1
00:00:39,541 --> 00:00:44,356
تم تعديل التوقيت لنسخة
Blu-ray
Genius_Kw

2
00:00:48,312 --> 00:01:38,955
وكل الشكر للمترجم
Aborafik
anascode@hotmail.com

3
00:01:47,420 --> 00:01:49,285
هل يجب أن تكون محكومة بهذه الشدة ؟

4
00:01:49,320 --> 00:01:52,020
نعم... علينا التأكد من عدم تمكنك من الرؤية

5
00:01:52,055 --> 00:01:55,220
اليس كذلك ؟
لا تتوتري

6
00:01:55,255 --> 00:01:58,420
سأحاول

7
00:01:58,455 --> 00:02:01,120
حسناً..
هيا بنا

8
00:02:08,320 --> 00:02:09,720
حسناً .. التالية

9
00:02:17,420 --> 00:02:18,985
هذا صعب

10
00:02:19,020 --> 00:02:21,320
ألا يمكنني تجربة الأولى مرة أخرى ؟ -
لا مشكلة -

11
00:02:21,355 --> 00:02:22,820
تفضلي

12
00:02:27,320 --> 00:02:29,985
هذه هي
نعم, هذه هي

13
00:02:30,020 --> 00:02:32,320
هل أنتِ متأكدة.
ألا تريدين تجربة الباقي منهم ؟

14
00:02:32,355 --> 00:02:34,685
لا, أنا متأكدة
هذه هي الأفضل

15
00:02:34,720 --> 00:02:37,820
حسناً .. لما لاتزيلين ربطة الأعين
لكي تري مالذي اخترتيه ؟

16
00:02:39,120 --> 00:02:42,220
لا أصدق..

17
00:02:42,320 --> 00:02:44,320
تم التجربة على 100 شخص

18
00:02:44,420 --> 00:02:47,320
22 منهم اختاروا القهوة الفورية
كما فعلت -مارشا- هنا

19
00:02:47,420 --> 00:02:49,785
الـ 29 الآخرون
اختاروا القهوة المعلبة

20
00:02:49,820 --> 00:02:53,720
وهذه نسبة 51% من الأشخاص
اللذين اختاروا القهوة الفورية او المعلبة

21
00:02:53,755 --> 00:02:56,320
أكثر من قهوة الـ 3 دولارات القيّمة

22
00:02:56,420 --> 00:02:59,020
لذلك لاحقا عندما
تريدون الدفع .. إسألوا أنفسكم !

23
00:02:59,055 --> 00:03:01,620
هل أنتم فعلا تقومون بالدفع
من أجل مزيج ممتاز؟

24
00:03:01,655 --> 00:03:03,520
أم أنه اسم شهير مزيف !

25
00:03:03,620 --> 00:03:07,720
أنا -سي جي نيكولاس- من
فريق تحري أخبار الثامنة

26
00:03:11,920 --> 00:03:13,885
أنتم, شكرا لكما,

27
00:03:13,920 --> 00:03:16,370
أقدر لكم ذلك -
تلك كانت ضربة قوية -

28
00:03:16,405 --> 00:03:18,820
أنا ارتعش -
سمعت أن الشبكة تتصل بك -

29
00:03:18,920 --> 00:03:19,920
هل يمكنك ان تقوم بالتغطية عليّ

30
00:03:20,020 --> 00:03:22,420
سأكون ممتناً لك
إذا قمتم بالتهامي انتم الأثنين

31
00:03:31,920 --> 00:03:33,920
حقا لايوجد شيء أكثر كي يقال

32
00:03:34,020 --> 00:03:36,420
-لوسيندا هاريس- كانت بالـ 22 من العمر

33
00:03:36,455 --> 00:03:38,820
لم يعد يمكنها الحصول على مهنة

34
00:03:38,855 --> 00:03:40,220
هل فاتتني ؟ -
تقريباً -

35
00:03:40,320 --> 00:03:41,620
لم يعد بإمكانها الزواج

36
00:03:41,720 --> 00:03:44,120
ولن تحظى بفرصة كي
يكون لديها طفل

37
00:03:44,155 --> 00:03:45,485
لكي تحتضنه بين ذراعيها

38
00:03:45,520 --> 00:03:49,320
وأبويها هناك لن يتمكنوا
من تقبيلها مرة أخرى

39
00:03:49,420 --> 00:03:52,820
انظروا كيف أصبحت حياتها
لقد انتهت

40
00:03:54,320 --> 00:03:55,520
اجهز عليها

41
00:03:58,620 --> 00:04:01,420
وانتم تعلمون لماذا ؟

42
00:04:01,520 --> 00:04:04,585
بسبب هذا الرجل الذي يجلس هنا

43
00:04:04,620 --> 00:04:08,320
أندريه بنسن - شَعرَ بأنها لم
تعطه مالها بسرعة

44
00:04:08,420 --> 00:04:10,220
أوه، أعطتْها إليه، حَسَناً.

45
00:04:10,320 --> 00:04:12,420
لكن ليس بالسرعة المناسبة للسيد -بنسن-

46
00:04:12,520 --> 00:04:14,885
لذلك أطلق النار عليها

47
00:04:14,920 --> 00:04:18,020
أطلق عليها 3 مرات

48
00:04:18,120 --> 00:04:21,320
مرة واحدة
قد تكون جرحت

49
00:04:21,355 --> 00:04:23,785
مرتان !

50
00:04:23,820 --> 00:04:26,120
يمكن أن يكون
لها أمل بأن تنجو

51
00:04:26,220 --> 00:04:30,420
لذلك قام بالتأكد
قام بتأكيد ثلاثي

52
00:04:30,520 --> 00:04:34,520
الآن الدفاع سيقول بأَننا
في ظل قضية ظرفية

53
00:04:34,555 --> 00:04:38,320
ليس هنالك شهود عيان
لايوجد مقذوفات متطابقة

54
00:04:38,355 --> 00:04:39,585
لا حجة غياب

55
00:04:39,620 --> 00:04:42,720
أندريه بنسن كَانَ في منزله وحيدا

56
00:04:42,755 --> 00:04:46,220
يشاهد التلفاز
وعلى الأغلب يشاهد فيلم -الخطر-

57
00:04:46,255 --> 00:04:49,020
الدفاع يمكن أن يفسر أيضاً

58
00:04:49,120 --> 00:04:52,320
لمذا السيد - بنسن - هرب
من مسرح الجريمة

59
00:04:52,355 --> 00:04:53,985
عندما أتت الشرطة
إلى بابه الخلفي

60
00:04:54,020 --> 00:04:57,320
"إنه شاب أسود في منطقة إجرامية"

61
00:04:57,420 --> 00:05:01,520
"من الطبيعي حين تسمع ضربة
قوية على بابك, تصبح خائفاً"

62
00:05:03,120 --> 00:05:04,820
لكن هل تعلمون ماذا ؟

63
00:05:05,920 --> 00:05:08,720
قمنا بالتأكد أيضاً

64
00:05:08,755 --> 00:05:11,485
قمنا بتأكيد ثلاثي

65
00:05:11,520 --> 00:05:14,520
هناك شيء واحد لايمكنه تفسيره

66
00:05:18,820 --> 00:05:21,120
عقب هذه السيجارة

67
00:05:21,220 --> 00:05:25,120
الذي يغطيه
حمض -أندريه بنسن- النووي

68
00:05:25,220 --> 00:05:28,720
الذي وُجد في مسرح الجريمة

69
00:05:28,820 --> 00:05:32,420
ملقى بجانب المجني عليها

70
00:05:32,455 --> 00:05:34,120
والآن هل سمعتم بـ

71
00:05:34,220 --> 00:05:37,220
شهادة الخبراء في
مختبرات الجريمة

72
00:05:37,320 --> 00:05:39,820
بأن احتمالات بأن لا يكون

73
00:05:39,920 --> 00:05:41,820
هذا حمض -أندريه بنسن- النووي

74
00:05:41,920 --> 00:05:44,470
هو واحد من أصل 6بليون

75
00:05:44,505 --> 00:05:47,020
نعم هذا صحيح, 6 بليون

76
00:05:47,120 --> 00:05:48,820
بحرف الباء

77
00:05:48,920 --> 00:05:50,820
إلى واحد

78
00:05:54,020 --> 00:05:55,620
-هنتر- يسعى وراء
خلف الخط الثلاثي

79
00:05:56,920 --> 00:05:58,585
الضربة قادمة

80
00:05:58,620 --> 00:06:00,985
الآن, إن كنتم حقا تريدون المراهنة على ذلك !

81
00:06:01,020 --> 00:06:04,020
فلا أريد أن أكون
المدّعي العام في مقاطعتكم

82
00:06:04,055 --> 00:06:06,920
أريد أن أكون وكيل مراهنات -
ممتاز -

83
00:06:22,920 --> 00:06:25,420
بهذا النصر الذي حققته ,
بحيث لم تخسر قضية قتل

84
00:06:25,455 --> 00:06:27,585
هل ستقوم بإعلان ترشحك
لانتخابات مجلس المحافظة ؟

85
00:06:27,620 --> 00:06:30,220
بالنسبة للإنتخابات التي تواجهك -
واحد تلوَ الآخر، رجاءً -

86
00:06:30,255 --> 00:06:32,485
هل أنت ذاهب للمحافظة ؟ -
أنت -بول- أليس كذلك ؟ -

87
00:06:32,520 --> 00:06:34,920
-بول- دعني أقول لك شيئاً
حياة إمرأة شابة جميلة

88
00:06:35,020 --> 00:06:38,220
أخذت بلحظة بسبب
نزعة إجرامية مبهمة

89
00:06:38,320 --> 00:06:39,685
هذا هو الحال اليوم

90
00:06:39,720 --> 00:06:43,220
الآن لمّ هكذا لحظات تظل
تحدث في شوراعنا ؟

91
00:06:43,255 --> 00:06:45,485
تلك هي الأشياء التي
يجب أن نسأل أنفسنا بها

92
00:06:45,520 --> 00:06:49,020
الليلة عندما نذهب لمنازلنا
نحظى بوجبة عشاء جيدة

93
00:06:49,055 --> 00:06:51,320
يجب أن نسأل
مالذي يدفع برجل

94
00:06:51,420 --> 00:06:53,520
إلى قتل نفس بريئة

95
00:06:53,620 --> 00:06:55,620
ويعاملها بلا إحترام

96
00:06:55,720 --> 00:06:59,220
ينفيها بكل بساطة,
مثل عود ثقاب في الريح

97
00:06:59,255 --> 00:07:02,685
أملي الوحيد الآن
وكنتيجة لهذه المحنة

98
00:07:02,720 --> 00:07:06,320
هو أن السّيد والسّيدة -هاريس-
أن يقوموا بالإنغلاق إلى حياتِهم

99
00:07:06,355 --> 00:07:08,620
اليوم ليس حول الإِستمرار بإحراز النقاط

100
00:07:08,720 --> 00:07:10,820
ليس حول السياسة

101
00:07:10,920 --> 00:07:13,420
اليوم كان مأساة حقيقة
شكراً لكم

102
00:07:17,420 --> 00:07:19,485
هل كان يمكن أن يكون أرق من ذلك ؟

103
00:07:19,520 --> 00:07:21,320
إنها ممتئلة فقط شاهد

104
00:07:22,320 --> 00:07:25,220
اسمع, سوف أوافيك
هناك في المحطة, اتفقنا ؟

105
00:07:26,520 --> 00:07:30,120
يا صاح, ساظل أقول لك
هي ليست من فئتك

106
00:07:31,220 --> 00:07:34,120
وأنا سأظل أحاول

107
00:07:35,120 --> 00:07:36,320
شكرا لك
أراكِ غداً

108
00:07:36,420 --> 00:07:38,820
أنتِ, مرحبا

109
00:07:38,920 --> 00:07:41,585
-سي جي-، أنت كُنتَ
في المحاكمة

110
00:07:41,620 --> 00:07:44,320
لقد لاحظتيني -
لاحظتك تحدق بي -

111
00:07:44,355 --> 00:07:45,720
هذا يعني أنكِ كنتي تنظرين إليّ

112
00:07:45,820 --> 00:07:47,820
كنت أنظر إلى تحديقك

113
00:07:49,020 --> 00:07:51,420
أنت تحدق مجدداً -
لا, هذه نظراتي -

114
00:07:51,520 --> 00:07:53,085
أنا لا أحدق -

115
00:07:53,120 --> 00:07:55,085
أتيت لأناشدك طلب -
مرة أخرى ؟ -

116
00:07:55,120 --> 00:07:58,420
نحن نقوم بإنجاز دليل حول
أساليب الشرطة في التحقيق

117
00:07:58,455 --> 00:08:01,720
وكنت أتسائل حول إمكانية
إعطائي شريط مقابلة الشرطة

118
00:08:01,820 --> 00:08:02,785
ولمذا سأفعل ذلك ؟

119
00:08:02,820 --> 00:08:04,520
لأنك حينها سوف
تخرجين للعشاء برفقتي

120
00:08:04,620 --> 00:08:06,120
لايمكنني الخروج من أجل العشاء برفقتك

121
00:08:06,220 --> 00:08:09,020
هي ليست وجبة معينة
يمكن أن تكون غداء, شراب ربما !

122
00:08:09,120 --> 00:08:10,385
- سي جي - لا يمكنني ذلك -
لمَ لا ؟ -

123
00:08:10,420 --> 00:08:12,470
أنت صحفي -
وأنتِ تعملين لدى المدّعي العام في المقاطعة -

124
00:08:12,505 --> 00:08:14,520
أنا لا أحمل ذلك ضدك -
أنت لا تحب -مارك هنتر-؟

125
00:08:14,555 --> 00:08:16,020
ليس كثيراً -
لماذا ؟ -

126
00:08:16,120 --> 00:08:18,085
أَو لم لا؟
أَياً منهم الصحيح

127
00:08:18,120 --> 00:08:20,120
لكثير من الأسباب
كثيرة لذكرها هنا

128
00:08:20,155 --> 00:08:21,620
لماذا هي الصحيحة -
أعطني واحدة -

129
00:08:21,720 --> 00:08:23,770
ناعم للغاية
طريقته ناعمة للغاية

130
00:08:23,805 --> 00:08:25,785
وأنا لست متأكداً إن كان صداقاً

131
00:08:25,820 --> 00:08:29,420
أنت تقول هذه الأشياء عن رئيسي
وتتوقع أن أخرج للعشاء برفقتك ؟

132
00:08:29,455 --> 00:08:31,220
أنا لا أتوقع
أنا آمل

133
00:08:31,320 --> 00:08:34,020
وأنا لا أريد الخروج للعشاء معه
أنا أريد الخروج للعشاء معكِ أنتِ

134
00:08:34,055 --> 00:08:37,520
إضافة, ستكون هناك أمور عدة
سنقوم بالاختلاف عليها على مر السنين

135
00:08:37,555 --> 00:08:40,320
الألوان المفضّلة، كلاب صغيرة..
أكره الصغار منهم!

136
00:08:40,355 --> 00:08:42,020
فرشاة الأسنان الكهربائية أو اليدوية

137
00:08:42,120 --> 00:08:44,920
أشياء غير محدودة سنخوض بها

138
00:08:44,955 --> 00:08:47,785
أعدك, لن أنظر أو احدق

139
00:08:47,820 --> 00:08:50,220
أنتِ حقا ستساعدينني إذا
طلبتِ لي ذلك الشريط

140
00:08:50,255 --> 00:08:52,185
مالضير في فعل ذلك ؟

141
00:08:52,220 --> 00:08:54,820
المحاكمة إنتهت -
سأرسله إلى مكتبك -

142
00:08:54,920 --> 00:08:57,520
بشكل شخصي سيكون ... -
سأرسله إلى مكتبك -

143
00:08:57,555 --> 00:08:59,520
أفضل ..

144
00:08:59,620 --> 00:09:02,120
"صيني" -
ماذا ؟ -

145
00:09:03,720 --> 00:09:05,385
أفضل الطعام الصيني

146
00:09:05,420 --> 00:09:07,820
"صيني"
بكل تأكيد صيني

147
00:09:07,920 --> 00:09:11,320
لكنه مجرد عشاء, لن تقومي
بأخذي إلى الفراش في أول موعد

148
00:09:11,355 --> 00:09:13,720
بماذا كنت أفكر ؟ -
لديّ مبادئي -

149
00:09:37,320 --> 00:09:40,220
أنت, تلك هي السيدة نفسها التي
تظل تتصل ولا تبوح باسمها

150
00:09:40,255 --> 00:09:43,120
لقد اتصلت مرتين اليوم
أنت ولد سيئ جداً، -سي جي-

151
00:09:43,220 --> 00:09:46,385
أنت بطلي
أوه.. أنا لا اعلم شيء ..

152
00:09:46,420 --> 00:09:48,620
عفوا, لايمكنك الدخول -
لا تقلقي هو بانتظارنا -

153
00:09:48,720 --> 00:09:50,520
تبدين رائعة على العموم -
سيدي ؟ -

154
00:09:50,555 --> 00:09:52,720
شكراً لكِ -فال- -
إنه بحوزتي -

155
00:09:52,820 --> 00:09:55,620
إنه الحدث الأكبر -
إجلس -

156
00:09:55,720 --> 00:09:57,685
مدعيّ عام المقاطعة -مارك هنتر- يزور

157
00:09:57,720 --> 00:10:00,220
أدلة لكي يحصل على
إدانات بالقتل في المحاكمات

158
00:10:00,255 --> 00:10:01,987
ألم يضع مؤخرته على المقعد

159
00:10:02,022 --> 00:10:03,720
إنني واضع
مؤخرتي على المقعد

160
00:10:03,820 --> 00:10:06,085
هذه فكرته

161
00:10:06,120 --> 00:10:09,720
لديّ دليل -
إجلس -

162
00:10:09,820 --> 00:10:11,670
اسمعني
منذ ثلاث سنوات

163
00:10:11,705 --> 00:10:13,520
-هنتر- فقد خيوط ادلة حالات

164
00:10:13,620 --> 00:10:16,120
وهذا شيء ليس من المفترض
على المدّعي العام القيام به

165
00:10:16,155 --> 00:10:19,620
وقد حقق
17 حالة إدانة بالقتل على التوالي

166
00:10:19,655 --> 00:10:21,337
وهو الان بصدد التوجه للإنتخابات

167
00:10:21,372 --> 00:10:22,985
قد تعتقد بأنها ضربة حظ بالنسبة له ؟

168
00:10:23,020 --> 00:10:25,520
المدّعين العامين لايجربون القضايا
ولايضعون إحتمالات للفوز بها

169
00:10:25,555 --> 00:10:28,020
حسناً. إنظر لهذا

170
00:10:28,055 --> 00:10:29,720
يا إلهي

171
00:10:29,820 --> 00:10:31,620
هذه صورة من مسرح الجريمة
الخاصة بقضية -أندريه بنسن-

172
00:10:31,720 --> 00:10:33,120
لماذا أنا أستمع لك ؟

173
00:10:33,220 --> 00:10:35,420
لايوجد آثار متطابقة
ولا نسيج متطابق

174
00:10:35,455 --> 00:10:37,620
ولا أثر بأن -أندريه بنسن- كان هناك

175
00:10:37,720 --> 00:10:39,385
ماعدا عقب هذه السيجارة

176
00:10:39,420 --> 00:10:42,570
إذاً خطر في بال -أندريه بنسن-
إزالة جميع الأدلة القاطعة في قضيته

177
00:10:42,605 --> 00:10:45,720
ماعدا عقب هذه السيجارة,
تلك التي تركت بجانب الضحية ؟

178
00:10:45,820 --> 00:10:47,720
أعتقد أنك استخدمت كلمة -دليل-؟

179
00:10:50,020 --> 00:10:52,470
شريط تسجيل المقابلة

180
00:10:52,505 --> 00:10:54,920
فقط اصبر معي هنا

181
00:10:58,420 --> 00:11:01,085
المحقق الموجود على اليسار
إنه -أنتوني ميرشانت-

182
00:11:01,120 --> 00:11:04,920
الآن, قبل إنضمام -هنتر- إلى الإدعاء
العام كان محقق في الشرطة

183
00:11:05,020 --> 00:11:07,920
ولم يكن يكن له شريك
على مر السنين سوى

184
00:11:07,955 --> 00:11:10,420
المحقق الملازم
-أنتوني ميرشانت-

185
00:11:10,455 --> 00:11:12,885
الآن شاهد

186
00:11:12,920 --> 00:11:14,320
حسناً, ها نحن

187
00:11:16,120 --> 00:11:18,570
بتلك الطريقة قد حصلوا على عقب
السيجارة عليها حمض -بينسن- النووي

188
00:11:18,605 --> 00:11:21,020
إنه هناك أمامنا -
هل هذا دليلك ؟ -

189
00:11:21,055 --> 00:11:22,985
هل هذا كل مالديك ؟

190
00:11:23,020 --> 00:11:27,220
جميع حالات الإدانة الـ 17 تم
الإقرار بها بسبب أدلة الحمض النووي

191
00:11:27,320 --> 00:11:30,620
وفي كل هذه الحالات لم يكن يحقق
فيها أحد سوى -أنتوني ميرشانت-

192
00:11:30,655 --> 00:11:32,620
كيف حصلت على هذا التسجيل ؟

193
00:11:32,655 --> 00:11:34,420
من مصدر

194
00:11:34,520 --> 00:11:36,120
وأنا أراهن على أن هذ المصدر لديه تنورة

195
00:11:36,220 --> 00:11:37,920
وهل يهم ذلك في شيء ؟

196
00:11:38,020 --> 00:11:39,585
لا في الواقع -
إذا ماذا هناك ؟ -

197
00:11:39,620 --> 00:11:42,120
أقصد,, هذه قصة
قصة ضخمة

198
00:11:42,155 --> 00:11:43,785
لقد استلمت الميزانية الجديدة

199
00:11:43,820 --> 00:11:45,920
لايمكننا تحمل مصاريف
فريق التحقيق بعد الآن

200
00:11:46,020 --> 00:11:47,285
ماذا ؟ -
لابد وأنك تمزح ؟ -

201
00:11:47,320 --> 00:11:49,220
دعك من هذا -
هل اطلعت على تقييمك ؟

202
00:11:49,255 --> 00:11:51,085
لا -
حسنا. هو ليس بالمظهر الجميل

203
00:11:51,120 --> 00:11:53,320
هذا ما يحصل هنا مع
من يملكون هذا المكان

204
00:11:53,355 --> 00:11:55,120
لديهم هذا الهوس المضحك
حول التقييمات

205
00:11:55,220 --> 00:11:58,620
يبدو أن التقييمات تدفع الإيجار
لا تقيمات. لا إيجار

206
00:11:58,720 --> 00:12:01,220
لذا أنتم الأثنين
في مهمة عامة

207
00:12:01,320 --> 00:12:03,885
بالله عليك -
انا لا أفضل هذا الوضع أكثر منك -

208
00:12:03,920 --> 00:12:06,820
أنت. لقد رأيت وثائقك
لهذا السبب وظفتك. أعلم أنك جيد

209
00:12:06,855 --> 00:12:08,220
ماذا عن القصة ؟ -
أية قصة ؟ -

210
00:12:08,320 --> 00:12:10,620
لديك الشجاعة القدوم إلي هنا
مبتهجاً بكلمة -دليل-

211
00:12:10,720 --> 00:12:12,320
أريد منك جواباً لسؤالي البسيط

212
00:12:12,420 --> 00:12:16,220
كيف يمكن للمحقق -ميرشانت- أن
يقوم بزرع السيجارة في مسرح الجريمة

213
00:12:16,255 --> 00:12:18,720
في حين كانت المقابلة
تسبق بثلاث أيام

214
00:12:18,755 --> 00:12:21,320
المصور الجنائي عندما
كان يقوم بالتصوير

215
00:12:22,520 --> 00:12:23,685
حسناً...

216
00:12:23,720 --> 00:12:26,520
خذ مهامك من على ذلك المكتب
واخرج من هنا

217
00:12:32,720 --> 00:12:35,120
فقط أود أن أقول
تلك ربطة عنق ممتازة

218
00:12:35,155 --> 00:12:36,620
أخرج !

219
00:12:41,220 --> 00:12:45,020
وكلت إليّ مهمة المعلقين الرياضيين
المخيفين وشعورهم المستعارة

220
00:12:45,120 --> 00:12:48,720
تقوم بجمع عينة أكثر من65
من الناس اللذين يجرون 10 كيلو مترات

221
00:12:48,820 --> 00:12:52,120
-هنتر- قذر
أشعر ذلك في عظامي

222
00:12:52,155 --> 00:12:53,685
وسوف أقوم بإثبات ذلك

223
00:12:53,720 --> 00:12:56,220
عملت بقوة ليس لأعود إلى
صغار -وحيد القرن- في حديقة الحيوان

224
00:12:56,255 --> 00:12:58,220
هل هناك صغار -وحيد القرن- في حديقة الحيوان ؟

225
00:12:58,320 --> 00:13:00,885
ماذا ؟ لا. هذا مجازي

226
00:13:00,920 --> 00:13:02,970
تعلم, صغار -وحيد القرن- تلد في الأشجار -
صحيح -

227
00:13:03,005 --> 00:13:05,020
إذا ليس هناك صغار -لوحيد القرن- ؟ -
هلا تصمت؟ -

228
00:13:05,055 --> 00:13:08,520
أنت, -سي جي - تلك المرأة
على الهاتف مرة أخرى

229
00:13:08,620 --> 00:13:10,170
حسناً,
سأجيب

230
00:13:10,205 --> 00:13:11,720
نعم, الخط 7 -
شكراً -

231
00:13:13,820 --> 00:13:15,720
هل لديك مانع ؟ -
لا,لا على الإطلاق , تفضل -

232
00:13:15,820 --> 00:13:18,220
اخرج من هنا -
اتصل بي في حال احتجتني -

233
00:13:22,120 --> 00:13:23,620
ألو ؟

234
00:13:25,220 --> 00:13:27,485
نعم

235
00:13:27,520 --> 00:13:30,520
اسمعي, الآن...
هذا ليس الوقت المناسب

236
00:13:32,520 --> 00:13:34,485
نعم

237
00:13:34,520 --> 00:13:36,785
لا, أنا لست

238
00:13:36,820 --> 00:13:39,020
الأمور لاتسير على
مايرام حولي الآن

239
00:13:40,520 --> 00:13:42,120
أنا أفهم ذلك

240
00:13:43,820 --> 00:13:45,970
حسنا

241
00:13:46,005 --> 00:13:48,120
سوف أفعل ذلك

242
00:13:49,320 --> 00:13:50,820
أعدكِ

243
00:13:50,821 --> 00:13:58,821
ترجمة Aborafik

244
00:13:59,820 --> 00:14:01,320
شكرا لكِ

245
00:14:03,520 --> 00:14:05,420
كان عليك مشاهدة
سباق ال10 كيلو

246
00:14:05,520 --> 00:14:07,820
يجب أن يكون عمر محدد
لارتداء المبلاس الضيقة

247
00:14:07,855 --> 00:14:10,285
للأسف لم أشهاده

248
00:14:10,320 --> 00:14:12,520
أنا لم آتي إلى هنا
لنروي قصص كتلك

249
00:14:12,555 --> 00:14:14,320
من منا يريد ذلك ؟

250
00:14:14,420 --> 00:14:15,720
صحيح

251
00:14:18,520 --> 00:14:19,820
أنت لا تحدق بي!

252
00:14:19,920 --> 00:14:21,220
أنتِ قلتي لي بأنه غير مسموح لي بذلك

253
00:14:21,320 --> 00:14:22,820
لم أعتقد حقاً بأنك تصغي

254
00:14:22,920 --> 00:14:25,320
أنا آسف على نفسي لعدم مقدرتي
القيام بالتحديق بشكلٍ جيد

255
00:14:25,420 --> 00:14:28,720
ذلك عيّب كبير -
يمكنني المحاولة -

256
00:14:33,620 --> 00:14:35,320
هات أفضل مالديك

257
00:14:45,620 --> 00:14:47,920
ذلك ليس سيئاً للغاية

258
00:14:47,955 --> 00:14:50,220
يمكنني أن أكون أفضل

259
00:14:50,320 --> 00:14:52,720
وهذا تحديق ناقص

260
00:14:52,820 --> 00:14:54,920
لو قمت بالتحديق بك بشكل ...

261
00:14:54,955 --> 00:14:56,820
اصمت

262
00:14:56,920 --> 00:14:59,520
استمر بالتحديق

263
00:15:30,420 --> 00:15:33,785
شعرت بالأسى من أجلك

264
00:15:33,820 --> 00:15:37,285
بدوت حزين للغاية
على تلك الطاولة

265
00:15:37,320 --> 00:15:40,320
نعم.
قضية إنتهاء مستقبلي المهني

266
00:15:40,420 --> 00:15:42,485
كنت أختلق ذلك

267
00:15:42,520 --> 00:15:44,285
إنها ليس بنهاية مستقبلك المهني

268
00:15:44,320 --> 00:15:47,220
وهو أيضا ليس بترقية -
صحيح, لكنها ليست النهاية -

269
00:15:47,255 --> 00:15:49,987
كل ما يجب عليك صنعه
هوعمل شيء جيد حقاً

270
00:15:50,022 --> 00:15:52,720
جيد للغاية
وهم مضطرون لأخذه بعين الإعتبار

271
00:15:52,755 --> 00:15:55,085
حسناً, أنا ...

272
00:15:55,120 --> 00:15:56,920
أعتقد ربما لديّ شيء ما

273
00:15:56,955 --> 00:15:58,320
ربما

274
00:15:58,420 --> 00:16:00,420
يمكن -
حسناً, ماهو ؟ -

275
00:16:00,520 --> 00:16:02,720
ليس الآن

276
00:16:02,820 --> 00:16:04,720
لايمكنني البوح به الآن

277
00:16:04,820 --> 00:16:07,420
حتى أنه ليس بين يديّ

278
00:16:07,455 --> 00:16:08,720
وهو شيء مميز ايضاً

279
00:16:08,820 --> 00:16:11,020
كل شيء أنا قد قلته
أثناء خلعي لملابسي

280
00:16:11,055 --> 00:16:12,920
كان مميز

281
00:16:23,820 --> 00:16:25,520
صباحاً

282
00:16:27,720 --> 00:16:29,920
صباح الخير, أفضل

283
00:16:29,955 --> 00:16:31,887
قهوة؟

284
00:16:31,922 --> 00:16:33,785
شكراً

285
00:16:33,820 --> 00:16:35,820
ماذا لديك في مطبخك ؟

286
00:16:35,920 --> 00:16:38,620
موقد, ثلاجة,
تلك التي تصنع مكعبات الثلج

287
00:16:38,720 --> 00:16:40,285
ماذا عن البيّض ؟

288
00:16:40,320 --> 00:16:42,520
نعم, البيّض
يمكنني صنع بيَ

289
00:16:42,620 --> 00:16:44,520
وأيضا قد يكون هناك خبز محمص ؟ -

290
00:16:59,020 --> 00:17:01,720
اللعنة

291
00:17:01,820 --> 00:17:04,020
أنت قد ربحت جائزة

292
00:17:04,120 --> 00:17:06,085
نعم, وهذا ماجعلني أصل إلى هنا

293
00:17:06,120 --> 00:17:09,420
كنت أعمل في محطة صغيرة
في بوفالو, نيويروك

294
00:17:09,520 --> 00:17:13,320
تعلمين, -مارك تواين- قال مرّةً
الأنتحار في -بوفالو- غير ضروري

295
00:17:15,520 --> 00:17:19,520
قمت بعمل فقرة بخصوص فتاة
تدعى, -تاييشا-

296
00:17:19,620 --> 00:17:21,420
طفلة تبلغ من العمر 15 عاما
تمسي حامل من زوج أمها

297
00:17:21,455 --> 00:17:23,220
وأمها طردتها خارج المنزل

298
00:17:23,255 --> 00:17:25,420
لم يكن لديها منزل
أو مأوى للذهاب اليه

299
00:17:25,520 --> 00:17:27,220
في منتصف شهر
ديسمبر في بوفالو

300
00:17:28,920 --> 00:17:31,820
أنتِ لايمكنك التخيّل كيف
هو فصل الشتاء هناك

301
00:17:31,855 --> 00:17:33,985
وجدوها تعيش على الشوارع
تبيع نفسها من أجل المال

302
00:17:34,020 --> 00:17:37,220
من الجميل معرفة أن الناس ستدفع
مقابل معاشرة فتاة صغيرة حامل

303
00:17:38,520 --> 00:17:40,720
كانت في عاصفة ثلجية
حينما حان موعد مخاضها

304
00:17:40,820 --> 00:17:42,420
أود رؤيته

305
00:17:42,520 --> 00:17:44,120
حقاً ؟ -
نعم -

306
00:17:44,155 --> 00:17:45,320
حسناً

307
00:17:47,520 --> 00:17:49,585
"كانت صغيرة للغاية"

308
00:17:49,620 --> 00:17:51,785
لم تسمح لي بإظهار وجهها

309
00:17:51,820 --> 00:17:54,420
"شعرت بأنني سأقوم بكسرها
إذا قمت بحملها بشكل خاطئ"

310
00:17:54,455 --> 00:17:56,820
"قمت بتنظيفها قدر المستطاع"

311
00:17:56,920 --> 00:17:58,920
"علمت بأنني يجب عليّ أن ابقيها دافئة"

312
00:17:59,020 --> 00:18:01,420
"قمت بتغطيتها بمعطفي"

313
00:18:01,455 --> 00:18:03,820
"كان بإمكاني الإحساس بها على صدري"

314
00:18:03,920 --> 00:18:07,520
"بعد فترة أحسستُها تَنْمو"

315
00:18:07,555 --> 00:18:09,985
"أنت تعلم, البرد"

316
00:18:10,020 --> 00:18:12,420
"في مواجهة جلدي"

317
00:18:17,120 --> 00:18:19,320
"أعلم أن الكنيسة"

318
00:18:19,420 --> 00:18:21,320
"سيقومون بالإعتناء بها"

319
00:18:21,420 --> 00:18:23,770
"قامو بدفن طفلتي الحبيبة"

320
00:18:23,805 --> 00:18:26,120
"عندما بدأت بالإبتعاد"

321
00:18:26,220 --> 00:18:29,620
"لم أستطع مشاهدتها وهي ملفوفة
بكل تلك اوراق الصحف"

322
00:18:29,655 --> 00:18:32,220
"أمام الكنيسة,
لم أستطع"

323
00:18:32,255 --> 00:18:34,320
"علمت بأنها عند الله"

324
00:18:34,355 --> 00:18:37,185
"ظللت..."

325
00:18:37,220 --> 00:18:39,820
"لم أستطع النظر للوراء"

326
00:18:42,420 --> 00:18:44,020
"والدة-جين دوس- كانت..."

327
00:18:47,120 --> 00:18:48,820
واو

328
00:18:51,520 --> 00:18:54,020
أنا, حقاً لا أعرف ماذا أقول

329
00:18:54,120 --> 00:18:57,320
إنه... أود مشاهدة البقية

330
00:18:57,420 --> 00:18:59,985
تفضلي, خذيه

331
00:19:00,020 --> 00:19:01,585
لديّ مجموعة نسخ إضافية أخرى

332
00:19:01,620 --> 00:19:03,320
إنها .. -
ماذا حصل لها ؟ -

333
00:19:03,420 --> 00:19:06,120
ماتت جرّاء جرعة زائدة
بعد اسبوعين من المقابلة

334
00:19:06,155 --> 00:19:08,820
لم تتمكن من رؤية الفقرة
أو حظي بأي انتباه

335
00:19:08,920 --> 00:19:11,920
لذا هم قامو بإحضاري إلى هنا

336
00:19:11,955 --> 00:19:14,120
هو ليس بشيء كبير

337
00:19:14,220 --> 00:19:16,620
لكني على الأقل حظيت
بوحدة تحرّي خاصة بي

338
00:19:16,720 --> 00:19:19,220
والآن تلاشى كل شيء

339
00:19:21,520 --> 00:19:23,920
-سي جي-، أنت حقاً
مراسل جيد

340
00:19:23,955 --> 00:19:26,185
أنت, لا, لا

341
00:19:26,220 --> 00:19:29,320
لقد قلت بأنه لديك فكرة
حسناً, إتبعها

342
00:20:10,920 --> 00:20:13,520
انظري, أخبرتك
إنه ليس بالوقت الجيد

343
00:20:14,620 --> 00:20:17,420
حسناً, سوف أفعل
فقط التزمي الهدوء

344
00:20:26,120 --> 00:20:28,020
أسقطتَ أقلامك

345
00:20:29,120 --> 00:20:30,620
لاحقاً

346
00:21:04,520 --> 00:21:06,720
أربعة، أربعة، جيد
لستُ قريب

347
00:21:06,820 --> 00:21:08,870
ابقى كما أنت
ركز هنا

348
00:21:08,905 --> 00:21:10,920
لا سبعة
أنا أريدك, أنا أريدك

349
00:21:11,020 --> 00:21:13,420
هيا بنا -
كفاك, كنت في دورة -

350
00:21:13,520 --> 00:21:15,985
نعم، لاحظت -
ماذا يحدث؟ -

351
00:21:16,020 --> 00:21:18,020
إلى أي مدى يمكنك
أن تخوض من أجل قِصة العمر

352
00:21:18,055 --> 00:21:20,820
أنت تعرفني
أبعد من البعيد

353
00:21:20,920 --> 00:21:22,385
هل ستخاطر بكل شيء ؟

354
00:21:22,420 --> 00:21:24,085
هذا يعتمد على ماتعنيه
(كل شيء)!

355
00:21:24,120 --> 00:21:27,120
كل شيء يعني كل شيء
بما فيها الدخول إلى السجن

356
00:21:27,220 --> 00:21:30,420
أنت تمزح -
لم أكن أكثر جدية بحياتي مثل الآن -

357
00:21:30,455 --> 00:21:33,785
يا إلهي, أعني, أنا لا أعرف

358
00:21:33,820 --> 00:21:36,420
أنا أتحدث عن أكبر قصة
لم نتخيلها أبداً

359
00:21:36,520 --> 00:21:38,985
أنا أتحدث عن -جائزة بوليتزر-

360
00:21:39,020 --> 00:21:41,870
أنت تتحدث أيضا عن السجن -
فقط إسمعني جيداً -

361
00:21:41,905 --> 00:21:44,685
عندما أنتهي من حديثي يمكنك
القول"لا لايمكننا فعل ذلك" إنه خيارك

362
00:21:44,720 --> 00:21:47,620
بالطبع, هذا يعني أنك سوف
تمضي بقية أيامك المعدودة

363
00:21:47,720 --> 00:21:50,820
تقدم قصص غريبة
من ساحات ملاعب الجولف

364
00:21:50,855 --> 00:21:53,420
وهذا يعني أيضاً
لن يكون لديك خصيتين

365
00:21:53,520 --> 00:21:56,320
هل سنقوم بالتحول إلى إعلان تجاري
قبل أن نخوض في المخاطرة الأخيرة ؟

366
00:21:56,355 --> 00:21:57,785
صحيح, إقطع هذه المطاردة

367
00:21:57,820 --> 00:22:00,620
كلانا يعلم بأن -هنتر- يقوم بإحضار
حمض نووي مزيف ليحصل على الإدانات

368
00:22:00,655 --> 00:22:02,285
صحيح -
نحن لانعلم بالتحديد كيف -

369
00:22:02,320 --> 00:22:04,220
لكننا نعلم أنه يعملها

370
00:22:04,255 --> 00:22:05,985
هل أنت معي؟ -
حتى الآن، نعم -

371
00:22:06,020 --> 00:22:08,270
حسناً, هناك طريقة واحدة
لكي نستطيع أن نثبت ذلك

372
00:22:08,305 --> 00:22:10,520
وهذا هو الجزء الخطر؟ -
ليس بعد -

373
00:22:10,620 --> 00:22:12,720
أولاً يجب علينا إنتظار
جريمة صحيحة

374
00:22:15,920 --> 00:22:19,220
ماذا تعني...
بالجريمة صحيحة؟

375
00:22:19,320 --> 00:22:21,120
جريمة قتل شخص مجهول, اتفقنا؟

376
00:22:21,155 --> 00:22:22,985
مدمنّ ما أو عاهرة

377
00:22:23,020 --> 00:22:25,920
حين لايكون للشرطة مشتبه بهم
وهم حقا لايهتمون لذلك

378
00:22:25,955 --> 00:22:29,120
ويجب أن يكون هناك
دليل حسي مجهول

379
00:22:29,220 --> 00:22:31,020
مثلا آثار إطار سيارة
أو أثر لقدم

380
00:22:31,055 --> 00:22:32,585
ليس الكثير

381
00:22:32,620 --> 00:22:34,520
وهذا سيحدث وأنا
ليست لديّ حجة غياب

382
00:22:34,555 --> 00:22:36,420
من يحتاج إلى حجة...
ولماذا لايمكن أن يكون لديك حجة ؟

383
00:22:36,520 --> 00:22:39,820
لايمكن أن يكون لديّ حجة غياب
ونحن قمنا بزرع دليل حسي

384
00:22:39,855 --> 00:22:41,285
نحن ماذا ؟

385
00:22:41,320 --> 00:22:43,520
نزرع أدلة ظرفية كافية
تقوم بالإشارة إليّ أنا

386
00:22:43,620 --> 00:22:45,785
أنت تمزح معي -
انا لست أمزح معك -

387
00:22:45,820 --> 00:22:49,020
لن نقوم بتلفيق الدليل وحسب
بل ستقوم بتوثيق مانقوم به

388
00:22:49,055 --> 00:22:50,785
ستصور ما أقوم به

389
00:22:50,820 --> 00:22:52,785
في كل عدد يصدر
مع الصحف اليومية

390
00:22:52,820 --> 00:22:55,220
وبتلك الطريقة يمكننا أن نثبت
أن الدليل قد أتى بعد الجريمة

391
00:22:55,255 --> 00:22:56,985
أليس هناك قانون ضدّ هذا
النوع من التصرف ؟

392
00:22:57,020 --> 00:22:59,585
أكثر من واحد
على كل أحوال, أدلة كافية لإدانتي

393
00:22:59,620 --> 00:23:03,070
والمدّعي العام -مارك س. هنتر-
لن يقاوم طعم مثل هذه الجريمة

394
00:23:03,105 --> 00:23:06,520
سيقوم بإعتقالي, ويتوجيه التهم إليّ
ويجعلني أمثل أمام المحكمة

395
00:23:06,555 --> 00:23:08,820
ولن يكون لديه فقط
قضية من العيار الثقيل

396
00:23:08,920 --> 00:23:12,220
بل ستكون بالنسبة له قصة مثيرة

397
00:23:12,320 --> 00:23:14,920
على الصفحات الأولى الرئيسية

398
00:23:15,020 --> 00:23:17,120
تلك التي سترفع
ترشيحه للإنتخابات

399
00:23:17,220 --> 00:23:21,020
ويكون له بالمقابل متّهم أبيض
لايريد المقاومة

400
00:23:25,220 --> 00:23:27,485
هل هناك تغييرات في
المناخ على كوكبكم ؟

401
00:23:27,520 --> 00:23:30,920
لانه لن يسمح أبدا, أبداً
بالخسارة في هذه القضية

402
00:23:30,955 --> 00:23:33,387
بما أنه ليس لديه
سوى دليل وظرفي

403
00:23:33,422 --> 00:23:35,820
بعضاً من آثار حمضي النووي
سيتم إكتشافه فجأة

404
00:23:35,920 --> 00:23:37,620
كما فعل في كل القضايا السابقة

405
00:23:37,720 --> 00:23:39,985
لكن هذه المرة بعد أن
يقوم بالكشف عنه,

406
00:23:40,020 --> 00:23:42,420
أنت تأتي بالتصوير
وتظهره في المحكمة

407
00:23:42,520 --> 00:23:44,285
تعتقد أن هناك فرصة بأن يكون القاضي

408
00:23:44,320 --> 00:23:47,020
لن يكون لديه ذلك الحس المرح
حول هذا التصرف ؟

409
00:23:47,120 --> 00:23:48,720
سيثور غضب القاضي بشكل جنوني

410
00:23:48,820 --> 00:23:50,785
ستحدث ضجة هائلة بسبب ذلك

411
00:23:50,820 --> 00:23:53,320
من قّبل شخص يثبت أن
-هنتر-  شخص مخادع

412
00:23:53,355 --> 00:23:55,920
هذا سيطغى على كل شيء

413
00:23:56,020 --> 00:23:58,820
هل لدي فكرة
كم ستكون هه القصة كبيرة وهامة؟

414
00:23:59,820 --> 00:24:01,720
هل تعتقد أن مكتب الإدعاء العام

415
00:24:01,820 --> 00:24:04,320
سيريدون محاكمتنا بعد
أن ينتشر هذا الشيء ؟

416
00:24:04,420 --> 00:24:06,720
انظر, نحن نعلم بأن
الشبهات تحوم حول

417
00:24:06,755 --> 00:24:09,020
الشخص الذي يمكن أن
يصبح الحاكم القادم

418
00:24:09,055 --> 00:24:10,987
نحن مراسلين تحقيقات

419
00:24:11,022 --> 00:24:12,920
وهذه فرصتنا لكيّ نثبت ذلك

420
00:24:12,955 --> 00:24:14,085
إنه متقن

421
00:24:14,120 --> 00:24:16,320
أنا لست أدري, يارجل

422
00:24:16,420 --> 00:24:18,270
كفاك, هذه فرصتنا

423
00:24:18,305 --> 00:24:20,120
قد تكون هذه -جائزة بولتزر-

424
00:24:20,220 --> 00:24:23,020
هذا هو اليوم
الذي يجب علينا الإستيلاء عليه

425
00:24:23,120 --> 00:24:26,620
هذا مثل وعاء قذر إما علينا
التغوّط به أو النزول عنه

426
00:24:26,720 --> 00:24:29,520
هذا كله, في هذا المكان, والآن,
بكل بساطة

427
00:24:34,320 --> 00:24:36,920
أعانني الله

428
00:24:38,220 --> 00:24:39,820
أنا معك

429
00:24:42,020 --> 00:24:45,020
لا, أعان الله -مارك هنتر-

430
00:24:51,520 --> 00:24:53,020
لا أدري, -إيلا-

431
00:24:53,120 --> 00:24:56,820
هل أنتِ متأخرة عن المحاكمة
أم أنك هنا مبكرةً للغاية

432
00:24:56,920 --> 00:24:58,620
أنتِ بخير ؟

433
00:24:58,720 --> 00:25:00,385
نعم, أنا بخير

434
00:25:00,420 --> 00:25:03,920
إنه الغد,
إنه أول يوم لي في المرافعة لذلك أحاول أن أكون...

435
00:25:04,020 --> 00:25:06,420
تعتقدين أن أفضل طريقة للإستعداد
هو الجلوس هنا في قاعة المحكمة لوحدك ؟

436
00:25:07,420 --> 00:25:09,420
هذا ما أعتقدته في أول محاكمة لي

437
00:25:09,455 --> 00:25:11,487
تعلمين, أفادتني

438
00:25:11,522 --> 00:25:13,485
أنتِ ترين مقعد القاضي

439
00:25:13,520 --> 00:25:15,920
وتلك العلامة القديمة الشهيرة,
والعلم

440
00:25:16,020 --> 00:25:18,285
ومجلس المحلّفين, ثم تقولين

441
00:25:18,320 --> 00:25:21,520
"هذا شيء كبير
هذه فعلا أمور كبيرة"

442
00:25:21,555 --> 00:25:23,485
وهذا ما عليه الحال

443
00:25:23,520 --> 00:25:26,320
نحن نقوم بإبعاد المجرمين,
وهذا ما نفعله

444
00:25:27,920 --> 00:25:29,385
...وإذا كنتِ متأكدة

445
00:25:29,420 --> 00:25:31,620
...أعني أنكِ متأكدة للغاية وفي الصميم

446
00:25:31,655 --> 00:25:33,620
,بأن المتهم مذنب

447
00:25:33,720 --> 00:25:36,620
فإن هيئة المحلّفين سيلحقونكِ
إلى أي مكان

448
00:25:36,655 --> 00:25:39,520
,لكن إن انتابتك
, لوهلة لحظة شك

449
00:25:39,620 --> 00:25:42,485
ستخسرينهم كما يتلاشى
الرمل من بين أصابعك

450
00:25:42,520 --> 00:25:44,620
هذا مدهش, يمكنهم شم رائحة الشك
لا أدري كيف يفعلونها

451
00:25:46,720 --> 00:25:50,320
لذلك أعتقد أن أهم شيء
هو أنت تكونيِ متأكدة

452
00:25:52,220 --> 00:25:54,620
ألست كذلك؟ -
نعم -

453
00:25:54,720 --> 00:25:56,720
لا شكوك؟ -
لا -

454
00:25:56,820 --> 00:25:58,820
أشعريهم بذلك

455
00:25:58,920 --> 00:26:01,185
ولن يكون لديكِ أية
مشاكل على الإطلاق

456
00:26:01,220 --> 00:26:05,820
وذلك, تعلمين, قد تحتاجين إلى
المرونة نوعاً ما , اتفقنا؟

457
00:26:05,920 --> 00:26:07,420
حسناً

458
00:26:07,520 --> 00:26:09,720
-إيلا-، ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

459
00:26:09,820 --> 00:26:12,020
وبالتوفيق -
شكرا لك, سيدي -

460
00:26:17,520 --> 00:26:19,820
-سي جي- استيقظ! -
يا إلهي -

461
00:26:23,220 --> 00:26:25,420
اللعنة,

462
00:26:27,020 --> 00:26:29,020
سي جي -
أنا آتِ, اصبر -

463
00:26:35,420 --> 00:26:38,420
هل هي هنا ؟
كنت أتمنى أن اقوم بإزعاجكما

464
00:26:38,455 --> 00:26:39,785
أتمنى أن أراها عارية

465
00:26:39,820 --> 00:26:41,920
لا, لديها محاكمة في غداً

466
00:26:42,020 --> 00:26:44,520
مالذي يحدث ؟ -
لماذا تعرج ؟ -

467
00:26:44,620 --> 00:26:47,270
قمت بالنزول على كاحلي
عندما نهضت من الفراش

468
00:26:47,305 --> 00:26:49,920
بسبب أبلهٌ ما أيقظني
في الرابعة صباحاً

469
00:26:51,420 --> 00:26:53,220
ما بك ؟
ماذا هناك ؟

470
00:26:53,255 --> 00:26:54,520
إلبس ملابسك الآن

471
00:26:56,521 --> 00:27:09,521
ترجمة Aborafik‏‎

472
00:27:10,220 --> 00:27:11,785
أيها السادة

473
00:27:11,820 --> 00:27:14,620
أنا استخدم هذا المصطلح كثيرا بالصحافة

474
00:27:14,655 --> 00:27:16,185
كيف أتيتم بهذه السرعة إلى هنا ؟

475
00:27:16,220 --> 00:27:18,520
لدينا ردايو للشرطة في
غرفة الأخبار, كما تعلم

476
00:27:18,620 --> 00:27:21,920
حقاً ؟ والشيء الآخر الذي ستخبرني
إياه أنه لديكم تلفاز ملوّن ؟

477
00:27:21,955 --> 00:27:24,385
من هي ؟ -
عاهرة سوداء مخدّرة ميتة -

478
00:27:24,420 --> 00:27:26,920
محفظتها كانت مليئة بالواقيات الذكرية
معظم زبائنها من البيض

479
00:27:26,955 --> 00:27:28,320
بسبب أن الواقي
من المقاس العادي

480
00:27:28,420 --> 00:27:29,520
ظريف, جريمة قتل ؟

481
00:27:29,620 --> 00:27:30,920
أربعة طعنات في الصدر والرقبة

482
00:27:31,020 --> 00:27:32,920
وبغض النظر عن نزع الأحشاء
أقول نعم

483
00:27:33,020 --> 00:27:34,485
لديكم أية أدلة ؟

484
00:27:34,520 --> 00:27:36,620
لدينا شاهد
ذلك الشخص قد شاهد كل شيء

485
00:27:36,655 --> 00:27:38,420
أو على الأقل كلبه
لقد قام بعضّ المجرم

486
00:27:38,520 --> 00:27:40,820
أية ادلة حسية ؟ -
لدينا أثر لقدم ممتازة -

487
00:27:40,855 --> 00:27:42,820
ماذا عن السكين؟
هل وجدتم السكين ؟

488
00:27:43,820 --> 00:27:45,485
لماذا أنت مهتم للغاية ؟

489
00:27:45,520 --> 00:27:47,920
ليس من الضروري أن تكون الضيحة
مشهورة لكي تنال إهتمامنا

490
00:27:47,955 --> 00:27:50,585
مهما تقول

491
00:27:50,620 --> 00:27:52,985
سأقوم بتفقده -
نعم, حسناً -

492
00:27:53,020 --> 00:27:55,920
اسمع,قد تسمح لي بإلقاء نظرة على
مسرح الجريمة لأخذ تقرير وصور ؟

493
00:27:55,955 --> 00:27:58,820
ولماذا سوف أقوم بفعل ذلك ؟ -
لديّ تذكرتين لحضور حفل - سبرنجستين- -

494
00:27:58,920 --> 00:28:00,785
- سبرنجستين- ؟
-بروس سبرنجستين - ؟

495
00:28:00,820 --> 00:28:03,520
لا، إبن عمه رالف -
هل أبدو لك كرجل أبيض ؟ -

496
00:28:03,620 --> 00:28:05,085
ماذا ؟

497
00:28:05,120 --> 00:28:06,920
هل أبدو لك كرجل أبيض ؟

498
00:28:06,955 --> 00:28:08,685
نعم, في بعض الأنحاء

499
00:28:08,720 --> 00:28:11,420
سيدك السيد-سبرنجستين- لايصلح
أنا غير متأثر!

500
00:28:11,520 --> 00:28:13,320
نحن نتحدث عن الزعيم هنا

501
00:28:13,355 --> 00:28:15,137
لا, زعيمك أنت
وليس زعيمي

502
00:28:15,172 --> 00:28:16,885
هل ذكرت عبور ماوراء الكواليس؟

503
00:28:16,920 --> 00:28:18,420
أعني, هل لديك فكرة
عما ستفعله النساء

504
00:28:18,520 --> 00:28:21,020
ليتمكنوا من عبور الكواليس
للذهاب إلى-سبرنجستين- ؟

505
00:28:21,055 --> 00:28:22,385
انظر إليّ جيداً

506
00:28:22,420 --> 00:28:25,620
هذه تحديداً التي
تبدو غير متأثرة على مايبدو

507
00:28:25,655 --> 00:28:27,637
سأفكر بشيء آخر

508
00:28:27,672 --> 00:28:29,620
فعلا عليك ذلك, يا أخي

509
00:28:29,655 --> 00:28:31,520
فعلاً عليك ذلك

510
00:28:33,620 --> 00:28:37,020
حقيبة ثمينة من -نيكرسون-...
كل تقارير وصور مسرح الجريمة

511
00:28:37,055 --> 00:28:40,020
كنت أعلم أنه لايمكنه رفض
تذاكر حفل -سبرنجستين- ؟

512
00:28:40,120 --> 00:28:43,720
حسناً, دعنا نرى
مالذي حصلنا عليه هنا

513
00:28:43,755 --> 00:28:46,285
عجباً

514
00:28:46,320 --> 00:28:50,520
بصمة الحذاء ناتجة عن
حذاء إيطالي يدعى - مونتالفو-

515
00:28:50,555 --> 00:28:52,620
لم يعيدوا تصنيع المقاس
10-12, ما مقاسك أنت ؟

516
00:28:52,720 --> 00:28:55,120
11 ونصف, هو لم يذهب من أجل
تذاكر حفل -سبرنجستين-

517
00:28:55,155 --> 00:28:57,520
وأيضا عثروا على علبة من
رذاذ الفلفل في موقع الجريمة

518
00:28:57,620 --> 00:28:59,420
من المحتمل تكون للضحية.
ماذا كان ينوي فعله ؟

519
00:28:59,520 --> 00:29:01,920
الشاهد سمع جدالأ
بين مرأة ورجل

520
00:29:02,020 --> 00:29:04,320
وسمع الرجل يصرخ متألماً
من المحتمل قامت برشه بالرذاذ

521
00:29:04,355 --> 00:29:06,820
ثم صرخت المرأة
وانطلق الكلب

522
00:29:06,855 --> 00:29:08,385
عضّ المجرم فقام بالهرب بعيداً

523
00:29:08,420 --> 00:29:11,220
إحصل له على تذاكر القديس -
رائع, مانوع الكلب ؟ -

524
00:29:11,255 --> 00:29:13,285
كلب-جاك روسل-
45 ياردة

525
00:29:13,320 --> 00:29:15,720
-جيم كيري-, "القناع"...
أحب ذلك الفيلم

526
00:29:15,755 --> 00:29:18,120
45 ياردة ؟
ذلك يشبه مقاعدي. في أي سطر ؟

527
00:29:18,220 --> 00:29:21,520
الشهود لم يروا المجرم لكن قالوا
أنه كان يرتدي بزة رياضية قاتمة

528
00:29:21,555 --> 00:29:24,520
بدت مثل -ريبوك- لأنه
كانت عليها تخطيطات متقاربتان

529
00:29:24,620 --> 00:29:26,320
هو متأكد أنها لديها شريطين,

530
00:29:26,420 --> 00:29:29,320
حذاء رياضي و قناع تزلج قاتم

531
00:29:29,420 --> 00:29:31,320
وكان يحمل سكينة بمقبض أبيض

532
00:29:31,355 --> 00:29:32,485
سطر 22

533
00:29:32,520 --> 00:29:35,920
جروح الطعنات بسبب مطواة
كانت تقدر بـ أربعة إنشات

534
00:29:35,955 --> 00:29:38,420
... إنه نفس السطر

535
00:29:40,620 --> 00:29:43,120
يارجل, لا تقل لي بأنك
أعطيته تذاكري

536
00:29:45,120 --> 00:29:48,020
أنت لا تقل شيئاً -
إنها لموسم واحد -

537
00:29:48,055 --> 00:29:50,920
لقد قلت لسبب واحد, صحيح ؟
ليس موسم واحد

538
00:29:50,955 --> 00:29:52,620
ماذا يقول التقرير عن الضحية ؟

539
00:29:52,720 --> 00:29:54,920
أنت بعيد عن الوخز

540
00:29:55,020 --> 00:29:58,220
أنا لديّ وخز بأننا سنربح
جائزة -بولتزر- , يا صديقي

541
00:29:58,255 --> 00:30:01,020
الآن, هل حددو هوية الضحية ؟ -
-دوريس روث أوينز- -

542
00:30:01,120 --> 00:30:02,520
عجباً

543
00:30:02,620 --> 00:30:04,785
كانت في الثانية والعشرون من العمر فقط

544
00:30:04,820 --> 00:30:08,020
إعتقالات عدة من
أجل الترويج للمخدرات

545
00:30:08,055 --> 00:30:09,985
بعضاً منها هنا في -شريفبورت-
جيد

546
00:30:10,020 --> 00:30:13,620
الباقي في فرجينيا، ميريلند،
نيو جيرسي، نيويورك

547
00:30:13,720 --> 00:30:17,020
طريق واحد لرُؤية أمريكا. . .
على ظهرك

548
00:30:18,320 --> 00:30:19,820
22 عاماً

549
00:30:21,420 --> 00:30:23,620
لذا دعنا نحضر لائحة المشتريات

550
00:30:23,655 --> 00:30:26,020
حقاً سنقوم بذلك ؟

551
00:30:49,820 --> 00:30:51,585
أيها الأولاد هل أنتم ضائعون ؟

552
00:30:51,620 --> 00:30:53,220
-كريت وباريل- على بعد
أربعة مربعات من هنا

553
00:30:55,620 --> 00:30:59,320
في الحقيقة، نحن. . .

554
00:30:59,420 --> 00:31:01,285
نحن نبحث عن آلة
حادة بحدود 4 إنشات

555
00:31:01,320 --> 00:31:04,020
شريرٌ ما أعتدا عليك أثناء عطلتك؟
سرق منك قيمة غدائك ؟

556
00:31:04,120 --> 00:31:06,120
يجب أن تكون ذات يدٍ بيضاء -
المطواة غير شرعية -

557
00:31:06,220 --> 00:31:07,585
أعلم ذلك -
أنت شرطيّ ؟ -

558
00:31:07,620 --> 00:31:09,620
لا -
ماذا عن أختك هناك؟  -

559
00:31:09,720 --> 00:31:12,020
من, أنا ؟ شرطيّ؟ لا

560
00:31:12,120 --> 00:31:15,120
هل أبدو كشرطيّ ؟
أنت تعلم ؟

561
00:31:17,020 --> 00:31:18,520
إنها خدعة -
إنها ماذا ؟ -

562
00:31:18,620 --> 00:31:20,085
نحن نقوم بصنع فيلم شخصي

563
00:31:20,120 --> 00:31:22,020
أحد الشخصيات
سيقوم باستخدامها في التصوير

564
00:31:37,520 --> 00:31:39,520
لابد وأنك تمزح

565
00:31:39,620 --> 00:31:41,520
هل أبدو لك من نوع الذي يروي النكت ؟

566
00:31:41,555 --> 00:31:43,585
لا، أنت لا

567
00:31:43,620 --> 00:31:46,085
كفاك,
أعني, إنها غالية الثمن

568
00:31:46,120 --> 00:31:49,920
حسناً, لماذا لاتجرب -ولمارت-؟
ربما لديهم واحدة

569
00:31:49,955 --> 00:31:51,920
انتظر

570
00:31:54,020 --> 00:31:56,020
مع علبة رذاذ الفلفل 350

571
00:31:58,120 --> 00:32:00,320
يبدو أنكم تقومون بصنع فيلم عنيف جداً

572
00:32:00,355 --> 00:32:02,320
نعم -
هذا ماهو عليه البيع -

573
00:32:07,720 --> 00:32:09,320
نقداً فقط

574
00:32:11,720 --> 00:32:13,620
لديك 150 ؟

575
00:32:17,720 --> 00:32:20,520
كيف حالك ؟

576
00:32:20,555 --> 00:32:22,485
حسناً

577
00:32:22,520 --> 00:32:23,785
هل بإمكاني الحصول على سند ؟ -
لا -

578
00:32:23,820 --> 00:32:26,220
لم لا؟ -
لأنني لم أبعه لك على الإطلاق -

579
00:32:28,720 --> 00:32:30,920
هل يمكنني أن أسأل سؤال شخصي ؟

580
00:32:31,020 --> 00:32:32,420
تفضل

581
00:32:32,520 --> 00:32:36,220
ماذا يحدث لحلقة الأنف
تلك عندما تقوم بالعطس ؟

582
00:32:36,320 --> 00:32:38,020
يلتصق به المخاط

583
00:32:38,055 --> 00:32:39,687
...حسناً, دعنا

584
00:32:39,722 --> 00:32:41,320
شكراً جزيلاً

585
00:32:43,220 --> 00:32:44,920
شكراً

586
00:33:24,816 --> 00:33:30,053
"حذاء -مونتالفو- مقاس 11.5 - 1998"

587
00:33:49,220 --> 00:33:51,220
هل أنت تبحث عن كلب معين ؟

588
00:33:51,255 --> 00:33:52,520
-كلب جاك روسل-

589
00:33:52,620 --> 00:33:54,420
مثل ذلك في فيلم "القناع"
او " فرايزر"

590
00:33:54,520 --> 00:33:57,420
أعتقد أنني أعرف ماهو -جاك روسل-
شكرا لك

591
00:33:57,520 --> 00:33:59,920
لدينا واحد
في الغالب يكون -كلب جاك روسل-

592
00:33:59,955 --> 00:34:01,620
إنه هناك

593
00:34:03,320 --> 00:34:05,420
إنه ليس من سلالة أصيلة
إن كنت تبحث عن نسب

594
00:34:05,455 --> 00:34:07,520
فهذا ليس المكان الصحيح لك

595
00:34:10,720 --> 00:34:12,820
هل هو بنفس حجم البقية ؟ -
نعم -

596
00:34:13,820 --> 00:34:15,620
هل يمكننا أن نرى أسنانه؟

597
00:34:16,620 --> 00:34:19,785
يمكنك أن تقول أنه ليس
كبير في السن كثيراً

598
00:34:19,820 --> 00:34:21,820
هذا الكلب الصغير
يمكنه أن يكون مفيداً للغاية

599
00:34:21,920 --> 00:34:23,620
قد تعتقد بأنك بحاجة إلى تدريبه

600
00:34:23,720 --> 00:34:26,420
فهو مروض بشكل كامل -
هذا يجعلك واحد منهم -

601
00:34:26,520 --> 00:34:28,720
سنأخذه -
ذلك صنع جميل منك -

602
00:34:28,820 --> 00:34:30,820
هلا تسمح بحمل هذه لو سمحت ؟
صورة للأجيال

603
00:34:30,920 --> 00:34:34,020
أعرف كيف يبدو ذلك
زوجتي توثق كل مناسبة

604
00:34:34,120 --> 00:34:36,320
مثل التنصيب الرئاسي

605
00:34:36,355 --> 00:34:38,520
حسناً, أتمنى أن
يجلب الساعدة

606
00:34:38,555 --> 00:34:40,220
! لكما

607
00:34:43,020 --> 00:34:44,870
شكراً -
أقدر لك ذلك -

608
00:34:44,905 --> 00:34:46,720
هيا بنا -
تفضل -

609
00:34:50,120 --> 00:34:52,620
تبدو معاملة هذه الكلاب جيدة

610
00:34:52,720 --> 00:34:54,420
أعتقد أنني سأقتني أحدها

611
00:34:54,520 --> 00:34:57,420
سأسميه - وودوارد- -
جميل -

612
00:34:57,520 --> 00:34:59,120
حسناً, -وودوارد-

613
00:35:00,120 --> 00:35:02,120
هكذا, التقطه
قم بعضّ البنطال

614
00:35:02,155 --> 00:35:04,120
هيا
هيا قمّ بعضّه, يا صديقي

615
00:35:04,220 --> 00:35:07,620
رائع, قطعه
حسناً, أحضر جِعَة‏

616
00:35:07,720 --> 00:35:09,620
سأقوم بارتداء هذه الأشياء -
حسناً -

617
00:35:31,920 --> 00:35:34,820
ليس الآن, أيها الأبله

618
00:35:34,920 --> 00:35:36,585
-فينلي-تعال إلى هنا

619
00:35:36,620 --> 00:35:37,985
مالذي حدث ؟ -
إنظر إلى ذلك -

620
00:35:38,020 --> 00:35:41,420
اللعنة, هذا مؤلم -
عجباً! هذا الجرح من ذلك الكلب الصغير ؟ -

621
00:35:41,455 --> 00:35:43,020
تباً -
أعطني الصحيفة -

622
00:35:43,120 --> 00:35:44,820
قمّ بالتصوير -
حسناً -

623
00:35:44,920 --> 00:35:46,085
إمسك ذلك

624
00:35:46,120 --> 00:35:48,320
هذا الأحمق الصغير لم
يعطني الفرصة لكي أستعد

625
00:35:49,420 --> 00:35:50,885
حصلت عليها ؟ -
حصلت عليه -

626
00:35:50,920 --> 00:35:54,320
من بحق الجحيم يرتدي -مونتالفو- ؟

627
00:35:54,355 --> 00:35:55,585
لم أسمع به من قبل

628
00:35:55,620 --> 00:35:58,320
فتشنا لدىّ جميع الباعة
في جميع أنحاء -شريفبورت-

629
00:35:58,355 --> 00:36:01,020
لم يقوم أحدا منهم بجلب الـ -مونتالفو-

630
00:36:01,055 --> 00:36:03,720
توقفوا عن صنعها عام 1999

631
00:36:03,820 --> 00:36:06,120
وهذا الشيء يخبرك مدى شهرتها هنا

632
00:36:06,220 --> 00:36:08,020
ربما هذا الشخص من إيطاليا

633
00:36:08,120 --> 00:36:10,620
حقاً, كل الدلائل تشير إلى
ضربة من المافيا

634
00:36:10,720 --> 00:36:13,120
وماذا عن أن يكون سائح, أنت تعلم
تبدو للآخرين وكأنه عمل آخر الليل ؟

635
00:36:13,220 --> 00:36:15,185
ربما

636
00:36:15,220 --> 00:36:17,785
لا أدري -
أشم رائحة صندوق أدلة -

637
00:36:17,820 --> 00:36:21,820
سيخزن مع أمثاله من صناديق الأدلة
صناديق لجرائم لم تحلّ

638
00:36:21,855 --> 00:36:24,320
أكره هذه الرائحة

639
00:36:24,355 --> 00:36:26,120
فعلا أكره ذلك

640
00:36:40,720 --> 00:36:43,220
حسناً, لنقم بذلك

641
00:36:45,320 --> 00:36:47,620
حسناً

642
00:36:57,120 --> 00:36:58,720
نعم, ها قد بدأنا

643
00:37:02,920 --> 00:37:04,020
حسناً

644
00:37:05,320 --> 00:37:07,420
صورتها ؟ -
نعم, متأكد من رغبتك القيام بذلك ؟ -

645
00:37:07,520 --> 00:37:10,020
أنا متأكد من أنني لا أريد فعل ذلك
إنه فقط النمط قد يكون مختلف

646
00:37:10,055 --> 00:37:11,385
إذا قمنا برشّ القناع فقط -
حسناً -

647
00:37:11,420 --> 00:37:12,685
هل تعتقد أن -كايت كوريك- سيفعل
هذا من أجل قصة ما ؟

648
00:37:12,720 --> 00:37:15,320
بحقّ الله لقد أصيبت بالقولون
على التلفزيون الوطني

649
00:37:15,420 --> 00:37:16,820
حقاً
حسناً, لنبداء

650
00:37:16,855 --> 00:37:19,485
يا إلهي , اللعنة

651
00:37:19,520 --> 00:37:21,920
آه اللعنة, ارفع رأسك
والتقط الصحيفة

652
00:37:22,020 --> 00:37:24,220
لا أستطيع الرؤية -
إلتقطها , على يمينك... -

653
00:37:24,255 --> 00:37:25,985
يا إلهي, لقد تذوقته

654
00:37:26,020 --> 00:37:28,270
يا إلهي, إنه يحرق -
تحمل قليلا -

655
00:37:28,305 --> 00:37:30,520
أنت كل مالديّ, أنت تعلم ذلك ؟
التقطها ؟

656
00:37:30,620 --> 00:37:32,620
نعم، حَصلتُ عليه -
حسناً, الماء, أعطني الماء -

657
00:37:37,020 --> 00:37:38,485
ليلة الغد هي البداية

658
00:37:38,520 --> 00:37:40,520
من المحتمل أن ندخل السجن من أجل هذا,أليس كذلك ؟

659
00:37:40,620 --> 00:37:42,020
محتمل -
كنت أتأكد -

660
00:37:43,320 --> 00:37:46,885
حسناً, سأقوم بصنع
نسخة إضافية للقرص

661
00:37:46,920 --> 00:37:49,420
سأحتفظ بالأصل مقفول
عليه في درج المكتب

662
00:37:49,455 --> 00:37:50,920
يمكنك التراجع الآن
إن كنت تريد ذلك حقاً

663
00:37:51,020 --> 00:37:53,185
فقط قم بإعطائي الشريط
والنسخة الإضافية

664
00:37:53,220 --> 00:37:54,920
ولن أفشي سر أنك
أنت من قمت بالتصوير

665
00:37:55,020 --> 00:37:56,585
ماذا لو أن هددوك بالسجن؟

666
00:37:56,620 --> 00:37:58,385
سأكون على كل احوال في السجن
مالفرق ؟

667
00:37:58,420 --> 00:38:01,720
ماذا لو أخذوك إلى سجن جوانتانامو
وقامو بتعذيبك؟

668
00:38:01,820 --> 00:38:03,620
حينها سأنهار بالتأكيد -
بالطبع -

669
00:38:03,720 --> 00:38:07,020
لكنني لا أحتمل فكرة فوزك
أنت وحدك بجائزة -بولتزر-

670
00:38:07,055 --> 00:38:09,420
فقط تذكر, لايمكننا لفظ كلمة واحدة
عن هذا الموضوع لأي أحد

671
00:38:09,520 --> 00:38:11,920
حتى المحامي الخاص بي لايمكنه معرفة الأمر
أبداً, او سيتم طرده

672
00:38:11,955 --> 00:38:13,687
حسناً -
لا أحد يجب أن يعرف -

673
00:38:13,722 --> 00:38:15,385
بالتأكيد لا أحد
لا إستثناءات

674
00:38:15,420 --> 00:38:18,920
ماذا عن تلك السيدة صاحبة
النهدين الرائعين التي تعمل في حانة-بيدمون- ؟

675
00:38:19,020 --> 00:38:21,420
حسناً, فقط هي -
وماذا عن الذي لديها وشم ؟ -

676
00:38:21,455 --> 00:38:23,085
إخرس

677
00:38:23,120 --> 00:38:25,920
أنا خائف مثلك تماماً -
لست كذلك -

678
00:38:31,620 --> 00:38:33,520
هذا الطريق,
هيا بنا

679
00:38:36,920 --> 00:38:38,685
لقد كذبت عليّ -
ماذا ؟ -

680
00:38:38,720 --> 00:38:41,820
قلت بأنك تكره الكلاب الصغار

681
00:38:41,855 --> 00:38:44,420
أنتِ -
مرحباً -

682
00:38:44,520 --> 00:38:46,385
كنت في ملجأ الحيوانات
أقوم بعمل قصة

683
00:38:46,420 --> 00:38:49,520
كان جميلا لدرجة لم أستطع مقاومته
هو وعدني بأن لا ينبح

684
00:38:49,555 --> 00:38:51,720
مرحباً, ما اسمك ؟ -
أنتِ تسألينه ؟ -

685
00:38:51,755 --> 00:38:54,320
ربما علينا الإنتظار قليلاً

686
00:38:54,355 --> 00:38:57,785
اسمه -وودوارد- -
مرحباً, -وودي- -

687
00:38:57,820 --> 00:39:00,420
عيناك حمراوات ؟
هل كنت تبكي ؟

688
00:39:00,520 --> 00:39:02,885
إنها الحساسية من الكلب

689
00:39:02,920 --> 00:39:04,985
مرحباً , -
هلا توقفتي عن ذلك ؟ -

690
00:39:05,020 --> 00:39:07,385
أنا أود أن أقبّلك, كما تعلمين

691
00:39:07,420 --> 00:39:10,320
ماللذي يمنعك ؟ -
هو, يبدو أنه يقوم بتقبيلكِ -

692
00:39:10,420 --> 00:39:12,120
لا, هناك إختلاف
قم بتجربته

693
00:39:12,220 --> 00:39:14,320
هيا ,
لاتكن جبان

694
00:39:16,020 --> 00:39:17,985
مقرف

695
00:39:18,020 --> 00:39:19,320
أرأيت؟ الآن دوري

696
00:39:25,820 --> 00:39:29,120
لا شكرا, أفضل السكر مع قهوتي,
ليس الملح

697
00:39:29,155 --> 00:39:31,285
أسف,

698
00:39:31,320 --> 00:39:33,620
أنا أتفهم ذلك
كلاهما أبيض اللون

699
00:39:37,320 --> 00:39:40,720
بماذا تسرح ؟ -
ماذا ؟ -

700
00:39:40,755 --> 00:39:42,320
بماذا تسرح ؟

701
00:39:42,420 --> 00:39:45,920
أنا,...
مشوش قليلاً فقط

702
00:39:46,020 --> 00:39:47,985
لاشيء مهم,
أنا اسف

703
00:39:48,020 --> 00:39:50,170
ذلك بسبب كلمة أحبك التي
قلتها ليلة أمس أليس كذلك ؟

704
00:39:50,205 --> 00:39:52,320
أنتِ قلتِ بأنكِ شاذة ؟ -
لاتهزئ بي الان -

705
00:39:52,355 --> 00:39:54,685
أنا آسفة

706
00:39:54,720 --> 00:39:57,120
كنت بلهاء
لم اقصد أن أضغط عليك

707
00:39:57,220 --> 00:40:00,220
لقد أخذتني العاطفة
بسبب ذلك قليلاً فقط

708
00:40:00,255 --> 00:40:02,585
لا, لا, إنه ليس كذلك

709
00:40:02,620 --> 00:40:05,120
كنت مسروراً لسماعها
لقد ابتهجت

710
00:40:05,220 --> 00:40:07,185
في الحقيقة, أنا أشعر ذات الشيء أيضاً

711
00:40:07,220 --> 00:40:10,020
هل هي حرارة العاطفة التي
دفعتك لقول ذلك فقط ؟

712
00:40:10,055 --> 00:40:13,085
لا, وأنت؟!

713
00:40:13,120 --> 00:40:14,885
ماذا؟ أنا مشوش الآن

714
00:40:14,920 --> 00:40:17,720
لا, ليس بسبب حرارة عاطفتي
التي دفعتني لقولها

715
00:40:18,048 --> 00:40:21,130
هل أنت حقاً تشعر بنفس الإحساس ؟

716
00:40:21,160 --> 00:40:22,405
أنتِ تعلمين أنني كذلك

717
00:40:22,440 --> 00:40:23,820
أنا... -
ليس عليك قولها -

718
00:40:23,920 --> 00:40:27,020
لا, أنا أعتقد
أنني أحبكِ

719
00:40:32,520 --> 00:40:35,120
اسمعيني
اسمعيني جيداً

720
00:40:35,220 --> 00:40:38,320
قد تسمعين أشياء ؟ -
مانوع هذه الأشياء ؟ -

721
00:40:38,355 --> 00:40:40,785
أشياء. . .
ليست بالضرورة أن تكون جيدة

722
00:40:40,820 --> 00:40:43,520
عن ماذا تتحدث ؟ -
أنا اطلب منك أن تثقي بي -

723
00:40:43,620 --> 00:40:45,820
هل أنت متزوج ؟

724
00:40:45,855 --> 00:40:47,385
لا

725
00:40:47,420 --> 00:40:50,320
لديك أطفال غير شرعيين
في الموانئ عبر العالم ؟

726
00:40:50,355 --> 00:40:51,820
ولا أي واحد -
تعاني من مرض -

727
00:40:51,920 --> 00:40:53,820
في أعضاء جسمك التي احبها
سيؤدي إلى إعطابها ؟

728
00:40:53,855 --> 00:40:56,120
لا -
إذاً نحن بخير -

729
00:41:25,420 --> 00:41:28,020
هيا

730
00:41:57,320 --> 00:41:59,820
ها قد بدأنا

731
00:42:27,020 --> 00:42:28,720
يارجل

732
00:42:30,820 --> 00:42:32,285
كان يجب عليّ ان أرى هذا بنفسي

733
00:42:32,320 --> 00:42:34,885
حسناً, أخي
لقد فعلتها حقاً

734
00:42:34,920 --> 00:42:37,220
تفضل, واستمتع
اصنع أفضل ما لديك

735
00:42:37,320 --> 00:42:40,120
أنت لم تحصل مني على شيء بعد
سوى صورة جيدة

736
00:42:40,220 --> 00:42:42,720
لذا سوف أتذكر هذا المشهد
كأحد لحظات -كوداك-

737
00:42:42,755 --> 00:42:44,720
لكنها للأسف قصيرة للغاية

738
00:42:44,755 --> 00:42:46,420
الخبر السار تم دفع كفالتك

739
00:42:48,320 --> 00:42:50,820
صديقك-فينلي- وهو صاعد إلى هنا

740
00:42:52,320 --> 00:42:55,020
الاسم الأخير -نيكولاس-
والاسم الأول - كريستوفر-

741
00:42:55,055 --> 00:42:57,720
الاسم المتوسط -جون-
القيادة ووجه متجعد

742
00:42:57,755 --> 00:43:00,020
وقع هنا

743
00:43:00,120 --> 00:43:03,585
والأخبار التي ليست جيدة كثيرا
هو أخوتك في الصحافة

744
00:43:03,620 --> 00:43:06,820
متجمهرون في الخارج
مع إناراتهم وكميراتهم

745
00:43:06,920 --> 00:43:09,220
ومهم متلهفون

746
00:43:10,420 --> 00:43:13,185
وهم مجموعة جائعون

747
00:43:13,220 --> 00:43:16,020
رتبت لصديقك للإيقاف
في مرآب القسم

748
00:43:16,055 --> 00:43:18,520
والذي يسمح لك
بتفادي زملاؤك

749
00:43:18,555 --> 00:43:19,720
وللخروج من الخلف

750
00:43:19,820 --> 00:43:21,820
أنا مدينٌ لك
أنا حقاً كذلك

751
00:43:21,920 --> 00:43:23,820
سافكر بشيء

752
00:43:23,855 --> 00:43:25,520
أنا متأكد بأنك ستفعل

753
00:43:27,420 --> 00:43:29,620
مرحبا, يارجال

754
00:43:29,720 --> 00:43:32,420
أنت مستعد؟ -
نعم -

755
00:43:34,220 --> 00:43:36,485
شكرا لك مرة أخرى

756
00:43:36,520 --> 00:43:39,120
لا مشكلة,
لا مشكلة على الإطلاق

757
00:43:46,620 --> 00:43:48,720
لا مشكلة على الإطلاق

758
00:43:51,220 --> 00:43:52,320
-إيلا-

759
00:43:54,020 --> 00:43:56,185
حدث شيء ما هذه الليلة

760
00:43:56,220 --> 00:43:59,020
لا لا, ليس حادث
أنا بخير,

761
00:44:00,720 --> 00:44:02,020
أنا بخير,فعلا

762
00:44:03,620 --> 00:44:06,320
...لقد كنت رهن الإعتقال نوعا ما

763
00:44:06,420 --> 00:44:08,920
في الواقع كنت كذلك

764
00:44:08,955 --> 00:44:10,985
بسبب القيادة تحت تأثير الكحول

765
00:44:11,020 --> 00:44:14,420
لا, لا تعرجّي عليّ
أنا معكر المزاج بما يكفي

766
00:44:16,220 --> 00:44:18,020
إنتظري دقيقة
أحدهم يطرق الباب

767
00:44:18,120 --> 00:44:19,920
نعم, انتظر
أنا قادم

768
00:44:21,920 --> 00:44:25,320
-إيلا- سأتصل بكِ لاحقاً
وتذكري ماقلته لكِ سابقاً؟

769
00:44:25,420 --> 00:44:28,920
تعلمين, الشيء حول "أحبك"

770
00:44:30,220 --> 00:44:33,020
حسناً, إنه كما هو

771
00:44:33,120 --> 00:44:34,285
أنا أحبك

772
00:44:34,320 --> 00:44:37,385
قسم شرطة-شريفبورت-
افتح الباب الآن

773
00:44:37,420 --> 00:44:40,820
حسناً, أنا آتٍ
فقط أمهلني لحظة من اجل الآله

774
00:44:40,920 --> 00:44:43,620
إفتح الباب
أو سنقوم بخلعه

775
00:44:49,720 --> 00:44:52,220
هذه مذكرة لتفتيش منزلك

776
00:44:52,255 --> 00:44:54,720
أريد منك أن تقرأها
وأن تقوم بالتوقيع عليها

777
00:44:56,420 --> 00:44:58,185
إرفع عن ساقك, لو سمحت

778
00:44:58,220 --> 00:44:59,920
هلا تقل لي
عن ماذا هذا كله ؟

779
00:45:00,020 --> 00:45:01,220
اكشف عن ساقك, -سي جي-

780
00:45:04,720 --> 00:45:06,420
دعنا نرى الساق الأخرى

781
00:45:12,220 --> 00:45:14,085
حسناً, حسناً
ماذا لدينا هنا ؟

782
00:45:14,120 --> 00:45:17,320
لاشيء -
بالطبع لا, لدينا بالتأكيد شيء ما هنا -

783
00:45:18,920 --> 00:45:20,820
إرفع الضمادة ودعني أرى

784
00:45:23,720 --> 00:45:25,720
وكيف حصل لك هذا ؟ -
منه هو -

785
00:45:25,755 --> 00:45:27,620
حضرة الملازم

786
00:45:32,120 --> 00:45:33,720
استدر للخلف, رجاءاً -
ماذا ؟ -

787
00:45:33,755 --> 00:45:36,820
إستدر الآن

788
00:45:36,920 --> 00:45:39,020
-سي جي نيكولاس-, أنت قيد الإعتقال

789
00:45:39,055 --> 00:45:41,120
بتهمة قتل
-دوريس روث اوينس-

790
00:45:41,220 --> 00:45:42,920
هل جننت؟ -
أي شيء ستقوله -

791
00:45:43,020 --> 00:45:45,585
يمكن أن يستخدم ضدك
في المحكمة القضائية

792
00:45:45,620 --> 00:45:48,420
لديك الحق بمحامي
...وإن لم يكن في استطاعتك

793
00:45:48,520 --> 00:45:51,885
أنا متأكد بأن السيد -نيكولاس- يعّي
ماهي حقوقه الشرعية

794
00:45:51,920 --> 00:45:54,620
أليس كذلك, سيد-نيكولاس- ؟ -
أنا أعيّ حقوقي -

795
00:45:54,720 --> 00:45:57,170
لكن مالا يمكنني فهمه هو
لما أنا رهن الإعتقال بسبب جريمة

796
00:45:57,205 --> 00:45:59,620
شكراً جزيلاً, محقق-نيكرسون-
سأتولى الأمر من هنا

797
00:45:59,655 --> 00:46:02,085
ماذا ؟ -
قلت سأتولى الأمر من هنا -

798
00:46:02,120 --> 00:46:04,220
هل ستسلبني قضيتي ؟ -
سوف يبقى قضيتك -

799
00:46:04,255 --> 00:46:06,087
لا يحاول أحد أخذ شيء منك

800
00:46:06,122 --> 00:46:07,920
سوف تأخذ كل الشرف
من أجل عملك هذا

801
00:46:08,020 --> 00:46:11,220
أنا ساتولى التحقيق
بناءاً على طلب مكتب الإدعاء العام

802
00:46:11,320 --> 00:46:14,520
أنا لا أفهم ذلك,
لكنني ايضاً أدرك أنها لن تكون لي

803
00:46:19,020 --> 00:46:22,320
أفضل مقعد لأي حدث
لن يخرجك من هذا

804
00:47:16,220 --> 00:47:17,820
اتصلت بك كل يوم

805
00:47:17,855 --> 00:47:19,620
أعلم انكِ قمت بهذا

806
00:47:21,120 --> 00:47:23,520
أنا لا أفهم,
لمَ لم تتصل بي ؟

807
00:47:25,320 --> 00:47:27,420
لا يجب عليك أن تكوني هنا -
مالذي تقوله ؟ -

808
00:47:27,620 --> 00:47:30,020
لا أريدك أن تتأذين -
فات الأوان على ذلك -

809
00:47:30,120 --> 00:47:32,920
لا, اسمعيني,
انه رئيسك من يحاكمني

810
00:47:33,020 --> 00:47:35,085
رئيسك, من أجل الإله

811
00:47:35,120 --> 00:47:36,485
لايمكنك فعل شيء من أجلي

812
00:47:36,520 --> 00:47:38,485
أنا لديّ كل شيء لأفعله من أجلك
ليس لديّ خيار

813
00:47:38,520 --> 00:47:40,420
هل فكرتِ بما سيحلّ بعملك
إذا -هنتر-

814
00:47:40,455 --> 00:47:42,020
اكتشف ما بيننا ؟ -
مهنتي؟ -

815
00:47:42,120 --> 00:47:45,320
هل تمازحني؟
مهنتي ؟

816
00:47:45,420 --> 00:47:48,885
هذا حول حياتك هنا

817
00:47:48,920 --> 00:47:51,920
سأستقيل من مكتب الإدعاء العام
وأنضم للدفاع عنك

818
00:47:51,955 --> 00:47:54,137
لا,لا, لا يمكنك فعل ذلك

819
00:47:54,172 --> 00:47:56,320
لا يمكنك ذلك
سوف أكون بخير

820
00:47:56,420 --> 00:48:00,520
تبدو مثل سكان المريخ -
أنا أقول لك سوف اكون بخير -

821
00:48:00,555 --> 00:48:02,020
أنت في مشكلة كبيرة

822
00:48:02,120 --> 00:48:04,020
عديني بأنك لن تقومي بشيء غبيّ

823
00:48:04,120 --> 00:48:06,985
ماذا تفعل ؟ -
ماذا تقصدين ؟ -

824
00:48:07,020 --> 00:48:08,520
هذا له علاقة بـ -هنتر- أليس كذلك؟

825
00:48:08,620 --> 00:48:11,020
ولمَ تسألين عن هذا ؟ -
لديك عقدةٌ ما منه -

826
00:48:11,055 --> 00:48:13,120
هذا شيء يتعلق به, أليس كذلك ؟

827
00:48:13,220 --> 00:48:14,420
أنا أطلب منك أن تثقي بي

828
00:48:14,520 --> 00:48:17,920
هناك شيء
أنت لا تخبرني به

829
00:48:17,955 --> 00:48:19,420
إليكِ ما تحتاجينه لمعرفته

830
00:48:21,120 --> 00:48:23,520
أنا أحبك

831
00:48:23,620 --> 00:48:26,585
وأنا بريء

832
00:48:26,620 --> 00:48:27,920
ولا يمكنني أن أورطك في هذا

833
00:48:28,020 --> 00:48:31,420
رجاءاً, ساعديني عبر فهم ما أقوله

834
00:48:32,620 --> 00:48:34,220
أحبيني بما يكفي للثقة بي

835
00:48:36,220 --> 00:48:37,820
هل يمكنك ذلك ؟

836
00:48:48,720 --> 00:48:50,320
شكراً

837
00:48:52,220 --> 00:48:53,920
بعد يومين من إختيار هيئة المحلفين

838
00:48:54,020 --> 00:48:57,020
محاكمة القاتل في قناة الثامنة
-سي جي نيكولاس- تبداء اليوم

839
00:48:57,120 --> 00:48:58,585
في خضم الوعود حول ...

840
00:48:58,620 --> 00:49:01,620
المدعي العام- مارك هنتر-
قدم مرافعته الإفتتاحية

841
00:49:01,720 --> 00:49:03,085
...وما هو متوقع

842
00:49:03,442 --> 00:49:13,967
ترجمة Aborafik

843
00:49:22,020 --> 00:49:24,220
أنت, كيف حالك ؟ -
بلا ملامسة -

844
00:49:24,255 --> 00:49:26,185
لا تقلق

845
00:49:26,220 --> 00:49:29,420
فقط تذكر, لاتجلب القرص المدمج
حتى أقول لك ذلك

846
00:49:29,520 --> 00:49:31,520
يجب علينا إنتظار-هنتر-
حتى يقدم الدليل المزيف

847
00:49:31,555 --> 00:49:34,220
وإلا لن يكون لدينا شيء
إنه سر اللعبة

848
00:49:38,620 --> 00:49:40,870
ماذا كان ذلك ؟ -
لاشيء -

849
00:49:40,905 --> 00:49:43,120
هو فقط تمنى لي التوفيق

850
00:49:43,155 --> 00:49:44,520
يمكننا استخدام البعض منها

851
00:49:54,320 --> 00:49:56,020
لينهض الجميع

852
00:49:57,120 --> 00:49:59,585
انتباه, انتباه, انتباه

853
00:49:59,620 --> 00:50:02,520
القسم الرابع من فخامة
المحكمة القضائية الأولى في المقاطعة

854
00:50:02,555 --> 00:50:05,120
في ولولاية لويزيانا
-أبرشية كادو-

855
00:50:05,155 --> 00:50:06,985
المفتوحة والقابلة للتأجيل

856
00:50:07,020 --> 00:50:09,020
حفظ الله الولاية
وهذه المحكمة الشريفة

857
00:50:09,120 --> 00:50:11,520
النظام والصمت لازمين
تحت طائلة المسؤولية

858
00:50:11,555 --> 00:50:13,620
تفضّلوا بالجلوس

859
00:50:13,720 --> 00:50:14,985
هل الناس مستعدون ؟ -
نحن كذلك, حضرة القاضي -

860
00:50:15,020 --> 00:50:17,720
هل الدفاع جاهز؟ -
الدفاع جاهز, حضرة القاضي -

861
00:50:17,920 --> 00:50:20,520
إذاً سنبداء المرافعات الإفتتاحية
سيد-هنتر-

862
00:50:20,620 --> 00:50:22,920
شكرا لكِ, حضرة القاضي

863
00:50:23,220 --> 00:50:26,020
"والدة- جين دوس- لديها اسم
الذي لايمكني الفصح عنه"

864
00:50:25,055 --> 00:50:27,287
"كان لديها الأمل بأننا لن ندرك"

865
00:50:27,322 --> 00:50:29,485
"كان لديها حب لن يعود ابداً"

866
00:50:29,520 --> 00:50:32,685
وكان لديها أيضاً الكرم"
"الذي لم يعد يمكن تقديمه

867
00:50:32,720 --> 00:50:36,420
إسبوعان بعد تلك المقابلة والدة -جين دوس- "
"توفت بسبب جرعة زائدة

868
00:50:36,455 --> 00:50:38,820
"يمكننا فقط أن نتمنى شيئين هما"

869
00:50:38,920 --> 00:50:42,120
"الأول, أنها اجتمعت مع ابنتها الصغيرة"

870
00:50:42,220 --> 00:50:44,320
"الثاني, وأنّ موتها لم يكن هباء"

871
00:50:44,355 --> 00:50:46,420
"ذلك يمكن أن يتحقق إذا أدركنا"

872
00:50:46,520 --> 00:50:48,920
"أن الفرق الوحيد بيننا وبين-جين دوس-"

873
00:50:49,020 --> 00:50:50,520
"هو حادثة حين ولدنا"

874
00:50:50,620 --> 00:50:52,220
"لايمكننا التحكم بذلك"

875
00:50:52,320 --> 00:50:55,520
"لذا نحن لسنا بأفضل من أي شخص آخر"

876
00:50:55,555 --> 00:50:58,020
أنا -سي جي نيكولاس-"
"تصبحون على خير

877
00:51:01,320 --> 00:51:04,320
وبعد أن رأيت الرجل مع السكينة,
ماذا فعلت ؟

878
00:51:04,355 --> 00:51:06,720
لم يكن لديّ الوقت لفعل شيء
...-اوليفر- فقط

879
00:51:06,755 --> 00:51:09,420
عفواً, -اوليفر- ؟ -
كلبي -

880
00:51:09,520 --> 00:51:12,120
إنه كلب من نوع-جاك روسل- مثل الذي
في فيلم-فريزر-

881
00:51:12,155 --> 00:51:13,285
هم لايعرفون بانهم صغار

882
00:51:13,320 --> 00:51:15,685
إنهم مخيفون حقاً,
إنهم مميزون حقاً

883
00:51:15,720 --> 00:51:18,120
سيد -تارلو- ماذا حدث بعد
رؤيتك للرجل وبيده السكينة ؟

884
00:51:18,155 --> 00:51:19,485
-اوليفر- قام بالجري وقام بعضّه

885
00:51:19,520 --> 00:51:22,220
أين؟ -
على بطن ساقه اليسرى -

886
00:51:22,255 --> 00:51:24,920
و-جاك روسل- لديهم أسنان حادة للغاية

887
00:51:26,420 --> 00:51:28,020
كانت هناك أربعة طعنات

888
00:51:28,120 --> 00:51:29,785
واحدة قطعت الشريان السباتي اليساري

889
00:51:29,820 --> 00:51:32,720
الأخرى كانت تحت عظم الصدر
وتم ثقب الشريان الأبهر

890
00:51:32,755 --> 00:51:34,920
الطعنتان الأخريتان
ثقبتا البطن

891
00:51:35,020 --> 00:51:36,685
وتم فتح الأمعاء

892
00:51:36,720 --> 00:51:39,420
دكتور- رومانس- أود منك أن
تلقي نظرة على هذه السكينة

893
00:51:39,455 --> 00:51:42,385
-سابقا ادخلت كمستند -سي

894
00:51:42,420 --> 00:51:45,220
أخذت هذه من شقّة المتهم

895
00:51:47,020 --> 00:51:49,485
هل ممكن أن تكون هذه اداة القتل ؟

896
00:51:49,520 --> 00:51:53,485
نعم, طول وعرض النصل
تماما كجرح الطعنات

897
00:51:53,520 --> 00:51:58,220
وعندما فحصت هذا السكين
هل هل وجدت أيّ اثر للدم عليها ؟

898
00:51:58,255 --> 00:52:00,020
لا, لقد تم تنظيفها مؤخراً

899
00:52:00,120 --> 00:52:02,620
مع مواد قوية مخصصة للتنظيف

900
00:52:02,720 --> 00:52:06,420
وعلامات على المقبض تشير إلى
تعرضه للغليّ

901
00:52:06,455 --> 00:52:08,537
بالإضافة للتصدعات الموجودة على النصل

902
00:52:08,572 --> 00:52:10,620
والنصل تم شحذه سابقاً

903
00:52:10,720 --> 00:52:12,820
ليس لديّ اسئلة أخرى
شكراً دكتور-رومانس-

904
00:52:12,855 --> 00:52:15,720
إنه شاهدك -
لكي نكون واضحين, -

905
00:52:15,820 --> 00:52:18,485
ما تقوله أنت بأنك لاتعلم

906
00:52:18,520 --> 00:52:20,820
إن كان هذا سلاح الجريمة
الفعلي أم لا

907
00:52:20,855 --> 00:52:22,985
لا

908
00:52:23,020 --> 00:52:25,320
شكرا لك
لا مزيد من الأسئلة

909
00:52:39,520 --> 00:52:42,320
عضة الكلب على بطن ساق اليسرى للسيد-نيكولاس-

910
00:52:42,420 --> 00:52:46,020
متوافقة مع عضّة كلب
آخر بنفس الحجم والنوع

911
00:52:46,055 --> 00:52:48,820
الآن, أنت وجدت أثار حذاء في مسرح الجريمة

912
00:52:48,855 --> 00:52:50,920
أي نوع من الأحذية هو ؟

913
00:52:51,020 --> 00:52:52,985
-إنها تنتمي لأحذية- مونتالفو

914
00:52:53,020 --> 00:52:55,420
مشابهة لتلك التي
بحوذة المتهم

915
00:52:55,520 --> 00:52:58,120
تلك التي أشير إليها بالدليل -دي-؟

916
00:52:58,155 --> 00:52:59,820
نعم

917
00:52:59,920 --> 00:53:01,920
الآن, هل هذه أحذية شائعة ؟

918
00:53:01,955 --> 00:53:04,320
لا، إنهم نادرون جداً

919
00:53:04,420 --> 00:53:07,670
في الحقيقة, ليس هناك متجر واحد
في -شريف بورت- قام باقتنائها

920
00:53:07,705 --> 00:53:10,920
وهل قمت بمقارنة أحذية
المتهم بالاثر في مسرح الجريمة ؟

921
00:53:10,955 --> 00:53:13,920
نعم, كانت مطابقة من حيث
المقاس والوزن

922
00:53:14,020 --> 00:53:16,120
الآن القناع,
قناع التزلج

923
00:53:16,220 --> 00:53:18,285
الذي وجد في شقة المتهم

924
00:53:18,320 --> 00:53:21,920
المشار إليه بالدليل-إي- ماذا
يمكنك القول حوله ؟

925
00:53:21,955 --> 00:53:24,387
وجدنا رذاذ الفلفل
حول تجاويف العين

926
00:53:24,422 --> 00:53:26,785
على الخارج
شخص ما قام برشّه

927
00:53:26,820 --> 00:53:30,120
وكانت مطابقة مع نفس النوع
الذي كان بحوذة الضحية

928
00:53:30,155 --> 00:53:32,520
شكرا لك,
ليس لديّ أسئلة إضافية, حضرة القاضي

929
00:53:34,020 --> 00:53:37,720
الآن, أنت لايمكنك حقاً إخبارنا
أن تلك العضَة على بطن ساق موكّلي

930
00:53:37,820 --> 00:53:40,220
أتت من كلب السيد -تارلو-؟ -
لا -

931
00:53:40,320 --> 00:53:43,470
لذا يمكن أن تكون لأي كلب
من نفس الحجم والنوع,

932
00:53:43,505 --> 00:53:46,620
مثل الذي يقتنيه موكّلي في الواقع؟ -
نعم, هذا صحيح -

933
00:53:46,655 --> 00:53:48,785
صور مسرح الجريمة تظهر

934
00:53:48,820 --> 00:53:52,320
كانت هناك كمبية كبية
من الدماء متفرقة بسبب الإعتداء

935
00:53:52,355 --> 00:53:53,685
هل هذا صحيح ؟ -
نعم -

936
00:53:53,720 --> 00:53:56,220
ورغم ذلك عندما فحصت
ملابس المتهم

937
00:53:56,255 --> 00:54:00,220
-التي أشير إليها بالدليل-إي

938
00:54:00,320 --> 00:54:02,920
أنت لم تجد آثار للدماء
عليها على الإطلاق

939
00:54:03,020 --> 00:54:05,320
...لا, لكن لموكّلك كان لديه الوقت

940
00:54:05,420 --> 00:54:06,920
نعم أو لا تكون كافية

941
00:54:08,120 --> 00:54:10,685
لذا في الحقيقة، هل سيكون من العدل القول

942
00:54:10,720 --> 00:54:14,120
بأنه ليس هناك دليل قاطع
على الإطلاق

943
00:54:14,155 --> 00:54:16,920
تربط موكّلي بهذه الجريمة ؟

944
00:54:16,955 --> 00:54:18,820
نعم

945
00:54:18,920 --> 00:54:20,720
لا مزيد من الأسئلة

946
00:54:26,720 --> 00:54:28,520
آسف للغاية

947
00:54:30,320 --> 00:54:32,120
نعم؟

948
00:54:33,720 --> 00:54:35,520
هلا تعذرونني لدقيقة

949
00:54:35,555 --> 00:54:37,320
آسف عزيزتي -
لابأس -

950
00:54:47,420 --> 00:54:49,320
من الأفضل أن يكون جيد

951
00:55:01,820 --> 00:55:03,885
ما نوع هذه الحالة الطارئة ؟

952
00:55:03,920 --> 00:55:06,685
فتشنا في حسابات -نيكولاس- مرة أخرى -
إذاً -

953
00:55:06,720 --> 00:55:10,320
قام بشراء كميرا فيديو من
-صوتيات رايت- بعد يومين من الجريمة

954
00:55:12,220 --> 00:55:13,585
هناك نقطة مهمة في ذلك, صحيح ؟

955
00:55:13,620 --> 00:55:16,520
قام بشراء أيضاً بذّة رياضية
ماركة ريبوك وقناع تزلج

956
00:55:16,555 --> 00:55:17,885
من محل بيع أدوات رياضية

957
00:55:17,920 --> 00:55:19,920
اشترى كلب من ملجاء الحيوانات

958
00:55:20,020 --> 00:55:22,520
كل هذا الشراء أتى من بعد
كميرا الفيديو

959
00:55:22,620 --> 00:55:23,720
هناك أمر مريب في ذلك

960
00:55:23,820 --> 00:55:26,920
عندما قام بحفلة التسوق
هذه, هل كان لوحده ؟

961
00:55:26,955 --> 00:55:29,985
العاملون في مركز الأدوات
الرياضية لايتذكرون

962
00:55:30,020 --> 00:55:32,920
البائع في-صوتيات رايت- قال
ربما كان معه شخص آخر

963
00:55:32,955 --> 00:55:35,420
الرجل في ملجاء الحيوانات
متأكد للغاية

964
00:55:35,520 --> 00:55:37,285
أنه كان برفقة رجل آخر

965
00:55:37,320 --> 00:55:39,620
هل تعلم من هو هذا الرجل ؟ -
أنا متأكد للغاية -

966
00:55:40,720 --> 00:55:44,320
إذا, إن كان أحدهم يسجل
فإن هذا الرجل بحوذته التسجيل

967
00:55:44,355 --> 00:55:46,737
تعتقد بأنه يتم الإيقاع بنا ؟

968
00:55:46,772 --> 00:55:49,120
لايمكن أن يحصل ذلك, أليس كذلك ؟

969
00:55:54,920 --> 00:55:58,920
الآن, هل يمكنك أن تخبر المحكمة
ماذا وجدت على بنطال المتهم ؟

970
00:55:58,955 --> 00:56:02,020
نزولاً عند طلب مكتب المدّعي العام
قمنا بإعادة إختبار ملابس المتّهم

971
00:56:02,120 --> 00:56:03,685
وماذا وجدت عليه ؟

972
00:56:03,720 --> 00:56:07,220
وجدنا آثار دماء طفيفة
على بنطال المتّهم

973
00:56:07,255 --> 00:56:09,420
لم نكتشفها في المرة الأولى
وهذا ما حصل بالفعل

974
00:56:09,520 --> 00:56:12,520
حضرة القاضي, لم نتلقى ملاحظة
بهذا الخصوص من قبل

975
00:56:12,620 --> 00:56:15,420
حضرة القاضي, اكتشفنا هذا
الدليل ليلة أمس

976
00:56:15,520 --> 00:56:17,685
سأسمح به
لا تقلق أيها المستشار

977
00:56:17,720 --> 00:56:20,020
سأعطيك الوقت الكافي
للبحث في هذا الدليل

978
00:56:21,320 --> 00:56:23,520
هل قمت بفحص الحمض النووي
لهذه الدماء

979
00:56:23,620 --> 00:56:25,785
تلك التي وجدتها
على بنطال المتهم ؟

980
00:56:25,820 --> 00:56:28,620
نعم لقد قمت بذلك -
وماذا أظهرت لك هذه التحاليل ؟ -

981
00:56:28,655 --> 00:56:31,120
الدم يخصّ الضحية

982
00:56:34,020 --> 00:56:36,920
ليس لديّ أسئلة أخرى

983
00:56:44,920 --> 00:56:47,220
معذرةً

984
00:56:47,320 --> 00:56:49,120
توقف

985
00:57:18,920 --> 00:57:20,820
اللعنة

986
00:57:36,220 --> 00:57:38,485
حضرة القاضي, الإدعاء
يطلب وقت مستقطع

987
00:57:38,520 --> 00:57:40,985
هل أنت مستعد لطلب شاهدك الأول
حضرة المستشار ؟

988
00:57:41,020 --> 00:57:44,420
نعم, حضرة القاضي, الدفاع
يود طلب الدكتور-آرون ويكفيلد-

989
00:57:53,220 --> 00:57:54,970
اذهب
توقف, توقف

990
00:57:55,005 --> 00:57:56,720
توقف,توقف
! توقف

991
00:57:59,220 --> 00:58:01,320
معذرةً, أنا آسف

992
00:58:01,420 --> 00:58:04,720
مرحباً, أريد فتح صندوق
إيداعاتي الآمن

993
00:58:04,820 --> 00:58:08,320
اسمي-كوري فينلي- تفضلي هويتي

994
00:58:09,720 --> 00:58:10,920
بالتأكيد, سيد -فيندلي-

995
00:58:11,020 --> 00:58:13,220
في الواقع إنه -فينلي- بلا -دي-

996
00:58:13,320 --> 00:58:17,120
هذا ما يفسر عدم تمكني
من إيجاد سجلك

997
00:58:17,220 --> 00:58:18,285
على الأرجح , نعم

998
00:58:18,320 --> 00:58:20,320
تعلم, لديّ إبن عم يدعى
-فيندلي-

999
00:58:20,420 --> 00:58:22,020
حقاً؟ -
مع حرف -دي- -

1000
00:58:22,055 --> 00:58:23,620
ابن عمي الثاني حقيقةً

1001
00:58:23,720 --> 00:58:26,720
أم أنه الأول اللذي أزال... ؟

1002
00:58:26,755 --> 00:58:28,520
لا أستطيع فهم ذلك

1003
00:58:28,620 --> 00:58:30,320
عموماً,هي قامت بالزواج
من ابن عمّي الأول

1004
00:58:30,355 --> 00:58:31,985
هل تعلم كيف تتم عملية الإزالة...؟

1005
00:58:32,020 --> 00:58:34,420
لا, لا أعلم...
...تعلمين, لو أننا نقوم

1006
00:58:34,520 --> 00:58:37,485
-كوري فينلي- بلا -دي-

1007
00:58:37,520 --> 00:58:39,720
هل لديك المفتاح, سيد-فينلي- بلا-دي-؟

1008
00:58:39,820 --> 00:58:41,820
نعم, إنه بحوزتي
هاهو,

1009
00:58:41,855 --> 00:58:44,120
يا إلهي -
حسناً -

1010
00:58:45,720 --> 00:58:47,420
مرحبا

1011
00:58:47,455 --> 00:58:49,085
حسناً

1012
00:58:49,120 --> 00:58:51,020
إنه هنا

1013
00:58:52,420 --> 00:58:55,285
150, 151...

1014
00:58:55,320 --> 00:58:58,520
2263, وجدته
إنه هنا, إنه هنا بالتحديد

1015
00:58:58,620 --> 00:59:01,020
حسناً, بالطبع
إنه هنا

1016
00:59:01,055 --> 00:59:03,520
حسناً, إليكِ مفتاحي

1017
00:59:03,620 --> 00:59:05,620
هل تعتقدين أنه يمكننا
الإسراع في هذا؟

1018
00:59:05,655 --> 00:59:07,720
أنا مستعجل قليلاً -
لا -

1019
00:59:07,820 --> 00:59:09,820
حسناً

1020
00:59:14,120 --> 00:59:16,620
تريد حجرة خاصة بك؟ -
لا شكراً -

1021
00:59:19,820 --> 00:59:21,820
سيد-فينلي-!

1022
00:59:32,520 --> 00:59:34,020
عفواً
معذرةً, توقف

1023
00:59:34,055 --> 00:59:35,520
آسف

1024
00:59:37,120 --> 00:59:38,985
وفي رأيك الخاص دكتور-وايكفيلد-,

1025
00:59:39,020 --> 00:59:42,720
تعتقد أن هذه الجروح قد تسببها
سكاكين وليست بالتحديد

1026
00:59:42,820 --> 00:59:44,920
التي كانت بحوزة المتّهم؟ -
حتماً -

1027
00:59:45,020 --> 00:59:47,270
أيّ نصل بذلك
الطول التقريبي

1028
00:59:47,305 --> 00:59:49,485
أو بعرضه قد ينتج عنه
هذه الجروح

1029
00:59:49,520 --> 00:59:51,920
هناك مئات من السكاكين
بنفس ذلك النصل

1030
01:01:59,720 --> 01:02:01,320
إستدعي, شاهدك التالي سيد -سبوتا-

1031
01:02:01,420 --> 01:02:03,185
لا يمكنني المماطلة أكثر

1032
01:02:03,220 --> 01:02:05,420
أين هو هذا الشاهد المفاجئة
الذي تتحدث عنه دائما ؟

1033
01:02:05,520 --> 01:02:06,885
سوف يكون هنا في أية لحظة

1034
01:02:06,920 --> 01:02:08,970
أنت تقول ذلك منذ أربعة ساعات مضت

1035
01:02:09,005 --> 01:02:11,020
كان يجب أن يكون هنا الآن -
حضرة المستشار؟ -

1036
01:02:13,020 --> 01:02:15,085
حضرة القاضي,

1037
01:02:15,120 --> 01:02:18,120
نحن نتوقع مجيء شاهد النقد

1038
01:02:19,820 --> 01:02:21,720
حسناً, هل تعلم أين هو الآن ؟

1039
01:02:25,120 --> 01:02:26,720
لا, حضرة القاضي

1040
01:02:31,420 --> 01:02:33,620
حضرة القاضي,الدفاع يطلب تمديد
الوقت في هذه الأثناء

1041
01:02:33,720 --> 01:02:36,720
لنتمكن من فحص الدليل
العدلي الجديد

1042
01:02:36,820 --> 01:02:38,320
إقتراح مقبول

1043
01:02:38,420 --> 01:02:41,620
سنجتمع لاحقاً في التاسعة من صباح
يوم الأثنين

1044
01:02:41,720 --> 01:02:43,720
المحكمة أجّلت

1045
01:03:00,320 --> 01:03:03,520
حضرة المستشار, هل الدفاع
مستعد للمواصلة؟

1046
01:03:03,555 --> 01:03:04,820
نحن كذلك , حضرة القاضي

1047
01:03:04,920 --> 01:03:07,420
-الدفاع يستدعي - سي جي نيكولاس

1048
01:03:21,920 --> 01:03:23,385
ارفع يدك

1049
01:03:23,420 --> 01:03:26,420
تقسم على قول الحق
الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة

1050
01:03:26,455 --> 01:03:28,020
ليعينك الله ؟ -
نعم, سأفعل -

1051
01:03:28,120 --> 01:03:30,120
تفضل بالجلوس

1052
01:03:40,420 --> 01:03:43,020
هل قتلت -دوريس روث أوينز-؟ -
لا , لم أفعل -

1053
01:03:43,120 --> 01:03:45,420
لماذا إذاً أنت في المحاكمة هنا اليوم؟

1054
01:03:45,455 --> 01:03:48,620
بسبب أنني أريد ذلك

1055
01:03:49,620 --> 01:03:50,820
ماذا تقصد ؟

1056
01:03:50,920 --> 01:03:52,885
ورطّت نفسي عمداً
في هذه الجريمة

1057
01:03:52,920 --> 01:03:55,420
ولماذا تفعل شيء كهذا؟ -
كنت أعمل على قصة -

1058
01:03:55,455 --> 01:03:57,537
حول ادلة مكتب الإدعاء العام
المزيفة والملفقة

1059
01:03:57,572 --> 01:03:59,620
في محاكمات القتل
بهدف إلحصول على الإدانات

1060
01:03:59,655 --> 01:04:01,920
حضرة القاضي,
هذا تصريح شنيع

1061
01:04:02,020 --> 01:04:05,520
أحسست بأن أفضل طريقة لفضح
دليل فساد مكتب الإدعاء العام

1062
01:04:05,555 --> 01:04:07,020
كان أن أورط نفسي
في الجريمة

1063
01:04:07,120 --> 01:04:10,720
لأرى إن كان مكتب الإدعاء العام سيقوم
بفبركة دليل من الحمض نووي كما فعل الآن

1064
01:04:13,820 --> 01:04:15,820
هدوء

1065
01:04:20,120 --> 01:04:21,420
هل علمت عن ذلك ؟

1066
01:04:21,520 --> 01:04:23,720
ليس حتى أخبرني موكّلي
بالأمر ليلة أمس, حضرة القاضي

1067
01:04:23,755 --> 01:04:26,785
هل هذا صحيح ؟ -
نعم, حضرة القاضي -

1068
01:04:26,820 --> 01:04:29,620
وهل لديك أي دليل يدعم هذا ؟ -
نعم لدينا -

1069
01:04:29,655 --> 01:04:32,737
حضرة القاضي,لن أقوم بالخوض
في مثل هذا الشيء

1070
01:04:32,772 --> 01:04:35,820
مع كم هذه الإهانة والإفتراء

1071
01:04:35,920 --> 01:04:39,520
على أية حال، إنه من الواضح أن
إن الدفاع يائس

1072
01:04:39,620 --> 01:04:43,020
إنهم يحاولون إلغاء هيئة المحلفين
حتى تتوجهين إلى إبطال المحاكمة

1073
01:04:43,120 --> 01:04:45,420
لأنهم يعلمون
بأنهم سيخسرون

1074
01:04:45,520 --> 01:04:49,420
لايمكنكِ السماح لهم
بتقديم هذا الدفاع السخيف

1075
01:04:49,455 --> 01:04:52,120
الإدّعاء فتح الباب على
نفسه,حضرة القاضي

1076
01:04:52,220 --> 01:04:54,320
بتقديم الدليل العدلي في آخر دقيقة

1077
01:04:54,420 --> 01:04:56,670
موكّلي في محاكمة لحياته

1078
01:04:56,705 --> 01:04:58,885
ينبغي أن يقدم له كل خيار

1079
01:04:58,920 --> 01:05:01,720
أنت تقول بأنه لديك دليل
سأمنحك الفرصة لتقديمه

1080
01:05:01,820 --> 01:05:04,185
أنا لن.. أكرر, لن,

1081
01:05:04,220 --> 01:05:07,620
أسمح لك بكل بساطة تقديم
إتهامات مدمرة

1082
01:05:07,720 --> 01:05:09,570
هل تفهمني, سيد -نيكولاس- ؟

1083
01:05:09,605 --> 01:05:11,385
ولن يكون هناك إبطال للمحاكمة

1084
01:05:11,420 --> 01:05:15,520
بل سيكون هناك دعوة للمثول أمام
المحكمة بتهمة الإزدراء بالمحكمة سيد -سبوتا-

1085
01:05:15,555 --> 01:05:18,285
إذا لم يكن دليلك مقنع

1086
01:05:18,320 --> 01:05:20,420
نحن نفهم ذلك, حضرة القاضي -
لك أن تستمر -

1087
01:05:20,520 --> 01:05:23,920
بالرغم من أنك في موقف حرج -
شكراً لك ,حضرة القاضي -

1088
01:05:23,955 --> 01:05:26,620
الآن, -سي جي- قل للمحكمة
لمَ فعلت هذا

1089
01:05:26,720 --> 01:05:28,485
أنا كنت بصدد التحقيق حول
مكتب الإدعاء العام لبعض الوقت

1090
01:05:28,520 --> 01:05:31,520
كانت لديهم قضايا كثيرة
ذات الدليل العدلي في آخر دقيقة

1091
01:05:31,555 --> 01:05:33,920
ودائماً,الحمض النووي هو الذي
يستند إليه لذا قررت البحث أعمق

1092
01:05:34,020 --> 01:05:36,720
حتى أصبحت متيقناً بأن
الإدعاء العام يزرع الأدلة

1093
01:05:36,755 --> 01:05:38,485
لكن لماذا كل هذه المشقّة ؟

1094
01:05:38,520 --> 01:05:41,520
كان هذا سبيلي الأخير
محرّري أخبرني بأن أتراجع

1095
01:05:41,555 --> 01:05:43,885
لايمكنني أن أجعل شكوكي
علنية بدون دليل قاطع

1096
01:05:43,920 --> 01:05:46,220
إذا ماذا فعلت ؟ -
حصلت على تفاصيل القضية -

1097
01:05:46,320 --> 01:05:49,220
من المحقق-نيكرسون- ثم ذهبت
لشراء كلب-جاك روسيل-

1098
01:05:49,320 --> 01:05:51,020
جعلته يعضّني على
باطن ساقي اليسرى

1099
01:05:51,120 --> 01:05:53,520
بعدها قمت بشراء المطواة
والبنطال والأحذية

1100
01:05:53,620 --> 01:05:55,585
وهذا هو إيصال شراء الأحذية

1101
01:05:55,620 --> 01:05:58,120
أود أن أشير إليه بالدليل الدفاعي -آي-

1102
01:05:58,220 --> 01:05:59,920
ويمكنك الرؤية بوضوح بأنه مؤرخ

1103
01:06:00,020 --> 01:06:02,785
بعد ثلاثة أيام من تاريخ الجريمة

1104
01:06:02,820 --> 01:06:05,920
وهذا إيصال شراء للبنطال,
الدليل الدفاعي-بي-

1105
01:06:05,955 --> 01:06:07,785
أيضاً, مؤرخ بعد الجريمة

1106
01:06:07,820 --> 01:06:10,820
إذاً لو أنك قمت بشراء البنطال بعد الجريمة

1107
01:06:10,855 --> 01:06:12,887
كيف لدمّ الضحية أن يكون عليه ؟

1108
01:06:12,922 --> 01:06:14,920
الجواب الوحيد
هو أن الإدعاء العام وضعه هناك

1109
01:06:15,020 --> 01:06:18,520
لذا أنت تقول بما أن قضية الإدعاء
العام ظرفية تماماً

1110
01:06:18,555 --> 01:06:21,520
قام بزرع الدليل لربطك بمسرح الجريمة؟

1111
01:06:21,555 --> 01:06:23,420
نعم

1112
01:06:25,420 --> 01:06:27,620
لامزيد من الأسئلة
حضرة القاضي

1113
01:06:41,020 --> 01:06:42,785
هذا هو ؟

1114
01:06:42,820 --> 01:06:44,885
هذا هو الدليل

1115
01:06:44,920 --> 01:06:48,020
الذي يجعلني إنسان غشّاش ؟

1116
01:06:48,055 --> 01:06:49,920
بدون ذكر كلمة مجرم ؟

1117
01:06:50,020 --> 01:06:53,220
بضعة إيصالات لزوج من البناطيل ؟

1118
01:06:53,320 --> 01:06:56,520
مكتبي وأنا شخصياً
معقلا فساد

1119
01:06:56,555 --> 01:06:59,120
بسبب أنك اشتريت
زوج من البناطيل

1120
01:06:59,155 --> 01:07:00,785
بضعة أيام بعد الجريمة

1121
01:07:00,820 --> 01:07:03,020
عليّ أن اسلّم لك,
أنت شيء آخر

1122
01:07:03,120 --> 01:07:04,820
والأحذية الرياضية -
عفواً, الأحذية الرياضية -

1123
01:07:04,920 --> 01:07:07,720
نسيت الأحذية
حسناً, هذا يختم القضية

1124
01:07:07,820 --> 01:07:10,420
حضرة القاضي, عليك بوضع
الأصفاد عليّ الآن

1125
01:07:13,320 --> 01:07:15,120
أنا موافق

1126
01:07:20,920 --> 01:07:22,585
هل لديك...

1127
01:07:22,620 --> 01:07:25,020
وأنا أستخدم هذه الكلمة بشكل طليق..

1128
01:07:25,055 --> 01:07:28,020
هل لديك أيّة دليل؟

1129
01:07:33,520 --> 01:07:36,120
قمت بصنع تسجيل رقمي
يوثق عمليات الشراء

1130
01:07:36,220 --> 01:07:38,520
كل شيء -
وأين هذا التسجيل الرقمي ؟ -

1131
01:07:38,620 --> 01:07:40,720
زميلي الذي صوره...

1132
01:07:43,420 --> 01:07:46,820
قدّ قتل في حادث
وهو في طريقه للمحكمة

1133
01:07:48,620 --> 01:07:50,720
مما أدى لتحطم القرص

1134
01:07:50,820 --> 01:07:55,320
حسناً, أنا آسف على
ما حصل لزميلك

1135
01:07:55,420 --> 01:07:58,620
لكن عدا ذلك أنت تقول

1136
01:07:58,720 --> 01:08:02,120
بأنك تملك التسجيل
الذي يدعم إدعاءاتك,

1137
01:08:02,155 --> 01:08:05,020
هل هناك ...
وسأستخدم هذه الكلمة

1138
01:08:05,120 --> 01:08:07,570
مرة أخرى ...

1139
01:08:07,605 --> 01:08:10,062
هل هناك أي دليل

1140
01:08:10,097 --> 01:08:12,520
بأن التسجيل الرقمي موجود ؟

1141
01:08:15,320 --> 01:08:17,470
أَنا آسف,
أنا لم أسمع جوابك

1142
01:08:17,505 --> 01:08:19,620
أجب على السؤال
سيد-نيكولاس-

1143
01:08:24,520 --> 01:08:27,020
لا -
لا, لن تقوم بالإجابة على سؤالي -

1144
01:08:27,120 --> 01:08:29,220
أم لا تلمك الدليل ؟

1145
01:08:29,255 --> 01:08:30,620
لا, هي كل ما لديّ

1146
01:08:31,620 --> 01:08:34,820
حسناً, هذا يبدو كالأرض المتصدعة
الآن أليس كذلك ؟

1147
01:08:34,855 --> 01:08:37,220
أنا لم أقل هذا

1148
01:08:37,320 --> 01:08:40,020
هل تعلم سيد -نيكولاس-؟

1149
01:08:40,120 --> 01:08:42,420
بأن أول شيء قد قلته

1150
01:08:42,455 --> 01:08:45,785
بأنك موافق

1151
01:08:45,820 --> 01:08:48,120
هو قرار هيئة المحلفين, أليس كذلك ؟

1152
01:08:54,420 --> 01:08:57,820
الآن لديّ سؤال أخير,

1153
01:08:57,920 --> 01:09:01,120
سؤال مزعج قليلاً

1154
01:09:01,220 --> 01:09:04,770
حقيقة أنك اشتريت
زوج من الأحذية

1155
01:09:04,805 --> 01:09:08,320
وبنطال في وقت ما بعد الجريمة,

1156
01:09:08,420 --> 01:09:12,120
حقيقة أنك اشتريت أيّ شيء
بعد الجريمة,

1157
01:09:12,220 --> 01:09:15,620
هل هذا يعني أنك لم يكن لديك
جوز من الأحذية الرياضية

1158
01:09:15,655 --> 01:09:19,020
أو بنطال او اشتريت اي شيء
من أجل ذلك الشأن

1159
01:09:19,120 --> 01:09:20,820
قبل الجريمة ؟

1160
01:09:24,620 --> 01:09:26,620
أنا آسف , أنا لم أسمع إجابتك

1161
01:09:31,620 --> 01:09:33,320
أعتقد لا

1162
01:09:37,020 --> 01:09:38,720
شكراً

1163
01:09:42,420 --> 01:09:44,920
على الرغم من الإدعاءات المدهشة
التي أطلقها الدفاع

1164
01:09:45,020 --> 01:09:47,320
-سي جي نيكولاس- وجد متهم اليوم
بتهمة قتل من الدرجة الأولى

1165
01:09:47,355 --> 01:09:49,320
استغرق أقل من خمس ساعات من قبل هيئة المحلفين

1166
01:09:49,420 --> 01:09:51,320
للتوصل لقرار الإدانة

1167
01:09:51,420 --> 01:09:53,620
بمحاكمة القاتل مذيع القناة الثامنة
-سي جي نيكولاس-

1168
01:09:53,720 --> 01:09:55,720
تطبيق الحكم الأسبوع المقبل

1169
01:09:55,820 --> 01:09:59,020
المدعّي العام -هنتر- قال بأن الولاية
تسعى بعقوبة الإعدام بحقه

1170
01:09:59,055 --> 01:10:01,120
بسبب وحشية الجريمة

1171
01:10:10,720 --> 01:10:12,120
شكراً
شكرا لقدومك

1172
01:10:12,220 --> 01:10:14,520
ماخطبك؟
من الطبيعي أن آتِ

1173
01:10:14,620 --> 01:10:16,885
لديّ كلام

1174
01:10:16,920 --> 01:10:18,620
أنا أتدرب عليه
مرارا وتكراراً

1175
01:10:18,720 --> 01:10:19,920
الله أعلم بذلك

1176
01:10:20,020 --> 01:10:22,020
ظننت أنني قد حفظته ,
تعلمين ؟

1177
01:10:22,120 --> 01:10:24,020
لكن الآن أشعر بأن
فمي مليء بالقطن

1178
01:10:24,055 --> 01:10:26,420
حسناً, ها هي

1179
01:10:28,420 --> 01:10:31,220
في آخر مرة رأيتك بها
قلتِ لي بأنك تصدقيني

1180
01:10:31,255 --> 01:10:33,185
قلتِ بأنكِ تعلمين
بأنني لن استطيع التمكن من هذا

1181
01:10:33,220 --> 01:10:36,020
ثم رأيتِ الدليل في المحاكمة
فقلت في نفسك

1182
01:10:36,055 --> 01:10:37,937
"أريد أن أصدقه .. يجب عليّ ذلك"

1183
01:10:37,972 --> 01:10:39,785
بوجود كل هذه الأدلة الكثيرة

1184
01:10:39,820 --> 01:10:42,920
وأخيرا دليل الحمض النووي
كان ذلك القشة الأخيرة أليس كذلك؟

1185
01:10:43,020 --> 01:10:45,920
كانت حجة مقنعة
وهذ ما جعلك تعتقدين الآن بأنني قاتل

1186
01:10:46,020 --> 01:10:47,420
لا لست كذلك -
بلا أنت كذلك -

1187
01:10:47,520 --> 01:10:49,220
ولا بأس
ليس عليكِ الكذب

1188
01:10:49,320 --> 01:10:51,085
أنا لا ألومكِ

1189
01:10:51,120 --> 01:10:52,720
أريدك أن تستمعي فقط

1190
01:10:54,220 --> 01:10:56,120
إذا كان هناك أي وقت أحببتني فيه,

1191
01:10:56,220 --> 01:10:58,620
إذا كان هناك أي وقت
ظننتي أني شخص جيد,

1192
01:10:58,655 --> 01:11:00,485
حينها أريدك أن تسمعي هذا

1193
01:11:00,520 --> 01:11:03,170
ما قلته في المحاكمة كان الحقيقة

1194
01:11:03,205 --> 01:11:05,785
الحمض النووي قد زرع من قِبل رئيسك,

1195
01:11:05,820 --> 01:11:09,320
تماما مثلما زرع دليل الحمض النووي
على تلك السيجارة في قضية -آندريه بينسن-

1196
01:11:09,420 --> 01:11:12,720
أعلم أنك لم تجتمعي بمتّهم
لم يحتج على برائته,

1197
01:11:12,755 --> 01:11:14,885
لكنّي أقسم إنها الحقيقة

1198
01:11:14,920 --> 01:11:16,770
-فينلي- كان لديه القرص الذي يثبت كل شيء

1199
01:11:16,805 --> 01:11:18,585
وأنا أعتقد بأن ذلك ((الصياد)) -هنتر-
قام بقتله

1200
01:11:18,620 --> 01:11:20,920
لأن القرص الذي كان بحوزة -فينلي-
مقفلٌ عليه في مكتبه قد إختفى

1201
01:11:22,920 --> 01:11:24,820
أعلم بأن هذا يبدو جنونياً

1202
01:11:24,920 --> 01:11:27,420
أنا أصدقك -
اسمعيني -

1203
01:11:27,520 --> 01:11:28,985
انا أطلب منك عدم تصديقي

1204
01:11:29,020 --> 01:11:31,620
أناأتوسل إليكِ
للذهاب وأن تكتشفي الأمر بنفسك

1205
01:11:31,720 --> 01:11:33,320
كوني شكاكة
كوني مرتابة

1206
01:11:33,420 --> 01:11:36,720
غوصي في أعماقكِ
أنا أعلم مدى مهارتك

1207
01:11:36,820 --> 01:11:39,220
أرجوكِ, أنت املي الوحيد

1208
01:11:39,320 --> 01:11:41,920
لمَ ساطلب منك فعل مثل هذه
الأمور لو كنت مذنباً ؟

1209
01:11:42,020 --> 01:11:45,120
لم ساطلب منكِ البحث عن الحقيقة
إن كانت الحقيقة سيئة بالنسبة لي ؟

1210
01:11:45,155 --> 01:11:47,620
لأنه لم يعد لديك شيء لتخسره

1211
01:11:47,655 --> 01:11:49,785
-إيلا-

1212
01:11:49,820 --> 01:11:52,070
أنتِ مخطئة جداً

1213
01:11:52,105 --> 01:11:54,320
لديّ ما أخسره

1214
01:11:56,120 --> 01:11:58,385
الموت بالحقنة القاتلة...

1215
01:11:58,420 --> 01:12:00,820
تلك هي الجملة
التي أقرّتها هيئة المحلفين

1216
01:12:00,855 --> 01:12:02,720
في محاكمة القاتل -سي جي نيكولاس-

1217
01:12:02,820 --> 01:12:05,620
القرار الحاسم
في مرحلة العقوبة من المحاكمة

1218
01:12:05,655 --> 01:12:08,385
-نيكولاس- عندما سُئلَ
إذا كان لديه شيء ليقوله

1219
01:12:08,420 --> 01:12:10,720
أصرّ على برائته
وقال بأن الحقائق الحقيقة

1220
01:12:10,755 --> 01:12:12,585
يوما ما لابد أنها ستكشف

1221
01:12:12,620 --> 01:12:15,020
إقتيد -نيكولاس- من المحكمة إلى
مكان تنفيذ حكم قتله

1222
01:12:15,120 --> 01:12:16,420
في سجن ولاية -لويزيانا-

1223
01:12:16,520 --> 01:12:19,820
حيث سيكون معزول تماماً
لمدة عشرون ساعة في اليوم

1224
01:12:19,855 --> 01:12:23,220
حتى تنتهي مدة تقديم الإستئناف

1225
01:12:25,920 --> 01:12:28,220
هذا ليس بيوم سعد لأيّ احد

1226
01:12:28,320 --> 01:12:31,085
لا حياة أكثر ثمناً من أخرى

1227
01:12:31,120 --> 01:12:34,020
حياة -دوريس روث أوينز-
أُخذت مِنها

1228
01:12:34,055 --> 01:12:35,585
لايمكننا إسترجاع ذلك

1229
01:12:35,620 --> 01:12:39,020
والشاب-سي جي نيكولاس-
خسر حياته

1230
01:12:39,055 --> 01:12:40,937
ليس هناك شيء للإحتفال به

1231
01:12:40,972 --> 01:12:43,296
حياتان سنخسرها

1232
01:12:43,331 --> 01:12:45,825
الأولى اختصرت, والثانية أضيعت

1233
01:12:45,860 --> 01:12:48,320
والشيء الوحيد الذي يمكنني قوله هو

1234
01:12:48,420 --> 01:12:51,320
هو أن قرار هيئة المحلفين قد خدم العدالة

1235
01:12:51,355 --> 01:12:54,185
وبتلك الطريقة
لم يكن قرارهم لخدمتنا

1236
01:12:54,220 --> 01:12:58,620
"عندما بدأت بالإبتعاد"
"لم أستطع النظر للوراء"

1237
01:12:58,720 --> 01:13:02,220
"لم أستطع مشاهدتها وهي ملفوفة
بكل تلك اوراق الصحف"

1238
01:13:02,255 --> 01:13:05,020
"أمام الكنيسة,
لم أستطع"

1239
01:13:05,120 --> 01:13:08,620
"علمت بأنها في آمان"

1240
01:13:08,655 --> 01:13:10,020
"ودافئة"

1241
01:13:10,120 --> 01:13:12,320
"علمت بأنها عندالله"

1242
01:13:12,355 --> 01:13:14,585
"ظللت..."

1243
01:13:14,620 --> 01:13:16,320
"لم أستطع النظر للوراء"

1244
01:13:16,420 --> 01:13:19,520
"والدة- جين دوس- لديها اسم
الذي لايمكني الفصح عنه"

1245
01:13:19,555 --> 01:13:22,920
"كان لديها الأمل بأننا لن ندرك"

1246
01:13:23,020 --> 01:13:24,120
"كان لديها حب ..."

1247
01:13:24,220 --> 01:13:27,620
هل لي أن أسألك لماذا تستجوبينني
عن -نيكولاس-وعن -فينلي-؟

1248
01:13:27,655 --> 01:13:30,020
أنا لا أمثل مكتب الإدعاء العام

1249
01:13:30,055 --> 01:13:32,720
لن يكون هناك شيء رسمي حول هذا,
أعدك بذلك

1250
01:13:32,755 --> 01:13:34,520
لمَ أنتِ هنا ؟

1251
01:13:34,620 --> 01:13:38,020
رجاءاً, ها أمر شخصي تماماً
أنا أطلب مساعدتك

1252
01:13:38,120 --> 01:13:41,620
إن اكتشف أحد بأنني كنت أتحدث إليك
سيحدث لي الكثير من المتاعب

1253
01:13:41,720 --> 01:13:44,120
الآن إذا... وهذه -إذا- كبيرة

1254
01:13:44,220 --> 01:13:47,520
إن كان هناك قصة
أعدك بانها ستكون لك

1255
01:13:47,620 --> 01:13:49,320
مرة أخرى, لا أعتقد أن هناك
أي شيء في هذا على الطلاق

1256
01:13:49,420 --> 01:13:51,185
ماذا تريدين أن تعرفي ؟

1257
01:13:51,220 --> 01:13:54,520
هل أتى إليكِ -سي جي- بقصة حول
موضوع مكتب الإدعاء العام وزراعته للأدلة؟

1258
01:13:54,620 --> 01:13:58,520
نعم, هو يدّعي بأن -هنتر- زرع
دليل الحمض النووي في قضية-أندريه بنسن-

1259
01:13:58,620 --> 01:14:00,320
وقال بأنه هناك العديد
من هذه القضايا المشابهة

1260
01:14:00,420 --> 01:14:02,020
لكن عليك انت تفهمي
بأن شخص مثل-سي جي-,

1261
01:14:02,055 --> 01:14:03,385
دائماً لديه قصص كبيرة

1262
01:14:03,420 --> 01:14:06,020
تنتج بسبب مكالمة هاتفية واحدة,
او من مصدر غير موثوق

1263
01:14:06,055 --> 01:14:08,620
مشكلته كانت,
أن إندفاعه مبني على تكهنات

1264
01:14:08,655 --> 01:14:10,420
وعلى ماذا كان يبني
هذه التكهنات؟

1265
01:14:10,520 --> 01:14:12,470
كان لديه نسخة من شريط
مقابلة -اندريه بنسن-

1266
01:14:12,505 --> 01:14:14,420
إدعى بأن السيجارة
التي كان يدخنها

1267
01:14:14,520 --> 01:14:15,820
في التسجيل هي نفسها
أصبحت في مسرح الجريمة

1268
01:14:15,920 --> 01:14:18,120
فسألته كيف لك أن تزرع دليل
في مسرح الجريمة,

1269
01:14:18,220 --> 01:14:20,120
بعد صور مسرح
الجريمة حين التقطت ؟

1270
01:14:20,220 --> 01:14:22,120
هل كان يفعل ذلك لوحده ؟ -
لا -

1271
01:14:22,220 --> 01:14:24,720
لقد جرّ الضعيف-فينلي- في هذا

1272
01:14:28,520 --> 01:14:30,285
-إيلا- -
-بروس- -

1273
01:14:30,320 --> 01:14:31,620
مرحباً -
مرحباً, كيف حالك ؟ -

1274
01:14:31,720 --> 01:14:33,170
أنا بخير -
هل جلبت المعلومات ؟ -

1275
01:14:33,205 --> 01:14:34,620
هل هذا هو السبب الوحيد الذي
دعيتيني من أجله ؟

1276
01:14:34,655 --> 01:14:36,620
كفاك,حقاً

1277
01:14:36,720 --> 01:14:38,685
شكراً لك -
عن ماذا هذا كله في جميع الأحوال ؟ -

1278
01:14:38,720 --> 01:14:41,520
إنه حول أننا سنكون في مشكلة كبيرة
إن علم واكتشف الأمر

1279
01:14:41,620 --> 01:14:45,220
إذاً مختبركم الذي قام بتحليلات الحمض النووي في القضايا السبعة عشر ؟

1280
01:14:45,255 --> 01:14:47,920
نعم -
هل كان هناك شيء غير المعتاد حولهم؟ -

1281
01:14:48,020 --> 01:14:49,420
ليس تماماً -
لاشيء؟ -

1282
01:14:49,455 --> 01:14:50,885
حسناً... -
حسناً ماذا ؟ -

1283
01:14:50,920 --> 01:14:52,670
هو ليس بشيء أستطيع
أن أضع اصبعي عليه والجزم به

1284
01:14:52,705 --> 01:14:54,420
ضع جزء آخر من جسدك عليه
وقل لي ماهو ؟

1285
01:14:54,520 --> 01:14:57,020
إنه بعض عينات
الحمض النووي,

1286
01:14:57,055 --> 01:14:58,585
تأتي في آخر دقيقة

1287
01:14:58,620 --> 01:15:01,320
وهذا غير عادي؟ -
نوعا ما, بعض الأحيان -

1288
01:15:01,420 --> 01:15:03,620
كم واحد من القضايا السبعة عشر ؟

1289
01:15:03,655 --> 01:15:05,520
معظمها

1290
01:15:05,620 --> 01:15:07,185
نعم, أتذكرهم جيداً

1291
01:15:07,220 --> 01:15:10,120
كيف لي أن انساهم؟
قد بدا عليهم السعادة كزوجين

1292
01:15:10,155 --> 01:15:12,787
الذي باللحية دائما
يحب القيام بالتصوير

1293
01:15:12,822 --> 01:15:15,420
ومن ثم إتضح بأن ذلك
الجميل كان قاتل

1294
01:15:15,455 --> 01:15:18,020
وأنا كنت واقفاً وملاصقاً له

1295
01:15:18,120 --> 01:15:21,120
أحس بالرعشة
أعتقد أنه لايمكنك تصور الأمر. أليس كذلك ؟

1296
01:15:21,220 --> 01:15:23,220
لا, أعتقد لا

1297
01:16:12,020 --> 01:16:13,720
مرحباً ؟

1298
01:16:13,820 --> 01:16:16,620
عامل المقسم, سأستقبل ذلك

1299
01:16:16,720 --> 01:16:19,420
-إيلا- إسمعي

1300
01:16:19,520 --> 01:16:21,820
عندما ذهب -فينلي- إلى منزله
واكتشف أن القرص قد اختفى,

1301
01:16:21,855 --> 01:16:23,985
كان سيتوجه للنسخة الإحتياطية
الآن فكري

1302
01:16:24,020 --> 01:16:26,420
ماهو المكان الأكثر أماناً
لكِ لتحفظي به شيئاً ما ؟

1303
01:16:26,520 --> 01:16:30,320
قد يكون مع شخص ما
أين تعيش والدته؟

1304
01:16:30,355 --> 01:16:32,020
ِكلا والديه متوفين

1305
01:16:33,920 --> 01:16:35,520
ماذا عن صديق؟ -
أنا كنت الأقرب لديه -

1306
01:16:37,120 --> 01:16:39,620
بنك,

1307
01:16:39,720 --> 01:16:41,285
صندوق إيداعات آمن

1308
01:16:41,320 --> 01:16:43,820
نعم
نعم هذا يبدو منطقي

1309
01:16:43,920 --> 01:16:46,620
حسناً, بنكه هو
-بنك بيليكان آند تراست-

1310
01:16:46,720 --> 01:16:48,970
نعم, أنا أتذكره وبشكل واضح

1311
01:16:49,005 --> 01:16:51,220
كان في عجلة رهيبة من أمره

1312
01:16:51,320 --> 01:16:53,320
لايوجد حرف-دي- في اسمه

1313
01:16:53,420 --> 01:16:57,020
على خلاف ابن عمي الثاني
او بغض النظر عمّن هو

1314
01:16:57,120 --> 01:16:58,820
مستعجل,مستعجل

1315
01:16:58,920 --> 01:17:02,520
قام بأخذ شيءٌ ما من
صندوق الإيداعات الخاص به

1316
01:17:02,620 --> 01:17:05,070
فقام بالفرّ من هنا

1317
01:17:05,105 --> 01:17:07,520
بدون مقصورة خاصة,
لاشيء

1318
01:17:07,620 --> 01:17:09,620
حتى أنه لم يأخذ مفتاحه

1319
01:17:09,720 --> 01:17:11,420
أنا لم أشاهد أحدٌ
مثله على الإطلاق

1320
01:17:11,520 --> 01:17:12,920
هل شاهدتي مالذي
أزاله من الصندوق؟

1321
01:17:13,020 --> 01:17:14,920
ليس مسموح لنا في فعل ذلك

1322
01:17:15,020 --> 01:17:17,220
نضمن لعملاؤنا
الخصوصية التامة

1323
01:17:17,320 --> 01:17:19,720
أنا أقدر ذلك, سيدة-اورلانجر-

1324
01:17:19,820 --> 01:17:21,820
آنسة-أورلانجر-
لا أحب كلمة سيدة

1325
01:17:21,920 --> 01:17:24,085
تبدو مثل قفراء

1326
01:17:24,120 --> 01:17:26,720
أنتِ قلتِ انه اقترب من الصندوق
الذي كان أمامك مباشرة

1327
01:17:26,755 --> 01:17:29,337
هل من المحتمل أن تكوني
رأيتي ماقام بأخذه

1328
01:17:29,372 --> 01:17:31,885
لأنك لم تستطيعين تفادي ذلك أليس كذلك؟

1329
01:17:31,920 --> 01:17:35,120
حسناً, بما أنكِ تطرقتِ للموضوع
قد يكون قد رأيت شيء ما

1330
01:17:35,220 --> 01:17:37,820
شيء بلاستيكي
بداخله شيء يلمع

1331
01:17:37,920 --> 01:17:40,420
ربما قرص حاسوب ؟
ربما -

1332
01:17:43,220 --> 01:17:45,520
درج النقود متصل
مباشرة إلى مخزوني

1333
01:17:45,555 --> 01:17:47,185
عندما أقوم بمسح -الباركود-

1334
01:17:47,220 --> 01:17:49,385
يقوم بتسجيل المنتج
ورقم التصنيع للمنتج

1335
01:17:49,420 --> 01:17:53,020
صحيح, إذا أنت تستطيع أن تطابق
الإيصال مع المنتج الذي تم شراؤه؟

1336
01:17:53,055 --> 01:17:55,420
بالتأكيد, لكن طالما أن
علامة المنتج موجودة عليه

1337
01:17:55,455 --> 01:17:57,287
لقد أخبرتكم بذلك من قبل

1338
01:17:57,322 --> 01:17:59,120
هل تحدثت إلى
أحد من مكتبي ؟

1339
01:17:59,155 --> 01:18:01,637
نعم -
هل تذكر من ؟ -

1340
01:18:01,672 --> 01:18:04,120
نعم, قال بأنه المدّعي العام

1341
01:18:38,120 --> 01:18:39,220
مرحباً -
مرحباً -

1342
01:18:39,320 --> 01:18:41,320
قد اتصلت من أجل أن ارى صندوق ادلة
قضية -نيكولاس-

1343
01:18:41,420 --> 01:18:42,820
صحيح, أنتِ من مكتب المدّعي العام

1344
01:18:42,920 --> 01:18:45,020
نعم, لديّ رقم القضية -
لابأس, قد قمت بإستخراجه لكِ من قبل -

1345
01:18:45,120 --> 01:18:46,820
شكراً -

1346
01:18:49,320 --> 01:18:50,720
رائع, شكراً

1347
01:19:29,020 --> 01:19:30,520
-إيلا-؟

1348
01:19:30,620 --> 01:19:33,070
ماذا تفعلين في هذا الوقت المتأخر ؟

1349
01:19:33,105 --> 01:19:35,485
أنا كنت أبحث في ...

1350
01:19:35,520 --> 01:19:38,320
ملفات الشرطة الأصلية
بخصوص قضية-بيلمونت-

1351
01:19:38,355 --> 01:19:40,185
هذه القضية لاتبدو مألوفة لي

1352
01:19:40,220 --> 01:19:42,120
إنها سرقة سيارة
قما باحضاره قبل يومين

1353
01:19:42,220 --> 01:19:44,220
تعرفين الملازم -ميرشنت- -
نعم, مرحباً -

1354
01:19:44,255 --> 01:19:47,020
أنتِ متأخرة جداً -
أنت كذلك -

1355
01:19:47,120 --> 01:19:50,520
أتمنى أن لاتتداخل حياتك الخاصة
في أمور عملك

1356
01:19:50,620 --> 01:19:52,085
ماذا ؟

1357
01:19:52,120 --> 01:19:54,170
تبدين مرهقة
عليك ببعض الراحة

1358
01:19:54,205 --> 01:19:56,220
فعلا, كنت في طريقي إلى المنزل

1359
01:19:56,320 --> 01:19:58,420
إذا لم تحصلين على بعض الراحة
قد تصابين بشيء

1360
01:19:58,455 --> 01:20:01,720
والصحة هي الشيء الأكثر أهمية لدينا

1361
01:20:01,820 --> 01:20:03,820
بالتأكيد

1362
01:20:06,120 --> 01:20:08,420
تصبحين على خير -إيلا- -
تصبح على خير, سيدي -

1363
01:20:24,320 --> 01:20:26,420
دعني أسألك سؤال

1364
01:20:26,520 --> 01:20:29,320
إذا قد عدت مسرعاً
إلى صندوق أماناتك

1365
01:20:29,355 --> 01:20:30,485
للحصول على النسخة
الإضافية لقرصك

1366
01:20:30,520 --> 01:20:32,820
ألا يعني ذلك بان هناك
قرص أصلي قد فقد ؟

1367
01:20:32,855 --> 01:20:34,185
ومن يريده له أن يكون مفقوداً؟

1368
01:20:34,220 --> 01:20:37,020
أعني, ذلك ليس الشيء الذي
قد يختفي بهذه السهولة, اليس كذلك؟

1369
01:20:37,120 --> 01:20:40,120
ربما تفقد هاتفك النقال
او مفاتيحك أو أي شيء

1370
01:20:40,220 --> 01:20:42,085
لكن بالتأكيد ليس

1371
01:20:42,120 --> 01:20:45,820
قطعة الدليل الأكثر أهمية
في حياتك على الإطلاق

1372
01:20:47,720 --> 01:20:49,785
هل تستمع إليّ؟

1373
01:20:49,820 --> 01:20:52,420
انظري, كنت أفكر
مرارا وتكرارا

1374
01:20:52,520 --> 01:20:54,120
عندما أظهرت الشريط إلى -ويلدون-

1375
01:20:54,220 --> 01:20:56,020
و-ميرشنت- يقوم باعطاء
سيجارة ل-أندريه بنسن-

1376
01:20:56,055 --> 01:20:58,285
-ويلدون- قال
"كيف يمكن أن يكون من المنطق,"

1377
01:20:58,320 --> 01:21:01,120
في حين تم تصوير شريط المقابلة بعد الجريمة
بثلاثة أيام من تاريخ تصوير مسرح الجريمة ؟

1378
01:21:01,220 --> 01:21:03,120
لكن ماذا لو كانت
تلك الصور معالجة؟

1379
01:21:03,220 --> 01:21:04,585
ماذا لو قامو بتعديل
الصورة بطريقة ما ؟

1380
01:21:04,620 --> 01:21:08,220
ماذا لو قامو بوضع عقب السيجارة تلك
بعد أن قامو بأخذ الصور ؟

1381
01:21:08,255 --> 01:21:10,185
اللعنة

1382
01:21:10,220 --> 01:21:12,985
انا لست ماهرة في هذا

1383
01:21:13,020 --> 01:21:15,420
انظري, إنه على مايرام
أنا أتفهم ذلك

1384
01:21:15,520 --> 01:21:18,685
أنا طبيبة داخلية
وأنتِ مساعدة المدّعي العام

1385
01:21:18,720 --> 01:21:21,320
أنتم لا تدعون الأطباء الداخليين إلى
الغداء إلا في حالة كنتم تريدون شيئاً

1386
01:21:21,355 --> 01:21:23,220
لذا إسأليني فقط

1387
01:21:23,320 --> 01:21:25,070
إسمعي, تعرفين شريكتك ؟

1388
01:21:25,105 --> 01:21:26,820
-روبيرتا-؟
أنتِ تذكرينها؟ -

1389
01:21:26,920 --> 01:21:28,785
نعم, أنا أذكرها
لقد حصلت على شهادة الدكتوراه

1390
01:21:28,820 --> 01:21:30,770
في علم الحاسبات
من الجامعة, صحيح ؟

1391
01:21:30,805 --> 01:21:33,012
أنتِ تذكرينها فعلاً -
حسناً, الموضوع حساس نوعاً ما -

1392
01:21:33,047 --> 01:21:35,220
لكني أحتاج التحدث
إلى خبير في الصور الرقمية

1393
01:21:35,255 --> 01:21:37,120
تعنين صور عدلية رقمية ؟ -
نعم, بالتحديد -

1394
01:21:37,220 --> 01:21:38,485
حسناً, هي تستطيع مساعدتك

1395
01:21:38,520 --> 01:21:40,620
إذا لم تكن لديها الإجابة
فهي تعلم أشخاص لديهم ذلك

1396
01:21:40,720 --> 01:21:42,920
رائع, هل يمكنك ترتيب موعد لقاء بيننا؟

1397
01:21:42,955 --> 01:21:44,285
بالطبع. متى؟ -
الليلة؟ -

1398
01:21:44,320 --> 01:21:46,470
الليلة؟ -
إنه سر نوعاً ما -

1399
01:21:46,505 --> 01:21:48,585
السر جيد
أنا أحب الأسرار

1400
01:21:48,620 --> 01:21:51,020
أعني, لا أحد في مكتب الإدعاء العام
يجب أن يعلم حول هذا الأمر

1401
01:21:51,055 --> 01:21:53,420
بالتأكيد لا أحد,
لايمكنه أن يمّر بالقنوات المتبعة

1402
01:21:53,455 --> 01:21:55,320
سأرتب من أجل الليلة

1403
01:21:56,620 --> 01:22:00,520
-دانيال- من الممكن
أن يكون هناك خطر ما

1404
01:22:02,520 --> 01:22:04,970
خطر ؟

1405
01:22:05,005 --> 01:22:07,420
مرحباً

1406
01:22:10,220 --> 01:22:12,720
ماذا يمكنني أن أفعل لك هذه الليلة,
آنسة-كريستال-؟

1407
01:22:12,755 --> 01:22:14,720
أنا آسفة جدا لمضايقتك,
أيها العريف,

1408
01:22:14,820 --> 01:22:16,285
وخصيصا في هذا الوقت

1409
01:22:16,320 --> 01:22:17,920
لقد غمرني العمل
في هذه القضية و...

1410
01:22:19,320 --> 01:22:22,320
حتى أنني لم أقدم تقريري
لمكتب الإدعاء العام

1411
01:22:22,355 --> 01:22:23,520
سينال مني غداً...

1412
01:22:23,620 --> 01:22:25,720
هل يجب عليّ أن أصل معك
إلى نقطة معينة في هذا كله ؟

1413
01:22:25,755 --> 01:22:26,985
آسفه

1414
01:22:27,020 --> 01:22:29,185
أصبح متوترة
عندما أصبح عصبية

1415
01:22:29,220 --> 01:22:32,520
نحن نقوم على دراسة حول
الأدلة في مسارح الجريمة

1416
01:22:32,555 --> 01:22:34,520
وخصيصاً الصور منها,
عن كيفية أرشفتها وتخزينها

1417
01:22:34,620 --> 01:22:36,820
الخاصة بالولاية و بقسم الشرطة المحلية...

1418
01:22:36,855 --> 01:22:39,020
إن كان هناك أي شيء يمكننا
فعله من أجل تطوير النظام

1419
01:22:39,120 --> 01:22:41,120
تعلم, لإبقاء الأشرار في السجن

1420
01:22:41,220 --> 01:22:43,085
وهذا يعيدني إلى سؤالي الأول

1421
01:22:43,120 --> 01:22:46,070
هل هناك ما يمكنني فعله لك هذه الليلة,
آنسة-كريستال-؟

1422
01:22:46,105 --> 01:22:49,020
نعم, هل يمكنك أن تريني كيف وأين
هي الصور الرقمية

1423
01:22:49,055 --> 01:22:51,285
حين تحمّل من أجهزة المصورين ؟

1424
01:22:51,320 --> 01:22:54,220
كم هم في مأمن؟, وأيضاً
هل هم مضغوطين بصيغة -JPG-؟

1425
01:22:54,320 --> 01:22:57,320
أم أنها ليست مضغوطة؟
أنا أريد مقارنة ذلك مع مدير الشرطة

1426
01:22:58,820 --> 01:23:02,520
إذا نظرتي إلى هناك
ستجدين باب معدني قديم كبير

1427
01:23:02,555 --> 01:23:04,485
كل الأدلة الحسية مخزنة هناك

1428
01:23:04,520 --> 01:23:06,920
بالإضافة إلى الأقراص الصلبة
والعريف المسؤول عن الأدلة

1429
01:23:06,955 --> 01:23:08,320
لديه الرقم السري للقفل

1430
01:23:08,355 --> 01:23:10,220
حيث تكون الصور

1431
01:23:10,320 --> 01:23:13,120
لا أعرف إن كان هناك نوعية
الصور التي قلتيها أو مهما قلتِ

1432
01:23:13,220 --> 01:23:15,085
وكلها مخزنة في الخادم الرئيسي

1433
01:23:15,120 --> 01:23:18,520
لذا لايمكنك الدخول هناك بدون الشخص
الذي بحوزته الرقم السري

1434
01:23:18,620 --> 01:23:21,120
وليس هناك الكثير من الأشخاص
الذين لديهم الرقم السري هنا

1435
01:23:21,220 --> 01:23:22,720
وأنت قد تكون أحد منهم؟

1436
01:23:22,820 --> 01:23:24,385
بلا شك

1437
01:23:24,420 --> 01:23:25,920
هل يمكنك أن تريني إياهم ؟
لو سمحت ؟

1438
01:23:31,620 --> 01:23:33,270
لديكِ رقم القضية ؟

1439
01:23:33,305 --> 01:23:36,062
أنا ؟ لا
أي شيء مفيد

1440
01:23:36,097 --> 01:23:38,820
لنرى
ماذا عن 11151؟

1441
01:23:38,920 --> 01:23:40,720
وذلك منذ..

1442
01:23:40,820 --> 01:23:43,785
21 مايو 2006

1443
01:23:43,820 --> 01:23:45,620
أكيد, ذلك جيد

1444
01:23:47,720 --> 01:23:49,385
عريف الادلة -جيلبرت-

1445
01:24:00,620 --> 01:24:01,720
هل تريدين أن
أحضرها الآن ؟

1446
01:24:06,220 --> 01:24:07,720
حسناً, إنتظري

1447
01:24:07,820 --> 01:24:09,485
اللعنة

1448
01:24:09,520 --> 01:24:11,620
يبدو الوضع هنا
في أزمة إزدحام

1449
01:24:11,655 --> 01:24:13,720
اللعنة

1450
01:24:13,820 --> 01:24:16,820
أنا في قطار سيرك
مليء بالأقزام

1451
01:24:20,920 --> 01:24:22,820
اللعنة

1452
01:24:26,820 --> 01:24:29,220
يجب عليّ أن أحضر
الشيء اللعين الآن

1453
01:24:33,320 --> 01:24:35,520
حسناً

1454
01:24:46,720 --> 01:24:49,220
حسناً, هيا بنا , هيا

1455
01:24:59,905 --> 01:25:02,920
كل شيء الآن
اللعنة

1456
01:25:11,920 --> 01:25:14,185
الآن, الآن

1457
01:25:14,220 --> 01:25:16,920
كل شيء يجب أن يكون الآن
اللعنة

1458
01:25:18,320 --> 01:25:20,220
لا, ليست لدينا هنا

1459
01:25:23,120 --> 01:25:25,220
أنا متأكد لأن لا
أحد هنا سواي

1460
01:25:28,820 --> 01:25:30,120
نعم, عليكِ فعل ذلك

1461
01:26:18,320 --> 01:26:20,020
إذا كيف حالك.,أيها النجم؟

1462
01:26:25,120 --> 01:26:26,520
ماذا يحدث هنا ؟

1463
01:26:28,420 --> 01:26:30,620
أيها الحارس -
على رسلك -

1464
01:26:30,720 --> 01:26:32,220
فقط أريد أن أرى أوضاعك

1465
01:26:33,320 --> 01:26:35,585
إن كان الطعام جيداً ؟
هل يحسنون التعامل معك ؟

1466
01:26:35,620 --> 01:26:37,785
تعلم, أحياناً تشعر
بالوحدة قليلاً هنا

1467
01:26:37,820 --> 01:26:40,220
لماذا لاتتوقف عن قول الهراء؟
أنت تريد شيء, ماهو ؟

1468
01:26:40,320 --> 01:26:43,985
ألا يستطيع أحدهم القدوم
والإطمئنان عليك هنا ؟

1469
01:26:44,020 --> 01:26:46,620
ماذا تريد؟ -
السلام العالمي, ماذا تريد أنت ؟ -

1470
01:26:46,655 --> 01:26:49,520
أريد أن يعرف الجميع
كم أنت تافه وحقير فعلاً

1471
01:26:49,555 --> 01:26:51,620
أنا ؟ -
نعم, أنت -

1472
01:26:51,720 --> 01:26:52,920
لا

1473
01:26:53,020 --> 01:26:55,420
لا, أنا الذي أبعد الحقراء

1474
01:26:55,455 --> 01:26:57,820
أنت زرعت الدليل

1475
01:27:06,320 --> 01:27:09,820
أنت تعلم بأنهم يقومون بمراقبة
الهواتف هنا ,أليس كذلك ؟

1476
01:27:13,020 --> 01:27:15,420
اعتني بنفسك ايها النجم

1477
01:27:19,120 --> 01:27:21,720
أيها الحقير

1478
01:27:32,120 --> 01:27:33,920
مرحباً, تعالي إلى هنا

1479
01:27:36,320 --> 01:27:37,520
-إيلا-؟

1480
01:27:37,620 --> 01:27:38,720
لابد انكِ -روبيرتا-؟ -
نعم -

1481
01:27:38,820 --> 01:27:40,385
أنتِ ودانيال قد ت
كون المنقذين لي

1482
01:27:40,420 --> 01:27:42,620
وأنا أعني ذلك حقاً
ولا أدري كيف لي أن أشكرك على هذا

1483
01:27:42,655 --> 01:27:44,820
هل هو معكِ؟ أريد أن أراه
هو معها أليس كذلك ؟

1484
01:27:44,920 --> 01:27:48,120
-إيلا- هذا -ديل- و -ألين-
كلاهما خريجي الدكتوراه هنا

1485
01:27:48,155 --> 01:27:50,120
المجاملة ليست من أطباعهم

1486
01:27:50,155 --> 01:27:51,685
قولا مرحبا لـ -إيلا- -
مرحباً -

1487
01:27:51,720 --> 01:27:53,285
هل هو بحوزتك ؟ -
تفضلوا شباب -

1488
01:27:53,320 --> 01:27:55,320
هم غير معتادين على
التحدث مع البشر

1489
01:27:55,420 --> 01:27:57,420
لذلك كونِ صبورة -
صحيح -

1490
01:27:58,420 --> 01:27:59,520
الثانية تلك

1491
01:28:03,420 --> 01:28:06,020
هل هؤلاء ناس موتى حقيقيون؟ -
للأسف نعم -

1492
01:28:06,120 --> 01:28:07,820
هذا رائع
هل يمكنني الحصول على نسخة ؟

1493
01:28:07,920 --> 01:28:09,520
لا, -ألين-
هذا مخالف للقانون

1494
01:28:09,620 --> 01:28:11,220
أنا -ديل-

1495
01:28:11,320 --> 01:28:13,085
هو -ألين-

1496
01:28:13,120 --> 01:28:15,820
أسفه, -ديل-
هل يمكنك فتح هذه الصورة ؟

1497
01:28:18,420 --> 01:28:20,220
حسناً
هذا ما أبحث عنه

1498
01:28:20,255 --> 01:28:22,020
هل ترى هذه السيجارة هنا ؟

1499
01:28:22,120 --> 01:28:25,720
أحتاج أن أعرف إن كان من الممكن إن
كان قد وضعت هذه السيجارة مابعد الحادثة؟

1500
01:28:25,755 --> 01:28:28,120
ليست مضغوطة
24ميجا هذا جيد

1501
01:28:28,220 --> 01:28:30,120
لماذا هذا جيد ؟ -
دقة اعلى -ميتاداتا- أكثر -

1502
01:28:30,155 --> 01:28:32,587
-ميتاداتا- ؟ -
إنها لاتعلم ماهي الـ -ميتاداتا- -

1503
01:28:32,622 --> 01:28:35,020
إنها تعلم أمور أكثر
مما أنت تعلمه

1504
01:28:35,120 --> 01:28:36,585
الـ-ميتادات- حرفياً تعني
بيانات حول البيانات

1505
01:28:36,620 --> 01:28:39,320
الصور الرقمية تشمل على نقاط الشاشة
وهذه هي البيانات

1506
01:28:39,420 --> 01:28:41,620
إذا نظرتِ بامعان سترين
بان هناك بيانات أدقّ

1507
01:28:41,720 --> 01:28:43,720
حول نقطة الشاشة
راقبي, انظري هنا

1508
01:28:43,755 --> 01:28:44,985
ترين النمط؟ -
نعم -

1509
01:28:45,020 --> 01:28:48,020
أخبرها ماذا وجد -لوكاس- و
- فريدرك- و -جولجان-

1510
01:28:48,120 --> 01:28:50,620
أخبرها عن إحصائيات خصائص
حساسات الصور

1511
01:28:50,655 --> 01:28:51,785
إخرس

1512
01:28:51,820 --> 01:28:54,220
أولاءك ثلاثة باحثين

1513
01:28:54,320 --> 01:28:55,920
اكتشفوا الكميرا لديها
مشوش للنمط

1514
01:28:55,955 --> 01:28:57,485
وإذا أمعنت النظر بما يكفي

1515
01:28:57,520 --> 01:28:59,785
يمكنك أن ترين أن هناك
فرق بين تشويش النمط

1516
01:28:59,820 --> 01:29:02,820
في حسابات كل كميرا
حتى لو كانت متقنة الصنع

1517
01:29:02,855 --> 01:29:04,320
هناك إختلاف غير ملحوظ
في كل واحدة

1518
01:29:04,420 --> 01:29:07,185
إنها تعد في الواقع
بصمة إلكترونية للكميرا

1519
01:29:07,220 --> 01:29:09,920
لذا دعينا ننظرإلى النمط
في هذ الجزء من الصورة

1520
01:29:10,020 --> 01:29:11,320
أترين ؟ -
نعم -

1521
01:29:11,420 --> 01:29:14,520
الآن دعينا نرى النمط
فوق صورة السيجارة

1522
01:29:19,820 --> 01:29:22,485
إنها مختلفة
هل ترين ذلك ؟

1523
01:29:22,520 --> 01:29:25,620
تلك السيجارة بالتأكيد
ليست في الصورة الأصلية

1524
01:29:25,655 --> 01:29:27,620
يا إلهي

1525
01:29:29,154 --> 01:29:36,162
ترجمة Aborafik

1526
01:30:03,020 --> 01:30:04,920
اللعنة

1527
01:30:05,020 --> 01:30:07,470
ماذا كانت ؟
اثنان, ثلاثة, أربعة

1528
01:30:07,505 --> 01:30:09,920
أربعة برتقالي
برتقالي , برتقالي

1529
01:30:15,520 --> 01:30:18,320
أين هي ؟

1530
01:32:47,220 --> 01:32:49,220
هل أنتِ بخير ؟

1531
01:32:53,520 --> 01:32:56,520
كيف عرفت بذلك ؟ -
أنا كنت أتبعه وأتبعك -

1532
01:32:56,620 --> 01:32:57,785
لم يروقني هذا الوغد

1533
01:32:57,820 --> 01:32:59,470
كنت أعلم بان يخطط لشيء
لذلك لحقته

1534
01:32:59,505 --> 01:33:01,120
أنا لا أعرف ماذا أقول
غير  شكرا لك

1535
01:33:01,220 --> 01:33:04,420
هذا ما أنا أفعله
نحن جميعا لا يعجبنا

1536
01:33:04,455 --> 01:33:06,620
أعلم ذلك

1537
01:33:08,620 --> 01:33:10,920
يجب ان ابلغ عن ذلك
سيكون هناك عاصفة سيئة

1538
01:33:10,955 --> 01:33:13,020
إنه ليس الجزء الوحيد

1539
01:33:13,120 --> 01:33:15,470
هذه العاصفة أكبر مما تعتقد

1540
01:33:15,505 --> 01:33:17,820
نحن نتحدث عن عاصفة -كاترينا- هنا

1541
01:33:17,920 --> 01:33:20,285
وفي تحول مدهش للأحداث

1542
01:33:20,320 --> 01:33:22,720
المدعي العام-مارك هنتر- قيد الإعتقال

1543
01:33:22,755 --> 01:33:25,120
بتهمة تزييف الأدلة

1544
01:33:25,155 --> 01:33:26,885
في محاكمة القاتل -أندريه بنسن-

1545
01:33:26,920 --> 01:33:30,520
أدى لإبطال هذه المحاكمة
وباقي الـ 17 قضية الأخرى

1546
01:33:30,620 --> 01:33:33,820
إضافة إلى محاكمة مراسل القناة الثامنة
-سي جي نيكولاس-

1547
01:33:33,855 --> 01:33:35,485
-هنتر- قد أخذ إلى سجن المقاطعة

1548
01:33:35,520 --> 01:33:38,020
وتم التحفظ عليه بعد ظهر هذا اليوم
الكفالة معلّقة

1549
01:33:48,920 --> 01:33:51,870
-هارولد رايس- هو الذي
يمثل إدعاء عام المقاطعة

1550
01:33:51,905 --> 01:33:54,820
قال بان مكتبه سيعيد النظر
في محاكمة -نيكولاس-

1551
01:33:54,855 --> 01:33:58,020
مع القضايا الأخريات بسبب
ادلة الحمض النووي

1552
01:33:58,120 --> 01:33:59,885
في هذه المحاكمات أصبحت مشبوهة

1553
01:33:59,920 --> 01:34:02,220
-رايس- قال بأنه لديه شكوك جدّية

1554
01:34:02,320 --> 01:34:04,420
حول إن كان هناك أدلة كافية
لإعادة محاكمة -نيكولاس-

1555
01:34:04,520 --> 01:34:06,585
وأن القضية كانت ظرفية

1556
01:34:06,620 --> 01:34:09,485
وأنها ليست قوية بدون
دليل الحمض النووي

1557
01:34:09,520 --> 01:34:13,020
وبالتالي, لقد رأى بأن
لاسبب يبقيه في السجن

1558
01:34:13,120 --> 01:34:15,470
أخبار الثامنة تقرير -كيلي جارتنر-

1559
01:34:15,505 --> 01:34:17,712
المشهد اليوم كان كمستشفى المجانين

1560
01:34:17,747 --> 01:34:19,920
خارج سجن ولاية لويزيانا

1561
01:34:20,020 --> 01:34:23,120
حين خرج - سي جي نيكولاس- من
حكم الإعدام إلى الحرية

1562
01:34:23,155 --> 01:34:24,685
في غضون ساعات

1563
01:34:24,720 --> 01:34:26,920
كما هرعت سيارة التاكسي
بعيدا عن السجن

1564
01:34:27,020 --> 01:34:30,320
التي لايمكنها أن
تهرب من ثلاث أشياء...

1565
01:34:30,355 --> 01:34:34,320
النهوض والسقوط المذهل لـ -مارك هنتر-

1566
01:34:34,355 --> 01:34:36,120
الذي كاد أن يقدر بعد ظهر اليوم

1567
01:34:36,220 --> 01:34:38,520
أن يكون حاكمنا المقبل

1568
01:34:38,555 --> 01:34:40,120
وهو الآن في السجن

1569
01:34:40,220 --> 01:34:44,785
إثنان, السقوط والآن
النهوض المذهل

1570
01:34:44,820 --> 01:34:48,920
لـ - سي جي ميكولاس- الذي
كان يواجه الإعدام قبل ظهر اليوم

1571
01:34:49,020 --> 01:34:53,320
الآن هو حرّ وعلى وشك ان
يصبح مشهور وطني

1572
01:34:53,355 --> 01:34:56,020
ثلاثة, -دوريس روث أوينز-. . .

1573
01:34:56,120 --> 01:34:58,285
الشابة التي وجدت
ميتة في الحديقة

1574
01:34:58,320 --> 01:35:01,720
تُعرض حينما كانت
معتقلة بتهمة الدعارة

1575
01:35:01,755 --> 01:35:03,885
قضيتها فٌتحت الآن من جديد

1576
01:35:03,920 --> 01:35:06,485
التي ستبقى على
ما يبدو غير محلولة

1577
01:35:06,520 --> 01:35:09,720
ستصبح أحد تلك الإحصائيات

1578
01:35:09,755 --> 01:35:12,020
من القضايا الغير محلولة

1579
01:35:12,120 --> 01:35:14,720
لشابة مجهولة نسبياً

1580
01:36:27,320 --> 01:36:29,220
"كانت صغيرة-

1581
01:36:32,220 --> 01:36:34,020
"شعرت بها تنمو"

1582
01:36:34,055 --> 01:36:35,820
"أنت تعلم البرد"

1583
01:36:38,220 --> 01:36:40,885
أنت

1584
01:36:40,920 --> 01:36:42,620
ليس عليك مشاهدة
هذا الشيء مرة أخرى

1585
01:36:42,655 --> 01:36:44,320
أطفئيه وعودي للسرير معي

1586
01:36:44,420 --> 01:36:46,820
أنا كنت غبية للغاية
لم أصدقك حول-هنتر-

1587
01:36:46,920 --> 01:36:48,685
وأنت كنت محق بذلك
أنا غبية للغاية

1588
01:36:48,720 --> 01:36:52,220
لاتلومي نفسك
كنتِ رائعة

1589
01:36:52,255 --> 01:36:53,720
لقد أنقذيتيني

1590
01:36:55,220 --> 01:36:56,485
لماذا ترتدين ملابسك ؟

1591
01:36:56,520 --> 01:36:58,420
لقد كانت تبتزك, أليس كذلك ؟

1592
01:36:58,455 --> 01:37:00,320
ماذا ؟

1593
01:37:00,420 --> 01:37:03,120
تعلم, تسمع أحيانا صوت
جرس الإنذار يدوي في رأسك

1594
01:37:03,155 --> 01:37:06,020
لا تعلم ماهو أو اين هو

1595
01:37:06,120 --> 01:37:09,220
إنه يبدو كمحطة إذاعية
لايمكنك إسكاتها

1596
01:37:09,255 --> 01:37:10,720
عن ماذا تتحدثين ؟

1597
01:37:18,020 --> 01:37:20,820
يجب أن أسلّم لك
تلك كانت خطة ذكية

1598
01:37:20,855 --> 01:37:23,220
حتى شاهدت هذه الصورة

1599
01:37:23,320 --> 01:37:25,320
هاهي

1600
01:37:25,355 --> 01:37:26,985
تلك اليد

1601
01:37:27,020 --> 01:37:29,085
أعني, من منا يمكنه
أن ينسى تلك اليد؟

1602
01:37:29,120 --> 01:37:32,620
تلك يدّ-تايشا-
-تايشا- لم تمت بسبب جرعة زائدة

1603
01:37:32,720 --> 01:37:34,420
لم يكن هناك -تايشا-

1604
01:37:34,520 --> 01:37:36,220
-دوريس روث أوينز-

1605
01:37:36,320 --> 01:37:39,820
الفتاة التي إستأجرتها
من بوفالو لكي تكون -تايشا-

1606
01:37:40,920 --> 01:37:45,120
برنامجك الحائز على
الجائزة كان مزيف كلياً

1607
01:37:45,220 --> 01:37:48,320
-إيلا-... -
لقد كانت تبتزك أليس كذلك ؟ -

1608
01:37:48,420 --> 01:37:51,720
لقد تبعتك إلى هنا
من بوفالو لكي تبتزك

1609
01:37:51,820 --> 01:37:55,620
كانت ستفضح حقيقة أن
مهنتك الثمينة مجرد كذبة

1610
01:37:55,720 --> 01:37:57,870
لذلك كان عليك منعها

1611
01:37:57,905 --> 01:37:59,985
أنا أحبكِ وأنت تحبينني

1612
01:38:00,020 --> 01:38:03,020
كل شيء كان كذبة
حياتك المهنية كانت كذبة

1613
01:38:03,120 --> 01:38:06,085
أنت قتلت -دوريس روث أوينز-

1614
01:38:06,120 --> 01:38:08,220
لأنها كانت تهددك بفضح الحقيقة

1615
01:38:08,320 --> 01:38:11,885
أنت كذبة
كيف لي أن أحب كذبة ؟

1616
01:38:11,920 --> 01:38:14,120
ماذا كان علي أن أفعل ؟
أتركها أن تنزفني حتى الموت ؟

1617
01:38:14,220 --> 01:38:15,720
بتخريب حياتي ؟

1618
01:38:15,820 --> 01:38:18,085
مالخيار الذي كان بوسعي فعله ؟
انتِ قولي لي

1619
01:38:18,120 --> 01:38:21,120
هل أنت تستحق اكثر منها ؟
بكل بساطة ؟

1620
01:38:23,420 --> 01:38:25,820
لا. لا، هو ليس كذلك

1621
01:38:32,120 --> 01:38:33,820
ليس عليكِ فعل ذلك

1622
01:38:35,820 --> 01:38:38,820
انظري, -هنتر- قام بسجن 17 شخص
لإتهامهم بجرائ قد لاتمت لهم بصلة

1623
01:38:38,920 --> 01:38:41,020
هل تقولين لي بأنها تستحق
اكثر من هاؤلاء الناس ؟

1624
01:38:41,055 --> 01:38:42,785
هي تساوي اكثر
من النظام كاملاً؟

1625
01:38:42,820 --> 01:38:45,820
كانت خطة رائعة
ارتكبت الجريمة المثالية

1626
01:38:45,920 --> 01:38:48,720
تكشف -هنتر-
وتحصل منها على ما تشاء من الفوز

1627
01:38:48,755 --> 01:38:50,620
قد أصبحت نجم

1628
01:38:50,720 --> 01:38:53,720
وبعد هذا كل لايمكنهم محاكمتك مرة أخرى
بسبب حكم -خطر المضاعفة- وإبطال المحاكمة

1629
01:38:53,755 --> 01:38:55,620
يمكننا أن نذهب بعيدا سويةً

1630
01:38:55,720 --> 01:38:58,420
هناك خطاء بسيط في خطتك

1631
01:38:58,455 --> 01:39:01,120
أنت لم تبراء,
قد أعلنوها محاكمة باطلة

1632
01:39:01,220 --> 01:39:03,420
لذا لو وجدوا صلة بينك وبين -أوينز-

1633
01:39:03,520 --> 01:39:05,285
سيصبح لديهم الدليل
الكافي لإدانتك

1634
01:39:05,320 --> 01:39:07,620
ليس هذا ما يجب ان يحدث -
حقاً, إنه كذلك -

1635
01:39:07,720 --> 01:39:09,320
لماذا ؟

1636
01:39:10,720 --> 01:39:13,320
لأنه فات الآوان

1637
01:39:22,220 --> 01:39:24,920
-إيلا- ماذا فعلتِ ؟

1638
01:39:27,320 --> 01:39:29,185
مالذي قمتِ بفعله؟

1639
01:39:29,220 --> 01:39:31,420
أنا حقا ليس لديّ ما أقوله

1640
01:39:37,220 --> 01:39:39,720
تعلم, أنا اعتقد هناك
شيء واحد فقط

1641
01:39:47,720 --> 01:39:49,420
عليك اللعنة

1642
01:39:51,622 --> 01:40:23,811
أرجو أن أكون قد حزت على رضاكم
مع تحيات Aborafik
anascode@hotmail.com

