1
00:00:01,624 --> 00:00:03,061
ت

2
00:00:03,061 --> 00:00:04,499
تر

3
00:00:04,499 --> 00:00:05,936
ترج

4
00:00:05,936 --> 00:00:07,373
ترجم

5
00:00:07,373 --> 00:00:08,810
ترجمه

6
00:00:08,810 --> 00:00:10,247
ترجمه:

7
00:00:10,247 --> 00:00:11,684
ترجمه: م

8
00:00:11,684 --> 00:00:13,122
ترجمه: م:

9
00:00:13,122 --> 00:00:14,559
ترجمه: م:م

10
00:00:14,559 --> 00:00:15,996
ترجمه: م:مح

11
00:00:15,996 --> 00:00:17,433
ترجمه: م:محم

12
00:00:17,433 --> 00:00:18,870
ترجمه: م:محمد

13
00:00:18,870 --> 00:00:20,308
ترجمه: م:محمد ا

14
00:00:20,308 --> 00:00:21,745
ترجمه: م:محمد ال

15
00:00:21,745 --> 00:00:23,182
ترجمه: م:محمد الص

16
00:00:23,182 --> 00:00:24,619
ترجمه: م:محمد الصا

17
00:00:24,619 --> 00:00:26,056
ترجمه: م:محمد الصاد

18
00:00:26,056 --> 00:00:27,493
ترجمه: م:محمد الصادي

19
00:00:27,493 --> 00:00:28,931
ترجمه: م:محمد الصادي
ج

20
00:00:28,931 --> 00:00:30,368
ترجمه: م:محمد الصادي
جم

21
00:00:30,368 --> 00:00:31,805
ترجمه: م:محمد الصادي
جمي

22
00:00:31,805 --> 00:00:33,242
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع

23
00:00:33,242 --> 00:00:34,679
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع ا

24
00:00:34,679 --> 00:00:36,117
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع ال

25
00:00:36,117 --> 00:00:37,554
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الح

26
00:00:37,554 --> 00:00:38,991
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحق

27
00:00:38,991 --> 00:00:40,428
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقو

28
00:00:40,428 --> 00:00:41,865
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق

29
00:00:41,865 --> 00:00:43,302
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق م

30
00:00:43,302 --> 00:00:44,740
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق مح

31
00:00:44,740 --> 00:00:46,177
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محف

32
00:00:46,177 --> 00:00:47,614
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفو

33
00:00:47,614 --> 00:00:49,051
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظ

34
00:00:49,051 --> 00:00:56,231
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه

35
00:00:55,764 --> 00:00:58,943
نيو أورليانز "بعد إعصار كاترينا"

36
00:01:05,047 --> 00:01:06,944
اللعنه

37
00:01:07,322 --> 00:01:09,124
(لقد أنشق (دوفى

38
00:01:09,157 --> 00:01:12,185
دوفى) اللعين كان يتجول هنا)

39
00:01:13,336 --> 00:01:18,204
فى سياره كاديلاك، لنفتح خزانته
ونري ما بداخلها

40
00:01:18,570 --> 00:01:19,916
أيوجد هناك صور مشينه لزوجته؟

41
00:01:20,340 --> 00:01:21,742
لا أدري،ما بالداخل

42
00:01:30,505 --> 00:01:32,154
كان يلتقط صور فاضحه لزوجته

43
00:01:32,746 --> 00:01:34,739
أجل،لقد فعل

44
00:01:34,094 --> 00:01:35,743
اللعنه، ومن يفعل ذلك؟

45
00:01:37,725 --> 00:01:39,010
أتروق لك؟-
أجل-

46
00:01:40,856 --> 00:01:44,627
أليك ما سنفعله،سنحتفظ بها

47
00:01:44,959 --> 00:01:48,237
وكيف سنشرح ل(دوفى) ذلك؟-
ساشرح له ذلك-

48
00:01:48,366 --> 00:01:50,387
أهذا يعنى أن (دوفى) ليس بالشخص السىء؟

49
00:01:50,421 --> 00:01:53,717
اللعنه على (دوفى)،اللعنه عليهم جميعاً

50
00:01:56,174 --> 00:01:58,621
خمس نسخ من تقرير الشرطه

51
00:01:59,948 --> 00:02:04,515
(تخص السجين الذى سننقله
بالأاسفل،ويدعى( تشافيز

52
00:02:05,897 --> 00:02:07,445
لنذهب ونعثر عليه

53
00:02:14,254 --> 00:02:15,727
من هناك؟

54
00:02:16,618 --> 00:02:20,728
لقد تم إغراق السجن بالكامل

55
00:02:21,335 --> 00:02:22,815
كل شىء ممكن فى هذه العاصفه

56
00:02:22,599 --> 00:02:23,554
من هناك؟

57
00:02:23,679 --> 00:02:25,347
بعد أن نخرج من هنا سنتجه للملهي

58
00:02:25,610 --> 00:02:26,344
رجاء

59
00:02:26,378 --> 00:02:29,976
حسنا،إنها الساعه الرابعه؟

60
00:02:30,601 --> 00:02:32,161
ما الذى أخرك لهذا الوقت ،يارجل؟

61
00:02:31,816 --> 00:02:33,761
رجاء-
رجاء،ماذا أيها النفايه؟-

62
00:02:34,175 --> 00:02:35,786
أخرجنى من هنا،المياه ترتفع

63
00:02:36,214 --> 00:02:38,939
إنها ترتفع من ثلاث ساعات،حتى وصلت رقبتى

64
00:02:38,812 --> 00:02:40,404
لن أصمد هنا طويلاً،يا رجل

65
00:02:40,737 --> 00:02:43,126
سأغرق يارجل،المياه لا تتوقف

66
00:02:42,949 --> 00:02:45,786
المياه ترتفع ،إخرجنى من هنا

67
00:02:45,785 --> 00:02:47,206
هناك ثعابين فى هذه المياه

68
00:02:48,029 --> 00:02:49,190
أخرجنى من هنا

69
00:02:48,731 --> 00:02:53,314
سأراهن بعشرين دولارً أن
لن يحدث له شىء قبل الخامسه

70
00:02:53,701 --> 00:02:56,130
عشرون دولارً،ماهذا؟
لنجعل الأمر يستحق

71
00:02:57,884 --> 00:03:00,745
كم دولاراً؟-
خمسمائه دولار-

72
00:03:00,170 --> 00:03:02,767
أخرجونى من هنا،المياه ترتفع

73
00:03:03,997 --> 00:03:05,497
حسنا،ماذا عن 200 دولار؟

74
00:03:05,994 --> 00:03:07,472
أرجوكم

75
00:03:07,537 --> 00:03:12,338
ماذا تريد ايها الأحمق؟-
أن تخرجنى من هنا-

76
00:03:12,372 --> 00:03:17,387
أنتظر،أتريدنى أن ابلل ملابسي
من أجلك؟

77
00:03:20,484 --> 00:03:22,752
أرتدى ملابس داخليه من
القطن السويسري

78
00:03:23,034 --> 00:03:25,538
أجل هذا صحيح،لقد كلفتنى 55 دولارا

79
00:03:25,957 --> 00:03:28,421
أتريدينى أن أنزل بهم فى هذه القذاره

80
00:03:30,187 --> 00:03:31,737
أترتى ملابس داخليه ب 55 دولاراً؟.

81
00:03:32,472 --> 00:03:33,818
أهدتنى إياهم فتاتى

82
00:03:39,216 --> 00:03:40,830
هيا، لدينا العديدمن الأشياء لنفعلها

83
00:03:43,175 --> 00:03:44,821
ماذا تفعل؟-
أمسك هذا-

84
00:03:46,243 --> 00:03:50,154
بربك،ياراجل ستخرجه هل أنت مجنون؟

85
00:03:50,188 --> 00:03:51,930
أنت يستحق مصيره

86
00:03:55,470 --> 00:03:56,761
أنت مجنون

87
00:04:00,686 --> 00:04:01,288
هل أنت بخير؟

88
00:04:01,646 --> 00:04:02,758
هل أنت بخير؟

89
00:04:06,155 --> 00:04:09,120
الأخبار الجيده (تيرانس) أنى أديت واجبي

90
00:04:09,654 --> 00:04:13,900
الأخبار السيئه أنك ستعانى من ألام
فى فقرات الضهر

91
00:04:15,628 --> 00:04:16,463
ما مدي السوء؟

92
00:04:17,266 --> 00:04:18,488
سأعطيك علاجاً لذلك

93
00:04:19,931 --> 00:04:21,759
للتشخيص الذى أجريته

94
00:04:23,485 --> 00:04:24,278
لكم من الوقت؟-

95
00:04:24,894 --> 00:04:25,859
من الأن وصداعاً

96
00:04:25,892 --> 00:04:27,470
كلا، لكم سأعانى من الألم؟

97
00:04:29,291 --> 00:04:31,513
سنحاول تقليل ذلك بالقدر المُستطاع

98
00:04:31,547 --> 00:04:32,896
لباقى حياتى؟-
ربما-

99
00:04:34,102 --> 00:04:38,520
ولكنك تتحسن كل يوم،فقط تعاون معي

100
00:04:38,553 --> 00:04:41,251
والأن أخرج
وأخبر المكتب

101
00:04:47,772 --> 00:04:50,586
شكراً لكم للأنضمام لى لتكريم أبطالنا اليوم

102
00:04:51,662 --> 00:04:54,097
والأن ننتقل للجوائز
والترقيات

103
00:04:55,762 --> 00:04:58,734
ومن بين من سيتم ترقيتهم لرتبه
"ملازم"

104
00:04:59,588 --> 00:05:08,586
لكم يسعدنى أن أعطى جائزه إضافيه للسيرجنت
أو الملازم الأن

105
00:05:08,348 --> 00:05:09,495
"تيرانس ماكدونالد"

106
00:05:09,529 --> 00:05:12,913
وذلك لتفانيه فى تأديه واجبه

107
00:05:13,604 --> 00:05:15,488
تهانينا،أيها الملازم

108
00:05:37,322 --> 00:05:41,022
بعد ستة أشهر

109
00:06:32,818 --> 00:06:35,155
هناك ثلاثه أخرين

110
00:06:44,414 --> 00:06:47,206
اتريد أن تلقى نظره؟،لقد تم تصفيتهم

111
00:06:59,673 --> 00:07:00,337
ماذا وجدتم؟

112
00:07:01,895 --> 00:07:04,445
خزانه محطمه،وبعض الزجاج المهشم
والمظاريف

113
00:07:04,875 --> 00:07:05,479
والمشتبه به

114
00:07:05,512 --> 00:07:06,501
لقد هرب

115
00:07:07,477 --> 00:07:11,270
لقد خرج، تم رؤيته

116
00:07:10,199 --> 00:07:12,448
وكيف دخل؟-
(بإذن من الجنرال( تايلور

117
00:07:17,653 --> 00:07:21,370
لو تكلم لأى شخص أريد أن يتعقبه فرد من الفرقه

118
00:07:20,836 --> 00:07:23,022
(ستتولى هذا شخصيا،(أرموند

119
00:07:24,235 --> 00:07:26,161
أكانت هناك كاميرات مراقبه؟-
أجل-

120
00:07:26,850 --> 00:07:29,004
أريد رخصه لكل واحده فى المنطقه-
لك ذلك-

121
00:08:38,290 --> 00:08:41,162
(والده (داودوا )تدعى (رحمه الله إنديلي

122
00:08:41,462 --> 00:08:45,855
وأسماء الأطفال أنيماتا وأبوبكر

123
00:08:47,145 --> 00:08:50,315
العائله من السنغال،وهم
مهاجرين غير شرعيين

124
00:08:51,347 --> 00:08:55,207
وكل ما نعرفه أن (داود) كان
يتاجر فى الهيروين

125
00:08:58,202 --> 00:09:06,497
والأن أريد أن تجدوا كل موزع مخدرات ومدمن
فى الأرجاء أريد أعرف من مموله

126
00:09:07,287 --> 00:09:11,040
من أجل هذه القضيه سيتم عمل وقت إضافى
إذا إقتضى الأمر

127
00:09:11,282 --> 00:09:15,107
الملازم (ماكدونالد) سيترأس
التحقيقات لذا تعاونوا معه

128
00:09:16,122 --> 00:09:18,307
هذا كل شىء، لنري بعض النتائج

129
00:09:18,928 --> 00:09:21,182
ماكدونالد)،أيمكننى رؤيتك فى مكتبي)؟

130
00:09:29,818 --> 00:09:32,993
أأنت مستعد لذلك؟-
ولم لا أكون كذلك؟-

131
00:09:34,161 --> 00:09:35,996
بسبب تلك الآلام التى فى ظهرك

132
00:09:36,545 --> 00:09:41,393
التى تأتيك يومياً،ألازلت تتعاطى علاجاً لها؟

133
00:09:43,445 --> 00:09:45,707
فقط،مايصفه الأطباء

134
00:09:46,715 --> 00:09:51,502
كانت هناك العديد من يريدون
هذا التحقيق

135
00:09:51,536 --> 00:09:56,275
ولكنى أخترتك،لانك رقم واحد فى العمل

136
00:09:58,011 --> 00:10:02,560
لو اردت المساعده فقط أطلبها،سأكون مسرورا

137
00:10:02,593 --> 00:10:03,584
حسنا،ياسيدي

138
00:10:04,771 --> 00:10:08,770
كيف يبلى رجالك؟-
إنهم منشغلين فى العمل

139
00:10:10,673 --> 00:10:12,430
إبذل قصاري جهدك-
سأفعل-

140
00:10:12,962 --> 00:10:18,635
أيها الملازم،دعنى ارى يعض العمل-
حسنا،ياسيدي-

141
00:10:56,819 --> 00:10:58,282
مرحبا،ياعزيزي

142
00:11:03,539 --> 00:11:04,803
أاحضرت لى شىء ؟

143
00:11:05,401 --> 00:11:07,075
أأنت مستعده؟-
أجل-

144
00:11:43,471 --> 00:11:45,362
استعاودين الأاتصال به؟

145
00:11:46,152 --> 00:11:46,967
كلا

146
00:11:47,891 --> 00:11:50,231
تعلم أنى أريد قضاء الوقت معك

147
00:11:51,442 --> 00:11:56,579
لا يمكننى مقاومه ذلك-
وأنا لا يمكننى مقاومته أيضاً-

148
00:12:14,058 --> 00:12:16,126
أجل،من أحضره؟

149
00:12:17,847 --> 00:12:24,456
أتستجوبونه؟سأكون هناك
فى غضون 10 دقائق

150
00:12:22,623 --> 00:12:26,880
اخبروهم أننى فى طريقى أليهم،ومن يضع يده
على هذا الشخص سيواجه المشاكل

151
00:12:27,761 --> 00:12:30,565
لاآبه (أرموند)،خذوا إستراحه

152
00:12:32,493 --> 00:12:34,726
لو سمحتِ، ايمكننى أن أعلم كم سيستغرق ذلك؟

153
00:12:36,867 --> 00:12:38,431
أنا ملازم فى  قسم الشرطه

154
00:12:38,925 --> 00:12:40,658
وأنا فى وسط تحقيق فى جريمه قتل

155
00:12:41,283 --> 00:12:42,797
أيمكننى الحصول على وصفتى،رجاء

156
00:12:43,637 --> 00:12:44,972
ألا تري أننى على الهاتف؟

157
00:12:47,744 --> 00:12:48,970
لا يمكنك الدخول هنا

158
00:12:49,132 --> 00:12:52,236
لقد جعلتبنى أنتظر لمده 14 دقيقه
لكى تجري إتصالاً شخصيا؟

159
00:12:55,402 --> 00:12:58,262
الأمن،الأمن فى الصيدليه،رجاء

160
00:12:58,309 --> 00:13:00,956
هذا هو، قسم الشرطه

161
00:13:01,468 --> 00:13:03,532
أأنت شرطى؟-
كيف أبدو لك؟-

162
00:13:04,083 --> 00:13:05,718
ولم أنت متسرع؟

163
00:13:07,506 --> 00:13:10,955
هذه 23 دولارا وبالباقى
أشترى شراباً

164
00:13:12,398 --> 00:13:13,881
أغرب عن طريقي

165
00:13:20,773 --> 00:13:24,361
ساعتين هذا يكفى،إخبرنى بشى مفيد

166
00:13:26,084 --> 00:13:28,638
يا رجل عليك أن تخرجنى من هنا-
أخرجك من هنا أأنت مجنون؟-

167
00:13:28,672 --> 00:13:30,744
أنت فى موقف تحسد عليه

168
00:13:30,778 --> 00:13:33,395
يا رجل ليس لى علاقه بالأمر

169
00:13:35,621 --> 00:13:38,802
لدى خمسه قتلى،أتفهم ذلك؟

170
00:13:40,325 --> 00:13:41,934
من موطنك

171
00:13:44,682 --> 00:13:46,839
أريدك أن تخبرنى بشىء لا أعرفه

172
00:13:46,978 --> 00:13:47,942
...لاى أريدك أن تخبرنى

173
00:13:48,504 --> 00:13:50,760
لاأريد أن تخبرنى أنك لا تعلم شىء

174
00:13:51,258 --> 00:13:52,011
ولكنى لا أعلم شىء

175
00:13:53,012 --> 00:13:59,159
لدى طفلين قتيلين،يمكننى فعل
ما اشاء بك فى هذه الغرفه

176
00:14:01,564 --> 00:14:03,783
أتصدق ما يقوله،هذا اللعين؟

177
00:14:05,973 --> 00:14:07,765
كل ما يقوله لى بلا قيمه

178
00:14:07,926 --> 00:14:08,986
ايها المحقق،ايمكنك ملاقاتى
فى الخارج للحظه؟

179
00:14:10,047 --> 00:14:11,361
بالتأكيد

180
00:14:12,049 --> 00:14:14,296
دقيقتين،وفكر بالأمر

181
00:14:16,475 --> 00:14:18,042
!!إنه ليس بالوقت المناسب لأخذ راحه!

182
00:14:18,075 --> 00:14:19,789
ماذا تفعل؟-
أنه على وشك الإعتراف-

183
00:14:20,225 --> 00:14:24,099
هراء، كل ما تفعله هو أنك تضغط عليه بشده

184
00:14:24,518 --> 00:14:25,895
وكل فرد فى المدينه يعرف أنه هنا

185
00:14:26,323 --> 00:14:30,321
فقط،صه،أتعتقد أنه سيعترف وأنت تهينه،هكذا؟

186
00:14:30,401 --> 00:14:34,020
أتُعلمنى كيف أقوم بالأستجواب؟-
...أجل،فى الواقع عندما تقوم بشىء خاطىء-

187
00:14:34,277 --> 00:14:35,192
تباً لك

188
00:14:38,485 --> 00:14:41,803
سأعاملك بإحترام،وستعاملنى بالمثل

189
00:14:42,705 --> 00:14:47,495
لدى هنا بعض المعلومات، تقول أنك
متورط مع القتيل،لم تفعل ذلك؟

190
00:14:47,972 --> 00:14:48,963
لم افعل أي شىء

191
00:14:50,101 --> 00:14:54,256
مع من كان يتعامل؟-
لم أكن أتحدث له كثيراً-

192
00:14:53,884 --> 00:14:57,411
لا أدري-
ولكنك تعلم أنه كان يبيع الممنوعات-

193
00:15:04,274 --> 00:15:05,978
كنت أعلم أنه يبيعها؟-
حسناً-

194
00:15:06,831 --> 00:15:09,189
أخبرنى،اين كان يبيعها،وأخبرنى عن جيرانه؟

195
00:15:10,297 --> 00:15:13,211
يارجل، لدى وظيفه جيده فى تنظيف الغرف

196
00:15:14,006 --> 00:15:17,054
أقوم بتفقدها،عندما ينبغى ذلك،هذا كل شىء

197
00:15:17,088 --> 00:15:20,828
أخبرنى،كيف كانت جيرانه، (دوب)؟

198
00:15:26,891 --> 00:15:27,710
يارجل

199
00:15:31,485 --> 00:15:32,400
هل تعرف( فايت)؟

200
00:15:33,307 --> 00:15:35,254
بيج فايت)؟)
نعم

201
00:15:37,428 --> 00:15:40,374
ليس لدى المزيد لأقوله،ولكنه كان يريد تمزيقه

202
00:15:43,001 --> 00:15:46,998
وأين سأجده؟-
اللعنه،لقد قلت ما يتوجب على قوله-

203
00:15:47,818 --> 00:15:50,729
لو أرد شىء أخر فعليك أن تحبسنى

204
00:16:00,294 --> 00:16:05,176
تفقد تقرير حبس (ستيفى )ل(دوب)،لو
هناك أي ماريجوانا أضعها

205
00:16:05,906 --> 00:16:08,617
(وماذا أقوم ل (ستيفي-
أخبره أن يذهب للجحيم-

206
00:16:09,181 --> 00:16:11,227
سأذهب لأعلى لأستريح

207
00:16:35,666 --> 00:16:45,442
ماذا تريد،(مانت)؟-
أنهم يتفقدون غرفه الأحراز-

208
00:16:46,454 --> 00:16:49,332
إذا؟-
سيتمكنوا من معرفه أي شىء مفقود-

209
00:16:49,366 --> 00:16:51,994
إلا إذا أخبرتهم أنه غير موجود أساساً-
حسناً-

210
00:16:53,104 --> 00:16:55,230
(لم يعد بإمكانى فعل ذلك (تيرانس

211
00:16:59,813 --> 00:17:01,207
اللعنه

212
00:17:06,439 --> 00:17:08,993
أسف،ولكنى لم أعد قادراً

213
00:17:09,508 --> 00:17:10,252
(مانت)

214
00:17:11,390 --> 00:17:13,915
لا يمكن إثبات إختفاء أي من
المخدرات،من غرفه الأحراز

215
00:17:18,840 --> 00:17:25,518
!!!طالما لم تثبت فى السجلات من الأساس

216
00:17:26,538 --> 00:17:36,017
لقد قاموا بتركيب كاميرات مراقبه-
إذا عليك ألا تجعلها تراك-

217
00:17:37,860 --> 00:17:39,265
لم أعد قادراً

218
00:17:39,299 --> 00:17:43,255
وعندما كنت أغطى إختلاساتك،كان هذا جيداً؟

219
00:17:43,659 --> 00:17:45,302
!كان جيداً للغايه

220
00:17:44,997 --> 00:17:46,124
أسف

221
00:17:49,682 --> 00:17:52,891
(بربك،( مانت

222
00:18:33,311 --> 00:18:35,127
!يا لك من فتى سىء

223
00:18:46,451 --> 00:18:47,205
قِف قباله الحائط

224
00:18:49,181 --> 00:18:51,365
قِف قباله الحائط-
حسناً-

225
00:18:52,374 --> 00:18:54,989
هل إنشغالك بمداعبه فتاتك،جعلك
ترتكب عمل غير شرعي؟

226
00:18:55,606 --> 00:18:57,036
ماذا تُخفى؟-
لا شىء-

227
00:18:58,146 --> 00:18:59,850
أيبيعون المخدرات فى هذا النادي؟

228
00:18:59,838 --> 00:19:00,346
كلا

229
00:19:01,984 --> 00:19:05,853
وفقا للوصف،لنري ما تحمليه فى حقيبتك؟-
لماذا؟-

230
00:19:05,886 --> 00:19:07,974
أأنت صماء،قلت أنك تطابقين الوصف؟

231
00:19:08,538 --> 00:19:12,070
أحدهم رأي موزع مخدرات-
لست بموزعه مخدرات-

232
00:19:12,648 --> 00:19:13,704
وماذا لو كنت مخطىء؟

233
00:19:13,738 --> 00:19:16,570
أعطينى حقيبتك،ولكن أكرر هذا؟

234
00:19:17,172 --> 00:19:18,446
هذا هراء

235
00:19:20,039 --> 00:19:21,377
أفعلِ ما يطلبه

236
00:19:21,410 --> 00:19:24,724
ماذا لديك هناك؟-
لا شىء-

237
00:19:25,199 --> 00:19:27,129
أنت لا تحاول خداعى،أليس كذلك؟

238
00:19:27,662 --> 00:19:28,341
كلا

239
00:19:28,374 --> 00:19:31,002
عندما يتم خداعى،أكون غاضباً للغايه

240
00:19:30,961 --> 00:19:32,211
لم أخدعك

241
00:19:37,704 --> 00:19:39,475
هذا ما أبحث عنه؟

242
00:19:41,102 --> 00:19:42,310
هذا إثبات أنى شرطى

243
00:19:44,327 --> 00:19:48,164
سيدى،تلك كانت للأستخدام الشخصى

244
00:19:48,604 --> 00:19:49,479
لست بموزع

245
00:19:49,513 --> 00:19:50,750
هذا ما سيقرره قسم المخدرات

246
00:19:52,421 --> 00:19:54,422
ستقومين بفتح هذه الحقيبه،أم سأقوم بفتحها؟

247
00:19:57,472 --> 00:20:01,704
سيدي،أهناك طريقه كى لا يعلم والداي بذلك؟

248
00:20:02,507 --> 00:20:09,529
لن يمكنهم تحمل ذلك،لو سمعوا بذلك
والدى يعانى من مشاكل قلبيه

249
00:20:11,783 --> 00:20:13,103
هذا سيتسبب فى قتله

250
00:20:13,670 --> 00:20:14,681
رجاء

251
00:20:14,715 --> 00:20:15,913
رجاء،لنبعد هذا عنه

252
00:20:18,189 --> 00:20:23,405
يجب أن يعرف، كان يجب
أن أعرف لو كنت والدك

253
00:20:25,786 --> 00:20:32,114
خذ،هذا لا شىء إنه هديه من جدتى

254
00:20:32,148 --> 00:20:37,330
يساوي 6 ألاف دولار؟؟؟ يمكنك أن تهديه لفتاتك

255
00:20:38,153 --> 00:20:41,784
ألديك صديق؟ إذن إعطها إياه

256
00:20:42,486 --> 00:20:47,437
لا يهمنى-
معذره،إنه يساوي 6 ألاف دولاراً-

257
00:20:48,836 --> 00:20:50,638
ألايعطينا هذا تصريحاً للمرور

258
00:20:52,080 --> 00:20:59,499
اين القداحه؟-
أتريد أن تدخنها؟-

259
00:20:59,135 --> 00:21:00,423
أجل

260
00:21:16,379 --> 00:21:17,524
!!يا للمسيح

261
00:21:20,133 --> 00:21:20,899
مجدداً

262
00:21:21,566 --> 00:21:22,616
حسناً

263
00:21:48,318 --> 00:21:50,295
أهذا ما يستوجب علىَ فعله؟-
أجل-

264
00:21:51,721 --> 00:21:54,407
أيعلم والدك بما تفعلين؟-
كلا-

265
00:21:55,264 --> 00:21:57,416
ووالدتك؟-
لا أكترث -

266
00:21:59,470 --> 00:22:00,924
أيقومون بضربك؟-
كلا-

267
00:22:02,375 --> 00:22:03,480
ألا يفتقدونك؟-
كلا-

268
00:22:05,725 --> 00:22:08,281
ألا يجعلوك تذهبين للمدرسه؟-
كلا-

269
00:22:08,985 --> 00:22:11,786
ألا تريدين الذهاب للمدرسه الثانويه؟-
كلا-

270
00:22:19,110 --> 00:22:21,070
ألا ترتدين اي سراويل داخليه؟-
كلا-

271
00:22:25,382 --> 00:22:28,283
كنت أفكر بك وأنت طفله صغيره

272
00:22:33,322 --> 00:22:36,271
اللعنه-
!!قِف وشاهد-

273
00:22:37,714 --> 00:22:40,267
شاهدها،شاهد صديقتك

274
00:22:54,071 --> 00:22:55,562
اللعنه

275
00:23:35,084 --> 00:23:37,284
يجب أن أعود مجدداً-
ما الخطب؟-

276
00:23:37,418 --> 00:23:40,336
الرجل الذى كنت أعتمد عليه
فى جلب الهيروين، توقف عن فعل ذلك

277
00:23:40,713 --> 00:23:41,881
يجب أن أعود للعمل فى غضون ساعه

278
00:23:42,456 --> 00:23:44,220
عزيزي،لست بمفردي

279
00:23:44,221 --> 00:23:47,912
إحضري لى البعض لأذهب من هنا

280
00:23:57,894 --> 00:24:03,190
ماذا عن زبونك؟-
إنه يمتلك خاصته-

281
00:24:08,058 --> 00:24:09,027
من تكون؟

282
00:24:15,336 --> 00:24:17,878
أنا أخر إنسان فى الدنيا توده أن يكون

283
00:24:17,912 --> 00:24:21,420
إنه فقط،صديق قديم

284
00:24:25,417 --> 00:24:28,989
أيوجد اي اشياء غير قانونيه معك؟-
مثل،ماذا؟-

285
00:24:29,558 --> 00:24:34,262
أحمق، لو أردت السير من
هذه الغرفه،تعاون معي

286
00:24:34,296 --> 00:24:36,589
لا تحاول ممارسه اللألعاب معي.

287
00:24:40,723 --> 00:24:41,987
لدى بعض الكوكايين

288
00:24:42,872 --> 00:24:44,671
أحضره

289
00:24:52,157 --> 00:24:53,555
أخرج من هنا

290
00:25:08,310 --> 00:25:09,251
كان هذا مضحكاً

291
00:25:47,274 --> 00:25:48,160
تعال

292
00:25:51,138 --> 00:25:52,780
أأنت شرطى؟-
أجل-

293
00:25:52,814 --> 00:25:55,250
أتعرف من فعل هذا؟-
لم أعرف بعد-

294
00:25:55,284 --> 00:26:01,193
أنظر،لقد كانوا رائعين،وهذه
الصغيره كانت موهوبه

295
00:26:01,568 --> 00:26:04,098
لقد ماتوا جميعهم

296
00:26:04,131 --> 00:26:06,449
وملاكى هذا مات أيضاً

297
00:26:06,483 --> 00:26:09,052
عائلتى كلها؟-
كيف حدث ذلك؟-

298
00:26:09,085 --> 00:26:11,266
ياسي)، لقد كانت أختى)

299
00:26:11,300 --> 00:26:14,634
متى أخر مره رأيتها؟-
عندما كانت ميته-

300
00:26:15,020 --> 00:26:24,118
لم أعد اتذكر اي شىء،لقد إتصلت
ب(نجوشيه)وقالت أنها تريدشىء ما

301
00:26:21,869 --> 00:26:23,571
وأرسلت ولدى لها

302
00:26:25,343 --> 00:26:28,196
رجاء،ساعدنى،ساعد عائلتي

303
00:26:29,959 --> 00:26:32,131
رجاء،يا سيدي ساعدنى

304
00:26:53,287 --> 00:26:55,087
أأنت المدير؟-
كلا،ياسيدي-

305
00:26:55,775 --> 00:26:56,954
المدير هناك

306
00:27:00,572 --> 00:27:03,708
قسم جرائم القتل،أتقوم بتوصيل الطلبات للمنازل؟

307
00:27:04,994 --> 00:27:07,065
العديد من الأشخاص فى العديد من الأيام
يقومون بتوصيل الطلبات

308
00:27:07,535 --> 00:27:08,660
ماذا عن يوم الثلاثاء؟

309
00:27:09,813 --> 00:27:11,068
العديد من الأشخاص طوال اليوم

310
00:27:11,574 --> 00:27:12,497
ماذا عن الظهيره؟

311
00:27:12,530 --> 00:27:15,078
نحن لا نقوم بتدوين من سلم شىء
معين لمكان معين

312
00:27:15,827 --> 00:27:18,215
أهناك فتى تسليم لم يظهر مؤخراً؟

313
00:27:43,910 --> 00:27:49,615
إعذرونا،قسم التحقيق فى جائم القتل
(أبحث عن (بينى روجرز

314
00:27:49,648 --> 00:27:51,976
(أنا (بينى روجر-
نريد التحدث أليك؟-

315
00:27:52,504 --> 00:27:54,938
سيده روجر،أيمكنك ملاقاتن
ا فى الممر للحظات؟

316
00:27:55,369 --> 00:28:00,028
كلا، لايمكننى الذهاب للممر،ألا تري ساقاي هنا؟

317
00:28:02,751 --> 00:28:05,401
(نبحث عن حفيدك سيده (روجرز

318
00:28:05,434 --> 00:28:06,966
ولم تبحثون عنه؟

319
00:28:07,416 --> 00:28:09,455
نريد التحدث إاليه فقط

320
00:28:09,489 --> 00:28:13,671
أقام بشىء خاطىء؟-
ربما يكون شاهد على جريمه قتل-

321
00:28:13,705 --> 00:28:15,494
لا أعرف اي شىء حيال الأمر

322
00:28:17,188 --> 00:28:26,461
أيها الشاب،من أعطاك الحق بالدخول
لغرفتى وإجراء حوار  وتجاهلى؟

323
00:28:26,462 --> 00:28:27,422
محمد الصادي

324
00:28:27,078 --> 00:28:28,536
آسفون للغايه

325
00:28:29,909 --> 00:28:32,489
إنه من المهم التحدث إلى حفيد هذه السيده

326
00:28:33,175 --> 00:28:35,436
ولقد أخبرتكم،أنها لا تعرف أين هو

327
00:28:35,469 --> 00:28:37,900
فى الحقيقه،لم تخبرنا بذلك

328
00:28:37,934 --> 00:28:38,966
لا أدري

329
00:28:43,346 --> 00:28:44,197
!!أسف يا جدتى

330
00:28:49,708 --> 00:28:50,681
ماذا تريدون معرفته؟

331
00:28:52,630 --> 00:28:54,785
هل قمت بتوصيل الطلبات يوم الثلاثاء؟

332
00:28:54,819 --> 00:28:55,991
(مع إبن (جوزيفين أودنيل

333
00:28:59,293 --> 00:28:59,960
أجل

334
00:29:00,658 --> 00:29:01,640
ماذا رأيت هناك؟

335
00:29:02,109 --> 00:29:04,080
إنه فتى فى الخامسه عشر،ياسيدي

336
00:29:04,114 --> 00:29:05,883
نريد أن نعرف ما رأيته هناك؟

337
00:29:05,917 --> 00:29:11,034
إنه ليس متورط فى المخدرات أو مع العصابات،
إنه يذهب للمدرسه

338
00:29:12,301 --> 00:29:13,852
يقوم بعمله قم يعود للمنزل

339
00:29:14,596 --> 00:29:16,034
عائله بكاملها قد قتلت ،يا سيدتي

340
00:29:16,067 --> 00:29:21,515
أشعر بالسوء حيال ذلك، ولكنى لا
أريد توريط حفيدي فى ذلك

341
00:29:22,322 --> 00:29:24,714
ربما حفيدك له مشاعره الخاصه؟

342
00:29:34,170 --> 00:29:37,014
السيده أخبرتنى أن أضع الطلبات فى المطبخ

343
00:29:38,862 --> 00:29:43,748
وعندما رجعت،سمعت  صوت صرخات،وأعيره ناريه

344
00:29:44,935 --> 00:29:46,553
لذا إختبأت فى الخزانه

345
00:29:51,210 --> 00:29:53,226
وعندما خرجت،كان الجميع قتلي

346
00:29:55,699 --> 00:29:57,325
أرأيت من أرداهم؟

347
00:30:07,606 --> 00:30:09,614
نعم أم لا؟

348
00:30:17,863 --> 00:30:20,619
(هذا من نبحث عنه يدعى (دونالد جودشو

349
00:30:20,862 --> 00:30:22,415
(ويطلق عليه (بيج فايت

350
00:30:22,448 --> 00:30:25,158
تاريخه الإجرامى يعود الى عام 1991

351
00:30:25,735 --> 00:30:30,452
متهم بالإغتصاب والسرقه وحيازه اسلحه ناريه

352
00:30:31,212 --> 00:30:33,672
ونرجح أنه متورط فى ثلاث جرائم اخري

353
00:30:34,190 --> 00:30:35,508
(متضمناً قتل عائله( إنديلي

354
00:30:35,541 --> 00:30:38,662
أيها الملازم،أرنا صور الضحايا

355
00:30:38,696 --> 00:30:41,489
الثلاثه من المحتمل أن يكونوا شهود

356
00:30:44,036 --> 00:30:47,934
(هناك شخصان على علاقه به، الأول يدعي (جون هاكيت
(ويطلق عليه (ميجيت

357
00:30:48,996 --> 00:30:52,921
"لديه صديقه فى" بورجاندي
لنراقبها،ربما نكون محظوظين

358
00:30:54,920 --> 00:30:56,604
(الثانى،(جاري جيكنز
"ويطلق عليه إسم "جي

359
00:30:58,923 --> 00:31:03,741
جدته تعيش فى مشروع الإيواء،هناك حيث سنجده

360
00:31:05,157 --> 00:31:06,649
لنحضره

361
00:31:26,743 --> 00:31:28,530
أمهلونى دقيقه

362
00:31:37,312 --> 00:31:39,652
أريد مدخل لجيرانك،أتمانعين؟

363
00:31:41,170 --> 00:31:42,065
الأمر على ما يرام

364
00:31:43,713 --> 00:31:44,761
ولم تريد المدخل؟

365
00:31:45,114 --> 00:31:48,265
لدينا مشاكل فى الدخول من الأبواب

366
00:33:09,077 --> 00:33:11,287
لا تحاول التنفس حتى

367
00:33:31,951 --> 00:33:33,424
أحب ذلك

368
00:33:34,346 --> 00:33:35,673
أحب ذلك فقط

369
00:33:41,937 --> 00:33:44,182
لقد أخبرتك بكل شىء أعرفه

370
00:33:46,835 --> 00:33:48,692
هذا هو يوم حظك،يا بني

371
00:33:49,291 --> 00:33:52,493
أنت أول شخص نلقى القبض عليه
فحاول مساعده نفسك

372
00:33:52,527 --> 00:33:55,435
أحاول مساعدتى،فيم؟-
أعتد أنك تعرف شىء عن العائله التى قُتلت-

373
00:33:55,891 --> 00:33:57,006
لا أعرف اي شىء،يارجل

374
00:33:57,040 --> 00:33:58,685
(من هو شريك فى عصابه (أفريكان شوت

375
00:33:58,718 --> 00:34:01,091
من يكون، (ميجينت)؟-
من؟-

376
00:34:01,579 --> 00:34:03,565
(دونالد جودشو)،المدعو ب (بيج فايت)

377
00:34:03,521 --> 00:34:05,746
اين هو،اين نستطيع أن نعثر عليه؟-
(لا أعرف أي (بيج فايت-

378
00:34:06,773 --> 00:34:10,601
لو لم تعرفه لا يهم،لأن لدينا خمس
جرائم قتل يمكننا أن نلصقك بها

379
00:34:10,634 --> 00:34:13,100
لن تكسب شىء من كذبك

380
00:34:14,015 --> 00:34:17,927
(لا اعرف شخص يدعى( ميجيت)،أو (بيج فايت

381
00:34:32,045 --> 00:34:34,029
يا رجل،ياله من حظ سىء

382
00:34:34,707 --> 00:34:37,565
كل هذا الوقت اقوم بالبحث عن قاتل

383
00:34:38,797 --> 00:34:41,332
أحب الرجل ولكن فى نهايه اللعبه
بدأت فى كرهه

384
00:34:41,366 --> 00:34:42,670
ماذا تخطط لعطله نهايه الأسبوع

385
00:34:42,703 --> 00:34:44,087
ماذا عن (لويزيانا)؟

386
00:34:44,902 --> 00:34:46,480
(لويزيانا)

387
00:34:50,121 --> 00:34:51,026
لك ذلك

388
00:34:51,060 --> 00:34:54,095
إبنتى متسرعه

389
00:34:54,129 --> 00:34:56,269
سأقوم بالأهتمام بذلك

390
00:34:57,272 --> 00:35:01,656
أتقوم بإبتزازي لمساعدتى ولدي؟-
يالك من شخص مضحك-

391
00:35:01,689 --> 00:35:03,477
البعض يلقى بإبنه فى الشارع بلا مقابل

392
00:35:08,105 --> 00:35:08,822
حسناً

393
00:35:09,414 --> 00:35:10,531
ولكن إعتنى بها

394
00:35:38,566 --> 00:35:39,455
مرحبا

395
00:35:40,947 --> 00:35:42,963
أنا الملازم( ماكدونالد)من قسم
التحقيق فى جرائم القتل

396
00:35:42,997 --> 00:35:46,384
ماذا استطيع تقديمه لك؟-
إبنتى قامت بالقياده بسرعه كبيره-

397
00:35:46,767 --> 00:35:49,340
كانت فى الطريق لزياره جدتها فى المشفى

398
00:35:52,209 --> 00:35:54,776
وهى فى خطر أن تفقد رخصتها

399
00:35:54,810 --> 00:35:56,578
وماذا تريدنى أن أفعله؟-
أن تعتنى بذلك من أجلي-

400
00:35:57,229 --> 00:35:58,458
أتريدنى أن أتغاضى عن حادث،أليس كذلك؟

401
00:35:58,492 --> 00:36:00,626
لن تكون هناك مشكله

402
00:36:01,249 --> 00:36:03,001
أأتيت لهنا كى تجعلنى اخالف القانون،أهذا ما تفعله؟

403
00:36:03,035 --> 00:36:04,289
أأتيت لهنا كى تجعلنى اخالف القانون

404
00:36:05,642 --> 00:36:08,827
أسألت من شرطى لأخر،أن تُسدى لى معروفاً

405
00:36:11,194 --> 00:36:13,817
الإجابه هى لا -
هكذا-

406
00:36:14,807 --> 00:36:15,864
هكذا

407
00:36:16,538 --> 00:36:18,869
أليس هذا نفس القسم الذى كان يعمل به أبي؟

408
00:36:18,902 --> 00:36:20,328
أستميحك عذراً

409
00:36:22,571 --> 00:36:24,576
يالك من حقير

410
00:36:25,573 --> 00:36:26,770
عُد الى سيارتك،أيتها الملازم

411
00:36:29,055 --> 00:36:30,077
.....والإ  ماذا

412
00:36:30,177 --> 00:36:30,971
مرحباً

413
00:36:32,719 --> 00:36:33,873
ماذا تفعلين هنا؟

414
00:36:34,463 --> 00:36:36,453
أتعرفين هذا الملازم،أيتها الشرطيه؟-
أجل،عملنا سوياً-

415
00:36:37,845 --> 00:36:40,063
رافقيه إلى سيارته

416
00:36:44,001 --> 00:36:46,296
لا تزعج نفسك بهذا الأحمق

417
00:36:47,078 --> 00:36:48,874
عندما تريد شيئاً فآت ليَ

418
00:36:48,907 --> 00:36:50,058
لم أكن أعلم أنك تعملين هنا

419
00:36:50,778 --> 00:36:54,576
إنهم يبعثونى فى دوريات أو غرفه الأحراز

420
00:36:56,694 --> 00:36:58,944
ماذا تفعلين فى غرفه الأحراز؟

421
00:37:02,531 --> 00:37:04,430
أتريد شىء من هناك؟-
أجل-

422
00:38:01,648 --> 00:38:02,694
مرحباً

423
00:38:06,646 --> 00:38:09,051
تحب هذا الحذاء،أليس كذلك؟

424
00:38:10,068 --> 00:38:12,437
أحبه،وأنت تعلمين ذلك

425
00:38:13,439 --> 00:38:16,630
أأنت مُنتشى؟-
أجل-

426
00:38:19,481 --> 00:38:20,603
كلا

427
00:38:22,335 --> 00:38:24,767
هذا صحيح

428
00:38:27,301 --> 00:38:32,320
أخذ كل ما يوصف لى ماعدا الهيروين

429
00:38:34,982 --> 00:38:36,178
(إسيقظ،(ماكدونالد

430
00:38:38,933 --> 00:38:43,096
فى بعض الأحيان لا يمكننى تلبيه إحتياجاتى

431
00:38:44,251 --> 00:38:45,704
حقاً؟-
أجل-

432
00:38:47,462 --> 00:38:48,960
ظهري  يؤلمنى فى بعض الأحيان

433
00:38:50,897 --> 00:38:54,413
ربما يمكننى عمل شىء،لإذهاب هذا الألم

434
00:38:57,895 --> 00:39:00,352
أهذا يا عزيزي ما تريدنى أن أفعله؟

435
00:39:00,386 --> 00:39:07,835
(إفحصى غرفه الأحراز عن (أوكسيكوتن) أو( بروبورفين

436
00:39:08,655 --> 00:39:11,313
يمكنك إخراجها من هناك

437
00:39:12,161 --> 00:39:16,802
تأكدى من الا يراك الشرطى المكلف بذلك-

438
00:39:19,155 --> 00:39:21,193
أنت مجنون

439
00:39:40,192 --> 00:39:42,638
الأمر سيكون معقداً أكثر مما تصورته

440
00:39:43,342 --> 00:39:44,622
أنت تمزح

441
00:39:44,815 --> 00:39:51,621
افضل شىء يمكنك أن تفعله أن تقول إبنتك
إنها غير مذنبه قبل إنعقاد المحكمه

442
00:39:52,611 --> 00:39:54,030
إعتقدت أن هذا ما ستقوم بفعله

443
00:39:54,063 --> 00:39:55,336
أنا مجرد ملازم

444
00:39:59,929 --> 00:40:03,287
لا تقلق، الأمر سيطول لبعض الوقت

445
00:40:03,321 --> 00:40:07,464
عندما يستجوبونها لن يستطيعوا إثبات شىء،أليس كذلك؟

446
00:40:09,137 --> 00:40:12,846
أنت رجل غريب-
لقد وعدتنى بفعل شىء ولم تفعله-

447
00:40:13,462 --> 00:40:15,070
!!نقطه جيده

448
00:40:16,251 --> 00:40:20,645
وبعد عطله نهايه الأسبوع الفائت،أنت
مدين لى ب ثلاثه ألاف دولار

449
00:40:21,174 --> 00:40:26,994
لذا عليك أن تفعل شىء ما

450
00:40:29,727 --> 00:40:34,934
(سأراهن بالضعف على (لويزيانا )مقابل( جورجيا

451
00:40:37,745 --> 00:40:40,529
حسنا،لك ذلك

452
00:41:22,330 --> 00:41:24,407
منذ متى وهو هناك؟-
منذ 20 دقيقه-

453
00:41:25,162 --> 00:41:27,812
ومن معه؟-
صديقته،وهذا كل ما نعرفه-

454
00:41:28,957 --> 00:41:32,049
ماذا تفعل هذه السحالى على منضدتى؟

455
00:41:31,778 --> 00:41:35,152
إنها ليست سحالى-
بل هى كذلك-

456
00:41:35,579 --> 00:41:37,116
إنها ليست سحالى-

457
00:41:38,381 --> 00:41:40,004
وماذا عن هذا؟

458
00:41:42,408 --> 00:41:44,787
هل سنهجم عليهم؟-
بإستخدام قوات مداهمه-

459
00:41:45,184 --> 00:41:48,863
كلا، بدون إستخدام قوات مداهمه

460
00:41:47,676 --> 00:41:48,801
أبقيهم هناك

461
00:41:48,834 --> 00:41:51,578
ولكن" الكابتن" أراد أن نلقى القبض
عليهم عندما نحاصرهم

462
00:41:51,612 --> 00:41:54,575
والأن هذا ما تفعله (ستيفى )تدقق
فى التفاصيل

463
00:41:54,623 --> 00:41:55,839
"هذا ما قاله "الكابتن

464
00:41:58,141 --> 00:42:00,103
عندما نريد فرقه مداهمه،سنطلبه

465
00:43:06,385 --> 00:43:07,633
لنذهب

466
00:43:28,637 --> 00:43:30,290
من هنا؟-
لاأحد-

467
00:43:31,454 --> 00:43:37,130
من الممكن أن نأتى هنا كل يوم،وهناك
إحتمال ان يصاب هذا الطفل

468
00:43:39,023 --> 00:43:40,094
لا أحد هنا

469
00:43:40,876 --> 00:43:42,660
إنه يختبى فى الخلف
فى خزانه الثياب

470
00:43:50,535 --> 00:43:52,805
(إبقوا معها، (ارموند

471
00:44:08,889 --> 00:44:11,269
إنهض،لقد أخبرتك أن تنهض

472
00:44:12,202 --> 00:44:16,111
اللعنه يا رجل؟-
من الجيد أن اعلم أن لديك اسره-

473
00:44:17,269 --> 00:44:21,164
طالما تبتعد عن المشاكل ،لن نهتم بك

474
00:44:23,645 --> 00:44:28,104
هذا شىء مهم ،وربما تريد قوله لطفلك

475
00:44:28,867 --> 00:44:30,757
أأنت مجنون-
(إتركنا بمفردنا،(ارموند-

476
00:44:31,767 --> 00:44:32,759
واغلق الباب

477
00:44:32,793 --> 00:44:33,789
صه

478
00:44:34,947 --> 00:44:35,960
إغلق الباب

479
00:44:37,827 --> 00:44:38,526
إجلس

480
00:44:40,122 --> 00:44:41,842
إسترخ،إجلس

481
00:44:45,472 --> 00:44:46,937
الأن يمكننا التحدث

482
00:44:49,714 --> 00:44:52,922
أتمانع لو دخنت سيجاره؟-
اللعنه،يارجل-

483
00:44:56,064 --> 00:44:58,291
الدخان يُريحني

484
00:44:59,446 --> 00:45:01,109
ماهذا بحق الجحيم؟

485
00:45:01,142 --> 00:45:03,696
"تعلم أن لدينا إبنك، "جي

486
00:45:04,371 --> 00:45:05,082
أليس كذلك؟

487
00:45:05,550 --> 00:45:07,062
"لا أعرف أحد بإسم "جي

488
00:45:08,590 --> 00:45:10,558
!إنه يعرفك

489
00:45:13,227 --> 00:45:16,940
من المدهش ما تستطيع إنجازه
لو عندك هدف فى الحياه

490
00:45:23,503 --> 00:45:28,114
هدفى هو معرفه من أطلق النار
(على هذه العائله وعلى (جوزيفين

491
00:45:28,925 --> 00:45:30,803
أعلم أن الشخص الذى يعيش
"هنا من دوله "السنغال

492
00:45:31,341 --> 00:45:32,633
واعلم أنه كان يبيع الهيروين

493
00:45:33,371 --> 00:45:36,057
وأعلم المنطقه التى كان يوزع بها

494
00:45:36,793 --> 00:45:38,685
واعلم من هو شريكه

495
00:45:39,929 --> 00:45:42,550
عرفت كل هذا فى الأيام القليله الفائته

496
00:45:45,749 --> 00:45:47,332
أين (بيج فايت) يا بنى؟

497
00:45:47,988 --> 00:45:49,917
(لا أعرف أي شخص بإسم (بيج فايت

498
00:45:50,947 --> 00:45:52,095
أعلم أن هذا غير حقيقي

499
00:45:52,607 --> 00:45:55,011
لأن كل شخص يأتى من حيث أتيت
( يعلم من هو( بيج فايت

500
00:45:56,228 --> 00:45:58,369
وبما أنك تكذب علىَ،فأنت تخفى شىء ما

501
00:45:58,403 --> 00:46:04,045
لأننى هنا لأعرف من أطلق النار
فى هذه الشقه،وأنت تخفيه

502
00:46:04,363 --> 00:46:04,840
!!!!ارأيت

503
00:46:06,223 --> 00:46:08,507
كل شىء يسير ببساطه نحو الهدف

504
00:46:10,288 --> 00:46:10,964
يارجل

505
00:46:11,845 --> 00:46:13,487
لن أخبرك بشىء

506
00:46:33,974 --> 00:46:41,338
مرحباً،ما الأمر؟-
أبي مجنون،لأننى لم أستطيع العنايه بكلبه-

507
00:46:41,372 --> 00:46:42,941
ولم لم يعتنى به؟

508
00:46:42,975 --> 00:46:45,403
"لأنه سيعود الى" لوس أنجلوس

509
00:46:46,841 --> 00:46:49,613
أنه لا يتحمل أي مسئوليه

510
00:46:50,073 --> 00:46:52,262
بلإضافه أن عليه أن يتوقف عن الشرب

511
00:46:54,285 --> 00:46:59,557
يمكننى الأعتناء به، ولكن لدى
عمل فى  السابعه صباحاً

512
00:47:01,823 --> 00:47:03,286
دعينى أتحدث إليه

513
00:47:03,320 --> 00:47:05,982
(لقد حاولت التحدث أليه (تيرانس

514
00:47:06,016 --> 00:47:08,592
لقد فعلت، ولكن هناك حدود لذلك

515
00:47:10,010 --> 00:47:12,657
إنه لا يتوقف عن الشرب، إنه لا يتوقف عن ذلك

516
00:47:13,386 --> 00:47:15,532
لو أردت أن تفعل شىء ،فهذا جيد

517
00:47:16,850 --> 00:47:21,319
لقد مر بهذا من قبل، ولا أدري
لماذا يريد تكرار ذلك

518
00:47:24,501 --> 00:47:29,528
لا أدري لما لا يمكنه تناول الجعه مثلى
!!!!!"ولكنه يقول" أنه لا يستطيع

519
00:47:31,137 --> 00:47:32,987
مرحباً،أبي-
كيف حالك؟-

520
00:47:33,870 --> 00:47:36,645
لم ستخرج الأن؟-
يجب أن أقوم بتمشيته باكراً-

521
00:47:37,903 --> 00:47:38,654
يمكننى تولى الأمر

522
00:47:38,864 --> 00:47:39,663
ستقوم هى بذلك

523
00:47:40,137 --> 00:47:42,465
دعنى أقله فى نزهه

524
00:47:44,199 --> 00:47:45,188
اقمت بإطعام الكلب؟

525
00:47:47,572 --> 00:47:48,587
اقمت بإطعام الكلب؟

526
00:47:49,080 --> 00:47:49,863
!!يمكننى تولى ذلك

527
00:47:50,817 --> 00:47:51,514
عم تتحدث؟

528
00:47:53,568 --> 00:47:57,352
جوينيفر)،أخبرتنى بما يجري ويمكننى)
الإعتناء به

529
00:47:58,130 --> 00:47:59,711
وكيف ستعتنى به؟

530
00:47:59,744 --> 00:48:02,740
لدى صديقه تحب الحيوانات جميعهم
والكلاب أيضاً

531
00:48:07,025 --> 00:48:08,084
هيا، لنذهب

532
00:48:15,934 --> 00:48:17,057
إقضوا وقتاً ممتعاً

533
00:48:35,528 --> 00:48:36,785
كلا، كلا

534
00:48:38,638 --> 00:48:39,466
تبا لك

535
00:48:40,170 --> 00:48:41,597
تبا لك

536
00:48:45,322 --> 00:48:47,229
ايمكننا مناقشه هذا الامر؟

537
00:48:49,817 --> 00:48:51,440
لم تأتينى عندما تريد شىء ما؟

538
00:48:52,860 --> 00:48:53,691
تبا لكِ

539
00:48:54,089 --> 00:48:56,371
أجل،أجل،تبا لي

540
00:48:56,405 --> 00:48:57,280
لأين ستذهبين؟

541
00:48:57,767 --> 00:48:58,548
ّ!!للعمل

542
00:48:58,785 --> 00:49:01,395
سأذهب الى" بلوكسي" قبل
ان أذهب لملهى الفندق

543
00:49:01,429 --> 00:49:05,042
ومن سيعتنى بالكلب،لو ذهبت الى (بلوكسي)؟

544
00:49:07,245 --> 00:49:10,023
العامل سيأتى فى الصباح،وأنا
سأكون هنا بعد الظهر

545
00:49:13,432 --> 00:49:16,685
ما إسمه؟-
لا أدري-

546
00:49:19,251 --> 00:49:20,583
لا تعرف إسمه؟

547
00:49:20,925 --> 00:49:21,853
إنه خاص بوالدي

548
00:49:22,565 --> 00:49:23,789
أنت غير فابل للتصديق

549
00:49:24,195 --> 00:49:24,977
على أن أذهب

550
00:49:25,644 --> 00:49:26,779
أنت غير قابل للتصديق

551
00:49:28,776 --> 00:49:29,734
هذا لطيف

552
00:49:32,279 --> 00:49:33,878
!!رائحته

553
00:49:35,009 --> 00:49:36,286
سيحتاج الى حمام

554
00:49:37,285 --> 00:49:41,782
أريدك أن تفهم شىء،غير مهم أنك
.كنت تقود فقط،وأنك لم تقتل أي شخص

555
00:49:42,093 --> 00:49:43,327
يجب أن تدفع الثمن الأن

556
00:49:43,682 --> 00:49:45,120
(و الثمن هو (بيج فايت

557
00:49:45,240 --> 00:49:51,188
يجب عليك أن تقوم بالتعاون معنا

558
00:49:51,221 --> 00:49:53,687
هذا بسبب الدخان يا رجل؟-
عم تتحدث؟-

559
00:49:54,688 --> 00:49:57,631
كل هذا الهراء الذى تقوله

560
00:49:57,322 --> 00:49:58,777
لذا توقف عن التدخين،يارجل

561
00:49:59,859 --> 00:50:04,105
شريكك قام بتدخين الممنوعات
قبل أن يعتقلنى

562
00:50:04,740 --> 00:50:05,764
أحب هذا الرجل

563
00:50:07,396 --> 00:50:08,821
أتقول أنى دخنت الماريجوانا فى حضورك؟

564
00:50:09,727 --> 00:50:11,099
أهذا ما تقوله؟

565
00:50:11,731 --> 00:50:12,594
أجل

566
00:50:12,627 --> 00:50:16,049
كلماتك ضد كلماتى،فمن سيصدقني؟

567
00:50:17,666 --> 00:50:21,755
أيها الملازم،أيمكنك الخروج للحظه

568
00:50:39,002 --> 00:50:41,423
إسمى هو( يوجين جراتز) أيها الملازم

569
00:50:43,489 --> 00:50:45,383
(هذا هو موكلى (دونالد جارندشو

570
00:50:46,343 --> 00:50:47,545
عرفت أنك تبحث عنه

571
00:50:51,053 --> 00:50:52,653
كيف أستطيع مساعدتك؟

572
00:51:06,670 --> 00:51:10,111
لا أريد التحدث لأولئك الأشخاص-
لم لا تنتظرنى هناك-

573
00:51:12,903 --> 00:51:14,440
أيها الساده

574
00:51:18,039 --> 00:51:22,511
أاحضر لك كوباً من الماء؟-
كلا،شكراً-

575
00:51:22,545 --> 00:51:26,435
لو أخبرت محامى (جودشو )بصور المشتبه بهم

576
00:51:27,012 --> 00:51:27,812
عندما أفعل ذلك

577
00:51:27,845 --> 00:51:29,762
جودشو) سيحاول إخافه الفتى)

578
00:51:29,795 --> 00:51:32,191
بسبب شهادته،سيقتله

579
00:51:32,978 --> 00:51:33,907
لن يستطيع الوصول له

580
00:51:34,432 --> 00:51:38,308
لو تم إتهام (جودشو )سنضع عليه حمايه
مكثفه طوال ال 24 ساعه

581
00:51:38,341 --> 00:51:42,721
تذكروا ليس لدينا اي بصمات
ولا حمض نووي ولا سلاح الجريمه

582
00:51:43,592 --> 00:51:46,832
لو فقدنا الفتى،سنفقد القضيه

583
00:51:47,383 --> 00:51:48,910
أهذا مفهوم؟
محمد الصادي

584
00:51:56,840 --> 00:51:59,712
إنه كلب لطيف، ولكننى لا يمكنى الإحتفاظ به

585
00:52:00,492 --> 00:52:05,135
قالت أنها ستعود فى الواحده،والساعه الأن
الرابعه ولدى عمل أخرأقوم به

586
00:52:05,167 --> 00:52:06,319
أقامت بالأتصال بك؟-
كلا-

587
00:52:06,801 --> 00:52:11,192
ولا يمكننى ترك الكلب فى
الشقه، سيتسبب بتلف كبير

588
00:52:11,226 --> 00:52:14,592
وكيف حصلت على رقمى؟-
فرانكى) أعطتنى إيه،لحلات الطوارىء-

589
00:52:15,484 --> 00:52:17,382
حالات الطوارىء

590
00:52:22,688 --> 00:52:26,363
هذا ما اتحث عنه، لا ترد على
الهاتف ولا نعرف أين هى؟

591
00:52:26,892 --> 00:52:28,877
ولم تظهر بعد

592
00:52:28,911 --> 00:52:34,030
تيرانس)،أمن الممكن أن يقبلوا شهاتى )
لأنى فى الخامسه عشر

593
00:52:34,642 --> 00:52:35,271
ولم لا؟

594
00:52:36,396 --> 00:52:38,418
والدتى مهاجره غير شرعيه

595
00:52:41,215 --> 00:52:43,399
موقن اننا نستطيع توفير عمل لها

596
00:52:46,092 --> 00:52:47,105
مرحباً

597
00:52:47,139 --> 00:52:48,453
أين أنت؟

598
00:52:50,692 --> 00:52:52,511
أنت على بعد ساعه من هنا

599
00:52:54,120 --> 00:52:55,311
أنا فى طريقي اليكِ

600
00:52:56,002 --> 00:52:58,775
فرانكى)،أنا فى طريقى اليكِ)

601
00:52:59,499 --> 00:53:02,083
هل ذهبت الى "بلوكسي "من قبل؟
MohammeD Elsady

602
00:53:53,829 --> 00:53:56,461
قف هنا ولا تتحرك

603
00:53:58,086 --> 00:53:59,902
ساعود فى خلال خمس دقائق

604
00:54:02,179 --> 00:54:03,368
عزيزي-
عزيزتى-

605
00:54:04,006 --> 00:54:04,705
كيف حالك؟

606
00:54:05,144 --> 00:54:06,228
أأنت بخير؟

607
00:54:05,755 --> 00:54:06,789
اجل

608
00:54:09,262 --> 00:54:10,164
أأنت بخير؟

609
00:54:15,493 --> 00:54:16,531
من فعل ذلك؟

610
00:54:18,117 --> 00:54:21,715
ألديك شىء من إجلي؟-
بعض الكوكايين-

611
00:54:22,159 --> 00:54:24,036
أهذا كل شىء؟-
اجل-

612
00:54:24,776 --> 00:54:26,376
سأخذ بعضه

613
00:54:30,759 --> 00:54:32,642
ماذا يجري بحق الجحيم هنا؟

614
00:54:37,798 --> 00:54:39,082
من أنت؟

615
00:54:42,013 --> 00:54:43,037
على رسلك

616
00:54:42,891 --> 00:54:44,540
أعطنى نقودي،إنه لم يدفع ابداً

617
00:54:44,225 --> 00:54:46,173
أأنت صديقها؟-
أصمت-

618
00:54:46,617 --> 00:54:47,698
فقط إحضر لي نقودي

619
00:54:47,731 --> 00:54:49,272
أقوم بالدفع عندما يكون معى نقود

620
00:54:52,003 --> 00:54:52,875
أقمت بإيذائها؟

621
00:54:55,000 --> 00:54:56,666
لم أقم بإيذائها،أقمت بذلك؟

622
00:54:56,344 --> 00:54:58,129
تيرانس)،دعنا نذهب فقط)

623
00:54:58,162 --> 00:55:02,196
أتقوم بضرب النساء؟-
أنت تقترب خطأ كبير-

624
00:55:03,434 --> 00:55:05,200
أنت لا تريد العبث مع والدى

625
00:55:05,131 --> 00:55:05,893
من؟

626
00:55:06,289 --> 00:55:09,434
من أكبر المطورين فى الساحل-
تهانينا-

627
00:55:09,468 --> 00:55:11,410
أتعرف من هو أقرب صديق له؟

628
00:55:12,985 --> 00:55:15,324
لا تحاول إختبار صبري

629
00:55:15,692 --> 00:55:17,484
ما يجب أن تستخلصه من هذا الموقف

630
00:55:17,950 --> 00:55:22,496
هو لو أنك رأيت هذه الفتاه مجددا،أن
تعطيها ظهرك وتبدأ فى العدو

631
00:55:22,186 --> 00:55:25,117
لو علمت أنك تعرضت لهذه الفتاه

632
00:55:25,718 --> 00:55:27,130
ستتمنى أنك لم تولد

633
00:55:35,660 --> 00:55:36,762
ياله من خطأ كبير

634
00:55:41,904 --> 00:55:45,490
ياله من خطأ كبير

635
00:56:06,253 --> 00:56:09,357
"دريل" هذه هى "فرانكى"
"فرانكى "هذا "دريل"

636
00:56:09,390 --> 00:56:13,139
مرحبا،دريل-
مرحبا-

637
00:56:30,339 --> 00:56:31,646
يجب على التحدث لشخص ما

638
00:56:32,543 --> 00:56:36,814
خذ (فرانكى) لأي مقهى وأبق معها

639
00:56:37,326 --> 00:56:39,083
يمكنك أن تفعل ذلك،أليس كذلك؟-
أجل-

640
00:56:39,644 --> 00:56:42,540
أيجب أن تفعل ذلك الأن؟-
سأكون معك خلال دقيقه-

641
00:56:44,357 --> 00:56:45,807
لنذهب

642
00:56:52,324 --> 00:56:53,664
ما هو موقف( لويزيانا)؟

643
00:56:56,859 --> 00:56:58,516
وما مدى خسارتى؟-
ثمانيه ألاف-

644
00:56:59,759 --> 00:57:02,296
وكيف حدث ذلك-
لقد أنسحب قبل دقيقتين من النهايه-

645
00:57:04,992 --> 00:57:06,915
لويزيانا) يمر بأوقات عصيبه)

646
00:57:07,807 --> 00:57:08,766
وجهه نظر جيده

647
00:57:08,799 --> 00:57:09,847
أتريد أن تكملهم عشره؟

648
00:57:11,529 --> 00:57:13,759
أأبدو لك كمن يمتلك كل هذا المبلغ؟

649
00:57:28,073 --> 00:57:29,249
أين الفتى؟

650
00:57:30,535 --> 00:57:32,171
ذهب للحمام

651
00:58:09,328 --> 00:58:14,235
ايوجد حمام أخر غير هذا؟-
أجل،فى الجانب الأخر-

652
00:58:50,662 --> 00:58:51,741
ماذا يجري؟

653
00:58:52,351 --> 00:58:54,005
ماذا قال عندما رحل؟

654
00:58:54,039 --> 00:58:58,970
أخبرنى أنه يريد الذهاب للحمام،ووافقت

655
00:58:59,003 --> 00:59:00,271
إنه شاهد على جريمه قتل-
ماذا؟-

656
00:59:01,397 --> 00:59:02,444
مقتل 5 افراد

657
00:59:03,280 --> 00:59:05,742
لأين سنذهب؟-
لنجده-

658
01:00:28,798 --> 01:00:29,525
أين هو؟

659
01:00:30,334 --> 01:00:32,419
بينى)،إستدعى الأمن)

660
01:00:32,796 --> 01:00:34,033
لا داعى لذلك

661
01:00:35,238 --> 01:00:36,286
أين حفيدك،(بينى)؟

662
01:00:36,879 --> 01:00:38,190
لا أعرف عنه أي شىء

663
01:00:43,171 --> 01:00:43,779
بل تعرفين

664
01:00:44,934 --> 01:00:47,899
لم افعل أي شىء، وحفيدي لم يفعل شىء

665
01:00:48,424 --> 01:00:50,805
لو أردته أن يكون شاهدا
هو ليس مضطر لذلك

666
01:00:52,090 --> 01:00:53,531
هذا شىء أكبر من كلاكما

667
01:00:54,487 --> 01:00:55,690
لقد كانت مذبحه

668
01:00:56,478 --> 01:01:00,375
أطفال تم إعدامهم

669
01:01:01,257 --> 01:01:03,258
ربما كان عليك أخبارهم ذلك من قبل

670
01:01:07,441 --> 01:01:10,034
أريد أن أعرف مكانه؟

671
01:01:11,243 --> 01:01:14,479
أيها الشاب،أريد أن أعرف من هو رئيسك

672
01:01:16,500 --> 01:01:22,468
والأن لم أنم إلا ساعه ونصف فى خلال ثلاثه ايام

673
01:01:24,201 --> 01:01:27,170
وأحاول أن أكون متيقظاً

674
01:01:28,142 --> 01:01:32,138
وأعتقد ان هذا سيؤثر علي

675
01:01:40,466 --> 01:01:41,484
ماذا تفعل؟

676
01:01:50,096 --> 01:01:53,081
أريد أن أعرف مكان دريل؟

677
01:01:54,404 --> 01:01:55,245
!!يألهي

678
01:01:55,278 --> 01:01:57,723
لا تنزعجى، لن يعرف أحد بشأنها

679
01:01:58,397 --> 01:01:59,912
هذه السيده ستتوقف عن التنفس

680
01:02:00,385 --> 01:02:02,720
وستحاولين إقناع الناس أنه لم يكن انت

681
01:02:04,785 --> 01:02:09,656
وحتى لو إستطعت إقناعهم أنك لم تفعلى

682
01:02:10,560 --> 01:02:13,503
ستمرين بأوقات عصيبه

683
01:02:17,385 --> 01:02:21,057
والأن،إستمعى،لى أين هو؟

684
01:02:23,186 --> 01:02:24,712
أين هو؟

685
01:02:24,746 --> 01:02:28,931
أنه على متن طائره
السيده( أدوين) إبتاعت له تذكره

686
01:02:29,664 --> 01:02:32,370
(أرسلته ليعيش مع عائلتها فى( انجلترا

687
01:02:37,972 --> 01:02:40,080
كل شىء على ما يرام

688
01:02:40,379 --> 01:02:41,339
هيا،هيا

689
01:02:43,004 --> 01:02:43,902
فتاه جيده

690
01:02:48,733 --> 01:02:50,197
هيا،تنفسي

691
01:02:51,145 --> 01:02:53,149
!يا لك من أنانيه لعينه

692
01:02:54,447 --> 01:02:56,637
أفكرت بأولادك،وألادهم

693
01:02:57,498 --> 01:03:00,081
وأنت تستنشقين الهواء من خلال أنابيب

694
01:03:01,520 --> 01:03:03,377
و(بينى) تعتنى بك

695
01:03:05,268 --> 01:03:07,765
أكرهكم، كلاكما

696
01:03:10,478 --> 01:03:13,516
!!أريد أن اقتل كلاكم

697
01:03:16,322 --> 01:03:19,269
(أنت المسئوله عما سيحدث ل(دريل

698
01:03:35,771 --> 01:03:38,037
لاحظا أنه ليس فى حاله مزاجيه جيده

699
01:03:39,462 --> 01:03:40,814
أدخل

700
01:03:44,293 --> 01:03:52,684
إجلسا

701
01:03:47,007 --> 01:03:49,179
(اسكوتلانديارد" إتصلت،الفتى فى( إنجلترا"
#إسكوتلانيارد: الشرطه البريطانيه#

702
01:03:50,228 --> 01:03:52,575
أخبرهم إنه شاهد،طالما أمسكوا به؟

703
01:03:53,199 --> 01:03:54,359
لا يمكنننى فعل ذلك

704
01:03:54,393 --> 01:03:58,008
هو غير متورط فى الجريمه، ولا يريد الشهاده

705
01:03:57,038 --> 01:03:58,518
ولا يمكننا الشكوي

706
01:04:05,049 --> 01:04:07,678
من الأن فكل شخص مشتبه به

707
01:04:08,267 --> 01:04:09,303
أنت من سمح له بالهروب

708
01:04:09,793 --> 01:04:12,313
بربك، 5 جرائم قتل وستتركه يذهب

709
01:04:12,815 --> 01:04:15,520
كان يجب ألا تترك الفتى يغيب
عن ناظريك أيها الملازم

710
01:04:14,683 --> 01:04:16,101
وأنت السبب فى حدوث ذلك

711
01:04:16,485 --> 01:04:17,731
هراء

712
01:04:17,764 --> 01:04:20,784
دعه يخرج من هنا-
إخرج من مكتبي-

713
01:04:22,857 --> 01:04:24,505
أنت تهدر حيواتهم

714
01:04:25,919 --> 01:04:28,226
أنت تعلم أنه الفاعل،أيها الجبان

715
01:04:28,259 --> 01:04:32,765
على رسلك-
لقد قام بذلك دون أن يعطينا فرصه واحده-

716
01:04:44,000 --> 01:04:46,725
ماذا حدث عندما ذهبت لجدته؟-
لقد أخبرتك-

717
01:04:48,237 --> 01:04:52,621
السيده التى تهتم بشأنها
(أرسلته إالى أقاربها فى (إنجلترا

718
01:04:53,700 --> 01:04:55,906
هل قمت بإهانه هذه السيده؟-
أي إهانه؟-

719
01:04:56,949 --> 01:04:58,002
كلا

720
01:05:00,810 --> 01:05:04,170
مهما حدث،يجب أن تحبك قصتك

721
01:05:06,752 --> 01:05:08,997
!!!!وهل للمخابرات العامه علاقه بذلك

722
01:05:09,818 --> 01:05:10,885
لم؟

723
01:05:11,450 --> 01:05:14,837
هذه المرأه المسنه إبنها عضو فى الكونجرس

724
01:05:19,640 --> 01:05:23,754
سالتهم فقط

725
01:05:23,787 --> 01:05:27,827
أقمت فى أي وقت بتهديد الجده؟

726
01:05:29,524 --> 01:05:31,213
كلا،لم أفعل

727
01:05:32,739 --> 01:05:35,816
ولم تقوم فى أي وقت بتهديد العامله؟

728
01:05:35,890 --> 01:05:37,022
كلا

729
01:05:37,802 --> 01:05:43,129
وصلتنا شكوا أنك قمت
بقطع إنبوب الهواء

730
01:05:44,637 --> 01:05:45,951
من قال ذلك؟

731
01:05:47,628 --> 01:05:48,830
أهذا صحيح؟

732
01:05:48,863 --> 01:05:50,697
اعتقد أنها تعانى من بعض الهلاوس

733
01:05:51,723 --> 01:05:53,229
أيها الملازم،نسألك إن كان هذا حقيقياً؟

734
01:05:54,255 --> 01:05:55,986
بالطبع لا

735
01:06:07,740 --> 01:06:12,329
كانت تقود مخموره هذا
الصباح،أريد أن تنظفها؟

736
01:06:16,227 --> 01:06:19,258
ممتاز،لقد تلقيت رسالتى-
أى رساله-

737
01:06:20,572 --> 01:06:22,622
كيف حال جينى؟-
عم تتحدث؟-

738
01:06:25,386 --> 01:06:26,216
توقف

739
01:06:26,674 --> 01:06:27,846
ماذا تفعل هنا؟-
ماذا تعتقد؟-

740
01:06:28,380 --> 01:06:30,523
ليس لدى أى شىء لك-

741
01:06:30,906 --> 01:06:32,031
إذن هذه هى المشكله

742
01:06:33,905 --> 01:06:36,271
(أنت تدين لى بخمسه ألاف (تيرانس

743
01:06:36,272 --> 01:06:37,720
لا أملكها

744
01:06:39,705 --> 01:06:43,188
إعطنى بضائع،لو لم تكن لديك سيوله

745
01:06:43,629 --> 01:06:44,647
أعطنى ساعه روليكس ذهبيه

746
01:06:45,090 --> 01:06:47,009
أأبدو لك كمن يرتدى الروليكس؟

747
01:06:47,043 --> 01:06:50,975
(لا تتلاعب بى (تيرانس-
إخفض صوتك-

748
01:06:51,548 --> 01:06:54,511
لا تتلاعب بي

749
01:06:55,894 --> 01:06:58,876
أتعتقد أن هؤلاء الأشخاص،يحفلون لأنك شرطى؟

750
01:06:55,854 --> 01:06:56,760
هل أنتهيت؟

751
01:06:59,439 --> 01:07:02,084
سيقومون بمعاملتك كالجميع

752
01:07:02,423 --> 01:07:06,312
يمكننى المراهنه على (تكساس) هذه المره-
كلا-

753
01:07:10,197 --> 01:07:14,099
عليك أن تدفع بما أنت مدين به

754
01:07:16,825 --> 01:07:19,599
لقد تأخرت فى تسديد إيجاري،هذا كل شىء

755
01:07:20,310 --> 01:07:21,879
أيها الملازم،

756
01:07:24,262 --> 01:07:27,500
سيده إسمها (فرانكى) إتصلت

757
01:07:53,652 --> 01:07:56,272
ماذا يحدث هنا؟-
العديد من الاشياء،إقترب-

758
01:07:56,982 --> 01:07:57,714
"أنا "ديف

759
01:07:58,379 --> 01:08:00,980
(وأنت (جيف)، و(أنت أندي

760
01:08:02,498 --> 01:08:05,601
ما أريده الأن أن اغير هذه الوضعيه

761
01:08:06,792 --> 01:08:08,027
إنهم يردون النقود

762
01:08:08,670 --> 01:08:09,565
من أنت؟

763
01:08:09,598 --> 01:08:11,094
إجلس

764
01:08:12,455 --> 01:08:13,621
(أدعى (ديف

765
01:08:14,219 --> 01:08:16,562
والرجل الذى سرقته،لابد أنه أخبرك بإسمي

766
01:08:17,698 --> 01:08:20,445
عليك ان تدفع ما عليك؟

767
01:08:22,461 --> 01:08:23,341
عزيزتي

768
01:08:23,964 --> 01:08:25,197
هكذا

769
01:08:29,618 --> 01:08:34,636
هكذا الأمر عندما ترتبط
بشخص ما،تعلم أنك لست وحدك

770
01:08:34,670 --> 01:08:38,411
ربما تتعلم من هذا شىء

771
01:08:37,443 --> 01:08:38,623
بكم تدين لك؟

772
01:08:39,207 --> 01:08:41,565
خمسين ألف

773
01:08:42,017 --> 01:08:43,011
هراء

774
01:08:43,568 --> 01:08:45,070
بسبب الأضرار

775
01:08:45,780 --> 01:08:47,675
كيف ذلك؟

776
01:08:49,573 --> 01:08:52,009
إنه كاذب لعين،لقد فعلت ما طلبه منى

777
01:08:52,422 --> 01:08:58,120
وماهو؟-
أتريد التفاصيل أيها المريض-

778
01:08:58,516 --> 01:09:03,091
أنظر لسلاطه لسانها،أحب ذلك

779
01:09:03,923 --> 01:09:06,265
اين المال؟ -
فى حقيبتي-

780
01:09:10,774 --> 01:09:11,643
أهو هنا؟

781
01:09:13,889 --> 01:09:16,613
هذه 5 ألاف وبعض الفكه

782
01:09:17,257 --> 01:09:18,664
ماذا عن ذلك؟

783
01:09:19,582 --> 01:09:23,858
وماذا عن أجعل (جيفي) يقتل الكلب؟

784
01:09:24,409 --> 01:09:25,932
أتريدنى أن اقتل الكلب؟

785
01:09:29,053 --> 01:09:32,271
أو أضع توقيعى على هذا الجسد الجميل

786
01:09:32,397 --> 01:09:33,538
لا أكترث حول  الكلب

787
01:09:34,475 --> 01:09:36,827
ولكننا نمر بايام عصيبه

788
01:09:37,062 --> 01:09:39,100
عندما أقول نقودى أعنى 50 ألف دولار

789
01:09:39,134 --> 01:09:41,220
أمهلنى يومين-
يومين فقط-

790
01:09:41,544 --> 01:09:42,432
أجل

791
01:09:42,787 --> 01:09:43,765
جيد

792
01:09:46,411 --> 01:09:47,753
أعلم،إهدأ

793
01:09:49,164 --> 01:09:53,012
الرجل يريد أن يعبر عن
مشاعر الصداقه،أتمانع؟

794
01:09:54,045 --> 01:09:55,535
كلا، فدعها تغتسل

795
01:09:56,153 --> 01:09:57,570
وترتدي شىء مثير

796
01:09:57,823 --> 01:09:59,902
تبدو فى حاله يرثى لها الأن-
جميل-

797
01:10:00,276 --> 01:10:01,528
ماذا تنتظرين؟

798
01:10:04,361 --> 01:10:08,772
لا أريد أن أضغط عليك ولكن هناك زبون
سيصل بعد خمسه عشر دقيقه

799
01:10:08,806 --> 01:10:10,938
أيمكنك الأنتهاء قبل ذلك،أليس كذلك؟

800
01:10:11,920 --> 01:10:15,253
كلانا؟-
يمكنك أن تفعل ذلك فى 15 ثانيه-

801
01:10:15,974 --> 01:10:16,874
إنه خطأي

802
01:10:16,907 --> 01:10:21,564
يومان فى نفس المكان والزمان،حسناً؟

803
01:10:22,199 --> 01:10:23,362
حسنا،لك ذلك

804
01:10:24,079 --> 01:10:26,635
(لا تجعلنى أبحث عنك،(تيرانس

805
01:10:58,391 --> 01:10:59,347
لقد ذهبوا

806
01:11:03,124 --> 01:11:05,123
سأصطحبك لمنزل والدي

807
01:11:10,250 --> 01:11:11,555
(فرانكي)

808
01:11:12,458 --> 01:11:14,987
لقد ذهبوا

809
01:11:22,373 --> 01:11:27,043
لا يمكننى الإعتناء بها-
أريدها ان تبقى ليومين-

810
01:11:27,506 --> 01:11:29,354
ولم لا تضعها فى شقتك؟

811
01:11:29,387 --> 01:11:32,342
لا أريد أن أغامر بمعرفه هؤلاء الأشخاص لمكانها

812
01:11:33,323 --> 01:11:34,806
ياللمسيح

813
01:11:36,113 --> 01:11:40,649
أتريدنى أن أقوم بعمل البسكويت

814
01:11:40,730 --> 01:11:42,191
أتريدنى أن أكون جليسه أطفال؟

815
01:11:42,790 --> 01:11:43,978
لست بجليسه أطفال

816
01:11:44,592 --> 01:11:46,334
إنها تعتمد على نفسها

817
01:11:46,368 --> 01:11:50,502
وكيف تريدنى أن أتعامل مع الوضع؟

818
01:11:51,954 --> 01:11:55,820
كل ما أفعله بعد كل إجتماع،أن
أستلقى على الأريكه

819
01:11:56,360 --> 01:11:58,992
وأنتظر الإجتماع القادم
هكذا كل ما أفعله حالياً

820
01:11:59,939 --> 01:12:03,635
دع زوجتك تتعامل معها،كأنها أختها

821
01:12:04,767 --> 01:12:06,072
إبتعدى عنى أيتها الحقيره

822
01:12:09,067 --> 01:12:12,740
زوجى يحاول إيوائك، وتجلبين
هذه القذاره للمنزل

823
01:12:12,773 --> 01:12:16,060
أعيديها لى،وألا أقسم أنى سأبرحك ضرباً

824
01:12:16,556 --> 01:12:17,620
سأبرحك ضرباً

825
01:12:17,653 --> 01:12:20,314
مالخطب؟-
(أي حثاله جئت بها لهنا (ترانس-

826
01:12:20,749 --> 01:12:22,838
كانت تفتش فى حقيبتى،أغراضى الشخصيه
مركز نسرين السلماني الغربي

827
01:12:23,277 --> 01:12:24,256
فليهدأ الجميع

828
01:12:24,289 --> 01:12:28,028
أعطيها لي-
إنها تتناول الممنوعات-

829
01:12:28,749 --> 01:12:32,198
بربك، أي شىء يمكنه أن يكون
أفضل من وجهك القبيح

830
01:12:35,538 --> 01:12:37,101
أتقول لها أن وجهى قبيح،طوال الوقت؟

831
01:12:37,314 --> 01:12:38,184
كلا

832
01:12:38,217 --> 01:12:39,362
أجل،أنه قبيح للغايه

833
01:12:40,020 --> 01:12:42,295
حقا؟-
هل وجهى قبيح؟-

834
01:12:41,588 --> 01:12:43,088
حسنا،أيتها العاهره

835
01:12:44,335 --> 01:12:46,379
تعال،وأحصلى عليه

836
01:12:48,167 --> 01:12:49,651
لا يمكننى التعامل مع كل هذا

837
01:12:49,684 --> 01:12:52,858
من؟

838
01:12:56,160 --> 01:12:57,202
(تيرانس)

839
01:12:58,355 --> 01:13:00,411
أندخل،أم تحرج؟

840
01:13:01,179 --> 01:13:02,696
لنذهب

841
01:13:06,080 --> 01:13:07,972
فرانشيسكا دونفيلد)،أتعرفها؟)

842
01:13:08,423 --> 01:13:10,854
أدخل فى صلب الموضوع،وأخبرنى ما بها؟

843
01:13:11,311 --> 01:13:14,972
تعتقد أنك شخص صلب، لقد عبثت
مع الأشخاص الخطأ

844
01:13:15,553 --> 01:13:16,513
أولا السيده العجوز

845
01:13:16,917 --> 01:13:18,167
والأن مع زبائن عاهرتك

846
01:13:18,718 --> 01:13:22,088
السيده العجوز ربما لا تتذكر جيداً

847
01:13:22,547 --> 01:13:24,546
والممرضه، تتستر على حفيدها

848
01:13:26,049 --> 01:13:31,379
لقد تلقيت إتصالا من رئيس شرطه الولايه
لأنك أزعجت أحد إصدقائه

849
01:13:31,412 --> 01:13:34,904
ووالده هنا، وقلب الطاوله عليك

850
01:13:36,344 --> 01:13:38,071
لقد إنتهيت ايها الملازم

851
01:13:38,632 --> 01:13:39,516
ماذا تريد؟

852
01:13:39,960 --> 01:13:41,306
مسدسك،كبدايه

853
01:13:43,240 --> 01:13:44,691
هيا

854
01:13:52,336 --> 01:13:55,909
حتى إشعار أخر،أنت معفى من مهامك

855
01:13:56,147 --> 01:13:57,262
ربما عليك أن تستدعى محاميك

856
01:14:00,813 --> 01:14:02,908
يوم سعيد،أيها الملازم

857
01:14:15,243 --> 01:14:16,365
لقد أصبحت بلا سلاح

858
01:14:17,551 --> 01:14:23,026
أعلم، لقد  فعلت ما بوسعك فى قسم الشرطه

859
01:14:23,634 --> 01:14:25,693
ولكنك لو بقيت هنا، ستزداد الأمور سوءا

860
01:14:26,448 --> 01:14:28,248
تيرانس)،أيمكننى محادثتك للحظه)

861
01:14:29,621 --> 01:14:30,682
لا يمكننى المكوث هنا

862
01:14:31,476 --> 01:14:32,901
لم أتقبل ذلك من أمى

863
01:14:33,313 --> 01:14:34,285
كيف سأتقبله منها؟

864
01:14:34,319 --> 01:14:36,948
أيمكننى الإنفراد بفتاتى،قليلا

865
01:14:40,302 --> 01:14:41,952
الأمور ستهدأ،أعدكِ

866
01:14:43,074 --> 01:14:45,321
سنكون سعداء هنا

867
01:14:46,290 --> 01:14:48,516
هناك شىء أخر سأريك إياه

868
01:15:09,825 --> 01:15:15,766
فى هذا المكان، لقد قضيت الكثير من الوقت

869
01:15:16,630 --> 01:15:17,676
عندما كنت فتي

870
01:15:20,239 --> 01:15:22,284
كنت هنا بمفردي

871
01:15:24,529 --> 01:15:26,368
وكان مكانى الخاص

872
01:15:27,908 --> 01:15:29,462
.............. كطفل

873
01:15:30,124 --> 01:15:33,397
كانت قلعتى

874
01:15:34,210 --> 01:15:35,649
وكنت أتخيل الأشياء هنا

875
01:15:35,922 --> 01:15:37,508
القراصنه،والكنوز

876
01:15:39,062 --> 01:15:40,510
والدى لم يحب ذلك كثيراً

877
01:15:40,551 --> 01:15:42,789
ولكن والدتى كانت تتفهم ذلك

878
01:15:44,598 --> 01:15:46,063
وقبل أن تموت

879
01:15:46,097 --> 01:15:47,639
إشترت لى منظارا

880
01:15:48,306 --> 01:15:49,130
دعينى أريك شىء

881
01:15:50,021 --> 01:15:51,076
//............أنظري لذلك

882
01:15:52,864 --> 01:15:55,978
كنت أتخيل أن القراصنه قادمون
من نهر المسيسبي

883
01:15:56,011 --> 01:15:59,846
وقاموا بتخبئه الكنز خلف تلك الشجره

884
01:16:00,278 --> 01:16:01,132
المجاوره للبيت
مركز نسرين السلماني الغربي

885
01:16:02,019 --> 01:16:04,826
وكنت أراهم بالمنظار التى
أعطتنى إياه والدتي

886
01:16:10,362 --> 01:16:13,390
ثم أبدأ فى الحفر، أحفر .... وأحفر

887
01:16:14,052 --> 01:16:17,829
ثم أجد ملعقه فضيه

888
01:16:17,863 --> 01:16:20,261
وكنت سعيد جداً وأبدأ فى الصراخ

889
01:16:20,923 --> 01:16:22,534
والقفز و الضحك

890
01:16:23,035 --> 01:16:24,786
وأقول ، يا رجل هذا كنز

891
01:16:25,491 --> 01:16:26,597
هذا كنز القراصنه

892
01:16:27,044 --> 01:16:28,216
وأعود لهنا

893
01:16:30,177 --> 01:16:33,005
وأخبئها فى مكان، تلك الملعقه الفضيه

894
01:16:33,852 --> 01:16:34,822
اين؟

895
01:16:36,803 --> 01:16:38,410
من الممكن أن تكون فى اي مكان

896
01:16:40,654 --> 01:16:42,507
أعلم أنها هنا

897
01:16:53,922 --> 01:16:55,307
(سأخبرك بالحقيقه (تيرانس

898
01:16:56,071 --> 01:16:58,192
ليس بيدنا شىء نفعله فى تلك الظروف

899
01:17:02,032 --> 01:17:05,685
لقد اخبرتك من قبل لن تفلح
بأسلوب رعاه البقر هذا

900
01:17:06,444 --> 01:17:08,063
أنت لا تستمع، وهذا ما حدث

901
01:17:10,275 --> 01:17:13,998
أفضل محقق لي، سأضعه فى غرفه الأحراز
"لول"

902
01:17:39,774 --> 01:17:41,613
تيرانس) بربك)

903
01:17:44,077 --> 01:17:48,205
ماذا تظننى أفعل هنا؟

904
01:17:49,312 --> 01:17:51,946
إذهب للمخزن وابق هناك

905
01:18:02,893 --> 01:18:03,916
مرحبا-
مرحبا-

906
01:18:05,665 --> 01:18:07,474
أتعمل هنا؟-
أجل-

907
01:18:07,508 --> 01:18:08,613
ماذا لديك؟

908
01:18:09,299 --> 01:18:11,200
عشره جرامات من الهيروين

909
01:18:13,178 --> 01:18:16,769
أتري هذا الميزان هناك إنه محطم

910
01:18:19,155 --> 01:18:20,291
إنه بلا فائده

911
01:18:20,962 --> 01:18:22,237
وأرسلت فى طلب ميزان جديد

912
01:18:24,014 --> 01:18:26,537
وحينها ساستطيع وزن المضبوطات

913
01:18:27,485 --> 01:18:29,420
الى اللقاء

914
01:18:37,141 --> 01:18:39,485
كيف استطيع خدمتك يا سيدي؟

915
01:18:45,031 --> 01:18:47,137
ايمكننى التحدث إليك يا رجل-
المعذره-

916
01:18:47,486 --> 01:18:49,854
أيمكننا الخروج،أريد أن أحادثك

917
01:18:52,242 --> 01:18:53,567
لقد أفسدت وجبتى

918
01:18:55,333 --> 01:18:58,548
أحاول أن أكون مهذبا، كونك
رجل مهم بين أصدقائك

919
01:19:00,098 --> 01:19:02,995
يمكننى وضع الأصفاد فى يديك
كأي شخص اخر

920
01:19:06,214 --> 01:19:07,412
سأعود

921
01:19:07,445 --> 01:19:11,858
أأنت بخير؟-
أنه يريد التحدث لى وليس إردائى-

922
01:19:12,867 --> 01:19:14,285
ولم أفعل ذلك؟

923
01:19:22,001 --> 01:19:23,633
سأحادثك فى شىء ستحبه

924
01:19:24,206 --> 01:19:26,371
لنتجول

925
01:19:34,588 --> 01:19:36,606
أنت مجنون لقدومك لهنا

926
01:19:39,294 --> 01:19:41,275
لديك الفرصه لكسب بعض
النقود بالطريقه التقليديه

927
01:19:42,090 --> 01:19:43,174
مع شرطى ليحميك

928
01:19:43,701 --> 01:19:46,496
وممن ستحميني؟-
الشرطيون الأخرون-

929
01:19:47,981 --> 01:19:50,724
!شرطى يحمينى من الشرطه

930
01:19:51,349 --> 01:19:54,644
نعرف موزعيك جيدا ومن السهل القبض عليهم

931
01:19:56,747 --> 01:19:57,771
وكم سأعطيك؟

932
01:19:57,805 --> 01:19:58,797
ثلاثين ألف على كل شحنه

933
01:20:00,181 --> 01:20:01,689
اسف، هل أنا غير عادل؟

934
01:20:02,798 --> 01:20:04,739
وكيف أعرف أنك لن توقع بي؟

935
01:20:05,285 --> 01:20:06,594
غداً سأجلب لك بعض المعلومات

936
01:20:07,300 --> 01:20:10,462
عن شحنه صغيره، وأنت ستقرر الخطوه التاليه

937
01:20:13,063 --> 01:20:14,384
وماذا عن جرائم القتل؟.

938
01:20:14,418 --> 01:20:15,952
هل ستتولى أمرهم؟

939
01:20:16,562 --> 01:20:21,321
أنظر لي ولنفسك، لم نلتقى

940
01:20:54,318 --> 01:20:56,471
لقد قمت بوزن المضبوطات

941
01:20:56,794 --> 01:20:57,588
شكراً

942
01:21:01,834 --> 01:21:02,925
أهذا كل شىء؟

943
01:21:04,086 --> 01:21:06,077
يمكنك مراجعتها لو أردت

944
01:21:09,702 --> 01:21:10,855
لا بأس بذلك

945
01:21:13,059 --> 01:21:14,258
لأين ستتجون الليله يا رفاق؟

946
01:21:14,291 --> 01:21:15,487
الى بايندوث

947
01:21:18,925 --> 01:21:20,279
رحله سعيده

948
01:21:31,339 --> 01:21:34,810
لقد مرت الشرطه من هناك للتو

949
01:21:35,623 --> 01:21:40,298
ماذا قلت؟
لا زلت عند كلمتى-

950
01:21:42,461 --> 01:21:43,903
أيمكنك أن تقلنى إلى سيارتي

951
01:21:44,697 --> 01:21:48,610
حسنا، ولكن على أن أتوقف أولا،حسنا؟

952
01:21:49,199 --> 01:21:50,595
حسناً

953
01:22:10,673 --> 01:22:13,383
هذا هو مشروعى-
لا يبدو مشجعاً-

954
01:22:14,099 --> 01:22:14,981
هذا هو المقصد

955
01:22:17,609 --> 01:22:18,803
بعد سنتين أو ثلاثه من الأن

956
01:22:19,390 --> 01:22:23,207
سيتحول كل هذا الى مبانى سكنيه
و مراكز صحيه

957
01:22:23,801 --> 01:22:25,711
وبعها سأبدأ فى جنى المال

958
01:22:25,744 --> 01:22:28,242
(لا تذهب للسجن الأن (بيج

959
01:22:28,276 --> 01:22:29,892
المال هو المال

960
01:22:30,816 --> 01:22:34,923
ستكون أنت فى المقدمه، وسأمولك

961
01:22:38,562 --> 01:22:40,098
الوضع سيتحول للأحسن

962
01:22:42,631 --> 01:22:45,893
أنت محق، الموقع هنا رائع

963
01:22:46,331 --> 01:22:48,224
ارأيت،كنت أعلم أنى أحبك يا رجل

964
01:22:48,099 --> 01:22:50,265
هيا

965
01:23:51,356 --> 01:23:52,578
أخرج من المركبه

966
01:23:53,671 --> 01:23:55,084
وماذا فعلت؟

967
01:23:56,803 --> 01:23:58,171
أخرج من السياره اللعينه

968
01:24:03,076 --> 01:24:04,808
ضع يدك على السياره

969
01:24:05,939 --> 01:24:07,481
ليس معى شىء يا رجل

970
01:24:08,981 --> 01:24:10,820
وما هذه؟

971
01:24:10,854 --> 01:24:14,701
أيها الشرطى، لا أدري كيف جاءت هنا

972
01:24:14,908 --> 01:24:16,323
أكانت معك؟-
كلا-

973
01:24:17,488 --> 01:24:18,949
هل أخذتها منك؟-
كلا،ياسيدي-

974
01:24:22,209 --> 01:24:25,490
هذا ما يجب عليك قوله للقاضي،ولنأمل
أنه يحب كره القدم

975
01:24:27,175 --> 01:24:29,338
إذن أنت تعرف من أنا؟-
أعرف من أنت-

976
01:24:30,100 --> 01:24:31,783
ولم تريد إفساد حياتي

977
01:24:34,812 --> 01:24:37,070
لا أدري إن كان سيؤثر ذلك على عقدك أم ماذا؟

978
01:24:37,499 --> 01:24:38,862
أكنت رقم 43

979
01:24:41,432 --> 01:24:42,443
ولم تريد فعل ذلك؟

980
01:24:42,477 --> 01:24:44,786
بسبب بعض الماريجوانا

981
01:24:44,819 --> 01:24:47,626
إنها تباع بالقرب من كل منزل

982
01:24:48,275 --> 01:24:49,064
............إذا

983
01:24:49,641 --> 01:24:51,530
"عليكم  الفوز بفارق 6 نقاط أمام "تكساس

984
01:24:52,279 --> 01:24:55,016
أقل من هذا ستخسر كل شىء

985
01:24:57,767 --> 01:24:59,882
لا يمكننى فعل ذلك

986
01:25:00,252 --> 01:25:03,054
بكل بساطه يمكنك فعل ذلك

987
01:25:03,088 --> 01:25:05,703
سيدي، رجاء لا تجعلنى أفعل ذلك

988
01:25:05,973 --> 01:25:09,054
إسمعنى، لقد خسرت العديد من النقود هذا العام

989
01:25:09,471 --> 01:25:12,274
بسببك، وأريد تعويض ذلك

990
01:25:12,307 --> 01:25:16,712
تقول أن هذا كثير عليك،حسنا

991
01:25:16,848 --> 01:25:17,732
أحترم ذلك

992
01:25:20,664 --> 01:25:22,721
لذا إستدر،فأنت مقبوض عليك

993
01:25:25,441 --> 01:25:31,980
لن تقوم بإخبار أي شخص
لن تقوم بإخبار أي شخص

994
01:26:11,556 --> 01:26:15,850
هذا صنف رائع، يجعلك تكاد أن تنفجر

995
01:26:15,884 --> 01:26:16,939
هذه نقودك

996
01:26:18,340 --> 01:26:19,387
إصمتوا

997
01:26:21,418 --> 01:26:22,517
اين الخمسين ألف خاصتى؟

998
01:26:23,208 --> 01:26:24,991
لا تقلق،ستحصل عليهم

999
01:26:25,725 --> 01:26:28,913
لن تخبرنى بما سأفعله

1000
01:26:31,639 --> 01:26:32,798
إهدأ يا رجل

1001
01:26:34,550 --> 01:26:36,564
إخبرنى مجددا أن أهدأ

1002
01:26:39,268 --> 01:26:41,575
لم أكن لأخونك يا رجل

1003
01:26:42,839 --> 01:26:44,584
أين نقودي؟-
سأحضرها-

1004
01:26:44,585 --> 01:26:45,714
متى؟

1005
01:26:46,343 --> 01:26:47,451
غداً-
أين؟-

1006
01:26:48,188 --> 01:26:49,367
فى منطقتي

1007
01:26:51,170 --> 01:26:52,684
أعطنى بعض من هذا

1008
01:26:53,567 --> 01:26:55,125
أنا أدفع لك نقود

1009
01:26:55,158 --> 01:26:56,718
هذا مثير للأهتمام

1010
01:26:57,376 --> 01:26:58,297
هذا هراء

1011
01:26:58,331 --> 01:27:02,078
ماذا قلت أيها الصغير؟-
(ميتش،إهدأ-

1012
01:27:03,528 --> 01:27:04,856
خذ

1013
01:27:07,519 --> 01:27:10,393
والأن ضع المسدس جانباً،قبل أن تقتل أي شخص

1014
01:27:29,215 --> 01:27:31,233
ما الأمر؟

1015
01:27:31,593 --> 01:27:32,747
ما الأمر؟

1016
01:27:34,480 --> 01:27:36,789
(لن تقوم بالمراهنه مجددا،(تيرانس

1017
01:27:36,725 --> 01:27:37,440
ولم لا؟

1018
01:27:38,103 --> 01:27:39,704
سدد ديونك، ولا أريد أن اراك

1019
01:27:41,433 --> 01:27:46,018
(سأراهن بعشره ألاف على (لويزيانا

1020
01:27:49,163 --> 01:27:50,860
ماهذا؟-
هل تجمدت؟-

1021
01:27:53,821 --> 01:27:57,102
هناك فارق 6 نقاط-
أجل-

1022
01:28:02,847 --> 01:28:03,903
(فرانكي)

1023
01:28:11,247 --> 01:28:12,328
(فرانكي)

1024
01:28:21,379 --> 01:28:22,768
مرحبا-
مرحبا-

1025
01:28:22,802 --> 01:28:25,857
لدى شىء لك-
أريد إستعاده ملابسي-

1026
01:28:25,890 --> 01:28:29,014
لا تقلقى بشأن نقودك،أنه صنف نقى

1027
01:28:30,347 --> 01:28:33,700
ربما يمكنك الحصول على بعض
الملابس من خزانتى

1028
01:28:34,167 --> 01:28:37,392
إنه قوى للغايه،لأنه نقى كما تعرفين

1029
01:28:46,095 --> 01:28:47,427
أتعنين أنك لا تريدين ابعض؟

1030
01:28:49,452 --> 01:28:52,486
كلا،أريد ولكن عندما نعود

1031
01:28:53,470 --> 01:28:54,267
)فرانكى(

1032
01:28:54,871 --> 01:28:57,286
أأنت مستعده للذهاب

1033
01:28:57,981 --> 01:29:00,184
حسناً

1034
01:29:57,000 --> 01:29:59,033
شكرا لك

1035
01:30:18,969 --> 01:30:20,367
هذه طريقه إدارتى للأعمال

1036
01:30:21,396 --> 01:30:24,777
هذه طريقتى لأقلق مما سأخوضه

1037
01:30:29,013 --> 01:30:30,289
أعطنى هذه

1038
01:30:32,522 --> 01:30:38,027
أجل

1039
01:30:46,209 --> 01:30:47,340
أتريد البعض؟

1040
01:30:50,927 --> 01:30:53,883
إنه كوكاييين نقي

1041
01:31:00,902 --> 01:31:03,279
أنت اى نوع من رجال الشرطه يا رجل؟

1042
01:31:04,538 --> 01:31:06,198
أنت مجنون

1043
01:31:09,525 --> 01:31:10,379
ماذا تريد؟

1044
01:31:12,579 --> 01:31:13,988
أصمت

1045
01:31:14,491 --> 01:31:15,873
ولكننى أريد 50 ألف

1046
01:31:16,160 --> 01:31:18,626
سأخذ بنسبه 25% هيروين خام

1047
01:31:18,886 --> 01:31:20,437
دعنى أفحص أسعاري

1048
01:31:20,620 --> 01:31:25,947
الحل الأخر أن أخذ نسبه 70% عوضاً
عن دخولك السجن

1049
01:31:36,709 --> 01:31:38,271
عليك  خلطه هذا قبل بيعه

1050
01:31:38,687 --> 01:31:40,236
حتى لا تتسبب فى قتل من يشتريه

1051
01:31:40,416 --> 01:31:42,301
أاخبرتكم من قبل بقصه (نيجيل إل)؟

1052
01:31:43,360 --> 01:31:44,917
لقد شاهدتها على التلفاز

1053
01:31:46,318 --> 01:31:47,904
لقد ظل يجري ويجري

1054
01:31:48,283 --> 01:31:49,535
وقام بإجتياز الثلاث خطوط

1055
01:31:50,102 --> 01:31:52,471
وهو فى الهواء  قام بعمل هذه الحركه

1056
01:31:56,431 --> 01:31:57,703
ثم سجل الهدف

1057
01:32:02,401 --> 01:32:04,297
لا أهتم لكونك مهتم بي

1058
01:32:05,374 --> 01:32:07,124
فأنا لست مهتم بما أنت مهتم،فلا تقلق

1059
01:32:07,430 --> 01:32:08,619
لأنى لست مهتم به

1060
01:32:10,391 --> 01:32:13,684
أنا أهتم،لأنه لو مات أحدهم،فأنا من سيبحثون عنه

1061
01:32:13,874 --> 01:32:16,487
وسينتهى بي المطاف كأي من زنوج أفريقيا

1062
01:32:17,814 --> 01:32:20,833
ولا أريد أن أواجه هذا المصير

1063
01:32:21,445 --> 01:32:23,166
على رسلك،على رسلك

1064
01:32:29,663 --> 01:32:32,226
أريد أن أذهب للمتجر؟-
إذن؟-

1065
01:32:32,798 --> 01:32:33,968
لذا أريدك أن تعتنى به

1066
01:32:34,488 --> 01:32:35,646
اللعنه، لا يمكننى العنايه به

1067
01:32:35,679 --> 01:32:38,299
لا تصرخ فى وجهه-
أنه لم يأكل أي شىء-

1068
01:32:39,407 --> 01:32:40,644
أخرجوها من هنا

1069
01:32:40,677 --> 01:32:41,944
أخرجوها من هنا

1070
01:32:41,977 --> 01:32:44,239
أشعله لى مجدداً

1071
01:32:47,745 --> 01:32:48,810
ماهذا يحدث،بحق الجحيم؟

1072
01:32:50,514 --> 01:32:52,059
إنها تميمه حظى

1073
01:32:53,395 --> 01:32:54,442
أنت مجنون لعين

1074
01:32:54,915 --> 01:32:56,540
أليس لديك تميمه حظ؟

1075
01:32:57,015 --> 01:32:57,834
كلا

1076
01:32:58,420 --> 01:33:00,031
ليس لدى اي تميمه حظ لعينه

1077
01:33:00,444 --> 01:33:02,662
لذا خذ خاصتى

1078
01:33:03,483 --> 01:33:04,481
ولم افعل ذلك؟

1079
01:33:05,160 --> 01:33:07,420
لأنها تجلب الحظ

1080
01:33:23,640 --> 01:33:26,421
أسف لأنى تأخرت يا رفاق
لأنى كنت أتوقع العشاء

1081
01:33:26,455 --> 01:33:31,961
من أنت؟-
صديقك هنا يمكنه أن يخبرك بالتفاصيل-

1082
01:33:31,994 --> 01:33:33,586
(أعمل على الحصول على مالك (دايف

1083
01:33:34,073 --> 01:33:35,090
هذا ما أفعله هنا

1084
01:33:35,124 --> 01:33:39,361
لا يهمنى،ولكن من الأسهل حصد الرؤس
عوضاً عن الدخول فى التفاصيل

1085
01:33:39,394 --> 01:33:40,684
م ح م د     ا ل ص ا د ي

1086
01:33:40,741 --> 01:33:41,633
هل تيرانس يدين لك بنقود؟

1087
01:33:41,775 --> 01:33:42,669
خمسين ألف دولاراً

1088
01:33:43,124 --> 01:33:49,111
بالإضافه الى أن يقيم رجلى هنا
علاقه جنسيه مع فتاته

1089
01:33:49,144 --> 01:33:51,306
ولم يفِ بأي من ذلك

1090
01:33:52,191 --> 01:33:55,646
(هذا سىء، ألا تنفذ ما تقوله (تيرانس

1091
01:33:55,679 --> 01:33:59,671
مخدراتى تقدر بأكثر من 50 ألف خذها

1092
01:34:01,050 --> 01:34:03,687
ولم أخذها ويمكننى أخذ كل شىء

1093
01:34:03,721 --> 01:34:05,223
ولم ستأخذ ما يخصنى؟

1094
01:34:06,570 --> 01:34:08,336
حسنا هناك وقت لأكتفى

1095
01:34:08,778 --> 01:34:10,980
سأخذ كل ما يوجد على الطاوله

1096
01:34:11,563 --> 01:34:14,157
وكما تري لم أصبح غنى
بما يكفى لكى أتقاعد

1097
01:34:14,951 --> 01:34:16,449
سأمت من فعل ذلك

1098
01:34:17,923 --> 01:34:19,770
ولم اعد صغيرا بعد الأن

1099
01:34:21,838 --> 01:34:24,150
ولذا لن أترك شيئاً على الطاوله

1100
01:34:24,568 --> 01:34:26,539
إجمعه

1101
01:34:51,757 --> 01:34:53,226
إقتله مجدداً-
لم؟-

1102
01:34:54,590 --> 01:34:57,063
روحه لا تزال ترقص

1103
01:35:19,481 --> 01:35:21,426
إطلق عليه النار مجدداً

1104
01:35:38,986 --> 01:35:42,328
ترجمه:محمد الصادي

1105
01:35:54,749 --> 01:35:58,338
ماذا تفعل؟-
كنت على وشك الذهاب للنوم-

1106
01:36:00,067 --> 01:36:01,430
(لم توقفتم عن متابعه قضيه (جوزفين

1107
01:36:02,410 --> 01:36:04,439
لدي شىء ربما يثير إهتمامك

1108
01:36:05,316 --> 01:36:06,009
مثل ماذا؟

1109
01:36:06,442 --> 01:36:09,455
تميمه الحظ خاصتى

1110
01:36:11,504 --> 01:36:14,095
التميمه التى أغفلناها

1111
01:36:16,649 --> 01:36:18,802
سيكون عليها عينه من الحمض النووي

1112
01:36:20,798 --> 01:36:23,352
إنها نظريه كذلك

1113
01:37:05,527 --> 01:37:06,062
(فرانكي)

1114
01:37:08,831 --> 01:37:10,403
أين فرانكى،أليست فى المنزل؟

1115
01:37:10,404 --> 01:37:12,869
(-فرانكى فى طريقها الى (ريهاب-
ريهاب؟-

1116
01:37:14,896 --> 01:37:15,900
وماذا عن ملابسها

1117
01:37:15,934 --> 01:37:17,150
الصادي

1118
01:37:17,689 --> 01:37:19,780
شخص ما جلب لها ملابس

1119
01:37:21,716 --> 01:37:23,613
أتريد معرفه شىء أخر؟

1120
01:37:49,180 --> 01:37:51,153
ليس عليك إخفاءذلك منى

1121
01:37:56,353 --> 01:37:57,781
كلاكما مسمومان

1122
01:38:00,627 --> 01:38:03,125
عليك بتناول المزيد من البيره
على ما أعتقد

1123
01:38:49,003 --> 01:38:54,126
أيمكننى أن اشاهد المباراه؟-
تفضل-

1124
01:39:27,738 --> 01:39:31,102
#لا ندري سبب إبتعاده عن اللعب#

1125
01:39:32,999 --> 01:39:34,923
سأقتله

1126
01:39:43,566 --> 01:39:46,814
#إنى أنظر أليه ولا يبدو كشخص سعيد#

1127
01:39:47,970 --> 01:39:51,620
#لابد أنه يعانى من إصابه أو شىء ما#

1128
01:40:36,001 --> 01:40:40,303
أولا يا صاح،هذا الشىء الذى
بيننا يجب أن ننحيه جانباً

1129
01:40:40,681 --> 01:40:41,778
يجب أن ننحيه جانباً

1130
01:40:42,681 --> 01:40:43,573
حسنا؟

1131
01:40:47,800 --> 01:40:50,332
أتعتقد أنهم يفعلون ذلك
بسبب شىء فعلته لهم؟.

1132
01:40:52,616 --> 01:40:54,371
لا مشاكل بينى وبينك

1133
01:40:54,817 --> 01:40:56,462
كل شىء بيننا على مايرام

1134
01:40:57,560 --> 01:40:58,860
....اريدك أن تعلم

1135
01:40:59,340 --> 01:41:06,130
أن والدى أخبر هذا الرجل أن يُنهى الأمر

1136
01:41:08,494 --> 01:41:09,491
حسنا؟-

1137
01:41:12,082 --> 01:41:13,244
حسناً

1138
01:41:26,063 --> 01:41:28,694
هذا طريق الخروج

1139
01:41:31,695 --> 01:41:33,471
يألهى،كلا

1140
01:41:34,277 --> 01:41:35,960
لو كنت إتصلت كنت وفرت  عناء الرحله

1141
01:41:37,789 --> 01:41:39,813
لم تخسر الرهان

1142
01:41:45,555 --> 01:41:48,170
لويزيانا )ربحت بفارق ثلاثه)

1143
01:41:42,728 --> 01:41:44,178
كيف حدث ذلك؟

1144
01:41:48,637 --> 01:41:49,815
هل لعب (هينز)؟

1145
01:41:50,106 --> 01:41:50,949
كلا

1146
01:41:52,800 --> 01:41:55,057
وكيف حدث ذلك؟-
عم تتحدث؟-

1147
01:41:54,972 --> 01:41:56,002
لا شىء

1148
01:41:57,778 --> 01:42:02,988
ومخالفات سرعه إبنتى، شكرا لك

1149
01:42:04,027 --> 01:42:07,563
هذه الشرطيه قامت بعمل كل شىء

1150
01:42:10,706 --> 01:42:13,125
هذه عشره ألاف أتريد أن تعدها؟

1151
01:42:13,158 --> 01:42:15,247
أثق بك

1152
01:42:15,657 --> 01:42:17,103
حسناً،إعتنى بنفسك

1153
01:42:19,807 --> 01:42:21,396
أخبار عظيمه-
ماذا؟-

1154
01:42:22,319 --> 01:42:23,820
أحضرت هذه من مسرح الجريمه

1155
01:42:23,853 --> 01:42:25,400
إنك لمحظوظ

1156
01:42:26,415 --> 01:42:28,416
"وجدنا عليها " حمض نووي

1157
01:43:10,183 --> 01:43:12,302
لقد وجدت الملعقه

1158
01:43:14,921 --> 01:43:18,447
ليست فضيه،بل صدأه

1159
01:43:20,149 --> 01:43:21,616
أردت أن أحضرها لكي

1160
01:43:23,366 --> 01:43:25,659
إنها لكِ

1161
01:43:26,720 --> 01:43:28,881
من أجلي؟

1162
01:43:47,598 --> 01:43:50,203
إنها جميله

1163
01:44:02,247 --> 01:44:03,618
أجل

1164
01:44:10,059 --> 01:44:11,632
سأستدعى بعض المساعده

1165
01:44:12,432 --> 01:44:15,465
قسم الشرطه،ضع يدك
حيث أستطيع أن اراها

1166
01:44:15,909 --> 01:44:16,751
ماهذا؟

1167
01:44:16,784 --> 01:44:17,436
أصمت

1168
01:44:18,443 --> 01:44:21,990
تمكنت منه-
تفقدوا الخارج والخلف والأعلي وسيارته-

1169
01:44:23,667 --> 01:44:25,096
الأعلى

1170
01:44:24,856 --> 01:44:26,003
قيده الأن

1171
01:44:28,682 --> 01:44:32,429
كلا-
ماذا؟-

1172
01:44:33,129 --> 01:44:35,177
هذا ما سيحدث،قبل أن ألقى القبض عليه

1173
01:44:35,586 --> 01:44:37,337
خذ هذا السلاح وأطلق النار عليه

1174
01:44:38,198 --> 01:44:40,356
تيرانس)، ماذا يفعل؟)

1175
01:44:43,984 --> 01:44:45,658
لقد قام بتسليمك لأنه يريد الترقى

1176
01:44:49,173 --> 01:44:50,820
(قيده،(ستيفي

1177
01:44:51,660 --> 01:44:53,865
لنجعلها تبدو كجريمه قتل،من أجل المرح

1178
01:44:53,928 --> 01:44:55,237
لقد قلت لك أن تقيده

1179
01:44:56,084 --> 01:44:58,899
أهذا بشأن المال؟،أتريد نقوداً؟

1180
01:44:59,942 --> 01:45:02,231
خذ كل النقود، ولكن لا تقتلنى

1181
01:45:02,599 --> 01:45:04,195
تقدم يابنى،تقدم

1182
01:45:12,664 --> 01:45:13,645
المره القادمه

1183
01:45:14,845 --> 01:45:16,509
والأن قيده

1184
01:45:20,287 --> 01:45:23,344
(قلت لك أن تقيده،(ستيفي

1185
01:45:37,390 --> 01:45:38,455
#بعد مرور سنه#

1186
01:45:47,996 --> 01:45:50,678
أيها السيدات والساده،إنه لمن
المشرف هذه السنه

1187
01:45:50,881 --> 01:45:52,703
أن تكون هناك بعض الجوانب الإيجابيه

1188
01:45:52,835 --> 01:45:57,804
(ووفقاً لقيادته لإستجوابات
( عن مقتل عائله (أوديلي

1189
01:45:58,614 --> 01:46:01,061
وبسبب إستنتاجاته الناجحه

1190
01:46:02,309 --> 01:46:03,965
وبسبب مكل هذه الصفات

1191
01:46:04,700 --> 01:46:09,510
(يشرفنى أن أعلن أن الملازم (تيرانس ماكدونالد
ضمن من تم ترقيتهم

1192
01:46:10,087 --> 01:46:11,938
"لرتبه" كابتن

1193
01:46:11,807 --> 01:46:14,213
(كابتن (ماكدونالد

1194
01:46:38,350 --> 01:46:43,226
معذره،أتريدون بعض النبيذ؟-
كلا،سنكتفى بالماء-

1195
01:46:46,232 --> 01:46:48,116
أود أن اقترح نخباً

1196
01:46:49,676 --> 01:46:51,113
للكابتن الجديد

1197
01:46:51,746 --> 01:46:52,943
للحياه الجديده

1198
01:46:53,895 --> 01:46:57,966
ربما أبدأ فى البكاء الأن-
كل شىء على ما يرام-

1199
01:46:59,764 --> 01:47:01,281
نخب عائلتى الجديده

1200
01:47:01,754 --> 01:47:04,156
فليباركنا الرب

1201
01:47:29,535 --> 01:47:34,665
استقوم بأخذ نوبات ليليه فى العمل؟-
سأعمل على ألا يحدث ذلك-

1202
01:47:36,295 --> 01:47:38,499
يمكننى الذهاب للمشفى أيضا

1203
01:47:38,800 --> 01:47:40,502
ولكنى أفضل البقاء معك فى المنزل

1204
01:47:41,665 --> 01:47:43,588
وأنا أفضل ذلك

1205
01:48:53,172 --> 01:48:54,811
قف قباله الحائط-
ماذا فعلت؟-

1206
01:48:54,844 --> 01:48:56,111
قف قباله الحائط

1207
01:48:56,894 --> 01:48:57,946
ماذا فعلنا؟

1208
01:48:57,878 --> 01:49:00,781
أوصافكم مثل أوصاف موزعى المخدرات

1209
01:49:01,513 --> 01:49:02,533
لا تقولِ أي شىء

1210
01:49:03,200 --> 01:49:04,536
أفعلِ ما أخبرك به فحسب

1211
01:49:05,654 --> 01:49:06,892
......إذن

1212
01:49:07,205 --> 01:49:08,674
ما تُخفيه؟-
لا شىء-

1213
01:49:08,707 --> 01:49:11,937
سأقوم بتفتيش الحقيبه

1214
01:49:25,763 --> 01:49:29,604
خدمه الغرف-
لم أطلب خدمه الغرف-

1215
01:49:30,665 --> 01:49:32,282
لابد وأنى أخطأت

1216
01:49:34,142 --> 01:49:38,727
اللعنه،أعرفك يارجل،لقد أنقذت حياتى

1217
01:49:39,720 --> 01:49:41,831
عندما كنت أغرق فى السجن

1218
01:49:42,289 --> 01:49:43,555
أجل-
أتتذكرنى-

1219
01:49:44,996 --> 01:49:46,247
ألازلت فى قسم الشرطه؟

1220
01:49:46,248 --> 01:49:47,208
مركز نسرين السلماني الغربي

1221
01:49:52,394 --> 01:49:53,776
ماذا حدث معك؟

1222
01:49:55,178 --> 01:49:57,289
القاضى أحالنى لمشرع إعاده التأهيل

1223
01:49:57,323 --> 01:49:59,967
يوم 14 نوفمبر سيمر علىً عام
وأنا بدون مخدرات

1224
01:50:01,419 --> 01:50:02,742
تهانينا

1225
01:50:08,419 --> 01:50:09,601
أأنت بخير؟

1226
01:50:12,020 --> 01:50:15,155
فى بعض الأحيان أمر بأيام عصيبه

1227
01:50:17,568 --> 01:50:24,857
لقد أنقذتك حياتى،سأعمل
على إخراجك من هنا

1228
01:50:25,699 --> 01:50:26,759
حسنا؟

1229
01:50:30,579 --> 01:50:33,235
هل للسمك أحلام؟

1230
01:50:52,593 --> 01:50:58,476
أتعلم( تشافيز) لا زلت أكره
ملابسي الداخليه بسببك

1231
01:51:41,508 --> 01:51:41,544
ت

1232
01:51:41,544 --> 01:51:41,579
تر

1233
01:51:41,579 --> 01:51:41,615
ترج

1234
01:51:41,615 --> 01:51:41,650
ترجم

1235
01:51:41,650 --> 01:51:41,686
ترجمه

1236
01:51:41,686 --> 01:51:41,721
ترجمه:

1237
01:51:41,721 --> 01:51:41,757
ترجمه: م

1238
01:51:41,757 --> 01:51:41,792
ترجمه: م:

1239
01:51:41,792 --> 01:51:41,828
ترجمه: م:م

1240
01:51:41,828 --> 01:51:41,863
ترجمه: م:مح

1241
01:51:41,863 --> 01:51:41,899
ترجمه: م:محم

1242
01:51:41,899 --> 01:51:41,935
ترجمه: م:محمد

1243
01:51:41,935 --> 01:51:41,970
ترجمه: م:محمد ا

1244
01:51:41,970 --> 01:51:42,006
ترجمه: م:محمد ال

1245
01:51:42,006 --> 01:51:42,041
ترجمه: م:محمد الص

1246
01:51:42,041 --> 01:51:42,077
ترجمه: م:محمد الصا

1247
01:51:42,077 --> 01:51:42,112
ترجمه: م:محمد الصاد

1248
01:51:42,112 --> 01:51:42,148
ترجمه: م:محمد الصادي

1249
01:51:42,148 --> 01:51:42,183
ترجمه: م:محمد الصادي
ج

1250
01:51:42,183 --> 01:51:42,219
ترجمه: م:محمد الصادي
جم

1251
01:51:42,219 --> 01:51:42,254
ترجمه: م:محمد الصادي
جمي

1252
01:51:42,254 --> 01:51:42,290
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع

1253
01:51:42,290 --> 01:51:42,325
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع ا

1254
01:51:42,325 --> 01:51:42,361
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع ال

1255
01:51:42,361 --> 01:51:42,396
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الح

1256
01:51:42,396 --> 01:51:42,432
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحق

1257
01:51:42,432 --> 01:51:42,467
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقو

1258
01:51:42,467 --> 01:51:42,503
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق

1259
01:51:42,503 --> 01:51:42,538
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق م

1260
01:51:42,538 --> 01:51:42,574
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق مح

1261
01:51:42,574 --> 01:51:42,609
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محف

1262
01:51:42,609 --> 01:51:42,645
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفو

1263
01:51:42,645 --> 01:51:42,680
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظ

1264
01:51:42,680 --> 01:51:42,843
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه

1265
01:52:10,728 --> 01:55:29,444
ترجمه: م:محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه

