1
00:00:01,224 --> 00:00:02,661
ت

2
00:00:02,661 --> 00:00:04,099
تر

3
00:00:04,099 --> 00:00:05,536
ترج

4
00:00:05,536 --> 00:00:06,973
ترجم

5
00:00:06,973 --> 00:00:08,410
ترجمه

6
00:00:08,410 --> 00:00:09,847
ترجمه:

7
00:00:09,847 --> 00:00:11,284
ترجمه: م

8
00:00:11,284 --> 00:00:12,722
ترجمه: م:

9
00:00:12,722 --> 00:00:14,159
ترجمه: م:م

10
00:00:14,159 --> 00:00:15,596
ترجمه: م:مح

11
00:00:15,596 --> 00:00:17,033
ترجمه: م:محم

12
00:00:17,033 --> 00:00:18,470
ترجمه: م:محمد

13
00:00:18,470 --> 00:00:19,908
ترجمه: م:محمد ا

14
00:00:19,908 --> 00:00:21,345
ترجمه: م:محمد ال

15
00:00:21,345 --> 00:00:22,782
ترجمه: م:محمد الص

16
00:00:22,782 --> 00:00:24,219
ترجمه: م:محمد الصا

17
00:00:24,219 --> 00:00:25,656
ترجمه: م:محمد الصاد

18
00:00:25,656 --> 00:00:27,093
ترجمه: م:محمد الصادي

19
00:00:27,093 --> 00:00:28,531
ترجمه: م:محمد الصادي
ج

20
00:00:28,531 --> 00:00:29,968
ترجمه: م:محمد الصادي
جم

21
00:00:29,968 --> 00:00:31,405
ترجمه: م:محمد الصادي
جمي

22
00:00:31,405 --> 00:00:32,842
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع

23
00:00:32,842 --> 00:00:34,279
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع ا

24
00:00:34,279 --> 00:00:35,717
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع ال

25
00:00:35,717 --> 00:00:37,154
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الح

26
00:00:37,154 --> 00:00:38,591
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحق

27
00:00:38,591 --> 00:00:40,028
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقو

28
00:00:40,028 --> 00:00:41,465
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق

29
00:00:41,465 --> 00:00:42,902
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق م

30
00:00:42,902 --> 00:00:44,340
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق مح

31
00:00:44,340 --> 00:00:45,777
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محف

32
00:00:45,777 --> 00:00:47,214
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفو

33
00:00:47,214 --> 00:00:48,651
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظ

34
00:00:48,651 --> 00:00:55,831
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظة

35
00:00:55,364 --> 00:00:58,543
نيو أورليانز "بعد إعصار كاترينا"

36
00:01:04,647 --> 00:01:06,544
اللعنه

37
00:01:06,922 --> 00:01:08,724
(لقد أنشق (دوفى

38
00:01:08,757 --> 00:01:11,785
دوفى) اللعين كان يتجول هنا)

39
00:01:12,936 --> 00:01:17,804
فى سياره كاديلاك، لنفتح خزانته
ونري ما بداخلها

40
00:01:18,170 --> 00:01:19,516
أيوجد هناك صور مشينه لزوجته؟

41
00:01:19,940 --> 00:01:21,342
لا أدري،ما بالداخل

42
00:01:30,105 --> 00:01:31,754
كان يلتقط صور فاضحه لزوجته

43
00:01:32,346 --> 00:01:34,339
أجل،لقد فعل

44
00:01:33,694 --> 00:01:35,343
اللعنه، ومن يفعل ذلك؟

45
00:01:37,325 --> 00:01:38,610
أتروق لك؟-
أجل-

46
00:01:40,456 --> 00:01:44,227
أليك ما سنفعله،سنحتفظ بها

47
00:01:44,559 --> 00:01:47,837
وكيف سنشرح ل(دوفى) ذلك؟-
ساشرح له ذلك-

48
00:01:47,966 --> 00:01:49,987
أهذا يعنى أن (دوفى) ليس بالشخص السىء؟

49
00:01:50,021 --> 00:01:53,317
اللعنه على (دوفى)،اللعنه عليهم جميعاً

50
00:01:55,774 --> 00:01:58,221
خمس نسخ من تقرير الشرطه

51
00:01:59,548 --> 00:02:04,115
(تخص السجين الذى سننقله
بالأاسفل،ويدعى( تشافيز

52
00:02:05,497 --> 00:02:07,045
لنذهب ونعثر عليه

53
00:02:13,854 --> 00:02:15,327
من هناك؟

54
00:02:16,218 --> 00:02:20,328
لقد تم إغراق السجن بالكامل

55
00:02:20,935 --> 00:02:22,415
كل شىء ممكن فى هذه العاصفه

56
00:02:22,199 --> 00:02:23,154
من هناك؟

57
00:02:23,279 --> 00:02:24,947
بعد أن نخرج من هنا سنتجه للملهي

58
00:02:25,210 --> 00:02:25,944
رجاء

59
00:02:25,978 --> 00:02:29,576
حسنا،إنها الساعه الرابعه؟

60
00:02:30,201 --> 00:02:31,761
ما الذى أخرك لهذا الوقت ،يارجل؟

61
00:02:31,416 --> 00:02:33,361
رجاء-
رجاء،ماذا أيها النفايه؟-

62
00:02:33,775 --> 00:02:35,386
أخرجنى من هنا،المياه ترتفع

63
00:02:35,814 --> 00:02:38,539
إنها ترتفع من ثلاث ساعات،حتى وصلت رقبتى

64
00:02:38,412 --> 00:02:40,004
لن أصمد هنا طويلاً،يا رجل

65
00:02:40,337 --> 00:02:42,726
سأغرق يارجل،المياه لا تتوقف

66
00:02:42,549 --> 00:02:45,386
المياه ترتفع ،إخرجنى من هنا

67
00:02:45,385 --> 00:02:46,806
هناك ثعابين فى هذه المياه

68
00:02:47,629 --> 00:02:48,790
أخرجنى من هنا

69
00:02:48,331 --> 00:02:52,914
سأراهن بعشرين دولارً أن
لن يحدث له شىء قبل الخامسه

70
00:02:53,301 --> 00:02:55,730
عشرون دولارً،ماهذا؟
لنجعل الأمر يستحق

71
00:02:57,484 --> 00:03:00,345
كم دولاراً؟-
خمسمائه دولار-

72
00:02:59,770 --> 00:03:02,367
أخرجونى من هنا،المياه ترتفع

73
00:03:03,597 --> 00:03:05,097
حسنا،ماذا عن 200 دولار؟

74
00:03:05,594 --> 00:03:07,072
أرجوكم

75
00:03:07,137 --> 00:03:11,938
ماذا تريد ايها الأحمق؟-
أن تخرجنى من هنا-

76
00:03:11,972 --> 00:03:16,987
أنتظر،أتريدنى أن ابلل ملابسي
من أجلك؟

77
00:03:20,084 --> 00:03:22,352
أرتدى ملابس داخليه من
القطن السويسري

78
00:03:22,634 --> 00:03:25,138
أجل هذا صحيح،لقد كلفتنى 55 دولارا

79
00:03:25,557 --> 00:03:28,021
أتريدينى أن أنزل بهم فى هذه القذاره

80
00:03:29,787 --> 00:03:31,337
أترتى ملابس داخليه ب 55 دولاراً؟.

81
00:03:32,072 --> 00:03:33,418
أهدتنى إياهم فتاتى

82
00:03:38,816 --> 00:03:40,430
هيا، لدينا العديدمن الأشياء لنفعلها

83
00:03:42,775 --> 00:03:44,421
ماذا تفعل؟-
أمسك هذا-

84
00:03:45,843 --> 00:03:49,754
بربك،ياراجل ستخرجه هل أنت مجنون؟

85
00:03:49,788 --> 00:03:51,530
أنت يستحق مصيره

86
00:03:55,070 --> 00:03:56,361
أنت مجنون

87
00:04:00,286 --> 00:04:00,888
هل أنت بخير؟

88
00:04:01,246 --> 00:04:02,358
هل أنت بخير؟

89
00:04:05,755 --> 00:04:08,720
الأخبار الجيده (تيرانس) أنى أديت واجبي

90
00:04:09,254 --> 00:04:13,500
الأخبار السيئه أنك ستعانى من ألام
فى فقرات الضهر

91
00:04:15,228 --> 00:04:16,063
ما مدي السوء؟

92
00:04:16,866 --> 00:04:18,088
سأعطيك علاجاً لذلك

93
00:04:19,531 --> 00:04:21,359
للتشخيص الذى أجريته

94
00:04:23,085 --> 00:04:23,878
لكم من الوقت؟-

95
00:04:24,494 --> 00:04:25,459
من الأن وصداعاً

96
00:04:25,492 --> 00:04:27,070
كلا، لكم سأعانى من الألم؟

97
00:04:28,891 --> 00:04:31,113
سنحاول تقليل ذلك بالقدر المُستطاع

98
00:04:31,147 --> 00:04:32,496
لباقى حياتى؟-
ربما-

99
00:04:33,702 --> 00:04:38,120
ولكنك تتحسن كل يوم،فقط تعاون معي

100
00:04:38,153 --> 00:04:40,851
والأن أخرج
وأخبر المكتب

101
00:04:47,372 --> 00:04:50,186
شكراً لكم للأنضمام لى لتكريم أبطالنا اليوم

102
00:04:51,262 --> 00:04:53,697
والأن ننتقل للجوائز
والترقيات

103
00:04:55,362 --> 00:04:58,334
ومن بين من سيتم ترقيتهم لرتبه
"ملازم"

104
00:04:59,188 --> 00:05:08,186
لكم يسعدنى أن أعطى جائزه إضافيه للسيرجنت
أو الملازم الأن

105
00:05:07,948 --> 00:05:09,095
"تيرانس ماكدونالد"

106
00:05:09,129 --> 00:05:12,513
وذلك لتفانيه فى تأديه واجبه

107
00:05:13,204 --> 00:05:15,088
تهانينا،أيها الملازم

108
00:05:36,922 --> 00:05:40,622
بعد ستة أشهر

109
00:06:32,418 --> 00:06:34,755
هناك ثلاثه أخرين

110
00:06:44,014 --> 00:06:46,806
اتريد أن تلقى نظره؟،لقد تم تصفيتهم

111
00:06:59,273 --> 00:06:59,937
ماذا وجدتم؟

112
00:07:01,495 --> 00:07:04,045
خزانه محطمه،وبعض الزجاج المهشم
والمظاريف

113
00:07:04,475 --> 00:07:05,079
والمشتبه به

114
00:07:05,112 --> 00:07:06,101
لقد هرب

115
00:07:07,077 --> 00:07:10,870
لقد خرج، تم رؤيته

116
00:07:09,799 --> 00:07:12,048
وكيف دخل؟-
(بإذن من الجنرال( تايلور

117
00:07:17,253 --> 00:07:20,970
لو تكلم لأى شخص أريد أن يتعقبه فرد من الفرقه

118
00:07:20,436 --> 00:07:22,622
(ستتولى هذا شخصيا،(أرموند

119
00:07:23,835 --> 00:07:25,761
أكانت هناك كاميرات مراقبه؟-
أجل-

120
00:07:26,450 --> 00:07:28,604
أريد رخصه لكل واحده فى المنطقه-
لك ذلك-

121
00:08:37,890 --> 00:08:40,762
(والده (داودوا )تدعى (رحمه الله إنديلي

122
00:08:41,062 --> 00:08:45,455
وأسماء الأطفال أنيماتا وأبوبكر

123
00:08:46,745 --> 00:08:49,915
العائله من السنغال،وهم
مهاجرين غير شرعيين

124
00:08:50,947 --> 00:08:54,807
وكل ما نعرفه أن (داود) كان
يتاجر فى الهيروين

125
00:08:57,802 --> 00:09:06,097
والأن أريد أن تجدوا كل موزع مخدرات ومدمن
فى الأرجاء أريد أعرف من مموله

126
00:09:06,887 --> 00:09:10,640
من أجل هذه القضيه سيتم عمل وقت إضافى
إذا إقتضى الأمر

127
00:09:10,882 --> 00:09:14,707
الملازم (ماكدونالد) سيترأس
التحقيقات لذا تعاونوا معه

128
00:09:15,722 --> 00:09:17,907
هذا كل شىء، لنري بعض النتائج

129
00:09:18,528 --> 00:09:20,782
ماكدونالد)،أيمكننى رؤيتك فى مكتبي)؟

130
00:09:29,418 --> 00:09:32,593
أأنت مستعد لذلك؟-
ولم لا أكون كذلك؟-

131
00:09:33,761 --> 00:09:35,596
بسبب تلك الآلام التى فى ظهرك

132
00:09:36,145 --> 00:09:40,993
التى تأتيك يومياً،ألازلت تتعاطى علاجاً لها؟

133
00:09:43,045 --> 00:09:45,307
فقط،مايصفه الأطباء

134
00:09:46,315 --> 00:09:51,102
كانت هناك العديد من يريدون
هذا التحقيق

135
00:09:51,136 --> 00:09:55,875
ولكنى أخترتك،لانك رقم واحد فى العمل

136
00:09:57,611 --> 00:10:02,160
لو اردت المساعده فقط أطلبها،سأكون مسرورا

137
00:10:02,193 --> 00:10:03,184
حسنا،ياسيدي

138
00:10:04,371 --> 00:10:08,370
كيف يبلى رجالك؟-
إنهم منشغلين فى العمل

139
00:10:10,273 --> 00:10:12,030
إبذل قصاري جهدك-
سأفعل-

140
00:10:12,562 --> 00:10:18,235
أيها الملازم،دعنى ارى يعض العمل-
حسنا،ياسيدي-

141
00:10:56,419 --> 00:10:57,882
مرحبا،ياعزيزي

142
00:11:03,139 --> 00:11:04,403
أاحضرت لى شىء ؟

143
00:11:05,001 --> 00:11:06,675
أأنت مستعده؟-
أجل-

144
00:11:43,071 --> 00:11:44,962
استعاودين الأاتصال به؟

145
00:11:45,752 --> 00:11:46,567
كلا

146
00:11:47,491 --> 00:11:49,831
تعلم أنى أريد قضاء الوقت معك

147
00:11:51,042 --> 00:11:56,179
لا يمكننى مقاومه ذلك-
وأنا لا يمكننى مقاومته أيضاً-

148
00:12:13,658 --> 00:12:15,726
أجل،من أحضره؟

149
00:12:17,447 --> 00:12:24,056
أتستجوبونه؟سأكون هناك
فى غضون 10 دقائق

150
00:12:22,223 --> 00:12:26,480
اخبروهم أننى فى طريقى أليهم،ومن يضع يده
على هذا الشخص سيواجه المشاكل

151
00:12:27,361 --> 00:12:30,165
لاآبه (أرموند)،خذوا إستراحه

152
00:12:32,093 --> 00:12:34,326
لو سمحتِ، ايمكننى أن أعلم كم سيستغرق ذلك؟

153
00:12:36,467 --> 00:12:38,031
أنا ملازم فى  قسم الشرطه

154
00:12:38,525 --> 00:12:40,258
وأنا فى وسط تحقيق فى جريمه قتل

155
00:12:40,883 --> 00:12:42,397
أيمكننى الحصول على وصفتى،رجاء

156
00:12:43,237 --> 00:12:44,572
ألا تري أننى على الهاتف؟

157
00:12:47,344 --> 00:12:48,570
لا يمكنك الدخول هنا

158
00:12:48,732 --> 00:12:51,836
لقد جعلتبنى أنتظر لمده 14 دقيقه
لكى تجري إتصالاً شخصيا؟

159
00:12:55,002 --> 00:12:57,862
الأمن،الأمن فى الصيدليه،رجاء

160
00:12:57,909 --> 00:13:00,556
هذا هو، قسم الشرطه

161
00:13:01,068 --> 00:13:03,132
أأنت شرطى؟-
كيف أبدو لك؟-

162
00:13:03,683 --> 00:13:05,318
ولم أنت متسرع؟

163
00:13:07,106 --> 00:13:10,555
هذه 23 دولارا وبالباقى
أشترى شراباً

164
00:13:11,998 --> 00:13:13,481
أغرب عن طريقي

165
00:13:20,373 --> 00:13:23,961
ساعتين هذا يكفى،إخبرنى بشى مفيد

166
00:13:25,684 --> 00:13:28,238
يا رجل عليك أن تخرجنى من هنا-
أخرجك من هنا أأنت مجنون؟-

167
00:13:28,272 --> 00:13:30,344
أنت فى موقف تحسد عليه

168
00:13:30,378 --> 00:13:32,995
يا رجل ليس لى علاقه بالأمر

169
00:13:35,221 --> 00:13:38,402
لدى خمسه قتلى،أتفهم ذلك؟

170
00:13:39,925 --> 00:13:41,534
من موطنك

171
00:13:44,282 --> 00:13:46,439
أريدك أن تخبرنى بشىء لا أعرفه

172
00:13:46,578 --> 00:13:47,542
...لاى أريدك أن تخبرنى

173
00:13:48,104 --> 00:13:50,360
لاأريد أن تخبرنى أنك لا تعلم شىء

174
00:13:50,858 --> 00:13:51,611
ولكنى لا أعلم شىء

175
00:13:52,612 --> 00:13:58,759
لدى طفلين قتيلين،يمكننى فعل
ما اشاء بك فى هذه الغرفه

176
00:14:01,164 --> 00:14:03,383
أتصدق ما يقوله،هذا اللعين؟

177
00:14:05,573 --> 00:14:07,365
كل ما يقوله لى بلا قيمه

178
00:14:07,526 --> 00:14:08,586
ايها المحقق،ايمكنك ملاقاتى
فى الخارج للحظه؟

179
00:14:09,647 --> 00:14:10,961
بالتأكيد

180
00:14:11,649 --> 00:14:13,896
دقيقتين،وفكر بالأمر

181
00:14:16,075 --> 00:14:17,642
!!إنه ليس بالوقت المناسب لأخذ راحه!

182
00:14:17,675 --> 00:14:19,389
ماذا تفعل؟-
أنه على وشك الإعتراف-

183
00:14:19,825 --> 00:14:23,699
هراء، كل ما تفعله هو أنك تضغط عليه بشده

184
00:14:24,118 --> 00:14:25,495
وكل فرد فى المدينه يعرف أنه هنا

185
00:14:25,923 --> 00:14:29,921
فقط،صه،أتعتقد أنه سيعترف وأنت تهينه،هكذا؟

186
00:14:30,001 --> 00:14:33,620
أتُعلمنى كيف أقوم بالأستجواب؟-
...أجل،فى الواقع عندما تقوم بشىء خاطىء-

187
00:14:33,877 --> 00:14:34,792
تباً لك

188
00:14:38,085 --> 00:14:41,403
سأعاملك بإحترام،وستعاملنى بالمثل

189
00:14:42,305 --> 00:14:47,095
لدى هنا بعض المعلومات، تقول أنك
متورط مع القتيل،لم تفعل ذلك؟

190
00:14:47,572 --> 00:14:48,563
لم افعل أي شىء

191
00:14:49,701 --> 00:14:53,856
مع من كان يتعامل؟-
لم أكن أتحدث له كثيراً-

192
00:14:53,484 --> 00:14:57,011
لا أدري-
ولكنك تعلم أنه كان يبيع الممنوعات-

193
00:15:03,874 --> 00:15:05,578
كنت أعلم أنه يبيعها؟-
حسناً-

194
00:15:06,431 --> 00:15:08,789
أخبرنى،اين كان يبيعها،وأخبرنى عن جيرانه؟

195
00:15:09,897 --> 00:15:12,811
يارجل، لدى وظيفه جيده فى تنظيف الغرف

196
00:15:13,606 --> 00:15:16,654
أقوم بتفقدها،عندما ينبغى ذلك،هذا كل شىء

197
00:15:16,688 --> 00:15:20,428
أخبرنى،كيف كانت جيرانه، (دوب)؟

198
00:15:26,491 --> 00:15:27,310
يارجل

199
00:15:31,085 --> 00:15:32,000
هل تعرف( فايت)؟

200
00:15:32,907 --> 00:15:34,854
بيج فايت)؟)
نعم

201
00:15:37,028 --> 00:15:39,974
ليس لدى المزيد لأقوله،ولكنه كان يريد تمزيقه

202
00:15:42,601 --> 00:15:46,598
وأين سأجده؟-
اللعنه،لقد قلت ما يتوجب على قوله-

203
00:15:47,418 --> 00:15:50,329
لو أرد شىء أخر فعليك أن تحبسنى

204
00:15:59,894 --> 00:16:04,776
تفقد تقرير حبس (ستيفى )ل(دوب)،لو
هناك أي ماريجوانا أضعها

205
00:16:05,506 --> 00:16:08,217
(وماذا أقوم ل (ستيفي-
أخبره أن يذهب للجحيم-

206
00:16:08,781 --> 00:16:10,827
سأذهب لأعلى لأستريح

207
00:16:35,266 --> 00:16:45,042
ماذا تريد،(مانت)؟-
أنهم يتفقدون غرفه الأحراز-

208
00:16:46,054 --> 00:16:48,932
إذا؟-
سيتمكنوا من معرفه أي شىء مفقود-

209
00:16:48,966 --> 00:16:51,594
إلا إذا أخبرتهم أنه غير موجود أساساً-
حسناً-

210
00:16:52,704 --> 00:16:54,830
(لم يعد بإمكانى فعل ذلك (تيرانس

211
00:16:59,413 --> 00:17:00,807
اللعنه

212
00:17:06,039 --> 00:17:08,593
أسف،ولكنى لم أعد قادراً

213
00:17:09,108 --> 00:17:09,852
(مانت)

214
00:17:10,990 --> 00:17:13,515
لا يمكن إثبات إختفاء أي من
المخدرات،من غرفه الأحراز

215
00:17:18,440 --> 00:17:25,118
!!!طالما لم تثبت فى السجلات من الأساس

216
00:17:26,138 --> 00:17:35,617
لقد قاموا بتركيب كاميرات مراقبه-
إذا عليك ألا تجعلها تراك-

217
00:17:37,460 --> 00:17:38,865
لم أعد قادراً

218
00:17:38,899 --> 00:17:42,855
وعندما كنت أغطى إختلاساتك،كان هذا جيداً؟

219
00:17:43,259 --> 00:17:44,902
!كان جيداً للغايه

220
00:17:44,597 --> 00:17:45,724
أسف

221
00:17:49,282 --> 00:17:52,491
(بربك،( مانت

222
00:18:32,911 --> 00:18:34,727
!يا لك من فتى سىء

223
00:18:46,051 --> 00:18:46,805
قِف قباله الحائط

224
00:18:48,781 --> 00:18:50,965
قِف قباله الحائط-
حسناً-

225
00:18:51,974 --> 00:18:54,589
هل إنشغالك بمداعبه فتاتك،جعلك
ترتكب عمل غير شرعي؟

226
00:18:55,206 --> 00:18:56,636
ماذا تُخفى؟-
لا شىء-

227
00:18:57,746 --> 00:18:59,450
أيبيعون المخدرات فى هذا النادي؟

228
00:18:59,438 --> 00:18:59,946
كلا

229
00:19:01,584 --> 00:19:05,453
وفقا للوصف،لنري ما تحمليه فى حقيبتك؟-
لماذا؟-

230
00:19:05,486 --> 00:19:07,574
أأنت صماء،قلت أنك تطابقين الوصف؟

231
00:19:08,138 --> 00:19:11,670
أحدهم رأي موزع مخدرات-
لست بموزعه مخدرات-

232
00:19:12,248 --> 00:19:13,304
وماذا لو كنت مخطىء؟

233
00:19:13,338 --> 00:19:16,170
أعطينى حقيبتك،ولكن أكرر هذا؟

234
00:19:16,772 --> 00:19:18,046
هذا هراء

235
00:19:19,639 --> 00:19:20,977
أفعلِ ما يطلبه

236
00:19:21,010 --> 00:19:24,324
ماذا لديك هناك؟-
لا شىء-

237
00:19:24,799 --> 00:19:26,729
أنت لا تحاول خداعى،أليس كذلك؟

238
00:19:27,262 --> 00:19:27,941
كلا

239
00:19:27,974 --> 00:19:30,602
عندما يتم خداعى،أكون غاضباً للغايه

240
00:19:30,561 --> 00:19:31,811
لم أخدعك

241
00:19:37,304 --> 00:19:39,075
هذا ما أبحث عنه؟

242
00:19:40,702 --> 00:19:41,910
هذا إثبات أنى شرطى

243
00:19:43,927 --> 00:19:47,764
سيدى،تلك كانت للأستخدام الشخصى

244
00:19:48,204 --> 00:19:49,079
لست بموزع

245
00:19:49,113 --> 00:19:50,350
هذا ما سيقرره قسم المخدرات

246
00:19:52,021 --> 00:19:54,022
ستقومين بفتح هذه الحقيبه،أم سأقوم بفتحها؟

247
00:19:57,072 --> 00:20:01,304
سيدي،أهناك طريقه كى لا يعلم والداي بذلك؟

248
00:20:02,107 --> 00:20:09,129
لن يمكنهم تحمل ذلك،لو سمعوا بذلك
والدى يعانى من مشاكل قلبيه

249
00:20:11,383 --> 00:20:12,703
هذا سيتسبب فى قتله

250
00:20:13,270 --> 00:20:14,281
رجاء

251
00:20:14,315 --> 00:20:15,513
رجاء،لنبعد هذا عنه

252
00:20:17,789 --> 00:20:23,005
يجب أن يعرف، كان يجب
أن أعرف لو كنت والدك

253
00:20:25,386 --> 00:20:31,714
خذ،هذا لا شىء إنه هديه من جدتى

254
00:20:31,748 --> 00:20:36,930
يساوي 6 ألاف دولار؟؟؟ يمكنك أن تهديه لفتاتك

255
00:20:37,753 --> 00:20:41,384
ألديك صديق؟ إذن إعطها إياه

256
00:20:42,086 --> 00:20:47,037
لا يهمنى-
معذره،إنه يساوي 6 ألاف دولاراً-

257
00:20:48,436 --> 00:20:50,238
ألايعطينا هذا تصريحاً للمرور

258
00:20:51,680 --> 00:20:59,099
اين القداحه؟-
أتريد أن تدخنها؟-

259
00:20:58,735 --> 00:21:00,023
أجل

260
00:21:15,979 --> 00:21:17,124
!!يا للمسيح

261
00:21:19,733 --> 00:21:20,499
مجدداً

262
00:21:21,166 --> 00:21:22,216
حسناً

263
00:21:47,918 --> 00:21:49,895
أهذا ما يستوجب علىَ فعله؟-
أجل-

264
00:21:51,321 --> 00:21:54,007
أيعلم والدك بما تفعلين؟-
كلا-

265
00:21:54,864 --> 00:21:57,016
ووالدتك؟-
لا أكترث -

266
00:21:59,070 --> 00:22:00,524
أيقومون بضربك؟-
كلا-

267
00:22:01,975 --> 00:22:03,080
ألا يفتقدونك؟-
كلا-

268
00:22:05,325 --> 00:22:07,881
ألا يجعلوك تذهبين للمدرسه؟-
كلا-

269
00:22:08,585 --> 00:22:11,386
ألا تريدين الذهاب للمدرسه الثانويه؟-
كلا-

270
00:22:18,710 --> 00:22:20,670
ألا ترتدين اي سراويل داخليه؟-
كلا-

271
00:22:24,982 --> 00:22:27,883
كنت أفكر بك وأنت طفله صغيره

272
00:22:32,922 --> 00:22:35,871
اللعنه-
!!قِف وشاهد-

273
00:22:37,314 --> 00:22:39,867
شاهدها،شاهد صديقتك

274
00:22:53,671 --> 00:22:55,162
اللعنه

275
00:23:34,684 --> 00:23:36,884
يجب أن أعود مجدداً-
ما الخطب؟-

276
00:23:37,018 --> 00:23:39,936
الرجل الذى كنت أعتمد عليه
فى جلب الهيروين، توقف عن فعل ذلك

277
00:23:40,313 --> 00:23:41,481
يجب أن أعود للعمل فى غضون ساعه

278
00:23:42,056 --> 00:23:43,820
عزيزي،لست بمفردي

279
00:23:43,821 --> 00:23:47,512
إحضري لى البعض لأذهب من هنا

280
00:23:57,494 --> 00:24:02,790
ماذا عن زبونك؟-
إنه يمتلك خاصته-

281
00:24:07,658 --> 00:24:08,627
من تكون؟

282
00:24:14,936 --> 00:24:17,478
أنا أخر إنسان فى الدنيا توده أن يكون

283
00:24:17,512 --> 00:24:21,020
إنه فقط،صديق قديم

284
00:24:25,017 --> 00:24:28,589
أيوجد اي اشياء غير قانونيه معك؟-
مثل،ماذا؟-

285
00:24:29,158 --> 00:24:33,862
أحمق، لو أردت السير من
هذه الغرفه،تعاون معي

286
00:24:33,896 --> 00:24:36,189
لا تحاول ممارسه اللألعاب معي.

287
00:24:40,323 --> 00:24:41,587
لدى بعض الكوكايين

288
00:24:42,472 --> 00:24:44,271
أحضره

289
00:24:51,757 --> 00:24:53,155
أخرج من هنا

290
00:25:07,910 --> 00:25:08,851
كان هذا مضحكاً

291
00:25:46,874 --> 00:25:47,760
تعال

292
00:25:50,738 --> 00:25:52,380
أأنت شرطى؟-
أجل-

293
00:25:52,414 --> 00:25:54,850
أتعرف من فعل هذا؟-
لم أعرف بعد-

294
00:25:54,884 --> 00:26:00,793
أنظر،لقد كانوا رائعين،وهذه
الصغيره كانت موهوبه

295
00:26:01,168 --> 00:26:03,698
لقد ماتوا جميعهم

296
00:26:03,731 --> 00:26:06,049
وملاكى هذا مات أيضاً

297
00:26:06,083 --> 00:26:08,652
عائلتى كلها؟-
كيف حدث ذلك؟-

298
00:26:08,685 --> 00:26:10,866
ياسي)، لقد كانت أختى)

299
00:26:10,900 --> 00:26:14,234
متى أخر مره رأيتها؟-
عندما كانت ميته-

300
00:26:14,620 --> 00:26:23,718
لم أعد اتذكر اي شىء،لقد إتصلت
ب(نجوشيه)وقالت أنها تريدشىء ما

301
00:26:21,469 --> 00:26:23,171
وأرسلت ولدى لها

302
00:26:24,943 --> 00:26:27,796
رجاء،ساعدنى،ساعد عائلتي

303
00:26:29,559 --> 00:26:31,731
رجاء،يا سيدي ساعدنى

304
00:26:52,887 --> 00:26:54,687
أأنت المدير؟-
كلا،ياسيدي-

305
00:26:55,375 --> 00:26:56,554
المدير هناك

306
00:27:00,172 --> 00:27:03,308
قسم جرائم القتل،أتقوم بتوصيل الطلبات للمنازل؟

307
00:27:04,594 --> 00:27:06,665
العديد من الأشخاص فى العديد من الأيام
يقومون بتوصيل الطلبات

308
00:27:07,135 --> 00:27:08,260
ماذا عن يوم الثلاثاء؟

309
00:27:09,413 --> 00:27:10,668
العديد من الأشخاص طوال اليوم

310
00:27:11,174 --> 00:27:12,097
ماذا عن الظهيره؟

311
00:27:12,130 --> 00:27:14,678
نحن لا نقوم بتدوين من سلم شىء
معين لمكان معين

312
00:27:15,427 --> 00:27:17,815
أهناك فتى تسليم لم يظهر مؤخراً؟

313
00:27:43,510 --> 00:27:49,215
إعذرونا،قسم التحقيق فى جائم القتل
(أبحث عن (بينى روجرز

314
00:27:49,248 --> 00:27:51,576
(أنا (بينى روجر-
نريد التحدث أليك؟-

315
00:27:52,104 --> 00:27:54,538
سيده روجر،أيمكنك ملاقاتن
ا فى الممر للحظات؟

316
00:27:54,969 --> 00:27:59,628
كلا، لايمكننى الذهاب للممر،ألا تري ساقاي هنا؟

317
00:28:02,351 --> 00:28:05,001
(نبحث عن حفيدك سيده (روجرز

318
00:28:05,034 --> 00:28:06,566
ولم تبحثون عنه؟

319
00:28:07,016 --> 00:28:09,055
نريد التحدث إاليه فقط

320
00:28:09,089 --> 00:28:13,271
أقام بشىء خاطىء؟-
ربما يكون شاهد على جريمه قتل-

321
00:28:13,305 --> 00:28:15,094
لا أعرف اي شىء حيال الأمر

322
00:28:16,788 --> 00:28:26,061
أيها الشاب،من أعطاك الحق بالدخول
لغرفتى وإجراء حوار  وتجاهلى؟

323
00:28:26,062 --> 00:28:27,022
محمد الصادي

324
00:28:26,678 --> 00:28:28,136
آسفون للغايه

325
00:28:29,509 --> 00:28:32,089
إنه من المهم التحدث إلى حفيد هذه السيده

326
00:28:32,775 --> 00:28:35,036
ولقد أخبرتكم،أنها لا تعرف أين هو

327
00:28:35,069 --> 00:28:37,500
فى الحقيقه،لم تخبرنا بذلك

328
00:28:37,534 --> 00:28:38,566
لا أدري

329
00:28:42,946 --> 00:28:43,797
!!أسف يا جدتى

330
00:28:49,308 --> 00:28:50,281
ماذا تريدون معرفته؟

331
00:28:52,230 --> 00:28:54,385
هل قمت بتوصيل الطلبات يوم الثلاثاء؟

332
00:28:54,419 --> 00:28:55,591
(مع إبن (جوزيفين أودنيل

333
00:28:58,893 --> 00:28:59,560
أجل

334
00:29:00,258 --> 00:29:01,240
ماذا رأيت هناك؟

335
00:29:01,709 --> 00:29:03,680
إنه فتى فى الخامسه عشر،ياسيدي

336
00:29:03,714 --> 00:29:05,483
نريد أن نعرف ما رأيته هناك؟

337
00:29:05,517 --> 00:29:10,634
إنه ليس متورط فى المخدرات أو مع العصابات،
إنه يذهب للمدرسه

338
00:29:11,901 --> 00:29:13,452
يقوم بعمله قم يعود للمنزل

339
00:29:14,196 --> 00:29:15,634
عائله بكاملها قد قتلت ،يا سيدتي

340
00:29:15,667 --> 00:29:21,115
أشعر بالسوء حيال ذلك، ولكنى لا
أريد توريط حفيدي فى ذلك

341
00:29:21,922 --> 00:29:24,314
ربما حفيدك له مشاعره الخاصه؟

342
00:29:33,770 --> 00:29:36,614
السيده أخبرتنى أن أضع الطلبات فى المطبخ

343
00:29:38,462 --> 00:29:43,348
وعندما رجعت،سمعت  صوت صرخات،وأعيره ناريه

344
00:29:44,535 --> 00:29:46,153
لذا إختبأت فى الخزانه

345
00:29:50,810 --> 00:29:52,826
وعندما خرجت،كان الجميع قتلي

346
00:29:55,299 --> 00:29:56,925
أرأيت من أرداهم؟

347
00:30:07,206 --> 00:30:09,214
نعم أم لا؟

348
00:30:17,463 --> 00:30:20,219
(هذا من نبحث عنه يدعى (دونالد جودشو

349
00:30:20,462 --> 00:30:22,015
(ويطلق عليه (بيج فايت

350
00:30:22,048 --> 00:30:24,758
تاريخه الإجرامى يعود الى عام 1991

351
00:30:25,335 --> 00:30:30,052
متهم بالإغتصاب والسرقه وحيازه اسلحه ناريه

352
00:30:30,812 --> 00:30:33,272
ونرجح أنه متورط فى ثلاث جرائم اخري

353
00:30:33,790 --> 00:30:35,108
(متضمناً قتل عائله( إنديلي

354
00:30:35,141 --> 00:30:38,262
أيها الملازم،أرنا صور الضحايا

355
00:30:38,296 --> 00:30:41,089
الثلاثه من المحتمل أن يكونوا شهود

356
00:30:43,636 --> 00:30:47,534
(هناك شخصان على علاقه به، الأول يدعي (جون هاكيت
(ويطلق عليه (ميجيت

357
00:30:48,596 --> 00:30:52,521
"لديه صديقه فى" بورجاندي
لنراقبها،ربما نكون محظوظين

358
00:30:54,520 --> 00:30:56,204
(الثانى،(جاري جيكنز
"ويطلق عليه إسم "جي

359
00:30:58,523 --> 00:31:03,341
جدته تعيش فى مشروع الإيواء،هناك حيث سنجده

360
00:31:04,757 --> 00:31:06,249
لنحضره

361
00:31:26,343 --> 00:31:28,130
أمهلونى دقيقه

362
00:31:36,912 --> 00:31:39,252
أريد مدخل لجيرانك،أتمانعين؟

363
00:31:40,770 --> 00:31:41,665
الأمر على ما يرام

364
00:31:43,313 --> 00:31:44,361
ولم تريد المدخل؟

365
00:31:44,714 --> 00:31:47,865
لدينا مشاكل فى الدخول من الأبواب

366
00:33:08,677 --> 00:33:10,887
لا تحاول التنفس حتى

367
00:33:31,551 --> 00:33:33,024
أحب ذلك

368
00:33:33,946 --> 00:33:35,273
أحب ذلك فقط

369
00:33:41,537 --> 00:33:43,782
لقد أخبرتك بكل شىء أعرفه

370
00:33:46,435 --> 00:33:48,292
هذا هو يوم حظك،يا بني

371
00:33:48,891 --> 00:33:52,093
أنت أول شخص نلقى القبض عليه
فحاول مساعده نفسك

372
00:33:52,127 --> 00:33:55,035
أحاول مساعدتى،فيم؟-
أعتد أنك تعرف شىء عن العائله التى قُتلت-

373
00:33:55,491 --> 00:33:56,606
لا أعرف اي شىء،يارجل

374
00:33:56,640 --> 00:33:58,285
(من هو شريك فى عصابه (أفريكان شوت

375
00:33:58,318 --> 00:34:00,691
من يكون، (ميجينت)؟-
من؟-

376
00:34:01,179 --> 00:34:03,165
(دونالد جودشو)،المدعو ب (بيج فايت)

377
00:34:03,121 --> 00:34:05,346
اين هو،اين نستطيع أن نعثر عليه؟-
(لا أعرف أي (بيج فايت-

378
00:34:06,373 --> 00:34:10,201
لو لم تعرفه لا يهم،لأن لدينا خمس
جرائم قتل يمكننا أن نلصقك بها

379
00:34:10,234 --> 00:34:12,700
لن تكسب شىء من كذبك

380
00:34:13,615 --> 00:34:17,527
(لا اعرف شخص يدعى( ميجيت)،أو (بيج فايت

381
00:34:31,645 --> 00:34:33,629
يا رجل،ياله من حظ سىء

382
00:34:34,307 --> 00:34:37,165
كل هذا الوقت اقوم بالبحث عن قاتل

383
00:34:38,397 --> 00:34:40,932
أحب الرجل ولكن فى نهايه اللعبه
بدأت فى كرهه

384
00:34:40,966 --> 00:34:42,270
ماذا تخطط لعطله نهايه الأسبوع

385
00:34:42,303 --> 00:34:43,687
ماذا عن (لويزيانا)؟

386
00:34:44,502 --> 00:34:46,080
(لويزيانا)

387
00:34:49,721 --> 00:34:50,626
لك ذلك

388
00:34:50,660 --> 00:34:53,695
إبنتى متسرعه

389
00:34:53,729 --> 00:34:55,869
سأقوم بالأهتمام بذلك

390
00:34:56,872 --> 00:35:01,256
أتقوم بإبتزازي لمساعدتى ولدي؟-
يالك من شخص مضحك-

391
00:35:01,289 --> 00:35:03,077
البعض يلقى بإبنه فى الشارع بلا مقابل

392
00:35:07,705 --> 00:35:08,422
حسناً

393
00:35:09,014 --> 00:35:10,131
ولكن إعتنى بها

394
00:35:38,166 --> 00:35:39,055
مرحبا

395
00:35:40,547 --> 00:35:42,563
أنا الملازم( ماكدونالد)من قسم
التحقيق فى جرائم القتل

396
00:35:42,597 --> 00:35:45,984
ماذا استطيع تقديمه لك؟-
إبنتى قامت بالقياده بسرعه كبيره-

397
00:35:46,367 --> 00:35:48,940
كانت فى الطريق لزياره جدتها فى المشفى

398
00:35:51,809 --> 00:35:54,376
وهى فى خطر أن تفقد رخصتها

399
00:35:54,410 --> 00:35:56,178
وماذا تريدنى أن أفعله؟-
أن تعتنى بذلك من أجلي-

400
00:35:56,829 --> 00:35:58,058
أتريدنى أن أتغاضى عن حادث،أليس كذلك؟

401
00:35:58,092 --> 00:36:00,226
لن تكون هناك مشكله

402
00:36:00,849 --> 00:36:02,601
أأتيت لهنا كى تجعلنى اخالف القانون،أهذا ما تفعله؟

403
00:36:02,635 --> 00:36:03,889
أأتيت لهنا كى تجعلنى اخالف القانون

404
00:36:05,242 --> 00:36:08,427
أسألت من شرطى لأخر،أن تُسدى لى معروفاً

405
00:36:10,794 --> 00:36:13,417
الإجابه هى لا -
هكذا-

406
00:36:14,407 --> 00:36:15,464
هكذا

407
00:36:16,138 --> 00:36:18,469
أليس هذا نفس القسم الذى كان يعمل به أبي؟

408
00:36:18,502 --> 00:36:19,928
أستميحك عذراً

409
00:36:22,171 --> 00:36:24,176
يالك من حقير

410
00:36:25,173 --> 00:36:26,370
عُد الى سيارتك،أيتها الملازم

411
00:36:28,655 --> 00:36:29,677
.....والإ  ماذا

412
00:36:29,777 --> 00:36:30,571
مرحباً

413
00:36:32,319 --> 00:36:33,473
ماذا تفعلين هنا؟

414
00:36:34,063 --> 00:36:36,053
أتعرفين هذا الملازم،أيتها الشرطيه؟-
أجل،عملنا سوياً-

415
00:36:37,445 --> 00:36:39,663
رافقيه إلى سيارته

416
00:36:43,601 --> 00:36:45,896
لا تزعج نفسك بهذا الأحمق

417
00:36:46,678 --> 00:36:48,474
عندما تريد شيئاً فآت ليَ

418
00:36:48,507 --> 00:36:49,658
لم أكن أعلم أنك تعملين هنا

419
00:36:50,378 --> 00:36:54,176
إنهم يبعثونى فى دوريات أو غرفه الأحراز

420
00:36:56,294 --> 00:36:58,544
ماذا تفعلين فى غرفه الأحراز؟

421
00:37:02,131 --> 00:37:04,030
أتريد شىء من هناك؟-
أجل-

422
00:38:01,248 --> 00:38:02,294
مرحباً

423
00:38:06,246 --> 00:38:08,651
تحب هذا الحذاء،أليس كذلك؟

424
00:38:09,668 --> 00:38:12,037
أحبه،وأنت تعلمين ذلك

425
00:38:13,039 --> 00:38:16,230
أأنت مُنتشى؟-
أجل-

426
00:38:19,081 --> 00:38:20,203
كلا

427
00:38:21,935 --> 00:38:24,367
هذا صحيح

428
00:38:26,901 --> 00:38:31,920
أخذ كل ما يوصف لى ماعدا الهيروين

429
00:38:34,582 --> 00:38:35,778
(إسيقظ،(ماكدونالد

430
00:38:38,533 --> 00:38:42,696
فى بعض الأحيان لا يمكننى تلبيه إحتياجاتى

431
00:38:43,851 --> 00:38:45,304
حقاً؟-
أجل-

432
00:38:47,062 --> 00:38:48,560
ظهري  يؤلمنى فى بعض الأحيان

433
00:38:50,497 --> 00:38:54,013
ربما يمكننى عمل شىء،لإذهاب هذا الألم

434
00:38:57,495 --> 00:38:59,952
أهذا يا عزيزي ما تريدنى أن أفعله؟

435
00:38:59,986 --> 00:39:07,435
(إفحصى غرفه الأحراز عن (أوكسيكوتن) أو( بروبورفين

436
00:39:08,255 --> 00:39:10,913
يمكنك إخراجها من هناك

437
00:39:11,761 --> 00:39:16,402
تأكدى من الا يراك الشرطى المكلف بذلك-

438
00:39:18,755 --> 00:39:20,793
أنت مجنون

439
00:39:39,792 --> 00:39:42,238
الأمر سيكون معقداً أكثر مما تصورته

440
00:39:42,942 --> 00:39:44,222
أنت تمزح

441
00:39:44,415 --> 00:39:51,221
افضل شىء يمكنك أن تفعله أن تقول إبنتك
إنها غير مذنبه قبل إنعقاد المحكمه

442
00:39:52,211 --> 00:39:53,630
إعتقدت أن هذا ما ستقوم بفعله

443
00:39:53,663 --> 00:39:54,936
أنا مجرد ملازم

444
00:39:59,529 --> 00:40:02,887
لا تقلق، الأمر سيطول لبعض الوقت

445
00:40:02,921 --> 00:40:07,064
عندما يستجوبونها لن يستطيعوا إثبات شىء،أليس كذلك؟

446
00:40:08,737 --> 00:40:12,446
أنت رجل غريب-
لقد وعدتنى بفعل شىء ولم تفعله-

447
00:40:13,062 --> 00:40:14,670
!!نقطه جيده

448
00:40:15,851 --> 00:40:20,245
وبعد عطله نهايه الأسبوع الفائت،أنت
مدين لى ب ثلاثه ألاف دولار

449
00:40:20,774 --> 00:40:26,594
لذا عليك أن تفعل شىء ما

450
00:40:29,327 --> 00:40:34,534
(سأراهن بالضعف على (لويزيانا )مقابل( جورجيا

451
00:40:37,345 --> 00:40:40,129
حسنا،لك ذلك

452
00:41:21,930 --> 00:41:24,007
منذ متى وهو هناك؟-
منذ 20 دقيقه-

453
00:41:24,762 --> 00:41:27,412
ومن معه؟-
صديقته،وهذا كل ما نعرفه-

454
00:41:28,557 --> 00:41:31,649
ماذا تفعل هذه السحالى على منضدتى؟

455
00:41:31,378 --> 00:41:34,752
إنها ليست سحالى-
بل هى كذلك-

456
00:41:35,179 --> 00:41:36,716
إنها ليست سحالى-

457
00:41:37,981 --> 00:41:39,604
وماذا عن هذا؟

458
00:41:42,008 --> 00:41:44,387
هل سنهجم عليهم؟-
بإستخدام قوات مداهمه-

459
00:41:44,784 --> 00:41:48,463
كلا، بدون إستخدام قوات مداهمه

460
00:41:47,276 --> 00:41:48,401
أبقيهم هناك

461
00:41:48,434 --> 00:41:51,178
ولكن" الكابتن" أراد أن نلقى القبض
عليهم عندما نحاصرهم

462
00:41:51,212 --> 00:41:54,175
والأن هذا ما تفعله (ستيفى )تدقق
فى التفاصيل

463
00:41:54,223 --> 00:41:55,439
"هذا ما قاله "الكابتن

464
00:41:57,741 --> 00:41:59,703
عندما نريد فرقه مداهمه،سنطلبه

465
00:43:05,985 --> 00:43:07,233
لنذهب

466
00:43:28,237 --> 00:43:29,890
من هنا؟-
لاأحد-

467
00:43:31,054 --> 00:43:36,730
من الممكن أن نأتى هنا كل يوم،وهناك
إحتمال ان يصاب هذا الطفل

468
00:43:38,623 --> 00:43:39,694
لا أحد هنا

469
00:43:40,476 --> 00:43:42,260
إنه يختبى فى الخلف
فى خزانه الثياب

470
00:43:50,135 --> 00:43:52,405
(إبقوا معها، (ارموند

471
00:44:08,489 --> 00:44:10,869
إنهض،لقد أخبرتك أن تنهض

472
00:44:11,802 --> 00:44:15,711
اللعنه يا رجل؟-
من الجيد أن اعلم أن لديك اسره-

473
00:44:16,869 --> 00:44:20,764
طالما تبتعد عن المشاكل ،لن نهتم بك

474
00:44:23,245 --> 00:44:27,704
هذا شىء مهم ،وربما تريد قوله لطفلك

475
00:44:28,467 --> 00:44:30,357
أأنت مجنون-
(إتركنا بمفردنا،(ارموند-

476
00:44:31,367 --> 00:44:32,359
واغلق الباب

477
00:44:32,393 --> 00:44:33,389
صه

478
00:44:34,547 --> 00:44:35,560
إغلق الباب

479
00:44:37,427 --> 00:44:38,126
إجلس

480
00:44:39,722 --> 00:44:41,442
إسترخ،إجلس

481
00:44:45,072 --> 00:44:46,537
الأن يمكننا التحدث

482
00:44:49,314 --> 00:44:52,522
أتمانع لو دخنت سيجاره؟-
اللعنه،يارجل-

483
00:44:55,664 --> 00:44:57,891
الدخان يُريحني

484
00:44:59,046 --> 00:45:00,709
ماهذا بحق الجحيم؟

485
00:45:00,742 --> 00:45:03,296
"تعلم أن لدينا إبنك، "جي

486
00:45:03,971 --> 00:45:04,682
أليس كذلك؟

487
00:45:05,150 --> 00:45:06,662
"لا أعرف أحد بإسم "جي

488
00:45:08,190 --> 00:45:10,158
!إنه يعرفك

489
00:45:12,827 --> 00:45:16,540
من المدهش ما تستطيع إنجازه
لو عندك هدف فى الحياه

490
00:45:23,103 --> 00:45:27,714
هدفى هو معرفه من أطلق النار
(على هذه العائله وعلى (جوزيفين

491
00:45:28,525 --> 00:45:30,403
أعلم أن الشخص الذى يعيش
"هنا من دوله "السنغال

492
00:45:30,941 --> 00:45:32,233
واعلم أنه كان يبيع الهيروين

493
00:45:32,971 --> 00:45:35,657
وأعلم المنطقه التى كان يوزع بها

494
00:45:36,393 --> 00:45:38,285
واعلم من هو شريكه

495
00:45:39,529 --> 00:45:42,150
عرفت كل هذا فى الأيام القليله الفائته

496
00:45:45,349 --> 00:45:46,932
أين (بيج فايت) يا بنى؟

497
00:45:47,588 --> 00:45:49,517
(لا أعرف أي شخص بإسم (بيج فايت

498
00:45:50,547 --> 00:45:51,695
أعلم أن هذا غير حقيقي

499
00:45:52,207 --> 00:45:54,611
لأن كل شخص يأتى من حيث أتيت
( يعلم من هو( بيج فايت

500
00:45:55,828 --> 00:45:57,969
وبما أنك تكذب علىَ،فأنت تخفى شىء ما

501
00:45:58,003 --> 00:46:03,645
لأننى هنا لأعرف من أطلق النار
فى هذه الشقه،وأنت تخفيه

502
00:46:03,963 --> 00:46:04,440
!!!!ارأيت

503
00:46:05,823 --> 00:46:08,107
كل شىء يسير ببساطه نحو الهدف

504
00:46:09,888 --> 00:46:10,564
يارجل

505
00:46:11,445 --> 00:46:13,087
لن أخبرك بشىء

506
00:46:33,574 --> 00:46:40,938
مرحباً،ما الأمر؟-
أبي مجنون،لأننى لم أستطيع العنايه بكلبه-

507
00:46:40,972 --> 00:46:42,541
ولم لم يعتنى به؟

508
00:46:42,575 --> 00:46:45,003
"لأنه سيعود الى" لوس أنجلوس

509
00:46:46,441 --> 00:46:49,213
أنه لا يتحمل أي مسئوليه

510
00:46:49,673 --> 00:46:51,862
بلإضافه أن عليه أن يتوقف عن الشرب

511
00:46:53,885 --> 00:46:59,157
يمكننى الأعتناء به، ولكن لدى
عمل فى  السابعه صباحاً

512
00:47:01,423 --> 00:47:02,886
دعينى أتحدث إليه

513
00:47:02,920 --> 00:47:05,582
(لقد حاولت التحدث أليه (تيرانس

514
00:47:05,616 --> 00:47:08,192
لقد فعلت، ولكن هناك حدود لذلك

515
00:47:09,610 --> 00:47:12,257
إنه لا يتوقف عن الشرب، إنه لا يتوقف عن ذلك

516
00:47:12,986 --> 00:47:15,132
لو أردت أن تفعل شىء ،فهذا جيد

517
00:47:16,450 --> 00:47:20,919
لقد مر بهذا من قبل، ولا أدري
لماذا يريد تكرار ذلك

518
00:47:24,101 --> 00:47:29,128
لا أدري لما لا يمكنه تناول الجعه مثلى
!!!!!"ولكنه يقول" أنه لا يستطيع

519
00:47:30,737 --> 00:47:32,587
مرحباً،أبي-
كيف حالك؟-

520
00:47:33,470 --> 00:47:36,245
لم ستخرج الأن؟-
يجب أن أقوم بتمشيته باكراً-

521
00:47:37,503 --> 00:47:38,254
يمكننى تولى الأمر

522
00:47:38,464 --> 00:47:39,263
ستقوم هى بذلك

523
00:47:39,737 --> 00:47:42,065
دعنى أقله فى نزهه

524
00:47:43,799 --> 00:47:44,788
اقمت بإطعام الكلب؟

525
00:47:47,172 --> 00:47:48,187
اقمت بإطعام الكلب؟

526
00:47:48,680 --> 00:47:49,463
!!يمكننى تولى ذلك

527
00:47:50,417 --> 00:47:51,114
عم تتحدث؟

528
00:47:53,168 --> 00:47:56,952
جوينيفر)،أخبرتنى بما يجري ويمكننى)
الإعتناء به

529
00:47:57,730 --> 00:47:59,311
وكيف ستعتنى به؟

530
00:47:59,344 --> 00:48:02,340
لدى صديقه تحب الحيوانات جميعهم
والكلاب أيضاً

531
00:48:06,625 --> 00:48:07,684
هيا، لنذهب

532
00:48:15,534 --> 00:48:16,657
إقضوا وقتاً ممتعاً

533
00:48:35,128 --> 00:48:36,385
كلا، كلا

534
00:48:38,238 --> 00:48:39,066
تبا لك

535
00:48:39,770 --> 00:48:41,197
تبا لك

536
00:48:44,922 --> 00:48:46,829
ايمكننا مناقشه هذا الامر؟

537
00:48:49,417 --> 00:48:51,040
لم تأتينى عندما تريد شىء ما؟

538
00:48:52,460 --> 00:48:53,291
تبا لكِ

539
00:48:53,689 --> 00:48:55,971
أجل،أجل،تبا لي

540
00:48:56,005 --> 00:48:56,880
لأين ستذهبين؟

541
00:48:57,367 --> 00:48:58,148
ّ!!للعمل

542
00:48:58,385 --> 00:49:00,995
سأذهب الى" بلوكسي" قبل
ان أذهب لملهى الفندق

543
00:49:01,029 --> 00:49:04,642
ومن سيعتنى بالكلب،لو ذهبت الى (بلوكسي)؟

544
00:49:06,845 --> 00:49:09,623
العامل سيأتى فى الصباح،وأنا
سأكون هنا بعد الظهر

545
00:49:13,032 --> 00:49:16,285
ما إسمه؟-
لا أدري-

546
00:49:18,851 --> 00:49:20,183
لا تعرف إسمه؟

547
00:49:20,525 --> 00:49:21,453
إنه خاص بوالدي

548
00:49:22,165 --> 00:49:23,389
أنت غير فابل للتصديق

549
00:49:23,795 --> 00:49:24,577
على أن أذهب

550
00:49:25,244 --> 00:49:26,379
أنت غير قابل للتصديق

551
00:49:28,376 --> 00:49:29,334
هذا لطيف

552
00:49:31,879 --> 00:49:33,478
!!رائحته

553
00:49:34,609 --> 00:49:35,886
سيحتاج الى حمام

554
00:49:36,885 --> 00:49:41,382
أريدك أن تفهم شىء،غير مهم أنك
.كنت تقود فقط،وأنك لم تقتل أي شخص

555
00:49:41,693 --> 00:49:42,927
يجب أن تدفع الثمن الأن

556
00:49:43,282 --> 00:49:44,720
(و الثمن هو (بيج فايت

557
00:49:44,840 --> 00:49:50,788
يجب عليك أن تقوم بالتعاون معنا

558
00:49:50,821 --> 00:49:53,287
هذا بسبب الدخان يا رجل؟-
عم تتحدث؟-

559
00:49:54,288 --> 00:49:57,231
كل هذا الهراء الذى تقوله

560
00:49:56,922 --> 00:49:58,377
لذا توقف عن التدخين،يارجل

561
00:49:59,459 --> 00:50:03,705
شريكك قام بتدخين الممنوعات
قبل أن يعتقلنى

562
00:50:04,340 --> 00:50:05,364
أحب هذا الرجل

563
00:50:06,996 --> 00:50:08,421
أتقول أنى دخنت الماريجوانا فى حضورك؟

564
00:50:09,327 --> 00:50:10,699
أهذا ما تقوله؟

565
00:50:11,331 --> 00:50:12,194
أجل

566
00:50:12,227 --> 00:50:15,649
كلماتك ضد كلماتى،فمن سيصدقني؟

567
00:50:17,266 --> 00:50:21,355
أيها الملازم،أيمكنك الخروج للحظه

568
00:50:38,602 --> 00:50:41,023
إسمى هو( يوجين جراتز) أيها الملازم

569
00:50:43,089 --> 00:50:44,983
(هذا هو موكلى (دونالد جارندشو

570
00:50:45,943 --> 00:50:47,145
عرفت أنك تبحث عنه

571
00:50:50,653 --> 00:50:52,253
كيف أستطيع مساعدتك؟

572
00:51:06,270 --> 00:51:09,711
لا أريد التحدث لأولئك الأشخاص-
لم لا تنتظرنى هناك-

573
00:51:12,503 --> 00:51:14,040
أيها الساده

574
00:51:17,639 --> 00:51:22,111
أاحضر لك كوباً من الماء؟-
كلا،شكراً-

575
00:51:22,145 --> 00:51:26,035
لو أخبرت محامى (جودشو )بصور المشتبه بهم

576
00:51:26,612 --> 00:51:27,412
عندما أفعل ذلك

577
00:51:27,445 --> 00:51:29,362
جودشو) سيحاول إخافه الفتى)

578
00:51:29,395 --> 00:51:31,791
بسبب شهادته،سيقتله

579
00:51:32,578 --> 00:51:33,507
لن يستطيع الوصول له

580
00:51:34,032 --> 00:51:37,908
لو تم إتهام (جودشو )سنضع عليه حمايه
مكثفه طوال ال 24 ساعه

581
00:51:37,941 --> 00:51:42,321
تذكروا ليس لدينا اي بصمات
ولا حمض نووي ولا سلاح الجريمه

582
00:51:43,192 --> 00:51:46,432
لو فقدنا الفتى،سنفقد القضيه

583
00:51:46,983 --> 00:51:48,510
أهذا مفهوم؟
محمد الصادي

584
00:51:56,440 --> 00:51:59,312
إنه كلب لطيف، ولكننى لا يمكنى الإحتفاظ به

585
00:52:00,092 --> 00:52:04,735
قالت أنها ستعود فى الواحده،والساعه الأن
الرابعه ولدى عمل أخرأقوم به

586
00:52:04,767 --> 00:52:05,919
أقامت بالأتصال بك؟-
كلا-

587
00:52:06,401 --> 00:52:10,792
ولا يمكننى ترك الكلب فى
الشقه، سيتسبب بتلف كبير

588
00:52:10,826 --> 00:52:14,192
وكيف حصلت على رقمى؟-
فرانكى) أعطتنى إيه،لحلات الطوارىء-

589
00:52:15,084 --> 00:52:16,982
حالات الطوارىء

590
00:52:22,288 --> 00:52:25,963
هذا ما اتحث عنه، لا ترد على
الهاتف ولا نعرف أين هى؟

591
00:52:26,492 --> 00:52:28,477
ولم تظهر بعد

592
00:52:28,511 --> 00:52:33,630
تيرانس)،أمن الممكن أن يقبلوا شهاتى )
لأنى فى الخامسه عشر

593
00:52:34,242 --> 00:52:34,871
ولم لا؟

594
00:52:35,996 --> 00:52:38,018
والدتى مهاجره غير شرعيه

595
00:52:40,815 --> 00:52:42,999
موقن اننا نستطيع توفير عمل لها

596
00:52:45,692 --> 00:52:46,705
مرحباً

597
00:52:46,739 --> 00:52:48,053
أين أنت؟

598
00:52:50,292 --> 00:52:52,111
أنت على بعد ساعه من هنا

599
00:52:53,720 --> 00:52:54,911
أنا فى طريقي اليكِ

600
00:52:55,602 --> 00:52:58,375
فرانكى)،أنا فى طريقى اليكِ)

601
00:52:59,099 --> 00:53:01,683
هل ذهبت الى "بلوكسي "من قبل؟
MohammeD Elsady

602
00:53:53,429 --> 00:53:56,061
قف هنا ولا تتحرك

603
00:53:57,686 --> 00:53:59,502
ساعود فى خلال خمس دقائق

604
00:54:01,779 --> 00:54:02,968
عزيزي-
عزيزتى-

605
00:54:03,606 --> 00:54:04,305
كيف حالك؟

606
00:54:04,744 --> 00:54:05,828
أأنت بخير؟

607
00:54:05,355 --> 00:54:06,389
اجل

608
00:54:08,862 --> 00:54:09,764
أأنت بخير؟

609
00:54:15,093 --> 00:54:16,131
من فعل ذلك؟

610
00:54:17,717 --> 00:54:21,315
ألديك شىء من إجلي؟-
بعض الكوكايين-

611
00:54:21,759 --> 00:54:23,636
أهذا كل شىء؟-
اجل-

612
00:54:24,376 --> 00:54:25,976
سأخذ بعضه

613
00:54:30,359 --> 00:54:32,242
ماذا يجري بحق الجحيم هنا؟

614
00:54:37,398 --> 00:54:38,682
من أنت؟

615
00:54:41,613 --> 00:54:42,637
على رسلك

616
00:54:42,491 --> 00:54:44,140
أعطنى نقودي،إنه لم يدفع ابداً

617
00:54:43,825 --> 00:54:45,773
أأنت صديقها؟-
أصمت-

618
00:54:46,217 --> 00:54:47,298
فقط إحضر لي نقودي

619
00:54:47,331 --> 00:54:48,872
أقوم بالدفع عندما يكون معى نقود

620
00:54:51,603 --> 00:54:52,475
أقمت بإيذائها؟

621
00:54:54,600 --> 00:54:56,266
لم أقم بإيذائها،أقمت بذلك؟

622
00:54:55,944 --> 00:54:57,729
تيرانس)،دعنا نذهب فقط)

623
00:54:57,762 --> 00:55:01,796
أتقوم بضرب النساء؟-
أنت تقترب خطأ كبير-

624
00:55:03,034 --> 00:55:04,800
أنت لا تريد العبث مع والدى

625
00:55:04,731 --> 00:55:05,493
من؟

626
00:55:05,889 --> 00:55:09,034
من أكبر المطورين فى الساحل-
تهانينا-

627
00:55:09,068 --> 00:55:11,010
أتعرف من هو أقرب صديق له؟

628
00:55:12,585 --> 00:55:14,924
لا تحاول إختبار صبري

629
00:55:15,292 --> 00:55:17,084
ما يجب أن تستخلصه من هذا الموقف

630
00:55:17,550 --> 00:55:22,096
هو لو أنك رأيت هذه الفتاه مجددا،أن
تعطيها ظهرك وتبدأ فى العدو

631
00:55:21,786 --> 00:55:24,717
لو علمت أنك تعرضت لهذه الفتاه

632
00:55:25,318 --> 00:55:26,730
ستتمنى أنك لم تولد

633
00:55:35,260 --> 00:55:36,362
ياله من خطأ كبير

634
00:55:41,504 --> 00:55:45,090
ياله من خطأ كبير

635
00:56:05,853 --> 00:56:08,957
"دريل" هذه هى "فرانكى"
"فرانكى "هذا "دريل"

636
00:56:08,990 --> 00:56:12,739
مرحبا،دريل-
مرحبا-

637
00:56:29,939 --> 00:56:31,246
يجب على التحدث لشخص ما

638
00:56:32,143 --> 00:56:36,414
خذ (فرانكى) لأي مقهى وأبق معها

639
00:56:36,926 --> 00:56:38,683
يمكنك أن تفعل ذلك،أليس كذلك؟-
أجل-

640
00:56:39,244 --> 00:56:42,140
أيجب أن تفعل ذلك الأن؟-
سأكون معك خلال دقيقه-

641
00:56:43,957 --> 00:56:45,407
لنذهب

642
00:56:51,924 --> 00:56:53,264
ما هو موقف( لويزيانا)؟

643
00:56:56,459 --> 00:56:58,116
وما مدى خسارتى؟-
ثمانيه ألاف-

644
00:56:59,359 --> 00:57:01,896
وكيف حدث ذلك-
لقد أنسحب قبل دقيقتين من النهايه-

645
00:57:04,592 --> 00:57:06,515
لويزيانا) يمر بأوقات عصيبه)

646
00:57:07,407 --> 00:57:08,366
وجهه نظر جيده

647
00:57:08,399 --> 00:57:09,447
أتريد أن تكملهم عشره؟

648
00:57:11,129 --> 00:57:13,359
أأبدو لك كمن يمتلك كل هذا المبلغ؟

649
00:57:27,673 --> 00:57:28,849
أين الفتى؟

650
00:57:30,135 --> 00:57:31,771
ذهب للحمام

651
00:58:08,928 --> 00:58:13,835
ايوجد حمام أخر غير هذا؟-
أجل،فى الجانب الأخر-

652
00:58:50,262 --> 00:58:51,341
ماذا يجري؟

653
00:58:51,951 --> 00:58:53,605
ماذا قال عندما رحل؟

654
00:58:53,639 --> 00:58:58,570
أخبرنى أنه يريد الذهاب للحمام،ووافقت

655
00:58:58,603 --> 00:58:59,871
إنه شاهد على جريمه قتل-
ماذا؟-

656
00:59:00,997 --> 00:59:02,044
مقتل 5 افراد

657
00:59:02,880 --> 00:59:05,342
لأين سنذهب؟-
لنجده-

658
01:00:28,398 --> 01:00:29,125
أين هو؟

659
01:00:29,934 --> 01:00:32,019
بينى)،إستدعى الأمن)

660
01:00:32,396 --> 01:00:33,633
لا داعى لذلك

661
01:00:34,838 --> 01:00:35,886
أين حفيدك،(بينى)؟

662
01:00:36,479 --> 01:00:37,790
لا أعرف عنه أي شىء

663
01:00:42,771 --> 01:00:43,379
بل تعرفين

664
01:00:44,534 --> 01:00:47,499
لم افعل أي شىء، وحفيدي لم يفعل شىء

665
01:00:48,024 --> 01:00:50,405
لو أردته أن يكون شاهدا
هو ليس مضطر لذلك

666
01:00:51,690 --> 01:00:53,131
هذا شىء أكبر من كلاكما

667
01:00:54,087 --> 01:00:55,290
لقد كانت مذبحه

668
01:00:56,078 --> 01:00:59,975
أطفال تم إعدامهم

669
01:01:00,857 --> 01:01:02,858
ربما كان عليك أخبارهم ذلك من قبل

670
01:01:07,041 --> 01:01:09,634
أريد أن أعرف مكانه؟

671
01:01:10,843 --> 01:01:14,079
أيها الشاب،أريد أن أعرف من هو رئيسك

672
01:01:16,100 --> 01:01:22,068
والأن لم أنم إلا ساعه ونصف فى خلال ثلاثه ايام

673
01:01:23,801 --> 01:01:26,770
وأحاول أن أكون متيقظاً

674
01:01:27,742 --> 01:01:31,738
وأعتقد ان هذا سيؤثر علي

675
01:01:40,066 --> 01:01:41,084
ماذا تفعل؟

676
01:01:49,696 --> 01:01:52,681
أريد أن أعرف مكان دريل؟

677
01:01:54,004 --> 01:01:54,845
!!يألهي

678
01:01:54,878 --> 01:01:57,323
لا تنزعجى، لن يعرف أحد بشأنها

679
01:01:57,997 --> 01:01:59,512
هذه السيده ستتوقف عن التنفس

680
01:01:59,985 --> 01:02:02,320
وستحاولين إقناع الناس أنه لم يكن انت

681
01:02:04,385 --> 01:02:09,256
وحتى لو إستطعت إقناعهم أنك لم تفعلى

682
01:02:10,160 --> 01:02:13,103
ستمرين بأوقات عصيبه

683
01:02:16,985 --> 01:02:20,657
والأن،إستمعى،لى أين هو؟

684
01:02:22,786 --> 01:02:24,312
أين هو؟

685
01:02:24,346 --> 01:02:28,531
أنه على متن طائره
السيده( أدوين) إبتاعت له تذكره

686
01:02:29,264 --> 01:02:31,970
(أرسلته ليعيش مع عائلتها فى( انجلترا

687
01:02:37,572 --> 01:02:39,680
كل شىء على ما يرام

688
01:02:39,979 --> 01:02:40,939
هيا،هيا

689
01:02:42,604 --> 01:02:43,502
فتاه جيده

690
01:02:48,333 --> 01:02:49,797
هيا،تنفسي

691
01:02:50,745 --> 01:02:52,749
!يا لك من أنانيه لعينه

692
01:02:54,047 --> 01:02:56,237
أفكرت بأولادك،وألادهم

693
01:02:57,098 --> 01:02:59,681
وأنت تستنشقين الهواء من خلال أنابيب

694
01:03:01,120 --> 01:03:02,977
و(بينى) تعتنى بك

695
01:03:04,868 --> 01:03:07,365
أكرهكم، كلاكما

696
01:03:10,078 --> 01:03:13,116
!!أريد أن اقتل كلاكم

697
01:03:15,922 --> 01:03:18,869
(أنت المسئوله عما سيحدث ل(دريل

698
01:03:35,371 --> 01:03:37,637
لاحظا أنه ليس فى حاله مزاجيه جيده

699
01:03:39,062 --> 01:03:40,414
أدخل

700
01:03:43,893 --> 01:03:52,284
إجلسا

701
01:03:46,607 --> 01:03:48,779
(اسكوتلانديارد" إتصلت،الفتى فى( إنجلترا"
#إسكوتلانيارد: الشرطه البريطانيه#

702
01:03:49,828 --> 01:03:52,175
أخبرهم إنه شاهد،طالما أمسكوا به؟

703
01:03:52,799 --> 01:03:53,959
لا يمكنننى فعل ذلك

704
01:03:53,993 --> 01:03:57,608
هو غير متورط فى الجريمه، ولا يريد الشهاده

705
01:03:56,638 --> 01:03:58,118
ولا يمكننا الشكوي

706
01:04:04,649 --> 01:04:07,278
من الأن فكل شخص مشتبه به

707
01:04:07,867 --> 01:04:08,903
أنت من سمح له بالهروب

708
01:04:09,393 --> 01:04:11,913
بربك، 5 جرائم قتل وستتركه يذهب

709
01:04:12,415 --> 01:04:15,120
كان يجب ألا تترك الفتى يغيب
عن ناظريك أيها الملازم

710
01:04:14,283 --> 01:04:15,701
وأنت السبب فى حدوث ذلك

711
01:04:16,085 --> 01:04:17,331
هراء

712
01:04:17,364 --> 01:04:20,384
دعه يخرج من هنا-
إخرج من مكتبي-

713
01:04:22,457 --> 01:04:24,105
أنت تهدر حيواتهم

714
01:04:25,519 --> 01:04:27,826
أنت تعلم أنه الفاعل،أيها الجبان

715
01:04:27,859 --> 01:04:32,365
على رسلك-
لقد قام بذلك دون أن يعطينا فرصه واحده-

716
01:04:43,600 --> 01:04:46,325
ماذا حدث عندما ذهبت لجدته؟-
لقد أخبرتك-

717
01:04:47,837 --> 01:04:52,221
السيده التى تهتم بشأنها
(أرسلته إالى أقاربها فى (إنجلترا

718
01:04:53,300 --> 01:04:55,506
هل قمت بإهانه هذه السيده؟-
أي إهانه؟-

719
01:04:56,549 --> 01:04:57,602
كلا

720
01:05:00,410 --> 01:05:03,770
مهما حدث،يجب أن تحبك قصتك

721
01:05:06,352 --> 01:05:08,597
!!!!وهل للمخابرات العامه علاقه بذلك

722
01:05:09,418 --> 01:05:10,485
لم؟

723
01:05:11,050 --> 01:05:14,437
هذه المرأه المسنه إبنها عضو فى الكونجرس

724
01:05:19,240 --> 01:05:23,354
سالتهم فقط

725
01:05:23,387 --> 01:05:27,427
أقمت فى أي وقت بتهديد الجده؟

726
01:05:29,124 --> 01:05:30,813
كلا،لم أفعل

727
01:05:32,339 --> 01:05:35,416
ولم تقوم فى أي وقت بتهديد العامله؟

728
01:05:35,490 --> 01:05:36,622
كلا

729
01:05:37,402 --> 01:05:42,729
وصلتنا شكوا أنك قمت
بقطع إنبوب الهواء

730
01:05:44,237 --> 01:05:45,551
من قال ذلك؟

731
01:05:47,228 --> 01:05:48,430
أهذا صحيح؟

732
01:05:48,463 --> 01:05:50,297
اعتقد أنها تعانى من بعض الهلاوس

733
01:05:51,323 --> 01:05:52,829
أيها الملازم،نسألك إن كان هذا حقيقياً؟

734
01:05:53,855 --> 01:05:55,586
بالطبع لا

735
01:06:07,340 --> 01:06:11,929
كانت تقود مخموره هذا
الصباح،أريد أن تنظفها؟

736
01:06:15,827 --> 01:06:18,858
ممتاز،لقد تلقيت رسالتى-
أى رساله-

737
01:06:20,172 --> 01:06:22,222
كيف حال جينى؟-
عم تتحدث؟-

738
01:06:24,986 --> 01:06:25,816
توقف

739
01:06:26,274 --> 01:06:27,446
ماذا تفعل هنا؟-
ماذا تعتقد؟-

740
01:06:27,980 --> 01:06:30,123
ليس لدى أى شىء لك-

741
01:06:30,506 --> 01:06:31,631
إذن هذه هى المشكله

742
01:06:33,505 --> 01:06:35,871
(أنت تدين لى بخمسه ألاف (تيرانس

743
01:06:35,872 --> 01:06:37,320
لا أملكها

744
01:06:39,305 --> 01:06:42,788
إعطنى بضائع،لو لم تكن لديك سيوله

745
01:06:43,229 --> 01:06:44,247
أعطنى ساعه روليكس ذهبيه

746
01:06:44,690 --> 01:06:46,609
أأبدو لك كمن يرتدى الروليكس؟

747
01:06:46,643 --> 01:06:50,575
(لا تتلاعب بى (تيرانس-
إخفض صوتك-

748
01:06:51,148 --> 01:06:54,111
لا تتلاعب بي

749
01:06:55,494 --> 01:06:58,476
أتعتقد أن هؤلاء الأشخاص،يحفلون لأنك شرطى؟

750
01:06:55,454 --> 01:06:56,360
هل أنتهيت؟

751
01:06:59,039 --> 01:07:01,684
سيقومون بمعاملتك كالجميع

752
01:07:02,023 --> 01:07:05,912
يمكننى المراهنه على (تكساس) هذه المره-
كلا-

753
01:07:09,797 --> 01:07:13,699
عليك أن تدفع بما أنت مدين به

754
01:07:16,425 --> 01:07:19,199
لقد تأخرت فى تسديد إيجاري،هذا كل شىء

755
01:07:19,910 --> 01:07:21,479
أيها الملازم،

756
01:07:23,862 --> 01:07:27,100
سيده إسمها (فرانكى) إتصلت

757
01:07:53,252 --> 01:07:55,872
ماذا يحدث هنا؟-
العديد من الاشياء،إقترب-

758
01:07:56,582 --> 01:07:57,314
"أنا "ديف

759
01:07:57,979 --> 01:08:00,580
(وأنت (جيف)، و(أنت أندي

760
01:08:02,098 --> 01:08:05,201
ما أريده الأن أن اغير هذه الوضعيه

761
01:08:06,392 --> 01:08:07,627
إنهم يردون النقود

762
01:08:08,270 --> 01:08:09,165
من أنت؟

763
01:08:09,198 --> 01:08:10,694
إجلس

764
01:08:12,055 --> 01:08:13,221
(أدعى (ديف

765
01:08:13,819 --> 01:08:16,162
والرجل الذى سرقته،لابد أنه أخبرك بإسمي

766
01:08:17,298 --> 01:08:20,045
عليك ان تدفع ما عليك؟

767
01:08:22,061 --> 01:08:22,941
عزيزتي

768
01:08:23,564 --> 01:08:24,797
هكذا

769
01:08:29,218 --> 01:08:34,236
هكذا الأمر عندما ترتبط
بشخص ما،تعلم أنك لست وحدك

770
01:08:34,270 --> 01:08:38,011
ربما تتعلم من هذا شىء

771
01:08:37,043 --> 01:08:38,223
بكم تدين لك؟

772
01:08:38,807 --> 01:08:41,165
خمسين ألف

773
01:08:41,617 --> 01:08:42,611
هراء

774
01:08:43,168 --> 01:08:44,670
بسبب الأضرار

775
01:08:45,380 --> 01:08:47,275
كيف ذلك؟

776
01:08:49,173 --> 01:08:51,609
إنه كاذب لعين،لقد فعلت ما طلبه منى

777
01:08:52,022 --> 01:08:57,720
وماهو؟-
أتريد التفاصيل أيها المريض-

778
01:08:58,116 --> 01:09:02,691
أنظر لسلاطه لسانها،أحب ذلك

779
01:09:03,523 --> 01:09:05,865
اين المال؟ -
فى حقيبتي-

780
01:09:10,374 --> 01:09:11,243
أهو هنا؟

781
01:09:13,489 --> 01:09:16,213
هذه 5 ألاف وبعض الفكه

782
01:09:16,857 --> 01:09:18,264
ماذا عن ذلك؟

783
01:09:19,182 --> 01:09:23,458
وماذا عن أجعل (جيفي) يقتل الكلب؟

784
01:09:24,009 --> 01:09:25,532
أتريدنى أن اقتل الكلب؟

785
01:09:28,653 --> 01:09:31,871
أو أضع توقيعى على هذا الجسد الجميل

786
01:09:31,997 --> 01:09:33,138
لا أكترث حول  الكلب

787
01:09:34,075 --> 01:09:36,427
ولكننا نمر بايام عصيبه

788
01:09:36,662 --> 01:09:38,700
عندما أقول نقودى أعنى 50 ألف دولار

789
01:09:38,734 --> 01:09:40,820
أمهلنى يومين-
يومين فقط-

790
01:09:41,144 --> 01:09:42,032
أجل

791
01:09:42,387 --> 01:09:43,365
جيد

792
01:09:46,011 --> 01:09:47,353
أعلم،إهدأ

793
01:09:48,764 --> 01:09:52,612
الرجل يريد أن يعبر عن
مشاعر الصداقه،أتمانع؟

794
01:09:53,645 --> 01:09:55,135
كلا، فدعها تغتسل

795
01:09:55,753 --> 01:09:57,170
وترتدي شىء مثير

796
01:09:57,423 --> 01:09:59,502
تبدو فى حاله يرثى لها الأن-
جميل-

797
01:09:59,876 --> 01:10:01,128
ماذا تنتظرين؟

798
01:10:03,961 --> 01:10:08,372
لا أريد أن أضغط عليك ولكن هناك زبون
سيصل بعد خمسه عشر دقيقه

799
01:10:08,406 --> 01:10:10,538
أيمكنك الأنتهاء قبل ذلك،أليس كذلك؟

800
01:10:11,520 --> 01:10:14,853
كلانا؟-
يمكنك أن تفعل ذلك فى 15 ثانيه-

801
01:10:15,574 --> 01:10:16,474
إنه خطأي

802
01:10:16,507 --> 01:10:21,164
يومان فى نفس المكان والزمان،حسناً؟

803
01:10:21,799 --> 01:10:22,962
حسنا،لك ذلك

804
01:10:23,679 --> 01:10:26,235
(لا تجعلنى أبحث عنك،(تيرانس

805
01:10:57,991 --> 01:10:58,947
لقد ذهبوا

806
01:11:02,724 --> 01:11:04,723
سأصطحبك لمنزل والدي

807
01:11:09,850 --> 01:11:11,155
(فرانكي)

808
01:11:12,058 --> 01:11:14,587
لقد ذهبوا

809
01:11:21,973 --> 01:11:26,643
لا يمكننى الإعتناء بها-
أريدها ان تبقى ليومين-

810
01:11:27,106 --> 01:11:28,954
ولم لا تضعها فى شقتك؟

811
01:11:28,987 --> 01:11:31,942
لا أريد أن أغامر بمعرفه هؤلاء الأشخاص لمكانها

812
01:11:32,923 --> 01:11:34,406
ياللمسيح

813
01:11:35,713 --> 01:11:40,249
أتريدنى أن أقوم بعمل البسكويت

814
01:11:40,330 --> 01:11:41,791
أتريدنى أن أكون جليسه أطفال؟

815
01:11:42,390 --> 01:11:43,578
لست بجليسه أطفال

816
01:11:44,192 --> 01:11:45,934
إنها تعتمد على نفسها

817
01:11:45,968 --> 01:11:50,102
وكيف تريدنى أن أتعامل مع الوضع؟

818
01:11:51,554 --> 01:11:55,420
كل ما أفعله بعد كل إجتماع،أن
أستلقى على الأريكه

819
01:11:55,960 --> 01:11:58,592
وأنتظر الإجتماع القادم
هكذا كل ما أفعله حالياً

820
01:11:59,539 --> 01:12:03,235
دع زوجتك تتعامل معها،كأنها أختها

821
01:12:04,367 --> 01:12:05,672
إبتعدى عنى أيتها الحقيره

822
01:12:08,667 --> 01:12:12,340
زوجى يحاول إيوائك، وتجلبين
هذه القذاره للمنزل

823
01:12:12,373 --> 01:12:15,660
أعيديها لى،وألا أقسم أنى سأبرحك ضرباً

824
01:12:16,156 --> 01:12:17,220
سأبرحك ضرباً

825
01:12:17,253 --> 01:12:19,914
مالخطب؟-
(أي حثاله جئت بها لهنا (ترانس-

826
01:12:20,349 --> 01:12:22,438
كانت تفتش فى حقيبتى،أغراضى الشخصيه
مركز نسرين السلماني الغربي

827
01:12:22,877 --> 01:12:23,856
فليهدأ الجميع

828
01:12:23,889 --> 01:12:27,628
أعطيها لي-
إنها تتناول الممنوعات-

829
01:12:28,349 --> 01:12:31,798
بربك، أي شىء يمكنه أن يكون
أفضل من وجهك القبيح

830
01:12:35,138 --> 01:12:36,701
أتقول لها أن وجهى قبيح،طوال الوقت؟

831
01:12:36,914 --> 01:12:37,784
كلا

832
01:12:37,817 --> 01:12:38,962
أجل،أنه قبيح للغايه

833
01:12:39,620 --> 01:12:41,895
حقا؟-
هل وجهى قبيح؟-

834
01:12:41,188 --> 01:12:42,688
حسنا،أيتها العاهره

835
01:12:43,935 --> 01:12:45,979
تعال،وأحصلى عليه

836
01:12:47,767 --> 01:12:49,251
لا يمكننى التعامل مع كل هذا

837
01:12:49,284 --> 01:12:52,458
من؟

838
01:12:55,760 --> 01:12:56,802
(تيرانس)

839
01:12:57,955 --> 01:13:00,011
أندخل،أم تحرج؟

840
01:13:00,779 --> 01:13:02,296
لنذهب

841
01:13:05,680 --> 01:13:07,572
فرانشيسكا دونفيلد)،أتعرفها؟)

842
01:13:08,023 --> 01:13:10,454
أدخل فى صلب الموضوع،وأخبرنى ما بها؟

843
01:13:10,911 --> 01:13:14,572
تعتقد أنك شخص صلب، لقد عبثت
مع الأشخاص الخطأ

844
01:13:15,153 --> 01:13:16,113
أولا السيده العجوز

845
01:13:16,517 --> 01:13:17,767
والأن مع زبائن عاهرتك

846
01:13:18,318 --> 01:13:21,688
السيده العجوز ربما لا تتذكر جيداً

847
01:13:22,147 --> 01:13:24,146
والممرضه، تتستر على حفيدها

848
01:13:25,649 --> 01:13:30,979
لقد تلقيت إتصالا من رئيس شرطه الولايه
لأنك أزعجت أحد إصدقائه

849
01:13:31,012 --> 01:13:34,504
ووالده هنا، وقلب الطاوله عليك

850
01:13:35,944 --> 01:13:37,671
لقد إنتهيت ايها الملازم

851
01:13:38,232 --> 01:13:39,116
ماذا تريد؟

852
01:13:39,560 --> 01:13:40,906
مسدسك،كبدايه

853
01:13:42,840 --> 01:13:44,291
هيا

854
01:13:51,936 --> 01:13:55,509
حتى إشعار أخر،أنت معفى من مهامك

855
01:13:55,747 --> 01:13:56,862
ربما عليك أن تستدعى محاميك

856
01:14:00,413 --> 01:14:02,508
يوم سعيد،أيها الملازم

857
01:14:14,843 --> 01:14:15,965
لقد أصبحت بلا سلاح

858
01:14:17,151 --> 01:14:22,626
أعلم، لقد  فعلت ما بوسعك فى قسم الشرطه

859
01:14:23,234 --> 01:14:25,293
ولكنك لو بقيت هنا، ستزداد الأمور سوءا

860
01:14:26,048 --> 01:14:27,848
تيرانس)،أيمكننى محادثتك للحظه)

861
01:14:29,221 --> 01:14:30,282
لا يمكننى المكوث هنا

862
01:14:31,076 --> 01:14:32,501
لم أتقبل ذلك من أمى

863
01:14:32,913 --> 01:14:33,885
كيف سأتقبله منها؟

864
01:14:33,919 --> 01:14:36,548
أيمكننى الإنفراد بفتاتى،قليلا

865
01:14:39,902 --> 01:14:41,552
الأمور ستهدأ،أعدكِ

866
01:14:42,674 --> 01:14:44,921
سنكون سعداء هنا

867
01:14:45,890 --> 01:14:48,116
هناك شىء أخر سأريك إياه

868
01:15:09,425 --> 01:15:15,366
فى هذا المكان، لقد قضيت الكثير من الوقت

869
01:15:16,230 --> 01:15:17,276
عندما كنت فتي

870
01:15:19,839 --> 01:15:21,884
كنت هنا بمفردي

871
01:15:24,129 --> 01:15:25,968
وكان مكانى الخاص

872
01:15:27,508 --> 01:15:29,062
.............. كطفل

873
01:15:29,724 --> 01:15:32,997
كانت قلعتى

874
01:15:33,810 --> 01:15:35,249
وكنت أتخيل الأشياء هنا

875
01:15:35,522 --> 01:15:37,108
القراصنه،والكنوز

876
01:15:38,662 --> 01:15:40,110
والدى لم يحب ذلك كثيراً

877
01:15:40,151 --> 01:15:42,389
ولكن والدتى كانت تتفهم ذلك

878
01:15:44,198 --> 01:15:45,663
وقبل أن تموت

879
01:15:45,697 --> 01:15:47,239
إشترت لى منظارا

880
01:15:47,906 --> 01:15:48,730
دعينى أريك شىء

881
01:15:49,621 --> 01:15:50,676
//............أنظري لذلك

882
01:15:52,464 --> 01:15:55,578
كنت أتخيل أن القراصنه قادمون
من نهر المسيسبي

883
01:15:55,611 --> 01:15:59,446
وقاموا بتخبئه الكنز خلف تلك الشجره

884
01:15:59,878 --> 01:16:00,732
المجاوره للبيت
مركز نسرين السلماني الغربي

885
01:16:01,619 --> 01:16:04,426
وكنت أراهم بالمنظار التى
أعطتنى إياه والدتي

886
01:16:09,962 --> 01:16:12,990
ثم أبدأ فى الحفر، أحفر .... وأحفر

887
01:16:13,652 --> 01:16:17,429
ثم أجد ملعقه فضيه

888
01:16:17,463 --> 01:16:19,861
وكنت سعيد جداً وأبدأ فى الصراخ

889
01:16:20,523 --> 01:16:22,134
والقفز و الضحك

890
01:16:22,635 --> 01:16:24,386
وأقول ، يا رجل هذا كنز

891
01:16:25,091 --> 01:16:26,197
هذا كنز القراصنه

892
01:16:26,644 --> 01:16:27,816
وأعود لهنا

893
01:16:29,777 --> 01:16:32,605
وأخبئها فى مكان، تلك الملعقه الفضيه

894
01:16:33,452 --> 01:16:34,422
اين؟

895
01:16:36,403 --> 01:16:38,010
من الممكن أن تكون فى اي مكان

896
01:16:40,254 --> 01:16:42,107
أعلم أنها هنا

897
01:16:53,522 --> 01:16:54,907
(سأخبرك بالحقيقه (تيرانس

898
01:16:55,671 --> 01:16:57,792
ليس بيدنا شىء نفعله فى تلك الظروف

899
01:17:01,632 --> 01:17:05,285
لقد اخبرتك من قبل لن تفلح
بأسلوب رعاه البقر هذا

900
01:17:06,044 --> 01:17:07,663
أنت لا تستمع، وهذا ما حدث

901
01:17:09,875 --> 01:17:13,598
أفضل محقق لي، سأضعه فى غرفه الأحراز
"لول"

902
01:17:39,374 --> 01:17:41,213
تيرانس) بربك)

903
01:17:43,677 --> 01:17:47,805
ماذا تظننى أفعل هنا؟

904
01:17:48,912 --> 01:17:51,546
إذهب للمخزن وابق هناك

905
01:18:02,493 --> 01:18:03,516
مرحبا-
مرحبا-

906
01:18:05,265 --> 01:18:07,074
أتعمل هنا؟-
أجل-

907
01:18:07,108 --> 01:18:08,213
ماذا لديك؟

908
01:18:08,899 --> 01:18:10,800
عشره جرامات من الهيروين

909
01:18:12,778 --> 01:18:16,369
أتري هذا الميزان هناك إنه محطم

910
01:18:18,755 --> 01:18:19,891
إنه بلا فائده

911
01:18:20,562 --> 01:18:21,837
وأرسلت فى طلب ميزان جديد

912
01:18:23,614 --> 01:18:26,137
وحينها ساستطيع وزن المضبوطات

913
01:18:27,085 --> 01:18:29,020
الى اللقاء

914
01:18:36,741 --> 01:18:39,085
كيف استطيع خدمتك يا سيدي؟

915
01:18:44,631 --> 01:18:46,737
ايمكننى التحدث إليك يا رجل-
المعذره-

916
01:18:47,086 --> 01:18:49,454
أيمكننا الخروج،أريد أن أحادثك

917
01:18:51,842 --> 01:18:53,167
لقد أفسدت وجبتى

918
01:18:54,933 --> 01:18:58,148
أحاول أن أكون مهذبا، كونك
رجل مهم بين أصدقائك

919
01:18:59,698 --> 01:19:02,595
يمكننى وضع الأصفاد فى يديك
كأي شخص اخر

920
01:19:05,814 --> 01:19:07,012
سأعود

921
01:19:07,045 --> 01:19:11,458
أأنت بخير؟-
أنه يريد التحدث لى وليس إردائى-

922
01:19:12,467 --> 01:19:13,885
ولم أفعل ذلك؟

923
01:19:21,601 --> 01:19:23,233
سأحادثك فى شىء ستحبه

924
01:19:23,806 --> 01:19:25,971
لنتجول

925
01:19:34,188 --> 01:19:36,206
أنت مجنون لقدومك لهنا

926
01:19:38,894 --> 01:19:40,875
لديك الفرصه لكسب بعض
النقود بالطريقه التقليديه

927
01:19:41,690 --> 01:19:42,774
مع شرطى ليحميك

928
01:19:43,301 --> 01:19:46,096
وممن ستحميني؟-
الشرطيون الأخرون-

929
01:19:47,581 --> 01:19:50,324
!شرطى يحمينى من الشرطه

930
01:19:50,949 --> 01:19:54,244
نعرف موزعيك جيدا ومن السهل القبض عليهم

931
01:19:56,347 --> 01:19:57,371
وكم سأعطيك؟

932
01:19:57,405 --> 01:19:58,397
ثلاثين ألف على كل شحنه

933
01:19:59,781 --> 01:20:01,289
اسف، هل أنا غير عادل؟

934
01:20:02,398 --> 01:20:04,339
وكيف أعرف أنك لن توقع بي؟

935
01:20:04,885 --> 01:20:06,194
غداً سأجلب لك بعض المعلومات

936
01:20:06,900 --> 01:20:10,062
عن شحنه صغيره، وأنت ستقرر الخطوه التاليه

937
01:20:12,663 --> 01:20:13,984
وماذا عن جرائم القتل؟.

938
01:20:14,018 --> 01:20:15,552
هل ستتولى أمرهم؟

939
01:20:16,162 --> 01:20:20,921
أنظر لي ولنفسك، لم نلتقى

940
01:20:53,918 --> 01:20:56,071
لقد قمت بوزن المضبوطات

941
01:20:56,394 --> 01:20:57,188
شكراً

942
01:21:01,434 --> 01:21:02,525
أهذا كل شىء؟

943
01:21:03,686 --> 01:21:05,677
يمكنك مراجعتها لو أردت

944
01:21:09,302 --> 01:21:10,455
لا بأس بذلك

945
01:21:12,659 --> 01:21:13,858
الى أين  ستتجون الليله يا رفاق؟

946
01:21:13,891 --> 01:21:15,087
الى بايندوث

947
01:21:18,525 --> 01:21:19,879
رحلة سعيده

948
01:21:30,939 --> 01:21:34,410
لقد مرت الشرطه من هناك للتو

949
01:21:35,223 --> 01:21:39,898
ماذا قلت؟
لا زلت عند كلمتى-

950
01:21:42,061 --> 01:21:43,503
أيمكنك أن تقلنى إلى سيارتي

951
01:21:44,297 --> 01:21:48,210
حسنا، ولكن على أن أتوقف أولا،حسنا؟

952
01:21:48,799 --> 01:21:50,195
حسناً

953
01:22:10,273 --> 01:22:12,983
هذا هو مشروعى-
لا يبدو مشجعاً-

954
01:22:13,699 --> 01:22:14,581
هذا هو المقصد

955
01:22:17,209 --> 01:22:18,403
بعد سنتين أو ثلاثه من الأن

956
01:22:18,990 --> 01:22:22,807
سيتحول كل هذا الى مبانى سكنيه
و مراكز صحيه

957
01:22:23,401 --> 01:22:25,311
وبعها سأبدأ فى جنى المال

958
01:22:25,344 --> 01:22:27,842
(لا تذهب للسجن الأن (بيج

959
01:22:27,876 --> 01:22:29,492
المال هو المال

960
01:22:30,416 --> 01:22:34,523
ستكون أنت فى المقدمه، وسأمولك

961
01:22:38,162 --> 01:22:39,698
الوضع سيتحول للأحسن

962
01:22:42,231 --> 01:22:45,493
أنت محق، الموقع هنا رائع

963
01:22:45,931 --> 01:22:47,824
ارأيت،كنت أعلم أنى أحبك يا رجل

964
01:22:47,699 --> 01:22:49,865
هيا

965
01:23:50,956 --> 01:23:52,178
أخرج من المركبه

966
01:23:53,271 --> 01:23:54,684
وماذا فعلت؟

967
01:23:56,403 --> 01:23:57,771
أخرج من السياره اللعينه

968
01:24:02,676 --> 01:24:04,408
ضع يدك على السياره

969
01:24:05,539 --> 01:24:07,081
ليس معى شىء يا رجل

970
01:24:08,581 --> 01:24:10,420
وما هذه؟

971
01:24:10,454 --> 01:24:14,301
أيها الشرطى، لا أدري كيف جاءت هنا

972
01:24:14,508 --> 01:24:15,923
أكانت معك؟-
كلا-

973
01:24:17,088 --> 01:24:18,549
هل أخذتها منك؟-
كلا،ياسيدي-

974
01:24:21,809 --> 01:24:25,090
هذا ما يجب عليك قوله للقاضي،ولنأمل
أنه يحب كره القدم

975
01:24:26,775 --> 01:24:28,938
إذن أنت تعرف من أنا؟-
أعرف من أنت-

976
01:24:29,700 --> 01:24:31,383
ولم تريد إفساد حياتي

977
01:24:34,412 --> 01:24:36,670
لا أدري إن كان سيؤثر ذلك على عقدك أم ماذا؟

978
01:24:37,099 --> 01:24:38,462
أكنت رقم 43

979
01:24:41,032 --> 01:24:42,043
ولم تريد فعل ذلك؟

980
01:24:42,077 --> 01:24:44,386
بسبب بعض الماريجوانا

981
01:24:44,419 --> 01:24:47,226
إنها تباع بالقرب من كل منزل

982
01:24:47,875 --> 01:24:48,664
............إذا

983
01:24:49,241 --> 01:24:51,130
"عليكم  الفوز بفارق 6 نقاط أمام "تكساس

984
01:24:51,879 --> 01:24:54,616
أقل من هذا ستخسر كل شىء

985
01:24:57,367 --> 01:24:59,482
لا يمكننى فعل ذلك

986
01:24:59,852 --> 01:25:02,654
بكل بساطه يمكنك فعل ذلك

987
01:25:02,688 --> 01:25:05,303
سيدي، رجاء لا تجعلنى أفعل ذلك

988
01:25:05,573 --> 01:25:08,654
إسمعنى، لقد خسرت العديد من النقود هذا العام

989
01:25:09,071 --> 01:25:11,874
بسببك، وأريد تعويض ذلك

990
01:25:11,907 --> 01:25:16,312
تقول أن هذا كثير عليك،حسنا

991
01:25:16,448 --> 01:25:17,332
أحترم ذلك

992
01:25:20,264 --> 01:25:22,321
لذا إستدر،فأنت مقبوض عليك

993
01:25:25,041 --> 01:25:31,580
لن تقوم بإخبار أي شخص
لن تقوم بإخبار أي شخص

994
01:26:11,156 --> 01:26:15,450
هذا صنف رائع، يجعلك تكاد أن تنفجر

995
01:26:15,484 --> 01:26:16,539
هذه نقودك

996
01:26:17,940 --> 01:26:18,987
إصمتوا

997
01:26:21,018 --> 01:26:22,117
اين الخمسين ألف خاصتى؟

998
01:26:22,808 --> 01:26:24,591
لا تقلق،ستحصل عليهم

999
01:26:25,325 --> 01:26:28,513
لن تخبرنى بما سأفعله

1000
01:26:31,239 --> 01:26:32,398
إهدأ يا رجل

1001
01:26:34,150 --> 01:26:36,164
إخبرنى مجددا أن أهدأ

1002
01:26:38,868 --> 01:26:41,175
لم أكن لأخونك يا رجل

1003
01:26:42,439 --> 01:26:44,184
أين نقودي؟-
سأحضرها-

1004
01:26:44,185 --> 01:26:45,314
متى؟

1005
01:26:45,943 --> 01:26:47,051
غداً-
أين؟-

1006
01:26:47,788 --> 01:26:48,967
فى منطقتي

1007
01:26:50,770 --> 01:26:52,284
أعطنى بعض من هذا

1008
01:26:53,167 --> 01:26:54,725
أنا أدفع لك نقود

1009
01:26:54,758 --> 01:26:56,318
هذا مثير للأهتمام

1010
01:26:56,976 --> 01:26:57,897
هذا هراء

1011
01:26:57,931 --> 01:27:01,678
ماذا قلت أيها الصغير؟-
(ميتش،إهدأ-

1012
01:27:03,128 --> 01:27:04,456
خذ

1013
01:27:07,119 --> 01:27:09,993
والأن ضع المسدس جانباً،قبل أن تقتل أي شخص

1014
01:27:28,815 --> 01:27:30,833
ما الأمر؟

1015
01:27:31,193 --> 01:27:32,347
ما الأمر؟

1016
01:27:34,080 --> 01:27:36,389
(لن تقوم بالمراهنه مجددا،(تيرانس

1017
01:27:36,325 --> 01:27:37,040
ولم لا؟

1018
01:27:37,703 --> 01:27:39,304
سدد ديونك، ولا أريد أن اراك

1019
01:27:41,033 --> 01:27:45,618
(سأراهن بعشره ألاف على (لويزيانا

1020
01:27:48,763 --> 01:27:50,460
ماهذا؟-
هل تجمدت؟-

1021
01:27:53,421 --> 01:27:56,702
هناك فارق 6 نقاط-
أجل-

1022
01:28:02,447 --> 01:28:03,503
(فرانكي)

1023
01:28:10,847 --> 01:28:11,928
(فرانكي)

1024
01:28:20,979 --> 01:28:22,368
مرحبا-
مرحبا-

1025
01:28:22,402 --> 01:28:25,457
لدى شىء لك-
أريد إستعاده ملابسي-

1026
01:28:25,490 --> 01:28:28,614
لا تقلقى بشأن نقودك،أنه صنف نقى

1027
01:28:29,947 --> 01:28:33,300
ربما يمكنك الحصول على بعض
الملابس من خزانتى

1028
01:28:33,767 --> 01:28:36,992
إنه قوى للغايه،لأنه نقى كما تعرفين

1029
01:28:45,695 --> 01:28:47,027
أتعنين أنك لا تريدين ابعض؟

1030
01:28:49,052 --> 01:28:52,086
كلا،أريد ولكن عندما نعود

1031
01:28:53,070 --> 01:28:53,867
)فرانكى(

1032
01:28:54,471 --> 01:28:56,886
أأنت مستعده للذهاب

1033
01:28:57,581 --> 01:28:59,784
حسناً

1034
01:29:56,600 --> 01:29:58,633
شكرا لك

1035
01:30:18,569 --> 01:30:19,967
هذه طريقه إدارتى للأعمال

1036
01:30:20,996 --> 01:30:24,377
هذه طريقتى لأقلق مما سأخوضه

1037
01:30:28,613 --> 01:30:29,889
أعطنى هذه

1038
01:30:32,122 --> 01:30:37,627
أجل

1039
01:30:45,809 --> 01:30:46,940
أتريد البعض؟

1040
01:30:50,527 --> 01:30:53,483
إنه كوكاييين نقي

1041
01:31:00,502 --> 01:31:02,879
أنت اى نوع من رجال الشرطه يا رجل؟

1042
01:31:04,138 --> 01:31:05,798
أنت مجنون

1043
01:31:09,125 --> 01:31:09,979
ماذا تريد؟

1044
01:31:12,179 --> 01:31:13,588
أصمت

1045
01:31:14,091 --> 01:31:15,473
ولكننى أريد 50 ألف

1046
01:31:15,760 --> 01:31:18,226
سأخذ بنسبه 25% هيروين خام

1047
01:31:18,486 --> 01:31:20,037
دعنى أفحص أسعاري

1048
01:31:20,220 --> 01:31:25,547
الحل الأخر أن أخذ نسبه 70% عوضاً
عن دخولك السجن

1049
01:31:36,309 --> 01:31:37,871
عليك  خلطه هذا قبل بيعه

1050
01:31:38,287 --> 01:31:39,836
حتى لا تتسبب فى قتل من يشتريه

1051
01:31:40,016 --> 01:31:41,901
أاخبرتكم من قبل بقصه (نيجيل إل)؟

1052
01:31:42,960 --> 01:31:44,517
لقد شاهدتها على التلفاز

1053
01:31:45,918 --> 01:31:47,504
لقد ظل يجري ويجري

1054
01:31:47,883 --> 01:31:49,135
وقام بإجتياز الثلاث خطوط

1055
01:31:49,702 --> 01:31:52,071
وهو فى الهواء  قام بعمل هذه الحركه

1056
01:31:56,031 --> 01:31:57,303
ثم سجل الهدف

1057
01:32:02,001 --> 01:32:03,897
لا أهتم لكونك مهتم بي

1058
01:32:04,974 --> 01:32:06,724
فأنا لست مهتم بما أنت مهتم،فلا تقلق

1059
01:32:07,030 --> 01:32:08,219
لأنى لست مهتم به

1060
01:32:09,991 --> 01:32:13,284
أنا أهتم،لأنه لو مات أحدهم،فأنا من سيبحثون عنه

1061
01:32:13,474 --> 01:32:16,087
وسينتهى بي المطاف كأي من زنوج أفريقيا

1062
01:32:17,414 --> 01:32:20,433
ولا أريد أن أواجه هذا المصير

1063
01:32:21,045 --> 01:32:22,766
على رسلك،على رسلك

1064
01:32:29,263 --> 01:32:31,826
أريد أن أذهب للمتجر؟-
إذن؟-

1065
01:32:32,398 --> 01:32:33,568
لذا أريدك أن تعتنى به

1066
01:32:34,088 --> 01:32:35,246
اللعنه، لا يمكننى العنايه به

1067
01:32:35,279 --> 01:32:37,899
لا تصرخ فى وجهه-
أنه لم يأكل أي شىء-

1068
01:32:39,007 --> 01:32:40,244
أخرجوها من هنا

1069
01:32:40,277 --> 01:32:41,544
أخرجوها من هنا

1070
01:32:41,577 --> 01:32:43,839
أشعله لى مجدداً

1071
01:32:47,345 --> 01:32:48,410
ماهذا يحدث،بحق الجحيم؟

1072
01:32:50,114 --> 01:32:51,659
إنها تميمه حظى

1073
01:32:52,995 --> 01:32:54,042
أنت مجنون لعين

1074
01:32:54,515 --> 01:32:56,140
أليس لديك تميمه حظ؟

1075
01:32:56,615 --> 01:32:57,434
كلا

1076
01:32:58,020 --> 01:32:59,631
ليس لدى اي تميمه حظ لعينه

1077
01:33:00,044 --> 01:33:02,262
لذا خذ خاصتى

1078
01:33:03,083 --> 01:33:04,081
ولم افعل ذلك؟

1079
01:33:04,760 --> 01:33:07,020
لأنها تجلب الحظ

1080
01:33:23,240 --> 01:33:26,021
أسف لأنى تأخرت يا رفاق
لأنى كنت أتوقع العشاء

1081
01:33:26,055 --> 01:33:31,561
من أنت؟-
صديقك هنا يمكنه أن يخبرك بالتفاصيل-

1082
01:33:31,594 --> 01:33:33,186
(أعمل على الحصول على مالك (دايف

1083
01:33:33,673 --> 01:33:34,690
هذا ما أفعله هنا

1084
01:33:34,724 --> 01:33:38,961
لا يهمنى،ولكن من الأسهل حصد الرؤس
عوضاً عن الدخول فى التفاصيل

1085
01:33:38,994 --> 01:33:40,284
م ح م د     ا ل ص ا د ي

1086
01:33:40,341 --> 01:33:41,233
هل تيرانس يدين لك بنقود؟

1087
01:33:41,375 --> 01:33:42,269
خمسين ألف دولاراً

1088
01:33:42,724 --> 01:33:48,711
بالإضافه الى أن يقيم رجلى هنا
علاقه جنسيه مع فتاته

1089
01:33:48,744 --> 01:33:50,906
ولم يفِ بأي من ذلك

1090
01:33:51,791 --> 01:33:55,246
(هذا سىء، ألا تنفذ ما تقوله (تيرانس

1091
01:33:55,279 --> 01:33:59,271
مخدراتى تقدر بأكثر من 50 ألف خذها

1092
01:34:00,650 --> 01:34:03,287
ولم أخذها ويمكننى أخذ كل شىء

1093
01:34:03,321 --> 01:34:04,823
ولم ستأخذ ما يخصنى؟

1094
01:34:06,170 --> 01:34:07,936
حسنا هناك وقت لأكتفى

1095
01:34:08,378 --> 01:34:10,580
سأخذ كل ما يوجد على الطاوله

1096
01:34:11,163 --> 01:34:13,757
وكما تري لم أصبح غنى
بما يكفى لكى أتقاعد

1097
01:34:14,551 --> 01:34:16,049
سأمت من فعل ذلك

1098
01:34:17,523 --> 01:34:19,370
ولم اعد صغيرا بعد الأن

1099
01:34:21,438 --> 01:34:23,750
ولذا لن أترك شيئاً على الطاوله

1100
01:34:24,168 --> 01:34:26,139
إجمعه

1101
01:34:51,357 --> 01:34:52,826
إقتله مجدداً-
لم؟-

1102
01:34:54,190 --> 01:34:56,663
روحه لا تزال ترقص

1103
01:35:19,081 --> 01:35:21,026
إطلق عليه النار مجدداً

1104
01:35:38,586 --> 01:35:41,928
ترجمه:محمد الصادي

1105
01:35:54,349 --> 01:35:57,938
ماذا تفعل؟-
كنت على وشك الذهاب للنوم-

1106
01:35:59,667 --> 01:36:01,030
(لم توقفتم عن متابعه قضيه (جوزفين

1107
01:36:02,010 --> 01:36:04,039
لدي شىء ربما يثير إهتمامك

1108
01:36:04,916 --> 01:36:05,609
مثل ماذا؟

1109
01:36:06,042 --> 01:36:09,055
تميمه الحظ خاصتى

1110
01:36:11,104 --> 01:36:13,695
التميمه التى أغفلناها

1111
01:36:16,249 --> 01:36:18,402
سيكون عليها عينه من الحمض النووي

1112
01:36:20,398 --> 01:36:22,952
إنها نظريه كذلك

1113
01:37:05,127 --> 01:37:05,662
(فرانكي)

1114
01:37:08,431 --> 01:37:10,003
أين فرانكى،أليست فى المنزل؟

1115
01:37:10,004 --> 01:37:12,469
(-فرانكى فى طريقها الى (ريهاب-
ريهاب؟-

1116
01:37:14,496 --> 01:37:15,500
وماذا عن ملابسها

1117
01:37:15,534 --> 01:37:16,750
الصادي

1118
01:37:17,289 --> 01:37:19,380
شخص ما جلب لها ملابس

1119
01:37:21,316 --> 01:37:23,213
أتريد معرفه شىء أخر؟

1120
01:37:48,780 --> 01:37:50,753
ليس عليك إخفاءذلك منى

1121
01:37:55,953 --> 01:37:57,381
كلاكما مسمومان

1122
01:38:00,227 --> 01:38:02,725
عليك بتناول المزيد من البيره
على ما أعتقد

1123
01:38:48,603 --> 01:38:53,726
أيمكننى أن اشاهد المباراه؟-
تفضل-

1124
01:39:27,338 --> 01:39:30,702
#لا ندري سبب إبتعاده عن اللعب#

1125
01:39:32,599 --> 01:39:34,523
سأقتله

1126
01:39:43,166 --> 01:39:46,414
#إنى أنظر أليه ولا يبدو كشخص سعيد#

1127
01:39:47,570 --> 01:39:51,220
#لابد أنه يعانى من إصابه أو شىء ما#

1128
01:40:35,601 --> 01:40:39,903
أولا يا صاح،هذا الشىء الذى
بيننا يجب أن ننحيه جانباً

1129
01:40:40,281 --> 01:40:41,378
يجب أن ننحيه جانباً

1130
01:40:42,281 --> 01:40:43,173
حسنا؟

1131
01:40:47,400 --> 01:40:49,932
أتعتقد أنهم يفعلون ذلك
بسبب شىء فعلته لهم؟.

1132
01:40:52,216 --> 01:40:53,971
لا مشاكل بينى وبينك

1133
01:40:54,417 --> 01:40:56,062
كل شىء بيننا على مايرام

1134
01:40:57,160 --> 01:40:58,460
....اريدك أن تعلم

1135
01:40:58,940 --> 01:41:05,730
أن والدى أخبر هذا الرجل أن يُنهى الأمر

1136
01:41:08,094 --> 01:41:09,091
حسنا؟-

1137
01:41:11,682 --> 01:41:12,844
حسناً

1138
01:41:25,663 --> 01:41:28,294
هذا طريق الخروج

1139
01:41:31,295 --> 01:41:33,071
يألهى،كلا

1140
01:41:33,877 --> 01:41:35,560
لو كنت إتصلت كنت وفرت  عناء الرحله

1141
01:41:37,389 --> 01:41:39,413
لم تخسر الرهان

1142
01:41:45,155 --> 01:41:47,770
لويزيانا )ربحت بفارق ثلاثه)

1143
01:41:42,328 --> 01:41:43,778
كيف حدث ذلك؟

1144
01:41:48,237 --> 01:41:49,415
هل لعب (هينز)؟

1145
01:41:49,706 --> 01:41:50,549
كلا

1146
01:41:52,400 --> 01:41:54,657
وكيف حدث ذلك؟-
عم تتحدث؟-

1147
01:41:54,572 --> 01:41:55,602
لا شىء

1148
01:41:57,378 --> 01:42:02,588
ومخالفات سرعه إبنتى، شكرا لك

1149
01:42:03,627 --> 01:42:07,163
هذه الشرطيه قامت بعمل كل شىء

1150
01:42:10,306 --> 01:42:12,725
هذه عشره ألاف أتريد أن تعدها؟

1151
01:42:12,758 --> 01:42:14,847
أثق بك

1152
01:42:15,257 --> 01:42:16,703
حسناً،إعتنى بنفسك

1153
01:42:19,407 --> 01:42:20,996
أخبار عظيمه-
ماذا؟-

1154
01:42:21,919 --> 01:42:23,420
أحضرت هذه من مسرح الجريمه

1155
01:42:23,453 --> 01:42:25,000
إنك لمحظوظ

1156
01:42:26,015 --> 01:42:28,016
"وجدنا عليها " حمض نووي

1157
01:43:09,783 --> 01:43:11,902
لقد وجدت الملعقه

1158
01:43:14,521 --> 01:43:18,047
ليست فضيه،بل صدأه

1159
01:43:19,749 --> 01:43:21,216
أردت أن أحضرها لكي

1160
01:43:22,966 --> 01:43:25,259
إنها لكِ

1161
01:43:26,320 --> 01:43:28,481
من أجلي؟

1162
01:43:47,198 --> 01:43:49,803
إنها جميله

1163
01:44:01,847 --> 01:44:03,218
أجل

1164
01:44:09,659 --> 01:44:11,232
سأستدعى بعض المساعده

1165
01:44:12,032 --> 01:44:15,065
قسم الشرطه،ضع يدك
حيث أستطيع أن اراها

1166
01:44:15,509 --> 01:44:16,351
ماهذا؟

1167
01:44:16,384 --> 01:44:17,036
أصمت

1168
01:44:18,043 --> 01:44:21,590
تمكنت منه-
تفقدوا الخارج والخلف والأعلي وسيارته-

1169
01:44:23,267 --> 01:44:24,696
الأعلى

1170
01:44:24,456 --> 01:44:25,603
قيده الأن

1171
01:44:28,282 --> 01:44:32,029
كلا-
ماذا؟-

1172
01:44:32,729 --> 01:44:34,777
هذا ما سيحدث،قبل أن ألقى القبض عليه

1173
01:44:35,186 --> 01:44:36,937
خذ هذا السلاح وأطلق النار عليه

1174
01:44:37,798 --> 01:44:39,956
تيرانس)، ماذا يفعل؟)

1175
01:44:43,584 --> 01:44:45,258
لقد قام بتسليمك لأنه يريد الترقى

1176
01:44:48,773 --> 01:44:50,420
(قيده،(ستيفي

1177
01:44:51,260 --> 01:44:53,465
لنجعلها تبدو كجريمه قتل،من أجل المرح

1178
01:44:53,528 --> 01:44:54,837
لقد قلت لك أن تقيده

1179
01:44:55,684 --> 01:44:58,499
أهذا بشأن المال؟،أتريد نقوداً؟

1180
01:44:59,542 --> 01:45:01,831
خذ كل النقود، ولكن لا تقتلنى

1181
01:45:02,199 --> 01:45:03,795
تقدم يابنى،تقدم

1182
01:45:12,264 --> 01:45:13,245
المره القادمه

1183
01:45:14,445 --> 01:45:16,109
والأن قيده

1184
01:45:19,887 --> 01:45:22,944
(قلت لك أن تقيده،(ستيفي

1185
01:45:36,990 --> 01:45:38,055
#بعد مرور سنه#

1186
01:45:47,596 --> 01:45:50,278
أيها السيدات والساده،إنه لمن
المشرف هذه السنه

1187
01:45:50,481 --> 01:45:52,303
أن تكون هناك بعض الجوانب الإيجابيه

1188
01:45:52,435 --> 01:45:57,404
(ووفقاً لقيادته لإستجوابات
( عن مقتل عائله (أوديلي

1189
01:45:58,214 --> 01:46:00,661
وبسبب إستنتاجاته الناجحه

1190
01:46:01,909 --> 01:46:03,565
وبسبب مكل هذه الصفات

1191
01:46:04,300 --> 01:46:09,110
(يشرفنى أن أعلن أن الملازم (تيرانس ماكدونالد
ضمن من تم ترقيتهم

1192
01:46:09,687 --> 01:46:11,538
"لرتبه" كابتن

1193
01:46:11,407 --> 01:46:13,813
(كابتن (ماكدونالد

1194
01:46:37,950 --> 01:46:42,826
معذره،أتريدون بعض النبيذ؟-
كلا،سنكتفى بالماء-

1195
01:46:45,832 --> 01:46:47,716
أود أن اقترح نخباً

1196
01:46:49,276 --> 01:46:50,713
للكابتن الجديد

1197
01:46:51,346 --> 01:46:52,543
للحياه الجديده

1198
01:46:53,495 --> 01:46:57,566
ربما أبدأ فى البكاء الأن-
كل شىء على ما يرام-

1199
01:46:59,364 --> 01:47:00,881
نخب عائلتى الجديده

1200
01:47:01,354 --> 01:47:03,756
فليباركنا الرب

1201
01:47:29,135 --> 01:47:34,265
استقوم بأخذ نوبات ليليه فى العمل؟-
سأعمل على ألا يحدث ذلك-

1202
01:47:35,895 --> 01:47:38,099
يمكننى الذهاب للمشفى أيضا

1203
01:47:38,400 --> 01:47:40,102
ولكنى أفضل البقاء معك فى المنزل

1204
01:47:41,265 --> 01:47:43,188
وأنا أفضل ذلك

1205
01:48:52,772 --> 01:48:54,411
قف قباله الحائط-
ماذا فعلت؟-

1206
01:48:54,444 --> 01:48:55,711
قف قباله الحائط

1207
01:48:56,494 --> 01:48:57,546
ماذا فعلنا؟

1208
01:48:57,478 --> 01:49:00,381
أوصافكم مثل أوصاف موزعى المخدرات

1209
01:49:01,113 --> 01:49:02,133
لا تقولِ أي شىء

1210
01:49:02,800 --> 01:49:04,136
أفعلِ ما أخبرك به فحسب

1211
01:49:05,254 --> 01:49:06,492
......إذن

1212
01:49:06,805 --> 01:49:08,274
ما تُخفيه؟-
لا شىء-

1213
01:49:08,307 --> 01:49:11,537
سأقوم بتفتيش الحقيبه

1214
01:49:25,363 --> 01:49:29,204
خدمه الغرف-
لم أطلب خدمه الغرف-

1215
01:49:30,265 --> 01:49:31,882
لابد وأنى أخطأت

1216
01:49:33,742 --> 01:49:38,327
اللعنه،أعرفك يارجل،لقد أنقذت حياتى

1217
01:49:39,320 --> 01:49:41,431
عندما كنت أغرق فى السجن

1218
01:49:41,889 --> 01:49:43,155
أجل-
أتتذكرنى-

1219
01:49:44,596 --> 01:49:45,847
ألازلت فى قسم الشرطه؟

1220
01:49:45,848 --> 01:49:46,808
مركز نسرين السلماني الغربي

1221
01:49:51,994 --> 01:49:53,376
ماذا حدث معك؟

1222
01:49:54,778 --> 01:49:56,889
القاضى أحالنى لمشرع إعاده التأهيل

1223
01:49:56,923 --> 01:49:59,567
يوم 14 نوفمبر سيمر علىً عام
وأنا بدون مخدرات

1224
01:50:01,019 --> 01:50:02,342
تهانينا

1225
01:50:08,019 --> 01:50:09,201
أأنت بخير؟

1226
01:50:11,620 --> 01:50:14,755
فى بعض الأحيان أمر بأيام عصيبه

1227
01:50:17,168 --> 01:50:24,457
لقد أنقذتك حياتى،سأعمل
على إخراجك من هنا

1228
01:50:25,299 --> 01:50:26,359
حسنا؟

1229
01:50:30,179 --> 01:50:32,835
هل للسمك أحلام؟

1230
01:50:52,193 --> 01:50:58,076
أتعلم( تشافيز) لا زلت أكره
ملابسي الداخليه بسببك

1231
01:51:41,108 --> 01:51:41,144
ت

1232
01:51:41,144 --> 01:51:41,179
تر

1233
01:51:41,179 --> 01:51:41,215
ترج

1234
01:51:41,215 --> 01:51:41,250
ترجم

1235
01:51:41,250 --> 01:51:41,286
ترجمه

1236
01:51:41,286 --> 01:51:41,321
ترجمه:

1237
01:51:41,321 --> 01:51:41,357
ترجمه: م

1238
01:51:41,357 --> 01:51:41,392
ترجمه: م:

1239
01:51:41,392 --> 01:51:41,428
ترجمه: م:م

1240
01:51:41,428 --> 01:51:41,463
ترجمه: م:مح

1241
01:51:41,463 --> 01:51:41,499
ترجمه: م:محم

1242
01:51:41,499 --> 01:51:41,535
ترجمه: م:محمد

1243
01:51:41,535 --> 01:51:41,570
ترجمه: م:محمد ا

1244
01:51:41,570 --> 01:51:41,606
ترجمه: م:محمد ال

1245
01:51:41,606 --> 01:51:41,641
ترجمه: م:محمد الص

1246
01:51:41,641 --> 01:51:41,677
ترجمه: م:محمد الصا

1247
01:51:41,677 --> 01:51:41,712
ترجمه: م:محمد الصاد

1248
01:51:41,712 --> 01:51:41,748
ترجمه: م:محمد الصادي

1249
01:51:41,748 --> 01:51:41,783
ترجمه: م:محمد الصادي
ج

1250
01:51:41,783 --> 01:51:41,819
ترجمه: م:محمد الصادي
جم

1251
01:51:41,819 --> 01:51:41,854
ترجمه: م:محمد الصادي
جمي

1252
01:51:41,854 --> 01:51:41,890
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع

1253
01:51:41,890 --> 01:51:41,925
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع ا

1254
01:51:41,925 --> 01:51:41,961
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع ال

1255
01:51:41,961 --> 01:51:41,996
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الح

1256
01:51:41,996 --> 01:51:42,032
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحق

1257
01:51:42,032 --> 01:51:42,067
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقو

1258
01:51:42,067 --> 01:51:42,103
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق

1259
01:51:42,103 --> 01:51:42,138
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق م

1260
01:51:42,138 --> 01:51:42,174
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق مح

1261
01:51:42,174 --> 01:51:42,209
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محف

1262
01:51:42,209 --> 01:51:42,245
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفو

1263
01:51:42,245 --> 01:51:42,280
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظ

1264
01:51:42,280 --> 01:51:42,443
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه

1265
01:52:10,328 --> 01:55:29,044
تعديل التوقيت : محمد قاسم
....العريقي ....
