون اتهامه بجريمة قتل قديمة

283
00:19:05,477 --> 00:19:06,501
متى؟ ومن؟

284
00:19:06,578 --> 00:19:08,478
أتعرفان ذلك الوغد (ميكي جيلز)؟ -
نعم -

285
00:19:08,547 --> 00:19:11,710
لقد وشى بالجميع قبل سنوات
محاولاً تخفيض عقوبته بالسجن للنصف

286
00:19:11,783 --> 00:19:14,047
إلى ماذا يتطلع؟

287
00:19:14,119 --> 00:19:17,282
إذا ترافع إلى القتل الغير المتعمد، ثمانية

288
00:19:19,158 --> 00:19:23,094
لا تقلقا بشأنه
سيكون بخير

289
00:19:23,162 --> 00:19:26,097
لم يتغير شيء -
نعم، بالتأكيد -

290
00:19:26,165 --> 00:19:27,189
بالطبع -
لا شيء -

291
00:19:27,966 --> 00:19:30,526
لا أصدق هذا -
ما رأيك؟ -

292
00:19:30,602 --> 00:19:32,092
أعتقد حان الوقت للذهاب ورؤية ذلك الفتى

293
00:19:40,012 --> 00:19:43,880
لن تمانع في القيام به، أتعرف؟
...لقد اخبرتني

294
00:19:43,949 --> 00:19:45,211
(مرحبا (جاي

295
00:19:45,284 --> 00:19:47,047
مرحبا، آسف على التأخير

296
00:19:48,353 --> 00:19:50,753
لا مشكلة، سيارة جميلة

297
00:19:52,157 --> 00:19:53,181
شكراً

298
00:19:53,258 --> 00:19:55,055
أنت تجني مالاً جيداً
بذلك الكوكاين، صحيح؟

299
00:19:55,127 --> 00:19:56,617
أموري جيده

300
00:19:56,695 --> 00:19:58,162
شخصياً، أنا لا أكترث عن كيفية ربح مالك

301
00:19:58,230 --> 00:19:59,788
أنت لا تبيعه إلى الأطفال، صحيح؟

302
00:19:59,865 --> 00:20:01,594
لا -
لندخل في صلب الموضوع، حسناً؟ -

303
00:20:01,667 --> 00:20:03,658
أنت تجني الكثير من المال
بذلك ونريد البعض

304
00:20:03,735 --> 00:20:05,134
..لذا لديك إختيارين

305
00:20:05,204 --> 00:20:07,434
أما ان تحضر بعض المال كل اسبوع

306
00:20:07,506 --> 00:20:12,635
أو يمكنك أن تنصب كميناً لبعض التجار
وسوف نسرقهم ونعطيك نصيبك

307
00:20:13,212 --> 00:20:16,113
أتريدني أن أنصب كمين لوسطائي؟ -
نعم -

308
00:20:16,381 --> 00:20:18,508
لا يمكنني فعل ذلك، انهم يعرفونني

309
00:20:18,584 --> 00:20:22,042
يعرفون أين أعيش -
نعم، وكذلك نحن -

310
00:20:22,120 --> 00:20:24,213
براين)، هل ستضعني في هذا الموقف؟)

311
00:20:24,289 --> 00:20:26,985
منذ متى أعرفك؟
نحن من نفس الحيّ

312
00:20:27,059 --> 00:20:29,653
ما المفترض ان افعل؟ -
جاي)، تباً لهم) -

313
00:20:35,100 --> 00:20:38,501
إذا سار الأمر جيداً، يقولون أنهم
يحتاجون 50 باوند كل 10 أيام

314
00:20:38,570 --> 00:20:41,164
لدي كل ما تحتاج يا رجل -
نعم، اراهن على ذلك -

315
00:20:41,907 --> 00:20:44,569
سأذهب لأحضرهم -
حسناً، سأكون هنا -

316
00:20:55,053 --> 00:20:56,884
ماذا يجري؟

317
00:21:00,926 --> 00:21:03,019
يا إلهي -
اهدئ يا (تومي)، ستكون بخير -

318
00:21:03,095 --> 00:21:06,360
جاي)، ماذا يجري؟) -
(يومك سيئ يا (تومي -

319
00:21:06,698 --> 00:21:10,395
(فقط اعتبرها كخسارة يا (تومي
سوف تعوضها خلال اسبوعين

320
00:21:10,469 --> 00:21:12,596
سآخذ هذا، شكراً

321
00:21:13,739 --> 00:21:16,631
في حال اصبحت غبياً
هل تبدو هذه مألوفة؟

322
00:21:18,043 --> 00:21:19,977
جاي)، المخدرات التي في الخلف؟)

323
00:21:20,679 --> 00:21:22,704
هل الصندوق مفتوح يا (تومي)؟ -
نعم -

324
00:21:22,781 --> 00:21:26,073
سآخذ المفاتيح وأرميهم في الممر القريب

325
00:21:26,151 --> 00:21:28,745
امنح نفسك بضعة دقائق لتستجمع نفسك

326
00:21:28,820 --> 00:21:31,482
(عندما تعود إلى (برينتري
لا تذكر أياً من هذا لأحد

327
00:21:31,556 --> 00:21:33,456
هل فهمت؟ -
نعم -

328
00:21:43,869 --> 00:21:46,895
قم بتجربة هذه -
انها كبيرة جداً، مقاسي سبعة -

329
00:21:48,073 --> 00:21:49,233
ماذا؟ -
هذه كبيرة -

330
00:21:49,308 --> 00:21:51,367
حسناً، فقط ضع جورباً آخر عليه
وسيكون جيداً

331
00:21:51,443 --> 00:21:53,308
لاتقلق، سأحضر لك زوجاً آخر -
هذا لن ينفع -

332
00:21:53,378 --> 00:21:55,938
انك ترتديها على القدم الخاطئة يا رئيس

333
00:21:56,815 --> 00:22:00,307
هلا ساعدت أخيك عندما تنتهي؟
اتشعرون بالجوع يا فتيان؟

334
00:22:00,419 --> 00:22:02,478
نعم، اظن -
حسناً -

335
00:22:11,963 --> 00:22:14,397
هذا لطيف -
نعم -

336
00:22:15,600 --> 00:22:17,090
تبدين في حالة جيدة

337
00:22:21,106 --> 00:22:22,164
مرحبا (براين) كيف حالك؟)

338
00:22:22,240 --> 00:22:24,231
أنا بخير -
هل احضر لكما شيء للشرب؟ -

339
00:22:24,309 --> 00:22:26,140
نعم، (ستايسي)؟

340
00:22:27,079 --> 00:22:29,172
لا أريد شيء -
حسناً، المعتاد؟ -

341
00:22:29,247 --> 00:22:31,078
...لا، اعطني

342
00:22:31,149 --> 00:22:33,709
أعطني أي مشروب لديكم في البرميل، شكراً

343
00:22:33,785 --> 00:22:34,945
حسناً

344
00:22:38,990 --> 00:22:40,548
صديقتك؟

345
00:22:42,160 --> 00:22:44,958
ماذا تعنين بصديقة؟
انها تعمل هنا

346
00:22:52,170 --> 00:22:53,262
ماذا؟

347
00:22:54,373 --> 00:22:57,001
هل أنت غاضبة الآن
لأن النادلة تعرف اسمي؟

348
00:22:57,075 --> 00:23:00,000
ولماذا اصبحتي هادئة فجأة؟ -
فكيف إذاً لم تعرفني لها؟ -

349
00:23:00,011 --> 00:23:02,445
عمّ تتحدثين؟
انها النادلة

350
00:23:02,514 --> 00:23:04,675
اظن انها ربما تكون أكثر من ذلك
وطريقة رؤيتك لها

351
00:23:04,750 --> 00:23:06,479
اترين؟ لهذا لا نخرج ابداً

352
00:23:06,551 --> 00:23:09,514
نحن لا نخرج ابداً لأنك دائماً مشغول جداً

353
00:23:19,698 --> 00:23:22,633
أتريدين أن تبدأي من جديد في كل هذا؟

354
00:23:22,701 --> 00:23:25,392
دعينا لا نفسد هذه الليلة الجميلة، حسناً؟

355
00:23:25,804 --> 00:23:29,262
كنت لأعرفك لها
لكنني لا أعرف حتى اسمها

356
00:23:30,342 --> 00:23:31,400
تفضل

357
00:23:31,476 --> 00:23:33,603
عذراً، ما اسمك؟ -
(كيم) -

358
00:23:33,678 --> 00:23:34,702
(كيم)
نعم -

359
00:23:34,780 --> 00:23:36,805
(كيم)، هذه زوجتي (ستايسي) -
مرحبا -

360
00:23:36,882 --> 00:23:39,043
سررت لمقابلتك -
مرحبا -

361
00:23:39,117 --> 00:23:41,517
أتحتاجان لبضعة دقائق؟ -
فقط دقيقة -

362
00:23:41,586 --> 00:23:43,816
حسناً، سأعود، شكراً

363
00:23:50,462 --> 00:23:52,726
هل نحن على ما يرام الآن؟ -
نعم -

364
00:23:53,598 --> 00:23:55,793
عذرًا، هل يمكن أن أحصل
على قائمتين، رجاءً؟

365
00:23:55,867 --> 00:23:57,061
آسفة

366
00:23:57,936 --> 00:23:59,460
خذ وقتك

367
00:24:03,008 --> 00:24:04,305
خذي

368
00:24:04,376 --> 00:24:07,777
لا، لا، لقد قصدت اعطائة لك -
خذيه، ارجوك -

369
00:24:13,084 --> 00:24:14,346
تشارلي)، هلا منحتنا بضعة دقائق؟)

370
00:24:14,419 --> 00:24:15,977
بالتأكيد -
شكراً يا رجل -

371
00:24:18,190 --> 00:24:19,214
(مرحبا (براين

372
00:24:19,291 --> 00:24:21,486
مرحبا (جاي)، كيف سارت الأمور؟ -
(بولي) -

373
00:24:21,560 --> 00:24:24,552
ليست سيئة، 900 دولار للباوند -
900دولار للباوند -

374
00:24:24,629 --> 00:24:26,722
هذا 45 الف دولار

375
00:24:26,798 --> 00:24:28,732
أيّ 12 الف وخمسمائة من أجلك؟

376
00:24:30,602 --> 00:24:31,864
هذا يبدو جيد؟ -
نعم، يبدو جيداً -

377
00:24:31,937 --> 00:24:33,962
ذلك جيد، نعم -
حسناً، لنفعل هذا -

378
00:24:34,039 --> 00:24:36,769
إستمعا، عليّ الذهاب
لكنني سأرى ذلك الرجل يوم الجمعة

379
00:24:36,842 --> 00:24:38,000
حسناً

380
00:24:38,310 --> 00:24:40,369
حسناً، عليّ الذهاب أنا أيضاً

381
00:24:40,445 --> 00:24:42,777
لا تنسى بأننا سنقابل ذلك الرجل في الواحدة

382
00:24:42,848 --> 00:24:46,545
خمسة وأربعون الف، هذا ليس سيئ -
هذا جيد، عمل جيد -

383
00:24:46,618 --> 00:24:47,915
(جاي)

384
00:24:50,689 --> 00:24:52,782
هل لديك القليل من ذلك المخدر
حتى يوم الجمعة؟

385
00:24:52,858 --> 00:24:54,223
نعم، نعم

386
00:24:56,061 --> 00:24:57,119
شكراً -
اراك يوم الجمعة -

387
00:24:58,129 --> 00:25:00,256
(انه عمل جيد يا (بولي
المجوهرات دائماً مطلوبة

388
00:25:00,365 --> 00:25:02,492
حسناً، لكننا إلى الآن على نفس الصفحة

389
00:25:02,534 --> 00:25:04,058
أعطيك عشرة آلاف دولار الآن

390
00:25:04,135 --> 00:25:07,662
ثمّ تعطيني 200 دولار اسبوعياً لمدة سنة
زائد اعادة العشرة آلاف

391
00:25:07,739 --> 00:25:09,832
نعم، بالتأكيد -
حسناً، هذا سيفي بالغرض -

392
00:25:09,908 --> 00:25:11,671
سأعود خلال دقيقة

393
00:25:11,743 --> 00:25:12,767
حسناً

394
00:25:15,080 --> 00:25:17,105
من هذا؟ -
(براين) -

395
00:25:18,850 --> 00:25:20,147
(مرحبا (جاي -
ما الأمر (براين)؟ -

396
00:25:20,218 --> 00:25:22,277
كنت أتسائل إذا كنت حصلت على ذلك المال

397
00:25:22,354 --> 00:25:25,221
أخبرتك أنني لن احصل عليه حتى
يوم الجمعة، تفضل

398
00:25:25,290 --> 00:25:27,781
شكراً، هل تقيم حفلة؟

399
00:25:27,859 --> 00:25:30,089
نعم، اتريد شراباً؟ -
بالتأكيد -

400
00:25:31,363 --> 00:25:33,263
(مرحبا (براين)، ما اخبارك؟ أنا (مات

401
00:25:33,331 --> 00:25:36,198
مرحبا، كيف حالك؟
نعم، لقد رأيتك بالجوار

402
00:25:37,802 --> 00:25:39,667
خذ -
نعم، سآخذ هذه -

403
00:25:40,805 --> 00:25:42,670
ماذا لديك؟

404
00:25:42,741 --> 00:25:44,641
كم يا (براين)؟ -
الف دولار -

405
00:25:45,277 --> 00:25:46,710
ليس لدي الف دولار

406
00:25:46,778 --> 00:25:48,609
جاي)، هيا، ماذا لديك؟)

407
00:25:48,680 --> 00:25:52,480
يمكنني أن أعطيك 500

408
00:25:52,551 --> 00:25:55,315
سآخذها، هل لديك بعض الكوكاين أيضاً؟

409
00:25:55,387 --> 00:25:56,752
نعم، انتظر قليلاً

410
00:25:56,821 --> 00:25:59,289
تباً لهم يا (جاي)، تباً لهم

411
00:26:06,097 --> 00:26:08,793
هل هؤلاء صديقاتك؟ -
كلا، انهن المتعرّيات -

412
00:26:08,867 --> 00:26:11,097
نعم؟ هل أنت راقصة؟ -
نعم -

413
00:26:11,169 --> 00:26:13,262
اريني البعض من حركاتك

414
00:26:15,006 --> 00:26:17,474
جميل، لنرى المؤخرة

415
00:26:17,542 --> 00:26:18,839
جميل

416
00:26:19,177 --> 00:26:21,111
تيم)، كيف حالك؟)

417
00:26:22,681 --> 00:26:24,273
نعم، ضعني فوق

418
00:26:24,716 --> 00:26:26,377
سأضعك فوق

419
00:26:27,052 --> 00:26:30,283
ما الذي تدخّنه؟ كوكايين؟ -
نعم -

420
00:26:30,355 --> 00:26:33,381
أنتم يا رجال تدخنون الكوكايين، صحيح؟
انه كالمشرحة هنا

421
00:26:33,458 --> 00:26:35,517
أريد ان أكون ميتاً مثلكم

422
00:26:40,498 --> 00:26:43,695
(هذه 500 دولار يا (براين
والكثير من الكوكاين، حسناً؟

423
00:26:44,469 --> 00:26:46,699
تعالي، لا مزيد من الكوكاين لك

424
00:26:47,939 --> 00:26:49,873
هذا ليس سيئاً

425
00:26:49,941 --> 00:26:52,273
عليك ان تسحبه بشدة -
حسناً -

426
00:26:52,344 --> 00:26:54,107
عندما يمتلأ بالدخان
أزل اصبعك منه

427
00:26:54,179 --> 00:26:56,511
حسناً، أعتقد انني فهمت الآن

428
00:27:21,272 --> 00:27:23,103
أين هو؟ هل كل شيء على ما يرام؟

429
00:27:23,174 --> 00:27:25,870
ماذا تعنين؟ أليس هنا؟ -
كلا، لم يرجع للمنزل -

430
00:27:25,944 --> 00:27:29,539
ألم تكن معه ليلة أمس؟ -
نعم، لقد كنت معه في وقت سابق -

431
00:27:29,614 --> 00:27:31,639
هذا هو، لقد اكتفيت -
ماذا؟ -

432
00:27:31,716 --> 00:27:33,445
كل ليلة يخرج حتى الثالثة والرابعة صباحاً

433
00:27:33,518 --> 00:27:35,315
خذي الأمور بسهولة -
أنت خذ الأمور بسهولة -

434
00:27:35,387 --> 00:27:37,981
(ستايس) -
15سنة من هذا الهراء -

435
00:27:40,225 --> 00:27:41,283
أعرف

436
00:27:44,796 --> 00:27:47,492
12بعد الظهر؟
...أنت أكبر وغد

437
00:27:47,565 --> 00:27:51,228
لقد قضيت طوال الليل بالسجن
دعيني وشأني

438
00:27:58,943 --> 00:28:00,171
مرحبا؟

439
00:28:00,912 --> 00:28:02,470
لقد دخل للتو

440
00:28:08,520 --> 00:28:10,078
(انه (بول

441
00:28:10,155 --> 00:28:13,989
اخبريه انني سأعاود الاتصال به -
سيعاود الاتصال بك -

442
00:28:14,059 --> 00:28:17,859
لا أعرف، بعض الهراء على
انه كان مسجون، عليّ الذهاب

443
00:28:19,230 --> 00:28:20,492
ماذا حدث؟

444
00:28:20,732 --> 00:28:23,166
لا شيء، لقد كنت مع احدى الفتيات وحسب

445
00:28:28,039 --> 00:28:30,371
هل أنت بخير؟ -
نعم -

446
00:28:37,916 --> 00:28:40,510
(جاي)! (جاي)

447
00:28:43,888 --> 00:28:46,000
لقد كادت ان تلامس الهدف

448
00:28:49,360 --> 00:28:51,021
لقد تلقيت رسالتك، ما الأمر؟

449
00:28:51,096 --> 00:28:54,224
هل تذكر الفتى (مات) الذي قابلته
في منزلي، تلك الليلة؟

450
00:28:54,299 --> 00:28:56,426
نعم، ماذا بشأنه؟ -
متى كان هذا؟ -

451
00:28:56,501 --> 00:28:57,661
ماذا؟

452
00:28:58,503 --> 00:29:00,494
في وقت ما من الأسبوع الماضي، ماذا بشأنه؟

453
00:29:00,572 --> 00:29:03,040
انه يبيع المنشطات لاشخاص
"من ذوي كمال الأجسام في "ستونيهام

454
00:29:03,108 --> 00:29:04,132
هل هناك مال في ذلك؟

455
00:29:04,209 --> 00:29:06,769
أظن، يقول من 20 إلى 30 الف -
20إلى 30 الف؟ -

456
00:29:06,845 --> 00:29:08,142
نعم! نعم

457
00:29:08,213 --> 00:29:10,204
على أي حال
انه يقوم بالتوزيع منذ بضعة سنوات

458
00:29:10,281 --> 00:29:12,374
وتجارة القي القبض عليهم

459
00:29:12,450 --> 00:29:15,681
هؤلاء المهرجين يتصلون
به يومياً طلباً للمزيد، انهم يعرفون

460
00:29:15,754 --> 00:29:17,654
حقاً؟ -
ظننت انكما قد تريدان أخذهم -

461
00:29:17,722 --> 00:29:19,485
لا مزيد من الهراء -
نعم -

462
00:29:19,557 --> 00:29:20,956
أتعرفان؟ يبدو جيداً

463
00:29:21,025 --> 00:29:24,552
يبدو حقاً جيد
حسناً، سنتصل بك غداً، شكراً

464
00:29:24,629 --> 00:29:26,153
(شكراً (جاي -
(بولي) -

465
00:29:26,231 --> 00:29:27,220
كن بخير

466
00:29:28,466 --> 00:29:30,434
هل ذهبت لمنزله؟

467
00:29:31,302 --> 00:29:33,532
ماذا؟ ذهبت لرؤية إذا كان لديه المال

468
00:29:33,605 --> 00:29:37,473
هذا الرجل يبيع الكوكاين
ألا تظن انه مراقب؟

469
00:29:38,243 --> 00:29:39,733
إستعمل رأسك

470
00:29:40,078 --> 00:29:43,013
ذهبت هناك لدقيقتين -
نعم، حسناً -

471
00:30:17,315 --> 00:30:18,942
هل هذا لي؟ -
نعم -

472
00:30:19,017 --> 00:30:21,247
شكراً، من ربح مباراة "سيلتك"؟

473
00:30:21,319 --> 00:30:23,253
كليفلاند كافز" بفارق ثمانية" -
تباً -

474
00:30:23,321 --> 00:30:25,118
هل راهنت على أولئك التافهين مجدداً؟ -
نعم -

475
00:30:25,623 --> 00:30:27,056
"الأوغاد "سيلتك

476
00:30:28,259 --> 00:30:29,920
ماذا قلت؟

477
00:30:34,899 --> 00:30:38,801
من ذلك الرجل الوغد؟ -
(لا أعرف، لم أره من قبل يا (براين -

478
00:30:43,875 --> 00:30:45,274
ما اسم ذلك الرجل؟ (ديف)؟

479
00:30:45,677 --> 00:30:46,837
مرحبا، هذا أنا

480
00:30:46,911 --> 00:30:49,141
من هذا؟ (مات)؟

481
00:30:50,148 --> 00:30:51,945
هلا قدمت لي خدمة؟

482
00:30:52,016 --> 00:30:54,746
جهّز لي البعض من ذلك المخدر
سآتي الآن

483
00:30:54,819 --> 00:30:58,186
هل تود ان تقول لي شيئاً؟ -
لم أقل لك شيء -

484
00:31:00,058 --> 00:31:02,219
ابق فمك مغلقاً

485
00:31:05,363 --> 00:31:06,728
نعم

486
00:31:06,798 --> 00:31:10,734
جاي) قال شيئاً حول نجاحك في بيع المنشط)

487
00:31:10,802 --> 00:31:14,465
نعم، نعم، هناك هؤلاء الرجال، صحيح -
تباً -

488
00:31:14,539 --> 00:31:17,167
لديهم الكثير من المال -
حقاً؟ -

489
00:31:17,242 --> 00:31:19,642
الكثير من المال -
ما الاتفاق؟ -

490
00:31:20,511 --> 00:31:22,240
سأنصب لهم كميناً

491
00:31:28,019 --> 00:31:31,079
لديهم الكثير من المال، أتعلم؟ -
حسناً -

492
00:31:33,391 --> 00:31:34,653
نعم

493
00:31:37,428 --> 00:31:40,522
أعتقد ان أحدهم غني -
حسناً يا صاح -

494
00:31:43,968 --> 00:31:45,868
ما هذا؟

495
00:31:53,711 --> 00:31:56,009
من هو؟ -
ابتعد عني -

496
00:31:57,415 --> 00:32:01,408
كم من المال سأحصل عليه؟ -
هيا يا رجل، ابتعد عني لثانية -

497
00:32:01,519 --> 00:32:03,612
أنتم يا رفاق ستعطوني البعض
من ذلك المال، صحيح؟

498
00:32:03,655 --> 00:32:05,589
مات) اخرس)

499
00:32:05,657 --> 00:32:09,149
اريد فقط ان اعرف على كم سأحصل -
مات) اخرس) -

500
00:32:09,227 --> 00:32:11,593
مات)، ماذا يجري؟) -
لا شيء -

501
00:32:11,663 --> 00:32:12,960
كم مرة أخبرتك؟

502
00:32:13,031 --> 00:32:14,123
(براين) -
ماذا؟ -

503
00:32:14,198 --> 00:32:15,927
هذا منزلي، انها الثالثة صباحاً

504
00:32:16,000 --> 00:32:18,491
هيا -
(أنت محق، آسف (جاي -

505
00:32:18,569 --> 00:32:19,968
أنا آسف

506
00:32:34,786 --> 00:32:37,914
كم مرة أخبرتك يا (مات)؟

507
00:32:38,089 --> 00:32:41,149
لا أحد يظل في المنزل
نظف هذا، ايها المهرّج الوغد

508
00:33:00,611 --> 00:33:01,942
(شكراً (تشارلي

509
00:33:02,013 --> 00:33:05,642
عليك التأكد من شيء
وهو ان يحضر المال بالداخل، حسناً؟

510
00:33:05,717 --> 00:33:10,347
أصر على ذلك، أخبره أن المنشطات
في القبو في البراد، حسناً؟

511
00:33:10,421 --> 00:33:14,255
عندما يدخل سنهتم بالبقية، حسناً؟ حسناً؟

512
00:33:15,126 --> 00:33:16,184
نعم

513
00:33:17,328 --> 00:33:19,694
متى يفترض ان تقابله؟

514
00:33:19,764 --> 00:33:21,425
يوم الخميس الساعة الثانية

515
00:33:21,499 --> 00:33:25,959
الثانية، حسنا، في الثانية والنصف
سنكون بالخلف عند طاولة الشطائر، حسناً؟

516
00:33:30,108 --> 00:33:31,871
أراكما لاحقاً يا رفاق

517
00:33:35,413 --> 00:33:39,700
ماذا حدث لك ليلة أمس؟ -
(لا شيء، كان عليّ القيام بأمر ما مع (ستايسي -

518
00:33:40,518 --> 00:33:42,679
علينا ان نكون نشطين في هذا

519
00:33:43,554 --> 00:33:44,885
بالطبع

520
00:33:48,926 --> 00:33:51,986
(مرحبا (مات -
(مرحبا، أنا (بولي -

521
00:33:52,597 --> 00:33:54,394
مرحبا، ما اخبارك؟ -
جيد، جيد -

522
00:33:54,465 --> 00:33:56,456
كيف تسير الأمور؟ -
جيدة، أتريد الجلوس؟ -

523
00:33:56,534 --> 00:33:59,059
أتريد شطيرة أو شيئاً كهذا؟ -
لا، أعتقد أنني بخير -

524
00:33:59,170 --> 00:34:03,004
حسناً، هل لديك المال؟ -
نعم، هل لديك العصير؟ -

525
00:34:03,041 --> 00:34:06,408
نعم، انه في البراد، تفضل بالجلوس
...الآن، بجدية

526
00:34:06,477 --> 00:34:09,173
أتريد شيئاً؟ -
كلا يا رجل، أنا بخير -

527
00:34:09,247 --> 00:34:13,343
لا عليك، انه على حسابي -
لا، صدقني أنا بخير، أقدر لك هذا -

528
00:34:13,418 --> 00:34:15,215
أتعرف؟ فقط ابقوا هنا يا رجال

529
00:34:15,286 --> 00:34:19,620
وسأذهب لأحضر المال، حسناً؟
سأعود حالاً

530
00:34:23,461 --> 00:34:24,553
أخبرته ان يحضره بالداخل

531
00:34:24,629 --> 00:34:26,529
أخبرناك ان تجعله يحضر المال بالداخل

532
00:34:26,597 --> 00:34:28,648
أعرف، لقد أخبرته
لكنه كان يهددني

533
00:34:29,333 --> 00:34:32,393
اصعدوا في السيارة
شيئاً ما يحدث

534
00:34:33,171 --> 00:34:35,071
اسرعوا -
(شرطة (بوسطن -

535
00:34:35,139 --> 00:34:36,902
ارفع يديك! الأيدي على المقود

536
00:34:36,974 --> 00:34:38,874
اياك ان تتحرك

537
00:34:38,943 --> 00:34:41,104
حسناً، أعطني المفاتيح

538
00:34:41,179 --> 00:34:43,613
عما تتحدث؟ -
ضع يديك على المقود -

539
00:34:43,681 --> 00:34:45,615
هل تبيع مخدرات هنا؟ -
كلا يا سيدي -

540
00:34:45,683 --> 00:34:47,082
إذن أنت هنا لتعقد صفقة مخدّرات، صحيح؟

541
00:34:47,151 --> 00:34:49,210
ليس لدي فكرة عما تتحدث -
اخرس -

542
00:34:49,287 --> 00:34:50,777
هل تعقد صفقة مخدرات هنا؟

543
00:34:50,855 --> 00:34:52,015
لا -
أين المال؟ -

544
00:34:52,090 --> 00:34:53,523
أين المال؟ -
أي مال؟ -

545
00:34:53,591 --> 00:34:54,580
أين المال؟ -
اخرس -

546
00:34:54,659 --> 00:34:57,093
جو)، احصل على جواب منه)

547
00:34:57,161 --> 00:34:59,611
يا للهول، هكذا تحصل
على جواب، ايها الوغد

548
00:35:01,833 --> 00:35:04,324
أين المال؟ -
لا أعرف عما تتحدث -

549
00:35:04,402 --> 00:35:06,563
المال اللعين! أين المال؟

550
00:35:06,637 --> 00:35:10,573
نعم، لا تعرف عما أتحدث، صحيح؟
ايها الوغد الكاذب

551
00:35:10,641 --> 00:35:11,903
هيا بنا

552
00:35:14,512 --> 00:35:16,980
ما الذي تنظر اليه؟

553
00:35:19,117 --> 00:35:21,347
اهتم بشؤونك

554
00:35:21,419 --> 00:35:23,216
ليساعدنا أحد -
أين المفتاح؟ -

555
00:35:23,287 --> 00:35:25,152
ليساعدنا أحد

556
00:35:26,124 --> 00:35:28,251
دعيني أسألك
كم عمرك؟

557
00:35:28,326 --> 00:35:30,624
سأكون 27 الاسبوع القادم -
كلا، ليس كذلك -

558
00:35:30,695 --> 00:35:33,289
تباً! تبدو في 22، أليس كذلك؟

559
00:35:33,364 --> 00:35:35,127
لا، لا، تبدين في حالة جيدة
تبدين جيدة جداً

560
00:35:35,199 --> 00:35:37,394
شكراً، عليّ العودة للعمل -
لا، اجلسي، اجلسي -

561
00:35:37,468 --> 00:35:38,958
جو) يريد التحدث معك) -
سوف تتسبب في طردي -

562
00:35:39,036 --> 00:35:40,298
أريد التحدث معك

563
00:35:40,371 --> 00:35:44,831
ليس من الضروري أن تعملي
حسنا، سآتي معك، سأساعدك

564
00:35:45,910 --> 00:35:47,309
مرحبا (جاي) كيف حالك؟ -
براين)، ماذا يجري؟) -

565
00:35:47,378 --> 00:35:48,402
(أريدك أن تقابل صديقي (جوش

566
00:35:48,479 --> 00:35:50,709
مرحبا (جوش) كيف حالك؟
تفضل بالجلوس هنا

567
00:35:50,815 --> 00:35:52,680
صديقك هرب في منتصف السرقة؟

568
00:35:52,750 --> 00:35:56,413
(انه يفعل هكذا دائماً يا (براين -
...آسف لقد هربت، لكن كما تعرف -

569
00:35:56,487 --> 00:35:58,978
ماذا تفعل، تهرب اثناء السرقة؟
اليس لديك جرأة؟

570
00:35:59,090 --> 00:36:00,523
بلى لدي، لكن الأمر اصبح جنونياً

571
00:36:00,558 --> 00:36:02,423
كنتم ستقتلون أولئك الرجال -
لا أكترث -

572
00:36:02,493 --> 00:36:05,155
خذ، بضعة دولارات من اجلك
أنت محظوظ لحصولك عليها

573
00:36:05,229 --> 00:36:07,629
كلا، لا تجلس هنا! اذهب هناك

574
00:36:07,698 --> 00:36:10,895
لا، تعال، اجلس
يا رجل، أنا اعبث معك

575
00:36:11,569 --> 00:36:13,059
هل يمكن أن تحضر له شراب؟

576
00:36:13,137 --> 00:36:15,729
علينا التحدث -
آسف لما حصل لك -

577
00:36:15,806 --> 00:36:18,400
(هيا يا (جاي -
اسمع، اهدئ -

578
00:36:21,979 --> 00:36:23,139
ماذا يجري؟

579
00:36:23,214 --> 00:36:26,743
ماذا تعني؟ -
ما أعنيه؟ انا اتحدث عن السرقة -

580
00:36:26,817 --> 00:36:29,650
"لقد سرقتما للتو رجلان في شارع "إي

581
00:36:29,720 --> 00:36:31,984
ما الذي تريد الوصول إليه (جاكي)؟

582
00:36:32,056 --> 00:36:34,991
تعملان في الخارج لوحدكما
ولا نرى قرشاً واحداً؟

583
00:36:35,059 --> 00:36:36,356
ماذا تريد منا؟

584
00:36:36,427 --> 00:36:40,661
لقد كنا نعمل لديكم مثل الساعيين
لمدة 15 سنة، وماذا لدينا لنقدمه؟

585
00:36:40,698 --> 00:36:43,292
لا شيء، حسناً
لذا ربحنا بضعة دولارات إضافية جانباً

586
00:36:43,367 --> 00:36:44,800
سعاة؟ هكذا ترى الأمر؟

587
00:36:44,869 --> 00:36:47,167
(هذا ليست الفكرة يا (جاكي
لدي أطفال لأطعمهم، وأنا مفلس

588
00:36:47,238 --> 00:36:50,207
ونحن ليس لدينا؟
بات) غاضب بشأن هذا)

589
00:36:50,274 --> 00:36:53,141
إذا استمريتما بهذا فسيكون لدينا مشكلة

590
00:36:53,978 --> 00:36:57,243
هل تهددنا؟ -
لا أهدد أحد -

591
00:37:00,051 --> 00:37:03,179
حسناً، إذا كان هذا الأسلوب المتبع
فليس لدي شيء آخر لأقوله

592
00:37:03,254 --> 00:37:05,154
هذا الأسلوب المتبع

593
00:37:07,191 --> 00:37:09,352
أتريد توصيلة للمنزل؟ -
كلا، لا أريد -

594
00:37:09,427 --> 00:37:11,156
اسمع، سأخرج من هنا خلال 15 دقيقة

595
00:37:11,229 --> 00:37:14,995
فقط عليّ التنظيف -
كلا، أنا بخير شكراً، خذ -

596
00:37:44,195 --> 00:37:46,220
أيها السافل

597
00:37:47,665 --> 00:37:49,132
السافل

598
00:37:54,872 --> 00:37:56,607
دكتور (إيفانس)، اتصل بـ 283

599
00:37:57,174 --> 00:37:58,300
(السيدة (رايلي -
نعم -

600
00:37:58,376 --> 00:37:59,365
مرحبا

601
00:37:59,477 --> 00:38:00,569
..اليكم الحالة

602
00:38:00,611 --> 00:38:03,444
كما تعرفين، زوجك ضرب بثلاث رصاصات

603
00:38:03,514 --> 00:38:07,006
واحدة استقرت خلف رأسه
واحدة اخرجناها من كتفه الأيمن

604
00:38:07,084 --> 00:38:10,948
وواحدة من ساعده الأيسر
..الرصاصة التي خلف رأسه

605
00:38:10,988 --> 00:38:14,048
قررنا ألا نمضي بالجراحة لإزالتها

606
00:38:14,125 --> 00:38:16,616
لأننا نشعر أنه سيكون خطر
جداً في هذا الوقت، حسناً؟

607
00:38:16,694 --> 00:38:18,161
انها قريبة جداً للحبل الشوكي

608
00:38:18,229 --> 00:38:20,720
وسيكون الدخول بالغ الخطورة
لإسترجاع تلك الرصاصة

609
00:38:20,798 --> 00:38:24,666
ما سنقوم به هو إبقائه هنا وملاحظته

610
00:38:24,735 --> 00:38:28,637
ونريد إعطائه الكثير من المضادات الحيوية
وسيكون بخير

611
00:38:28,706 --> 00:38:32,369
نحن محظوظون للغاية لأن الرصاصة
...من العيار الصغير، لذا

612
00:38:32,443 --> 00:38:33,705
أعتقد أنه من حقك أن تعلمي

613
00:38:33,778 --> 00:38:38,044
ان هناك بقايا كبيرة من
الكوكائين والكحول في جسمه

614
00:38:42,153 --> 00:38:43,586
يقول أنه سيكون بخير

615
00:38:43,654 --> 00:38:46,646
لم أستطع أن أخبرك
هذا الرجل كان يرتدي قلنسوة على رأسه

616
00:38:46,724 --> 00:38:48,089
لم أستطع أن أرى وجهه -
تباً له -

617
00:38:48,159 --> 00:38:50,855
لقد رأيته فقط وهو يقف هناك بالمسدس

618
00:38:51,662 --> 00:38:54,563
من هو برأيك؟ -
لا أعرف، لا أستطيع القول -

619
00:38:54,632 --> 00:38:58,466
هل تعتقد أنه ذلك الوغد (جاكي)؟ -
أتمنى لو أعرف، حقاً اتمنى -

620
00:38:58,969 --> 00:39:00,561
مرحبا -
سأعود -

621
00:39:01,972 --> 00:39:04,600
مرحبا، كيف حالك؟ -
أنا بخير، أنا بخير -

622
00:39:05,576 --> 00:39:07,476
تعالي، اعطيني قبلة

623
00:39:07,545 --> 00:39:10,607
يا إلهي، لا أستطيع حتى الوصول إليك -
اصعدي على ذلك الشيء -

624
00:39:14,352 --> 00:39:15,376
لا تحرك ذراعك

625
00:39:15,453 --> 00:39:18,854
سيكون بخير، احضرت
له ماء هنا إذا كان يريد

626
00:39:18,923 --> 00:39:22,518
ستايس)، سأكون بالخارج) -
(مرحبا، (كايتي -

627
00:39:22,593 --> 00:39:24,356
هل الأولاد بخير؟ -
انهم بخير -

628
00:39:24,428 --> 00:39:26,419
هل هم بخير؟ -
نعم، انهم بخير -

629
00:39:26,497 --> 00:39:29,694
انهم مع أبي، لاتقلق بشأن شيء
عليّ الاتصال بالعمل

630
00:39:29,767 --> 00:39:32,327
لا، لا، أنا بخير -
سأدع أحداً يغطي عنيّ -

631
00:39:32,403 --> 00:39:35,395
سوف انام على أية حال -
ماذا، هل أنت مجنون؟ لا أستطيع -

632
00:39:35,473 --> 00:39:38,374
عليك الذهاب للمنزل
الأولاد سيقلقون

633
00:39:39,577 --> 00:39:41,602
(مرحبا (بولي -
(مرحبا (هوجي -

634
00:39:42,646 --> 00:39:45,137
كيف حال (براين)؟ -
..لا أعرف، انه في المستشفى -

635
00:39:45,216 --> 00:39:47,616
والثقوب تملأ جسده
كيف تظن حالته؟

636
00:39:47,685 --> 00:39:49,050
هل رأيت شيء؟

637
00:39:49,120 --> 00:39:52,521
لا، لقد كنت أجهّز الحانة
براين) كان آخر من غادر)

638
00:39:52,590 --> 00:39:54,285
وبعد عشرة دقائق وجدته على الرصيف

639
00:39:54,358 --> 00:39:56,553
مرحبا (بولي)، كيف حاله؟

640
00:40:01,098 --> 00:40:02,156
هل فعلتها؟

641
00:40:02,233 --> 00:40:04,895
هل فقدت صوابك؟
أنا اطلق النار على (براين)؟

642
00:40:04,969 --> 00:40:07,267
بربك، أنا اعرفكما منذ أن كنتما أطفالاً

643
00:40:07,338 --> 00:40:10,899
مهما كنتما تفعلان
لقد جلبتم هذا على أنفسكم

644
00:40:12,376 --> 00:40:13,900
إذن، كيف حاله؟

645
00:40:15,079 --> 00:40:16,637
سوف يعيش

646
00:40:17,715 --> 00:40:20,548
أشعر انني سأصاب بالجنون -
تعال، إجلس -

647
00:40:23,387 --> 00:40:25,321
آسفة، لقد طلبت لحم بقر مشوي

648
00:40:25,856 --> 00:40:27,187
هذا له

649
00:40:27,258 --> 00:40:29,385
لا يمكنني حتى تذكر الطلب

650
00:40:30,094 --> 00:40:31,186
شكراً

651
00:40:33,597 --> 00:40:35,929
كيف حالك؟ -
بخير، وأنتِ؟ -

652
00:40:41,572 --> 00:40:43,164
ستايس)؟) -
نعم -

653
00:40:43,240 --> 00:40:44,571
هل أنت بخير؟ -
نعم -

654
00:40:44,642 --> 00:40:46,800
أعلم أنني قلت هذا سابقاً
لكن هذا يجب ان يتوقف

655
00:40:46,844 --> 00:40:48,835
انه يقتلك بهذا الهراء-
أعرف -

656
00:40:48,913 --> 00:40:51,108
يجب أن تبتعدي عنه -
كايتي) ارجوك، ليس الآن) -

657
00:40:51,182 --> 00:40:53,480
أتعرفين؟
لقد قلتي هذا في كل مرة

658
00:40:53,551 --> 00:40:55,883
وكل مرة كنتي تعودين -
ليس لدي مكان اذهب اليه -

659
00:40:55,953 --> 00:40:57,386
حقاً؟ -
لدي طفلين -

660
00:40:57,455 --> 00:40:58,581
!حسناً -
أين سأذهب؟ -

661
00:40:58,689 --> 00:41:01,522
هل تظنين أنك الوحيدة التي
في هذه الحالة من قبل؟

662
00:41:01,559 --> 00:41:03,686
لا أستطيع سماع هذا الآن -
(ستايسي) -

663
00:41:03,761 --> 00:41:05,126
سأتصل بك لاحقاً

664
00:41:05,763 --> 00:41:07,355
ارجوك إضغطي على الزر -
لقد ضغطته -

665
00:41:07,431 --> 00:41:11,900
ها هي، المعذرة ايتها الممرضة
هل يمكنني الحصول على بعض مسكنات الألم؟

666
00:41:12,036 --> 00:41:13,060
بقي ساعة على موعد الدواء

667
00:41:13,137 --> 00:41:15,765
لا، لم يبق ساعة
لقد إنتظرت ساعة لعينة بالفعل

668
00:41:15,840 --> 00:41:17,603
أريد بعض مسكنات الألم، حسناً؟

669
00:41:17,675 --> 00:41:20,041
عليك الهدوء -
لا، لست بحاجة للهدوء -

670
00:41:20,110 --> 00:41:21,941
أنا بحاجة لبعض مسكنات الألم -
براين)، اهدئ) -

671
00:41:22,012 --> 00:41:23,877
...لا، لا يوجد سبب -
يجب أن تكون صبور -

672
00:41:23,948 --> 00:41:27,179
لا يوجد سبب لجلوسي هنا متألم
...هل يمكنني الحصول على

673
00:41:27,251 --> 00:41:29,378
أي شيء لديكم
فقط اعطني القليل من أي شيء

674
00:41:29,453 --> 00:41:32,718
عليك الإنتظار ساعة وحسب -
أنا اتألم هنا، حسناً؟ -

675
00:41:32,790 --> 00:41:35,054
لا أعرف ما يتطلب الأمر لكي تفهمي ذلك

676
00:41:35,125 --> 00:41:37,355
منذ متى تعملين هنا؟ -
هذا إسبوعي الثاني -

677
00:41:37,428 --> 00:41:38,827
صحيح! توقعت ذلك

678
00:41:38,896 --> 00:41:41,160
أعطني بعض مسكنات الألم اللعينة -
براين) اخفض صوتك) -

679
00:41:41,232 --> 00:41:42,824
الآن -
سأذهب واحضر الطبيب -

680
00:41:42,900 --> 00:41:45,130
احضري الطبيب -
انظر لنفسك -

681
00:41:45,202 --> 00:41:47,636
هذا جنون، ما الذي تفعله بنا؟ -
(ليس الآن، (ستايسي -

682
00:41:47,705 --> 00:41:49,332
ماذا عن أولادك؟
إذا لم تفكر بي

683
00:41:49,406 --> 00:41:50,600
فكر بشأن أولادك -
ليس الآن -

684
00:41:50,674 --> 00:41:55,304
بلى الآن! أنت مدمن مخدرات
تخرج كل ليلة تتعاطى الكوكاين وتثمل

685
00:41:55,379 --> 00:41:57,279
هذا يجب ان يتوقف
لقد وعدتني انه سيتوقف

686
00:41:57,348 --> 00:41:58,975
ابتعدي -
ماذا تفعل؟ -

687
00:41:59,083 --> 00:42:00,448
براين)، إنتظر) -
سأخرج من هنا -

688
00:42:00,484 --> 00:42:01,508
براين)، إنتظر)

689
00:42:01,585 --> 00:42:03,382
ماذا تفعل؟ لا -
ابتعدي عني -

690
00:42:03,454 --> 00:42:05,615
(لا يمكنك المغادرة، (براين

691
00:42:06,857 --> 00:42:08,347
براين)، أين تذهب؟)

692
00:42:08,425 --> 00:42:11,451
سيد (رايلي)، أين تذهب؟ -
اهتم بشؤونك اللعينة -

693
00:42:11,529 --> 00:42:12,900
هذا ضد المشورة الطبية

694
00:42:12,963 --> 00:42:14,863
لا أكترث بما تدعوه -
(سيد (رايلي -

695
00:42:14,932 --> 00:42:15,921
أنت! اجلس

696
00:42:18,168 --> 00:42:21,228
براين) انتظر) -
فقط دعيني وشأني -

697
00:42:21,539 --> 00:42:25,373
سوف تتجمد
ليساعدني أحد

698
00:42:25,442 --> 00:42:28,009
انه حافي القدمين
(براين)

699
00:43:11,121 --> 00:43:14,147
مات)، احضر له بعض الملابس، حسناً؟)

700
00:43:15,993 --> 00:43:19,656
احضر له بعض الملابس اللعينة قبل أن أقتلك

701
00:43:20,130 --> 00:43:21,597
براين)، انهض)

702
00:43:21,665 --> 00:43:25,032
ما هذا الهراء المجنون؟
هيا انهض

703
00:43:25,102 --> 00:43:26,694
أنت أفضل من هذا يا صاحبي، حسناً؟
إنهض

704
00:43:26,770 --> 00:43:28,670
بعد كل ما عانيناه
ستفعل بي هذا؟

705
00:43:28,739 --> 00:43:31,902
أنت أقوى من هذا
تبدو بحالة مزرية

706
00:43:31,976 --> 00:43:33,637
أين الملابس اللعينة؟ -
هنا، خذ -

707
00:43:33,711 --> 00:43:37,678
لا أريد أبداً أن أراك ثانية، حسناً؟
لا أريد أبداً أن أراك ثانية

708
00:43:39,650 --> 00:43:43,347
أنت أفضل بكثير من هذا، حسناً؟
اترك هذا الهراء وشأنه

709
00:43:45,322 --> 00:43:48,018
هل هذا ما ستفعله بنا؟

710
00:43:49,093 --> 00:43:51,323
من المفترض انك تحمي ظهري

711
00:43:54,832 --> 00:43:57,699
لنذهب للمنزل، لنذهب للمنزل

712
00:44:08,712 --> 00:44:11,510
هل ستجلسين هناك صامتة؟
ألن تقولي شيء؟

713
00:44:11,582 --> 00:44:14,016
(أعني، بربك يا (ستايسي
لقد حدثت أمور كثيرة

714
00:44:14,084 --> 00:44:16,348
لم ألمس شيء منذ اسبوع

715
00:44:16,420 --> 00:44:19,412
ماذا تريدين ان افعل؟
ألن تدعيني أعود للمنزل؟

716
00:44:19,723 --> 00:44:21,953
(أريد رؤية أطفالي يا (ستايسي

717
00:44:22,960 --> 00:44:26,054
كم مرة عليّ القول أنني آسف؟ أنا آسف

718
00:44:26,130 --> 00:44:27,597
الاعتذار لا يكفي بعد الآن

719
00:44:27,665 --> 00:44:30,932
ليس لدي شيء لأقوله
عليّ الذهاب لأحضر الأطفال

720
00:44:39,476 --> 00:44:40,738
حسناً

721
00:44:42,046 --> 00:44:45,106
كيف حالك؟
هل ستأتي (ستايسي)؟

722
00:44:45,182 --> 00:44:49,448
لا أعرف، لقد تحدثنا عن
الخروج للعشاء ربما، سنرى

723
00:44:49,520 --> 00:44:52,455
أنتوني) اتصل بي، لقد حصل)
على شاحنة أخرى

724
00:44:52,523 --> 00:44:53,922
حقاً؟ -
نعم -

725
00:44:53,991 --> 00:44:57,518
أنا واثق انه يمكنني استعمالها -
...هل يمكنك قيادة واحدة من -

726
00:44:57,594 --> 00:44:58,788
خمسة سرعات؟ -
نعم -

727
00:44:58,896 --> 00:45:00,761
بالتأكيد -
حسناً -

728
00:45:00,798 --> 00:45:03,699
مارك)، هل سترمي هذا نحوي؟ حسناً)

729
00:45:08,439 --> 00:45:10,498
ليس في الشارع، ليس في الشارع

730
00:45:11,308 --> 00:45:13,333
مرحبا، كيف حالك؟ -
بخير -

731
00:45:15,179 --> 00:45:18,478
أراك لاحقاً، حسناً؟
اعطي والدك قبلة

732
00:45:21,518 --> 00:45:22,917
أحبك

733
00:45:24,321 --> 00:45:25,686
أأنت مستعد؟

734
00:45:26,990 --> 00:45:28,116
مرحبا

735
00:45:31,729 --> 00:45:36,189
إذن، ماذا بشأن العشاء؟ -
اتصل بي غداً -

736
00:45:45,209 --> 00:45:47,905
ما مقدار المساحة المتبقية؟
لا أعلم، تبدو جيدة -

737
00:45:49,146 --> 00:45:50,841
ها هو ذا

738
00:45:54,585 --> 00:45:56,644
كما أخبرتك، بغاية السهولة

739
00:45:56,720 --> 00:45:58,154
رائع، نعم

740
00:45:59,256 --> 00:46:01,315
سأتحدث معكما لاحقاً -
شكراً -

741
00:46:11,735 --> 00:46:13,259
تباً

742
00:46:15,272 --> 00:46:16,572
ادره نحوي

743
00:46:19,510 --> 00:46:21,239
هل تتذكرني؟

744
00:46:22,279 --> 00:46:23,678
ماذا عن الآن؟

745
00:46:24,414 --> 00:46:26,211
اخرجوه من هنا

746
00:47:17,034 --> 00:47:20,902
هل أنت (بولي مكدوجان)؟ -
نعم، من أنت؟ -

747
00:47:20,971 --> 00:47:24,532
روني دنتس)، من دورشيستر)
تعرف (بات كيلي)، صحيح؟

748
00:47:24,608 --> 00:47:27,905
نعم -
سيخرج للساحة في الساعة الواحدة، يريد رؤيتك -

749
00:47:32,583 --> 00:47:35,916
القسم 3 و 5 في الساحة لمدة 15 دقيقة

750
00:47:36,820 --> 00:47:40,221
القسم 3 و 5 في الساحة لمدة 15 دقيقة

751
00:47:41,692 --> 00:47:45,560
(هذا (بات -
سأوافيك لاحقاً -

752
00:47:46,663 --> 00:47:47,652
(براين)

753
00:47:47,731 --> 00:47:49,392
(بولي) -
(مرحبا (بات -

754
00:47:50,467 --> 00:47:53,095
انه عالم صغير -
نعم، نعم -

755
00:47:53,170 --> 00:47:55,870
خمسة إلى سبعة سنوات، يمكن أن يكون اسوأ

756
00:47:56,874 --> 00:47:58,071
هيا، لنسير

757
00:48:01,178 --> 00:48:04,978
إذن، هذا الشكر الذي أناله، صحيح؟ -
...(بات) -

758
00:48:05,048 --> 00:48:08,449
لم استمر لهذه المدة
الطويلة بجعل الناس يعبثون بي

759
00:48:08,518 --> 00:48:11,715
في أول فرصة سنحت لكما
اصبحتما تعملان لوحدكما

760
00:48:11,788 --> 00:48:15,155
(لم يكن مثل ذلك يا (بات -
انه بالضبط مثل ذلك -

761
00:48:15,759 --> 00:48:18,660
هل تظنان انني لا أعرف
ماذا يجري بالخارج؟

762
00:48:22,532 --> 00:48:23,658
هيا

763
00:48:25,035 --> 00:48:27,868
أنا أمنح للناس فرصة واحدة
وقد حصلتما عليها

764
00:48:27,938 --> 00:48:30,168
لا تعبثا معي أبداً ثانية

765
00:48:31,975 --> 00:48:34,239
لقد كنت طيباً للغاية معكما

766
00:48:37,547 --> 00:48:39,845
لندع هذا الهراء خلفنا

767
00:48:40,450 --> 00:48:42,850
ونحمي بعضنا البعض هنا

768
00:48:44,087 --> 00:48:47,523
الواشي السافل -
(إنه لأمر حسن رؤيتك يا (بات -

769
00:48:48,392 --> 00:48:50,553
إنه لأمر حسن رؤيتك أيضاً

770
00:48:50,894 --> 00:48:52,725
لقد سمعت انكما قادمان

771
00:48:52,796 --> 00:48:55,731
من المؤسف، ولكن أنا مسرور لرؤيتكما

772
00:48:55,799 --> 00:48:57,357
(نعم، وأنت أيضاً يا (بات

773
00:48:57,434 --> 00:49:00,198
هل ما زلت تضاجع كل شيء بالخارج؟

774
00:49:00,304 --> 00:49:04,104
الفرص ليست جيدة الآن -
لقد اكتفيت لفترة -

775
00:49:04,141 --> 00:49:07,133
أصبحت مكتفي -
من الأفضل أن تكون مكتفي لفترة -

776
00:49:07,210 --> 00:49:09,508
انضما مع اجتماع مدمني الكحول لاحقاً

777
00:49:09,579 --> 00:49:10,603
حسناً

778
00:49:26,129 --> 00:49:29,030
مرحبا، أنا (راي) أنا مدمن كحول
من الجيد أن اكون هنا الليلة

779
00:49:29,099 --> 00:49:30,191
أنت تتذكر عندما التقينا أول مرة

780
00:49:30,267 --> 00:49:33,198
لقد قلت لنحصل على سجل مراهنات السجائر
كل شيء يساعد على مرور الوقت

781
00:49:33,203 --> 00:49:34,670
نعم، صحيح -
انه يقتل الوقت -

782
00:49:34,738 --> 00:49:38,369
لكن عندما نأخذ رهانات المال
يريدون الرهان بخمسمائة أو ألف دولار للعبة

783
00:49:38,408 --> 00:49:40,842
ثم يعتقدون بأنهم سيخدعوننا بالحيلة القديمة

784
00:49:40,911 --> 00:49:43,926
حسناً، سنقوم بعزلهم
من يحتاج لهذه الإثارة؟

785
00:49:46,216 --> 00:49:47,478
سأراك بالخلف

786
00:49:47,551 --> 00:49:51,855
للناس الذين في شبكتي
أنا قادر على البقاء واعياً يوماً بعد يوم

787
00:50:37,968 --> 00:50:39,595
شكراً لقدومك

788
00:50:42,806 --> 00:50:43,932
بالتأكيد

789
00:50:52,849 --> 00:50:55,977
تبدين في حالة جيدة -
شكراً -

790
00:50:56,053 --> 00:50:58,453
كيف حال الأولاد؟ -
انهم بخير -

791
00:50:58,555 --> 00:51:02,047
مارك) كتب لك بعض الرسائل)
لكنهم صادروها

792
00:51:05,328 --> 00:51:06,989
كيف حالك؟

793
00:51:07,464 --> 00:51:09,989
بإعتبار انه تم تفتيشي للتو
أنا بخير

794
00:51:10,067 --> 00:51:11,591
اسمعي، عليك مساعدتي قليلاً هنا، حسناً؟

795
00:51:11,668 --> 00:51:13,033
أساعدك؟ -
نعم -

796
00:51:13,103 --> 00:51:17,199
أنا مدرك للموقف الذي وضعتك فيه
أشعر بالذنب بشأنه، صدقيني

797
00:51:17,274 --> 00:51:19,299
لكن لا شيء يمكنني فعله بشأن ذلك الآن

798
00:51:19,376 --> 00:51:21,276
إذا كنتي ترغبي بالإنتقال سأتفهم ذلك

799
00:51:21,344 --> 00:51:23,244
انتقل؟ انتقل أين؟

800
00:51:24,915 --> 00:51:28,248
انتقل أين؟ هل لديك خيار من أجلي؟

801
00:51:28,318 --> 00:51:30,343
أنا أخبرك وحسب انه لا بأس، سأتفهم

802
00:51:30,420 --> 00:51:32,411
عليّ تربية أبنائك

803
00:51:34,224 --> 00:51:35,213
الامر ليس كما لو كنت متواجد

804
00:51:35,292 --> 00:51:38,159
الامر ليس كما لو كنت متواجداً
ستبدأين بإلقاء اللوم عليّ الآن؟

805
00:51:38,228 --> 00:51:41,459
لولا أبي لكنا مشردين

806
00:51:44,134 --> 00:51:46,125
إذن ماذا ستفعلين؟

807
00:51:50,740 --> 00:51:52,298
لا أعرف

808
00:51:55,679 --> 00:51:57,442
هل ما زلتي تحبيني؟

809
00:52:01,079 --> 00:52:03,042
بعد خمس سنوات

810
00:52:03,286 --> 00:52:05,447
هل تجد نفسك انك تعبت من كل هذا؟

811
00:52:05,522 --> 00:52:07,717
ماذا؟ السجن؟ نعم بالتأكيد

812
00:52:07,791 --> 00:52:11,530
كلا، الأمر بأكمله، أتعرف؟
فقط مهمات الشوارع

813
00:52:12,229 --> 00:52:16,859
نحن دوماً نطارد المال
ونحاول أن نسبق الشرطة

814
00:52:16,933 --> 00:52:19,493
نحن فقط نلعب بالأوراق التي نجيدها

815
00:52:26,109 --> 00:52:29,900
لقد فشلت كأب -
ماذا؟ -

816
00:52:33,083 --> 00:52:36,211
براين)، هيا)
أعني، أنا لن اخدعك، حسناً

817
00:52:36,286 --> 00:52:39,881
أنت لن تربح جائزة الأب المثالي
حسناً؟ لست كذلك، إنتهى

818
00:52:39,956 --> 00:52:43,050
ولكن أطفالك يحبونك، بالفعل

819
00:52:43,126 --> 00:52:44,753
لقد حصلوا على أفضل مما فعلنا

820
00:52:44,828 --> 00:52:48,127
لديهم والدة طيبة، انهم بخير
انهم يحبونك

821
00:52:48,198 --> 00:52:51,133
أتعتقد فعلاً أنهم يحبونني؟ -
أعرف انهم يحبونك -

822
00:52:51,201 --> 00:52:54,227
يوماً ما ستعوضهم عن كل هذا، حسناً؟

823
00:52:54,304 --> 00:52:57,762
انظر لهذا الرجل هناك
أترى عما أتحدث؟

824
00:52:57,841 --> 00:53:02,540
انه مسجون 35 سنة للسطو على سيارة مصفحة
لذا، الأمور يمكن أن تكون اسوأ

825
00:53:02,612 --> 00:53:04,739
نعم، الأمور يمكن أن تكون اسوأ

826
00:53:31,141 --> 00:53:34,702
السجن أكثر مكان ممل ومضيعة للوقت
يمكنك أن تتخيله

827
00:53:34,778 --> 00:53:37,542
أمس مثل الغد

828
00:53:37,614 --> 00:53:41,573
مجموعة من الجبناء
يختبئون خلف العضلات والأوشام

829
00:53:41,651 --> 00:53:45,087
النوع الأكثر خطورة
الناس ملأوا بالخوف

830
00:53:47,490 --> 00:53:51,119
كل ما أفكر به هو كيف انني
خذلتك انت والأطفال

831
00:53:52,929 --> 00:53:55,523
اشتقت اليك
أنا آسف

832
00:53:57,367 --> 00:54:01,201
حصلت على ارقام بعض الرجال
عندما تخرجان، انهم رجال جيدين

833
00:54:01,371 --> 00:54:03,305
الشرب تسبب في ابعاد زوجتي

834
00:54:03,373 --> 00:54:06,001
كان كالجحيم، لكن ذلك ما يفعله الخمر

835
00:54:06,443 --> 00:54:10,971
(يا للهول، ذلك (داني سوليفان
لم اره منذ 15 سنة

836
00:54:11,047 --> 00:54:13,515
نعم، لقد كان صديق عمي، صحيح؟

837
00:54:13,583 --> 00:54:15,881
نعم، يبدو رائعاً

838
00:54:16,186 --> 00:54:18,211
قبل عشرون سنة
كنت اجلس مكانكم

839
00:54:18,288 --> 00:54:21,999
على أي حال، ماذا لديك أيضاً؟ -
كنت قادر على التعامل معه تماماً -

840
00:54:22,058 --> 00:54:23,923
قادر على استعادة جزء صغير من حياتي

841
00:54:23,994 --> 00:54:27,054
هل أنت معنا؟ -
نعم، نعم -

842
00:54:27,130 --> 00:54:31,227
(مرة أخرى، اسمي (دان
أنا مدمن كحول، شكراً للسماح لي بالتحدث

843
00:54:31,968 --> 00:54:34,698
حسناً، ليعود الجميع لبنايته

844
00:54:37,107 --> 00:54:41,203
(مرحبا (سولي)، أنا (براين رايلي
قابلتك عندما كنت فتى صغير

845
00:54:41,444 --> 00:54:45,847
إبن أخ (بوبي)، نعم، نعم
لقد كان رجلاً طيباً

846
00:54:46,616 --> 00:54:48,777
نعم، لقد كان كذلك، شكراً

847
00:54:49,552 --> 00:54:52,487
هل سمعت شيئاً له معنى؟

848
00:54:52,656 --> 00:54:55,147
نعم، بضعة أشياء، نعم

849
00:54:56,326 --> 00:54:57,384
كم بقي لك؟

850
00:54:57,460 --> 00:55:00,554
فقط اسبوعين وسوف أخرج -
جيد، جيد -

851
00:55:00,664 --> 00:55:02,757
هل تخطط للبقاء واعياً؟

852
00:55:04,200 --> 00:55:09,035
نعم، نعم، بالتأكيد -
هل تخطط لحضور أي إجتماعات؟ -

853
00:55:09,105 --> 00:55:11,733
لم يسبق أن كنت في إجتماع
قبل حضوري هنا

854
00:55:11,808 --> 00:55:14,504
وذلك فقط للابتعاد من المبنى

855
00:55:14,577 --> 00:55:16,568
إذا كنت تريد الذهاب إلى
إجتماع أو فقط للتحدث

856
00:55:16,646 --> 00:55:18,511
اتصل بي -
حسناً يا (براين) هيا بنا، وقت العودة -

857
00:55:18,581 --> 00:55:20,105
فقط دقيقة واحدة

858
00:55:21,184 --> 00:55:24,585
(حسناً، شكراً (سولي -
على الرحب -

859
00:55:30,226 --> 00:55:31,625
(بولي)

860
00:55:31,695 --> 00:55:34,858
أتتذكر التافه المتحرش بالأطفال
الذي شاهدناه على التلفاز الاسبوع الماضي؟

861
00:55:34,931 --> 00:55:37,595
نعم -
سأضعه في الزنزانة 12 -

862
00:55:39,636 --> 00:55:41,331
(شكراً (كالاهان

863
00:56:04,994 --> 00:56:07,224
نعم، نعم، لنفعل ذلك

864
00:56:08,698 --> 00:56:10,188
ماذا يحدث؟

865
00:56:11,000 --> 00:56:13,161
تعال هنا لثانية، تعال

866
00:56:13,737 --> 00:56:17,096
ايها الوغد المعتوه، لتشعر بالألم

867
00:56:18,541 --> 00:56:22,409
تحب مضاجعة الأطفال
تغتصب الأطفال

868
00:56:22,579 --> 00:56:25,605
ما خطبك؟ تعال، تعال

869
00:56:41,698 --> 00:56:44,428
أنت تأكل مثل الحيوان

870
00:56:44,501 --> 00:56:46,264
(لا تبدأ يا (بولي

871
00:56:48,738 --> 00:56:50,296
ها هم هنا

872
00:56:52,542 --> 00:56:54,203
حسناً، هيا بنا

873
00:56:55,078 --> 00:56:56,511
متّع نفسك -
شكراً -

874
00:56:56,579 --> 00:56:58,479
كُل ما تريد

875
00:56:58,581 --> 00:56:59,775
كيف حالك؟

876
00:56:59,816 --> 00:57:01,500
حسناً لندخل في هذا مباشرة

877
00:57:01,985 --> 00:57:05,443
جميعنا نعلم أنكما فعلتما ذلك
شخصياً، أنا لا أكترث

878
00:57:05,522 --> 00:57:08,719
لكن العريف (كالاهان) قد يفقد وظيفته
لقد تم ايقافه عن العمل

879
00:57:08,792 --> 00:57:13,320
أعرف أنه كان جيداً معكما
الصحف، الإمتيازات، والتستر عليكما

880
00:57:13,396 --> 00:57:16,456
المدعي العام يزعجني بشأن هذه القضية

881
00:57:16,533 --> 00:57:18,694
المرضى كهؤلاء الأوغاد لديهم حماية

882
00:57:18,768 --> 00:57:22,534
الى ماذا تتطلع؟ -
حسناً، إذا تقدم شخصاً ما -

883
00:57:22,605 --> 00:57:27,042
يمكننا أن نجعل هذا ينتهي ونوفر
على الجميع الكثير من التفاقم

884
00:57:27,577 --> 00:57:29,511
كالاهان) رجلٌ صالح)

885
00:57:30,647 --> 00:57:31,807
إذن ماذا ينتظرنا؟

886
00:57:31,881 --> 00:57:35,009
ستة أشهر أخرى أو 90 يوم في حبس انفرادي

887
00:57:35,084 --> 00:57:36,608
كان أنا

888
00:57:36,686 --> 00:57:37,744
ماذا؟ -
فقط أنت؟ -

889
00:57:37,821 --> 00:57:38,913
نعم، فقط أنا -
انتظر لحظة -

890
00:57:38,988 --> 00:57:40,922
هيا، كنت لتفعل لي نفس الشيء -
ليس عليك ان تفعل ذلك -

891
00:57:40,990 --> 00:57:42,184
بلغ تحياتي للأولاد -
(بول) -

892
00:57:42,258 --> 00:57:43,691
فقط أنت؟ -
فقط أنا -

893
00:57:43,760 --> 00:57:47,594
(انه العمل الصائب يا (براين
كنت لتفعل نفس الشيء

894
00:57:50,967 --> 00:57:53,492
إذن الأولاد لا يريدون الحضور؟

895
00:57:53,570 --> 00:57:56,839
كلا، لقد أرادوا ذلك
مارك) ما زال مريضاً)

896
00:57:58,875 --> 00:58:02,436
شون) سيأتي)
ومع ذلك عليك العمل على ذلك

897
00:58:02,679 --> 00:58:03,668
..إذن

898
00:58:05,849 --> 00:58:07,908
ماذا تنوي أن تفعل؟

899
00:58:08,284 --> 00:58:10,013
لست واثقاً لحد الآن

900
00:58:10,653 --> 00:58:12,746
ستحصل على عمل، صحيح؟ -
نعم، سأحصل على شيء -

901
00:58:12,822 --> 00:58:16,588
لكن أولاً أريد قضاء بعض
الوقت معك والأطفال

902
00:58:16,659 --> 00:58:19,127
ستايسي)، القي نظرة هنا)

903
00:58:19,195 --> 00:58:25,395
لأنني لن أضعك أبداً والأولاد
في هذا الموقف مجدداً

904
00:58:26,569 --> 00:58:31,131
لن تريني مثل هكذا ثانية أبداً
أعدك

905
00:58:46,489 --> 00:58:52,289
مرحبا (كالاهان)، إذن هنا وضعوك -
نعم، كان يمكن ان يكون اسوأ بكثير، صحيح؟ -

906
00:58:52,295 --> 00:58:55,924
نعم، أقدر كل شيء فعلته لنا
(لا بأس بك يا (كالاهان

907
00:58:55,999 --> 00:58:58,524
(احذر هناك بالخارج يا (براين -
شكراً -

908
01:00:16,568 --> 01:00:17,972
snake4

909
01:00:34,230 --> 01:00:36,323
مرحبا يا صاحبي

910
01:00:37,567 --> 01:00:40,934
إفتقدتك، دعني أرى، دعني أراك

911
01:00:41,137 --> 01:00:43,799
انظر إلي، أين اخاك؟

912
01:00:43,873 --> 01:00:46,905
لقد خرج لمقابلة صديقته -
حقاً؟ وهل لديك أنت أي صديقات؟ -

913
01:00:46,976 --> 01:00:50,070
لدي إثنتان في الحقيقة -
ليس سيئاً -

914
01:00:50,380 --> 01:00:52,007
(مرحبا (كايتي -
مرحبا -

915
01:00:52,181 --> 01:00:53,808
كيف حالك؟ -
بخير، مرحبا بعودتك -

916
01:00:53,883 --> 01:00:55,475
مسرور لرؤيتك

917
01:00:56,819 --> 01:00:59,947
شكراً لإنتباهك لهم

918
01:01:01,891 --> 01:01:03,688
شقيقك ذهب لرؤية صديقته، صحيح؟

919
01:01:03,760 --> 01:01:05,592
نعم، سيعود لاحقاً

920
01:01:06,162 --> 01:01:10,700
ماذا حدث لحانة "كوينز"؟ -
لقد حولوه لشقق خاصة قبل سنتين -

921
01:01:10,833 --> 01:01:15,497
كل هؤلاء المترفون يتحركون
في شراء كل شيء، والإيجارات لاتصدق

922
01:01:15,905 --> 01:01:17,805
كل شيء تغيّر

923
01:01:17,974 --> 01:01:21,239
إذن الآن إذا اردت ان تكون ثرياً
(عليك العيش في جنوب (بوسطن

924
01:01:22,011 --> 01:01:23,273
نحن كذلك

925
01:01:26,215 --> 01:01:28,706
مارك) أخبرني انك لديك صديقة)

926
01:01:30,219 --> 01:01:33,211
هل هي جميلة؟ -
جميلة جداً -

927
01:01:33,456 --> 01:01:35,219
هذا جيد جداً

928
01:01:36,325 --> 01:01:38,657
جيد جدا؟ -
نعم، جيد جداً -

929
01:01:39,896 --> 01:01:42,729
ما اسمها؟ -
(ستيفاني) -

930
01:01:43,499 --> 01:01:45,660
ارغب في مقابلتها في وقت ما

931
01:01:48,938 --> 01:01:51,372
عليّ الذهاب، أراكم لاحقاً

932
01:01:52,108 --> 01:01:54,406
ألا تريد انهاء طعامك؟ -
لا -

933
01:01:54,510 --> 01:01:57,502
لا تتأخر يا (شون)، (شون)؟

934
01:01:57,847 --> 01:01:59,647
حسناً، أراك لاحقاً يا صاحبي

935
01:02:18,167 --> 01:02:19,525
يا للروعة

936
01:02:22,538 --> 01:02:24,665
ليس عليك أن تقول هذا

937
01:03:04,814 --> 01:03:05,979
يا للهول

938
01:03:10,953 --> 01:03:14,548
هيا، سوف تتأخر
وأمك ستقتلني

939
01:03:14,624 --> 01:03:16,888
أفتقدتك يا رجل -
حسناً، الى اللقاء -

940
01:03:16,959 --> 01:03:19,689
لقد وضعت كعكة في غدائك

941
01:03:19,862 --> 01:03:22,296
حسناً، شكراً أبي، الى اللقاء

942
01:03:22,365 --> 01:03:25,892
(أحبك يا (مارك -
وأنا ايضاً احبك -

943
01:03:31,607 --> 01:03:32,904
ماذا؟

944
01:03:32,975 --> 01:03:35,036
لماذا تضرب على الباب مثل الشرطة؟

945
01:03:35,211 --> 01:03:38,669
هل تعلم انك متأخر بدفع 600 دولار؟ -
نعم اعلم -

946
01:03:38,815 --> 01:03:40,715
لقد أرسلنا لك ثلاث انذارات
...إذا لم تدفع

947
01:03:40,783 --> 01:03:44,544
يبدو انك تأخذ الأمر بشكل شخصي
هل المال يخرج من جيبك الخاص؟

948
01:03:44,620 --> 01:03:45,678
أنا فقط اقوم بعملي

949
01:03:45,755 --> 01:03:48,622
بعض الناس ليس لديهم عمل
لكي يدفعوا 52 شيك في السنة

950
01:03:48,691 --> 01:03:49,680
أنا آسف

951
01:03:49,759 --> 01:03:52,821
اسمع، أمّا ان تدفع المال
أو سأغلق الغاز

952
01:03:53,930 --> 01:03:56,922
لن تغلق شيء -
اهدئ -

953
01:03:56,999 --> 01:04:00,864
والآن عد لشاحنتك الصغيرة وابتعد
قبل أن أحطم رأسك اللعين

954
01:04:00,903 --> 01:04:03,201
خذ الأمور بهدوء، حسناً؟ -
لا، لا، هيا اذهب -

955
01:04:03,272 --> 01:04:06,430
استدعي الشرطة، وافعل ما تريد
سأعثر عليك

956
01:04:09,745 --> 01:04:11,610
انتظر لحظة

957
01:04:11,681 --> 01:04:13,979
انظر ما جعلتني افعل أمام زوجتي

958
01:04:14,050 --> 01:04:18,111
والآن صافحني وابتسم لها
وكأن كل شيء على ما يرام

959
01:04:18,588 --> 01:04:20,453
أعطها تحية صغيرة

960
01:04:20,523 --> 01:04:24,625
والآن اكتب على ورقة اسم المكان
حيث يمكنني تسديد الدفعة

961
01:04:24,994 --> 01:04:26,086
حسناً

962
01:04:26,429 --> 01:04:28,590
شكراً، اتمنى لك يوماً سعيداً

963
01:04:31,133 --> 01:04:34,000
لقد أعطاني رقم مكان تسديد الدفعة

964
01:04:34,237 --> 01:04:38,037
لا يمكنني طلب مزيد من المال من أبي -
سأرى ما يمكنني فعله -

965
01:04:38,107 --> 01:04:40,007
أتعني مثل العمل؟

966
01:04:40,343 --> 01:04:43,335
لقد خرجت منذ يومين فقط
أريدك ان تعطيني فرصة

967
01:04:43,412 --> 01:04:45,403
...لا، لا، أنا فقط قصدت، كما تعلم

968
01:04:45,481 --> 01:04:46,470
ماذا؟ -
لا يهم -

969
01:04:53,556 --> 01:04:55,786
مرحبا -
انظر من هنا -

970
01:04:57,493 --> 01:04:59,154
حسناً -
مسرور برؤيتك -

971
01:04:59,262 --> 01:05:00,251
(وأنا أيضاً يا (جاكي

972
01:05:00,296 --> 01:05:02,059
مرحبا بعودتك -
شكراً -

973
01:05:02,131 --> 01:05:04,725
انظر لنفسك، لقد فقدت حزمة من الوزن -
أجل، لقد فعلت -

974
01:05:04,800 --> 01:05:06,324
كيف تشعر بعودتك للمنزل؟

975
01:05:06,402 --> 01:05:08,893
مختلف -
نعم، أعرف هذا الشعور -

976
01:05:08,971 --> 01:05:10,871
بات) قال ان هناك ظرف من أجلي)

977
01:05:10,940 --> 01:05:13,534
انه لدي هنا، انتظر -
(شكراً (جاكي -

978
01:05:13,609 --> 01:05:15,600
أتريد شراباً؟
ربما شيء لتأكله؟

979
01:05:15,678 --> 01:05:17,771
لا، لا، لا أريد

980
01:05:18,180 --> 01:05:20,698
كنت تحافظ على لياقتك، صحيح؟ -
اضرب كيس التمرين قليلاً -

981
01:05:20,716 --> 01:05:22,809
احسنت صنعاً-
شكراً -

982
01:05:22,885 --> 01:05:24,979
ها هو ذا -
شكراً -

983
01:05:29,892 --> 01:05:31,993
تعال اجلس وكُل شيئاً

984
01:05:37,566 --> 01:05:40,000
إجلس، استرح-
(أنا بخير يا (جاكي -

985
01:05:42,104 --> 01:05:45,505
اسمعا، لدي بضعة اشياء عليّ فعلها -
حسناً -

986
01:05:46,142 --> 01:05:47,336
شكراً

987
01:05:47,944 --> 01:05:51,846
(سأراك قريباً يا (جاكي -
(حسناً، سررت برؤيتك يا (براين -

988
01:05:54,817 --> 01:05:56,751
لقد احضرت البيتزا

989
01:05:56,819 --> 01:05:58,150
نعم! بيتزا -
رائع -

990
01:05:58,220 --> 01:05:59,983
خذا، كلوا

991
01:06:00,289 --> 01:06:02,450
سددي فاتورة الغاز

992
01:06:02,959 --> 01:06:06,918
من أين حصلت على هذا؟ -
ذهبت لرؤية (جاكي) بشأن عمل -

993
01:06:07,396 --> 01:06:09,091
لقد اقرضني بضعة دولارات

994
01:06:09,165 --> 01:06:11,156
هيا كلوا، ماذا تنتظران؟

995
01:06:11,434 --> 01:06:13,994
مرحبا (شون)، كيف حالك؟ -
جيد جداً -

996
01:06:14,070 --> 01:06:17,528
اسمعي يا (ستايسي)، لقد جاوبني بكلمتين

997
01:06:18,007 --> 01:06:19,497
سأفتحه

998
01:06:20,376 --> 01:06:21,775
ما رأيكما بهذا؟

999
01:06:22,712 --> 01:06:23,872
(براين)

1000
01:06:24,613 --> 01:06:25,978
ما الأمر؟

1001
01:06:33,622 --> 01:06:35,385
إذهبي عند الأطفال

1002
01:06:42,098 --> 01:06:44,098
ماذا؟ ماذا يجري؟

1003
01:06:45,001 --> 01:06:47,401
فقط جئت للترحيب بعودتك إلى الحيّ

1004
01:06:47,470 --> 01:06:50,896
هل لديك مذكرة؟ -
لماذا؟ هل فعلت شيئاً خاطئاً؟ -

1005
01:06:50,973 --> 01:06:53,271
حسناً، هلا خرجت رجاءً؟

1006
01:06:54,210 --> 01:06:55,370
شكراً

1007
01:06:59,248 --> 01:07:01,375
لا تأتي لمنزلي بدون سبب

1008
01:07:01,450 --> 01:07:04,112
مثلما قلت، لقد جئت فقط للترحيب بعودتك

1009
01:07:04,186 --> 01:07:05,778
لطيف، لقد فهمت

1010
01:07:08,257 --> 01:07:10,555
جاكي)، هل تحدثت مع ذلك الرجل؟)

1011
01:07:10,626 --> 01:07:14,255
يقول لا شيء مفتوح الآن
ربما بعد شهر أو إثنان

1012
01:07:14,330 --> 01:07:15,991
حسناً، شكراً

1013
01:07:17,199 --> 01:07:20,791
هل حالفك الحظ؟ -
نعم، سأذهب لرؤيته الآن -

1014
01:07:20,870 --> 01:07:21,859
الآن؟ -
نعم -

1015
01:07:21,937 --> 01:07:23,272
حسناً

1016
01:07:45,761 --> 01:07:48,161
مرحبا (براين)، كيف حالك؟

1017
01:07:48,230 --> 01:07:50,255
أنا بخير، ما اسمك؟ -
(ديف) -

1018
01:07:50,332 --> 01:07:53,233
أخي الصغير يلعب بيسبول
مع إبنك (شون)، انه لاعب جيد

1019
01:07:53,302 --> 01:07:54,735
شكرا

1020
01:07:55,704 --> 01:07:57,934
أتعمل للمدينة؟ -
نعم -

1021
01:07:58,174 --> 01:07:59,505
كيف الوظيفة؟

1022
01:07:59,608 --> 01:08:01,405
ليست سيئة -
كيف تحصل على عمل مثل ذلك؟ -

1023
01:08:02,111 --> 01:08:04,306
تتذكر (جيمي كيلي)، صحيح؟ -
نعم -

1024
01:08:04,380 --> 01:08:08,578
حصل لي على الوظيفة وإلا كنت سأنتظر
في الطابور مع اربعين الف شخص آخرين

1025
01:08:08,918 --> 01:08:11,216
ها هو الرئيس..حسناً

1026
01:08:12,088 --> 01:08:15,080
عليّ الذهاب لأشتري له غداء
ليكف عن ازعاجي

1027
01:08:15,291 --> 01:08:16,883
إقضي نهاراً سعيداً

1028
01:09:21,624 --> 01:09:24,525
وهذه قصتي وكيف انتهى
بي الأمر بهذه الإجتماعات

1029
01:09:24,593 --> 01:09:27,892
أود أن اشكركم للسماح لي بالتحدث الليلة

1030
01:09:29,965 --> 01:09:32,331
وأودّ أن أنهي هذا الإجتماع كما نفعل للجميع

1031
01:09:32,401 --> 01:09:34,699
بالصلاة للرب، رجاءً

1032
01:09:36,939 --> 01:09:41,664
بإسم الأب والإبن والروح القدس، آمين

1033
01:09:42,144 --> 01:09:45,409
أبانا الذي في السماوات ليتَقدّس اسمك

1034
01:09:52,955 --> 01:09:56,550
كل تلك الأمور والصلاة لا تناسبني -
نعم، نعم، أعرف -

1035
01:09:57,726 --> 01:10:00,524
لقد شعرت بنفس الشعور
عندما جئت لأول مرة

1036
01:10:00,596 --> 01:10:04,862
أريدك أن تثق بي في هذا الأمر
حالياً ستظهر فقط معي

1037
01:10:06,001 --> 01:10:10,195
إذا كان لديك صعوبة بالجلوس في الإجتماع
فقط تذكر أين كنت

1038
01:10:11,774 --> 01:10:15,403
لطالما ساعدني هذا
هيا، سأقلك للمنزل

1039
01:10:15,744 --> 01:10:17,678
سأحاول العثور لك على عمل

1040
01:10:27,556 --> 01:10:29,285
المعذرة، هل أنت (جيري)؟

1041
01:10:29,358 --> 01:10:31,656
نعم، كيف حالك؟ -
(اسمي (براين -

1042
01:10:31,727 --> 01:10:33,558
لقد اتصل بك (سولي) بشأن العمل

1043
01:10:33,629 --> 01:10:36,029
براين)، أجل، أجل)
سولي) اتصل بي)

1044
01:10:36,098 --> 01:10:37,725
كيف حالك؟ أأنت بخير؟ -
أنا بخير، نعم -

1045
01:10:37,800 --> 01:10:40,098
هل تبحث عن عمل؟ -
نعم، هل لديك شيء؟ -

1046
01:10:40,169 --> 01:10:41,193
حسناً

1047
01:10:41,270 --> 01:10:45,365
نعم، كما ترى هنا
ليس بالكثير لكن سيبقيك مشغولاً

1048
01:10:45,541 --> 01:10:48,601
هذا سيفي بالغرض -
حسناً، دعني اعطيك البطاقة -

1049
01:10:48,677 --> 01:10:50,577
هذه البطاقة -
نعم -

1050
01:10:50,646 --> 01:10:52,614
اتصل بي وسنفعل ما بوسعنا، حسناً؟

1051
01:10:52,681 --> 01:10:54,808
أقدّر لك ذلك، سأتصل بك غداً -
حسناً -

1052
01:10:54,883 --> 01:10:56,612
واحد، إثنان، اقذف

1053
01:10:56,685 --> 01:10:58,346
واحد ميسيسيبي، اثنان ميسيسيبي

1054
01:10:58,420 --> 01:11:00,677
ثلاثة ميسيسيبي، أربعة ميسيسيبي
خمسة ميسيسيبي

1055
01:11:03,525 --> 01:11:04,617
نعم

1056
01:11:45,100 --> 01:11:46,226
مرحبا

1057
01:11:46,302 --> 01:11:50,432
مرحبا، أنا الأخت (فلورا) من سانت بريجت
هل أنت السيد (رايلي)؟

1058
01:11:50,606 --> 01:11:51,999
نعم يا أختاه

1059
01:11:52,107 --> 01:11:55,167
(سيد (رايلي)، أنا اتصل بخصوص تعليم (مارك

1060
01:11:55,244 --> 01:11:57,599
من الآن، أنت متأخر بثلاث دفعات

1061
01:11:57,646 --> 01:11:59,773
نعم يا أختاه، أدرك ذلك

1062
01:12:00,616 --> 01:12:04,211
لقد بدأت للتو بعمل جديد
لذا احتاج لأن امسك بزمام الأمور

1063
01:12:04,286 --> 01:12:07,414
نحن مدركون جيداً
(لوضعك يا سيد (رايلي

1064
01:12:07,489 --> 01:12:11,391
لكن اردنا تنبيهك قبل
انتهاء السنة الدراسية

1065
01:12:11,460 --> 01:12:14,088
...حسناً، أنا أدرك ذلك يا أختاه، لكن

1066
01:12:15,364 --> 01:12:17,195
سأهتم بالأمر، حسناً؟

1067
01:12:17,266 --> 01:12:20,090
جيد جداً، ليباركك الرب -
نعم، وأنتِ أيضاً -

1068
01:12:28,977 --> 01:12:32,708
مرحبا (جيري)، ما الأمر؟ -
براين)، حاولت اللحاق بك في المنزل) -

1069
01:12:32,781 --> 01:12:35,875
ليس لدي عمل من أجلك اليوم
اتصل بي غداً

1070
01:12:39,088 --> 01:12:40,715
حسناً

1071
01:12:47,396 --> 01:12:49,660
مرحبا (فريدي) كيف حالك؟

1072
01:12:49,732 --> 01:12:51,757
مسرور برؤيتك

1073
01:12:53,569 --> 01:12:57,027
ماهذا؟ عليك أن تهدئ الكرة -
مرحبا -

1074
01:12:58,140 --> 01:12:59,664
كيف حالك؟ مرحبا بعودتك -
بخير -

1075
01:12:59,775 --> 01:13:01,800
هل يمكنني الدخول؟ -
اجل، تعال -

1076
01:13:01,844 --> 01:13:03,903
من هم شركائك؟ -
(فيني) و(كيفين) -

1077
01:13:03,979 --> 01:13:06,004
كيفين)، كيف حالك؟ هل يمكنني الدخول؟)

1078
01:13:06,081 --> 01:13:07,275
نعم -
خذ إستراحة -

1079
01:13:07,349 --> 01:13:09,249
(مرحبا (بولي -
جو بيغز)، كيف حالك؟) -

1080
01:13:09,318 --> 01:13:14,996
توني)! راهن بمئة دولار علينا فقد خرجت)
للتو من مدرسة كرة اليد، انه رهان آمن

1081
01:13:18,093 --> 01:13:19,992
حسناً، ارسلها

1082
01:13:22,131 --> 01:13:25,828
لا اصدق ذلك الوغد (بات)؟
يعطينا 500 دولار

1083
01:13:25,901 --> 01:13:28,165
لا اصدق هذا أنا ايضاً

1084
01:13:28,837 --> 01:13:30,668
ماذا عن (ستايسي) والأطفال؟ هل هم بخير؟

1085
01:13:30,739 --> 01:13:32,502
انهم بخير، نعم

1086
01:13:34,309 --> 01:13:35,776
وماذا عن المال، هل تكسب شيء؟

1087
01:13:35,844 --> 01:13:39,541
نعم، اقوم بنقل بعض الأشياء هنا وهناك

1088
01:13:39,615 --> 01:13:41,845
واقضي وقت مع الأطفال
احاول فعل شيء صحيح

1089
01:13:41,917 --> 01:13:44,283
الحياة قاسية هنا بالخارج، أتعرف؟

1090
01:13:46,221 --> 01:13:49,313
ومع ذلك انه أمرٌ جيد أن اكون بالخارج، أتعرف؟ -
نعم -

1091
01:13:49,558 --> 01:13:51,753
وسيكون افضل بكثير مع المال

1092
01:13:58,333 --> 01:14:01,791
مرحبا (بولي)، متى خرجت؟ -
هل نسيت أمري؟ -

1093
01:14:01,904 --> 01:14:04,634
كلا، كيف لي أن أنسى، يا (بولي)؟ -
نعم، نعم -

1094
01:14:04,673 --> 01:14:06,573
إذن لديك مالي؟

1095
01:14:06,642 --> 01:14:10,408
...ليس الآن، لكن امهلني شهرين وسوف

1096
01:14:10,479 --> 01:14:12,674
شهران؟ ايها الوغد الجشع

1097
01:14:12,748 --> 01:14:16,411
كنت مسجون لخمس سنوات
ولم ترسل لي قرشاً

1098
01:14:16,485 --> 01:14:18,919
سأخرج واقوم بالعد إلى 20

1099
01:14:18,987 --> 01:14:23,048
وعندما أعود سيكون هنا
الفان على هذه الطاولة

1100
01:14:31,533 --> 01:14:35,767
(اصنع لنفسك معروفاً يا (بورت
واترك بعض المال على هذه الطاولة

1101
01:14:45,414 --> 01:14:46,608
ما الأمر؟ -
ها هو هنا، هنا -

1102
01:14:46,682 --> 01:14:48,047
نعم

1103
01:14:50,686 --> 01:14:52,000
اراك لاحقاً

1104
01:14:53,989 --> 01:14:56,480
ما الأمر يا (بول)؟
أنت حتى لم تبدّل ملابسك

1105
01:14:56,558 --> 01:14:58,617
اهدئ -
انه وغد بخيل -

1106
01:14:58,727 --> 01:15:02,094
ماذا سنفعل! نتضور جوعاً بالخارج؟
لنذهب ونرى الأطفال

1107
01:15:03,699 --> 01:15:06,800
هذا جنون -
ما رأيك بهذه السيارة؟ -

1108
01:15:08,504 --> 01:15:11,005
ما رأيك؟ -
لا أعلم، لا أعلم -

1109
01:15:11,473 --> 01:15:13,941
انها لم تعرف أنه تزوّج -
(مرحبا (ستايسي -

1110
01:15:14,009 --> 01:15:16,000
(بولي) -
كيف حالك؟ -

1111
01:15:16,078 --> 01:15:19,013
متى خرجت؟ -
منذ ساعتين -

1112
01:15:19,081 --> 01:15:20,639
حقاً؟ تبدو بحالة جيدة -
شكراً ايتها الجميلة -

1113
01:15:20,716 --> 01:15:23,184
كيف حالك؟ -
بخير، أنا بخير الآن -

1114
01:15:23,252 --> 01:15:26,415
كيف حالك؟ -
بولي)، هل تركوك تخرج؟)

1115
01:15:26,488 --> 01:15:29,355
(مسرور برؤيتك أيضاً يا (كايتي
اراهن انك ما زلتي عزباء؟

1116
01:15:29,424 --> 01:15:30,891
(نعم، تباً لك يا (بولي -
اعطيني قبلة -

1117
01:15:30,959 --> 01:15:32,119
(مارك) -
(مارك) -

1118
01:15:32,194 --> 01:15:34,162
أنا قادم يا ابي -
تعال هنا -

1119
01:15:35,831 --> 01:15:37,298
(هذا (مارك

1120
01:15:37,733 --> 01:15:40,293
هذا ليس (مارك)! هل هذا (مارك)؟ -
(نعم، هذا (مارك -

1121
01:15:40,369 --> 01:15:43,596
انظر إلى الحجم اللعين لهذا الفتى -
لا تقل هذه الكلمة -

1122
01:15:43,672 --> 01:15:46,038
أي لاعب كرة قدم ستصبح -
بيسبول -

1123
01:15:46,108 --> 01:15:47,939
هل تذكر عمّك (بول)؟

1124
01:15:48,010 --> 01:15:49,991
نعم، لقد احضر لي أول كرة قدم -
العشاء جاهز -

1125
01:15:49,999 --> 01:15:51,878
هذا صحيح -
هذا صحيح، احضرت له أول كرة قدم -

1126
01:15:51,947 --> 01:15:54,814
لا، سوف نخرج، عليّ ان
(اتأكد من وضع (بولي

1127
01:15:54,883 --> 01:15:57,579
أتريد برغر؟ سأتناول برغر

1128
01:15:57,653 --> 01:15:58,813
...هل لديك -
هيا خذ واحدة -

1129
01:15:58,921 --> 01:16:00,286
انتظر -
يمكنني اعداد واحدة اخرى -

1130
01:16:00,322 --> 01:16:02,153
فقط خذ واحدة من فوق -
نعم -

1131
01:16:02,224 --> 01:16:04,692
هل يمكنني اخذ هذه؟ تبدو شهية

1132
01:16:04,760 --> 01:16:05,988
نعم، ساعد نفسك -
شكراً -

1133
01:16:06,061 --> 01:16:07,551
مارك)، اغسل يديك)

1134
01:16:07,629 --> 01:16:08,891
اتريد المجيء معنا يا (مارك)؟ -
حسناً -

1135
01:16:08,964 --> 01:16:10,329
كنت أمزح وحسب

1136
01:16:12,568 --> 01:16:15,469
ويسكي بالثلج -
هل يمكنني اخذ مياه غازية؟ -

1137
01:16:15,537 --> 01:16:18,973
ما حكاية المياه الغازية؟ -
أنا آخذ الأمور بسهولة -

1138
01:16:19,875 --> 01:16:21,740
إذن، ما رأيك؟

1139
01:16:21,810 --> 01:16:26,270
لا أعرف، أنا مؤخراً لا يعجبني شيء
(من وراء (جاكي) و(بات

1140
01:16:26,348 --> 01:16:29,875
وأنا ايضاً، لكن دعنا فقط
نسمع ما لديهم، حسناً؟

1141
01:16:29,952 --> 01:16:32,819
(مرحبا يا رجال، هذا (إدي
سيعطيكم جميع التفاصيل

1142
01:16:32,888 --> 01:16:36,221
مرحبا -
أتريد شراب؟ أتريد شراب؟

1143
01:16:36,291 --> 01:16:39,419
كلا لا أريد، شكراً -
حسناً -

1144
01:16:39,494 --> 01:16:42,019
سولي) أتى ليلة أمس) -
حقاً؟ -

1145
01:16:42,097 --> 01:16:44,292
سأتصل به لاحقاً

1146
01:16:49,471 --> 01:16:52,702
ما هذا؟ -
تركت لك بضعة دولارات -

1147
01:16:52,774 --> 01:16:55,004
من أين حصلت عليها؟ -
بربك -

1148
01:16:55,077 --> 01:16:57,341
هل ستحققين معي في كل دولار أعطيه لك؟

1149
01:16:57,412 --> 01:17:00,848
أنت كشرطي إطلاق السراح المشروط
هلا هدأتي؟

1150
01:17:00,949 --> 01:17:02,678
عليّ الذهاب

1151
01:17:06,622 --> 01:17:08,817
أخبرني ثانية
كم من المال في تلك الخزنة؟

1152
01:17:08,890 --> 01:17:10,380
أربعون ألف -
أربعون ألف -

1153
01:17:10,459 --> 01:17:12,450
هل هذا هو بالتأكيد؟ -
نعم، هذا هو بالتأكيد -

1154
01:17:12,527 --> 01:17:15,985
أنا أعرف هذا الثري الوغد في أي مكان -
حسناً، لنفعل هذا -

1155
01:17:25,240 --> 01:17:27,231
اصعد إلى الشاحنة ايها الوغد الثري
قبل أن أضع فيك ثقباً

1156
01:17:27,309 --> 01:17:28,640
اصعد إلى الشاحنة اللعينة

1157
01:17:28,710 --> 01:17:32,540
إفتح الباب، اصعد
سنذهب لمنزلك وننظف خزنتك، اصعد

1158
01:17:57,506 --> 01:17:59,167
قم بتحية الأطفال

1159
01:17:59,408 --> 01:18:00,875
ها أنت ذا

1160
01:18:03,445 --> 01:18:06,342
بولي)، لا أعرف ما أقول)
كان من المفترض أن يكون هناك 40 ألف

1161
01:18:06,448 --> 01:18:07,642
اخرس -
ما الأمر؟ -

1162
01:18:07,716 --> 01:18:09,581
ماذا حدث؟ -
2,700دولار -

1163
01:18:09,651 --> 01:18:11,209
فقط هذا؟
إدي)، ماذا يجري هنا؟)

1164
01:18:11,286 --> 01:18:15,117
كان المفترض أن يكون هناك 40 ألف -
إدي)، لقد قلت انها مضمونة) -

1165
01:18:15,188 --> 01:18:18,422
أعرف -
خذ 700 دولار نصيبك، وسنحتفظ بالباقي -

1166
01:18:18,493 --> 01:18:20,893
(في وضح النهار يا (جاكي

1167
01:18:21,196 --> 01:18:25,189
ولعلمك، لقد اكتفينا من تعريض
(حياتنا للخطر من أجلك و(بات

1168
01:18:25,267 --> 01:18:27,167
تباً لكما انتما الاثنان -
هل هذا صحيح يا (بولي)؟ -

1169
01:18:27,235 --> 01:18:30,432
نعم، هذا صحيح -
علامَ سأحصل يا (بولي)؟ -

1170
01:18:42,084 --> 01:18:44,100
خذي، سددي الرسوم الدراسية

1171
01:18:44,386 --> 01:18:48,083
ماهذا؟ ماهذا؟
أنت لم تفهم، أليس كذلك؟

1172
01:18:48,190 --> 01:18:50,715
لن اسدد أي فواتير بهذا المال

1173
01:18:50,792 --> 01:18:52,623
ماذا تريدين منّي؟ -
هل تعتقد أنني غبية؟ -

1174
01:18:52,694 --> 01:18:53,991
متى ستدرك -
اصمتي -

1175
01:18:54,062 --> 01:18:56,257
اللعنة
...اتظنين لأنني غير ثمل

1176
01:18:56,465 --> 01:18:58,023
...اتظنين لأنني -
أنت فقط -

1177
01:18:58,100 --> 01:19:01,968
اتظنين لأنني غير ثمل
انهم سيرسلون لي مظاريف اعانة؟

1178
01:19:02,037 --> 01:19:04,835
متى سوف تستمع إلي؟ -
ابتعدي -

1179
01:19:04,906 --> 01:19:06,396
الأفضل ان تستمع لي -
ماذا تريدين أن أقول؟ -

1180
01:19:06,475 --> 01:19:08,943
متى ستدرك ان أطفالك بحاجة لأب

1181
01:19:09,010 --> 01:19:11,740
هذا ما أنا عليه، انه طبعي

1182
01:19:11,813 --> 01:19:13,644
نعم، اذهب، اهرب
هذا ما تجيده

1183
01:19:13,715 --> 01:19:15,706
هذه طبيعتي -
إصفق الباب أيضاً -

1184
01:19:15,784 --> 01:19:18,150
نعم هكذا

1185
01:19:29,164 --> 01:19:31,257
ماذا؟ أعتقد أنني مغرمة -
حقاً؟ -

1186
01:19:31,666 --> 01:19:34,191
منذ متى أعرفك، ثمانية، تسع دقائق؟

1187
01:19:34,269 --> 01:19:36,100
...إذن، ألا تريد أن -
إذن؟ -

1188
01:19:36,171 --> 01:19:40,130
نيكول)، لا تذهبي هناك) -
ماذا؟ ما الخطب؟ نحن فقط نتحدث -

1189
01:19:40,208 --> 01:19:44,668
أنت فتاة شابة
لا تغرمي برجل مثلي

1190
01:19:44,746 --> 01:19:46,714
...انه ليس -
أحب الرجال الأشرار -

1191
01:19:46,782 --> 01:19:49,182
أنت صغيرة جداً لمعرفة ما تحبين، حسناً؟

1192
01:19:49,251 --> 01:19:52,982
كل تلك الأمور عن الرجال الأشرار
انها رائعة ومثيرة حقاً

1193
01:19:53,054 --> 01:19:54,817
حصلتي على قصص
جيدة لتحكيها لأصدقائك

1194
01:19:54,890 --> 01:19:58,451
ثم ينتهي بك الأمر مدمنة
مخدرات عندما يهجرونك

1195
01:19:58,860 --> 01:20:00,828
هل هذا ما تظن؟ -
(انسي الأمر يا (نيكول -

1196
01:20:00,896 --> 01:20:03,364
نحن فقط نمرح سوية
أنا اقضي وقتاً رائعاً

1197
01:20:03,431 --> 01:20:06,764
لكن إذا لم يناسبك هذا
إذن عليك أن تخبريني

1198
01:20:06,835 --> 01:20:08,166
حسناً؟

1199
01:20:16,278 --> 01:20:20,680
اتعلمين؟ لقد تذكرت للتو ان
هناك مكان عليّ التواجد فيه

1200
01:20:22,684 --> 01:20:24,447
لقد فهمت، سأغادر

1201
01:20:43,038 --> 01:20:46,303
أين كنت؟
...لقد انتظرتك، وبعد ذلك

1202
01:20:46,374 --> 01:20:48,501
أعرف، لقد كنت مرتبط

1203
01:20:52,247 --> 01:20:55,478
أعرف ما علينا فعله
لأنني اكتفيت من هذا الهراء

1204
01:20:55,550 --> 01:20:57,450
حقاً؟ ما هو؟

1205
01:20:57,919 --> 01:21:00,285
سجلت توقيت الشاحنة المصفحة اليوم

1206
01:21:00,722 --> 01:21:02,417
(براين) -
بربك -

1207
01:21:02,591 --> 01:21:06,785
في كل مرة أذكره إليك تقول
بأنه مستحيل والجميع يقبض عليهم

1208
01:21:06,862 --> 01:21:09,659
لأنهم تحت تأثير المخدرات، حسناً؟
سوف نفعلها بشكل مختلف

1209
01:21:09,731 --> 01:21:11,596
بربك يا (بول)؟ -
(انا لا أجني شيئاً يا (براين -

1210
01:21:11,666 --> 01:21:14,863
لقد اكتفيت من العمل بالشوارع
ماذا سنفعل؟ نحصل على وظيفة؟

1211
01:21:14,936 --> 01:21:18,337
انه كالوقوف في الطين
ثلاثون سنة تمر، وأنت ميت

1212
01:21:18,406 --> 01:21:20,000
أتريد العيش هكذا؟

1213
01:21:20,308 --> 01:21:24,005
كل ما أطلبه هو ان تفحصه
إذا لم يعجبك، غادر

1214
01:21:27,616 --> 01:21:29,379
ماذا يجري يا رجال؟

1215
01:21:29,451 --> 01:21:31,510
أرى انكما تقومان ببعض التمرين

1216
01:21:31,586 --> 01:21:35,513
هل هذه جريمة؟ -
لا، الجريمة سرقة شخص تحت تهديد السلاح -

1217
01:21:35,590 --> 01:21:38,388
لا أعرف عمّا تتحدث -
نعم، أنا واثق أنك لا تعرف -

1218
01:21:38,460 --> 01:21:40,985
من حسن حظكما ان الرجل الثري لم يعترف

1219
01:21:41,062 --> 01:21:43,758
لكن لاتقلقا، جميعهم يفعلون في النهاية
(فقط اسألا (بات

1220
01:21:43,832 --> 01:21:45,299
حسناً -
(براين) -

1221
01:21:45,700 --> 01:21:47,727
هل يمكن أن أسألك سؤالاً؟

1222
01:21:47,903 --> 01:21:52,363
أنا بالخارج، أحاول عمل الشيء الصواب
وفي كل مكان أذهب اليه تزعجني

1223
01:21:52,440 --> 01:21:55,804
كم سيستمر هذا؟ متى ستنسى الأمر؟
انه قبل خمس سنوات

1224
01:21:55,911 --> 01:22:00,875
ما رأيك ان تبرحني ضرباً لساعة
أو إثنتان، وعندها نكون متعادلين

1225
01:22:09,157 --> 01:22:11,251
أترى عمّا أتحدث؟

1226
01:22:11,860 --> 01:22:14,896
سنتفادى اوغاد مثل هذا لبقية حياتنا

1227
01:22:16,331 --> 01:22:20,995
كل ما نحتاجه هو القليل من المال
وبعد ذلك يمكننا فعل ما نريد

1228
01:22:28,743 --> 01:22:30,438
ما رأيك؟

1229
01:22:33,148 --> 01:22:36,049
ألا يوجد عادة ثلاثة؟ -
نعم، لهذا هو مثالي -

1230
01:22:36,117 --> 01:22:39,553
كل ما علينا فعله هو الحصول
على أحدهم وسوف نمتلكهم

1231
01:22:42,324 --> 01:22:43,518
ماذا؟ -
(لا أعرف يا (بولي -

1232
01:22:43,591 --> 01:22:47,083
ماذا؟ -
هذه كأعمال رعاة البقر يا رجل -

1233
01:22:47,462 --> 01:22:49,794
كلا، أعرف أنه يمكننا القيام بهذا

1234
01:22:58,073 --> 01:22:59,404
هيا بنا

1235
01:23:17,459 --> 01:23:18,756
هذا هو الموقع

1236
01:23:18,827 --> 01:23:21,990
لدينا ثلاثة مخارج
انها محطتهم الأخيرة

1237
01:23:22,063 --> 01:23:24,691
ستكون محمّلة بالكامل، هذا هو

1238
01:23:28,636 --> 01:23:30,126
هل أنت بخير؟

1239
01:23:31,773 --> 01:23:33,263
(استمع يا (براين

1240
01:23:33,775 --> 01:23:37,802
إذا لا تريد القيام به، سوف أتفهم
سأحضر رجل آخر

1241
01:23:37,879 --> 01:23:39,506
أحتاج للمال

1242
01:23:41,649 --> 01:23:45,764
حسناً، أهذا اختيارك؟
نعم -

1243
01:23:51,860 --> 01:23:53,225
مرحبا يا صاح

1244
01:23:53,661 --> 01:23:55,151
مرحبا -
هل والدتك بالمنزل؟ -

1245
01:23:55,397 --> 01:23:57,160
ذهبت للتنزه

1246
01:24:08,043 --> 01:24:11,541
آسف على المشاجرة مع
والدتك الاسبوع الماضي

1247
01:24:12,514 --> 01:24:14,641
...كنت فقط

1248
01:24:15,650 --> 01:24:18,312
كنت فقط اواجه صعوبة في التكيف

1249
01:24:26,661 --> 01:24:28,629
نحن لم نتحدث كثيراً

1250
01:24:31,399 --> 01:24:34,232
كنت احاول ان امهلك القليل من الوقت

1251
01:24:37,238 --> 01:24:40,867
لديك الحق ان تغضب
أنا فقط لا أريدك أن تكرهني

1252
01:24:40,942 --> 01:24:43,536
أنا لا أكرهك، أنت أبي

1253
01:24:50,151 --> 01:24:53,882
شون)، أنا حقاً فخور بك)
وطريقتك في الاعتناء بنفسك

1254
01:24:53,955 --> 01:24:58,858
...وما انجزته في المدرسة وبحياتك، و

1255
01:25:02,831 --> 01:25:05,664
شون)، أنا فقط اريد معرفة ما يتطلب الأمر)

1256
01:25:05,733 --> 01:25:09,635
لأجعلك تحترمني كما أحترمك

1257
01:25:16,010 --> 01:25:18,945
فقط توقف عن الشرب ولا تتركنا

1258
01:25:29,691 --> 01:25:31,420
...نعم، نعم، فقط

1259
01:25:35,763 --> 01:25:37,390
كيف حالك يا (شون)؟

1260
01:25:59,420 --> 01:26:01,854
على أية حال، سأخرج فجأة وأنقض عليهم

1261
01:26:01,923 --> 01:26:03,220
وأنت ماذا ستفعل؟ -
افتح صندوق السيارة -

1262
01:26:03,291 --> 01:26:05,282
افتح الصندوق، وسينتهي الأمر

1263
01:26:06,227 --> 01:26:07,660
ما هذا؟

1264
01:26:11,266 --> 01:26:12,426
انتظرا لحظة

1265
01:26:25,180 --> 01:26:26,306
كيف حالك؟ -
(مرحبا (سولي -

1266
01:26:26,381 --> 01:26:28,042
لم تتصل بي

1267
01:26:28,116 --> 01:26:31,085
نعم، أنا و(ستايسي) تشاجرنا
(لذا أنا اقيم مع (بول

1268
01:26:31,152 --> 01:26:33,193
نعم، نعم، لقد اتصلت بي

1269
01:26:33,221 --> 01:26:36,247
اتصلت بك؟ لماذا؟ -
انها قلقة -

1270
01:26:39,093 --> 01:26:41,789
آسف على هذا، انها مصابه بالشك

1271
01:26:44,465 --> 01:26:46,996
هل كنت تتعاطى المخدر؟ -
لا -

1272
01:26:49,537 --> 01:26:52,000
أخبرتني انك خرجت لتجني مالاً

1273
01:26:53,608 --> 01:26:55,599
!إذا كنت مفلس سأجني مالاً؟

1274
01:26:59,914 --> 01:27:04,000
أتريد العودة للسجن وترك أطفالك ثانية؟
لأن هناك حيث ستذهب

1275
01:27:06,754 --> 01:27:09,222
إستمر على نفس الطريق
وسوف تنتهي في نفس المكان

1276
01:27:09,290 --> 01:27:12,919
نعم، ربما ذلك حيث انتمي -
هل هذا ما تريد؟ -

1277
01:27:13,161 --> 01:27:18,492
السجن طريق سهل للخروج من المتاعب
ثلاثة وجبات في اليوم، لا مسؤوليات؟

1278
01:27:19,667 --> 01:27:22,363
من الغريب انك لم تفاجئني بضربة

1279
01:27:28,243 --> 01:27:30,336
لا أستطيع النجاح بالخارج هنا

1280
01:27:34,515 --> 01:27:36,278
...اجلس في تلك

1281
01:27:38,353 --> 01:27:42,387
اجلس في تلك الزنزانة بكل
هذه الآمال والأحلام عن حياتي

1282
01:27:43,858 --> 01:27:45,758
انها هراء

1283
01:27:47,295 --> 01:27:50,594
من أخدع؟ انه مستحيل بالنسبة لي

1284
01:27:54,168 --> 01:27:57,433
لا أحد يحب أطفاله أكثر منيّ، لا أحد

1285
01:27:59,307 --> 01:28:03,136
لكنّي أنظر إليهم، ولا أرى سوى ضحايا
ضحاياي

1286
01:28:05,747 --> 01:28:08,375
لا أستطيع إعطائهم شيئاً، لا شيء

1287
01:28:08,583 --> 01:28:10,710
ناهيك عمّا يستحقون

1288
01:28:13,187 --> 01:28:14,176
...فقط

1289
01:28:19,961 --> 01:28:22,828
لا بأس، هيا، دعه يخرج

1290
01:28:24,532 --> 01:28:27,967
استغرقني الأمر 50 سنة
لأتعلم بكاء الرجال الحقيقيين

1291
01:28:31,372 --> 01:28:37,174
شون) طلب منّي اليوم البقاء)
واعياً وألا ابتعد ابداً ثانية

1292
01:28:37,412 --> 01:28:38,401
يا رجل

1293
01:28:39,547 --> 01:28:44,041
لقد ارعبني هذا لأنه لا أعتقد
انني قادر على القيام به

1294
01:28:44,118 --> 01:28:46,086
يوماً بعد يوم وستكون قادر

1295
01:28:46,387 --> 01:28:50,050
سأخبرك امراً
سيكونون أفضل حالاً بدوني، حقاً

1296
01:28:50,124 --> 01:28:51,489
بالفعل

1297
01:28:51,726 --> 01:28:55,529
أنا افسد كل شيء عندما
اكون متواجد على أية حال

1298
01:29:45,847 --> 01:29:47,371
لنفعلها، تباً لهذا

1299
01:30:01,195 --> 01:30:02,594
انخفضا، انخفضا

1300
01:30:02,663 --> 01:30:05,461
انخفضا، انخفضا -
ارفعا يديكما -

1301
01:30:05,533 --> 01:30:07,023
ها هو ذا

1302
01:30:07,135 --> 01:30:09,831
تباً -
بهدوء ورفق ولن يتأذى أحد -

1303
01:30:10,671 --> 01:30:12,696
لسنا بحاجة إلى أبطال

1304
01:30:14,075 --> 01:30:15,599
الشرطة! توقفوا

1305
01:30:16,978 --> 01:30:18,275
توقفوا -
هيا بنا -

1306
01:30:18,346 --> 01:30:20,177
تباً، تباً

1307
01:30:23,618 --> 01:30:28,453
لنذهب -
ارمي سلاحك الآن! قلت الآن -

1308
01:30:28,623 --> 01:30:30,716
ماذا تفعل؟ اصعد

1309
01:30:31,359 --> 01:30:33,259
اصعد السيارة -
هيا بنا! تحرك -

1310
01:30:33,995 --> 01:30:35,690
انطلق، انطلق

1311
01:31:31,619 --> 01:31:34,110
تباً، تباً

1312
01:31:35,289 --> 01:31:36,483
أين كنت؟

1313
01:31:36,557 --> 01:31:39,185
ذهبت للتنزه -
هل أنت جائع؟ -

1314
01:31:39,260 --> 01:31:40,454
شكراً

1315
01:31:43,231 --> 01:31:46,200
هذه الفتاة التي أراها تعد
فطائر لا تصدق، حسناً؟

1316
01:31:46,267 --> 01:31:49,303
أنت بحاجة لواحدة من اولئك الفتيات

1317
01:31:57,812 --> 01:31:59,837
ما الأمر؟ هل أنت بخير؟

1318
01:32:03,885 --> 01:32:04,977
نعم

1319
01:32:07,355 --> 01:32:11,121
لا أعرف ما هو
...لقد علمتني بعض الشيء، لكن

1320
01:32:12,126 --> 01:32:14,094
هذه أشياء جيدة

1321
01:32:18,733 --> 01:32:20,098
ما الأمر؟

1322
01:32:25,907 --> 01:32:26,965
...أنا

1323
01:32:39,020 --> 01:32:41,017
(لا أستطيع الذهاب يا (بولي

1324
01:32:41,322 --> 01:32:43,722
عليّ التخلي عن هذا من أجل ابنائي

1325
01:32:46,894 --> 01:32:49,624
لاتقلق، حسناً؟ لقد عرفت ان هذا سيحدث

1326
01:32:50,097 --> 01:32:53,794
لدي رجل مستعد
لكن عليّ ان اخبرك شيئاً

1327
01:32:56,170 --> 01:33:00,869
سوف أفلت من هذا
ليس هناك شك في ذهني

1328
01:33:02,310 --> 01:33:05,677
سوف أتقاعد بعدها
لن أعود للسجن من أجل أحد

1329
01:33:05,746 --> 01:33:07,509
يمكنك المراهنة على ذلك

1330
01:33:07,949 --> 01:33:11,476
إذن أظن انه ليس هناك
فرصة لأقنعك بالعدول عنه

1331
01:33:14,288 --> 01:33:16,586
لن يكون نفس الأمر

1332
01:33:17,725 --> 01:33:19,955
(أتفهم وضعك يا (براين -
(بول) -

1333
01:33:20,828 --> 01:33:23,820
لديك أطفال، انه امر جيد، انه جيد

1334
01:33:27,401 --> 01:33:28,663
تعال

1335
01:33:33,174 --> 01:33:35,165
أنا أتفهم، حسناً

1336
01:33:43,017 --> 01:33:47,113
تتصدر أخبار اليوم، سرقة
سيارة مصفحة في وضح النهار

1337
01:33:47,188 --> 01:33:51,420
وتبادل إطلاق النار بعد قيام ثلاثة رجال
بسرقة مركز تسوّق هذا الصباح

1338
01:33:51,492 --> 01:33:53,960
والهروب بكمية غير محددة من المال

1339
01:33:54,028 --> 01:33:57,088
وتم نقل الحارس المصاب
(إلى مستشفى مدينة (بوسطن

1340
01:33:57,164 --> 01:33:58,756
وحالته غير معروفة

1341
01:35:17,211 --> 01:35:18,473
احسنت

1342
01:35:32,211 --> 01:35:35,173
براين) يستمر في رصانته يوماً بعد يوم)

1343
01:35:37,511 --> 01:35:45,073
تم ادانة (بولي) بسرقة السيارة المصفحة
وهو الآن يقضي عقوبة خمسين عاماً

1344
01:35:47,982 --> 01:35:52,300
علاقة (براين) مع ابنائة اصبحت
أقوى من أي وقت مضى

1345
01:35:54,511 --> 01:36:52,300
snake4 ترجمة
