1
00:00:03,185 --> 00:00:16,742
:: ترجمة ::
محمــــد ف. ج.

2
00:00:45,743 --> 00:01:15,743
.: هذا الفيلم للكبار فقط :.

3
00:03:03,008 --> 00:03:04,308
كيف حالك ؟

4
00:03:12,408 --> 00:03:13,408
! أهلا

5
00:03:14,808 --> 00:03:16,708
نعم..أنا هارولد أنجل

6
00:03:17,208 --> 00:03:19,209
نعم بحرف الراء
كما فى دليل التليفون

7
00:03:19,708 --> 00:03:20,908
معذره ؟

8
00:03:21,808 --> 00:03:23,108
وينساب

9
00:03:24,308 --> 00:03:27,910
هيرمان وينساب
وينساب & ماكينتوش

10
00:03:28,409 --> 00:03:30,009
! إنتظر ثانيه

11
00:03:34,209 --> 00:03:36,709
....& وينساب من وينساب

12
00:03:37,211 --> 00:03:40,110
! ماكينتوش...وجدته

13
00:03:42,709 --> 00:03:45,410
بالطبع أعرف وضعه كمحامى

14
00:03:45,809 --> 00:03:49,109
هو مثل المحامى
فقط الفواتير مرتفعه

15
00:03:51,710 --> 00:03:52,910
بالتأكيد..أنا على الخط

16
00:03:53,409 --> 00:03:54,409
! وغد

17
00:04:00,309 --> 00:04:03,210
أهلا مستر وينساب ؟ هارولد أنجل

18
00:04:06,009 --> 00:04:08,209
نعم..يمكننى أن أجد وقت

19
00:04:09,412 --> 00:04:11,310
أسيكون هذا مع مؤسستك ؟

20
00:04:15,811 --> 00:04:17,210
قل ذلك مره ثانيه

21
00:04:19,310 --> 00:04:22,310
لويس... كيف تتهجى هذا ؟

22
00:04:24,611 --> 00:04:27,910
لا شئ...حسنا
ما هذا ... أجنبى ؟

23
00:04:28,811 --> 00:04:31,910
هل عميلك أجنبى ؟

24
00:04:34,810 --> 00:04:38,512
مستر وينساب...أيمكنك إعطائى
مزيد من التفاصيل الصغيره ؟

25
00:04:41,711 --> 00:04:42,812
حسنا...أعرف المكان

26
00:04:44,811 --> 00:04:48,065
إنها مسافه طويله..لكنى سأكون هناك

27
00:05:33,912 --> 00:05:36,312
أريد منكم عرض ذلك..شكرا لله

28
00:05:36,812 --> 00:05:39,412
إفتح قلبك
و إفتح حقيبتك

29
00:05:40,212 --> 00:05:41,213
إفتح محفظتك

30
00:05:41,712 --> 00:05:42,713
إفتح جيوبك

31
00:05:43,213 --> 00:05:47,013
و إستسلم لذلك...سبح لله
شخص ما تحدث عنى

32
00:05:47,512 --> 00:05:52,413
يركب تقريبا سياره كاديلاك
إذا كنت تحبنى و ترغب أن تعطينى

33
00:05:52,912 --> 00:05:55,313
إذن يجب أن أكون فى رولز رويس

34
00:06:10,912 --> 00:06:12,912
أيمكن أن تذهب معى من فضلك ؟

35
00:06:26,413 --> 00:06:28,114
زوج سئ الحظ

36
00:06:28,614 --> 00:06:32,713
واحد من جمهور القس جون أطلق النار على رأسه... شئ مكدر جدا ..

37
00:06:33,513 --> 00:06:36,013
مستر أنجل..؟ ..من فضلك

38
00:07:00,414 --> 00:07:04,714
إسمح لى أن أقدم لك عميلى
السنيور لويس سيفر

39
00:07:06,416 --> 00:07:10,415
أهلا هارى أنجل
- سررت لمقابلتك يا مستر أنجل

40
00:07:13,215 --> 00:07:16,514
لا أريد أن أبدو وقحا

41
00:07:17,015 --> 00:07:19,814
لكن هل لديك أى بطاقة تعارف ؟
-....بالتأكيد ..هنا

42
00:07:24,714 --> 00:07:26,514
كيف هذا ؟

43
00:07:26,914 --> 00:07:28,715
(مرخص له حمل سلاح )

44
00:07:36,815 --> 00:07:39,414
لا شئ شخصى
أنا شخص عالى الحذر

45
00:07:39,916 --> 00:07:44,714
أنت تعرف نوعية هذه الأشياء
-....أعرف..إذن

46
00:07:45,215 --> 00:07:48,117
كيف سمعت عنى ؟

47
00:07:55,516 --> 00:07:58,215
أخمن
أنكم تلقون نظره على دليل التليفون

48
00:08:02,016 --> 00:08:07,315
عادة ما يحدث هذا لأن إسمى أنجل..تحت حرف ا

49
00:08:07,716 --> 00:08:10,215
الناس كسالى
ينظرون إلى أول إسم

50
00:08:10,815 --> 00:08:12,515
....  و
- جونى فافوريت

51
00:08:13,015 --> 00:08:13,815
المعذره ؟

52
00:08:14,316 --> 00:08:17,417
هل من قبيل الصدفه أنك تذكرت
الإسم جونى فافوريت ؟

53
00:08:18,115 --> 00:08:20,616
....جونى
كلا...لا أعتقد ذلك

54
00:08:21,115 --> 00:08:23,716
أنت لا تعرفه مطلقا
- أيفترض بى هذا ؟

55
00:08:24,216 --> 00:08:27,216
كان مطربا عاطفيا قبل الحرب
مشهور جدا فى مجاله

56
00:08:29,215 --> 00:08:32,017
...حسنا أقول لك يا مستر سيفر

57
00:08:35,017 --> 00:08:36,716
! أنا آسف

58
00:08:39,317 --> 00:08:41,117
فى العاده فأنا لا أورط نفسى

59
00:08:41,516 --> 00:08:48,316
فى أى أشياء خطيره جدا
عادة ما أتعامل فى قضايا الضرائب..الطلاق

60
00:08:48,816 --> 00:08:50,818
أشياء من هذا القبيل

61
00:08:51,316 --> 00:08:56,716
إذا صادفنى الحظ أحيانا
فأنا أتعامل مع الناس....لا أعرف

62
00:08:57,216 --> 00:08:59,416
أى مطربين عاطفيين

63
00:08:59,816 --> 00:09:02,816
-أو أى شخص مشهور
-إسمه الحقيقى كان ليبلينج

64
00:09:03,318 --> 00:09:07,417
لا أعرف أيضا أى ليبلينج

65
00:09:08,817 --> 00:09:10,916
ماذا تريد منى ؟

66
00:09:11,416 --> 00:09:14,117
-هل إقترض هذا الشخص نقودا منك ؟
-ليس بالضبط

67
00:09:14,619 --> 00:09:16,718
لقد ساعدت جونى
فى بداية حياته

68
00:09:17,218 --> 00:09:20,717
أنت تبدو مثل.....وكيله

69
00:09:21,117 --> 00:09:23,417
كلا...كلا

70
00:09:24,018 --> 00:09:25,718
....لا شئ إذن

71
00:09:26,218 --> 00:09:28,917
السنيور سيفر لديه عقد

72
00:09:29,318 --> 00:09:32,817
ضمان معين كان يجب تسديده
حالة وفاته

73
00:09:33,217 --> 00:09:37,417
أنت تتحدث عن رجل مات ؟ -
-لقد تم إرساله فى مهمه خاصه عام 43

74
00:09:37,917 --> 00:09:41,217
إلى شمال إفريقيا
"خدمات الترفيه الخاصه"

75
00:09:41,718 --> 00:09:44,717
و حدث هناك هجوم
أصيب بجروح بالغه فى رأسه و وجهه

76
00:09:45,218 --> 00:09:49,118
- ...إنتابته حالة فقدان ذاكره
-...أعتقد أنكم تطلقون عليها

77
00:09:49,717 --> 00:09:53,118
- صدمه عصبيه
- بالضبط..أعرف هذا الشعور

78
00:09:53,518 --> 00:09:57,819
- لماذا ؟ هل كنت فى الخدمه العسكريه ؟
- إلتحقت بها لفتره قصيره

79
00:09:58,319 --> 00:10:01,218
لكنى مارست بعض الحماقات الصغيره

80
00:10:01,619 --> 00:10:07,319
المعذره..لقد شحنونى إلى الوطن
و إفتقدت المسأله برمتها

81
00:10:07,719 --> 00:10:12,920
الحرب..الأوسمه...كل شئ
أظن أنك ستقول إنى محظوظ

82
00:10:13,418 --> 00:10:16,518
جونى لم يكن وافر الحظ
فقد عاد للوطن كجثه متحركه

83
00:10:17,018 --> 00:10:21,118
قام أصدقاؤه بنقله
إلى مستشفى خاص شمال البلاد

84
00:10:21,618 --> 00:10:25,218
كان هناك بعض الأساليب
تتضمن علاجا نفسيا جوهريا

85
00:10:25,718 --> 00:10:28,519
محاميه كان لديه
السلطه فى التفويض

86
00:10:29,018 --> 00:10:31,618
لدفع الفواتير...أشياءا كهذه
لكنك تعرف كيف هى

87
00:10:32,118 --> 00:10:36,218
لكنه ظل خاملا
و لم يتم اللازم تجاه عقدى..كما أرى

88
00:10:36,719 --> 00:10:39,519
لا أريد أن تكون لهجتى كمرتزق جشع

89
00:10:40,019 --> 00:10:45,420
إهتمامى الوحيد ب جونى
هو أن أكتشف ما إذا كان حيا أو ميتا

90
00:10:45,919 --> 00:10:49,619
كل سنه مكتبى يستقبل
إقرارا خطيا موقعا

91
00:10:50,119 --> 00:10:53,219
يفيد بأن جونى ليبلينج
لا يزال بالفعل ضمن الأحياء

92
00:10:53,620 --> 00:10:57,319
لكن الأسبوع الماضى
كنت أنا و السنيور سيفر بالمصادفه

93
00:10:57,820 --> 00:11:00,920
قرب المستشفى فى بوكيبسى

94
00:11:01,419 --> 00:11:05,819
و قررنا إكتشاف الأمر بأنفسنا
لكننا حصلنا على معلومات مضلله

95
00:11:06,419 --> 00:11:07,420
الجرى فى دائره

96
00:11:07,919 --> 00:11:11,919
لا أريد إحداث إنفجار
أكره كل أنواع الشجار

97
00:11:12,619 --> 00:11:14,421
إعتقدت...أنه بإستطاعتك

98
00:11:15,219 --> 00:11:17,620
برقه...و أسلوب هادئ

99
00:11:18,019 --> 00:11:20,620
- أتريد منى دفع الحساب
-دفع الحساب

100
00:11:28,520 --> 00:11:30,820
لدى إحساس بأننى قابلتك من قبل

101
00:11:31,620 --> 00:11:33,321
لا أعرف...لا أعتقد ذلك

102
00:11:47,120 --> 00:11:50,720
أتذكر
الإسم جونى فافوريت ؟

103
00:11:55,720 --> 00:11:57,920
إسمه الحقيقى كان ليبلينج

104
00:12:03,521 --> 00:12:07,521
إهتمامى الوحيد ب جونى
هو إكتشاف ما إذا كان حيا أو ميتا

105
00:12:50,322 --> 00:12:53,822
- أيمكننى مساعدتك ؟
- إسمى هارى كونروى

106
00:12:54,222 --> 00:12:57,423
من المؤسسه القوميه للصحه

107
00:12:58,823 --> 00:13:01,523
هل هنا
أى شخص بالذات تود أن تراه ؟

108
00:13:01,922 --> 00:13:06,122
المؤسسه تجرى مسحا
لحالات الصدمات الغير قابله لعلاج

109
00:13:06,622 --> 00:13:10,822
فهمت أن لديكم مريضا هنا
ينطبق عليه هذا الوصف

110
00:13:11,622 --> 00:13:14,124
لا يمكن السماح لك برؤية أى شخص
دون ميعاد

111
00:13:14,622 --> 00:13:17,922
أنا أقدر هذا
لكن ربما يمكنك فحص الملفات

112
00:13:18,424 --> 00:13:20,222
و تتأكدى أننى فى الطريق الصحيح

113
00:13:20,722 --> 00:13:23,022
لا أريد إزعاج أى شخص
هذا غير ضرورى

114
00:13:24,023 --> 00:13:26,022
حسنا ؟ شكرا لك

115
00:13:27,022 --> 00:13:30,322
- ما هو إسم المريض ؟
-ليبلينج....جوناثان ليبلينج

116
00:13:31,522 --> 00:13:33,623
لحظه واحده من فضلك..سأفحص الموضوع

117
00:13:37,523 --> 00:13:39,823
أكنت تعملين هنا
فى آخر عطله نهاية الأسبوع

118
00:13:40,324 --> 00:13:44,323
- كنت فى أجازه
-أكنت تفعلين شيئا لطيفا ؟

119
00:13:44,824 --> 00:13:47,223
زفاف شقيقتى

120
00:13:49,124 --> 00:13:53,024
وجدنا مستر ليبلينج
لكن تم نقله

121
00:13:53,423 --> 00:13:55,523
- هل أنا متأكده ؟
- هذا ما قالوه

122
00:13:56,323 --> 00:14:00,423
- و متى كان هذا ؟
- منذ سنوات مضت..فى ديسمبر عام 1943

123
00:14:00,923 --> 00:14:03,324
أيمكننى إلقاء نظره على هذا ؟ شكرا لك

124
00:14:06,424 --> 00:14:07,623
هل هذا حديث ؟

125
00:14:08,023 --> 00:14:10,123
-  إنه ملف قديم
-مكتوب بالقلم الجاف

126
00:14:10,624 --> 00:14:13,524
لم يكونوا يكتبون بالقلم الجاف
فى عام 1943

127
00:14:14,024 --> 00:14:15,923
أهذا بالقلم الجاف ؟

128
00:14:16,323 --> 00:14:19,324
حسنا سأتحقق
ألم يكن لديهم أقلام حبر جاف وقتها ؟

129
00:14:20,624 --> 00:14:21,624
كلا

130
00:14:22,325 --> 00:14:23,324
هنا

131
00:14:23,725 --> 00:14:25,325
دكتور فاولر

132
00:14:25,824 --> 00:14:30,024
-  ألا يزال يعمل هنا ؟
- يعمل فتره واحده..إنه عجوز

133
00:14:31,724 --> 00:14:32,924
أشكرك

134
00:14:58,024 --> 00:15:00,425
دكتور البرت فاولر
419 كيتريدج

135
00:16:31,727 --> 00:16:33,927
( الأنجيل المقدس )

136
00:16:40,727 --> 00:16:42,927
( سلفات المورفين )

137
00:17:12,328 --> 00:17:13,830
أيصلح وقتك للحديث ليلا ؟

138
00:17:16,428 --> 00:17:19,229
من أنت ؟
كيف إستطعت الدخول هنا ؟

139
00:17:20,029 --> 00:17:23,529
خلال فتحة البريد
أنا محقق خاص

140
00:17:24,229 --> 00:17:26,330
كسر الأبواب و الدخول عنوه يعتبر جريمه

141
00:17:26,728 --> 00:17:30,828
-  مهما كنت و أيا كنت
- هيا يا رجل...إستدعى البوليس

142
00:17:31,428 --> 00:17:33,828
و حيث لن تفعل ذلك حالة إكتشاف
مخدراتك التى تخبأها

143
00:17:34,328 --> 00:17:36,328
! فى الثلاجه

144
00:17:43,928 --> 00:17:48,428
أنا طبيب و مخول لى تماما
الإحتفاظ بصيدليه فى المنزل

145
00:17:48,828 --> 00:17:53,329
! قل ذلك لشخص آخر
نحن لا نتحدث عن الضمادات المساعده

146
00:17:53,728 --> 00:17:57,428
-  أو أنابيب المراهم..منذ متى و أنت مدمن ؟
-  ماذا تريد ؟

147
00:17:58,129 --> 00:18:00,730
معلومات عن جونى ليبلينج

148
00:18:01,529 --> 00:18:04,129
لقد عالجت مريضا
بهذا الإسم منذ سنوات عديده

149
00:18:04,629 --> 00:18:06,630
أنا لا أعبث معك

150
00:18:09,729 --> 00:18:13,730
إما أن تعطينى بعض الإجابات
أو سأستدعى البوليس بنفسى

151
00:18:14,129 --> 00:18:17,930
لقد رأيت كيف تطبخ الأمور بأعلى
و هذا ليس لقاح مستر سالك

152
00:18:18,430 --> 00:18:21,530
لقد كان هنا
خلال الحرب....حاله عصبيه

153
00:18:21,929 --> 00:18:25,630
لا أمل فى شفاؤه..لذا قررت نقله
إلى مستشفى فى ألبانى

154
00:18:26,130 --> 00:18:29,629
أكره أن أجعلك تنصدم
لكنى تحريت عن ذلك و لم أجده هناك

155
00:18:30,530 --> 00:18:32,729
أنت زيفت عملية النقل

156
00:18:33,230 --> 00:18:37,029
لأن زائرا حضر له مؤخرا
أول زائر منذ 12 عاما

157
00:18:37,829 --> 00:18:39,729
رجل محبوب....هه ؟

158
00:18:42,431 --> 00:18:45,831
-  أين هو الآن ؟
- ! لا أعرف.....- تعالى هنا

159
00:18:47,631 --> 00:18:51,431
أنا لم أراه
منذ كان مريضا هنا

160
00:18:52,130 --> 00:18:54,330
العرق البارد يغمرك..أنظر إلى نفسك

161
00:18:54,730 --> 00:18:59,031
لا يمكنك إنتظار إنصرافى
ثم الهجوم على الثلاجه

162
00:18:59,631 --> 00:19:04,231
كلما فكرت أكثر
كلما توصلت لنتيجه أسرع

163
00:19:07,030 --> 00:19:10,931
سأسألك مره أخرى...أين هو ؟

164
00:19:11,430 --> 00:19:12,930
لا أعلم

165
00:19:13,330 --> 00:19:18,430
بعض الأشخاص حضروا ذات ليله منذ أعوام عديده
أخذوه فى سياره معهم و إنصرفوا

166
00:19:18,831 --> 00:19:21,430
رحل فى سياره
كنت أعتقد أن هذا الرجل فى حالة بلاده

167
00:19:21,830 --> 00:19:25,132
فى البدايه كان يعانى من غيبوبه
لكنه شفى بسرعه

168
00:19:25,531 --> 00:19:27,632
لكنه كان يعانى حالة فقدان ذاكره

169
00:19:28,332 --> 00:19:29,332
الأصدقاء

170
00:19:30,433 --> 00:19:35,231
-  من كان الأصدقاء ؟
-إسمه كان كيلى..إدوارد كيلى

171
00:19:35,731 --> 00:19:38,733
السيده الصغيره لا أعرفها
ظلت فى السياره

172
00:19:39,231 --> 00:19:43,431
-  أين أخذوه..أقصى الجنوب ؟
-  الرجل قال أنهم سيأخذونه للمنزل

173
00:19:44,131 --> 00:19:45,932
-  و كم كان الإتفاق ؟
-خمسه و عشرون ألف دولار

174
00:19:46,331 --> 00:19:50,331
-  من أجل ماذا ؟
-أن أدعى أنه لا زال مريضا بالمستشفى

175
00:19:50,831 --> 00:19:54,531
- ألم تشك الإداره فى ذلك ؟
- لماذا يشكون ؟ لقد إحتفظت بتقارير الحاله

176
00:19:55,031 --> 00:20:00,231
محدثه بإستمرار و لم يقم أحد بتوجيه أسئله
طالما كان يتم دفع الفواتير

177
00:20:00,932 --> 00:20:02,831
حدثنى عن جونى ليبلينج

178
00:20:03,331 --> 00:20:07,732
-  كيف كان يبدو ؟
- ليس عندى فكره..وجهه كان مدمرا

179
00:20:08,231 --> 00:20:12,532
كان يجب إعادة بناء وجهه
و كان وجهه مغطى بالضمادات يوم مغادرته

180
00:20:13,332 --> 00:20:15,432
ماذا يمكنك أن تخبرنى به بشأن كيلى ؟

181
00:20:15,832 --> 00:20:19,932
كان ذلك منذ وقت بعيد
و أنا لدى ذاكره مبهمه

182
00:20:20,434 --> 00:20:24,232
كان أنيق الملبس
ذو لهجه جنوبيه

183
00:20:24,733 --> 00:20:29,832
-  و للحق لا يمكننى أن أتذكر
-حسنا يا دكتور..يمكنك أن ترقد

184
00:20:30,333 --> 00:20:32,532
سأخرج لألتهم شريحه من الهامبورجر

185
00:20:33,033 --> 00:20:37,333
ربما يمكنك مع ديك رومى بارد
أن تنعش ذاكرتك خلال بضعة ساعات

186
00:20:44,134 --> 00:20:46,832
! إنتبه لنفسك

187
00:20:47,532 --> 00:20:51,533
ستذهب لتأخذ غفوه صغيره
إجلس هنا

188
00:20:52,033 --> 00:20:53,934
سوف أجعل عقلك صافيا

189
00:20:55,434 --> 00:20:57,533
سأخرج...عندما أعود

190
00:20:58,034 --> 00:21:00,835
سأقوم بتهريب بعض البضائع لك
من الثلاجه....تمام ؟

191
00:21:01,233 --> 00:21:05,333
إخبرنى بما أريد معرفته
و سوف تتخلص منى للأبد

192
00:23:40,736 --> 00:23:43,236
لقد عدت يا دكتور
و معى لك شيئا صغيرا

193
00:23:48,738 --> 00:23:51,237
لا أعتقد
...أنك تحتاج لشريحه من الهامبورجر

194
00:25:18,439 --> 00:25:20,539
سوف أفعل...مع السلامه

195
00:25:21,039 --> 00:25:22,340
! أهلا يا إيلى

196
00:25:23,839 --> 00:25:25,740
أهذا هو صديقك ؟

197
00:25:26,540 --> 00:25:29,139
أيمتلك سياره و كل شئ ؟

198
00:25:32,139 --> 00:25:33,139
! أراك فيما بعد

199
00:26:10,141 --> 00:26:12,540
-  هل رأيته ؟
-كلا

200
00:26:12,941 --> 00:26:16,240
-  لماذا لا ؟
- يصعب تحقيق ذلك
- لماذا ؟

201
00:26:16,641 --> 00:26:18,940
لماذا ؟ لأنه ليس هناك

202
00:26:19,941 --> 00:26:24,440
جونى فافوريت
غادر المستشفى منذ 12 عاما

203
00:26:24,941 --> 00:26:30,141
مرتديا أفخم ملابسه..بوجه جديد
مغطى بالضمادات و المشاكل

204
00:26:30,540 --> 00:26:32,441
غادر مع رجل يدعى كيلى

205
00:26:32,940 --> 00:26:36,441
و فتاه
هل تعرف كيلى هذا ؟

206
00:26:38,640 --> 00:26:42,642
يبدو أن هذا ال كيلى قد قدم رشوه
إلى طبيب غير شريف يدعى فاولر

207
00:26:43,041 --> 00:26:47,441
ليلفق شيئا بخصوص الرجل الذى تبحث عنه
فقد تستر على غيابه طوال هذه السنين

208
00:26:54,942 --> 00:26:57,341
و يبدو أن رجلنا جونى

209
00:26:57,742 --> 00:27:01,541
-  قد حاز على إختفاء متقن
- يبدو هكذا

210
00:27:04,041 --> 00:27:06,141
لكنك تعرف ما يقال عن الكسالى

211
00:27:06,642 --> 00:27:09,541
لا..ماذا يقولون عنهم ؟

212
00:27:10,341 --> 00:27:12,441
دائما ما يتركون آثارا من الوحل

213
00:27:20,142 --> 00:27:22,841
-  سوف تجده
-كلا ..لن أجده

214
00:27:24,742 --> 00:27:27,542
لأن أحد التفاصيل الصغيره أفلت منى

215
00:27:28,842 --> 00:27:30,943
هذا الطبيب فاولر..إنتهى...مات

216
00:27:31,442 --> 00:27:34,242
مع مخه اللعين الذى إنفجر

217
00:27:37,142 --> 00:27:39,343
-  هل قتلته ؟
- ! لا

218
00:27:39,843 --> 00:27:41,842
لكن الشرطه ربما يعتقدون ذلك

219
00:27:43,143 --> 00:27:47,143
أتقاضى 125 دولار يوميا
تركت أعمال الآخرين لأجلك

220
00:27:47,643 --> 00:27:51,443
الآن أنا مجرم مشتبه فيه
هذا كل شئ..أنا الآن مشرد

221
00:27:52,443 --> 00:27:58,543
هذه هى مخاطر مهنتك
إذا كانت الأتعاب تزعجك..فيمكننا القيام بتسويتها

222
00:27:59,043 --> 00:28:00,443
أنت الذى تزعجنى

223
00:28:00,942 --> 00:28:03,542
إحساسى أقرب ما يكون للموت

224
00:28:04,042 --> 00:28:09,343
عندما أشاهد نعش الموتى
فى الشارع الثانى..هذا هو الطريق الذى أحبه

225
00:28:11,444 --> 00:28:12,443
هل أنت خائف ؟

226
00:28:14,443 --> 00:28:15,843
نعم أنا خائف

227
00:28:17,243 --> 00:28:20,444
سأعطى أوامرى للمحامى فورا
ليرسل لك شيكا ب 5000 دولار

228
00:28:20,943 --> 00:28:24,943
إذا لم تكن تريد الوظيفه
فسوف أعين شخصا آخر

229
00:28:29,644 --> 00:28:30,643
خمسة آلاف ؟

230
00:28:35,843 --> 00:28:37,944
أتريد هذا ال جونى بأى طريقه....هه ؟

231
00:28:39,543 --> 00:28:41,244
أنا لا أحب الحسابات الفوضويه

232
00:28:45,743 --> 00:28:51,845
بعض الديانات تعتقد أن البيضه هى أصل الروح... أتعرف ذلك ؟

233
00:28:52,244 --> 00:28:53,845
كلا

234
00:29:00,146 --> 00:29:01,444
أتحب أن تأخذ بيضه ؟

235
00:29:06,144 --> 00:29:08,744
كلا...شكرا لك
لدى مشاعر بخصوص الدجاج

236
00:33:04,749 --> 00:33:08,050
-  لقد تجاوزت الحادية عشر..أنت تأخرت
-أنا آسف

237
00:33:09,849 --> 00:33:12,649
-  أحصلت عليه ؟
- إذا فقدت وظيفتى

238
00:33:13,751 --> 00:33:15,550
سوف أحضر و أعمل سكرتيره لديك

239
00:33:16,050 --> 00:33:20,851
لا يمكننى أن أدفع لك كما تدفع مجلة تايمز
بجانب هذا فهم لا يريدون أن يفقدوه

240
00:33:22,051 --> 00:33:24,450
هاى جونى..ما هذا الهراء الذى تبدو به ؟

241
00:33:25,350 --> 00:33:29,450
كان بالفعل مغنى عاطفى..كما قلت أنت
لم أكن أدرك أنه كان كبيرا جدا

242
00:33:29,951 --> 00:33:34,051
كان فى فرقه إسمها أوركسترا سبايدر سيمبسون
كل أفرادها ماتوا

243
00:33:34,450 --> 00:33:38,650
-  ماعدا سبايدر..هو هنا فى المدينه
-أين ؟
-كتبت لك كل شئ هنا

244
00:33:39,050 --> 00:33:40,650
الطريق إلى الأرشيف ملئ بالشكوك

245
00:33:41,451 --> 00:33:44,050
رئيسى لم يبحث فى القصه
منذ سنوات

246
00:33:44,552 --> 00:33:46,150
يمكنك الحصول على الملفات

247
00:33:46,551 --> 00:33:49,550
سبايدر موجود فى منزل للأشخاص المسنين
شارع 38 رقم 1

248
00:33:50,651 --> 00:33:52,952
أوه..سأضطر للذهاب إلى حى هارلم ثانية

249
00:33:53,350 --> 00:33:56,550
هناك صوره ل جونى
مع عازف الجيتار توتس سويت

250
00:33:57,052 --> 00:33:58,751
لم يسمع عنه أحد منذ سنوات

251
00:33:59,251 --> 00:34:01,253
جونى كان مخطوبا لإمرأه واسعة الثراء

252
00:34:01,751 --> 00:34:05,651
مارجريت كروسمارك
والدها يمتلك نصف ولاية لويزيانا

253
00:34:06,051 --> 00:34:11,052
قابلته فى حفل غنائى بالمدرسه العليا جونى لم يبالى بها و عادت إلى والدها

254
00:34:11,451 --> 00:34:13,451
هناك العديد من تعاويذهم

255
00:34:13,851 --> 00:34:16,552
تعاويذ !!..ماذا تقصدين بالتعاويذ ؟

256
00:34:17,651 --> 00:34:19,651
عين السحليه

257
00:34:20,151 --> 00:34:23,552
-  إصبع الضفدعه..مثل هذه الأشياء اللعينه
- تبدو كما لو كانت قطع من البلاهه

258
00:34:24,052 --> 00:34:26,951
تعاويذ مصبوبه
بفعل المجتمع وبأدواته

259
00:34:27,351 --> 00:34:32,352
-

260
00:34:32,851 --> 00:34:36,951
كانت تعرف بساحرة ويلسلى

261
00:34:38,251 --> 00:34:39,951
هل أنجزت جيدا ؟

262
00:34:40,451 --> 00:34:46,452
عظيم...إذن الذى أتعامل معه
كعميل.. ما هو إلا وغد متدين

263
00:34:46,852 --> 00:34:49,953
على أن أعثر على جونى هذا
و لا نعرف أين هو

264
00:34:50,452 --> 00:34:53,652
و ربما أيضا هو لا يعرف نفسه

265
00:34:54,053 --> 00:34:58,052
على أن أجد قائد فرقه غنائيه مسن
بمنزل فى هارلم

266
00:34:58,553 --> 00:35:01,452
و على أن أجد عازف جيتار
يدعى توتس سويت

267
00:35:01,952 --> 00:35:03,452
ماذا على أن أجد أيضا ؟

268
00:35:03,953 --> 00:35:05,253
المشقه

269
00:35:10,352 --> 00:35:11,752
هل أنت بخير ؟

270
00:35:49,353 --> 00:35:50,554
الثالث من يناير 1955

271
00:35:51,053 --> 00:35:56,353
العميل : لويس سيفر
نسخه إلى : وينساب ماكينتوش

272
00:35:56,855 --> 00:36:00,854
محامى..كما بالتقرير
جونى فافوريت لم يكن موجودا

273
00:36:01,353 --> 00:36:05,653
فى مستشفى سارا دود فى بوكيبسى
فى فترة ال 12 عاما الأخيره

274
00:36:06,254 --> 00:36:10,655
تم أخذه بواسطة رجل
يدعى إدوارد كيلى و فتاه

275
00:36:11,154 --> 00:36:12,954
الفتاه مجهوله

276
00:36:13,456 --> 00:36:17,154
كيلى دفع للدكتور فاولر 25000 دولار
لتزييف التقارير

277
00:36:17,656 --> 00:36:20,555
الموقف
هذا ال فافوريت كان لا زال بالمستشفى

278
00:36:25,654 --> 00:36:29,354
و الطبيب ميت الآن

279
00:36:30,854 --> 00:36:34,555
قبل حادث جونى فقد كان يبدو
أن شأنه فى عالم الغناء كان ممتازا

280
00:36:35,054 --> 00:36:39,955
حتى بدأ يصبح شيئا مهملا لكل الناس
تقفيت أثر سبايدر سيمبسون

281
00:36:40,455 --> 00:36:43,454
قائد الفرقه الموسيقيه القديمه ل جونى

282
00:36:43,954 --> 00:36:46,654
يقيم فى نزل كنيسة لنكولن

283
00:36:47,154 --> 00:36:51,754
فى 1 شارع 38
جونى أيضا كان له صديق مقرب..عازف جيتار

284
00:36:52,255 --> 00:36:55,555
يدعى توتس سويت
توتس عاد إلى الألجايرز

285
00:36:55,955 --> 00:36:59,755
هذه الألجايرز موجوده فى نيو أورلاندو

286
00:37:00,155 --> 00:37:04,255
أعتقد أن مارجريت ذهبت هناك
و ربما جونى أيضا

287
00:37:05,056 --> 00:37:09,955
أوه..نعم..طبقا لما قاله سبايدر
فإن جونى كان له حبا سريا

288
00:37:10,355 --> 00:37:13,155
سيده سوداء
تدعى إيفانجلين برودفوت

289
00:37:14,455 --> 00:37:19,157
قامت إيفانجلين بإدارة
بعض أنواع متاجر الأعشاب فى هارلم

290
00:37:19,655 --> 00:37:21,655
" يطلق عليها " مامى كارتر

291
00:37:28,656 --> 00:37:31,855
لا أعتقد أنك بحاجه
لمعرفة ذلك يا سيفر

292
00:37:32,956 --> 00:37:35,758
الحب السرى يجب أن يبقى سريا

293
00:37:37,456 --> 00:37:38,457
الشخص الوحيد

294
00:37:38,857 --> 00:37:41,057
الذى كان جونى يراه بإنتظام

295
00:37:41,457 --> 00:37:45,357
كانت قارئة كف
فى جزيرة كونى و تدعى مدام زورا

296
00:38:06,656 --> 00:38:08,256
هل أنت إيزى ؟

297
00:38:10,756 --> 00:38:13,157
تبدو مثل آخر جزء من الشمس..هه

298
00:38:13,656 --> 00:38:18,756
الرجل فى المبنى الذى هناك
أخبرنى أنه ربما يمكنك مساعدتى

299
00:38:19,257 --> 00:38:24,257
- أنا أبحث عن مدام زورا
- أعرفها..صديقة الزوجه قبل الحرب

300
00:38:24,659 --> 00:38:28,057
- كانت عرافه..أليس هذا صحيحا ؟
- و ربما أكثر

301
00:38:28,557 --> 00:38:33,058
أكره هؤلاء الداعرات المخادعات
هى و الزوجه إنسجموا تماما مع ذلك

302
00:38:33,557 --> 00:38:35,658
زوجه بروتستانيه..أوه هنا

303
00:38:36,857 --> 00:38:38,258
هل لديك واقى للأنف

304
00:38:38,657 --> 00:38:43,757
هيا خذ واحدا..لقد وجدت صندوقا كاملا
تحت الممشى

305
00:38:44,158 --> 00:38:45,857
لا توجد شمس حارقه الآن

306
00:38:46,357 --> 00:38:48,057
نعم لكنها تقيك من المطر أيضا

307
00:38:49,257 --> 00:38:51,657
ألم تسمع أبدا عن جونى فافوريت ؟

308
00:38:52,157 --> 00:38:55,457
- المغنى
-نعم..لقد إعتاد أن يزور مدام زورا

309
00:38:55,958 --> 00:38:59,657
سمعت عنه..لكنى لا أعرف شيئا
إسأل الزوجه

310
00:39:00,058 --> 00:39:03,858
دائما ما تغنى مقطوعات سخيفه من الراديو
تعرف كل هذا الهراء

311
00:39:04,259 --> 00:39:06,758
- هى تحب الماء ..هه ؟
-إنها تكرهه

312
00:39:07,158 --> 00:39:10,560
إنها تعانى بطء الحركه
و تعتقد أن ذلك جيد لعلاج الدوالى

313
00:39:13,259 --> 00:39:15,158
حسنا...شكرا

314
00:39:16,458 --> 00:39:18,558
ماذا تفعل هنا فى الصيف ؟

315
00:39:18,860 --> 00:39:20,458
أعض رءوس الفئران

316
00:39:22,358 --> 00:39:24,658
- و فى الشتاء
- نفس الشئ

317
00:39:37,458 --> 00:39:39,158
المعذره

318
00:39:40,759 --> 00:39:43,458
كنت أتحدث للتو مع زوجك

319
00:39:43,860 --> 00:39:46,760
أنا أستعلم عن مدام زورا

320
00:39:47,159 --> 00:39:50,160
نعم..أنا أعرفها قبل الحرب
أتقول مدام زورا ؟

321
00:39:50,659 --> 00:39:53,160
نعم...كانت عرافه غجريه

322
00:39:53,660 --> 00:39:59,361
كان لديها كشك عبر الممشى
بالنسبه لى كانت شابه أنيقه و ليست من الغجر

323
00:39:59,859 --> 00:40:02,259
و قد قامت بما هو أكثر
من مجرد قراءة أوراق الشاى

324
00:40:03,059 --> 00:40:09,159
- هل سمعت عن شخص يدعى جونى فافوريت
- نعم...كان رجلا جذابا..

325
00:40:09,559 --> 00:40:14,959
" كانت مرتبطه به و كان يدعى " اللوزه الذهبيه
أنا أعرف كل مقطوعاته الموسيقيه

326
00:40:15,459 --> 00:40:17,959
هل سمعت أبدا عن إمرأه
تدعى مارجريت كروسمان ؟

327
00:40:18,360 --> 00:40:23,659
لا تكن فلاحا ساذجا
مدام زورا هى نفسها مارجريت كروسمارك

328
00:40:25,760 --> 00:40:26,959
حسنا...ماذا حدث لها ؟

329
00:40:27,459 --> 00:40:32,360
جمعت كل أغراضها
و عادت إلى منزلها أقصى الجنوب

330
00:40:32,862 --> 00:40:35,361
أليس لديك أى فكره
عن أين يمكننى العثور على جونى فافوريت ؟

331
00:40:35,861 --> 00:40:39,960
كلا...ربما فى المقبره
أتريد سماع واحده من مقطوعاته ؟

332
00:40:50,861 --> 00:40:54,160
شكرا على واقى الأنف
سأكون بحاجه إليه فى المكان الذى أنا ذاهب إليه

333
00:40:54,661 --> 00:40:57,962
- فى بروكلين ...
-  كلا لويزيانا
-جميل

334
00:41:00,661 --> 00:41:01,760
أين سيذهب ؟

335
00:42:51,063 --> 00:42:54,663
-

336
00:43:57,465 --> 00:44:02,464
مستر أنجل ؟ آسفه لجعلك تنتظر
لكنك بكرت قليلا فى الحضور

337
00:44:02,864 --> 00:44:07,564
خط التليفون سئ عندى
لا أعرف ما إذا قلت الرابعه أم الرابعه و النصف

338
00:44:11,865 --> 00:44:16,665
- مكان برى تسكنين فيه
-نعم...أنا سعيده جدا هنا

339
00:44:17,166 --> 00:44:20,665
لم يسبق لى أبدا قراءة حظى
أيستغرق ذلك طويلا

340
00:44:21,066 --> 00:44:25,865
سآخذ التفاصيل الآن
عادة ما نستغرق يومين لعمل البيانات

341
00:44:29,965 --> 00:44:30,966
شاى ؟

342
00:44:33,466 --> 00:44:34,466
أتريد بعض الشاى ؟

343
00:44:34,965 --> 00:44:36,567
نعم....شكرا لك

344
00:44:42,565 --> 00:44:45,065
بالدارجلنج أو الياسمين
أو خليط ما بين الشاى الأسود و الأخضر

345
00:44:48,465 --> 00:44:49,965
ليس الكثير من الناس من يحبونه خليط

346
00:45:00,267 --> 00:45:01,966
أتستطيع العزف على البيانو ؟

347
00:45:03,266 --> 00:45:04,667
كلا...ليس بالضبط

348
00:45:06,166 --> 00:45:07,167
تغني ؟

349
00:45:08,166 --> 00:45:11,367
يمكننى الترنم بمقطوعه
لكن لا...ليس بالفعل

350
00:45:15,766 --> 00:45:18,466
من ذلك الشخص ذو النظرات الوضيعه ؟

351
00:45:20,267 --> 00:45:21,268
والدى

352
00:45:21,766 --> 00:45:23,367
! أنا آسف

353
00:45:23,967 --> 00:45:25,567
لا تقلق..إنه يكرهها أيضا

354
00:45:25,866 --> 00:45:31,466
إنه يبدو كواحد من الرجال الذين يظهرون فى أفلام القراصنه..ما هو إسمه ؟

355
00:45:31,867 --> 00:45:35,167
- إيثان
- ...إيثان كروسمارك

356
00:45:36,068 --> 00:45:38,867
حسنا..سأخبرك
لم يسبق لى مشاهدة فيلم ل إيثان

357
00:45:50,469 --> 00:45:52,067
أتتحدث الفرنسيه ؟

358
00:45:53,768 --> 00:45:54,768
أنا من بروكلين

359
00:45:55,367 --> 00:45:59,567
- أفضل ألا تقوم بالتدخين
- لا بأس

360
00:46:00,068 --> 00:46:01,367
لبن أو سكر ؟

361
00:46:01,867 --> 00:46:04,068
كما هو..أشكرك

362
00:46:05,267 --> 00:46:07,767
أحتاج تاريخ ميلادك بالضبط

363
00:46:08,767 --> 00:46:09,768
! أكيد

364
00:46:10,268 --> 00:46:14,267
..ولدت فى الرابع عشر من فبراير

365
00:46:18,467 --> 00:46:21,769
عام 1918 فى يوم فالنتين

366
00:46:23,368 --> 00:46:28,368
يا للغرابه..لقد عرفت شخصا
ولد بالضبط فى مثل ذلك التاريخ

367
00:46:28,768 --> 00:46:34,168
حسنا..تعرفين كيف يحدث هذا
كل الجنود يأخذون أجازه إلى الوطن و

368
00:46:34,668 --> 00:46:38,768
ربما يمكننا سحب بيانات أصدقائك
و ننقذ أنفسنا لبعض الوقت

369
00:46:39,269 --> 00:46:43,868
لا أعتقد هذا...كل شخص
مختلف تماما...لا أعتقد

370
00:46:44,368 --> 00:46:46,268
أنك ستفضل بياناته

371
00:46:47,669 --> 00:46:48,769
محل الميلاد ؟

372
00:46:50,568 --> 00:46:54,268
بروكلين..نيويورك
هل كان صديقك يغنى..أو شيئا كهذا ؟

373
00:46:55,568 --> 00:46:56,968
يمكنك أن تطلق عليه ذلك

374
00:46:59,168 --> 00:47:01,768
أظن أنك لم تشعرى بالإنسجام

375
00:47:03,169 --> 00:47:04,170
أنت و جونى

376
00:47:09,969 --> 00:47:12,269
أنت و جونى فافوريت ؟

377
00:47:19,969 --> 00:47:22,969
- من أنت ؟
-كنت رفيق قديم فى الجيش

378
00:47:23,969 --> 00:47:27,470
...إعتقدت أنكما الإثنان ك

379
00:47:28,470 --> 00:47:32,969
أنظرى..أنا لست رفيق سلاح
أنا مجرد رجل تقاضى أجرا ليتطفل

380
00:47:33,470 --> 00:47:36,569
لأقول لك الحقيقه
أنا لم أولد فى فبراير يوم فالنتين

381
00:47:36,969 --> 00:47:40,370
مستقبل جونى هو الذى أهتم به

382
00:47:40,769 --> 00:47:43,569
جونى ليس له مستقبل..لقد مات

383
00:47:44,269 --> 00:47:46,670
مات منذ 12 عاما
أريدك أن تنصرف

384
00:47:47,471 --> 00:47:52,471
أعلم أنك تفكرين فيمن هو ذلك المتطفل
الذى يدس أنفه فى كل شئ

385
00:47:52,971 --> 00:47:57,171
- ...لا أريد أن أكون فضوليا
-إنه مات يا مستر أنجل

386
00:47:57,671 --> 00:47:59,971
و إذا لم يكن ..فقد مات بالنسبه لى

387
00:48:01,771 --> 00:48:03,971
لابد و أنه تسبب فى إيلامك بقسوه

388
00:48:04,370 --> 00:48:06,570
كلنا لدينا جروحنا

389
00:48:07,072 --> 00:48:11,870
أنا لا أعرف الكثير عن هذا الرجل..لكن
لابد أنه يتمتع بالغباء لجعلك تذهبين منه

390
00:48:12,271 --> 00:48:16,371
الأكاذيب و القسوه
تأتى بمنتهى السهوله لبعض الأشخاص

391
00:48:16,870 --> 00:48:20,571
شئ يدعو للأسف..أنا أود فعلا
أن أعرف طالعى

392
00:48:21,070 --> 00:48:24,170
بالتالى يمكننى أن أحتفظ بيدك
لفتره أطول قليلا

393
00:48:26,170 --> 00:48:29,370
لا أعتقد أنك ستحب ما أراه

394
00:48:32,471 --> 00:48:33,971
! عقد جميل جدا

395
00:49:09,271 --> 00:49:11,072
-

396
00:49:11,572 --> 00:49:13,972
- الجذور القاهره
- مسحوقه أم معلقه ؟

397
00:49:14,472 --> 00:49:16,272
لست متأكدا فى الحقيقه

398
00:49:16,674 --> 00:49:17,974
تحصد فى المطر...هه ؟

399
00:49:22,273 --> 00:49:24,272
جذرين ب 1.20 دولار

400
00:49:26,772 --> 00:49:32,572
لدى سؤالا
أعرف شخص فى هارلم

401
00:49:33,072 --> 00:49:34,872
إعتادت على التعامل فى الجذور

402
00:49:35,272 --> 00:49:37,372
إسمها إيفانجلين..أسمعت عنها ؟

403
00:49:37,772 --> 00:49:40,972
تقريبا كل شخص بالقرب من هنا
يدعى إيفانجلين...أقرأت القصيده

404
00:49:41,774 --> 00:49:43,073
أتعرفها ؟

405
00:49:43,873 --> 00:49:46,472
نعم أعرفها

406
00:49:47,173 --> 00:49:50,672
هذه الشخصيه لها متجر فى هارلم
و له نفس الإسم

407
00:49:51,073 --> 00:49:53,572
-  "كارتر"
- كل شخص يستعمل الإسم يا سيدى

408
00:49:54,072 --> 00:49:56,772
" مثل " هوارد جونسون
لكن هذا هو المكان الأصلى

409
00:49:57,374 --> 00:49:59,073
إسمها كان برودفوت

410
00:50:00,073 --> 00:50:01,973
إيفانجلين برودفوت

411
00:50:04,373 --> 00:50:08,874
عرفتها..إعتادت المجئ فى كل الأوقات
عندما كانت تعيش فى نيويورك

412
00:50:09,273 --> 00:50:12,873
- أتعرفين أين هى الآن ؟
-مرضت و ماتت

413
00:50:13,373 --> 00:50:16,773
لقد عادت إلى الملتجأ المقدس
و تم دفنها فى أرماندفيل

414
00:50:17,274 --> 00:50:22,174
- كانت تنتظر أحد القرويين
- مثلما جاء فى القصيده

415
00:50:22,673 --> 00:50:24,073
دولار و عشرين سنت

416
00:50:27,873 --> 00:50:30,574
- من كان الرجل ؟
- لم تقل أبدا

417
00:50:34,574 --> 00:50:35,573
حسنا....شكرا

418
00:50:43,175 --> 00:50:44,974
- أتقول أسبوعا ؟
- على أكثر تقدير

419
00:51:20,074 --> 00:51:23,074
إيفانجلين برودفوت
1918-1947

420
00:51:44,075 --> 00:51:46,075
ما هذا ؟

421
00:51:47,176 --> 00:51:48,976
لماذا تبكى ؟

422
00:51:49,375 --> 00:51:52,475
نحن ذاهبون إلى الجده..ماذا هناك ؟

423
00:51:53,375 --> 00:51:54,375
الجده

424
00:51:54,875 --> 00:51:56,176
الجده

425
00:52:10,176 --> 00:52:11,476
هيا بنا

426
00:52:13,276 --> 00:52:14,776
إعطنى يدك

427
00:53:09,477 --> 00:53:12,377
أنا آسف
أعطاها لى شخص فى جزيرة كونى

428
00:53:12,877 --> 00:53:14,878
رجل معتوه

429
00:53:17,378 --> 00:53:18,578
آسف

430
00:53:19,078 --> 00:53:20,378
توقف عن البكاء

431
00:53:23,178 --> 00:53:26,778
كنت أأمل
أن يكون بإستطاعتى التحدث مع والدتك

432
00:53:28,177 --> 00:53:30,777
تأخرت قليلا
أكنت تعرفها ؟

433
00:53:31,177 --> 00:53:35,978
كلا لم يسبق لى مقابلتها مطلقا
لكن كنت أأمل أن تجيبنى على بعض الأسئله

434
00:53:36,578 --> 00:53:37,878
هل أنت شرطى ؟

435
00:53:38,379 --> 00:53:40,379
كلا...إسمى هارى أنجل

436
00:53:42,278 --> 00:53:44,278
أنا محقق خاص

437
00:53:44,678 --> 00:53:47,878
إذن و ما هو.....؟
- إبيفانى

438
00:53:50,478 --> 00:53:53,478
والدتك تركتك
مع إسم جميل جدا

439
00:53:53,980 --> 00:53:55,279
و لا شئ آخر

440
00:53:56,779 --> 00:54:00,079
فى الواقع فأنا أبحث
عن صديق لوالدتك

441
00:54:01,179 --> 00:54:03,778
رجل يدعى جونى فافوريت

442
00:54:04,178 --> 00:54:06,978
لقد قابلت كل أصدقائها
لكن لم يكن فيهم مطلقا من يدعى جونى فافوريت

443
00:54:09,079 --> 00:54:10,580
! اللعنه

444
00:54:11,879 --> 00:54:13,579
لدى شيئا تجاه الدجاج

445
00:54:18,278 --> 00:54:22,879
هذا الفافوريت كان صديقا لوالدتك
فى مدينة نيويورك قبل الحرب

446
00:54:23,279 --> 00:54:27,879
حسنا ..لم تخبرنى أبدا
أمى كانت تعرف الكثير..كانت تحب الرجال

447
00:54:28,780 --> 00:54:30,380
و ماذا بشأن رجل يدعى توتس سويت ؟

448
00:54:30,779 --> 00:54:35,681
-  كان صديقا ل فافوريت..أتعرفينه ؟
-كلا
- لقد كان عازفا ماهرا على الجيتار

449
00:54:36,179 --> 00:54:38,380
كنت سأقوم بحصر أعماله الليله

450
00:54:41,380 --> 00:54:44,880
و أنوى البقاء فى المدينه
فى فندق

451
00:54:45,380 --> 00:54:47,879
إذا تذكرت أى شئ

452
00:54:48,379 --> 00:54:52,180
قد يساعدنى
إتصلى بى

453
00:55:00,480 --> 00:55:04,180
أنت فتاه جميله جدا يا إبيفانى
إسمك يلائمك

454
00:55:08,580 --> 00:55:10,080
هذا الدجاج المجنون

455
00:55:17,080 --> 00:55:19,381
لأى شئ تتعقب
جونى فافوريت ؟

456
00:55:19,880 --> 00:55:24,080
أنا لا أتعقبه..أنا مجرد تقاضيت أجرا
لأعرف أين هو

457
00:55:24,482 --> 00:55:28,582
- ربما يكون تحت الأرض بستة أقدام
-حينئذ سأضطر لشراء مجرفه

458
00:57:00,785 --> 00:57:02,079
بعض المقطوعات الجميله

459
00:57:02,538 --> 00:57:06,251
-أكنت تغنى هنا يا مستر سويت
-توتس..شكرا يا بنى
- إشترى لك شرابا

460
00:57:06,710 --> 00:57:11,718
ألغام فى المنزل..كوكتيل خاص
مهما كانت مكوناته.. فإنه يعطى دفعه كبيره

461
00:57:12,469 --> 00:57:16,098
أتعرف أننى سمعتك تعزف
منذ سنوات مضت فى نيويورك

462
00:57:16,558 --> 00:57:20,313
قبل الحرب
فى بار ديكى ويلس القديم

463
00:57:21,314 --> 00:57:26,196
كنت تعزف هناك بمهاره
مع رجل يدعى جونى فافوريت

464
00:57:26,656 --> 00:57:31,162
- نعم...بالكاد أتذكر
- أنت و هو كنتما رفيقين..أليس كذلك ؟

465
00:57:31,621 --> 00:57:35,376
- كلا..هو قام بتسجيل واحده من أغنياتى
هل أنت شرطى أم كاتب ؟

466
00:57:36,378 --> 00:57:41,009
لا هذا و لا ذاك ..أنا صحفى
و أقوم بتأليف هذا الجزء

467
00:57:41,468 --> 00:57:44,806
عن جونى
و أوركسترا سبايدر سيمبسون

468
00:57:45,264 --> 00:57:48,103
سبايدر قام بعزفهم على الطبول
مثل أرنبين يتناكحان

469
00:57:48,979 --> 00:57:52,358
ليس لدي متسع من الوقت
سأذهب للتبول وأعاود العمل

470
00:57:52,817 --> 00:57:56,864
جرب واحدا من هذه الكوكتيلات
ستجد أنه يمكنك جعل كل شئ كما ترغب

471
00:57:57,323 --> 00:57:59,994
هذا ما نقوم به عادة..على كل حال

472
00:58:22,025 --> 00:58:23,485
ألا يمكننى حتى أن أتبول

473
00:58:23,944 --> 00:58:27,533
أردت فقط أن أتحدث عن جونى فافوريت
و إيفانجلين برودفوت

474
00:58:27,992 --> 00:58:31,998
أنا أكبر من أن أختبئ تحت سرير
أنا لا أعرف شيئا

475
00:58:32,457 --> 00:58:34,209
أنا فقط أهتم بالكوكتيلات...اللعنه

476
00:58:49,522 --> 00:58:53,361
- ماذا يجرى هنا ؟
- لا شئ..إهتم بعملك..سأذهب لأتبول

477
00:58:54,988 --> 00:58:56,366
أخرج من هنا

478
00:58:56,824 --> 00:58:59,995
أو ستتمنى لو أن مؤخرتك الصغيره البيضاء
لم تولد أبدا

479
00:59:00,454 --> 00:59:02,624
من فضلك...لدى شيئا تجاه الدجاج

480
01:03:04,841 --> 01:03:07,261
نهاية وقت القاذورات

481
01:03:07,720 --> 01:03:10,015
ألقيت نظره جيده
عليك و على الصغيره إبيفانى

482
01:03:10,808 --> 01:03:13,437
تؤدى إستعراضك الساخن
مع الدجاج

483
01:03:13,896 --> 01:03:15,314
! إسمع

484
01:03:15,773 --> 01:03:18,611
أنا لا أبالى بهذا السحر الإفريقى اللعين
أنا من بروكلين

485
01:03:19,069 --> 01:03:23,451
- لسنا جميعا معمدين هنا
- ماذا بشأن هذه الفتاه برودفوت ؟

486
01:03:23,910 --> 01:03:27,916
إنها من كاهنات المامبو
مثل ما كانت أمها عندما كانت فى سن 13 عاما

487
01:03:28,374 --> 01:03:31,128
متى كانت آخر مره رأيت فيها جونى فافوريت
فى رقصة الدجاج ؟

488
01:03:31,587 --> 01:03:35,676
- لقد إعتاد أن يشارك فى المامبو
- أنا لم أراه منذ ما قبل الحرب

489
01:03:37,303 --> 01:03:40,767
- و قدم الدجاجه فى المرحاض ؟
- إنها تعنى أن فمى أصبح كبيرا

490
01:03:41,226 --> 01:03:44,605
ليس كبيرا بما فيه الكفايه
ما هذه النجمه اللعينه

491
01:03:45,065 --> 01:03:47,443
التى فى فمك ؟ سأقول لك شيئا

492
01:03:48,778 --> 01:03:53,952
سأعطيك رقم تليفونى فى الفندق
إتصل بى إن سمعت أى شئ

493
01:03:55,955 --> 01:03:57,999
لن تعرف أبدا

494
01:03:58,458 --> 01:04:01,880
المره القادمه التى تستلم فيها قدم دجاجه
ربما تحتاج لمساعده

495
01:04:02,339 --> 01:04:07,429
و طالما أنا قلق
فأى دجاج ميت يعتبر دجاج جيد

496
01:05:55,415 --> 01:05:57,835
فقط الشرطه و الأخبار السيئه
هما اللذان لا يقرعان الباب

497
01:05:58,295 --> 01:06:00,213
فقط المحقق الخاص هو من ينام متأخرا

498
01:06:00,923 --> 01:06:06,014
- كنت تحظى بحلم عميق
- كنت فى طريقى إلى ماندالاى

499
01:06:08,642 --> 01:06:11,605
اللعنه..هناك بعض التسرب بالأعلى

500
01:06:12,731 --> 01:06:15,319
أهذا هو إسمك ؟

501
01:06:26,584 --> 01:06:28,629
و هذا فندقك ؟

502
01:06:29,087 --> 01:06:32,133
- أقيم فيه..أليس كذلك ؟
- خط يدك ؟

503
01:06:33,344 --> 01:06:34,763
أظن ذلك

504
01:06:36,097 --> 01:06:38,809
إذن ربما تخبرنا
لماذا وجدنا هذا فى يد

505
01:06:39,268 --> 01:06:41,230
عازف جيتار ميت

506
01:06:45,361 --> 01:06:46,695
توتس سويت مات ؟

507
01:06:49,825 --> 01:06:52,454
هذه المره لم تكن سريعا جدا
هذه المره إستغرقت وقتا كى ترد

508
01:06:52,913 --> 01:06:54,332
كيف مات ؟

509
01:06:55,041 --> 01:06:59,047
فنيا
الإختناق بأعضاؤه التناسليه

510
01:06:59,714 --> 01:07:01,801
و بتوضيح غير فنى ؟

511
01:07:02,260 --> 01:07:05,097
قاموا بقطع عضوه التناسلى
و خنقوه به

512
01:07:05,556 --> 01:07:08,602
ثم أعادوا تزيين شقته
بدمائه

513
01:07:09,061 --> 01:07:14,694
- متى رأيته ؟
- قابلته حوالى الساعه الواحده
- حوالى ماذا ؟

514
01:07:15,152 --> 01:07:16,655
شخص مفقود

515
01:07:17,906 --> 01:07:19,075
من ؟

516
01:07:20,326 --> 01:07:22,204
رجل كان فى جوله منذ 12 عاما

517
01:07:22,663 --> 01:07:26,127
- كانت له صوره مع توتس
- من هو الطرف الذى تسعى إليه ؟

518
01:07:26,586 --> 01:07:30,132
لا يمكننى أن أقول
أنا أعمل لأجل محامى فى نيويورك

519
01:07:30,592 --> 01:07:33,304
- الإسم ؟
-هيا يا رجل

520
01:07:33,762 --> 01:07:36,808
وينساب
أتريد رقمه ؟ عنوانه ؟

521
01:07:37,267 --> 01:07:39,937
إسأل تس بروهارت هناك
إنه فى الدليل

522
01:07:40,397 --> 01:07:45,070
- " تحت حرف " و
- هل تعرف تيد ويليامسون لاعب البيسبول

523
01:07:52,038 --> 01:07:54,541
حسنا..أهذا كل شئ يا رجال ؟

524
01:07:56,794 --> 01:07:58,005
هذا كل شئ

525
01:07:59,423 --> 01:08:03,638
تستطيع أن تذهب و تتناول غداءك
لكن لا تتنزه بعيدا

526
01:08:04,096 --> 01:08:06,308
ليس قبل أن نتحدث مع هذا المحامى

527
01:08:15,321 --> 01:08:17,366
" إذهب و شاهد "نادى ميكى ماوس

528
01:08:19,410 --> 01:08:22,039
أتعرف فى أى يوم نحن ؟

529
01:08:22,498 --> 01:08:24,751
اليوم هو الأربعاء

530
01:08:25,752 --> 01:08:27,713
" إنه يوم " كل شئ يمكن حدوثه

531
01:09:57,465 --> 01:09:58,759
هيي يا رجل..أتريد لحنا

532
01:10:01,680 --> 01:10:03,849
نعم...لدى لحنا لك

533
01:14:31,394 --> 01:14:32,771
كيف حالكم يا أولاد

534
01:14:34,398 --> 01:14:37,528
مثلكم
بدأت أجوع كالطفل

535
01:14:37,986 --> 01:14:40,031
أتريد أن تبيع شيئا من هؤلاء ؟

536
01:14:47,082 --> 01:14:50,087
-عشرة سنتات للكيس
- أكيد..إعطنى كيس

537
01:15:15,789 --> 01:15:19,545
إسمع جيدا..والد مارجريت كروسمارك
يريدك أن تستقل أول قطار لبيتك

538
01:15:20,004 --> 01:15:21,840
إركب ذلك الشئ الملعون و أخرج من هنا

539
01:15:22,299 --> 01:15:25,970
لا تفعل و إلا سيعض الكلب
وجهك اللعين و يشوهه

540
01:15:52,174 --> 01:15:53,968
ماذا حدث لك ؟

541
01:15:54,427 --> 01:15:56,347
كلب عضنى

542
01:15:57,014 --> 01:15:58,809
إذن ماذا تريد ؟

543
01:16:00,269 --> 01:16:02,648
فى الوقت الحالى...أنا أحتاج غرفة غسيل

544
01:16:05,443 --> 01:16:08,072
- إسمعينى يا إبيفينى
- إبيفانى

545
01:16:08,697 --> 01:16:10,784
هناك شئ أود أن أسألك عنه

546
01:16:11,243 --> 01:16:16,667
فى ليله أخرى رأيتك أنت و توتس
تشتركون فى رقصه عشوائيه مع الديوك

547
01:16:17,335 --> 01:16:19,129
كانت تبدو كما لو كنت تقيمين حفله

548
01:16:19,588 --> 01:16:22,551
و ما مشكلتك ؟
هنا بلاد حره

549
01:16:23,009 --> 01:16:26,431
- ليس بالنسبه للدجاج
- أوه نعم..كما أذكر..لديك شيئا تجاه الدجاج

550
01:16:26,890 --> 01:16:29,310
....إسمعينى..توتس م

551
01:16:29,769 --> 01:16:32,148
- توتس مات
-أعرف...سمعت بذلك

552
01:16:33,190 --> 01:16:35,277
-أنت التى قد حذرتيه
- لا..لم أفعل

553
01:16:35,735 --> 01:16:38,866
كنت أنت الشخص الوحيد
الذى كان يعلم أننى سأرى توتس

554
01:16:40,200 --> 01:16:42,620
أنت التى أرسلت
قدم الدجاجه المغلفه كهديه..أليس كذلك ؟

555
01:16:43,079 --> 01:16:45,249
توتس كان له فم كبير

556
01:16:45,708 --> 01:16:49,005
أعتقد أنه بقدر
ما وجده الشرطه داخله

557
01:16:49,464 --> 01:16:53,511
-الدين جذاب إلى حد كبير
-أليس جذابا أيضا دق مسامير فى رجل على صليب

558
01:16:53,970 --> 01:16:55,890
إضطريت لقتل الدجاجه
لتعملى حساءا....هه ؟

559
01:16:56,348 --> 01:17:01,355
لماذا لا تذهب وراء الناس المجرمين
ماذا بشأن جونى فافوريت ؟

560
01:17:02,315 --> 01:17:06,571
- الآن أنت تتذكرينه بعد كل هذا
- نعم....لقد كان أبى

561
01:17:13,498 --> 01:17:16,293
-سوف آخذ الطفل فيما بعد...تمام ؟
- سيكون بخير

562
01:17:16,752 --> 01:17:21,383
الآن هو الوقت المناسب
لتخبرينى بأى شئ

563
01:17:21,842 --> 01:17:22,844
لا شئ أخبرك به

564
01:17:24,137 --> 01:17:26,808
جونى لم يعد أبدا من الحرب

565
01:17:27,810 --> 01:17:31,523
أمى إنتظرته
ثم ماتت و هى حزينه تجهل مصيره

566
01:17:32,691 --> 01:17:37,156
هناك العديد من الأجسام الميته التى تطفو حولنا
حتى فى لويزيانا

567
01:17:37,782 --> 01:17:40,869
سأخبر رجلك العجوز
أن يحذر منك

568
01:17:41,328 --> 01:17:44,040
- هل لديك زوج ؟
- كلا

569
01:17:44,500 --> 01:17:45,626
كلا ؟

570
01:17:46,335 --> 01:17:48,630
! ياللمسيح...لديك عينان جميلتان

571
01:17:49,465 --> 01:17:51,300
فعلا

572
01:17:52,261 --> 01:17:56,349
نوعية العيون
التى تخبرك عما بداخلها

573
01:17:56,809 --> 01:17:59,312
- حتى الآن أنت خائفه
-سأتدبر أمرى

574
01:18:02,650 --> 01:18:05,696
-....إسمعى
- نعم...سأتصل بك إذا سمعت شيئا

575
01:18:09,285 --> 01:18:11,329
إتصل بى حتى لو لم يكن الأمر كذلك

576
01:18:12,622 --> 01:18:13,666
حسنا ؟

577
01:18:36,364 --> 01:18:38,951
لدى رساله لك

578
01:18:45,002 --> 01:18:46,545
-شكرا
- على الرحب و السعه

579
01:19:45,671 --> 01:19:49,634
- أنا مسرور جدا لحضورك
- لم أكن أعرف أنك كنت فى المدينه

580
01:19:50,093 --> 01:19:54,975
أنا أتحدث من باتون روج و فكرت
أننى يمكن أن أعرف ما حققته من تقدم

581
01:19:55,435 --> 01:19:57,145
سوف أخبرك

582
01:19:57,604 --> 01:19:59,815
لم أتقدم كثيرا

583
01:20:00,609 --> 01:20:05,282
وجدت الكثير من الهراء
و بإختصار..لا يوجد جونى فافوريت

584
01:20:06,700 --> 01:20:11,081
- يا للأسف
-كل ما وجدته عباره عن كروش ممتلئه بالخزعبلات

585
01:20:12,124 --> 01:20:13,126
ثلاثه من السكارى

586
01:20:15,213 --> 01:20:17,382
ماتوا يا مستر سيفر

587
01:20:17,758 --> 01:20:18,759
قتلوا

588
01:20:22,932 --> 01:20:27,480
وجدت فاولر....طبيب جونى
أطلق على نفسه النار

589
01:20:28,022 --> 01:20:30,609
الساحر العجوز توتس سويت

590
01:20:31,778 --> 01:20:34,990
تم خنقه حتى الموت بعضو وضيع من جسمه
....يستخدم فى التبول و

591
01:20:35,950 --> 01:20:37,202
! نحن فى كنيسه

592
01:20:39,664 --> 01:20:45,171
جميع الأشياء يجب عملها مع الدين
شئ عجيب جدا

593
01:20:46,298 --> 01:20:48,300
أنا لا أفهمه...إنه بشع

594
01:20:48,802 --> 01:20:53,432
إنهم يقولون أنه يوجد كفايه من الدين
يجعل الرجال يكرهون بعضهم..لكن ليس الحب

595
01:20:53,892 --> 01:20:54,935
هل قالوا ذلك ؟

596
01:20:55,394 --> 01:21:00,609
سأقول لك شيئا...لم يكن هناك حب
يحيط ب جونى فافوريت

597
01:21:01,069 --> 01:21:02,737
! لقد كان سئ الحظ

598
01:21:03,196 --> 01:21:07,661
و بدأ ذلك ينتقل لى
فقد أصبحت مجرما مشتبه فيه فى حالتين

599
01:21:08,121 --> 01:21:11,750
البوليس وجد إسمى
و عنوانى فى يد توت سويت

600
01:21:12,209 --> 01:21:17,091
أعرف...وينساب أخبرنى
يجب أن تكون حريصا يا مستر أنجل

601
01:21:17,968 --> 01:21:19,970
و الجريمه الثالثه ؟

602
01:21:20,430 --> 01:21:25,228
تحريت عن صديقة جونى القديمه
مارجريت كروسمارك

603
01:21:25,729 --> 01:21:28,316
- أتعرفها ؟
- بشكل سطحى

604
01:21:28,774 --> 01:21:32,697
بشكل سطحى ؟؟...لقد سئمت
من هذا التعبير اللعين

605
01:21:33,531 --> 01:21:37,036
بشكل سطحى " تضع أنشوطه "
حول عنقى و أختنق...لذا....!ا

606
01:21:37,495 --> 01:21:40,124
هل تعرفها أم لا ؟

607
01:21:40,833 --> 01:21:43,712
أعرف ما يدور حولها
لكنى فعلا فى الواقع لا أعرفها

608
01:21:44,171 --> 01:21:46,758
لقد كانت ستقرأ طالعى

609
01:21:47,217 --> 01:21:50,472
أعطيتها تاريخ ميلاد جونى
الرابع عشر من فبراير

610
01:21:51,807 --> 01:21:56,104
لولا شخص ما تسلل إليها
و تخلص من جميع بطاقات فالنتين

611
01:21:56,563 --> 01:22:00,277
لقد شقوها بالطول
و قاموا بذبحها

612
01:22:01,195 --> 01:22:05,451
أظن أنها لم تتمكن
من قراءة الطالع لمستقبلها

613
01:22:05,910 --> 01:22:08,288
المستقبل ليس هو ما نفترض أن يكون

614
01:22:08,748 --> 01:22:10,667
- و إستنتاجاتك ؟
- ليس لدى إستنتاجات

615
01:22:11,125 --> 01:22:14,673
كل ما عرفته هو أن جونى ينطلق
و يكتسح كل شخص يعرفه

616
01:22:15,131 --> 01:22:18,344
و أكثر من هذا
فأنا الذى سيكون فى الشبكه

617
01:22:18,804 --> 01:22:21,724
لقد تم خداعى
و هذا يفزع كل جزء منى

618
01:22:22,183 --> 01:22:26,273
لذلك لماذا لا تتساوى معى
و تخبرنى ما هذا الهراء الذى يحدث ؟

619
01:22:27,190 --> 01:22:31,363
مجرد جونى فافوريت
و الدين الذى يدين لى به

620
01:22:31,822 --> 01:22:34,909
لدى أفكار متخلفه
عن الشرف و الكرامه

621
01:22:35,368 --> 01:22:38,206
العين بالعين...أشياءا كهذه

622
01:22:39,833 --> 01:22:41,669
من أنت بحق الجحيم ؟

623
01:22:42,128 --> 01:22:43,380
! إنتبه إلى لهجتك

624
01:22:45,341 --> 01:22:48,804
أنا لا أبالى
حتى لو كنت فى كنيسه

625
01:22:49,263 --> 01:22:51,433
- أنا لا أحب الكنائس
- هل أنت ملحد ؟

626
01:22:51,891 --> 01:22:54,896
نعم...أنا من بروكلين

627
01:22:57,483 --> 01:23:00,738
سأبقى فى المدينه يوم أو يومين
إخبرنى إذا وجدت شيئا آخر

628
01:23:01,196 --> 01:23:03,450
-.....إذا إحتجت المزيد من النقود
- ! لا

629
01:23:03,908 --> 01:23:06,954
لكن إن لم أكن حريصا
فالخمسة آلاف دولار التى أعطيتها لى

630
01:23:07,414 --> 01:23:10,293
يمكن أن تبتاع لى مقعدا على الكرسى الكهربائى

631
01:23:49,139 --> 01:23:51,351
العيون المذعوره لا يمكن أبدا أن تكذب

632
01:23:52,352 --> 01:23:54,563
! هيا...تعالى بالداخل

633
01:24:02,449 --> 01:24:05,746
- أين إبنك ؟
- عند مينسى...سوف تأتى به

634
01:24:06,205 --> 01:24:09,293
عندها 14 طفلا من أقاربها
لذا سيكون بخير هناك

635
01:24:09,751 --> 01:24:14,675
مرحبا بك فى البقاء هنا
أو يمكننى أن أجد حجره لك

636
01:24:15,135 --> 01:24:16,594
لا...هذا جيد

637
01:24:17,053 --> 01:24:20,309
سوف أتناول شرابا..أترغبين كأسا ؟

638
01:24:22,478 --> 01:24:24,522
حسنا..لدى واحدا على أى حال

639
01:24:28,445 --> 01:24:30,531
...لقد كنت أفكر

640
01:24:30,990 --> 01:24:35,330
ما الذى جعل أمك
تعجب بشخص لعين مثل جونى فافوريت ؟

641
01:24:35,788 --> 01:24:39,669
لا أدرى...مهما كان
فقد حاز على حبها بالتأكيد

642
01:24:40,670 --> 01:24:43,382
لأكون صادقا
فهذا الرجل كان يتصرف كالزواحف

643
01:24:43,841 --> 01:24:46,178
لكنها بالتأكيد قد إفتقدته

644
01:24:46,804 --> 01:24:52,354
ما الذى تراه النساء فى شخص
يلف و يدور و يخدع السذج ؟

645
01:24:52,812 --> 01:24:57,694
إنهم يقولون أن المخادعين
دائما ما يجعلون قلوب الفتيات تدق أسرع

646
01:25:00,615 --> 01:25:02,785
ألم تقل أبدا أى شئ عنه ؟

647
01:25:05,664 --> 01:25:08,293
- شيئين فقط
- ما هما ؟

648
01:25:10,170 --> 01:25:15,302
أن جونى فافوريت كان أقرب ما يكون
إلى شيطان حقيقى لم تكن ترغب بقدومه

649
01:25:16,471 --> 01:25:17,806
و الشئ الثانى ؟

650
01:25:18,641 --> 01:25:20,226
أنه كان عشيقا رهيبا

651
01:25:25,693 --> 01:25:27,069
كم تبلغين من العمر ؟

652
01:25:27,528 --> 01:25:29,906
1 7.

653
01:25:31,951 --> 01:25:33,829
صغيره على أن تنجبى طفلا...أليس كذلك ؟

654
01:25:34,454 --> 01:25:36,582
كبيره بما يكفى

655
01:25:38,252 --> 01:25:40,880
- أين ذهب الأب ؟
-لم أعرفه مطلقا

656
01:25:41,798 --> 01:25:43,134
أنا آسف

657
01:25:44,928 --> 01:25:47,557
لا أعرف لماذا أخذت هذه الغرفه

658
01:25:48,683 --> 01:25:51,812
! لا أصدق هذا

659
01:25:52,939 --> 01:25:57,779
كان هذا بامبوتشى عندما إستحوذت علىً الأرواح
هو ما نطلق عليه شيفالييه

660
01:25:58,155 --> 01:26:01,367
أنا أعرف ما يطلق عليه شيفروليه

661
01:26:02,578 --> 01:26:07,626
شيفالييه...محمول بواسطة الآلهه

662
01:26:08,336 --> 01:26:12,925
إذن فالآلهه جعلوك حاملا
فهمت الآن...أنا آسف

663
01:26:13,384 --> 01:26:15,429
أنا لست حاملا
لقد كانت أحسن مره مارست فيها الجنس

664
01:26:37,835 --> 01:26:39,546
أتريد أن ترقص ؟

665
01:26:40,005 --> 01:26:41,633
هنا ؟

666
01:26:42,092 --> 01:26:43,302
نعم هنا

667
01:26:48,393 --> 01:26:52,649
لقد عضنى كلب هذا الصباح
لا يمكننى الحركه على الوجه الأكمل

668
01:26:54,609 --> 01:26:56,904
لن تشعر بشئ

669
01:26:58,407 --> 01:27:00,034
حسنا ..سأرقص معك

670
01:27:00,785 --> 01:27:03,455
- لكن يجب أن تعدينى
-أعدك بماذا ؟
- بدون دجاج

671
01:30:37,382 --> 01:30:39,552
! حسنا ..أنا قادم

672
01:30:41,680 --> 01:30:43,850
كان يجب أن أميز قرع الباب

673
01:30:44,309 --> 01:30:46,854
على الأقل لديك سبب
للنوم متأخرا

674
01:30:47,313 --> 01:30:51,444
نحن هنا لا نخالط هؤلاء
نترك الملونين لأنفسهم

675
01:30:51,903 --> 01:30:55,450
أنا لست من هنا -
- أنت جرحت نفسك

676
01:30:55,909 --> 01:30:56,910
كلب عضنى

677
01:30:57,912 --> 01:31:01,458
إمرأه تدعى مارجريت كروسمان
هل هى ضمن قضيتك بالنسبه للأشخاص المفقودين ؟

678
01:31:02,835 --> 01:31:06,423
- لا...لماذا ؟
-لقد ماتت..العازف الزنجى هذا..الذى يخصك

679
01:31:06,882 --> 01:31:11,680
لا يساوى خردله...هو و 86 شخصا
يجتمعون إسبوعيا لممارسة السحر الإفريقى

680
01:31:12,139 --> 01:31:16,813
لكن هذه السيده كروسمارك ذات أصل رفيع
من عائله ثريه فى لويزيانا

681
01:31:17,272 --> 01:31:20,068
شخصين قتلا فى أسبوع واحد
ما هى الصله ؟

682
01:31:20,527 --> 01:31:22,530
! ظروف متشابهه

683
01:31:22,988 --> 01:31:25,408
- هل قطعوا عضوها أيضا ؟
-! كلا

684
01:31:25,867 --> 01:31:28,621
بعض الملاعين أخرجوا قلبها
بدقه كالجزار

685
01:31:29,080 --> 01:31:32,335
إسمع....ما أهتم به
هم أشخاص مفقودين..ليس جرائم قتل

686
01:31:32,794 --> 01:31:37,300
- أريد أسماء المجموعه التى تبحث عنها
- تحدث إلى المحامى

687
01:31:37,759 --> 01:31:42,558
فعلت...ناطق وهمى بلسانه
أعطانى نفس الشعار اللعين مثلك

688
01:31:43,350 --> 01:31:47,439
و ماذا على أن أقول..لماذا لا تأخذ نفسك
مع شريكك و تذهبان للجحيم

689
01:31:47,898 --> 01:31:49,943
و تتركانى و شأنى -
-! أيها الأحمق الغبى

690
01:31:50,402 --> 01:31:53,239
أنت تلعب لعبة نطة الحبل مع قانون لويزيانا
و سوف ألقى القبض عليك

691
01:31:53,699 --> 01:31:56,411
-

692
01:31:57,120 --> 01:32:01,293
هذه ال كروسمارك دخلت فى سحر إسود
و كل هذا هراء

693
01:32:01,751 --> 01:32:06,967
أسوأ شئ لضابط البوليس
هم الأشخاص الذين يقتلون لأسباب قذره تثير الغثيان

694
01:32:08,469 --> 01:32:12,766
نأسف للفوضى
ربما تقوم زنجيتك بالتنظيف اللازم

695
01:32:51,822 --> 01:32:53,574
ماذا تغنين ؟

696
01:32:55,410 --> 01:32:59,250
إنها أغنيه ل جونى فافوريت
إعتادت أمى أن تغنيها طوال الوقت

697
01:33:02,838 --> 01:33:03,755
أنت بخير ؟

698
01:35:02,339 --> 01:35:03,550
! اللعنه

699
01:36:01,888 --> 01:36:04,016
ماذا تريد يا مستر أنجل ؟

700
01:36:04,475 --> 01:36:07,521
- إعتقدت أنك تعرف
-لماذا يجب أن أعرف ؟

701
01:36:07,980 --> 01:36:12,736
إثنان من البلهاء عندك مع كلب غزير الشعر
يتعقبوننى منذ أيام

702
01:36:14,656 --> 01:36:16,575
أنا أبحث عن جونى فافوريت

703
01:36:17,576 --> 01:36:21,165
بقدر ما أعلم
فراقص الفرقه الحقير هذا قد مات

704
01:36:21,624 --> 01:36:25,463
راقص الفرقه الحقير هذا
ربما يكون هو الذى قتل إبنتك

705
01:36:25,922 --> 01:36:30,095
- من الذى قام بتوظيفك ؟
-لا يمكننى إخبارك

706
01:36:30,679 --> 01:36:33,433
- سوف أدفع
-و هم دفعوا كذلك

707
01:36:34,684 --> 01:36:40,276
منذ 12 عاما قمت أنت و إبنتك
بإختطاف فافوريت من المكان الذى كان فيه

708
01:36:40,860 --> 01:36:45,408
أعطيت طبيبا مدمنا 25000 دولار
ليدعى أن جونى لا زال موجودا

709
01:36:45,867 --> 01:36:48,037
لقد قمت بعمل جيد حتى أسبوع مضى

710
01:36:49,914 --> 01:36:52,710
إستخدمت إسم إدوارد كيلى

711
01:36:55,422 --> 01:36:59,470
لنذهب هناك..توجد بعض الخصوصيه
يمكنك أن تجرب حساءنا

712
01:36:59,928 --> 01:37:04,769
لدى معده حمضيه
الطهى فى هذه المنطقه يقتلنى

713
01:37:10,234 --> 01:37:13,823
يا للأسف على معدتك
كنت ستستمتع بحساءنا

714
01:37:32,808 --> 01:37:37,022
أنا كنت إدوارد كيلى
كنت أنا الذى دفع ل فاولر 25000

715
01:37:37,982 --> 01:37:40,486
- هل فافوريت عرفك ؟
- كلا

716
01:37:40,945 --> 01:37:44,908
كان يبدو كالنائم الماشى
كان ينظر من النافذه على الأضواء

717
01:37:46,494 --> 01:37:51,251
- إلى أين أخذته ؟
- إلى ميدان التايمز

718
01:37:51,751 --> 01:37:55,090
أسقطناه فى الزحام
و إختفى للأبد

719
01:37:55,549 --> 01:37:57,593
أو كنا نظن هذا

720
01:37:58,052 --> 01:38:00,931
أتقول لى أنك دفعت 25000 دولار
من أجل رجل.. ثم فقدته فى الزحام

721
01:38:01,390 --> 01:38:03,101
فعلت ذلك من أجل إبنتى

722
01:38:03,560 --> 01:38:07,106
بعض أساليب الشعوذه و الخداع
هى و جونى تورطوا فيها..لقد إستحوذ على تفكيرها

723
01:38:07,566 --> 01:38:10,236
أعرف
لقد وجدت يد محنطه فى غرفتها

724
01:38:10,695 --> 01:38:14,492
يد العظمه
يفترض أن تفتح أى قفل

725
01:38:14,951 --> 01:38:18,831
كانت اليد اليمنى لقاتل
قطعوها بينما كان عنقه فى الأنشوطه

726
01:38:19,291 --> 01:38:21,668
هذا ما كانت تؤمن به مارجريت

727
01:38:22,128 --> 01:38:26,342
-سحر أسود
- ...أسود..أبيض...ما الفارق ؟
...مارجريت كانت دائما

728
01:38:26,801 --> 01:38:29,221
-شريره
شريره مثل كومه من الروث

729
01:38:29,680 --> 01:38:34,020
كل شخص يتحدث عن شخص آخر
مارجريت لم تكن شريره

730
01:38:34,479 --> 01:38:39,194
كانت فتاه غريبة الأطوار
كانت تدخل فى كوتشينة تاروت قبل أن تقرأها

731
01:38:39,653 --> 01:38:43,324
- من الذى جعلها تبدأ ؟
- بعض الخدم..أو المربيات...من يعلم ؟

732
01:38:43,784 --> 01:38:47,163
كل شئ أخبرتنى به
! هو قطعه من الهراء

733
01:38:47,622 --> 01:38:49,416
! أنت الذى جعلتها تبدأ

734
01:38:49,875 --> 01:38:54,715
-  أنت من عباد الشيطان
-  أمير الظلام يحمى قواه

735
01:38:55,174 --> 01:38:57,177
! اللعنه
-لا يمكننى مساعدتك إن لم تصدقنى

736
01:38:57,636 --> 01:39:01,725
كن واضحا معى يا حقيبة الوحل
أو سأوفر على الولايه حكم إعدام

737
01:39:02,184 --> 01:39:05,230
أنا الذى قدمت
جونى فافوريت إلى إبنتى..كان جبارا

738
01:39:05,690 --> 01:39:09,903
شاهدته يستحضر إبليس فى بيتى
كان متعمقا فى ذلك أكثر منى

739
01:39:10,363 --> 01:39:13,283
عقد إتفاقا مع الشيطان
باع له روحه

740
01:39:13,742 --> 01:39:16,830
- أتتوقع منى أن أبتلع ذلك ؟
- لا أعير ذلك أى إنتباه لعين

741
01:39:17,288 --> 01:39:20,711
هذا قطعه من الروث
! أنت كاذب تافه

742
01:39:21,169 --> 01:39:24,967
- لقد باع روحه من أجل النجوميه و الشهره
-من أجل النجوميه و الشهره ؟

743
01:39:25,426 --> 01:39:27,721
لقد جاء الشيطان من الأعماق

744
01:39:28,179 --> 01:39:30,975
لكنه حاول أن يتفوق
على أمير الظلام

745
01:39:31,434 --> 01:39:34,689
عندما أصبح كبيرا مشهورا
حاول أن يتملص منه

746
01:39:35,148 --> 01:39:36,649
! هذا هراء

747
01:39:37,109 --> 01:39:40,947
جونى وجد طقوسا و أحجبه غامضه
فى مخطوطات عتيقه...و إحتاج لضحيه

748
01:39:41,406 --> 01:39:44,619
- شخص ما فى مثل عمره
- لماذا ؟
-ليسرق روحه

749
01:39:45,078 --> 01:39:47,665
توتس و جونى
إلتقطا جنديا صغيرا

750
01:39:48,124 --> 01:39:49,209
- من ؟
-مجرد فتى

751
01:39:50,085 --> 01:39:51,588
خلال الإحتفال بأمسية العام الجديد
فى نيويورك

752
01:39:52,964 --> 01:39:56,218
و أخذوه إلى الفندق الذى يقيم فيه جونى
حيث قاموا بالشعائر

753
01:39:56,678 --> 01:39:57,763
أى شعائر ؟

754
01:39:58,221 --> 01:40:03,103
تم تقييد الفتى بضماده مطاطيه
كانت هناك تعويذات معقده

755
01:40:03,562 --> 01:40:05,607
وضعوا نجمه خماسيه كعلامه على صدره

756
01:40:06,067 --> 01:40:07,735
مارجريت أعطت جونى خنجرا لم يمس

757
01:40:08,194 --> 01:40:11,240
قام بشق الفتى به و فتحه بمهاره
و إستخرج قلبه و ألتهمه

758
01:40:12,575 --> 01:40:15,789
كان القلب لا يزال ينبض
عندما كان يأكله بسرعه كالذئب

759
01:40:17,457 --> 01:40:19,543
جونى أراد أن يصبح هذا الجندى

760
01:40:20,002 --> 01:40:22,339
و قبل أن يحقق هذا
تم إرساله فى مهمه خاصه

761
01:40:22,798 --> 01:40:25,886
أصيب بجروح و عاد للوطن
حتى قبل أن يعرف من كان ذلك الفتى

762
01:40:26,345 --> 01:40:28,223
من كان الفتى ؟

763
01:40:28,682 --> 01:40:33,480
جونى فقط هو الذى كان يعرف..خبأ القرص المعدنى
الذى عليه بيانات الجندى فى زهريه و أعطاها لمارجريت

764
01:40:33,939 --> 01:40:36,150
كانت هى خطة مارجريت
لإسقاطه فى ميدان التايمز

765
01:40:36,609 --> 01:40:39,363
لأنه آخر مكان كان يتذكره
قبل أن يحدث له ما حدث

766
01:40:43,828 --> 01:40:47,792
إحتاج لضحيه
شخص ما فى مثل عمره

767
01:40:49,795 --> 01:40:52,590
ليسرق روحه

768
01:40:53,425 --> 01:40:57,514
قام بشق الفتى و فتحه بمهاره
و ألتهم قلبه

769
01:40:57,973 --> 01:40:59,892
من كان الفتى ؟

770
01:41:01,102 --> 01:41:03,939
جونى أراد أن يصبح هو الجندى

771
01:41:05,775 --> 01:41:09,656
ربما قام بالحصول على روح الفتى
لكنه لا زال مثل جونى بالنسبه لى

772
01:43:32,274 --> 01:43:34,026
(( هارولد انجل ))

773
01:43:54,848 --> 01:43:56,349
! أنا أعرف من أنا

774
01:43:59,438 --> 01:44:03,651
....للأسف

775
01:44:04,778 --> 01:44:06,573
كم تكون المعرفه شاقه رهيبه
إذا لم تجلب الحكمه للعقلاء ..يا جونى

776
01:44:08,868 --> 01:44:10,202
....لويس سيفر

777
01:44:12,581 --> 01:44:15,376
حتى إسمك أصبح متوفرا كنكته عديمة القيمه

778
01:44:15,961 --> 01:44:19,632
مفاستفوليوس (( الشيطان ))  ...!ا
متداول ملء الفم فى مانهاتن يا جونى

779
01:44:20,091 --> 01:44:22,303
هل تعتقد أن لك وضعيه خاصه كشيطان

780
01:44:22,761 --> 01:44:26,809
لأنك مجرد أفزعت
عازف جيتار عجوز مخرف

781
01:44:27,268 --> 01:44:30,063
و هذه العرافه
و الرجل العجوز المختل العقل

782
01:44:30,732 --> 01:44:35,530
أتظن أن كل ذلك سيروعنى ؟
لن يحدث أبدا...لأننى أعرف من أنا

783
01:44:36,406 --> 01:44:40,454
أنت قتلتهم
و تحاول أن تلقى اللوم و المسئوليه على

784
01:44:41,038 --> 01:44:43,082
! أنا أعرف من أنا

785
01:44:43,917 --> 01:44:47,379
إذا كان لدى حافرا مشقوقا و ذيل
أكنت ستقتنع أكثر ؟

786
01:44:49,132 --> 01:44:50,968
أنت مجنون

787
01:44:51,427 --> 01:44:54,264
! أنا أعرف من أنا
أنت تحاول أن تشكلنى

788
01:44:55,016 --> 01:44:56,309
أنت تحاول أن تشكلنى

789
01:44:56,768 --> 01:45:01,316
! أنا أعرف من أنا....أنت قتلت هؤلاء الأشخاص
! لم يسبق لى أن قتلت أى شخص

790
01:45:01,983 --> 01:45:04,320
أنا لم أقتل فاولر

791
01:45:06,740 --> 01:45:08,701
لم أقتل توتس

792
01:45:09,160 --> 01:45:12,082
و لم أقتل مارجريت أو كروسمارك

793
01:45:12,541 --> 01:45:14,710
لم أقتل أحدا

794
01:45:15,169 --> 01:45:18,131
- أخشى أنك فعلت ذلك يا جونى
-! إسمى ليس جونى

795
01:45:18,590 --> 01:45:22,972
كلهم قد قتلوا بيديك
تحت إرشاداتى ..بالطبع

796
01:45:23,472 --> 01:45:28,104
أنت كنت ملعونا منذ اللحظه
التى شطرت فيها ذلك الفتى

797
01:45:29,273 --> 01:45:34,113
أنت عشت فى زمن مستعار
و ذكريات شخص آخر قرابة 12 عاما

798
01:45:38,494 --> 01:45:42,749
- أريد أن أخبر وينساب...هو يعرف
- لقد مات

799
01:45:43,960 --> 01:45:45,003
! فى حادث بشع

800
01:45:47,214 --> 01:45:52,430
لا تقلق..لا يوجد شخص سيحزن على آخر بدون محامى
الموت فى كل مكان هذه الأيام

801
01:45:54,850 --> 01:45:58,606
لكن...من الذى أعطى حياة الإنسان
هذه القيمه على كل حال ؟

802
01:45:59,356 --> 01:46:02,277
لأن شخصا آخر يحبه....يكرهه

803
01:46:02,737 --> 01:46:06,909
الجسد ضعيف
الروح فقط هى الخالده التى لا تفنى

804
01:46:12,542 --> 01:46:15,171
و روحك تخصنى أنا

805
01:46:20,094 --> 01:46:21,888
! أنا أعرف من أنا

806
01:46:25,977 --> 01:46:29,232
هذا بيت القصيد يا جونى..خذ حظا سعيدا

807
01:46:30,275 --> 01:46:33,488
مهما كنت ماهرا
إختلس نظره فى المرآه...صورتك المنعكسه

808
01:46:33,947 --> 01:46:37,744
- دائما ما ستنظر لك مباشرة فى العين
-! أنا أعرف من أنا

809
01:47:08,538 --> 01:47:10,540
! أنا أعرف من أنا

810
01:48:22,934 --> 01:48:24,562
لماذا عدت ؟

811
01:48:34,909 --> 01:48:36,787
أنا أعيش هنا

812
01:48:38,456 --> 01:48:40,000
من هى ؟

813
01:48:42,420 --> 01:48:45,758
هى ليست أنجل هارولد

814
01:48:48,345 --> 01:48:50,223
إنها إبنتى

815
01:48:50,849 --> 01:48:53,561
يا للقذاره !! ...من هى ؟

816
01:48:54,729 --> 01:48:57,734
إبيفانى برودفوت

817
01:48:58,526 --> 01:49:01,030
لقد مكثت هنا لفتره قصيره

818
01:49:03,575 --> 01:49:08,123
كافيه جدا لك لتقوم بقتلها
ألم يكن مسدسك هذا هو الذى قضى عليها ؟

819
01:49:25,856 --> 01:49:27,651
سوف يتم حرقك من أجل ذلك

820
01:49:30,571 --> 01:49:31,949
أعرف

821
01:49:34,994 --> 01:49:36,622
! فى الجحيم

822
01:49:44,782 --> 01:49:59,782
:: ترجمة ::
محمد ف. ج.

