1
00:00:33,500 --> 00:00:35,700
...الموت من أجل شخصٌ أحبه
ترجمه ابو الحسن تعديل كلاوى

2
00:00:37,000 --> 00:00:38,500
تبدو طريقة جيدة للموت

3
00:01:10,900 --> 00:01:14,700
لذا، أنا لا أستطيع
الندم على مغادرتي بيتي

4
00:01:16,100 --> 00:01:17,900
(سأشتاق إلي (فينيكس

5
00:01:20,900 --> 00:01:22,100
سأشتاق إلي الحر

6
00:01:25,800 --> 00:01:28,800
سوف أشتاق إلي أمي التي تحبني كثيراً

7
00:01:31,300 --> 00:01:32,900
و زوجها الجديد

8
00:01:32,900 --> 00:01:35,400
يا رفاق، هيا أحبكما
لكن لدينا طائرة يجب أن نلحق بها

9
00:01:35,300 --> 00:01:39,700
لكن، يريدون الذهاب في رحلة
لذلك سوف أقضي بعض الوقت مع أبي

10
00:01:40,900 --> 00:01:43,000
و...ذلك سيكون شيئاً جيداً

11
00:01:44,600 --> 00:01:45,600
أعتقد ذلك

12
00:02:07,300 --> 00:02:10,300
- الشفق -

13
00:02:13,100 --> 00:02:14,600
(في ولاية (واشنطن

14
00:02:14,500 --> 00:02:17,100
تحت غطاء من الغيوم و المطر المستمرين

15
00:02:18,200 --> 00:02:19,200
(هناك بلدة صغيرة تسمى (فوركس

16
00:02:19,200 --> 00:02:24,200
تعداد سكانها: 3120 نسمة

17
00:02:25,700 --> 00:02:26,900
إلي هناك سوف أنتقل

18
00:02:29,400 --> 00:02:31,100
(والدي يدعى (تشارلي

19
00:02:32,000 --> 00:02:33,800
إنه رئيس شرطة

20
00:02:43,900 --> 00:02:44,900
إن أصبح شعرك أطول

21
00:02:48,300 --> 00:02:49,900
لقد قصصته منذ أخر مرة رأيتك فيها

22
00:02:54,300 --> 00:02:55,500
يبدو أنه ينمو ثانيةً

23
00:03:04,100 --> 00:03:06,500
لقد كنتُ معتادة على قضاء
أسبوعين هنا كل إجازة صيف

24
00:03:08,300 --> 00:03:09,500
...لكن مضى أعوام على ذلك

25
00:03:25,100 --> 00:03:26,900
لقد وضعت بعض المناشف في الحمام

26
00:03:26,900 --> 00:03:27,700
حسناً

27
00:03:27,700 --> 00:03:28,700
حمام واحد

28
00:03:35,400 --> 00:03:36,700
إنه مصباح رائع

29
00:03:38,600 --> 00:03:41,600
مندوبة المبيعات إختارته
و أغراض السرير أيضاً

30
00:03:41,600 --> 00:03:43,200
أنتِ تحبين اللون الزهري، صحيح؟

31
00:03:44,100 --> 00:03:45,000
اللون الزهري رائع
ترجمة:: أبو حسن تعديل كلاوى

32
00:03:46,300 --> 00:03:47,000
شكراً لك

33
00:03:53,600 --> 00:03:54,600
حسناً

34
00:04:00,300 --> 00:04:02,000
(أفضل شيءٍ في (تشارلي

35
00:04:03,500 --> 00:04:04,600
أنه لا يثرثر كثيراً

36
00:04:18,000 --> 00:04:19,700
بيلا)، أنتِ تتذكرين (بيلي بلاك)؟)

37
00:04:19,700 --> 00:04:20,400
نعم

38
00:04:21,100 --> 00:04:22,400
يا صديقي، أنت تبدو بخير

39
00:04:22,400 --> 00:04:23,500
لا زلت أرقص

40
00:04:24,400 --> 00:04:25,900
أنا سعيد أنكِ هنا أخيراً

41
00:04:25,900 --> 00:04:28,600
تشارلي) لم يسكت أبداً عن إخباري)
بذلك منذ أن عرف أنكِ قادمة

42
00:04:29,800 --> 00:04:32,300
إستمر في المبالغة و سوف
أقوم بتمريغك في التراب

43
00:04:33,400 --> 00:04:34,400
سوف أصدمك في ركبتيك

44
00:04:34,400 --> 00:04:36,900
نعم، أريني ما لديك

45
00:04:37,500 --> 00:04:39,200
(مرحباً، أنا (جايكوب

46
00:04:39,200 --> 00:04:40,300
نعم

47
00:04:40,300 --> 00:04:43,200
نحن.. كنا معتادين على صناعة
فطائر من الطين عندما كنا صغاراً

48
00:04:43,200 --> 00:04:44,600
صحيح، أتذكر

49
00:04:46,300 --> 00:04:47,300
هل هم هكذا دائماً؟

50
00:04:48,900 --> 00:04:50,200
الأمر يزداد سوءً كلما يكبرون

51
00:04:51,800 --> 00:04:53,700
إذاً، ما رأيك؟

52
00:04:54,300 --> 00:04:55,000
في ماذا؟

53
00:04:56,100 --> 00:04:57,300
هدية عودتكِ للمنزل

54
00:04:57,300 --> 00:04:58,200
هذه؟

55
00:04:59,100 --> 00:05:00,400
لقد أحضرها بيلي لهنا

56
00:05:02,000 --> 00:05:03,300
لقد قمت بتعديل المحرك كلياً

57
00:05:03,300 --> 00:05:04,600
بربكم

58
00:05:04,600 --> 00:05:06,400
!يا إلهي

59
00:05:07,000 --> 00:05:09,200
هذا رائع

60
00:05:09,200 --> 00:05:10,200
لا بد أنكم تمزحون

61
00:05:10,200 --> 00:05:11,000
آسفة

62
00:05:13,100 --> 00:05:14,300
لقد أخبرتك أنها ستحبها

63
00:05:15,200 --> 00:05:16,400
أنا رائع في التعامل مع الصغار

64
00:05:16,900 --> 00:05:18,700
!نعم، أنت الرجل

65
00:05:21,700 --> 00:05:24,100
يجب أن تدوسي مرتين على
...الدبرياج قبل أن تقومي بالتعشيق، لكن

66
00:05:24,100 --> 00:05:25,700
عدا ذلك، كل شيءٍ جيد

67
00:05:25,700 --> 00:05:26,700
هل هذه هي؟

68
00:05:26,700 --> 00:05:28,100
نعم، هكذا

69
00:05:28,100 --> 00:05:29,000
حسناً

70
00:05:30,700 --> 00:05:31,700
هل تريد الذهاب إلي المدرسة معي؟

71
00:05:32,700 --> 00:05:34,200
أنا أذهب إلي مدرسة في المحافظة

72
00:05:34,800 --> 00:05:36,200
حسناً

73
00:05:37,100 --> 00:05:39,200
ذلك سيء جيد ان لا أكون أعرف أي أحد

74
00:05:46,800 --> 00:05:48,400
يومي الأول في المدرسة الجديدة

75
00:05:48,400 --> 00:05:50,800
نحن في شهر مارس، منتصف الفصل الدراسي

76
00:05:52,600 --> 00:05:53,500
عظيم

77
00:06:00,400 --> 00:06:01,300
سيارة رائعة

78
00:06:01,800 --> 00:06:02,600
شكراً

79
00:06:12,500 --> 00:06:14,900
أنتِ..(إيزابيلا سوان)، الفتاة الجديدة

80
00:06:14,900 --> 00:06:17,600
(مرحباً، أنا (إيريك
عيون و آذان هذا المكان

81
00:06:18,900 --> 00:06:20,900
كل ما تحتاجين، مرشد، رفيق على الغذاء

82
00:06:26,700 --> 00:06:30,300
أنا فتاة من النوع الهادئ و المنطوي

83
00:06:30,300 --> 00:06:31,800
إنه عنوان رائع للصحيفة؟

84
00:06:31,800 --> 00:06:34,000
أنا أعمل في الصحيفة و أنت في
ستظرهين في الأخبار يا عزيزتي

85
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
في الصفحة الاولى

86
00:06:37,700 --> 00:06:40,300
أرجوك، لا تفعل
...انا ليس لدي أي

87
00:06:40,300 --> 00:06:41,200
لم لا تهدئي

88
00:06:41,900 --> 00:06:42,700
لن أكتب موضوع عنكِ

89
00:06:43,400 --> 00:06:44,500
شكراً

90
00:06:57,100 --> 00:06:58,000
أنا آسفة

91
00:06:58,000 --> 00:07:00,200
لقد أخبرتهم أن لا يدعوني ألعب

92
00:07:00,200 --> 00:07:02,600
لا،لا، ذلك...لا

93
00:07:02,600 --> 00:07:05,400
أنتِ ...(إيزابيلا)؟ صحيح؟

94
00:07:05,600 --> 00:07:06,600
بيلا) فقط)

95
00:07:07,300 --> 00:07:09,500
(نعم، مرحباً....أنا (مايك نيوتن

96
00:07:09,500 --> 00:07:10,900
سعيدةٌ بلقائك

97
00:07:12,000 --> 00:07:13,500
إنه لاعبة رائعة، صحيح؟

98
00:07:13,900 --> 00:07:15,600
أنا (جيسكا)، بالمناسبة

99
00:07:16,100 --> 00:07:17,700
أنتِ من (أريزونا)؟ صحيح؟

100
00:07:17,600 --> 00:07:18,400
نعم

101
00:07:19,400 --> 00:07:22,500
أليس من المفروض أن يكون لدى الناس
الذي من (أريزونا) بشرة سمراء جداً؟

102
00:07:23,400 --> 00:07:27,000
نعم، ربما لذلك قاموا بطردي

103
00:07:30,600 --> 00:07:31,600
!أنت جيدة

104
00:07:33,100 --> 00:07:34,200
هذا مضحك جداً

105
00:07:40,900 --> 00:07:42,400
إنه تحفة فنية

106
00:07:42,400 --> 00:07:44,800
كأنها شهاب يسقط من السماء

107
00:07:48,600 --> 00:07:51,200
مرحباً، يا (مايكي)؟
لقد قابلت صديقتي، (بيلا)؟

108
00:07:51,200 --> 00:07:52,800
أووه، صديقتك؟

109
00:07:52,800 --> 00:07:53,600
نعم

110
00:07:53,600 --> 00:07:55,500
!صديقتي

111
00:08:01,700 --> 00:08:02,700
يا إلهي

112
00:08:03,300 --> 00:08:04,900
..كأن السنة الأولى تعاد مرة أخرى

113
00:08:04,900 --> 00:08:06,600
أنت اللعبة الجديدة اللامعة...

114
00:08:07,300 --> 00:08:08,600
!إبتسمي

115
00:08:09,300 --> 00:08:10,100
حسناً

116
00:08:10,100 --> 00:08:11,800
أسفة، كنت محتاجة صورة
من أجل مجلة المستقبل

117
00:08:11,800 --> 00:08:13,300
(المستقبل مات يا (إنجيلا

118
00:08:13,300 --> 00:08:14,700
لا تقوموي بفتح الموضوع ثانيةً

119
00:08:16,000 --> 00:08:17,300
...لا بأس، انا فقط

120
00:08:17,200 --> 00:08:18,300
أنا أحميك، يا عزيزتي

121
00:08:19,400 --> 00:08:22,300
أعتقد أني سأكتب مقالة أخرى
عن إدمان الشباب على الكحول

122
00:08:22,300 --> 00:08:24,000
...لم لا تتكلمي عن

123
00:08:25,200 --> 00:08:26,600
اضطراب الإفراط في تناول الطعام

124
00:08:28,300 --> 00:08:30,000
أظن أن هذه فكرة سيئة

125
00:08:30,000 --> 00:08:31,700
في الواقع، تلك فكرة جيدة

126
00:08:31,700 --> 00:08:34,300
صحيح؟ هذا ما فكرت به أيضاً

127
00:08:35,100 --> 00:08:37,200
نحن نتحدث عن الحجم الأولمبي

128
00:08:37,100 --> 00:08:39,100
مستحيل، إنه نحيف جداً
الأمر غير منطقي

129
00:08:39,100 --> 00:08:39,900
مستحيل

130
00:08:43,700 --> 00:08:44,500
من هم هؤلاء؟

131
00:08:45,700 --> 00:08:46,700
(إنهم عائلة (كولين

132
00:08:48,200 --> 00:08:48,900
...إنهم

133
00:08:48,900 --> 00:08:51,900
أولاد الدكتور (كولين) وزوجته بالتبني

134
00:08:51,900 --> 00:08:55,100
(لقد إنتقلوا لهنا من (ألاسكا
قبل عدة سنوات

135
00:08:55,700 --> 00:08:57,800
و هم لا يختلطون مع الأخرين

136
00:08:57,700 --> 00:08:59,100
نعم، إنهم مع بعضهم

137
00:08:59,900 --> 00:09:01,500
مثل "يتواعدون" مع بعضهم

138
00:09:04,400 --> 00:09:06,700
(الشقراء هي (روزالي

139
00:09:07,000 --> 00:09:09,100
(و الشخص الطويل ذو تصفيفة الشعر هو (إيميت

140
00:09:09,100 --> 00:09:10,400
"إنهم "مع بعضهم

141
00:09:10,400 --> 00:09:12,000
لا أعتقد حتى أن ذلك قانونياً

142
00:09:12,000 --> 00:09:14,700
جيس)...إنهم ليسوا أقرباء في الواقع)

143
00:09:14,700 --> 00:09:17,200
نعم، لكنهم يعيشون سوياً
ذلك غريب

144
00:09:17,100 --> 00:09:18,900
و...حسناً

145
00:09:19,000 --> 00:09:20,900
(و الفتاة ذات الشعر الأسود هي (أليس

146
00:09:20,900 --> 00:09:22,600
إنها غريبة الأطوار حقاً

147
00:09:23,300 --> 00:09:27,100
و...هي مع (جاسبر) الشخص
الذي يبدو أنه يتألم

148
00:09:31,200 --> 00:09:35,300
...الدكتور (كولين) يبدو هكذا
أب بالتبني و مجمع بين زوجين

149
00:09:36,100 --> 00:09:37,300
ربما يتبناني

150
00:09:38,900 --> 00:09:39,900
من هذا؟

151
00:09:46,800 --> 00:09:48,400
(إنه (إيدوارد كولين

152
00:09:48,400 --> 00:09:51,300
إنه جذاب جداً، كما هو واضح

153
00:09:51,300 --> 00:09:54,400
لكن يبدو أن لا أحد هنا من مستواه

154
00:09:55,700 --> 00:09:57,600
كأنني أهتم؟ تعلمين؟

155
00:09:58,300 --> 00:09:59,900
إذاً، نعم

156
00:10:02,500 --> 00:10:05,000
بجد...لا تضيعي وقتكِ

157
00:10:05,000 --> 00:10:06,900
لا لم أفكر في ذلك

158
00:10:17,600 --> 00:10:19,200
سيد (مولينا)؟ -
(مرحباً يا (مايك -

159
00:10:20,600 --> 00:10:22,900
(نعم، أنسة (سوان

160
00:10:38,500 --> 00:10:39,300
بطاقتكِ؟

161
00:10:39,300 --> 00:10:40,000
شكراً لكِ

162
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
نعم، صفكِ يوجد هنا

163
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
ها هي أغراضك، حسناً؟

164
00:10:42,000 --> 00:10:43,100
...و

165
00:10:43,100 --> 00:10:45,500
لدي مقعد شاغر لكِ
هيا، إنه أخر مقعد

166
00:10:45,500 --> 00:10:47,600
لذا إذهبي و إجلسي به

167
00:10:47,600 --> 00:10:51,300
(اليوم سوف نراقب سلوك دودة (البلناريا

168
00:10:51,300 --> 00:10:53,500
تعرف أيضاً بإسم الديدان المسطحه

169
00:11:32,200 --> 00:11:33,600
لا بد من وجود شيء متاح

170
00:11:33,600 --> 00:11:35,300
الفيزياء؟ الكيمياء الحيوية؟

171
00:11:35,300 --> 00:11:36,700
جميع الصفوف ممتلئة

172
00:11:37,400 --> 00:11:38,600
لقد قمت بالفحص هنا

173
00:11:38,500 --> 00:11:41,500
أخشى أنه عليك البقاء في دروس الأحياء

174
00:11:44,200 --> 00:11:46,900
يجب فقط علي تحمل ذلك

175
00:12:02,700 --> 00:12:04,400
أنا فقط غير معتادة على رؤيتكِ كبيرة

176
00:12:04,400 --> 00:12:06,000
و جميلة جداً

177
00:12:07,100 --> 00:12:08,000
مرحباً يا (بيلا)؟

178
00:12:09,200 --> 00:12:10,600
هل تتذكريني؟

179
00:12:12,000 --> 00:12:13,900
لقد لعبت دور (سانتا كلوز) في أحد الأعوام

180
00:12:13,900 --> 00:12:17,200
وايلون)، إنه لم تأتي لهنا في عيد)
الميلاد منذ أن كان عمرها أربعة أعوام

181
00:12:17,200 --> 00:12:19,400
لكن لابد أني تركتُ إنطباعاً، أليس كذلك؟

182
00:12:19,300 --> 00:12:20,600
أنت دائماً تفعل ذلك

183
00:12:20,900 --> 00:12:22,000
سانتا) المجنون ذلك)

184
00:12:23,100 --> 00:12:24,800
الأطفال يحبون الزجاجات الصغيرة تلك

185
00:12:24,800 --> 00:12:27,200
(دع الفتاة تأكل الهامبرجر يا (ويلن

186
00:12:28,000 --> 00:12:30,400
عندما تنتهين من طعامكِ
سوف أحضر المفضل لديكِ

187
00:12:30,400 --> 00:12:31,800
حلوى الكرز، أتتذكرين؟

188
00:12:31,800 --> 00:12:33,900
والدكِ لازال يتناوله

189
00:12:33,900 --> 00:12:35,300
كل يوم ثلاثاء

190
00:12:35,300 --> 00:12:36,900
شكراً لك
سيكون ذلك عظيماً

191
00:12:54,400 --> 00:12:55,200
..عزيزتي، إسمعيني

192
00:12:55,200 --> 00:12:56,300
...إذا سارت الأمور بشكلٍ جيد

193
00:12:56,300 --> 00:12:58,000
(يمكننا الإنتقال إلي (فلوريدا

194
00:12:58,000 --> 00:13:01,400
<i>الرجاء، وضع دولار و 25 سنتاً
من أجل ثلاث دقائق إضافية</i>

195
00:13:01,300 --> 00:13:02,500
أمي، أين هاتفكِ الخلوي؟

196
00:13:02,500 --> 00:13:03,600
هاى، لا تضحكي

197
00:13:03,600 --> 00:13:06,700
لم أفقد شاحن البطارية
لقد هرب

198
00:13:07,600 --> 00:13:08,400
و هو يصرخ

199
00:13:08,400 --> 00:13:11,200
أنا حرفياً ثائرة على التقنية الأن

200
00:13:11,200 --> 00:13:12,500
أنا أفتقدكِ

201
00:13:12,500 --> 00:13:14,700
أووه، عزيزتي، أنا أفتقدكِ أيضاً

202
00:13:14,900 --> 00:13:17,300
الأن، أخبريني عن مدرستكِ؟
كيف هم الأولاد؟

203
00:13:17,600 --> 00:13:18,800
هل هم أولاد وسيمون؟

204
00:13:19,700 --> 00:13:21,000
هل هم لطيفون معكِ؟

205
00:13:24,400 --> 00:13:26,600
إنهم مرحبون جداً

206
00:13:28,100 --> 00:13:29,400
أخبرني كل شيء عن ذلك

207
00:13:29,400 --> 00:13:31,500
لا يهم

208
00:13:31,500 --> 00:13:32,700
بالتأكيد يهم، عزيزتي

209
00:13:32,700 --> 00:13:34,000
لدي فرض منزلي يجب أن أقوم به

210
00:13:34,700 --> 00:13:35,800
سوف أتحدث معكِ لاحقاً

211
00:13:36,800 --> 00:13:38,200
حسناً، أنا أحبكِ

212
00:13:38,200 --> 00:13:39,100
أنا أيضاً

213
00:13:49,000 --> 00:13:50,400
...لقد خططت أن أواجهه

214
00:13:50,800 --> 00:13:52,800
و أطلب منه معرفه ما هي المشكلة

215
00:14:02,100 --> 00:14:03,300
لكنه لم يظهر أبداً

216
00:14:09,900 --> 00:14:11,200
!(بيلا)

217
00:14:24,900 --> 00:14:26,300
و في اليوم التالي

218
00:14:27,700 --> 00:14:28,700
لم يظهر أيضاً

219
00:14:33,600 --> 00:14:34,800
مر المزيد من الأيام

220
00:14:35,600 --> 00:14:37,000
...و بدت الأمور تصبح

221
00:14:37,500 --> 00:14:38,500
غريبة قليلاً...

222
00:15:27,900 --> 00:15:28,600
هل أنتِ بخير؟

223
00:15:28,600 --> 00:15:29,400
نعم، أنا بخير

224
00:15:29,400 --> 00:15:31,300
الثلج لا يساعد فعلاً على التوازن

225
00:15:32,500 --> 00:15:36,100
نعم، لذلك أحضرت عجلات جديدة لشاحنتكِ

226
00:15:36,100 --> 00:15:37,600
القديمة أصبحت مهترئة جداً

227
00:15:38,800 --> 00:15:40,200
حسناً، من المحتمل أن أتأخر عن العشاء

228
00:15:40,100 --> 00:15:42,000
(يجب علي أن أذهب إلي مقاطعة (مايسون

229
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
حارس الأمن في (جريشن
ميلجا) قتله حيوانٌ ما

230
00:15:46,900 --> 00:15:47,700
حيوان؟

231
00:15:49,600 --> 00:15:51,100
لم تعودي في (فينكس) يا عزيزتي

232
00:15:52,100 --> 00:15:53,800
على أي، أعتقد أنه علي أن أذهب لأساعد

233
00:15:54,600 --> 00:15:55,400
كن حذراً

234
00:15:55,900 --> 00:15:56,700
أنا كذلك دائماً

235
00:15:58,400 --> 00:15:59,500
و شكراً لك على العجلات

236
00:15:59,800 --> 00:16:00,600
نعم

237
00:16:17,300 --> 00:16:18,900
لجنة تجهيز حفلة التخرج إختارتني

238
00:16:18,900 --> 00:16:20,900
يجب علي أن أقوم بتغطية
أمور الصحيفة على أي حال

239
00:16:20,800 --> 00:16:22,900
و أحتاج لشخصٌ ما يساعدني
...على إختيار الموسيقي لذلك

240
00:16:22,900 --> 00:16:24,000
أريد لائحتكِ للموسيقي

241
00:16:24,000 --> 00:16:26,100
إسمعي، لقد كنت أفكر

242
00:16:26,100 --> 00:16:28,200
...كنت أتسائل هل لديكِ رفيق

243
00:16:28,200 --> 00:16:29,600
كيف حالك يا فتاة (أريزونا)؟

244
00:16:29,600 --> 00:16:31,600
هل تحبين المطر يا فتاة؟

245
00:16:31,600 --> 00:16:33,200
من الأفضل أن تعتادي عليه يا فتاة

246
00:16:33,200 --> 00:16:35,300
مايك). أنت ظريف يا رجل)

247
00:16:52,700 --> 00:16:53,900
مرحباً

248
00:16:55,100 --> 00:16:56,400
أنا أسف لانه لم يكن لدي فرصة

249
00:16:56,400 --> 00:16:58,500
لكي أقدم نفسي الأسبوع الماضي

250
00:16:59,100 --> 00:17:00,700
(إسمي (إدوارد كولين

251
00:17:00,600 --> 00:17:01,900
أنتِ (بيلا)؟

252
00:17:03,600 --> 00:17:04,500
نعم

253
00:17:05,000 --> 00:17:06,400
سوف ندرس تفتل جذور البصل

254
00:17:06,400 --> 00:17:08,300
ذلك ما سنقوم بدراسته الأن، حسناً؟

255
00:17:08,300 --> 00:17:12,200
لذلك، قوموا بالتعليم كل من مراحل التفتل

256
00:17:12,900 --> 00:17:15,800
و أول ثنائي سيقوم بذلك
...بشكلِ صحيح، سوف يفوز بـ

257
00:17:16,600 --> 00:17:17,700
...البصلة الذهبية

258
00:17:23,300 --> 00:17:24,600
السيدات أولاً

259
00:17:30,000 --> 00:17:30,900
لقد إختفيت

260
00:17:32,100 --> 00:17:35,500
نعم، لقد كنتُ خارج البلدة لعدة أيام

261
00:17:36,100 --> 00:17:37,400
لأسبابٍ شخصية

262
00:17:38,900 --> 00:17:39,800
حالة الطور التمهيدي

263
00:17:41,600 --> 00:17:43,600
هل تمانعين إذا ألقيت نظرة؟

264
00:17:48,800 --> 00:17:49,900
حالة الطور التمهيدي

265
00:17:51,400 --> 00:17:52,400
مثلما قلت

266
00:17:58,400 --> 00:17:59,600
إذاً هل أنت مستمتعة في المطر؟

267
00:18:03,200 --> 00:18:04,200
ماذا؟

268
00:18:04,800 --> 00:18:06,400
أنت تسألني عن الطقس؟

269
00:18:07,100 --> 00:18:08,000
نعم

270
00:18:09,000 --> 00:18:10,100
أعتقد أني كذلك

271
00:18:14,600 --> 00:18:15,900
أنا لا أحب المطر حقاً

272
00:18:17,600 --> 00:18:19,800
أي شيء

273
00:18:19,800 --> 00:18:20,700
بارد

274
00:18:20,700 --> 00:18:22,600
..أنا حقاً لا

275
00:18:25,700 --> 00:18:26,500
ماذا؟

276
00:18:27,200 --> 00:18:28,200
لا شيء

277
00:18:32,900 --> 00:18:34,400
إنها...حالة الطور الإنفصالي

278
00:18:35,200 --> 00:18:36,500
هل تمانع إذا ألقيت نظرة؟

279
00:18:36,800 --> 00:18:37,700
بالتأكيد

280
00:18:46,100 --> 00:18:47,100
حالة الطور الإنفصالي

281
00:18:47,800 --> 00:18:48,800
مثلما قلت

282
00:18:53,600 --> 00:18:55,200
إذا كنتِ تكرهين المطر و البرد كثيراً

283
00:18:55,200 --> 00:18:58,400
لماذا إنتقلت إلي أكثر مكان
برودة في الولايات المتحدة؟

284
00:19:05,100 --> 00:19:06,400
الأمر معقد

285
00:19:07,500 --> 00:19:09,200
أنا متأكد أنه يمكنني الفهم

286
00:19:14,000 --> 00:19:15,700
...أمي تزوجت، و

287
00:19:17,800 --> 00:19:20,500
إذاً، أنتِ لا تحبين زوجها؟

288
00:19:22,600 --> 00:19:26,700
لا،(فيل) لطيف جداً

289
00:19:40,000 --> 00:19:42,900
حالة  الطور الاستوائي؟
هل تريدين فحص ذلك؟

290
00:19:44,000 --> 00:19:45,500
أنا أصدقك

291
00:19:46,000 --> 00:19:48,900
لماذا لم تنتقلي هنا مع أمكِ و (فيل)؟

292
00:19:51,600 --> 00:19:55,400
حسناً، (فيل) لاعب بايسبول هاوي

293
00:19:55,400 --> 00:19:58,300
مما يعني أنه يسافر كثيراً

294
00:19:58,300 --> 00:20:02,500
أمي كانت تمكث معي في البيت
لكن لم أعتقد أنها  ليست سعيدة بذلك

295
00:20:03,400 --> 00:20:06,900
لذلك فكرت في المكوث مع أبي لفترة

296
00:20:08,400 --> 00:20:10,000
و الأن أنتِ غير سعيدة

297
00:20:11,200 --> 00:20:11,900
لا

298
00:20:12,200 --> 00:20:15,800
أنا آسف، أنا فقط أحاول فهمكِ

299
00:20:15,800 --> 00:20:19,200
أنتِ صعبة جداً علي لأقرئكِ

300
00:20:19,200 --> 00:20:21,200
هل تستخدم عدسات لاصقة؟

301
00:20:21,900 --> 00:20:22,700
لا

302
00:20:24,500 --> 00:20:28,300
عيناك كانتا سوداوين
...عندما رأيتك أخر مرة و

303
00:20:29,600 --> 00:20:30,500
و الأن إنهم بنيتان

304
00:20:30,500 --> 00:20:31,500
أعلم

305
00:20:33,100 --> 00:20:34,500
إنها الإنعكاسات

306
00:21:36,600 --> 00:21:38,400
بيلا)، أنا آسف جداً)
لقد ذُعرت

307
00:21:41,700 --> 00:21:43,000
بيلا)، لقد إتصلت بــ911)

308
00:21:48,700 --> 00:21:49,400
(بيلا)

309
00:21:50,000 --> 00:21:50,700
هل أنتِ بخير؟

310
00:21:51,100 --> 00:21:52,600
أنت و أنا سوف نتحدث

311
00:21:52,600 --> 00:21:54,500
هل أنتِ بخير؟ -
أنا بخير يا أبي. إهدأ -

312
00:21:54,800 --> 00:21:56,800
أنا آسف يا (بيلا). لقد حاولت التوقف

313
00:21:57,400 --> 00:21:58,400
أنا أعلم. لا بأس

314
00:21:58,400 --> 00:22:00,700
لا، بالتأكيد ليس الأمر
دائماً على ما يرام

315
00:22:00,900 --> 00:22:02,400
أبي، لم يكن ذلك خطأه

316
00:22:02,300 --> 00:22:04,400
كان يمكن أن تقتلي. أتفهمين ذلك؟

317
00:22:04,400 --> 00:22:06,700
...نعم. لكن لم يحدث ذلك. لذا

318
00:22:07,600 --> 00:22:09,200
يمكنك أن تودع رخصة قيادتك

319
00:22:10,600 --> 00:22:12,100
لقد سمعت أن إبنة رئيس الشرطة هنا

320
00:22:12,100 --> 00:22:13,100
(دكتور (كولين

321
00:22:13,100 --> 00:22:14,100
(تشارلي)

322
00:22:14,900 --> 00:22:16,000
(سأتولى أمر ذلك يا (جاكي

323
00:22:18,200 --> 00:22:19,300
(إيزابيلا)

324
00:22:21,700 --> 00:22:24,000
حسناً يا (بيلا). تبدو الفحوصات جيدة
كيف تشعرين؟

325
00:22:23,900 --> 00:22:25,200
بخير

326
00:22:26,500 --> 00:22:27,600
أنظري هنا

327
00:22:28,900 --> 00:22:32,900
ربما تعانين من بعض الإضطرابات و التشوشات

328
00:22:32,900 --> 00:22:34,300
لكن مؤشراتكِ الحيوية تبدو جيدة

329
00:22:34,300 --> 00:22:36,400
لا يوجد إشارات على إصابة في الرأس

330
00:22:37,000 --> 00:22:38,500
أعتقد أنكِ ستكوني بخير تماماً

331
00:22:38,500 --> 00:22:40,700
(أنا آسف جداً يا (بيلا
...أنا حقاً

332
00:22:44,300 --> 00:22:47,400
تعلم كان الوضع سيكون أسوأ بكثير لو لم
يكن (إدوارد) هناك و يبعدني عن الطريق

333
00:22:48,300 --> 00:22:50,900
إيدوارد)؟ إبنك؟)

334
00:22:50,900 --> 00:22:52,100
نعم، لقد كان رائعاً

335
00:22:52,100 --> 00:22:55,300
أعني، لقد أمسك بي بسرعة
مع أنه لم يكن بجانبي أبداً

336
00:22:55,300 --> 00:22:57,100
يبدو أنكِ كنتِ محظوظة جداً

337
00:22:57,500 --> 00:22:58,300
(تشارلي)

338
00:23:02,800 --> 00:23:05,100
يجب أن أقوم بالتوقيع على بعض
...الأوراق للعمل، ربما يجب عليكِ

339
00:23:06,700 --> 00:23:08,000
ربما يجب أن تتصلي بوالدتكِ؟

340
00:23:09,100 --> 00:23:10,000
هل أخبرتها؟

341
00:23:13,500 --> 00:23:17,800
ربما تكون ذُعرت جداً

342
00:23:21,100 --> 00:23:23,400
ماذا كان علي أن أفعل؟
أتركها تموت؟

343
00:23:23,300 --> 00:23:26,300
هذا الأمر لا يتعلق بك
لوحدك بل يتعلق بنا جميعاً

344
00:23:26,300 --> 00:23:28,300
أعتقد انه يجب ان نتحدث في مكتبي

345
00:23:31,100 --> 00:23:32,400
هل يمكنني التحدث معك لدقيقة؟

346
00:23:32,400 --> 00:23:33,200
(روزالي)

347
00:23:40,400 --> 00:23:41,500
ماذا؟

348
00:23:44,900 --> 00:23:46,400
كيف وصلت إلي بسرعة جداً؟

349
00:23:47,400 --> 00:23:49,500
(لقد كنت أقف بجانبكِ يا (بيلا

350
00:23:49,800 --> 00:23:50,500
لا

351
00:23:51,100 --> 00:23:53,800
لقد كنت بجانب سيارتك
في الشارع المقابل

352
00:23:54,400 --> 00:23:55,300
لا، لم أكن كذلك

353
00:23:58,200 --> 00:23:59,400
نعم، كنت كذلك

354
00:24:01,700 --> 00:24:06,500
بيلا)،...لقد صدمتِ رأسكِ)
لا بد أنكِ مشوشة

355
00:24:06,400 --> 00:24:08,000
أعلم ما شاهدته

356
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
و ما ذلك بالضبط؟

357
00:24:11,300 --> 00:24:15,900
أنت...اوقفت الشاحنة

358
00:24:16,800 --> 00:24:18,600
لقد دفعتها بعيداً بيدك

359
00:24:20,500 --> 00:24:21,800
حسناً، لن يصدقكِ أحد

360
00:24:24,300 --> 00:24:26,000
لم أكن سأخبر أي أحد

361
00:24:26,900 --> 00:24:28,800
أنا فقط أحتاج معرفة الحقيقة

362
00:24:30,700 --> 00:24:32,700
ألا يمكنكِ فقط أن تشكريني و تنسي الأمر؟

363
00:24:33,500 --> 00:24:34,700
شكراً لك

364
00:24:36,700 --> 00:24:38,000
لن تدعي ذلك الأمر يمر، أليس كذلك؟

365
00:24:38,000 --> 00:24:39,200
لا

366
00:24:39,700 --> 00:24:41,600
أتمنى أن تستمتعي بخيبة أملكِ

367
00:25:16,800 --> 00:25:19,400
(تلك كانت أول ليلة أحلم فيها بـ(إدوارد كولين

368
00:25:22,700 --> 00:25:25,100
أريد تصريح الجميع أن يكون موقعاً، حسناً؟

369
00:25:25,000 --> 00:25:28,600
يا شباب، هيا لنذهب

370
00:25:43,100 --> 00:25:44,200
!أنظري لنفسكِ

371
00:25:44,100 --> 00:25:46,000
!أنتِ على قيد الحياة

372
00:25:46,000 --> 00:25:48,500
نعم، إنذارٌ كاذب. على ما أظن

373
00:25:49,800 --> 00:25:52,400
...حسناً، أنا أردت أن أسألكِ إذا

374
00:25:52,400 --> 00:25:54,700
...الأمر بعد شهر لكن

375
00:25:56,400 --> 00:26:00,000
هل تريدين الذهاب إلي حفلة التخرج؟

376
00:26:03,000 --> 00:26:04,600
إذاً، ما رأيكِ؟

377
00:26:05,600 --> 00:26:06,500
في ماذا؟

378
00:26:06,500 --> 00:26:08,000
هل تريدين الذهاب؟

379
00:26:10,100 --> 00:26:10,900
إلي حفلة التخرج؟

380
00:26:11,800 --> 00:26:13,500
معي؟

381
00:26:13,500 --> 00:26:17,800
أووه،أنا...حفل التخرج؟

382
00:26:18,900 --> 00:26:19,800
الرقص؟

383
00:26:20,700 --> 00:26:22,600
ليست فكرة جيدة بالنسبة لي؟

384
00:26:24,700 --> 00:26:26,400
لدي شيء في عطلة الأسبوع ذلك

385
00:26:26,400 --> 00:26:29,100
على أي حال. انا ذاهبة إلي
جاكسون فيل) في عطلة ذلك الأسبوع)

386
00:26:29,100 --> 00:26:31,100
ألا يمكنكِ الذهاب في عطلة أسبوع أخرى؟

387
00:26:31,100 --> 00:26:32,600
لا. لدي تذكرة لا يمكن إعادتها

388
00:26:33,800 --> 00:26:35,100
(يجب أن تطلب ذلك من (جيسكا

389
00:26:35,900 --> 00:26:37,500
أعلم أنها تريد الذهاب معك

390
00:26:41,500 --> 00:26:42,800
هاى، يا شباب، هيا

391
00:26:43,300 --> 00:26:46,200
يجب أن نذهب، يجب أن نذهب
اللون الأخضر ماذا؟

392
00:26:46,100 --> 00:26:47,400
جيد! هيا نذهب

393
00:26:47,400 --> 00:26:48,700
ياشباب، هيا

394
00:26:50,400 --> 00:26:52,000
الحافلة الأخرى، الحافلة الأخرى
هيا لنذهب

395
00:26:52,000 --> 00:26:53,900
...قشور البيض، جذور الجزر

396
00:26:53,900 --> 00:26:56,400
الأرض رائعة! فقط قم بضغطه هناك

397
00:26:56,400 --> 00:26:57,800
نعم يا سيدي -
جيد جداً، جيد جداً -

398
00:26:57,800 --> 00:27:03,800
(سوف أصنع كأس ممن (شاي الأرض

399
00:27:03,800 --> 00:27:05,300
أعطيني ذلك

400
00:27:05,300 --> 00:27:10,300
ذلك هو التكرير في شكلة الأساسي
لا تشرب ذلك! إنه من أجل النبات

401
00:27:12,400 --> 00:27:13,600
ماذا يوجد في (جاكسون فيل)؟

402
00:27:16,200 --> 00:27:17,600
كيف عرفت بشأن ذلك؟

403
00:27:19,200 --> 00:27:20,900
لم تجيبي على سؤالي

404
00:27:21,900 --> 00:27:24,000
....أنت لا تجيب على أي من اسألتي لذلك

405
00:27:24,800 --> 00:27:26,300
أنت حتى لا تقول لي مرحباً

406
00:27:27,600 --> 00:27:28,300
مرحباً

407
00:27:30,700 --> 00:27:32,700
هل ستخبرني كيف أوقفت الشاحنة؟

408
00:27:32,700 --> 00:27:36,500
نعم، لدي إندفاع في الأَدرينالين

409
00:27:36,500 --> 00:27:37,800
إنه شائع جداً

410
00:27:37,800 --> 00:27:39,600
(يمكنكِ البحث عنه في (جوجل

411
00:27:43,200 --> 00:27:44,300
(فريق (الفلورديانز

412
00:27:44,800 --> 00:27:46,500
(ذلك ما يوجد في (جاكسون فيل

413
00:27:47,900 --> 00:27:49,600
هل يمكنكِ على الأقل الحذر بينما تمشين؟

414
00:27:53,300 --> 00:27:56,100
...أنظري، أنا آسف لكوني فظ طوال الوقت

415
00:27:56,100 --> 00:27:57,700
لكني أعتقد أنها أفضل طريقة...

416
00:27:57,700 --> 00:27:59,600
بيلا)! خمني من طلب مني)
مرافقته لحفلة التخرج

417
00:28:02,400 --> 00:28:06,200
نعم، في الواقع كنت أظن أن
مايك) سوف يطلب منكِ ذلك)

418
00:28:07,400 --> 00:28:08,500
سيكون ذلك غريباً، صحيح؟

419
00:28:08,500 --> 00:28:10,500
لا، ليس غريب أبداً

420
00:28:10,500 --> 00:28:11,500
أنتم مناسبون لبعضكم تماماً

421
00:28:11,500 --> 00:28:12,500
أعلم، صحيح؟

422
00:28:15,400 --> 00:28:16,500
بيلا)، أنظري)

423
00:28:16,500 --> 00:28:18,600
!إنها دودة
!إنها دودة

424
00:28:23,100 --> 00:28:25,700
بيلا)... لا يجب أن نكون أصدقاء)

425
00:28:28,200 --> 00:28:30,200
كان عليك ان تدرك ذلك مبكراً قليلاً

426
00:28:32,300 --> 00:28:34,100
....لماذا لم تدع الشاحنة تحطمني

427
00:28:34,100 --> 00:28:36,100
و توفر على نفسك كل ذلك الندم؟...

428
00:28:38,800 --> 00:28:40,400
أتعتقدين أني نادم على إنقاذكِ

429
00:28:40,400 --> 00:28:41,800
أرى أنك كذلك

430
00:28:43,100 --> 00:28:44,000
لكني لا أعلم

431
00:28:44,700 --> 00:28:46,800
أنتِ لا تعلمين أي شيء

432
00:28:47,400 --> 00:28:50,400
مرحباً، هل ستركبين معنا؟

433
00:28:50,400 --> 00:28:51,700
لا، حافلتنا ممتلئة

434
00:29:02,300 --> 00:29:04,500
لقد إتصلت أمكِ مرة أخرى

435
00:29:06,400 --> 00:29:08,900
إنه خطأك لم يكن عليك
إخبارها عن شبه الحادث

436
00:29:08,900 --> 00:29:09,800
هل إنتهيت؟

437
00:29:09,800 --> 00:29:10,900
نعم

438
00:29:12,200 --> 00:29:14,400
أعتقد أنكِ على حق
إنها دائماً قلقة

439
00:29:17,500 --> 00:29:18,700
تبدو مختلفة

440
00:29:20,000 --> 00:29:21,300
تبدو سعيدة

441
00:29:25,200 --> 00:29:26,800
فيل) يبدو شخصاً جيداً)

442
00:29:29,000 --> 00:29:30,200
نعم، إنه كذلك

443
00:29:37,500 --> 00:29:38,500
حسناً

444
00:29:50,900 --> 00:29:53,500
مرحباً، (لابوش) يا صغيرتي
هل ستشتركين؟

445
00:29:53,500 --> 00:29:55,400
هل يجب أن أعرف ما يعني ذلك؟

446
00:29:55,500 --> 00:29:57,600
لابوش)، هو شاطيء بجانب)
المحافظة سنذهب إليه

447
00:29:57,600 --> 00:29:58,900
هناك أمواج عالية قادمة

448
00:29:58,900 --> 00:30:00,900
و أنا لا أتصفح الإنترنت فقط

449
00:30:00,900 --> 00:30:02,100
إريك) لقد وقفت مرة و)

450
00:30:02,100 --> 00:30:03,300
كان على لوحٍ رغوي

451
00:30:03,300 --> 00:30:05,500
و سيكون هناك مناظر للحيتان أيضاً
تعالي معنا

452
00:30:05,500 --> 00:30:06,700
لابوش) يا صغيرتي)

453
00:30:06,600 --> 00:30:08,600
(إنه...(لابوش

454
00:30:09,100 --> 00:30:10,800
نعم، سوف أذهب إذا
توقفت عن قول ذلك، حسناً؟

455
00:30:11,100 --> 00:30:12,700
جدياً يا صديقي...إنه مخيف

456
00:30:14,100 --> 00:30:15,000
فن صالح للأكل

457
00:30:18,900 --> 00:30:19,700
(بيلا)

458
00:30:21,300 --> 00:30:22,200
شكراً

459
00:30:22,900 --> 00:30:25,100
تعلم، تغير مزاجك يسبب لي صداع

460
00:30:28,300 --> 00:30:31,200
أقول أنه من الأفضل أن لا نكون
أصدقاء. ذلك لا يعني أني لا أريد ذلك

461
00:30:31,200 --> 00:30:32,100
ماذا يعني ذلك؟

462
00:30:33,700 --> 00:30:36,800
يعني إذا كنتِ ذكية
ستبقين بعيدة عني

463
00:30:38,100 --> 00:30:40,400
حسناً، توفيراً لعناء
الجدال أنا لستُ ذكية

464
00:30:41,400 --> 00:30:42,300
هل ستخبرني الحقيقة؟

465
00:30:42,500 --> 00:30:43,800
لا، بالتأكيد لا

466
00:30:45,500 --> 00:30:46,800
أفضل سماع نظرياتكِ

467
00:30:49,300 --> 00:30:55,000
لقد فكرت أن الأمر يتعلق بعناكب إشعاعية

468
00:30:56,500 --> 00:30:58,300
تلك أشياء الأبطال الخارقين، حسناً؟

469
00:30:59,200 --> 00:31:00,500
ماذا لو لستُ أنا البطل؟

470
00:31:00,500 --> 00:31:01,700
...ماذا لو كنت أنا

471
00:31:01,700 --> 00:31:02,900
الرجل الشرير؟...

472
00:31:02,900 --> 00:31:04,700
أنت لست كذلك

473
00:31:05,900 --> 00:31:07,900
أستطيع رؤية ما تحاول التظاهر به؟

474
00:31:07,900 --> 00:31:10,100
لكن أستطيع أن أرى أن ذلك
لكي يبقيك بعيداً عن الناس

475
00:31:10,100 --> 00:31:11,000
إنه قناع

476
00:31:15,800 --> 00:31:17,400
...لما لا

477
00:31:18,600 --> 00:31:19,600
نتسكع سوياً؟...

478
00:31:21,600 --> 00:31:23,200
الجميع ذاهبٌ إلي الشاطيء

479
00:31:23,200 --> 00:31:24,200
تعال
ترجمة:: أبو حسن

480
00:31:26,000 --> 00:31:29,400
أعني...إقضي وقتاً ممتعاً

481
00:31:31,900 --> 00:31:33,200
أي شاطيء؟

482
00:31:33,200 --> 00:31:34,200
(لابوش)

483
00:31:35,200 --> 00:31:36,800
...لا أعرف. أنا

484
00:31:38,800 --> 00:31:40,500
هل هناك خطبٌ ما بذلك الشاطيء؟

485
00:31:44,400 --> 00:31:45,800
إنه بارد قليلاً

486
00:31:51,400 --> 00:31:52,400
الجو بارد جداً

487
00:31:52,400 --> 00:31:53,600
يجب أن نذهب يا رفاق

488
00:31:55,100 --> 00:31:56,500
لا أعلم إذا كان الأمر يستحق بعد الأن

489
00:31:56,500 --> 00:31:59,200
لقد جئنا كل هذه المسافة
لهنا ليس لكي نتراجع

490
00:31:59,900 --> 00:32:01,200
هل أنتم رجال أم أطفال؟

491
00:32:01,200 --> 00:32:03,700
إعتقدت أن (إريك) سيطلب
مرافقتي لحفلة التخرج

492
00:32:05,100 --> 00:32:07,300
لكن... لم يقوم بذلك

493
00:32:09,800 --> 00:32:11,100
يجب عليك أن تطلبي أنتِ منه

494
00:32:12,800 --> 00:32:15,800
أمسكي زمام الأمر، أنتِ إمرأة قوية و مستقلة

495
00:32:16,500 --> 00:32:17,500
أأنا كذلك؟

496
00:32:17,500 --> 00:32:18,500
نعم

497
00:32:19,800 --> 00:32:20,800
هل يمكنكِ مساعدتي؟

498
00:32:20,800 --> 00:32:21,800
نعم

499
00:32:23,700 --> 00:32:24,700
(بيلا)

500
00:32:24,700 --> 00:32:27,100
(مرحباً (جايكوب
(يا فتيات هذا (جايكوب

501
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
مرحباً يا فتيات

502
00:32:31,000 --> 00:32:32,400
هل أنت تتعقبني؟

503
00:32:33,000 --> 00:32:34,300
أنتِ في منطقتيت، تذكرين؟

504
00:32:35,700 --> 00:32:36,700
هل ستتزلجين على الماء؟

505
00:32:37,700 --> 00:32:38,700
بالتأكيد لا

506
00:32:39,800 --> 00:32:42,500
أعتقد يا شباب أنه يجب أن
تبقوا مع (بيلا)، في ميعادها

507
00:32:42,500 --> 00:32:43,500
أي ميعاد؟

508
00:32:43,500 --> 00:32:45,400
(لقد قامت بدعوة (إدوارد

509
00:32:45,400 --> 00:32:47,000
فقط من داعي الأدب، هذا كل شيء

510
00:32:46,900 --> 00:32:49,400
أعتقد أنه من اللطيف أنها دعته
لم يفعل أحد ذلك من قبل

511
00:32:49,400 --> 00:32:50,400
نعم، لأن عائلة (كولين) غريبة الأطوار

512
00:32:50,400 --> 00:32:52,200
لقد فهمت ذلك

513
00:32:53,300 --> 00:32:54,300
هل تعرفونه يا شباب؟

514
00:32:55,000 --> 00:32:56,400
عائلة (كولين) لا تأتي لهنا

515
00:33:05,400 --> 00:33:07,000
...ماذا يعني أصدقائك بشأن

516
00:33:06,900 --> 00:33:09,600
تعلم، بشأن "عائلة كولن لا تأتي لهنا"؟...

517
00:33:10,200 --> 00:33:11,400
لقد لاحظتِ ذلك، صحيح؟

518
00:33:13,500 --> 00:33:16,500
في الواقع ليس من المفروض
أن أقول أي شيءٍ عن ذلك

519
00:33:17,800 --> 00:33:19,300
...هاى، يمكنني أن أحتفظ بسر

520
00:33:20,500 --> 00:33:24,900
حقاً إنها مثل قصة قديمة مرعبة

521
00:33:26,900 --> 00:33:28,600
حسناً، أنا أريد أن أعرف

522
00:33:31,900 --> 00:33:36,300
(أتعلمين أن قبيلة (كولييت
منحدرة من سلالة الذئاب؟

523
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
ماذا؟

524
00:33:38,200 --> 00:33:40,800
تقصد "ذئاب"؟ ذئاب حقيقية؟ -
نعم -

525
00:33:42,900 --> 00:33:44,800
تلك أسطورة قبيلتنا

526
00:33:45,200 --> 00:33:47,900
حسنا؟ إذاً ما هي قصة عائلة (كولين)؟

527
00:33:50,400 --> 00:33:53,000
حسناً، يفترض أنهم
...منحدرين من سلالة شيئاً مثل

528
00:33:53,400 --> 00:33:54,800
....قبيلة الأعداء

529
00:33:58,000 --> 00:34:01,600
جدي الأكبر، الزعيم،
وجدهم يصطادون على أرضنا

530
00:34:03,100 --> 00:34:07,600
لكن، أعلنوا أنهم شيئاً
مختلفاً لذلك صنعنا معاهدة معهم

531
00:34:07,800 --> 00:34:10,100
إذا وعدوا أن يبقوا
(بعيداً عن أرض الـ(كولييت

532
00:34:10,100 --> 00:34:12,700
...حينها لن نكشف ما هي حقيقتهم...

533
00:34:12,800 --> 00:34:14,900
لبقية الناس...

534
00:34:16,100 --> 00:34:17,500
كنت أعتقد أنهم إنتقلوا لهنا قريباً

535
00:34:19,200 --> 00:34:20,800
أو عادوا فقط

536
00:34:28,800 --> 00:34:30,400
و ما هم في الحقيقة؟

537
00:34:30,400 --> 00:34:32,200
(إنها مجرد قصة يا  (بيلا

538
00:34:34,000 --> 00:34:35,100
هيا، لنذهب

539
00:34:58,700 --> 00:34:59,700
مرحباً

540
00:35:07,100 --> 00:35:08,000
يا فتاة؟

541
00:35:09,400 --> 00:35:10,600
!يا فتاة

542
00:35:30,200 --> 00:35:31,200
مرحباً

543
00:35:32,400 --> 00:35:33,800
جاكيت جميل

544
00:35:37,100 --> 00:35:37,900
من أنت؟

545
00:35:38,100 --> 00:35:40,200
إنه دائماً نفس الأسئلة

546
00:35:41,000 --> 00:35:42,300
من أنت؟

547
00:35:42,300 --> 00:35:43,600
ماذا تريد؟

548
00:35:44,600 --> 00:35:46,600
لماذا تفعل ذلك؟

549
00:35:46,600 --> 00:35:48,100
...(جيمس)

550
00:35:48,800 --> 00:35:50,900
دعنا لا نلعب بطعامنا

551
00:36:39,500 --> 00:36:40,600
إنه ليس هنا

552
00:36:43,200 --> 00:36:45,500
عندما يكون الطقس جميل
عائلة (كولين) يختفوا

553
00:36:47,200 --> 00:36:48,400
ماذا إنهم فقط يختفون؟

554
00:36:48,700 --> 00:36:53,500
لا، الدكتور و السيدة (كولين)
يأخذونهم للتنزه و التخييم و أمور كهذه

555
00:36:53,500 --> 00:36:55,800
لقد حاولت ذلك مع والدي
لكني لم اقترب من الأمر حتى

556
00:36:55,800 --> 00:36:58,600
(يا فتيات، انا ذاهبة إلي حفل التخرج مع (إريك

557
00:36:58,600 --> 00:37:00,800
لقد قمت بسؤاله، لقد توليت زمام الأمور

558
00:37:00,800 --> 00:37:02,300
لقد أخبرتكِ أن هذا سيحدث
ترجمة:: أبو حسن

559
00:37:02,300 --> 00:37:04,400
هل أنت متأكده أنه عليكِ الذهاب للمدينة؟

560
00:37:05,000 --> 00:37:07,200
نعم...إنه أمرٌ عائلي صغير

561
00:37:07,600 --> 00:37:11,200
حسناً، يجب علينا أن نذهب إلي التسوق في (بورت
أنجليس) قبل أن تباع جميع الفساتين الجميلة

562
00:37:14,600 --> 00:37:15,700
بورت أنجليس)؟)

563
00:37:16,600 --> 00:37:17,500
هل تمانعون لو أتيت؟

564
00:37:17,700 --> 00:37:19,300
نعم، أحتاج إلي رأيكِ

565
00:37:21,600 --> 00:37:22,700
يعجبني هذا

566
00:37:22,700 --> 00:37:23,700
إنه جميل

567
00:37:23,700 --> 00:37:25,700
لكني...لست متأكدة من أمر الأكتاف

568
00:37:25,700 --> 00:37:26,500
يعجبني هذا

569
00:37:26,500 --> 00:37:28,300
يعجبني التطريز

570
00:37:28,300 --> 00:37:29,700
جيس)، ما رأيكِ؟ الأزرق؟)

571
00:37:29,600 --> 00:37:30,800
هل هذا جيد؟ هل اللون مناسب؟

572
00:37:30,800 --> 00:37:33,600
يعجبني... ويعجبني ذلك
الوردي المغبر أيضاً

573
00:37:33,600 --> 00:37:36,100
حسناً، يعجبني ذلك. يجعل صدري يبدو جيداً

574
00:37:40,900 --> 00:37:42,600
ذلك غير مريح

575
00:37:42,600 --> 00:37:43,600
مقزز

576
00:37:44,600 --> 00:37:45,700
بيلا)، ما رأيكِ؟)

577
00:37:48,100 --> 00:37:49,300
كلاهما رائعان

578
00:37:50,100 --> 00:37:51,800
ذلك ما قلتيه عن آخر خمسة فساتين

579
00:37:53,200 --> 00:37:54,600
أعتقد أنهم كانوا جميعاً جيدين جداً

580
00:37:54,600 --> 00:37:57,000
أنت غير مهتمة بذلك، أليس كذلك؟

581
00:37:58,000 --> 00:37:59,800
في الواقع أريد الذهاب إلي متجر الكتب ذلك

582
00:38:01,500 --> 00:38:03,000
أقابلكن في المطعم؟

583
00:38:03,300 --> 00:38:04,200
أأنتِ متأكدة؟

584
00:38:04,200 --> 00:38:05,800
نعم، نعم. سوف أراكن بعد دقيقة

585
00:38:05,800 --> 00:38:06,600
حسناً

586
00:38:09,300 --> 00:38:11,000
إنه على حق إنهم يبدون رائعون

587
00:38:14,300 --> 00:38:15,300
تفضل

588
00:38:19,000 --> 00:38:19,800
شكراً لك

589
00:38:51,900 --> 00:38:53,000
هل كنتِ في محل الملابس؟

590
00:38:53,000 --> 00:38:55,300
أنتِ، إلي أنتِ ذاهبة مسرعةً؟

591
00:38:55,300 --> 00:38:57,300
أنتِ، كيف حالك؟

592
00:38:58,300 --> 00:38:59,900
كيف حالكم يا شباب؟

593
00:38:59,900 --> 00:39:01,000
كيف حالكِ أيتها الفتاة؟

594
00:39:01,000 --> 00:39:03,200
يا صغيرتي، إلي أين أنتِ ذاهبة؟

595
00:39:03,200 --> 00:39:04,300
إلي أين أنتِ ذاهبة؟

596
00:39:04,700 --> 00:39:07,100
!تعالي معنا، هيا

597
00:39:07,700 --> 00:39:10,100
ما المشكلة؟
ترجمة:: أبو حسن

598
00:39:10,000 --> 00:39:11,300
لا تلمسوني

599
00:39:11,300 --> 00:39:12,900
أنتِ جميلة حقاً

600
00:39:12,900 --> 00:39:14,100
لا تلمسوني

601
00:39:22,400 --> 00:39:23,700
إركبي السيارة

602
00:39:25,900 --> 00:39:28,800
...ذلك كان خطيراً جداً

603
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
يجب على أن أعود لهناك و
أنتزع رؤوس هؤلاء الأولاد

604
00:39:57,000 --> 00:39:58,800
لا، لا يجب عليك

605
00:39:58,800 --> 00:40:01,300
لا تعلمين الأمر الحقير و المثير
للإشمئزاز الذي كانوا يفكروا فيه

606
00:40:01,700 --> 00:40:02,600
و أنت تعرف؟

607
00:40:04,000 --> 00:40:05,300
ذلك غير صعب تخمينه

608
00:40:07,100 --> 00:40:08,300
هلا تحدثنا في شيئٌ أخر؟

609
00:40:08,300 --> 00:40:10,000
حتى يلهيني و لا أعود إليهم

610
00:40:12,600 --> 00:40:14,100
ضع حزام الأمان حولك

611
00:40:16,100 --> 00:40:18,100
لم لا تضعين أنتِ حزام الأمان؟

612
00:40:25,200 --> 00:40:26,100
...يا فتيات، آنا أسفة. أنا

613
00:40:26,100 --> 00:40:28,200
أين كنتِ؟ لقد تركنا لكِ رسائل

614
00:40:28,200 --> 00:40:30,900
...لقد إنتظرنا، لكننا كنا جائعتان جداً، لذا

615
00:40:32,300 --> 00:40:34,600
آسفٌ لأني أخرت (بيلا) عن العشاء

616
00:40:34,600 --> 00:40:37,300
لقد تقابلنا صدفة و أخذنا الحديث

617
00:40:40,500 --> 00:40:43,000
الآن، نحن نفهم تماماً

618
00:40:43,000 --> 00:40:44,600
ذلك يحدث، صحيح؟

619
00:40:46,200 --> 00:40:48,200
..نعم، لقد كنا سنغادر، لذا

620
00:40:49,800 --> 00:40:50,600
...أتريدي

621
00:40:51,600 --> 00:40:54,100
أعتقد أنه علي التأكد أن
تحصل (بيلا) على شيئاً تأكله

622
00:40:55,100 --> 00:40:56,100
إذا وددتِ ذلك

623
00:40:58,200 --> 00:40:59,500
سوف أقلكِ إلي منزلكِ بنفسي

624
00:40:59,500 --> 00:41:02,500
ذلك مناسب جداً

625
00:41:02,500 --> 00:41:04,800
هذا مناسب جداً حقاً، نعم

626
00:41:05,900 --> 00:41:08,300
نعم، يجب أن آكل شيئاً

627
00:41:10,300 --> 00:41:13,500
حسناً، إذاً سنراكِ غداً -
نراكِ لاحقاً -

628
00:41:13,500 --> 00:41:14,700
حسناً

629
00:41:26,400 --> 00:41:27,900
فطائر الجبنة بالفقع

630
00:41:28,600 --> 00:41:29,500
شكراً

631
00:41:29,500 --> 00:41:31,400
على الرحب و السعة

632
00:41:31,700 --> 00:41:34,300
إذاً... هل أنت متأكد أنه لا
يوجد شيءٌ تريد أن أحضره لك؟

633
00:41:34,300 --> 00:41:35,400
لا، لا. شكراً لكِ

634
00:41:36,500 --> 00:41:37,800
فقط أعلمني لو أردت شيئاً

635
00:41:44,200 --> 00:41:45,800
هل حقاً لن تأكل؟

636
00:41:48,800 --> 00:41:52,100
لا، أنا أتبع...حمية خاصة
ترجمة:: أبو حسن

637
00:41:53,400 --> 00:41:55,100
يجب أن تعطيني بعض الأجوبة

638
00:41:57,200 --> 00:41:58,300
نعم، لا

639
00:41:59,300 --> 00:42:01,300
لكي تصلي إلي الجهة الأخرى

640
00:42:02,500 --> 00:42:04,300
1.77,245

641
00:42:04,300 --> 00:42:06,200
لا أريد معرفة حساب المساحة

642
00:42:06,900 --> 00:42:07,700
كنتِ تعرفين ذلك؟

643
00:42:08,200 --> 00:42:10,500
كيف عرفت أين كنت؟

644
00:42:10,700 --> 00:42:11,500
لم أكن أعرف

645
00:42:12,400 --> 00:42:13,200
صحيح

646
00:42:15,100 --> 00:42:16,500
لا تغادري

647
00:42:20,700 --> 00:42:22,800
هل كنت تتبعني؟

648
00:42:25,600 --> 00:42:30,700
أشعر أني أحميكِ

649
00:42:33,200 --> 00:42:34,500
لذلك كنت تتبعني

650
00:42:34,500 --> 00:42:37,600
لقد كنت أحاول أن أبقي مسافة
...بيننا إلا إذا إحتجتِ مساعدتي

651
00:42:37,600 --> 00:42:41,600
و بعدها سمعت بما كان...
يفكر هؤلاءالحقراء

652
00:42:41,600 --> 00:42:42,600
إنتظر

653
00:42:43,500 --> 00:42:45,700
لقد قلت أنك سمعت بما كانوا يفكرون؟

654
00:42:49,500 --> 00:42:53,900
إذاً...ماذا... أنت تقرأ الأفكار؟

655
00:42:56,800 --> 00:43:00,700
يمكنني قراءة أفكار كل من في هذه الغرفة

656
00:43:01,600 --> 00:43:03,000
ماعدا أنتِ

657
00:43:06,600 --> 00:43:09,800
المال. الجنس

658
00:43:11,100 --> 00:43:13,900
المال. الجنس

659
00:43:14,000 --> 00:43:15,100
قطة

660
00:43:18,400 --> 00:43:21,600
و بعدها أنت لاشيء

661
00:43:23,200 --> 00:43:25,000
إنه محبط جداً

662
00:43:27,900 --> 00:43:29,300
هل هناك خطبٌ ما بي؟

663
00:43:31,500 --> 00:43:35,900
أنا أخبركِ أنه يمكنني أن أقرأ الأفكار
و أنت تسألي إذا كان بكِ خطبٌ ما؟

664
00:43:44,500 --> 00:43:45,300
ما الأمر؟

665
00:43:46,500 --> 00:43:48,000
...ليس لدي

666
00:43:48,000 --> 00:43:50,200
...ملهيات...

667
00:43:51,400 --> 00:43:53,700
...لكي تبقي بعيدة عني بعد الأن

668
00:43:55,100 --> 00:43:57,500
إذاً، لا تفعل

669
00:44:17,600 --> 00:44:18,600
أعتقد أني سأشغل التدفئة الأن

670
00:44:25,900 --> 00:44:27,600
يدك باردة جداً

671
00:44:38,700 --> 00:44:41,200
واو، ما الذي يحدث؟

672
00:44:43,400 --> 00:44:46,300
أبي ما زال هنا؟
هل يمكنك التوقف؟

673
00:44:49,800 --> 00:44:51,400
لقد كانت سيارة أبي في النهاية

674
00:44:52,300 --> 00:44:53,800
ما الذي يفعله هنا؟

675
00:44:57,000 --> 00:44:58,500
كارلايل)؟ ما الذي يحدث؟)

676
00:45:00,800 --> 00:45:03,900
وايلن فورتليز) وجد)
في قارب في هذا المكان

677
00:45:05,000 --> 00:45:06,200
لقد قمت بفحص الجثة

678
00:45:06,900 --> 00:45:07,800
هل مات؟

679
00:45:09,300 --> 00:45:10,200
كيف؟

680
00:45:10,500 --> 00:45:11,700
حيوانات هاجمته

681
00:45:13,900 --> 00:45:16,400
هل كان نفس الحيوان الذي
قتل حارس الأمن في (مايسون)؟

682
00:45:16,900 --> 00:45:18,100
بالضبط

683
00:45:18,500 --> 00:45:19,800
إنه يقترب من المدينة الأن

684
00:45:19,800 --> 00:45:20,600
(بيلا)

685
00:45:20,600 --> 00:45:21,800
يجب أن تدخلي

686
00:45:22,200 --> 00:45:23,900
واليون) كان صديق والدكِ)

687
00:45:24,900 --> 00:45:25,900
حسناً

688
00:45:29,800 --> 00:45:30,900
سأراك لاحقاً

689
00:45:49,200 --> 00:45:50,900
أبي، أنا آسفة حقاً

690
00:45:55,600 --> 00:45:57,700
لقد كنت أعرفه منذ ثلاثين عاماً

691
00:46:14,200 --> 00:46:15,900
لا تقلقي، سوف نجد هذا الشيء

692
00:46:17,400 --> 00:46:18,500
...خلال ذلك الوقت

693
00:46:20,100 --> 00:46:22,100
أريدكِ أن تحملي هذا معكِ

694
00:46:24,900 --> 00:46:27,500
سوف يمنح والدكِ العجوز
قليلاً من راح البال

695
00:46:33,400 --> 00:46:34,400
لنعود إلي المنزل

696
00:47:20,600 --> 00:47:21,700
يده بارده

697
00:47:52,600 --> 00:47:53,400
<i>"أحياء أموات"
زومبي</i>

698
00:47:55,200 --> 00:47:56,400
<i>سرعة</i>

699
00:47:59,600 --> 00:48:00,500
<i>قوة</i>

700
00:48:03,800 --> 00:48:04,700
<i>بشرتهم بيضاء و باردة</i>

701
00:48:08,300 --> 00:48:09,000
<i>خالدون</i>

702
00:48:11,100 --> 00:48:12,100
يشربون الدم

703
00:49:28,100 --> 00:49:30,000
...أنت سريع بشكلٍ لا يصدق

704
00:49:30,000 --> 00:49:31,300
...و قوي

705
00:49:32,500 --> 00:49:35,500
بشرتك بيضاء و باردة كالثلج

706
00:49:36,200 --> 00:49:37,700
...لون عيناك يتغير

707
00:49:39,100 --> 00:49:40,700
...و أحيانا تتكلم مثل

708
00:49:41,400 --> 00:49:43,600
كأنك من عصرٌ مختلف...

709
00:49:44,900 --> 00:49:46,600
أنت لا تأكل أو تشرب شيئاً

710
00:49:46,700 --> 00:49:48,100
أنت لا تخرج في ضوء الشمس

711
00:49:52,500 --> 00:49:53,600
كم عمرك؟

712
00:49:55,400 --> 00:49:56,300
سبعة عشر

713
00:49:58,700 --> 00:50:00,600
كم مضى عليك و أنت بعمر 17؟

714
00:50:04,400 --> 00:50:05,700
فترة كبيرة

715
00:50:18,900 --> 00:50:20,100
أعرف ما تكون

716
00:50:23,300 --> 00:50:24,200
...قولي ذلك

717
00:50:28,300 --> 00:50:29,400
بصوتٍ مرتفع...

718
00:50:32,500 --> 00:50:33,600
قولي ذلك

719
00:50:39,600 --> 00:50:40,800
أنت مصاص دماء

720
00:50:44,100 --> 00:50:45,800
هل أنتِ خائفة؟

721
00:50:54,000 --> 00:50:55,200
لا

722
00:50:57,700 --> 00:51:00,100
إذاً إسألني أكثر الأسئلة جوهريةً

723
00:51:01,000 --> 00:51:02,500
ماذا نأكل؟

724
00:51:05,600 --> 00:51:06,800
لن تؤذيني

725
00:51:11,900 --> 00:51:13,100
إلي أين سنذهب؟

726
00:51:14,900 --> 00:51:17,800
إلي قمة الجبل، فوق طبقة الغيوم

727
00:51:18,400 --> 00:51:20,600
يجب أن تري كيف أبدو في أشعة الشمس

728
00:51:40,100 --> 00:51:42,600
هذا هو السبب أننا لا
نظهر أنفسنا في أشعة الشمس

729
00:51:43,000 --> 00:51:44,800
سيعرف الناس أننا مختلفون

730
00:51:55,800 --> 00:51:57,000
هذا ما أنا عليه

731
00:52:02,700 --> 00:52:04,100
إنه مثل الماس

732
00:52:13,900 --> 00:52:14,900
أنت جميل

733
00:52:18,200 --> 00:52:21,900
(جميل؟ هذه بشرة قاتل يا (بيلا

734
00:52:28,800 --> 00:52:30,500
أنا قاتل

735
00:52:32,400 --> 00:52:33,900
لا أصدق ذلك

736
00:52:34,900 --> 00:52:37,100
لأنكِ تصدقين كذبة

737
00:52:38,300 --> 00:52:39,900
إنه تمويه

738
00:52:42,700 --> 00:52:45,000
أنا أخطر حيوان مفترس في العالم

739
00:52:45,800 --> 00:52:49,400
كل شيءٍ بي يجذبكِ نحوي

740
00:52:49,400 --> 00:52:53,400
صوتي، وجهي و حتى رائحتي

741
00:52:53,800 --> 00:52:56,100
كأني حتاج لأياً من ذلك

742
00:52:59,200 --> 00:53:00,900
كأنه يمكنكِ أن تسبقيني

743
00:53:06,900 --> 00:53:08,900
كأنه يمكنكِ أن تقاتليني

744
00:53:12,800 --> 00:53:14,400
لقد صممت لكي أقتل

745
00:53:17,500 --> 00:53:19,000
لا يهمني ذلك

746
00:53:20,000 --> 00:53:22,100
لقد قتلتُ أناسٌ من قبل

747
00:53:23,600 --> 00:53:25,600
لا يهم

748
00:53:30,500 --> 00:53:32,100
أردتُ قتلكِ

749
00:53:35,600 --> 00:53:40,500
لم أريد دماءٌ بشرية هكذا في حياتي

750
00:53:41,300 --> 00:53:42,700
أنا أثق بك

751
00:53:45,300 --> 00:53:46,700
لا تفعلي ذلك

752
00:53:48,100 --> 00:53:49,500
أنا هنا
أنا أثق بك

753
00:53:54,500 --> 00:53:57,300
عائلتي، نحن مختلفون عن الأخرون منا

754
00:53:57,200 --> 00:53:59,100
نحن نصطاد الحيوانات فقط

755
00:53:59,100 --> 00:54:01,400
و تعلمنا التحكم في عطشنا

756
00:54:05,100 --> 00:54:10,100
لكن أنتِ...رائحتكِ كالمخدرات بالنسبة لي

757
00:54:11,700 --> 00:54:16,000
كأنه الهيروين من النوع المفضل لدي

758
00:54:22,300 --> 00:54:24,800
لماذا كرهتني كثيراً
عندما تقابلنا أول مرة؟

759
00:54:25,300 --> 00:54:29,900
لقد فعلت. فقط لأني أردتكِ بشدة

760
00:54:30,900 --> 00:54:33,100
لا زلت لا أعرف إذا كنت أستطيع التحكم بنفسي

761
00:54:35,200 --> 00:54:37,200
أعلم أنك تستطيع

762
00:54:45,400 --> 00:54:47,400
لا أستطيع قراءة أفكاركِ

763
00:54:48,000 --> 00:54:50,800
يجب أن تخبريني بما تفكرين

764
00:54:53,800 --> 00:54:55,200
الأن أنا خائفة

765
00:55:00,500 --> 00:55:01,400
جيد

766
00:55:02,500 --> 00:55:04,600
أنا لستُ خائفة منك

767
00:55:08,200 --> 00:55:10,100
أنا خائفة فقط أن أفقدك

768
00:55:10,100 --> 00:55:11,900
كأنك ستختفي

769
00:55:19,600 --> 00:55:22,300
لا تعلمين كم إنتظرتكِ

770
00:55:31,100 --> 00:55:33,500
إنه مثل أسد يقع في حب حَمَل

771
00:55:37,700 --> 00:55:38,700
حملٌ غبي

772
00:55:38,700 --> 00:55:42,000
و أسدٌ مفترس مريض

773
00:57:06,800 --> 00:57:09,500
ثلاثة أشياء كنت محقه فيها تماماً

774
00:57:11,200 --> 00:57:15,700
أولاً، (إدوارد) مصاص دماء

775
00:57:19,900 --> 00:57:23,500
...ثانياً، هناك جزءٌ منه

776
00:57:24,300 --> 00:57:26,600
و لم أكن أعلم كم سيكون ذلك الجزء مسيطراً

777
00:57:28,000 --> 00:57:29,800
ذلك العطش إلي دمي

778
00:57:33,900 --> 00:57:35,100
...و ثالثاً

779
00:57:36,400 --> 00:57:40,600
أني واقعة في حبه بدون شرط أو قيد...

780
00:57:45,900 --> 00:57:48,500
مونتي كارلو)؟)
ذلك موضوع حفلتنا للتخرج؟

781
00:57:48,500 --> 00:57:52,500
نعم، الرهانات و البذل

782
00:57:52,500 --> 00:57:53,800
(و (بوند)، (جيمس بوند

783
00:57:57,500 --> 00:57:59,900
!يا إلهـــــــي

784
00:58:11,600 --> 00:58:13,500
لماذا يحدق الجميع بنا؟

785
00:58:18,000 --> 00:58:19,700
...ما عدا ذلك الشاب

786
00:58:20,100 --> 00:58:21,700
لا، لقد نظر لتو...

787
00:58:23,900 --> 00:58:25,700
أنا سأكسر كل القواعد الأن على اي حال

788
00:58:26,500 --> 00:58:28,500
إذا كنت ذاهباً للجحيم

789
00:58:33,200 --> 00:58:35,900
...إذاً هل الشخص عليه أن يموت

790
00:58:38,500 --> 00:58:39,700
لكي يصبح مثلك؟...

791
00:58:40,900 --> 00:58:43,900
لا، (كارلايل) يفعل ذلك فقط

792
00:58:45,600 --> 00:58:47,900
لا نفعل ذلك لشخصٍ أبداً إذا لم يختار ذلك

793
00:58:50,200 --> 00:58:52,300
إذاً؟ منذ متى و أنت كذلك؟

794
00:58:54,200 --> 00:58:55,600
منذ 1918

795
00:58:56,600 --> 00:58:58,200
حينما قام (كارلايل) بتحويلي

796
00:58:58,100 --> 00:58:59,900
عندما كنت أموت من الأنفلونزا الأسبانية

797
00:59:02,000 --> 00:59:03,400
كيف كان الأمر؟

798
00:59:04,300 --> 00:59:07,100
السم...كان لا يحتمل

799
00:59:07,600 --> 00:59:09,600
لكن ما قام به (كارلايل) صعبٌ كثيراً

800
00:59:09,900 --> 00:59:12,000
ليس الكثير منا لديه القوة ليفعل ذلك

801
00:59:12,100 --> 00:59:14,900
أليس عليه فقط أن يعضك؟

802
00:59:17,100 --> 00:59:18,800
ليس تماماً

803
00:59:19,200 --> 00:59:21,800
...عندما نتذوق

804
00:59:23,200 --> 00:59:24,400
...الدم البشري...

805
00:59:24,400 --> 00:59:26,800
تبدأ الشهوات

806
00:59:28,200 --> 00:59:31,200
و تقريباً مستحيل ٌ إيقافه

807
00:59:32,300 --> 00:59:34,400
لكن، (كارلايل) قام بذلك

808
00:59:34,400 --> 00:59:35,800
أولاً معي

809
00:59:35,800 --> 00:59:37,300
(بعدها مع زوجته، (أزمي

810
00:59:37,300 --> 00:59:42,200
إذاً، (كارلايل) هو
السبب في عدم قتلكم الناس؟

811
00:59:45,400 --> 00:59:47,300
لا، إنه ليس السبب الوحيد
ترجمة:: أبو حسن

812
00:59:50,300 --> 00:59:53,400
لا أريد أن أكون وحشاً

813
00:59:54,900 --> 00:59:58,200
"عائلتي و أنا...نفكر في أنفسنا كأننا "نباتيين

814
00:59:58,100 --> 01:00:01,200
...نحيا فقط على دماء الحيوانات

815
01:00:02,100 --> 01:00:07,000
"إنه مثل البشر يعيشون على "التوفو
التوفو طعام صيني شبيه بالكستر من فول الصويا *

816
01:00:07,000 --> 01:00:12,200
يبقيكِ قوية لكنه لا يرضيكِ بشكلٍ كامل

817
01:00:14,900 --> 01:00:17,600
لن يكون مثل شرب دمكِ على سبيل المثال

818
01:00:23,700 --> 01:00:26,100
هل مصاصي الدماء الأخرين
هم من قتلوا (ويلن)؟

819
01:00:27,000 --> 01:00:27,700
نعم

820
01:00:28,000 --> 01:00:29,300
هناك أخرين في الخارج

821
01:00:29,300 --> 01:00:32,300
نحن نقابلهم من وقت لأخر

822
01:00:34,200 --> 01:00:38,000
هل بقية عائلتك تستطيع
أن تقرأ الأفكار مثلك؟

823
01:00:40,700 --> 01:00:43,200
لا، هذا أنا فقط

824
01:00:43,400 --> 01:00:46,900
لكن، (أليس)...تستطيع رؤية المستقبل

825
01:00:47,500 --> 01:00:50,000
أراهن أنها توقعت قدومي

826
01:00:51,200 --> 01:00:53,400
رؤيا (أليس) غير موضوعية

827
01:00:53,700 --> 01:00:56,300
يعني يمكن للمستقبل أن يتغير دائماً

828
01:01:07,400 --> 01:01:08,800
هل يمكنك التصرف كالبشري؟

829
01:01:08,900 --> 01:01:10,000
!لدينا جيران

830
01:01:10,000 --> 01:01:11,600
سوف أخذكِ إلي منزلي غداً

831
01:01:14,200 --> 01:01:15,100
شكراً

832
01:01:16,200 --> 01:01:17,500
إنتظر!، أتعني مع عائلتك؟

833
01:01:18,300 --> 01:01:19,700
نعم

834
01:01:20,400 --> 01:01:21,600
لا أعتقد أنهم سيحبوني

835
01:01:23,300 --> 01:01:27,000
إذاً أنتِ قلقة ليس لأنكِ
...ستكوني في بيت مليء بمصاصي دماء

836
01:01:27,000 --> 01:01:30,200
لكن لأنك لا تعتقدي أنهم سيعجبوا بكِ؟

837
01:01:30,200 --> 01:01:31,700
يبدو أني أسليك

838
01:01:33,700 --> 01:01:34,700
ما الأمر؟

839
01:01:36,600 --> 01:01:38,000
تعقيدات

840
01:01:40,200 --> 01:01:41,300
سوف أقلكِ غداً

841
01:02:09,800 --> 01:02:11,200
هل جئت لزيارة شاحنتك؟

842
01:02:11,200 --> 01:02:13,000
نعم، تبدو جيدة

843
01:02:13,600 --> 01:02:14,800
لقد أصلحتِ ذلك الإنبعاج -
نعم -

844
01:02:14,900 --> 01:02:17,000
في الواقع، جئنا لزيارة
التلفاز ذو الشاشة المسطحة

845
01:02:17,000 --> 01:02:18,900
أول مباراة في الموسم

846
01:02:19,400 --> 01:02:22,300
بالإضافة إلي أن (جايكوب) يستمر
في مضايقتي لكي يراكِ مرة أخرى

847
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
حسناً أبي
شكراً

848
01:02:25,000 --> 01:02:26,800
يجب أن تكون صادقاً يا بني

849
01:02:29,000 --> 01:02:29,800
لقد أحضرت الشراب

850
01:02:29,800 --> 01:02:31,800
أحسنت صنعاً، أيها الرئيس

851
01:02:32,300 --> 01:02:35,100
لقد أحضرت سمك مقلي من الماء العذب

852
01:02:35,100 --> 01:02:35,900
جيد

853
01:02:38,800 --> 01:02:40,900
هل حالفك أي حظ بشأن قضية (وايلن)؟

854
01:02:40,800 --> 01:02:42,900
حسناً، لا أعتقد أنه حيوان من قتله

855
01:02:43,400 --> 01:02:44,900
كنت أعتقد أنه كذلك

856
01:02:46,700 --> 01:02:48,800
لقد نشرت الخبر على الإذاعة، صحيح؟

857
01:02:48,800 --> 01:02:50,200
إبعاد الأولاد عن الغابة

858
01:02:50,400 --> 01:02:51,500
سوف نفعل ذلك

859
01:02:52,500 --> 01:02:54,500
لا نريد أن يتأذى شخصٌ أخر، أليس كذلك؟

860
01:03:29,100 --> 01:03:30,300
هذا مذهل

861
01:03:34,000 --> 01:03:36,400
واسع و منفتح جداً، كما تعلم

862
01:03:38,300 --> 01:03:39,600
ماذا توقعتي؟

863
01:03:40,300 --> 01:03:42,100
توابيت، زنازين و سجون

864
01:03:42,600 --> 01:03:44,900
لا، ليس السجون

865
01:03:46,000 --> 01:03:47,100
ليس السجون

866
01:03:54,600 --> 01:03:56,700
إنه المكان الوحيد
الذي لا نضطر فيه للتخفي

867
01:04:00,100 --> 01:04:01,300
لقد أخبرتهم أن لا يفعلوا هذا

868
01:04:12,800 --> 01:04:14,500
هل هي إيطالية؟

869
01:04:14,500 --> 01:04:17,400
(إسمها (بيلا -
بالتأكيد سوف تحبه مهما كان -

870
01:04:17,400 --> 01:04:20,800
توقف عن ذلك

871
01:04:21,300 --> 01:04:23,200
!ها قد جاءت البشرية

872
01:04:27,200 --> 01:04:29,800
بيلا)، نحن نصنع طعامٌ إيطالي)

873
01:04:31,300 --> 01:04:35,400
(بيلا)، هذه أمي (إيزمي)
والدتي بشحمها و لحمها

874
01:04:35,700 --> 01:04:36,500
صباح الخير

875
01:04:36,600 --> 01:04:37,400
!رائع جداً

876
01:04:38,200 --> 01:04:40,700
لقد قدمتِ لها السبب لكي
تستخدم المطبخ لأول مرة

877
01:04:40,600 --> 01:04:41,500
أتمنى أن تكوني جائعة

878
01:04:41,800 --> 01:04:43,000
!نعم، بالتأكيد

879
01:04:43,000 --> 01:04:44,000
لقد أكلت لتو

880
01:04:50,500 --> 01:04:51,400
رائع

881
01:04:52,500 --> 01:04:55,200
...نعم، إنه فقط بسبب

882
01:04:55,300 --> 01:04:56,600
أني أعرف أنكم لا تأكلون بالتأكيد...

883
01:04:56,600 --> 01:04:59,600
بالتأكيد، إنه مراعاة جميلة منكِ

884
01:04:59,700 --> 01:05:01,300
(فقط تجاهلي (روزري
أنا أفعل ذلك

885
01:05:01,700 --> 01:05:04,800
نعم، لنستمر بالتظاهر أن ذلك
غير خطير بالنسبة لنا كلنا

886
01:05:04,900 --> 01:05:08,600
أنا لن أخبر أي أحد بأي شيء

887
01:05:08,600 --> 01:05:10,300
إنها تعرف ذلك

888
01:05:10,400 --> 01:05:12,700
...نعم، المشكلة هي

889
01:05:12,700 --> 01:05:14,900
أنت أصبحتم تظهرون...
...في العلن سويةً لذلك

890
01:05:15,100 --> 01:05:16,400
لا يجب أن تعرف

891
01:05:17,000 --> 01:05:20,200
العائلة كلها، تضمن أن
الأمر سينتهي بشكلٍ سيء

892
01:05:20,600 --> 01:05:22,700
...بشكلِ سيء تعني

893
01:05:24,500 --> 01:05:26,800
أني سأصبح وجبة...

894
01:05:34,200 --> 01:05:35,200
!(مرحباً، (بيلا

895
01:05:39,300 --> 01:05:40,700
(أنا (أليس

896
01:05:44,300 --> 01:05:46,200
رائحتكِ زكية

897
01:05:46,200 --> 01:05:48,500
أليس)؟ ماذا...؟)

898
01:05:48,500 --> 01:05:50,900
لا بأس، (بيلا) و أنا سنكون صديقات رائعات

899
01:05:55,200 --> 01:05:57,300
آسف، (جاسبر) هو أحدث شخص نباتي لدينا

900
01:05:57,400 --> 01:05:59,000
لذلك الأمر صعبٌ قليلاً بالنسبة له

901
01:05:59,400 --> 01:06:01,000
تشرفتُ بلقائكِ

902
01:06:01,000 --> 01:06:04,500
(لا بأس يا (جاسبر
أنت لن تؤذيها

903
01:06:04,900 --> 01:06:06,500
حسناً

904
01:06:06,500 --> 01:06:08,800
سأخذك لتشاهدين بقية المنزل

905
01:06:10,200 --> 01:06:11,600
حسناً، سوف أراكِ قريباً

906
01:06:11,700 --> 01:06:12,500
حسناً

907
01:06:17,100 --> 01:06:18,400
ذلك جميل -
أعتقد أن ذلك سار بشكلٍ جيد -

908
01:06:18,400 --> 01:06:19,600
نظفي ذلك

909
01:06:20,300 --> 01:06:21,200
الأن

910
01:06:21,200 --> 01:06:22,800
لقد كانوا أسوء مني؟

911
01:06:23,700 --> 01:06:25,000
لا أعلم

912
01:06:31,600 --> 01:06:33,000
شهادات تخرج؟

913
01:06:34,200 --> 01:06:35,100
نعم

914
01:06:35,100 --> 01:06:37,500
إنها مزحة خاصة

915
01:06:37,600 --> 01:06:39,600
لقد تقدمت لثانوية كثيراً

916
01:06:41,400 --> 01:06:45,600
ذلك يبدو مثيراً لشفقة! إعادة
المرحلة الثانوية مرة تلو الأخرى

917
01:06:45,700 --> 01:06:48,800
بالتأكيد، عندما نظهر في
...مكان على اننا صغار في السن

918
01:06:48,800 --> 01:06:49,700
يمكننا البقاء فيه فترة أطول...

919
01:06:50,300 --> 01:06:51,400
هيا

920
01:07:02,400 --> 01:07:03,800
نعم، هذه غرفتي

921
01:07:16,800 --> 01:07:18,100
لا يوجد سرير؟

922
01:07:18,200 --> 01:07:20,200
...لا، أنا لا

923
01:07:21,300 --> 01:07:22,400
أنا لا أنام

924
01:07:23,300 --> 01:07:24,400
أبداً؟

925
01:07:24,400 --> 01:07:26,100
لا، على الإطلاق

926
01:07:29,100 --> 01:07:30,000
حسناً

927
01:07:39,000 --> 01:07:41,300
لديك الكثير من إسطوانات الموسيقى

928
01:07:41,300 --> 01:07:43,100
إلي ماذا كنت تستمع؟

929
01:07:46,700 --> 01:07:49,100
(إنها فرقة (دبيوسي

930
01:07:57,500 --> 01:07:59,000
أغنية (كلير دو لون) رائعة جداً

931
01:08:33,700 --> 01:08:35,000
ماذا؟

932
01:08:35,800 --> 01:08:36,800
لا أستطيع الرقص

933
01:08:45,700 --> 01:08:47,500
يمكنني أن اعلمكِ

934
01:08:50,300 --> 01:08:51,800
أنا لستُ خائفة منك

935
01:08:54,500 --> 01:08:57,600
في الواقع لم يكن عليكِ قول ذلك

936
01:09:02,500 --> 01:09:05,200
يجب عليكِ أن تتشبثي جيداً

937
01:09:11,000 --> 01:09:12,300
هل تثقين بي؟

938
01:09:12,700 --> 01:09:14,600
نظرياً

939
01:09:15,400 --> 01:09:16,600
لذلك، أغلقي عينيكِ

940
01:09:41,700 --> 01:09:42,900
ماذا؟

941
01:09:43,300 --> 01:09:45,700
!هذا ليس حقيقياً

942
01:09:45,700 --> 01:09:48,200
مثل ذلك الشيء غير موجود

943
01:09:48,300 --> 01:09:50,500
موجودٌ في عالمي

944
01:11:27,000 --> 01:11:28,000
بشرية

945
01:11:32,500 --> 01:11:38,200
يا فتاة (أريزونا)، كيف الحال؟

946
01:11:38,200 --> 01:11:39,100
...ذلك

947
01:11:39,100 --> 01:11:40,700
لا يعجبني...

948
01:11:41,700 --> 01:11:45,400
أعني، يبدو كأنه يبحث عن شيئاً يأكله

949
01:11:49,000 --> 01:11:50,200
تفضلوا طلبكم

950
01:11:52,200 --> 01:11:54,900
أنا أسفة أني تأخرت
لقد كنت في حصة علم الأحياء

951
01:11:55,700 --> 01:11:57,100
لقد طلبت لكِ السلطة الأسبانية

952
01:11:57,100 --> 01:11:58,100
أتمنى أنه ليس لديكِ مانع

953
01:11:58,500 --> 01:12:00,300
يجب أن تطلب واحداً لنفسك المرة القادمة

954
01:12:00,700 --> 01:12:01,900
لتجنب أكل اللحم

955
01:12:02,800 --> 01:12:05,100
أنتِ، أنا قوي كالحصان

956
01:12:05,800 --> 01:12:08,500
...أيها الرئيس، الأولاد يودون أن يعرفوا

957
01:12:09,900 --> 01:12:12,400
هل وجدت أي شيء قريباً من (كويتس) اليوم؟

958
01:12:16,200 --> 01:12:18,100
نعم، لقد عثرنا على
آثار أقدام بشرية عارية

959
01:12:18,100 --> 01:12:19,100
...لكن مهما كان ذلك الشيء

960
01:12:19,100 --> 01:12:23,600
يبدو أنه توجه إلي الشرق لذلك
شريف المقاطعة سيتولي الأمر

961
01:12:24,600 --> 01:12:25,500
هل أنتِ بخير؟

962
01:12:25,700 --> 01:12:27,500
أنا فقط أتمنى أن تمسكوا بهم بسرعة

963
01:12:37,300 --> 01:12:38,900
يبدو أن أصدقائكِ ينادون عليكِ

964
01:12:41,800 --> 01:12:43,800
لا بأس إذا أردتِ الذهاب و الإنضمام إليهم

965
01:12:43,700 --> 01:12:45,300
سوف أغادر مبكراً على أي حال

966
01:12:46,200 --> 01:12:47,400
أنا أيضاً

967
01:12:47,700 --> 01:12:50,000
بيلا)، إنه ليلة الجمعة)
أخرجي

968
01:12:51,200 --> 01:12:53,900
يبدو أن إبن (نيوتن) معجبٌ بكِ

969
01:12:53,900 --> 01:12:55,200
نعم، إنه صديقٌ جيد

970
01:12:56,700 --> 01:12:58,800
ماذا عن الأولاد الأخرين
...الذين من المدينة

971
01:12:59,300 --> 01:13:00,400
هل هناك أي شخصٌ مهتمة به؟...

972
01:13:02,400 --> 01:13:04,000
أبي، هل سنتكلم عن الأولاد؟

973
01:13:06,100 --> 01:13:07,300
لا أعتقد ذلك

974
01:13:08,700 --> 01:13:12,100
أنا فقط.... أترككِ لوحدكِ كثيراً

975
01:13:12,100 --> 01:13:14,300
يجب أن تبقي حول الناس

976
01:13:15,200 --> 01:13:17,100
لا أمانع في أن أكون وحيدة

977
01:13:18,500 --> 01:13:21,100
أعتقد أني أشبه أبي في ذلك

978
01:13:26,000 --> 01:13:28,400
إذاً...كيف هي مباريات الالبايسبول؟

979
01:13:28,400 --> 01:13:30,900
فيل) يعمل بجدٍ كبير)

980
01:13:30,900 --> 01:13:33,500
تعلمين...تمارين الربيع
هي مجموعة من التمارين و العاب عرض تسبق الموسم *

981
01:13:34,000 --> 01:13:36,700
نحن نبحث عن منزل مستأجر في
حال أن الأمر سيأخذ وقتٌ أكبر

982
01:13:36,700 --> 01:13:38,400
هل أحببت (جاكسونفيل) يا عزيزتي؟

983
01:13:38,400 --> 01:13:39,400
نعم

984
01:13:40,300 --> 01:13:41,900
(أنا حقاً أحب العيش في (فوركس

985
01:13:41,900 --> 01:13:42,800
ماذا?

986
01:13:44,500 --> 01:13:46,500
إن (فوركس) تطغي علي

987
01:13:46,500 --> 01:13:48,600
هل لفتى علاقة بذلك؟

988
01:13:51,100 --> 01:13:52,200
نعم

989
01:13:52,200 --> 01:13:55,300
!كنت أعرف ذلك! أخبرني كل شيء عنه

990
01:13:55,300 --> 01:13:57,700
هل هو ذكي؟ أراهن أنه ذكي

991
01:14:00,100 --> 01:14:02,700
....أمي، لا أستطيع
هل يمكنني التحدث إليكِ لاحقاً

992
01:14:02,700 --> 01:14:05,100
هيا، لنتحدث بشأن الأولاد
هل أنت بأمان؟

993
01:14:10,800 --> 01:14:12,200
كيف دخلت لهنا؟

994
01:14:13,300 --> 01:14:14,800
من النافذة

995
01:14:15,400 --> 01:14:16,800
هل تفعل ذلك كثيراً؟

996
01:14:18,600 --> 01:14:20,500
فقط منذ بضعة شهور

997
01:14:24,800 --> 01:14:26,500
أحب مشاهدتكِ و أنتِ نائمة

998
01:14:26,500 --> 01:14:27,600
...إنه

999
01:14:28,200 --> 01:14:32,700
إنه مذهل بالنسبة لي...

1000
01:14:35,900 --> 01:14:38,300
أنا دائماً أردت تجربة شيئاً واحداً

1001
01:14:39,900 --> 01:14:41,700
أبقى ثابتاً جداً

1002
01:14:48,600 --> 01:14:50,200
لا تتحركي

1003
01:15:34,200 --> 01:15:35,100
توقفي

1004
01:15:38,100 --> 01:15:39,300
أنا آسفة

1005
01:15:42,500 --> 01:15:44,100
أنا أقوى مما ظننت

1006
01:15:44,700 --> 01:15:47,200
أتمنى لو أني أستطيع أن أقول نفس الشيء

1007
01:15:52,400 --> 01:15:54,400
يمكنني أن أفقد السيطرة معكِ

1008
01:16:01,200 --> 01:16:02,300
لا تذهب

1009
01:16:50,400 --> 01:16:51,600
مرحباً، لقد أحضرت لك بيرة

1010
01:16:52,000 --> 01:16:53,100
شكراً لكِ

1011
01:16:53,100 --> 01:16:54,800
(لدي ميعاد مع (إدوارد كولين

1012
01:16:57,800 --> 01:16:59,800
يبدو كبيراً بالنسبة لكِ

1013
01:17:00,900 --> 01:17:04,200
إنه في الصف الثاني و أنا كذلك

1014
01:17:05,200 --> 01:17:06,700
(كنت أعتقد أنك تحب عائلة (كولين

1015
01:17:08,000 --> 01:17:10,300
كنت أعتقد أنكِ غير
معجبة بأي فتى في المدينة

1016
01:17:10,800 --> 01:17:12,900
إدوارد) لا يعيش في المدينة)

1017
01:17:13,800 --> 01:17:14,600
...عملياً

1018
01:17:17,900 --> 01:17:19,400
إنه يعيش في الخارج

1019
01:17:20,300 --> 01:17:21,200
حقاً؟

1020
01:17:21,600 --> 01:17:24,400
إنه يريد أن يقابلك رسمياً

1021
01:17:26,800 --> 01:17:27,700
حسناً

1022
01:17:27,700 --> 01:17:29,500
أحضريه

1023
01:17:30,700 --> 01:17:33,600
هل يمكنك أن تكون لطيفاً؟

1024
01:17:33,800 --> 01:17:35,100
إنه مهم

1025
01:17:47,000 --> 01:17:51,000
أيها الرئيس (سوان). أود أن أقدم
(نفسي رسمياً، أنا (إدوارد كولين

1026
01:17:51,900 --> 01:17:53,200
(مرحباً يا (إدوارد

1027
01:17:54,300 --> 01:17:55,800
بيلا) لن تعود متأخراً الليلة)

1028
01:17:55,800 --> 01:17:57,800
فقط ستلعب البايسبول مع عائلتي

1029
01:17:58,000 --> 01:17:58,800
بايسبول؟

1030
01:17:58,800 --> 01:18:00,700
نعم، يا سيدي
هذه هي الخطة

1031
01:18:00,900 --> 01:18:02,600
بيلا) ستعلب البايسبول؟)

1032
01:18:04,500 --> 01:18:06,400
حسناً، حظاً موفقاً بذلك

1033
01:18:06,300 --> 01:18:07,300
سوف أعتني بها جيداً، أعدك بذلك

1034
01:18:14,000 --> 01:18:15,600
أنتِ؟ هل ما زال لديك بخاخ الفلفل ذلك؟

1035
01:18:16,200 --> 01:18:17,600
نعم، يا أبي

1036
01:18:23,100 --> 01:18:25,100
منذ متى يحب مصاصي الدماء البايسبول؟

1037
01:18:25,800 --> 01:18:28,100
حسناً...إنه تاريخ أمريكي

1038
01:18:28,500 --> 01:18:32,600
و هناك عاصفة رعدية قادمة
لذلك أخبريني إذا كان بإمكانكِ اللعب

1039
01:18:32,800 --> 01:18:34,000
سترين لماذا

1040
01:18:48,100 --> 01:18:49,900
سعيدة أنكِ هنا
نحتاج إلي حكم

1041
01:18:50,400 --> 01:18:51,900
إنها تعتقد أننا نغش

1042
01:18:51,900 --> 01:18:53,000
أعرف أنكم تغشون

1043
01:18:54,700 --> 01:18:56,900
(إهدئي عندما ترين (بيلا

1044
01:18:56,900 --> 01:18:57,800
حسناً

1045
01:19:07,500 --> 01:19:09,100
حان الوقت

1046
01:19:17,300 --> 01:19:19,500
حسناً، الأن أعرف سبب العاصفة

1047
01:19:24,800 --> 01:19:26,300
سوف يدور الاعب أربعة قواعد، صحيح؟

1048
01:19:27,200 --> 01:19:29,100
إدوارد) سريع جداً)

1049
01:19:42,000 --> 01:19:42,800
أنت مطرود

1050
01:19:42,800 --> 01:19:44,100
!مطرود

1051
01:19:45,300 --> 01:19:47,900
هيا، إنها مجرد لعبة

1052
01:19:53,400 --> 01:19:54,500
فتى لطيف

1053
01:20:35,100 --> 01:20:36,600
رجلي القرد

1054
01:20:51,100 --> 01:20:52,000
!توقفوا

1055
01:21:08,700 --> 01:21:10,500
لقد كانوا يصطادون و حينها سمعونا

1056
01:21:11,300 --> 01:21:12,100
لتذهب

1057
01:21:12,100 --> 01:21:13,300
لقد تأخر الوقت

1058
01:21:14,900 --> 01:21:16,000
أخفضي رأسكِ

1059
01:21:17,700 --> 01:21:20,700
كأن ذلك سيساعدها. أستطيع
أن أشم رائحتها عبر الحقل

1060
01:21:27,400 --> 01:21:29,400
لم يكن علي إحضاركِ لهنا
أنا آسف جداً

1061
01:21:29,400 --> 01:21:30,300
ماذا؟

1062
01:21:30,300 --> 01:21:32,200
فقط كوني هادئة و إبقي خلفي

1063
01:21:54,300 --> 01:21:56,100
أعتقد أن ذلك يخصكم

1064
01:21:59,800 --> 01:22:00,800
شكراً

1065
01:22:01,000 --> 01:22:02,000
(أنا (لورانت

1066
01:22:03,100 --> 01:22:04,500
(و هذه (فيكتوريا

1067
01:22:06,500 --> 01:22:07,500
(و (جايمس

1068
01:22:08,700 --> 01:22:09,900
(أنا (كارلايل

1069
01:22:10,000 --> 01:22:10,800
هذه عائلتي

1070
01:22:13,200 --> 01:22:13,900
مرحباً

1071
01:22:14,500 --> 01:22:18,000
أعتقد أن نشاطات صيدكم
سببت بعض المشاكل لنا

1072
01:22:18,100 --> 01:22:19,500
نقدم إعتذارنا

1073
01:22:20,300 --> 01:22:22,900
لم نكن ندرك أن المنطقة مشغولة

1074
01:22:22,900 --> 01:22:26,400
نعم، نحن نقيم هنا بشكلٍ دائم

1075
01:22:28,100 --> 01:22:29,200
حقاً؟

1076
01:22:31,300 --> 01:22:34,800
حسناً، لن نشكل لكم مشكلة بعد الأن

1077
01:22:35,800 --> 01:22:37,100
نحن فقط عابري طريق

1078
01:22:37,100 --> 01:22:40,400
البشر كانوا يطاردونا
لكننا ضللناهم في الشرق

1079
01:22:40,400 --> 01:22:42,100
أنتم في أمان

1080
01:22:42,700 --> 01:22:43,700
ممتاز

1081
01:22:44,500 --> 01:22:46,200
...إذاً

1082
01:22:46,300 --> 01:22:48,400
هل يمكن أن ينضم لكم ثلاثة لا عبين أخرين؟

1083
01:22:50,800 --> 01:22:53,100
هيا...لعبة واحدة فقط

1084
01:22:53,800 --> 01:22:54,600
بالتأكيد

1085
01:22:54,600 --> 01:22:55,600
لم لا؟

1086
01:22:55,600 --> 01:22:56,900
إثنين منا كانوا على وشك المغادرة

1087
01:22:57,000 --> 01:22:58,100
يمكنكم أن تأخذوا مكانهم

1088
01:22:58,100 --> 01:22:59,900
سوف نضرب أولاً

1089
01:22:59,900 --> 01:23:02,900
أنا المشهورة بالكرة المنحرفة الشريرة

1090
01:23:03,200 --> 01:23:05,300
أعتقد أنه يمكننا تولي أمر ذلك

1091
01:23:07,300 --> 01:23:08,700
سوف نرى

1092
01:23:28,800 --> 01:23:30,300
لقد أحضرت وجبة خفيفة؟

1093
01:23:33,100 --> 01:23:34,300
هل أنتِ بشرية؟

1094
01:23:38,000 --> 01:23:39,200
الفتاة معنا

1095
01:23:40,000 --> 01:23:41,600
أعتقد أنه من الأفضل أن تغادروا

1096
01:23:45,900 --> 01:23:47,500
يمكنني أن أرى أن اللعبة إنتهت

1097
01:23:47,700 --> 01:23:49,000
سوف نذهب الأن

1098
01:23:52,500 --> 01:23:53,400
(جايمس)

1099
01:24:06,000 --> 01:24:09,100
أخرج (بيلا) من هنا
إذهب

1100
01:24:19,700 --> 01:24:21,500
حسناً، سأربطه أنا
أنا بخير

1101
01:24:24,400 --> 01:24:26,100
ماذا، هل سوف يلاحقوني الأن؟

1102
01:24:36,600 --> 01:24:38,200
إستمعي لي، (جيمس) المتعقب

1103
01:24:38,200 --> 01:24:40,400
الصيد هو هوسه
لقد قرأت أفكاره

1104
01:24:40,400 --> 01:24:42,300
ردة فعلي في الحقل جعلتهم ينطلقون

1105
01:24:42,300 --> 01:24:45,600
لقد قمت بأكثر لعبة مشوقة في حياتي

1106
01:24:45,800 --> 01:24:47,300
!لن يتوقف أبداً

1107
01:24:47,300 --> 01:24:48,600
ماذا نفعل؟ -
يجب أن نقتله -

1108
01:24:48,500 --> 01:24:50,200
نقوم بتقطيعه و نحرق اجزاءة

1109
01:24:51,200 --> 01:24:52,000
إلي أين نحن ذاهبون؟

1110
01:24:52,000 --> 01:24:53,000
بعيداً عن الغابة

1111
01:24:53,000 --> 01:24:54,600
...سوف نقوم بتضليله

1112
01:24:54,600 --> 01:24:56,800
إدوراد) خذني إلي المنزل الأن)

1113
01:24:56,800 --> 01:24:58,000
لا يمكنكِ الذهاب إلي المنزل

1114
01:24:59,400 --> 01:25:02,700
سوف يتعقب رائحتك هنا
و هو أول مكان سيبحث فيه

1115
01:25:02,700 --> 01:25:03,500
لكن أبي موجود هناك

1116
01:25:03,500 --> 01:25:04,400
!لا يهم

1117
01:25:04,400 --> 01:25:06,700
نعم يهم، ربما يُقتل بسبب كلانا

1118
01:25:08,900 --> 01:25:10,800
لذا دعيني أخرجكِ من هنا أولاً، حسناً؟

1119
01:25:10,800 --> 01:25:12,300
إنه أبي، يجب علينا أن نعود

1120
01:25:13,300 --> 01:25:15,500
سوف نفكر كيف نضلل
المتعقب بطريقة ما، لا أعرف

1121
01:25:15,500 --> 01:25:16,800
لكن يجب أن نفعل شيئاً

1122
01:25:23,100 --> 01:25:24,700
!إدوارد)، لقد قلت دعني وحدي)

1123
01:25:24,700 --> 01:25:26,000
بيلا)، لا تفعلي ذلك، أرجوكِ)

1124
01:25:26,000 --> 01:25:27,500
!إنتهي الأمر
!أخرج

1125
01:25:29,000 --> 01:25:30,800
بيلا)، ما الذي يحدث؟)

1126
01:25:31,900 --> 01:25:33,200
يجب أن أغادر هذا المكان

1127
01:25:33,200 --> 01:25:34,400
سأغادر الأن

1128
01:25:41,100 --> 01:25:42,000
بيلا)؟)

1129
01:25:43,000 --> 01:25:44,700
ماذا سأقول له؟

1130
01:25:45,200 --> 01:25:46,700
لا يمكنني أن أؤذيه

1131
01:25:47,200 --> 01:25:49,300
بيلا)، ما الذي يحدث؟) -
يجب عليكِ ذلك -

1132
01:25:50,800 --> 01:25:52,000
سوف أكون في السيارة

1133
01:25:58,100 --> 01:25:59,500
هل قام بإذائكِ؟

1134
01:26:00,500 --> 01:26:01,300
لا

1135
01:26:03,900 --> 01:26:05,900
هل قطع علاقته بكِ أو شيئاً ما؟

1136
01:26:06,200 --> 01:26:08,200
لا، أنا...أنا قطعت علاقتي به

1137
01:26:10,600 --> 01:26:12,100
كنت أظن أنكِ معجبة به

1138
01:26:15,100 --> 01:26:17,000
نعم، لهذا السبب يجب أن أغادر

1139
01:26:17,000 --> 01:26:19,500
لا أريد هذا
يجب أن أعود لمنزلي

1140
01:26:21,500 --> 01:26:24,600
منزلكِ؟ أمكِ حتى ليست في (فينكس)؟

1141
01:26:25,800 --> 01:26:27,400
سوف تكون هناك
سأتصل بها من الطريق

1142
01:26:27,400 --> 01:26:29,400
لا يمكنكِ القيادة إلي المنزل الأن

1143
01:26:29,300 --> 01:26:31,300
يمكنكِ النوم في الطريق

1144
01:26:32,000 --> 01:26:33,900
إذا كنتِ ستذهبين في
الصباح سوف أخذكِ إلي المطار

1145
01:26:33,900 --> 01:26:37,300
لا، أريد أن أقود سيعطيني
وقتٌ أكبر لكي أفكر

1146
01:26:37,300 --> 01:26:40,800
إذا شعرتُ بتعبٍ شديد سوف أتوقف في
فندق على الطريق العام، أعدك بذلك

1147
01:26:40,800 --> 01:26:43,400
...بيلا)، أعلم أني لا أتواجد معكِ كثيراً)

1148
01:26:43,400 --> 01:26:45,800
...لكني يمكنني تغيير ذلك، يمكننا أن...

1149
01:26:46,300 --> 01:26:47,800
يمكننا أن نفعل مزيداً من الأمور سويةً...

1150
01:26:51,000 --> 01:26:54,500
مثل ماذا؟ مثل مشاهدة
البايسبول على التلفاز؟

1151
01:26:55,400 --> 01:26:57,400
نأكل في المطعم كل ليلة؟

1152
01:26:58,200 --> 01:26:59,700
أبي، تلك هي عاداتك
و ليس عاداتي

1153
01:27:03,500 --> 01:27:07,100
بيلا)، هيا...لقد عدتِ إلي للتو)

1154
01:27:10,600 --> 01:27:12,200
....أعلم إذا لم أرحل الأن

1155
01:27:12,600 --> 01:27:14,800
سوف أعلق هنا مثل أمي...

1156
01:27:39,900 --> 01:27:41,800
والدكِ سوف يسامحكِ

1157
01:27:43,700 --> 01:27:45,800
لم لا تسمحي لي بالقيادة؟

1158
01:27:51,800 --> 01:27:53,200
لن تفعل

1159
01:27:54,400 --> 01:27:55,900
كان عليك أن ترى وجهه

1160
01:27:58,100 --> 01:28:01,500
لقد أخبرته نفس الشيء الذي
أخبرته أمي له عندما قررت تركه

1161
01:28:01,500 --> 01:28:03,500
لقد كانت الطريقة
الوحيدة لكي يترككِ ترحلين

1162
01:28:06,800 --> 01:28:10,600
لا تقلقي يا (بيلا). فأبيكِ بأمنا
المتعقب يلاحقنا نحن

1163
01:28:14,700 --> 01:28:15,800
(إنه فقط (إيميت

1164
01:28:18,500 --> 01:28:20,300
أليس) موجود في السيارة التي خلفنا)

1165
01:28:42,300 --> 01:28:43,000
إنتظر

1166
01:28:44,600 --> 01:28:47,100
(لقد جاء لتحذيرنا بشأن (جايمس

1167
01:28:47,100 --> 01:28:48,600
تلك ليست معركتي

1168
01:28:48,600 --> 01:28:50,700
و لقد سئمت من تلك الألعاب

1169
01:28:51,600 --> 01:28:54,400
لكن لديه أحاسيس لا نظير لها
فتاكة تماماً

1170
01:28:54,400 --> 01:28:56,800
لم أشاهد شيئاً مثله منذ 300 عام تقريباً

1171
01:28:57,400 --> 01:29:01,200
و المرأة (فيكتوريا)، لا تستهينوا بها

1172
01:29:06,300 --> 01:29:08,600
لقد اضررت أن أقاتل واحداً
من قبل، ليس سهلاً قتله

1173
01:29:08,600 --> 01:29:09,400
لكن ليس مستحيلاً

1174
01:29:10,700 --> 01:29:12,900
سوف نقوم بتقطيعه و حرق أجزاءه

1175
01:29:12,900 --> 01:29:15,100
لا أحبذ في الواقع فكرة قتل مخلوقٍ آخر

1176
01:29:15,100 --> 01:29:16,800
(حتى واحدٌ سادي مثل (جايمس

1177
01:29:17,600 --> 01:29:19,000
ماذا لو قتل واحدٌ منا أولاً؟

1178
01:29:19,300 --> 01:29:22,300
سوف أهرب بـ(بيلا) إلي الجنوب
بينما تبعدوا المتعقب عن هنا

1179
01:29:22,300 --> 01:29:25,500
لا يا (إدوراد)، (جيمس) يعرف
كيف يشم رائحة(بيلا) سوف يتبعكم

1180
01:29:25,600 --> 01:29:27,800
(سوف أخذ (بيلا). (جاسبر
و أنا سنأخذها إلي جنوباً

1181
01:29:28,500 --> 01:29:30,000
(سوف أحميها يا (إدوراد

1182
01:29:29,900 --> 01:29:31,300
هلا إحتفظتِ بأفكاركِ لنفسكِ؟

1183
01:29:31,300 --> 01:29:32,200
نعم

1184
01:29:36,200 --> 01:29:39,200
...(روزالي)، (إيزمي)

1185
01:29:39,200 --> 01:29:42,300
هلا لبستن هذه الملابس حتى يقوم المتعقب

1186
01:29:42,300 --> 01:29:44,100
بإشتمام رائحة (بيلا)؟...

1187
01:29:45,900 --> 01:29:47,700
لماذا؟ لماذا يجب علي ذلك؟

1188
01:29:48,400 --> 01:29:52,800
(روزالي)، (بيلا) صديقة (إدوارد)
إنها جزءٌ من هذه العائلة الأن

1189
01:29:55,000 --> 01:29:56,500
و نحن نحمي عائلتنا

1190
01:30:14,800 --> 01:30:19,700
...إذا حدث أي شيء...أقسم بالله

1191
01:30:19,700 --> 01:30:21,200
لا شيء سيحدث

1192
01:30:21,700 --> 01:30:23,800
نحن سبعة و هم إثنين

1193
01:30:24,400 --> 01:30:27,000
و عندما تنتهي الأمور
سوف أعود و أحضركِ

1194
01:30:28,200 --> 01:30:29,200
نعم

1195
01:30:30,200 --> 01:30:32,700
بيلا)، أنتِ حياتي الأن)

1196
01:30:49,600 --> 01:30:51,700
مرحباً يا أمي، هذه أنا مرة أخرى

1197
01:30:51,600 --> 01:30:53,700
لا بد أنكِ تركتِ بطارية
هاتفكِ الخلوي تنفذ أو أمراً ما

1198
01:30:53,700 --> 01:30:58,100
أنا لستُ موجود في (فوركس) لكن كل شيءٍ
على ما يرام .سوف أشرح لكِ الأمر لاحقاً

1199
01:31:04,900 --> 01:31:06,600
روز)، إبقي خلف الشجرة)

1200
01:31:09,100 --> 01:31:12,400
هذا جيد

1201
01:31:57,700 --> 01:31:59,700
ما الأمر؟ ماذا ترين؟

1202
01:32:11,300 --> 01:32:13,100
لقد كشف الأمر
ترجمة:: أبو حسن

1203
01:32:13,100 --> 01:32:16,200
المتعقب. لقد قام بتغيير مساره

1204
01:32:17,900 --> 01:32:19,000
إنتظري، سوف أقوم بإخذ ملاحظات

1205
01:32:19,000 --> 01:32:21,200
مرآيا، غرفة ملئية بالمرآيا

1206
01:32:25,800 --> 01:32:28,100
إدوراد) قال أن الرؤيا لا تتحق دائماً)

1207
01:32:28,100 --> 01:32:31,600
هي من تقرر أنه صواب أم خطأ

1208
01:32:31,500 --> 01:32:33,400
إذا ما غيروا رأيهم
الرؤيا تتغير

1209
01:32:33,400 --> 01:32:37,100
ذلك يعني أن المتعقب
سوف يذهب إلي صالة باليه

1210
01:32:39,200 --> 01:32:40,500
لقد كنتِ هنا؟

1211
01:32:40,500 --> 01:32:42,800
لقد كنت أخذ دروساً عندما كنتُ صغيرة

1212
01:32:43,200 --> 01:32:45,000
المدرسة التي ذهبت إليها
بها صالة كهذه تماماً

1213
01:32:45,000 --> 01:32:46,300
مدرستكِ هنا في (فينكس)؟

1214
01:32:46,300 --> 01:32:47,500
نعم

1215
01:32:49,100 --> 01:32:50,000
إدوارد)، هل أنت بخير؟)

1216
01:32:50,000 --> 01:32:52,600
لقد فقدنا المتعقب
المرأة ما زالت في المنطقة

1217
01:32:52,500 --> 01:32:55,400
روزالي) و (أزمي) عائدتان)
إلي (فوركس) لكي يحموا والدكِ

1218
01:32:55,400 --> 01:32:56,600
أنا قادمٌ إليكِ

1219
01:32:56,600 --> 01:32:59,900
...و بعدها أنا و أنتِ سنذهبُ لمكانٍ ما

1220
01:33:00,500 --> 01:33:01,400
لوحدنا

1221
01:33:01,400 --> 01:33:03,000
و الأخرون سيستمرون في الصيد

1222
01:33:03,000 --> 01:33:05,900
سوف أفعل كل ما يتطلبه الأمر
لكي أجعلك في أمان مرة أخرى

1223
01:33:17,700 --> 01:33:20,200
مرحباً يا أمي، أنا
سعيدة أنه وصلتكِ رسالتي

1224
01:33:20,200 --> 01:33:21,600
ماذا تفعلين في المنزل؟

1225
01:33:21,600 --> 01:33:24,500
بيلا)، (بيلا)، (بيلا)، أين أنتِ؟)

1226
01:33:25,100 --> 01:33:26,900
إهدئي، كل شيءٍ على ما يرام

1227
01:33:28,400 --> 01:33:32,100
سوف أشرح لكِ كل شيءٍ لاحقاً
أمي، هل أنتِ موجودة؟

1228
01:33:32,000 --> 01:33:35,300
مدرسة (فوركس) لا تحمي
خصوصية طلابها بشكلٍ جيد

1229
01:33:36,100 --> 01:33:39,900
(كان سهلٌ جداً على (فيكتوريا
أن تجد عنوانكِ السابق

1230
01:33:39,900 --> 01:33:42,300
لديكِ منزل جميل هنا

1231
01:33:42,300 --> 01:33:44,600
أنا كنتُ مستعداً في إنتظاركِ

1232
01:33:44,600 --> 01:33:47,300
لكن بعد ذلك عادت أمكِ
...إلي المنزل بعد أن إستقبلت

1233
01:33:47,300 --> 01:33:49,200
مكالمة غريبة جداً من أبيكِ...

1234
01:33:49,200 --> 01:33:52,400
و ذلك سار بشكلٍ جيد تماماً

1235
01:33:53,800 --> 01:33:55,600
إنتظر، إنتظر -
!لا تلمسها

1236
01:33:55,600 --> 01:33:57,700
لازال بإمكانكِ إنقاذها

1237
01:33:58,200 --> 01:34:00,600
لكن يجب عليكِ أن تبتعدي عن أصدقائكِ

1238
01:34:00,600 --> 01:34:02,100
هل ستتمكنين من ذلك؟

1239
01:34:02,500 --> 01:34:03,800
أين يجب أن أقابلك؟

1240
01:34:06,400 --> 01:34:08,300
ماذا عن صالة تدريب البالية القديمة

1241
01:34:09,200 --> 01:34:11,500
و سوف أعلم إذا أحضرتِ أحدٌ معكِ

1242
01:34:14,100 --> 01:34:16,700
أمكِ المسكينة ستدفع ثمن تلك الغلطة

1243
01:34:33,800 --> 01:34:36,100
لم أفكر كثيراً في كيف سأموت

1244
01:34:38,000 --> 01:34:40,200
...لكن الموت من أجل شخصٌ أحبه

1245
01:34:40,200 --> 01:34:41,800
تبدو طريقة جيدة للموت

1246
01:34:50,300 --> 01:34:54,500
أنا لا أستطيع حمل نفسي للندم على
القرار الذي جعلني أوجه الموت وجهاً لوجه

1247
01:34:54,400 --> 01:34:56,400
(لكنه أيضاً جعلني أقابل (إدوارد

1248
01:35:26,000 --> 01:35:28,800
بيلا)، (بيلا)، (بيلا)، أين أنتِ؟)

1249
01:35:29,300 --> 01:35:31,400
أمي

1250
01:35:31,400 --> 01:35:33,600
ها أنتِ، ماذا تفعلين هنا؟

1251
01:35:33,500 --> 01:35:35,100
الجميع يسخر مني

1252
01:35:37,200 --> 01:35:38,700
لكنكِ راقصة رائعة

1253
01:35:38,900 --> 01:35:41,500
أمي، أنا راقصة فظيعة

1254
01:35:54,100 --> 01:35:56,000
ذلك جزئي المفضل

1255
01:35:56,900 --> 01:35:59,300
كنتِ فتاة عنيدة، أليس كذلك؟

1256
01:36:01,500 --> 01:36:03,200
إنه ليست هنا

1257
01:36:06,900 --> 01:36:10,700
آسفٌ، لقد جعلت الأمر سهلاً كثيراً

1258
01:36:11,400 --> 01:36:15,200
...لذا، لكي نجعل الأمر ممتعاً أكثراً

1259
01:36:15,100 --> 01:36:17,600
سوف أصنع فيلماً صغيراً عن وقتنا سويةً

1260
01:36:19,600 --> 01:36:23,000
لقد أحضرت ذلك من منزلكِ
أتمنى أنه ليس لديكِ مانع

1261
01:36:23,300 --> 01:36:24,000
جيد

1262
01:36:24,200 --> 01:36:28,800
!و...تصوير

1263
01:36:31,000 --> 01:36:32,700
أتمنى أن ذلك لن يكسر قلب (إدوراد) الصغير

1264
01:36:32,700 --> 01:36:35,600
لا علاقة لـ(إدوارد) بذلك

1265
01:36:38,600 --> 01:36:41,700
إن إهتمامة بتلك الرياضة

1266
01:36:41,700 --> 01:36:44,000
كان أكثر من محاولة حمايتكِ

1267
01:36:44,900 --> 01:36:46,700
و لنكمل

1268
01:37:01,800 --> 01:37:06,100
جيمل، تصوير حيوي جداً

1269
01:37:08,000 --> 01:37:10,200
لقد إخترت موقع التصوير جيداً

1270
01:37:15,300 --> 01:37:18,100
من المؤسف أنه لا يملك القوة لكي يحولكِ

1271
01:37:19,400 --> 01:37:22,100
بدلاً من أن يمسك بتلك البشرية

1272
01:37:22,100 --> 01:37:23,500
إنه قاسي حقاً

1273
01:37:28,400 --> 01:37:30,300
أخبري (إدوراد) كم يؤلمكِ ذلك

1274
01:37:31,300 --> 01:37:33,100
أخبريه، أخبريه

1275
01:37:33,100 --> 01:37:34,000
لا، (إدوراد)، لا

1276
01:37:48,400 --> 01:37:51,900
لقد جئت لوحدك، لأنك أسرع من الأخرين

1277
01:37:53,600 --> 01:37:55,300
لكنك لست أقوى

1278
01:37:57,000 --> 01:37:59,300
أنا قوي كفاية لكي أقتلك

1279
01:38:06,400 --> 01:38:07,600
أنا آسف

1280
01:39:10,800 --> 01:39:12,700
بيلا)، لا بأس)

1281
01:39:12,700 --> 01:39:13,400
يا بني

1282
01:39:14,500 --> 01:39:17,200
يكفي، تذكر من تكون

1283
01:39:23,600 --> 01:39:25,500
بيلا) تحتاج إليك)
ترجمة:: أبو حسن

1284
01:39:27,800 --> 01:39:29,000
!يا إلهي

1285
01:39:32,800 --> 01:39:34,800
كارلايل)...الدم)

1286
01:39:34,700 --> 01:39:36,300
إخوتك سوف يتولون أمره

1287
01:39:36,900 --> 01:39:38,700
أشعلوا النار

1288
01:39:40,800 --> 01:39:42,800
أليس! (أليس) إذهب

1289
01:39:52,500 --> 01:39:55,000
شريانها التاجي مقطوع
إنها تفقد الكثير من الدم

1290
01:39:54,900 --> 01:39:56,700
!إدوارد)، يدي...إنها تحترق)

1291
01:39:58,400 --> 01:39:59,300
إنه السم

1292
01:40:01,100 --> 01:40:03,200
يجب عليك أن تتخذ قرار
هل تريد تحويلها أم لا

1293
01:40:07,000 --> 01:40:07,800
لا

1294
01:40:09,400 --> 01:40:11,500
(ذلك سيحدث يا (إدوراد
لقد رأيته

1295
01:40:11,500 --> 01:40:13,300
ليس من المفروض أن يسير الأمر بذلك الشكل

1296
01:40:13,300 --> 01:40:14,900
ما زالت على قيد الحياة

1297
01:40:14,800 --> 01:40:16,300
أعطيني حزامكِ

1298
01:40:16,300 --> 01:40:18,900
كارلايل)؟ ما هي خياراتي الأخرى؟)

1299
01:40:19,600 --> 01:40:21,100
أربطيه من فوق يدي

1300
01:40:21,100 --> 01:40:23,400
!(كارلايل)

1301
01:40:25,000 --> 01:40:26,600
إذهبي

1302
01:40:31,200 --> 01:40:32,600
يمكنك أن تحاول أن تمص السم

1303
01:40:32,600 --> 01:40:34,000
لا، لن أكون قادراً على التوقف

1304
01:40:34,000 --> 01:40:35,900
أعثر على طريقة لكي تتوقف

1305
01:40:36,800 --> 01:40:39,900
لكن إختار بسرعة، لديها بضعة دقائق فقط

1306
01:40:42,700 --> 01:40:44,200
(سوف أجعلك بخير يا (بيلا

1307
01:40:44,200 --> 01:40:49,000
سوف أجعلك بخير

1308
01:41:07,500 --> 01:41:09,000
إدوارد) توقف)

1309
01:41:09,000 --> 01:41:11,100
دمها أصبح نظيفاً أنت تقتلها

1310
01:41:12,200 --> 01:41:15,300
إدوارد)... توقف)

1311
01:41:16,300 --> 01:41:20,000
أعثر على الإرادة

1312
01:41:45,100 --> 01:41:48,200
الموت سلام

1313
01:41:55,400 --> 01:41:56,900
الحياة أصعب

1314
01:42:02,700 --> 01:42:04,000
...(بيلا)

1315
01:42:14,300 --> 01:42:18,700
أين هو؟
أين (إدوارد)؟

1316
01:42:18,600 --> 01:42:20,300
إنه نائم

1317
01:42:21,500 --> 01:42:23,100
إنه لم يغادر أبداً

1318
01:42:23,100 --> 01:42:25,300
ووالدكِ موجود في المطعم في الأسفل

1319
01:42:26,600 --> 01:42:28,700
ما الذي حدث؟

1320
01:42:28,700 --> 01:42:31,000
حسناً، عندما سقطتِ كسرتِ قدمكِ

1321
01:42:32,500 --> 01:42:34,400
و فقدتِ الكثير من الدماء

1322
01:42:35,200 --> 01:42:37,300
أنتِ لا تتذكرين أي
شيء من هذا، أليس كذلك؟

1323
01:42:39,600 --> 01:42:43,400
إدوراد) جاء هو وأبيه لكي)
(يقنعوكِ بالعودة إلي (فوركس

1324
01:42:43,500 --> 01:42:46,400
...لقد ذهبتِ إلي ذلك الفندق و بعدها تعثرتِ

1325
01:42:47,500 --> 01:42:49,700
...و سقطت عن الدرجات...

1326
01:42:50,400 --> 01:42:52,200
و خرجتِ من النافذة...

1327
01:42:59,000 --> 01:43:00,200
يبدو ذلك أنا بالفعل

1328
01:43:00,200 --> 01:43:02,800
يا عزيزتي، أنا آسفة

1329
01:43:06,600 --> 01:43:07,600
(إنه (فيل

1330
01:43:08,200 --> 01:43:10,400
لقد كان قلقاً جداً عليكِ

1331
01:43:12,300 --> 01:43:13,600
أنتِ ترسلين رسالة نصية؟

1332
01:43:13,600 --> 01:43:15,600
أخيراً، نعم

1333
01:43:16,700 --> 01:43:18,800
(لقد أخبرته أن يبقى في (فلوريدا

1334
01:43:18,800 --> 01:43:22,700
يا حلوتي، سوف تحبين مدينة
جاكوسونفيل) إنه مشمسة كل يوم)

1335
01:43:23,600 --> 01:43:26,200
لقد عثرنا على منزل صغير جميل
و سيكون لديكِ حمامكِ الخاص

1336
01:43:26,600 --> 01:43:28,200
(لا، مازلت أريد البقاء في (فوركس

1337
01:43:29,600 --> 01:43:30,700
ماذا؟

1338
01:43:31,300 --> 01:43:32,700
(أريد العيش في (فوركس

1339
01:43:32,700 --> 01:43:36,300
بيلا)، حسناً، سوف نتحدث بشأن ذلك)

1340
01:43:36,800 --> 01:43:39,200
هل تمانعين بإحضار والدي؟

1341
01:43:40,300 --> 01:43:43,500
يجب أن أتحدث إليه و أعتذر منه

1342
01:43:43,700 --> 01:43:44,800
حسناً يا صغيرتي

1343
01:43:44,800 --> 01:43:46,300
سوف أذهب و أحضره

1344
01:43:46,300 --> 01:43:48,900
و سوف أحضر الممرضة أيضاً، حسناً؟

1345
01:43:49,000 --> 01:43:50,000
حسناً

1346
01:44:02,800 --> 01:44:04,600
ماذا حدث؟
و أين (جايمس)؟

1347
01:44:06,400 --> 01:44:09,400
لقد تولينا أمره

1348
01:44:14,400 --> 01:44:17,100
و زوجته (فيكتوريا)، لقد هربت

1349
01:44:17,700 --> 01:44:19,600
أنا على قيد الحياة بفضلك

1350
01:44:19,900 --> 01:44:22,500
لا، أنتِ هنا بسببي

1351
01:44:23,900 --> 01:44:27,500
...أسوء جزء كان

1352
01:44:27,500 --> 01:44:30,000
لقد فكرت أني لن أكون...
قادراً على التوقف

1353
01:44:30,500 --> 01:44:31,900
لكنك توقفت

1354
01:44:33,300 --> 01:44:36,000
(بيلا)، يجب أن تذهبي إلي (جاكوسونفيل)

1355
01:44:36,000 --> 01:44:37,900
لكي لا أؤذيك بعد الأن

1356
01:44:39,600 --> 01:44:40,900
ماذا؟

1357
01:44:45,200 --> 01:44:47,500
لا، لا

1358
01:44:48,500 --> 01:44:52,600
لا أعلم حتى كيف تقول ذلك؟ كيف...؟
ما الذي تتحدث عنه؟

1359
01:44:52,600 --> 01:44:55,600
تريدني أن أبتعد، لا يمكنني أن أتركك

1360
01:44:55,600 --> 01:44:57,300
أنا أعلم

1361
01:44:59,600 --> 01:45:02,400
لا يمكننا أن ننفصل
لا يمكنك أن تهجرني

1362
01:45:02,800 --> 01:45:05,000
أنا هنا

1363
01:45:08,600 --> 01:45:13,800
حسناً، لا يمكنكِ أخباري
بأمور كهذه لي، أبداً

1364
01:45:17,800 --> 01:45:21,200
إلي أين يمكنني الذهاب؟

1365
01:46:10,200 --> 01:46:11,600
أليس) أقرضتني الفستان)

1366
01:46:12,900 --> 01:46:14,000
من أجل المناسبة

1367
01:46:15,500 --> 01:46:16,900
إنتِ رائعة

1368
01:46:19,400 --> 01:46:21,400
(سسوف أعتني بها أيها الرئيس (سوان

1369
01:46:22,900 --> 01:46:24,300
لقد سمعت ذلك من قبل

1370
01:46:30,100 --> 01:46:35,100
لقد وضعت عبوة بخاخ
الفلفل جديدة في حقيبتكِ

1371
01:46:35,500 --> 01:46:36,500
...أبي

1372
01:46:37,400 --> 01:46:38,600
أنتِ...

1373
01:46:41,500 --> 01:46:43,200
أنتِ تبدين جميلة...

1374
01:46:45,000 --> 01:46:46,000
شكراً
ترجمة:: أبو حسن

1375
01:46:47,800 --> 01:46:48,900
أراك لاحقاً

1376
01:47:01,400 --> 01:47:02,700
(بيلا)

1377
01:47:06,200 --> 01:47:07,400
تبدين جميلة

1378
01:47:07,400 --> 01:47:08,700
أنت أيضاً

1379
01:47:09,100 --> 01:47:11,400
هل أنت قادم إلي حفلة التخرج؟
هل لديك رفيقة؟

1380
01:47:12,800 --> 01:47:14,700
لا

1381
01:47:17,900 --> 01:47:20,300
أبي راهنني على أن أتي و أتحدث معكِ

1382
01:47:21,200 --> 01:47:22,400
عشرون دولاراً

1383
01:47:22,400 --> 01:47:23,800
عن ماذا؟

1384
01:47:25,400 --> 01:47:26,900
فقط لا تغضبي، حسناً؟

1385
01:47:29,200 --> 01:47:31,400
إنه يريدكِ أن تنفصلي عن صديقكِ الحميم

1386
01:47:31,900 --> 01:47:35,200
...إنه...فقط قال

1387
01:47:35,200 --> 01:47:36,600
:إقتباساً لكلامه

1388
01:47:36,600 --> 01:47:38,400
"سوف نراقبكِ"

1389
01:47:40,200 --> 01:47:41,900
حسناً، أخبره بشكري

1390
01:47:43,200 --> 01:47:44,400
و أن يدفع لك

1391
01:47:44,400 --> 01:47:47,200
حسناً، دعيني أساعدكِ

1392
01:47:47,200 --> 01:47:49,500
سوف أتولى الأمر من هنا

1393
01:47:53,300 --> 01:47:55,100
(أعتقد أني سأراكِ لاحقاً يا (بيلا

1394
01:48:05,800 --> 01:48:09,200
أترككِ فقط لدقيقتين
و يحوم حولكِ الذئب

1395
01:48:16,600 --> 01:48:18,300
لا أصدق أن تجعلني أقوم بهذا

1396
01:48:18,200 --> 01:48:19,200
إبتسمي

1397
01:48:40,400 --> 01:48:42,200
أنت حقاً تحاول قتلي؟

1398
01:48:43,100 --> 01:48:44,900
هذا مهم جدا

1399
01:48:44,900 --> 01:48:46,600
لا أريدكِ أن تفوتي شيئاً

1400
01:49:20,100 --> 01:49:21,200
أتريدين الذهاب؟

1401
01:49:21,200 --> 01:49:22,200
نعم

1402
01:49:30,600 --> 01:49:31,600
هل نرقص؟

1403
01:49:33,200 --> 01:49:34,300
حقاً؟

1404
01:49:35,900 --> 01:49:36,900
لم لا؟

1405
01:49:52,800 --> 01:49:54,300
أترين أنتِ ترقصين؟

1406
01:49:56,200 --> 01:49:57,300
إنها حفلة التخرج

1407
01:50:17,900 --> 01:50:19,900
إدروارد)، لماذا أنقذتني؟)

1408
01:50:20,800 --> 01:50:22,500
لماذا لم تترك السم ينتشر؟

1409
01:50:23,300 --> 01:50:25,200
كنت سأكون مثلك الأن

1410
01:50:27,700 --> 01:50:29,300
أنتِ لا تعرفين ما تقولين

1411
01:50:30,800 --> 01:50:32,200
أنتِ لا تريدين هذا

1412
01:50:32,200 --> 01:50:34,600
أنا أريدك، دائماً

1413
01:50:40,600 --> 01:50:42,800
أنا لن أنهي حياتكِ

1414
01:50:43,100 --> 01:50:45,800
أنا أموت

1415
01:50:47,200 --> 01:50:51,700
كل ثانية، أقترب من الموت... أكبر في السن

1416
01:50:52,500 --> 01:50:54,300
إنها الطريقة المفترض بها أن يكون الحال

1417
01:50:55,700 --> 01:50:58,700
أليس)، رأتني أصبح مثلك)
لقد سمعتها

1418
01:50:59,000 --> 01:51:00,000
الرؤيا تتغير

1419
01:51:00,700 --> 01:51:02,400
نعم، عندما يغير الناس قرارتهم

1420
01:51:03,700 --> 01:51:05,300
...لقد قررت

1421
01:51:08,800 --> 01:51:10,600
هل ذلك ما حلمت به؟

1422
01:51:11,400 --> 01:51:12,800
أن تصبحي وحشاً؟

1423
01:51:16,700 --> 01:51:18,900
أريد أن أكون معك إلي الأبد

1424
01:51:18,800 --> 01:51:20,700
إلي الأبد

1425
01:51:26,000 --> 01:51:28,300
أنت جاهزة الأن؟

1426
01:51:29,800 --> 01:51:31,100
نعم

1427
01:51:48,000 --> 01:51:52,800
أليس كافياً ان تقضي
حياة طويلة و سعيدة معي؟

1428
01:51:59,700 --> 01:52:01,000
نعم

1429
01:52:03,100 --> 01:52:04,300
الأن

1430
01:52:32,900 --> 01:52:34,900
لن يستسلم أحد الليلة

1431
01:52:34,900 --> 01:52:38,100
لكني لن أستسلم

1432
01:52:39,300 --> 01:52:40,600
أعرف ما أريد

1433
01:53:23,100 --> 01:53:28,300
ترجمه ابو الحسن
تعديل كلاوى

