1
00:00:02,647 --> 00:00:59,527
ترجمه:م:محمد الصادي
جميع الحقوق  محفوظه

2
00:00:59,040 --> 00:01:02,352
نيو أورليانز "بعد إعصار كاترينا"

3
00:01:08,710 --> 00:01:10,686
اللعنه

4
00:01:11,079 --> 00:01:12,956
(لقد أنشق (دوفى

5
00:01:12,991 --> 00:01:16,145
دوفى) اللعين كان يتجول هنا)

6
00:01:17,344 --> 00:01:22,414
فى سياره كاديلاك، لنفتح خزانته
ونري ما بداخلها

7
00:01:22,796 --> 00:01:24,198
أيوجد هناك صور مشينه لزوجته؟

8
00:01:24,639 --> 00:01:26,100
لا أدري،ما بالداخل

9
00:01:35,227 --> 00:01:36,945
كان يلتقط صور فاضحه لزوجته

10
00:01:37,562 --> 00:01:39,638
أجل،لقد فعل

11
00:01:38,966 --> 00:01:40,683
اللعنه، ومن يفعل ذلك؟

12
00:01:42,748 --> 00:01:44,086
أتروق لك؟-
أجل-

13
00:01:46,009 --> 00:01:49,937
أليك ما سنفعله،سنحتفظ بها

14
00:01:50,283 --> 00:01:53,697
وكيف سنشرح ل(دوفى) ذلك؟-
ساشرح له ذلك-

15
00:01:53,832 --> 00:01:55,937
أهذا يعنى أن (دوفى) ليس بالشخص السىء؟

16
00:01:55,972 --> 00:01:59,406
اللعنه على (دوفى)،اللعنه عليهم جميعاً

17
00:02:01,965 --> 00:02:04,514
خمس نسخ من تقرير الشرطه

18
00:02:05,896 --> 00:02:10,653
(تخص السجين الذى سننقله
بالأاسفل،ويدعى( تشافيز

19
00:02:12,093 --> 00:02:13,705
لنذهب ونعثر عليه

20
00:02:20,797 --> 00:02:22,332
من هناك؟

21
00:02:23,260 --> 00:02:27,541
لقد تم إغراق السجن بالكامل

22
00:02:28,173 --> 00:02:29,715
كل شىء ممكن فى هذه العاصفه

23
00:02:29,490 --> 00:02:30,484
من هناك؟

24
00:02:30,615 --> 00:02:32,352
بعد أن نخرج من هنا سنتجه للملهي

25
00:02:32,626 --> 00:02:33,391
رجاء

26
00:02:33,426 --> 00:02:37,174
حسنا،إنها الساعه الرابعه؟

27
00:02:37,825 --> 00:02:39,450
ما الذى أخرك لهذا الوقت ،يارجل؟

28
00:02:39,090 --> 00:02:41,116
رجاء-
رجاء،ماذا أيها النفايه؟-

29
00:02:41,548 --> 00:02:43,226
أخرجنى من هنا،المياه ترتفع

30
00:02:43,671 --> 00:02:46,510
إنها ترتفع من ثلاث ساعات،حتى وصلت رقبتى

31
00:02:46,378 --> 00:02:48,036
لن أصمد هنا طويلاً،يا رجل

32
00:02:48,383 --> 00:02:50,871
سأغرق يارجل،المياه لا تتوقف

33
00:02:50,687 --> 00:02:53,642
المياه ترتفع ،إخرجنى من هنا

34
00:02:53,641 --> 00:02:55,121
هناك ثعابين فى هذه المياه

35
00:02:55,978 --> 00:02:57,188
أخرجنى من هنا

36
00:02:56,709 --> 00:03:01,483
سأراهن بعشرين دولارً أن
لن يحدث له شىء قبل الخامسه

37
00:03:01,886 --> 00:03:04,416
عشرون دولارً،ماهذا؟
لنجعل الأمر يستحق

38
00:03:06,243 --> 00:03:09,223
كم دولاراً؟-
خمسمائه دولار-

39
00:03:08,625 --> 00:03:11,330
أخرجونى من هنا،المياه ترتفع

40
00:03:12,611 --> 00:03:14,173
حسنا،ماذا عن 200 دولار؟

41
00:03:14,691 --> 00:03:16,230
أرجوكم

42
00:03:16,298 --> 00:03:21,299
ماذا تريد ايها الأحمق؟-
أن تخرجنى من هنا-

43
00:03:21,334 --> 00:03:26,558
أنتظر،أتريدنى أن ابلل ملابسي
من أجلك؟

44
00:03:29,784 --> 00:03:32,146
أرتدى ملابس داخليه من
القطن السويسري

45
00:03:32,440 --> 00:03:35,049
أجل هذا صحيح،لقد كلفتنى 55 دولارا

46
00:03:35,485 --> 00:03:38,051
أتريدينى أن أنزل بهم فى هذه القذاره

47
00:03:39,891 --> 00:03:41,506
أترتى ملابس داخليه ب 55 دولاراً؟.

48
00:03:42,271 --> 00:03:43,673
أهدتنى إياهم فتاتى

49
00:03:49,296 --> 00:03:50,977
هيا، لدينا العديدمن الأشياء لنفعلها

50
00:03:53,420 --> 00:03:55,134
ماذا تفعل؟-
أمسك هذا-

51
00:03:56,615 --> 00:04:00,689
بربك،ياراجل ستخرجه هل أنت مجنون؟

52
00:04:00,724 --> 00:04:02,539
أنت يستحق مصيره

53
00:04:06,226 --> 00:04:07,571
أنت مجنون

54
00:04:11,660 --> 00:04:12,287
هل أنت بخير؟

55
00:04:12,659 --> 00:04:13,818
هل أنت بخير؟

56
00:04:17,356 --> 00:04:20,445
الأخبار الجيده (تيرانس) أنى أديت واجبي

57
00:04:21,001 --> 00:04:25,424
الأخبار السيئه أنك ستعانى من ألام
فى فقرات الضهر

58
00:04:27,223 --> 00:04:28,093
ما مدي السوء؟

59
00:04:28,930 --> 00:04:30,202
سأعطيك علاجاً لذلك

60
00:04:31,706 --> 00:04:33,610
للتشخيص الذى أجريته

61
00:04:35,407 --> 00:04:36,233
لكم من الوقت؟-

62
00:04:36,875 --> 00:04:37,880
من الأن وصداعاً

63
00:04:37,915 --> 00:04:39,558
كلا، لكم سأعانى من الألم؟

64
00:04:41,455 --> 00:04:43,770
سنحاول تقليل ذلك بالقدر المُستطاع

65
00:04:43,805 --> 00:04:45,210
لباقى حياتى؟-
ربما-

66
00:04:46,466 --> 00:04:51,068
ولكنك تتحسن كل يوم،فقط تعاون معي

67
00:04:51,103 --> 00:04:53,913
والأن أخرج
وأخبر المكتب

68
00:05:00,705 --> 00:05:03,637
شكراً لكم للأنضمام لى لتكريم أبطالنا اليوم

69
00:05:04,757 --> 00:05:07,294
والأن ننتقل للجوائز
والترقيات

70
00:05:09,028 --> 00:05:12,124
ومن بين من سيتم ترقيتهم لرتبه
"ملازم"

71
00:05:13,013 --> 00:05:22,386
لكم يسعدنى أن أعطى جائزه إضافيه للسيرجنت
أو الملازم الأن

72
00:05:22,138 --> 00:05:23,333
"تيرانس ماكدونالد"

73
00:05:23,368 --> 00:05:26,893
وذلك لتفانيه فى تأديه واجبه

74
00:05:27,613 --> 00:05:29,575
تهانينا،أيها الملازم

75
00:05:52,318 --> 00:05:56,172
بعد ستة أشهر

76
00:06:50,124 --> 00:06:52,558
هناك ثلاثه أخرين

77
00:07:02,203 --> 00:07:05,111
اتريد أن تلقى نظره؟،لقد تم تصفيتهم

78
00:07:18,097 --> 00:07:18,788
ماذا وجدتم؟

79
00:07:20,411 --> 00:07:23,067
خزانه محطمه،وبعض الزجاج المهشم
والمظاريف

80
00:07:23,515 --> 00:07:24,144
والمشتبه به

81
00:07:24,179 --> 00:07:25,209
لقد هرب

82
00:07:26,225 --> 00:07:30,176
لقد خرج، تم رؤيته

83
00:07:29,061 --> 00:07:31,403
وكيف دخل؟-
(بإذن من الجنرال( تايلور

84
00:07:36,825 --> 00:07:40,697
لو تكلم لأى شخص أريد أن يتعقبه فرد من الفرقه

85
00:07:40,141 --> 00:07:42,418
(ستتولى هذا شخصيا،(أرموند

86
00:07:43,681 --> 00:07:45,687
أكانت هناك كاميرات مراقبه؟-
أجل-

87
00:07:46,405 --> 00:07:48,649
أريد رخصه لكل واحده فى المنطقه-
لك ذلك-

88
00:09:00,818 --> 00:09:03,810
(والده (داودوا )تدعى (رحمه الله إنديلي

89
00:09:04,123 --> 00:09:08,698
وأسماء الأطفال أنيماتا وأبوبكر

90
00:09:10,042 --> 00:09:13,344
العائله من السنغال،وهم
مهاجرين غير شرعيين

91
00:09:14,419 --> 00:09:18,440
وكل ما نعرفه أن (داود) كان
يتاجر فى الهيروين

92
00:09:21,559 --> 00:09:30,200
والأن أريد أن تجدوا كل موزع مخدرات ومدمن
فى الأرجاء أريد أعرف من مموله

93
00:09:31,022 --> 00:09:34,932
من أجل هذه القضيه سيتم عمل وقت إضافى
إذا إقتضى الأمر

94
00:09:35,184 --> 00:09:39,168
الملازم (ماكدونالد) سيترأس
التحقيقات لذا تعاونوا معه

95
00:09:40,225 --> 00:09:42,501
هذا كل شىء، لنري بعض النتائج

96
00:09:43,148 --> 00:09:45,496
ماكدونالد)،أيمكننى رؤيتك فى مكتبي)؟

97
00:09:54,491 --> 00:09:57,798
أأنت مستعد لذلك؟-
ولم لا أكون كذلك؟-

98
00:09:59,015 --> 00:10:00,926
بسبب تلك الآلام التى فى ظهرك

99
00:10:01,498 --> 00:10:06,548
التى تأتيك يومياً،ألازلت تتعاطى علاجاً لها؟

100
00:10:08,686 --> 00:10:11,042
فقط،مايصفه الأطباء

101
00:10:12,092 --> 00:10:17,078
كانت هناك العديد من يريدون
هذا التحقيق

102
00:10:17,113 --> 00:10:22,049
ولكنى أخترتك،لانك رقم واحد فى العمل

103
00:10:23,858 --> 00:10:28,596
لو اردت المساعده فقط أطلبها،سأكون مسرورا

104
00:10:28,631 --> 00:10:29,663
حسنا،ياسيدي

105
00:10:30,899 --> 00:10:35,065
كيف يبلى رجالك؟-
إنهم منشغلين فى العمل

106
00:10:37,047 --> 00:10:38,877
إبذل قصاري جهدك-
سأفعل-

107
00:10:39,431 --> 00:10:45,340
أيها الملازم،دعنى ارى يعض العمل-
حسنا،ياسيدي-

108
00:11:25,114 --> 00:11:26,638
مرحبا،ياعزيزي

109
00:11:32,113 --> 00:11:33,430
أاحضرت لى شىء ؟

110
00:11:34,053 --> 00:11:35,796
أأنت مستعده؟-
أجل-

111
00:12:13,707 --> 00:12:15,677
استعاودين الأاتصال به؟

112
00:12:16,500 --> 00:12:17,349
كلا

113
00:12:18,311 --> 00:12:20,749
تعلم أنى أريد قضاء الوقت معك

114
00:12:22,010 --> 00:12:27,361
لا يمكننى مقاومه ذلك-
وأنا لا يمكننى مقاومته أيضاً-

115
00:12:45,568 --> 00:12:47,722
أجل،من أحضره؟

116
00:12:49,514 --> 00:12:56,398
أتستجوبونه؟سأكون هناك
فى غضون 10 دقائق

117
00:12:54,489 --> 00:12:58,923
اخبروهم أننى فى طريقى أليهم،ومن يضع يده
على هذا الشخص سيواجه المشاكل

118
00:12:59,841 --> 00:13:02,762
لاآبه (أرموند)،خذوا إستراحه

119
00:13:04,770 --> 00:13:07,096
لو سمحتِ، ايمكننى أن أعلم كم سيستغرق ذلك؟

120
00:13:09,326 --> 00:13:10,955
أنا ملازم فى  قسم الشرطه

121
00:13:11,470 --> 00:13:13,275
وأنا فى وسط تحقيق فى جريمه قتل

122
00:13:13,926 --> 00:13:15,503
أيمكننى الحصول على وصفتى،رجاء

123
00:13:16,378 --> 00:13:17,768
ألا تري أننى على الهاتف؟

124
00:13:20,656 --> 00:13:21,933
لا يمكنك الدخول هنا

125
00:13:22,101 --> 00:13:25,335
لقد جعلتبنى أنتظر لمده 14 دقيقه
لكى تجري إتصالاً شخصيا؟

126
00:13:28,633 --> 00:13:31,612
الأمن،الأمن فى الصيدليه،رجاء

127
00:13:31,660 --> 00:13:34,418
هذا هو، قسم الشرطه

128
00:13:34,951 --> 00:13:37,101
أأنت شرطى؟-
كيف أبدو لك؟-

129
00:13:37,675 --> 00:13:39,378
ولم أنت متسرع؟

130
00:13:41,240 --> 00:13:44,833
هذه 23 دولارا وبالباقى
أشترى شراباً

131
00:13:46,336 --> 00:13:47,881
أغرب عن طريقي

132
00:13:55,060 --> 00:13:58,797
ساعتين هذا يكفى،إخبرنى بشى مفيد

133
00:14:00,592 --> 00:14:03,252
يا رجل عليك أن تخرجنى من هنا-
أخرجك من هنا أأنت مجنون؟-

134
00:14:03,287 --> 00:14:05,446
أنت فى موقف تحسد عليه

135
00:14:05,481 --> 00:14:08,207
يا رجل ليس لى علاقه بالأمر

136
00:14:10,526 --> 00:14:13,839
لدى خمسه قتلى،أتفهم ذلك؟

137
00:14:15,425 --> 00:14:17,101
من موطنك

138
00:14:19,964 --> 00:14:22,211
أريدك أن تخبرنى بشىء لا أعرفه

139
00:14:22,355 --> 00:14:23,359
...لاى أريدك أن تخبرنى

140
00:14:23,945 --> 00:14:26,295
لاأريد أن تخبرنى أنك لا تعلم شىء

141
00:14:26,813 --> 00:14:27,598
ولكنى لا أعلم شىء

142
00:14:28,640 --> 00:14:35,043
لدى طفلين قتيلين،يمكننى فعل
ما اشاء بك فى هذه الغرفه

143
00:14:37,548 --> 00:14:39,860
أتصدق ما يقوله،هذا اللعين؟

144
00:14:42,141 --> 00:14:44,008
كل ما يقوله لى بلا قيمه

145
00:14:44,175 --> 00:14:45,279
ايها المحقق،ايمكنك ملاقاتى
فى الخارج للحظه؟

146
00:14:46,385 --> 00:14:47,753
بالتأكيد

147
00:14:48,470 --> 00:14:50,810
دقيقتين،وفكر بالأمر

148
00:14:53,080 --> 00:14:54,712
!!إنه ليس بالوقت المناسب لأخذ راحه!

149
00:14:54,747 --> 00:14:56,532
ماذا تفعل؟-
أنه على وشك الإعتراف-

150
00:14:56,986 --> 00:15:01,021
هراء، كل ما تفعله هو أنك تضغط عليه بشده

151
00:15:01,458 --> 00:15:02,892
وكل فرد فى المدينه يعرف أنه هنا

152
00:15:03,338 --> 00:15:07,502
فقط،صه،أتعتقد أنه سيعترف وأنت تهينه،هكذا؟

153
00:15:07,586 --> 00:15:11,355
أتُعلمنى كيف أقوم بالأستجواب؟-
...أجل،فى الواقع عندما تقوم بشىء خاطىء-

154
00:15:11,623 --> 00:15:12,576
تباً لك

155
00:15:16,006 --> 00:15:19,462
سأعاملك بإحترام،وستعاملنى بالمثل

156
00:15:20,402 --> 00:15:25,391
لدى هنا بعض المعلومات، تقول أنك
متورط مع القتيل،لم تفعل ذلك؟

157
00:15:25,888 --> 00:15:26,920
لم افعل أي شىء

158
00:15:28,106 --> 00:15:32,434
مع من كان يتعامل؟-
لم أكن أتحدث له كثيراً-

159
00:15:32,046 --> 00:15:35,720
لا أدري-
ولكنك تعلم أنه كان يبيع الممنوعات-

160
00:15:42,869 --> 00:15:44,644
كنت أعلم أنه يبيعها؟-
حسناً-

161
00:15:45,532 --> 00:15:47,988
أخبرنى،اين كان يبيعها،وأخبرنى عن جيرانه؟

162
00:15:49,142 --> 00:15:52,178
يارجل، لدى وظيفه جيده فى تنظيف الغرف

163
00:15:53,006 --> 00:15:56,181
أقوم بتفقدها،عندما ينبغى ذلك،هذا كل شىء

164
00:15:56,216 --> 00:16:00,112
أخبرنى،كيف كانت جيرانه، (دوب)؟

165
00:16:06,427 --> 00:16:07,280
يارجل

166
00:16:11,212 --> 00:16:12,165
هل تعرف( فايت)؟

167
00:16:13,110 --> 00:16:15,138
بيج فايت)؟)
نعم

168
00:16:17,403 --> 00:16:20,471
ليس لدى المزيد لأقوله،ولكنه كان يريد تمزيقه

169
00:16:23,208 --> 00:16:27,371
وأين سأجده؟-
اللعنه،لقد قلت ما يتوجب على قوله-

170
00:16:28,225 --> 00:16:31,257
لو أرد شىء أخر فعليك أن تحبسنى

171
00:16:41,220 --> 00:16:46,306
تفقد تقرير حبس (ستيفى )ل(دوب)،لو
هناك أي ماريجوانا أضعها

172
00:16:47,066 --> 00:16:49,890
(وماذا أقوم ل (ستيفي-
أخبره أن يذهب للجحيم-

173
00:16:50,477 --> 00:16:52,609
سأذهب لأعلى لأستريح

174
00:17:18,065 --> 00:17:28,248
ماذا تريد،(مانت)؟-
أنهم يتفقدون غرفه الأحراز-

175
00:17:29,302 --> 00:17:32,300
إذا؟-
سيتمكنوا من معرفه أي شىء مفقود-

176
00:17:32,335 --> 00:17:35,072
إلا إذا أخبرتهم أنه غير موجود أساساً-
حسناً-

177
00:17:36,229 --> 00:17:38,443
(لم يعد بإمكانى فعل ذلك (تيرانس

178
00:17:43,217 --> 00:17:44,669
اللعنه

179
00:17:50,119 --> 00:17:52,779
أسف،ولكنى لم أعد قادراً

180
00:17:53,315 --> 00:17:54,090
(مانت)

181
00:17:55,276 --> 00:17:57,906
لا يمكن إثبات إختفاء أي من
المخدرات،من غرفه الأحراز

182
00:18:03,036 --> 00:18:09,992
!!!طالما لم تثبت فى السجلات من الأساس

183
00:18:11,054 --> 00:18:20,928
لقد قاموا بتركيب كاميرات مراقبه-
إذا عليك ألا تجعلها تراك-

184
00:18:22,848 --> 00:18:24,311
لم أعد قادراً

185
00:18:24,346 --> 00:18:28,467
وعندما كنت أغطى إختلاساتك،كان هذا جيداً؟

186
00:18:28,888 --> 00:18:30,599
!كان جيداً للغايه

187
00:18:30,282 --> 00:18:31,455
أسف

188
00:18:35,162 --> 00:18:38,504
(بربك،( مانت

189
00:19:20,607 --> 00:19:22,498
!يا لك من فتى سىء

190
00:19:34,294 --> 00:19:35,079
قِف قباله الحائط

191
00:19:37,137 --> 00:19:39,412
قِف قباله الحائط-
حسناً-

192
00:19:40,463 --> 00:19:43,187
هل إنشغالك بمداعبه فتاتك،جعلك
ترتكب عمل غير شرعي؟

193
00:19:43,830 --> 00:19:45,319
ماذا تُخفى؟-
لا شىء-

194
00:19:46,475 --> 00:19:48,250
أيبيعون المخدرات فى هذا النادي؟

195
00:19:48,238 --> 00:19:48,767
كلا

196
00:19:50,473 --> 00:19:54,503
وفقا للوصف،لنري ما تحمليه فى حقيبتك؟-
لماذا؟-

197
00:19:54,538 --> 00:19:56,712
أأنت صماء،قلت أنك تطابقين الوصف؟

198
00:19:57,300 --> 00:20:00,979
أحدهم رأي موزع مخدرات-
لست بموزعه مخدرات-

199
00:20:01,581 --> 00:20:02,681
وماذا لو كنت مخطىء؟

200
00:20:02,716 --> 00:20:05,666
أعطينى حقيبتك،ولكن أكرر هذا؟

201
00:20:06,293 --> 00:20:07,620
هذا هراء

202
00:20:09,280 --> 00:20:10,673
أفعلِ ما يطلبه

203
00:20:10,708 --> 00:20:14,160
ماذا لديك هناك؟-
لا شىء-

204
00:20:14,654 --> 00:20:16,665
أنت لا تحاول خداعى،أليس كذلك؟

205
00:20:17,220 --> 00:20:17,927
كلا

206
00:20:17,962 --> 00:20:20,699
عندما يتم خداعى،أكون غاضباً للغايه

207
00:20:20,656 --> 00:20:21,958
لم أخدعك

208
00:20:27,680 --> 00:20:29,525
هذا ما أبحث عنه؟

209
00:20:31,219 --> 00:20:32,478
هذا إثبات أنى شرطى

210
00:20:34,579 --> 00:20:38,575
سيدى،تلك كانت للأستخدام الشخصى

211
00:20:39,034 --> 00:20:39,945
لست بموزع

212
00:20:39,980 --> 00:20:41,269
هذا ما سيقرره قسم المخدرات

213
00:20:43,009 --> 00:20:45,094
ستقومين بفتح هذه الحقيبه،أم سأقوم بفتحها؟

214
00:20:48,271 --> 00:20:52,679
سيدي،أهناك طريقه كى لا يعلم والداي بذلك؟

215
00:20:53,515 --> 00:21:00,830
لن يمكنهم تحمل ذلك،لو سمعوا بذلك
والدى يعانى من مشاكل قلبيه

216
00:21:03,177 --> 00:21:04,552
هذا سيتسبب فى قتله

217
00:21:05,143 --> 00:21:06,196
رجاء

218
00:21:06,231 --> 00:21:07,479
رجاء،لنبعد هذا عنه

219
00:21:09,850 --> 00:21:15,283
يجب أن يعرف، كان يجب
أن أعرف لو كنت والدك

220
00:21:17,763 --> 00:21:24,355
خذ،هذا لا شىء إنه هديه من جدتى

221
00:21:24,390 --> 00:21:29,788
يساوي 6 ألاف دولار؟؟؟ يمكنك أن تهديه لفتاتك

222
00:21:30,645 --> 00:21:34,427
ألديك صديق؟ إذن إعطها إياه

223
00:21:35,158 --> 00:21:40,315
لا يهمنى-
معذره،إنه يساوي 6 ألاف دولاراً-

224
00:21:41,773 --> 00:21:43,650
ألايعطينا هذا تصريحاً للمرور

225
00:21:45,152 --> 00:21:52,880
اين القداحه؟-
أتريد أن تدخنها؟-

226
00:21:52,500 --> 00:21:53,842
أجل

227
00:22:10,462 --> 00:22:11,655
!!يا للمسيح

228
00:22:14,372 --> 00:22:15,170
مجدداً

229
00:22:15,865 --> 00:22:16,959
حسناً

230
00:22:43,731 --> 00:22:45,790
أهذا ما يستوجب علىَ فعله؟-
أجل-

231
00:22:47,275 --> 00:22:50,073
أيعلم والدك بما تفعلين؟-
كلا-

232
00:22:50,966 --> 00:22:53,207
ووالدتك؟-
لا أكترث -

233
00:22:55,347 --> 00:22:56,861
أيقومون بضربك؟-
كلا-

234
00:22:58,373 --> 00:22:59,524
ألا يفتقدونك؟-
كلا-

235
00:23:01,862 --> 00:23:04,525
ألا يجعلوك تذهبين للمدرسه؟-
كلا-

236
00:23:05,258 --> 00:23:08,175
ألا تريدين الذهاب للمدرسه الثانويه؟-
كلا-

237
00:23:15,804 --> 00:23:17,846
ألا ترتدين اي سراويل داخليه؟-
كلا-

238
00:23:22,337 --> 00:23:25,359
كنت أفكر بك وأنت طفله صغيره

239
00:23:30,608 --> 00:23:33,680
اللعنه-
!!قِف وشاهد-

240
00:23:35,183 --> 00:23:37,842
شاهدها،شاهد صديقتك

241
00:23:52,221 --> 00:23:53,774
اللعنه

242
00:24:34,941 --> 00:24:37,232
يجب أن أعود مجدداً-
ما الخطب؟-

243
00:24:37,372 --> 00:24:40,411
الرجل الذى كنت أعتمد عليه
فى جلب الهيروين، توقف عن فعل ذلك

244
00:24:40,804 --> 00:24:42,021
يجب أن أعود للعمل فى غضون ساعه

245
00:24:42,619 --> 00:24:44,457
عزيزي،لست بمفردي

246
00:24:44,458 --> 00:24:48,303
إحضري لى البعض لأذهب من هنا

247
00:24:58,700 --> 00:25:04,217
ماذا عن زبونك؟-
إنه يمتلك خاصته-

248
00:25:09,287 --> 00:25:10,296
من تكون؟

249
00:25:16,868 --> 00:25:19,516
أنا أخر إنسان فى الدنيا توده أن يكون

250
00:25:19,551 --> 00:25:23,205
إنه فقط،صديق قديم

251
00:25:27,369 --> 00:25:31,089
أيوجد اي اشياء غير قانونيه معك؟-
مثل،ماذا؟-

252
00:25:31,682 --> 00:25:36,582
أحمق، لو أردت السير من
هذه الغرفه،تعاون معي

253
00:25:36,617 --> 00:25:39,006
لا تحاول ممارسه اللألعاب معي.

254
00:25:43,312 --> 00:25:44,628
لدى بعض الكوكايين

255
00:25:45,550 --> 00:25:47,424
أحضره

256
00:25:55,222 --> 00:25:56,678
أخرج من هنا

257
00:26:12,047 --> 00:26:13,027
كان هذا مضحكاً

258
00:26:52,633 --> 00:26:53,556
تعال

259
00:26:56,658 --> 00:26:58,368
أأنت شرطى؟-
أجل-

260
00:26:58,403 --> 00:27:00,941
أتعرف من فعل هذا؟-
لم أعرف بعد-

261
00:27:00,976 --> 00:27:07,131
أنظر،لقد كانوا رائعين،وهذه
الصغيره كانت موهوبه

262
00:27:07,522 --> 00:27:10,157
لقد ماتوا جميعهم

263
00:27:10,192 --> 00:27:12,606
وملاكى هذا مات أيضاً

264
00:27:12,641 --> 00:27:15,317
عائلتى كلها؟-
كيف حدث ذلك؟-

265
00:27:15,352 --> 00:27:17,624
ياسي)، لقد كانت أختى)

266
00:27:17,659 --> 00:27:21,132
متى أخر مره رأيتها؟-
عندما كانت ميته-

267
00:27:21,534 --> 00:27:31,010
لم أعد اتذكر اي شىء،لقد إتصلت
ب(نجوشيه)وقالت أنها تريدشىء ما

268
00:27:28,668 --> 00:27:30,441
وأرسلت ولدى لها

269
00:27:32,287 --> 00:27:35,258
رجاء،ساعدنى،ساعد عائلتي

270
00:27:37,095 --> 00:27:39,357
رجاء،يا سيدي ساعدنى

271
00:28:01,394 --> 00:28:03,269
أأنت المدير؟-
كلا،ياسيدي-

272
00:28:03,985 --> 00:28:05,213
المدير هناك

273
00:28:08,982 --> 00:28:12,248
قسم جرائم القتل،أتقوم بتوصيل الطلبات للمنازل؟

274
00:28:13,588 --> 00:28:15,745
العديد من الأشخاص فى العديد من الأيام
يقومون بتوصيل الطلبات

275
00:28:16,235 --> 00:28:17,407
ماذا عن يوم الثلاثاء؟

276
00:28:18,608 --> 00:28:19,915
العديد من الأشخاص طوال اليوم

277
00:28:20,442 --> 00:28:21,403
ماذا عن الظهيره؟

278
00:28:21,438 --> 00:28:24,092
نحن لا نقوم بتدوين من سلم شىء
معين لمكان معين

279
00:28:24,872 --> 00:28:27,359
أهناك فتى تسليم لم يظهر مؤخراً؟

280
00:28:54,124 --> 00:29:00,066
إعذرونا،قسم التحقيق فى جائم القتل
(أبحث عن (بينى روجرز

281
00:29:00,101 --> 00:29:02,526
(أنا (بينى روجر-
نريد التحدث أليك؟-

282
00:29:03,075 --> 00:29:05,611
سيده روجر،أيمكنك ملاقاتن
ا فى الممر للحظات؟

283
00:29:06,060 --> 00:29:10,913
كلا، لايمكننى الذهاب للممر،ألا تري ساقاي هنا؟

284
00:29:13,749 --> 00:29:16,509
(نبحث عن حفيدك سيده (روجرز

285
00:29:16,544 --> 00:29:18,139
ولم تبحثون عنه؟

286
00:29:18,608 --> 00:29:20,732
نريد التحدث إاليه فقط

287
00:29:20,767 --> 00:29:25,124
أقام بشىء خاطىء؟-
ربما يكون شاهد على جريمه قتل-

288
00:29:25,159 --> 00:29:27,022
لا أعرف اي شىء حيال الأمر

289
00:29:28,787 --> 00:29:38,446
أيها الشاب،من أعطاك الحق بالدخول
لغرفتى وإجراء حوار  وتجاهلى؟

290
00:29:38,447 --> 00:29:39,447
محمد الصادي

291
00:29:39,089 --> 00:29:40,607
آسفون للغايه

292
00:29:42,037 --> 00:29:44,725
إنه من المهم التحدث إلى حفيد هذه السيده

293
00:29:45,439 --> 00:29:47,794
ولقد أخبرتكم،أنها لا تعرف أين هو

294
00:29:47,829 --> 00:29:50,361
فى الحقيقه،لم تخبرنا بذلك

295
00:29:50,396 --> 00:29:51,471
لا أدري

296
00:29:56,034 --> 00:29:56,920
!!أسف يا جدتى

297
00:30:02,661 --> 00:30:03,674
ماذا تريدون معرفته؟

298
00:30:05,704 --> 00:30:07,949
هل قمت بتوصيل الطلبات يوم الثلاثاء؟

299
00:30:07,984 --> 00:30:09,205
(مع إبن (جوزيفين أودنيل

300
00:30:12,644 --> 00:30:13,339
أجل

301
00:30:14,066 --> 00:30:15,089
ماذا رأيت هناك؟

302
00:30:15,578 --> 00:30:17,631
إنه فتى فى الخامسه عشر،ياسيدي

303
00:30:17,666 --> 00:30:19,509
نريد أن نعرف ما رأيته هناك؟

304
00:30:19,544 --> 00:30:24,874
إنه ليس متورط فى المخدرات أو مع العصابات،
إنه يذهب للمدرسه

305
00:30:26,194 --> 00:30:27,810
يقوم بعمله قم يعود للمنزل

306
00:30:28,584 --> 00:30:30,082
عائله بكاملها قد قتلت ،يا سيدتي

307
00:30:30,117 --> 00:30:35,791
أشعر بالسوء حيال ذلك، ولكنى لا
أريد توريط حفيدي فى ذلك

308
00:30:36,632 --> 00:30:39,124
ربما حفيدك له مشاعره الخاصه؟

309
00:30:48,973 --> 00:30:51,936
السيده أخبرتنى أن أضع الطلبات فى المطبخ

310
00:30:53,860 --> 00:30:58,950
وعندما رجعت،سمعت  صوت صرخات،وأعيره ناريه

311
00:31:00,186 --> 00:31:01,872
لذا إختبأت فى الخزانه

312
00:31:06,722 --> 00:31:08,822
وعندما خرجت،كان الجميع قتلي

313
00:31:11,398 --> 00:31:13,092
أرأيت من أرداهم؟

314
00:31:23,801 --> 00:31:25,893
نعم أم لا؟

315
00:31:34,485 --> 00:31:37,356
(هذا من نبحث عنه يدعى (دونالد جودشو

316
00:31:37,609 --> 00:31:39,226
(ويطلق عليه (بيج فايت

317
00:31:39,261 --> 00:31:42,084
تاريخه الإجرامى يعود الى عام 1991

318
00:31:42,685 --> 00:31:47,598
متهم بالإغتصاب والسرقه وحيازه اسلحه ناريه

319
00:31:48,390 --> 00:31:50,952
ونرجح أنه متورط فى ثلاث جرائم اخري

320
00:31:51,492 --> 00:31:52,864
(متضمناً قتل عائله( إنديلي

321
00:31:52,899 --> 00:31:56,150
أيها الملازم،أرنا صور الضحايا

322
00:31:56,185 --> 00:31:59,094
الثلاثه من المحتمل أن يكونوا شهود

323
00:32:01,747 --> 00:32:05,808
(هناك شخصان على علاقه به، الأول يدعي (جون هاكيت
(ويطلق عليه (ميجيت

324
00:32:06,914 --> 00:32:11,002
"لديه صديقه فى" بورجاندي
لنراقبها،ربما نكون محظوظين

325
00:32:13,084 --> 00:32:14,838
(الثانى،(جاري جيكنز
"ويطلق عليه إسم "جي

326
00:32:17,254 --> 00:32:22,273
جدته تعيش فى مشروع الإيواء،هناك حيث سنجده

327
00:32:23,747 --> 00:32:25,302
لنحضره

328
00:32:46,232 --> 00:32:48,093
أمهلونى دقيقه

329
00:32:57,241 --> 00:32:59,678
أريد مدخل لجيرانك،أتمانعين؟

330
00:33:01,259 --> 00:33:02,192
الأمر على ما يرام

331
00:33:03,908 --> 00:33:05,000
ولم تريد المدخل؟

332
00:33:05,368 --> 00:33:08,650
لدينا مشاكل فى الدخول من الأبواب

333
00:34:32,825 --> 00:34:35,127
لا تحاول التنفس حتى

334
00:34:56,652 --> 00:34:58,186
أحب ذلك

335
00:34:59,146 --> 00:35:00,529
أحب ذلك فقط

336
00:35:07,053 --> 00:35:09,392
لقد أخبرتك بكل شىء أعرفه

337
00:35:12,155 --> 00:35:14,089
هذا هو يوم حظك،يا بني

338
00:35:14,713 --> 00:35:18,049
أنت أول شخص نلقى القبض عليه
فحاول مساعده نفسك

339
00:35:18,084 --> 00:35:21,113
أحاول مساعدتى،فيم؟-
أعتد أنك تعرف شىء عن العائله التى قُتلت-

340
00:35:21,588 --> 00:35:22,750
لا أعرف اي شىء،يارجل

341
00:35:22,785 --> 00:35:24,498
(من هو شريك فى عصابه (أفريكان شوت

342
00:35:24,533 --> 00:35:27,005
من يكون، (ميجينت)؟-
من؟-

343
00:35:27,513 --> 00:35:29,581
(دونالد جودشو)،المدعو ب (بيج فايت)

344
00:35:29,536 --> 00:35:31,853
اين هو،اين نستطيع أن نعثر عليه؟-
(لا أعرف أي (بيج فايت-

345
00:35:32,923 --> 00:35:36,910
لو لم تعرفه لا يهم،لأن لدينا خمس
جرائم قتل يمكننا أن نلصقك بها

346
00:35:36,945 --> 00:35:39,513
لن تكسب شىء من كذبك

347
00:35:40,466 --> 00:35:44,541
(لا اعرف شخص يدعى( ميجيت)،أو (بيج فايت

348
00:35:59,247 --> 00:36:01,314
يا رجل،ياله من حظ سىء

349
00:36:02,020 --> 00:36:04,997
كل هذا الوقت اقوم بالبحث عن قاتل

350
00:36:06,280 --> 00:36:08,921
أحب الرجل ولكن فى نهايه اللعبه
بدأت فى كرهه

351
00:36:08,956 --> 00:36:10,314
ماذا تخطط لعطله نهايه الأسبوع

352
00:36:10,349 --> 00:36:11,790
ماذا عن (لويزيانا)؟

353
00:36:12,639 --> 00:36:14,283
(لويزيانا)

354
00:36:18,075 --> 00:36:19,018
لك ذلك

355
00:36:19,053 --> 00:36:22,215
إبنتى متسرعه

356
00:36:22,250 --> 00:36:24,479
سأقوم بالأهتمام بذلك

357
00:36:25,524 --> 00:36:30,090
أتقوم بإبتزازي لمساعدتى ولدي؟-
يالك من شخص مضحك-

358
00:36:30,125 --> 00:36:31,987
البعض يلقى بإبنه فى الشارع بلا مقابل

359
00:36:36,808 --> 00:36:37,555
حسناً

360
00:36:38,171 --> 00:36:39,335
ولكن إعتنى بها

361
00:37:08,537 --> 00:37:09,463
مرحبا

362
00:37:11,017 --> 00:37:13,117
أنا الملازم( ماكدونالد)من قسم
التحقيق فى جرائم القتل

363
00:37:13,152 --> 00:37:16,680
ماذا استطيع تقديمه لك؟-
إبنتى قامت بالقياده بسرعه كبيره-

364
00:37:17,079 --> 00:37:19,759
كانت فى الطريق لزياره جدتها فى المشفى

365
00:37:22,748 --> 00:37:25,422
وهى فى خطر أن تفقد رخصتها

366
00:37:25,457 --> 00:37:27,299
وماذا تريدنى أن أفعله؟-
أن تعتنى بذلك من أجلي-

367
00:37:27,977 --> 00:37:29,257
أتريدنى أن أتغاضى عن حادث،أليس كذلك؟

368
00:37:29,292 --> 00:37:31,515
لن تكون هناك مشكله

369
00:37:32,164 --> 00:37:33,989
أأتيت لهنا كى تجعلنى اخالف القانون،أهذا ما تفعله؟

370
00:37:34,024 --> 00:37:35,331
أأتيت لهنا كى تجعلنى اخالف القانون

371
00:37:36,740 --> 00:37:40,057
أسألت من شرطى لأخر،أن تُسدى لى معروفاً

372
00:37:42,523 --> 00:37:45,255
الإجابه هى لا -
هكذا-

373
00:37:46,286 --> 00:37:47,387
هكذا

374
00:37:48,089 --> 00:37:50,517
أليس هذا نفس القسم الذى كان يعمل به أبي؟

375
00:37:50,552 --> 00:37:52,037
أستميحك عذراً

376
00:37:54,373 --> 00:37:56,462
يالك من حقير

377
00:37:57,500 --> 00:37:58,747
عُد الى سيارتك،أيتها الملازم

378
00:38:01,127 --> 00:38:02,192
.....والإ  ماذا

379
00:38:02,296 --> 00:38:03,123
مرحباً

380
00:38:04,944 --> 00:38:06,146
ماذا تفعلين هنا؟

381
00:38:06,761 --> 00:38:08,833
أتعرفين هذا الملازم،أيتها الشرطيه؟-
أجل،عملنا سوياً-

382
00:38:10,283 --> 00:38:12,594
رافقيه إلى سيارته

383
00:38:16,696 --> 00:38:19,086
لا تزعج نفسك بهذا الأحمق

384
00:38:19,901 --> 00:38:21,771
عندما تريد شيئاً فآت ليَ

385
00:38:21,806 --> 00:38:23,005
لم أكن أعلم أنك تعملين هنا

386
00:38:23,755 --> 00:38:27,711
إنهم يبعثونى فى دوريات أو غرفه الأحراز

387
00:38:29,917 --> 00:38:32,261
ماذا تفعلين فى غرفه الأحراز؟

388
00:38:35,997 --> 00:38:37,975
أتريد شىء من هناك؟-
أجل-

389
00:39:37,574 --> 00:39:38,664
مرحباً

390
00:39:42,780 --> 00:39:45,286
تحب هذا الحذاء،أليس كذلك؟

391
00:39:46,345 --> 00:39:48,813
أحبه،وأنت تعلمين ذلك

392
00:39:49,856 --> 00:39:53,180
أأنت مُنتشى؟-
أجل-

393
00:39:56,150 --> 00:39:57,318
كلا

394
00:39:59,123 --> 00:40:01,656
هذا صحيح

395
00:40:04,295 --> 00:40:09,523
أخذ كل ما يوصف لى ماعدا الهيروين

396
00:40:12,296 --> 00:40:13,542
(إسيقظ،(ماكدونالد

397
00:40:16,411 --> 00:40:20,748
فى بعض الأحيان لا يمكننى تلبيه إحتياجاتى

398
00:40:21,951 --> 00:40:23,464
حقاً؟-
أجل-

399
00:40:25,295 --> 00:40:26,856
ظهري  يؤلمنى فى بعض الأحيان

400
00:40:28,873 --> 00:40:32,536
ربما يمكننى عمل شىء،لإذهاب هذا الألم

401
00:40:36,163 --> 00:40:38,722
أهذا يا عزيزي ما تريدنى أن أفعله؟

402
00:40:38,757 --> 00:40:46,516
(إفحصى غرفه الأحراز عن (أوكسيكوتن) أو( بروبورفين

403
00:40:47,371 --> 00:40:50,139
يمكنك إخراجها من هناك

404
00:40:51,023 --> 00:40:55,857
تأكدى من الا يراك الشرطى المكلف بذلك-

405
00:40:58,308 --> 00:41:00,430
أنت مجنون

406
00:41:20,220 --> 00:41:22,768
الأمر سيكون معقداً أكثر مما تصورته

407
00:41:23,501 --> 00:41:24,835
أنت تمزح

408
00:41:25,036 --> 00:41:32,125
افضل شىء يمكنك أن تفعله أن تقول إبنتك
إنها غير مذنبه قبل إنعقاد المحكمه

409
00:41:33,156 --> 00:41:34,634
إعتقدت أن هذا ما ستقوم بفعله

410
00:41:34,669 --> 00:41:35,995
أنا مجرد ملازم

411
00:41:40,779 --> 00:41:44,277
لا تقلق، الأمر سيطول لبعض الوقت

412
00:41:44,312 --> 00:41:48,627
عندما يستجوبونها لن يستطيعوا إثبات شىء،أليس كذلك؟

413
00:41:50,370 --> 00:41:54,233
أنت رجل غريب-
لقد وعدتنى بفعل شىء ولم تفعله-

414
00:41:54,875 --> 00:41:56,550
!!نقطه جيده

415
00:41:57,780 --> 00:42:02,357
وبعد عطله نهايه الأسبوع الفائت،أنت
 مدين لى ب ثلاثه ألاف دولار

416
00:42:02,908 --> 00:42:08,970
لذا عليك أن تفعل شىء ما

417
00:42:11,817 --> 00:42:17,241
(سأراهن بالضعف على (لويزيانا )مقابل( جورجيا

418
00:42:20,169 --> 00:42:23,069
حسنا،لك ذلك

419
00:43:06,610 --> 00:43:08,773
منذ متى وهو هناك؟-
منذ 20 دقيقه-

420
00:43:09,560 --> 00:43:12,320
ومن معه؟-
صديقته،وهذا كل ما نعرفه-

421
00:43:13,513 --> 00:43:16,733
ماذا تفعل هذه السحالى على منضدتى؟

422
00:43:16,451 --> 00:43:19,965
إنها ليست سحالى-
بل هى كذلك-

423
00:43:20,410 --> 00:43:22,011
إنها ليست سحالى-

424
00:43:23,329 --> 00:43:25,019
وماذا عن هذا؟

425
00:43:27,523 --> 00:43:30,001
هل سنهجم عليهم؟-
بإستخدام قوات مداهمه-

426
00:43:30,415 --> 00:43:34,247
كلا، بدون إستخدام قوات مداهمه

427
00:43:33,011 --> 00:43:34,182
أبقيهم هناك

428
00:43:34,217 --> 00:43:37,075
ولكن" الكابتن" أراد أن نلقى القبض
 عليهم عندما نحاصرهم

429
00:43:37,110 --> 00:43:40,197
والأن هذا ما تفعله (ستيفى )تدقق
 فى التفاصيل

430
00:43:40,247 --> 00:43:41,513
"هذا ما قاله "الكابتن

431
00:43:43,911 --> 00:43:45,955
عندما نريد فرقه مداهمه،سنطلبه

432
00:44:54,996 --> 00:44:56,296
لنذهب

433
00:45:18,174 --> 00:45:19,896
من هنا؟-
لاأحد-

434
00:45:21,108 --> 00:45:27,021
من الممكن أن نأتى هنا كل يوم،وهناك
 إحتمال ان يصاب هذا الطفل

435
00:45:28,992 --> 00:45:30,108
لا أحد هنا

436
00:45:30,922 --> 00:45:32,781
إنه يختبى فى الخلف
فى خزانه الثياب

437
00:45:40,984 --> 00:45:43,348
(إبقوا معها، (ارموند

438
00:46:00,101 --> 00:46:02,581
إنهض،لقد أخبرتك أن تنهض

439
00:46:03,552 --> 00:46:07,624
اللعنه يا رجل؟-
من الجيد أن اعلم أن لديك اسره-

440
00:46:08,830 --> 00:46:12,887
طالما تبتعد عن المشاكل ،لن نهتم بك

441
00:46:15,472 --> 00:46:20,116
هذا شىء مهم ،وربما تريد قوله لطفلك

442
00:46:20,911 --> 00:46:22,880
أأنت مجنون-
(إتركنا بمفردنا،(ارموند-

443
00:46:23,932 --> 00:46:24,965
واغلق الباب

444
00:46:25,000 --> 00:46:26,038
صه

445
00:46:27,244 --> 00:46:28,299
إغلق الباب

446
00:46:30,244 --> 00:46:30,972
إجلس

447
00:46:32,635 --> 00:46:34,426
إسترخ،إجلس

448
00:46:38,207 --> 00:46:39,733
الأن يمكننا التحدث

449
00:46:42,626 --> 00:46:45,967
أتمانع لو دخنت سيجاره؟-
اللعنه،يارجل-

450
00:46:49,240 --> 00:46:51,560
الدخان يُريحني

451
00:46:52,763 --> 00:46:54,495
ماهذا بحق الجحيم؟

452
00:46:54,530 --> 00:46:57,190
"تعلم أن لدينا إبنك، "جي

453
00:46:57,893 --> 00:46:58,633
أليس كذلك؟

454
00:46:59,121 --> 00:47:00,696
"لا أعرف أحد بإسم "جي

455
00:47:02,287 --> 00:47:04,337
!إنه يعرفك

456
00:47:07,118 --> 00:47:10,985
من المدهش ما تستطيع إنجازه
 لو عندك هدف فى الحياه

457
00:47:17,821 --> 00:47:22,624
هدفى هو معرفه من أطلق النار 
(على هذه العائله وعلى (جوزيفين

458
00:47:23,469 --> 00:47:25,425
أعلم أن الشخص الذى يعيش 
"هنا من دوله "السنغال

459
00:47:25,985 --> 00:47:27,331
واعلم أنه كان يبيع الهيروين

460
00:47:28,100 --> 00:47:30,898
وأعلم المنطقه التى كان يوزع بها

461
00:47:31,664 --> 00:47:33,635
واعلم من هو شريكه

462
00:47:34,931 --> 00:47:37,661
عرفت كل هذا فى الأيام القليله الفائته

463
00:47:40,993 --> 00:47:42,642
أين (بيج فايت) يا بنى؟

464
00:47:43,325 --> 00:47:45,335
(لا أعرف أي شخص بإسم (بيج فايت

465
00:47:46,408 --> 00:47:47,603
أعلم أن هذا غير حقيقي

466
00:47:48,137 --> 00:47:50,641
لأن كل شخص يأتى من حيث أتيت
( يعلم من هو( بيج فايت

467
00:47:51,908 --> 00:47:54,139
وبما أنك تكذب علىَ،فأنت تخفى شىء ما

468
00:47:54,174 --> 00:48:00,051
لأننى هنا لأعرف من أطلق النار
 فى هذه الشقه،وأنت تخفيه

469
00:48:00,382 --> 00:48:00,879
!!!!ارأيت

470
00:48:02,319 --> 00:48:04,699
كل شىء يسير ببساطه نحو الهدف

471
00:48:06,554 --> 00:48:07,258
يارجل

472
00:48:08,175 --> 00:48:09,886
لن أخبرك بشىء

473
00:48:31,226 --> 00:48:38,896
مرحباً،ما الأمر؟-
أبي مجنون،لأننى لم أستطيع العنايه بكلبه-

474
00:48:38,931 --> 00:48:40,566
ولم لم يعتنى به؟

475
00:48:40,601 --> 00:48:43,130
"لأنه سيعود الى" لوس أنجلوس

476
00:48:44,628 --> 00:48:47,515
أنه لا يتحمل أي مسئوليه

477
00:48:47,995 --> 00:48:50,275
بلإضافه أن عليه أن يتوقف عن الشرب

478
00:48:52,382 --> 00:48:57,873
يمكننى الأعتناء به، ولكن لدى 
عمل فى  السابعه صباحاً

479
00:49:00,234 --> 00:49:01,758
دعينى أتحدث إليه

480
00:49:01,793 --> 00:49:04,566
(لقد حاولت التحدث أليه (تيرانس

481
00:49:04,601 --> 00:49:07,284
لقد فعلت، ولكن هناك حدود لذلك

482
00:49:08,761 --> 00:49:11,519
إنه لا يتوقف عن الشرب، إنه لا يتوقف عن ذلك


483
00:49:12,278 --> 00:49:14,513
لو أردت أن تفعل شىء ،فهذا جيد              

484
00:49:15,886 --> 00:49:20,541
لقد مر بهذا من قبل، ولا أدري
 لماذا يريد تكرار ذلك

485
00:49:23,856 --> 00:49:29,092
لا أدري لما لا يمكنه تناول الجعه مثلى
!!!!!"ولكنه يقول" أنه لا يستطيع

486
00:49:30,768 --> 00:49:32,695
مرحباً،أبي-
كيف حالك؟-

487
00:49:33,615 --> 00:49:36,505
لم ستخرج الأن؟-
يجب أن أقوم بتمشيته باكراً-

488
00:49:37,815 --> 00:49:38,598
يمكننى تولى الأمر

489
00:49:38,816 --> 00:49:39,649
ستقوم هى بذلك

490
00:49:40,143 --> 00:49:42,567
دعنى أقله فى نزهه

491
00:49:44,374 --> 00:49:45,404
اقمت بإطعام الكلب؟

492
00:49:47,887 --> 00:49:48,944
اقمت بإطعام الكلب؟

493
00:49:49,458 --> 00:49:50,273
!!يمكننى تولى ذلك

494
00:49:51,267 --> 00:49:51,993
عم تتحدث؟

495
00:49:54,133 --> 00:49:58,074
جوينيفر)،أخبرتنى بما يجري ويمكننى)
الإعتناء به

496
00:49:58,884 --> 00:50:00,531
وكيف ستعتنى به؟

497
00:50:00,566 --> 00:50:03,686
لدى صديقه تحب الحيوانات جميعهم
والكلاب أيضاً

498
00:50:08,150 --> 00:50:09,253
هيا، لنذهب

499
00:50:17,430 --> 00:50:18,599
إقضوا وقتاً ممتعاً

500
00:50:37,839 --> 00:50:39,148
كلا، كلا

501
00:50:41,079 --> 00:50:41,941
تبا لك

502
00:50:42,674 --> 00:50:44,161
تبا لك

503
00:50:48,041 --> 00:50:50,027
ايمكننا مناقشه هذا الامر؟

504
00:50:52,723 --> 00:50:54,413
لم تأتينى عندما تريد شىء ما؟

505
00:50:55,893 --> 00:50:56,758
تبا لكِ

506
00:50:57,173 --> 00:50:59,550
أجل،أجل،تبا لي

507
00:50:59,585 --> 00:51:00,497
لأين ستذهبين؟

508
00:51:01,004 --> 00:51:01,817
ّ!!للعمل

509
00:51:02,064 --> 00:51:04,783
سأذهب الى" بلوكسي" قبل 
ان أذهب لملهى الفندق

510
00:51:04,818 --> 00:51:08,582
ومن سيعتنى بالكلب،لو ذهبت الى (بلوكسي)؟

511
00:51:10,876 --> 00:51:13,770
العامل سيأتى فى الصباح،وأنا 
سأكون هنا بعد الظهر

512
00:51:17,321 --> 00:51:20,709
ما إسمه؟-
لا أدري-

513
00:51:23,382 --> 00:51:24,769
لا تعرف إسمه؟

514
00:51:25,126 --> 00:51:26,092
إنه خاص بوالدي

515
00:51:26,834 --> 00:51:28,109
أنت غير فابل للتصديق

516
00:51:28,532 --> 00:51:29,346
على أن أذهب

517
00:51:30,041 --> 00:51:31,223
أنت غير قابل للتصديق

518
00:51:33,303 --> 00:51:34,301
هذا لطيف

519
00:51:36,952 --> 00:51:38,618
!!رائحته

520
00:51:39,796 --> 00:51:41,126
سيحتاج الى حمام

521
00:51:42,167 --> 00:51:46,851
أريدك أن تفهم شىء،غير مهم أنك 
.كنت تقود فقط،وأنك لم تقتل أي شخص

522
00:51:47,175 --> 00:51:48,460
يجب أن تدفع الثمن الأن

523
00:51:48,830 --> 00:51:50,328
(و الثمن هو (بيج فايت

524
00:51:50,453 --> 00:51:56,648
يجب عليك أن تقوم بالتعاون معنا

525
00:51:56,683 --> 00:51:59,251
هذا بسبب الدخان يا رجل؟-
عم تتحدث؟-

526
00:52:00,294 --> 00:52:03,360
كل هذا الهراء الذى تقوله

527
00:52:03,038 --> 00:52:04,553
لذا توقف عن التدخين،يارجل

528
00:52:05,680 --> 00:52:10,103
شريكك قام بتدخين الممنوعات
 قبل أن يعتقلنى

529
00:52:10,764 --> 00:52:11,831
أحب هذا الرجل

530
00:52:13,531 --> 00:52:15,015
أتقول أنى دخنت الماريجوانا فى حضورك؟

531
00:52:15,959 --> 00:52:17,388
أهذا ما تقوله؟

532
00:52:18,046 --> 00:52:18,945
أجل

533
00:52:18,980 --> 00:52:22,544
كلماتك ضد كلماتى،فمن سيصدقني؟

534
00:52:24,228 --> 00:52:28,488
أيها الملازم،أيمكنك الخروج للحظه

535
00:52:46,453 --> 00:52:48,974
إسمى هو( يوجين جراتز) أيها الملازم

536
00:52:51,126 --> 00:52:53,099
(هذا هو موكلى (دونالد جارندشو

537
00:52:54,099 --> 00:52:55,351
عرفت أنك تبحث عنه

538
00:52:59,005 --> 00:53:00,672
كيف أستطيع مساعدتك؟

539
00:53:15,272 --> 00:53:18,856
لا أريد التحدث لأولئك الأشخاص-
لم لا تنتظرنى هناك-

540
00:53:21,765 --> 00:53:23,366
أيها الساده

541
00:53:27,114 --> 00:53:31,773
أاحضر لك كوباً من الماء؟-
كلا،شكراً-

542
00:53:31,808 --> 00:53:35,860
لو أخبرت محامى (جودشو )بصور المشتبه بهم

543
00:53:36,461 --> 00:53:37,294
عندما أفعل ذلك

544
00:53:37,329 --> 00:53:39,325
جودشو) سيحاول إخافه الفتى)

545
00:53:39,360 --> 00:53:41,855
بسبب شهادته،سيقتله

546
00:53:42,675 --> 00:53:43,643
لن يستطيع الوصول له

547
00:53:44,190 --> 00:53:48,227
لو تم إتهام (جودشو )سنضع عليه حمايه
 مكثفه طوال ال 24 ساعه

548
00:53:48,262 --> 00:53:52,824
تذكروا ليس لدينا اي بصمات
 ولا حمض نووي ولا سلاح الجريمه

549
00:53:53,731 --> 00:53:57,106
لو فقدنا الفتى،سنفقد القضيه

550
00:53:57,680 --> 00:53:59,270
أهذا مفهوم؟
محمد الصادي

551
00:54:07,530 --> 00:54:10,522
إنه كلب لطيف، ولكننى لا يمكنى الإحتفاظ به

552
00:54:11,335 --> 00:54:16,171
قالت أنها ستعود فى الواحده،والساعه الأن
 الرابعه ولدى عمل أخرأقوم به

553
00:54:16,204 --> 00:54:17,404
أقامت بالأتصال بك؟-
كلا-

554
00:54:17,906 --> 00:54:22,480
ولا يمكننى ترك الكلب فى
 الشقه، سيتسبب بتلف كبير

555
00:54:22,515 --> 00:54:26,021
وكيف حصلت على رقمى؟-
فرانكى) أعطتنى إيه،لحلات الطوارىء-

556
00:54:26,951 --> 00:54:28,928
حالات الطوارىء

557
00:54:34,454 --> 00:54:38,282
هذا ما اتحث عنه، لا ترد على 
الهاتف ولا نعرف أين هى؟

558
00:54:38,833 --> 00:54:40,901
ولم تظهر بعد

559
00:54:40,936 --> 00:54:46,269
تيرانس)،أمن الممكن أن يقبلوا شهاتى )
لأنى فى الخامسه عشر

560
00:54:46,906 --> 00:54:47,561
ولم لا؟

561
00:54:48,733 --> 00:54:50,839
والدتى مهاجره غير شرعيه

562
00:54:53,753 --> 00:54:56,027
موقن اننا نستطيع توفير عمل لها

563
00:54:58,833 --> 00:54:59,888
مرحباً

564
00:54:59,923 --> 00:55:01,292
أين أنت؟

565
00:55:03,624 --> 00:55:05,519
أنت على بعد ساعه من هنا

566
00:55:07,195 --> 00:55:08,435
أنا فى طريقي اليكِ

567
00:55:09,155 --> 00:55:12,044
فرانكى)،أنا فى طريقى اليكِ)

568
00:55:12,798 --> 00:55:15,489
هل ذهبت الى "بلوكسي "من قبل؟
MohammeD Elsady

569
00:56:09,389 --> 00:56:12,131
قف هنا ولا تتحرك

570
00:56:13,823 --> 00:56:15,715
ساعود فى خلال خمس دقائق

571
00:56:18,087 --> 00:56:19,325
عزيزي-
عزيزتى-

572
00:56:19,990 --> 00:56:20,718
كيف حالك؟

573
00:56:21,175 --> 00:56:22,304
أأنت بخير؟

574
00:56:21,811 --> 00:56:22,889
اجل

575
00:56:25,464 --> 00:56:26,404
أأنت بخير؟

576
00:56:31,955 --> 00:56:33,036
من فعل ذلك؟

577
00:56:34,688 --> 00:56:38,436
ألديك شىء من إجلي؟-
بعض الكوكايين-

578
00:56:38,898 --> 00:56:40,853
أهذا كل شىء؟-
اجل-

579
00:56:41,624 --> 00:56:43,291
سأخذ بعضه

580
00:56:47,856 --> 00:56:49,818
ماذا يجري بحق الجحيم هنا؟

581
00:56:55,188 --> 00:56:56,526
من أنت؟

582
00:56:59,579 --> 00:57:00,645
على رسلك

583
00:57:00,493 --> 00:57:02,211
أعطنى نقودي،إنه لم يدفع ابداً

584
00:57:01,883 --> 00:57:03,912
أأنت صديقها؟-
أصمت-

585
00:57:04,374 --> 00:57:05,500
فقط إحضر لي نقودي

586
00:57:05,535 --> 00:57:07,140
أقوم بالدفع عندما يكون معى نقود

587
00:57:09,985 --> 00:57:10,893
أقمت بإيذائها؟

588
00:57:13,106 --> 00:57:14,842
لم أقم بإيذائها،أقمت بذلك؟

589
00:57:14,506 --> 00:57:16,365
تيرانس)،دعنا نذهب فقط)

590
00:57:16,400 --> 00:57:20,602
أتقوم بضرب النساء؟-
أنت تقترب خطأ كبير-

591
00:57:21,891 --> 00:57:23,731
أنت لا تريد العبث مع والدى

592
00:57:23,659 --> 00:57:24,453
من؟

593
00:57:24,865 --> 00:57:28,141
من أكبر المطورين فى الساحل-
تهانينا-

594
00:57:28,176 --> 00:57:30,199
أتعرف من هو أقرب صديق له؟

595
00:57:31,840 --> 00:57:34,276
لا تحاول إختبار صبري

596
00:57:34,660 --> 00:57:36,526
ما يجب أن تستخلصه من هذا الموقف

597
00:57:37,012 --> 00:57:41,747
هو لو أنك رأيت هذه الفتاه مجددا،أن
 تعطيها ظهرك وتبدأ فى العدو

598
00:57:41,424 --> 00:57:44,477
لو علمت أنك تعرضت لهذه الفتاه

599
00:57:45,103 --> 00:57:46,574
ستتمنى أنك لم تولد

600
00:57:55,459 --> 00:57:56,607
ياله من خطأ كبير

601
00:58:01,963 --> 00:58:05,698
ياله من خطأ كبير

602
00:58:27,325 --> 00:58:30,558
"دريل" هذه هى "فرانكى"
"فرانكى "هذا "دريل"

603
00:58:30,593 --> 00:58:34,498
مرحبا،دريل-
مرحبا-

604
00:58:52,414 --> 00:58:53,775
يجب على التحدث لشخص ما

605
00:58:54,709 --> 00:58:59,158
خذ (فرانكى) لأي مقهى وأبق معها

606
00:58:59,691 --> 00:59:01,522
يمكنك أن تفعل ذلك،أليس كذلك؟-
أجل-

607
00:59:02,106 --> 00:59:05,122
أيجب أن تفعل ذلك الأن؟-
سأكون معك خلال دقيقه-

608
00:59:07,015 --> 00:59:08,525
لنذهب

609
00:59:15,314 --> 00:59:16,710
ما هو موقف( لويزيانا)؟

610
00:59:20,038 --> 00:59:21,763
وما مدى خسارتى؟-
ثمانيه ألاف-

611
00:59:23,058 --> 00:59:25,701
وكيف حدث ذلك-
لقد أنسحب قبل دقيقتين من النهايه-

612
00:59:28,509 --> 00:59:30,512
لويزيانا) يمر بأوقات عصيبه)

613
00:59:31,441 --> 00:59:32,440
وجهه نظر جيده

614
00:59:32,475 --> 00:59:33,566
أتريد أن تكملهم عشره؟

615
00:59:35,318 --> 00:59:37,641
أأبدو لك كمن يمتلك كل هذا المبلغ؟

616
00:59:52,551 --> 00:59:53,776
أين الفتى؟

617
00:59:55,115 --> 00:59:56,819
ذهب للحمام

618
01:00:35,523 --> 01:00:40,634
ايوجد حمام أخر غير هذا؟-
أجل،فى الجانب الأخر-

619
01:01:18,577 --> 01:01:19,701
ماذا يجري؟

620
01:01:20,337 --> 01:01:22,060
ماذا قال عندما رحل؟

621
01:01:22,095 --> 01:01:27,231
أخبرنى أنه يريد الذهاب للحمام،ووافقت

622
01:01:27,266 --> 01:01:28,586
إنه شاهد على جريمه قتل-
ماذا؟-

623
01:01:29,759 --> 01:01:30,850
مقتل 5 افراد

624
01:01:31,721 --> 01:01:34,285
لأين سنذهب؟-
لنجده-

625
01:03:00,798 --> 01:03:01,556
أين هو؟

626
01:03:02,398 --> 01:03:04,570
بينى)،إستدعى الأمن)

627
01:03:04,963 --> 01:03:06,251
لا داعى لذلك

628
01:03:07,506 --> 01:03:08,598
أين حفيدك،(بينى)؟

629
01:03:09,216 --> 01:03:10,581
لا أعرف عنه أي شىء

630
01:03:15,770 --> 01:03:16,403
بل تعرفين

631
01:03:17,606 --> 01:03:20,694
لم افعل أي شىء، وحفيدي لم يفعل شىء

632
01:03:21,241 --> 01:03:23,721
لو أردته أن يكون شاهدا
هو ليس مضطر لذلك

633
01:03:25,060 --> 01:03:26,561
هذا شىء أكبر من كلاكما

634
01:03:27,557 --> 01:03:28,810
لقد كانت مذبحه

635
01:03:29,630 --> 01:03:33,690
أطفال تم إعدامهم

636
01:03:34,608 --> 01:03:36,693
ربما كان عليك أخبارهم ذلك من قبل

637
01:03:41,050 --> 01:03:43,751
أريد أن أعرف مكانه؟

638
01:03:45,010 --> 01:03:48,381
أيها الشاب،أريد أن أعرف من هو رئيسك

639
01:03:50,486 --> 01:03:56,702
والأن لم أنم إلا ساعه ونصف فى خلال ثلاثه ايام

640
01:03:58,507 --> 01:04:01,600
وأحاول أن أكون متيقظاً

641
01:04:02,612 --> 01:04:06,775
وأعتقد ان هذا سيؤثر علي

642
01:04:15,449 --> 01:04:16,510
ماذا تفعل؟

643
01:04:25,480 --> 01:04:28,589
أريد أن أعرف مكان دريل؟

644
01:04:29,967 --> 01:04:30,843
!!يألهي

645
01:04:30,878 --> 01:04:33,425
لا تنزعجى، لن يعرف أحد بشأنها

646
01:04:34,127 --> 01:04:35,705
هذه السيده ستتوقف عن التنفس

647
01:04:36,197 --> 01:04:38,630
وستحاولين إقناع الناس أنه لم يكن انت

648
01:04:40,781 --> 01:04:45,854
وحتى لو إستطعت إقناعهم أنك لم تفعلى

649
01:04:46,796 --> 01:04:49,861
ستمرين بأوقات عصيبه

650
01:04:53,905 --> 01:04:57,730
والأن،إستمعى،لى أين هو؟

651
01:04:59,948 --> 01:05:01,537
أين هو؟

652
01:05:01,572 --> 01:05:05,932
أنه على متن طائره
السيده( أدوين) إبتاعت له تذكره

653
01:05:06,695 --> 01:05:09,514
(أرسلته ليعيش مع عائلتها فى( انجلترا

654
01:05:15,349 --> 01:05:17,545
كل شىء على ما يرام

655
01:05:17,856 --> 01:05:18,856
هيا،هيا

656
01:05:20,590 --> 01:05:21,526
فتاه جيده

657
01:05:26,558 --> 01:05:28,083
هيا،تنفسي

658
01:05:29,070 --> 01:05:31,158
!يا لك من أنانيه لعينه

659
01:05:32,510 --> 01:05:34,791
أفكرت بأولادك،وألادهم

660
01:05:35,688 --> 01:05:38,378
وأنت تستنشقين الهواء من خلال أنابيب

661
01:05:39,877 --> 01:05:41,811
و(بينى) تعتنى بك

662
01:05:43,781 --> 01:05:46,382
أكرهكم، كلاكما

663
01:05:49,208 --> 01:05:52,372
!!أريد أن اقتل كلاكم

664
01:05:55,295 --> 01:05:58,365
(أنت المسئوله عما سيحدث ل(دريل

665
01:06:15,554 --> 01:06:17,914
لاحظا أنه ليس فى حاله مزاجيه جيده

666
01:06:19,398 --> 01:06:20,807
أدخل

667
01:06:24,431 --> 01:06:33,171
إجلسا

668
01:06:27,257 --> 01:06:29,520
(اسكوتلانديارد" إتصلت،الفتى فى( إنجلترا"
#إسكوتلانيارد: الشرطه البريطانيه#

669
01:06:30,613 --> 01:06:33,057
أخبرهم إنه شاهد،طالما أمسكوا به؟

670
01:06:33,707 --> 01:06:34,916
لا يمكنننى فعل ذلك

671
01:06:34,951 --> 01:06:38,716
هو غير متورط فى الجريمه، ولا يريد الشهاده

672
01:06:37,706 --> 01:06:39,248
ولا يمكننا الشكوي

673
01:06:46,050 --> 01:06:48,789
من الأن فكل شخص مشتبه به

674
01:06:49,402 --> 01:06:50,482
أنت من سمح له بالهروب

675
01:06:50,992 --> 01:06:53,617
بربك، 5 جرائم قتل وستتركه يذهب

676
01:06:54,140 --> 01:06:56,957
كان يجب ألا تترك الفتى يغيب 
عن ناظريك أيها الملازم

677
01:06:56,085 --> 01:06:57,562
وأنت السبب فى حدوث ذلك

678
01:06:57,962 --> 01:06:59,260
هراء

679
01:06:59,295 --> 01:07:02,440
دعه يخرج من هنا-
إخرج من مكتبي-

680
01:07:04,600 --> 01:07:06,316
أنت تهدر حيواتهم

681
01:07:07,789 --> 01:07:10,192
أنت تعلم أنه الفاعل،أيها الجبان

682
01:07:10,227 --> 01:07:14,920
على رسلك-
لقد قام بذلك دون أن يعطينا فرصه واحده-

683
01:07:26,623 --> 01:07:29,461
ماذا حدث عندما ذهبت لجدته؟-
لقد أخبرتك-

684
01:07:31,036 --> 01:07:35,603
السيده التى تهتم بشأنها 
(أرسلته إالى أقاربها فى (إنجلترا

685
01:07:36,727 --> 01:07:39,024
هل قمت بإهانه هذه السيده؟-
أي إهانه؟-

686
01:07:40,111 --> 01:07:41,208
كلا

687
01:07:44,132 --> 01:07:47,632
مهما حدث،يجب أن تحبك قصتك

688
01:07:50,322 --> 01:07:52,660
!!!!وهل للمخابرات العامه علاقه بذلك

689
01:07:53,515 --> 01:07:54,627
لم؟

690
01:07:55,215 --> 01:07:58,743
هذه المرأه المسنه إبنها عضو فى الكونجرس

691
01:08:03,746 --> 01:08:08,031
سالتهم فقط

692
01:08:08,066 --> 01:08:12,274
أقمت فى أي وقت بتهديد الجده؟

693
01:08:14,042 --> 01:08:15,801
كلا،لم أفعل

694
01:08:17,391 --> 01:08:20,596
ولم تقوم فى أي وقت بتهديد العامله؟

695
01:08:20,673 --> 01:08:21,852
كلا

696
01:08:22,664 --> 01:08:28,213
وصلتنا شكوا أنك قمت 
بقطع إنبوب الهواء

697
01:08:29,784 --> 01:08:31,152
من قال ذلك؟

698
01:08:32,899 --> 01:08:34,151
أهذا صحيح؟

699
01:08:34,186 --> 01:08:36,096
اعتقد أنها تعانى من بعض الهلاوس

700
01:08:37,165 --> 01:08:38,733
أيها الملازم،نسألك إن كان هذا حقيقياً؟

701
01:08:39,802 --> 01:08:41,605
بالطبع لا

702
01:08:53,848 --> 01:08:58,628
كانت تقود مخموره هذا
 الصباح،أريد أن تنظفها؟

703
01:09:02,689 --> 01:09:05,846
ممتاز،لقد تلقيت رسالتى-
أى رساله-

704
01:09:07,214 --> 01:09:09,350
كيف حال جينى؟-
عم تتحدث؟-

705
01:09:12,229 --> 01:09:13,093
توقف

706
01:09:13,570 --> 01:09:14,791
ماذا تفعل هنا؟-
ماذا تعتقد؟-

707
01:09:15,348 --> 01:09:17,580

ليس لدى أى شىء لك-

708
01:09:17,979 --> 01:09:19,150
إذن هذه هى المشكله

709
01:09:21,102 --> 01:09:23,567
(أنت تدين لى بخمسه ألاف (تيرانس

710
01:09:23,568 --> 01:09:25,076
لا أملكها

711
01:09:27,144 --> 01:09:30,772
إعطنى بضائع،لو لم تكن لديك سيوله

712
01:09:31,231 --> 01:09:32,292
أعطنى ساعه روليكس ذهبيه

713
01:09:32,753 --> 01:09:34,752
أأبدو لك كمن يرتدى الروليكس؟

714
01:09:34,787 --> 01:09:38,883
(لا تتلاعب بى (تيرانس-
إخفض صوتك-

715
01:09:39,480 --> 01:09:42,566
لا تتلاعب بي

716
01:09:44,007 --> 01:09:47,113
أتعتقد أن هؤلاء الأشخاص،يحفلون لأنك شرطى؟

717
01:09:43,965 --> 01:09:44,909
هل أنتهيت؟

718
01:09:47,699 --> 01:09:50,454
سيقومون بمعاملتك كالجميع

719
01:09:50,807 --> 01:09:54,858
يمكننى المراهنه على (تكساس) هذه المره-
كلا-

720
01:09:58,905 --> 01:10:02,969
عليك أن تدفع بما أنت مدين به

721
01:10:05,809 --> 01:10:08,698
لقد تأخرت فى تسديد إيجاري،هذا كل شىء

722
01:10:09,439 --> 01:10:11,073
أيها الملازم،

723
01:10:13,556 --> 01:10:16,928
سيده إسمها (فرانكى) إتصلت

724
01:10:44,169 --> 01:10:46,898
ماذا يحدث هنا؟-
العديد من الاشياء،إقترب-

725
01:10:47,637 --> 01:10:48,400
"أنا "ديف

726
01:10:49,093 --> 01:10:51,802
(وأنت (جيف)، و(أنت أندي

727
01:10:53,383 --> 01:10:56,615
ما أريده الأن أن اغير هذه الوضعيه

728
01:10:57,856 --> 01:10:59,142
إنهم يردون النقود

729
01:10:59,812 --> 01:11:00,744
من أنت؟

730
01:11:00,779 --> 01:11:02,337
إجلس

731
01:11:03,754 --> 01:11:04,969
(أدعى (ديف

732
01:11:05,592 --> 01:11:08,032
والرجل الذى سرقته،لابد أنه أخبرك بإسمي

733
01:11:09,216 --> 01:11:12,077
عليك ان تدفع ما عليك؟

734
01:11:14,177 --> 01:11:15,094
عزيزتي

735
01:11:15,743 --> 01:11:17,027
هكذا

736
01:11:21,632 --> 01:11:26,859
هكذا الأمر عندما ترتبط
 بشخص ما،تعلم أنك لست وحدك

737
01:11:26,894 --> 01:11:30,791
ربما تتعلم من هذا شىء

738
01:11:29,783 --> 01:11:31,012
بكم تدين لك؟

739
01:11:31,620 --> 01:11:34,076
خمسين ألف

740
01:11:34,547 --> 01:11:35,582
هراء

741
01:11:36,163 --> 01:11:37,727
بسبب الأضرار

742
01:11:38,467 --> 01:11:40,441
كيف ذلك؟

743
01:11:42,418 --> 01:11:44,955
إنه كاذب لعين،لقد فعلت ما طلبه منى

744
01:11:45,385 --> 01:11:51,320
وماهو؟-
أتريد التفاصيل أيها المريض-

745
01:11:51,733 --> 01:11:56,498
أنظر لسلاطه لسانها،أحب ذلك

746
01:11:57,365 --> 01:11:59,804
اين المال؟ -
 فى حقيبتي-

747
01:12:04,501 --> 01:12:05,406
أهو هنا؟

748
01:12:07,746 --> 01:12:10,583
هذه 5 ألاف وبعض الفكه

749
01:12:11,254 --> 01:12:12,719
ماذا عن ذلك؟

750
01:12:13,676 --> 01:12:18,130
وماذا عن أجعل (جيفي) يقتل الكلب؟

751
01:12:18,703 --> 01:12:20,290
أتريدنى أن اقتل الكلب؟

752
01:12:23,541 --> 01:12:26,893
أو أضع توقيعى على هذا الجسد الجميل

753
01:12:27,024 --> 01:12:28,212
لا أكترث حول  الكلب

754
01:12:29,188 --> 01:12:31,638
ولكننا نمر بايام عصيبه

755
01:12:31,883 --> 01:12:34,006
عندما أقول نقودى أعنى 50 ألف دولار

756
01:12:34,041 --> 01:12:36,214
أمهلنى يومين-
يومين فقط-

757
01:12:36,552 --> 01:12:37,477
أجل

758
01:12:37,846 --> 01:12:38,865
جيد

759
01:12:41,621 --> 01:12:43,019
أعلم،إهدأ

760
01:12:44,489 --> 01:12:48,497
الرجل يريد أن يعبر عن
 مشاعر الصداقه،أتمانع؟

761
01:12:49,573 --> 01:12:51,125
كلا، فدعها تغتسل

762
01:12:51,769 --> 01:12:53,245
وترتدي شىء مثير

763
01:12:53,508 --> 01:12:55,674
تبدو فى حاله يرثى لها الأن-
جميل-

764
01:12:56,063 --> 01:12:57,368
ماذا تنتظرين؟

765
01:13:00,318 --> 01:13:04,913
لا أريد أن أضغط عليك ولكن هناك زبون 
سيصل بعد خمسه عشر دقيقه

766
01:13:04,948 --> 01:13:07,169
أيمكنك الأنتهاء قبل ذلك،أليس كذلك؟

767
01:13:08,192 --> 01:13:11,664
كلانا؟-
يمكنك أن تفعل ذلك فى 15 ثانيه-

768
01:13:12,415 --> 01:13:13,352
إنه خطأي

769
01:13:13,387 --> 01:13:18,238
يومان فى نفس المكان والزمان،حسناً؟

770
01:13:18,899 --> 01:13:20,110
حسنا،لك ذلك

771
01:13:20,857 --> 01:13:23,520
(لا تجعلنى أبحث عنك،(تيرانس

772
01:13:56,597 --> 01:13:57,593
لقد ذهبوا

773
01:14:01,527 --> 01:14:03,610
سأصطحبك لمنزل والدي

774
01:14:08,950 --> 01:14:10,309
(فرانكي)

775
01:14:11,250 --> 01:14:13,884
لقد ذهبوا

776
01:14:21,578 --> 01:14:26,442
لا يمكننى الإعتناء بها-
أريدها ان تبقى ليومين-

777
01:14:26,924 --> 01:14:28,849
ولم لا تضعها فى شقتك؟

778
01:14:28,884 --> 01:14:31,962
لا أريد أن أغامر بمعرفه هؤلاء الأشخاص لمكانها

779
01:14:32,983 --> 01:14:34,528
ياللمسيح

780
01:14:35,890 --> 01:14:40,614
أتريدنى أن أقوم بعمل البسكويت

781
01:14:40,699 --> 01:14:42,221
أتريدنى أن أكون جليسه أطفال؟

782
01:14:42,845 --> 01:14:44,082
لست بجليسه أطفال

783
01:14:44,721 --> 01:14:46,536
إنها تعتمد على نفسها

784
01:14:46,571 --> 01:14:50,877
وكيف تريدنى أن أتعامل مع الوضع؟

785
01:14:52,390 --> 01:14:56,417
كل ما أفعله بعد كل إجتماع،أن 

أستلقى على الأريكه

786
01:14:56,979 --> 01:14:59,721
وأنتظر الإجتماع القادم
هكذا كل ما أفعله حالياً

787
01:15:00,707 --> 01:15:04,557
دع زوجتك تتعامل معها،كأنها أختها

788
01:15:05,736 --> 01:15:07,096
إبتعدى عنى أيتها الحقيره

789
01:15:10,215 --> 01:15:14,041
زوجى يحاول إيوائك، وتجلبين
 هذه القذاره للمنزل

790
01:15:14,076 --> 01:15:17,499
أعيديها لى،وألا أقسم أنى سأبرحك ضرباً

791
01:15:18,016 --> 01:15:19,124
سأبرحك ضرباً

792
01:15:19,159 --> 01:15:21,930
مالخطب؟-
(أي حثاله جئت بها لهنا (ترانس-

793
01:15:22,383 --> 01:15:24,559
كانت تفتش فى حقيبتى،أغراضى الشخصيه

794
01:15:25,017 --> 01:15:26,036
فليهدأ الجميع

795
01:15:26,071 --> 01:15:29,965
أعطيها لي-
إنها تتناول الممنوعات-



796
01:15:30,717 --> 01:15:34,309
بربك، أي شىء يمكنه أن يكون
 أفضل من وجهك القبيح

797
01:15:37,788 --> 01:15:39,416
أتقول لها أن وجهى قبيح،طوال الوقت؟

798
01:15:39,638 --> 01:15:40,544
كلا

799
01:15:40,579 --> 01:15:41,771
أجل،أنه قبيح للغايه

800
01:15:42,457 --> 01:15:44,826
حقا؟-
هل وجهى قبيح؟-

801
01:15:44,090 --> 01:15:45,652
حسنا،أيتها العاهره

802
01:15:46,951 --> 01:15:49,080
تعال،وأحصلى عليه

803
01:15:50,943 --> 01:15:52,488
لا يمكننى التعامل مع كل هذا

804
01:15:52,523 --> 01:15:55,829
من؟

805
01:15:59,268 --> 01:16:00,354
(تيرانس)

806
01:16:01,555 --> 01:16:03,696
أندخل،أم تحرج؟

807
01:16:04,496 --> 01:16:06,076
لنذهب

808
01:16:09,601 --> 01:16:11,572
فرانشيسكا دونفيلد)،أتعرفها؟)

809
01:16:12,042 --> 01:16:14,574
أدخل فى صلب الموضوع،وأخبرنى ما بها؟

810
01:16:15,050 --> 01:16:18,863
تعتقد أنك شخص صلب، لقد عبثت 
مع الأشخاص الخطأ

811
01:16:19,469 --> 01:16:20,469
أولا السيده العجوز

812
01:16:20,889 --> 01:16:22,191
والأن مع زبائن عاهرتك

813
01:16:22,765 --> 01:16:26,276
السيده العجوز ربما لا تتذكر جيداً

814
01:16:26,754 --> 01:16:28,836
والممرضه، تتستر على حفيدها

815
01:16:30,402 --> 01:16:35,953
لقد تلقيت إتصالا من رئيس شرطه الولايه
لأنك أزعجت أحد إصدقائه

816
01:16:35,988 --> 01:16:39,625
ووالده هنا، وقلب الطاوله عليك

817
01:16:41,125 --> 01:16:42,924
لقد إنتهيت ايها الملازم

818
01:16:43,508 --> 01:16:44,429
ماذا تريد؟

819
01:16:44,892 --> 01:16:46,294
مسدسك،كبدايه

820
01:16:48,308 --> 01:16:49,820
هيا

821
01:16:57,783 --> 01:17:01,504
حتى إشعار أخر،أنت معفى من مهامك

822
01:17:01,752 --> 01:17:02,914
ربما عليك أن تستدعى محاميك

823
01:17:06,613 --> 01:17:08,795
يوم سعيد،أيها الملازم

824
01:17:21,643 --> 01:17:22,812
لقد أصبحت بلا سلاح

825
01:17:24,047 --> 01:17:29,750
أعلم، لقد  فعلت ما بوسعك فى قسم الشرطه

826
01:17:30,383 --> 01:17:32,528
ولكنك لو بقيت هنا، ستزداد الأمور سوءا

827
01:17:33,315 --> 01:17:35,189
تيرانس)،أيمكننى محادثتك للحظه)

828
01:17:36,620 --> 01:17:37,725
لا يمكننى المكوث هنا

829
01:17:38,552 --> 01:17:40,036
لم أتقبل ذلك من أمى

830
01:17:40,465 --> 01:17:41,478
كيف سأتقبله منها؟

831
01:17:41,513 --> 01:17:44,252
أيمكننى الإنفراد بفتاتى،قليلا

832
01:17:47,745 --> 01:17:49,464
الأمور ستهدأ،أعدكِ

833
01:17:50,633 --> 01:17:52,973
سنكون سعداء هنا

834
01:17:53,982 --> 01:17:56,301
هناك شىء أخر سأريك إياه

835
01:18:18,497 --> 01:18:24,685
فى هذا المكان، لقد قضيت الكثير من الوقت

836
01:18:25,585 --> 01:18:26,675
عندما كنت فتي

837
01:18:29,345 --> 01:18:31,475
كنت هنا بمفردي

838
01:18:33,813 --> 01:18:35,729
وكان مكانى الخاص

839
01:18:37,333 --> 01:18:38,951
.............. كطفل

840
01:18:39,641 --> 01:18:43,050
كانت قلعتى

841
01:18:43,897 --> 01:18:45,396
وكنت أتخيل الأشياء هنا

842
01:18:45,680 --> 01:18:47,332
القراصنه،والكنوز

843
01:18:48,951 --> 01:18:50,459
والدى لم يحب ذلك كثيراً

844
01:18:50,502 --> 01:18:52,833
ولكن والدتى كانت تتفهم ذلك

845
01:18:54,718 --> 01:18:56,244
وقبل أن تموت

846
01:18:56,279 --> 01:18:57,885
إشترت لى منظارا

847
01:18:58,580 --> 01:18:59,438
دعينى أريك شىء

848
01:19:00,366 --> 01:19:01,465
//............أنظري لذلك

849
01:19:03,328 --> 01:19:06,571
كنت أتخيل أن القراصنه قادمون 
من نهر المسيسبي

850
01:19:06,606 --> 01:19:10,600
وقاموا بتخبئه الكنز خلف تلك الشجره

851
01:19:11,050 --> 01:19:11,940
المجاوره للبيت

852
01:19:12,864 --> 01:19:15,787
وكنت أراهم بالمنظار التى
 أعطتنى إياه والدتي

853
01:19:21,554 --> 01:19:24,708
ثم أبدأ فى الحفر، أحفر .... وأحفر

854
01:19:25,398 --> 01:19:29,332
ثم أجد ملعقه فضيه

855
01:19:29,367 --> 01:19:31,865
وكنت سعيد جداً وأبدأ فى الصراخ

856
01:19:32,555 --> 01:19:34,233
والقفز و الضحك

857
01:19:34,754 --> 01:19:36,578
وأقول ، يا رجل هذا كنز

858
01:19:37,313 --> 01:19:38,465
هذا كنز القراصنه

859
01:19:38,930 --> 01:19:40,151
وأعود لهنا

860
01:19:42,194 --> 01:19:45,139
وأخبئها فى مكان، تلك الملعقه الفضيه

861
01:19:46,022 --> 01:19:47,032
اين؟

862
01:19:49,096 --> 01:19:50,769
من الممكن أن تكون فى اي مكان

863
01:19:53,107 --> 01:19:55,037
أعلم أنها هنا

864
01:20:06,927 --> 01:20:08,370
(سأخبرك بالحقيقه (تيرانس

865
01:20:09,165 --> 01:20:11,375
ليس بيدنا شىء نفعله فى تلك الظروف

866
01:20:15,375 --> 01:20:19,180
لقد اخبرتك من قبل لن تفلح
 بأسلوب رعاه البقر هذا

867
01:20:19,970 --> 01:20:21,657
أنت لا تستمع، وهذا ما حدث

868
01:20:23,961 --> 01:20:27,839
أفضل محقق لي، سأضعه فى غرفه الأحراز
"لول"

869
01:20:54,688 --> 01:20:56,603
تيرانس) بربك)

870
01:20:59,170 --> 01:21:03,470
ماذا تظننى أفعل هنا؟

871
01:21:04,623 --> 01:21:07,366
إذهب للمخزن وابق هناك

872
01:21:18,769 --> 01:21:19,834
مرحبا-
مرحبا-

873
01:21:21,656 --> 01:21:23,541
أتعمل هنا؟-
أجل-

874
01:21:23,576 --> 01:21:24,727
ماذا لديك؟

875
01:21:25,442 --> 01:21:27,422
عشره جرامات من الهيروين

876
01:21:29,482 --> 01:21:33,222
أتري هذا الميزان هناك إنه محطم

877
01:21:35,708 --> 01:21:36,891
إنه بلا فائده

878
01:21:37,590 --> 01:21:38,918
وأرسلت فى طلب ميزان جديد

879
01:21:40,769 --> 01:21:43,397
وحينها ساستطيع وزن المضبوطات

880
01:21:44,385 --> 01:21:46,400
الى اللقاء

881
01:21:54,442 --> 01:21:56,884
كيف استطيع خدمتك يا سيدي؟

882
01:22:02,661 --> 01:22:04,854
ايمكننى التحدث إليك يا رجل-
المعذره-

883
01:22:05,218 --> 01:22:07,685
أيمكننا الخروج،أريد أن أحادثك

884
01:22:10,172 --> 01:22:11,552
لقد أفسدت وجبتى

885
01:22:13,392 --> 01:22:16,740
أحاول أن أكون مهذبا، كونك
 رجل مهم بين أصدقائك

886
01:22:18,355 --> 01:22:21,373
يمكننى وضع الأصفاد فى يديك 
كأي شخص اخر

887
01:22:24,726 --> 01:22:25,973
سأعود

888
01:22:26,008 --> 01:22:30,604
أأنت بخير؟-
أنه يريد التحدث لى وليس إردائى-

889
01:22:31,656 --> 01:22:33,133
ولم أفعل ذلك؟

890
01:22:41,170 --> 01:22:42,870
سأحادثك فى شىء ستحبه

891
01:22:43,466 --> 01:22:45,722
لنتجول

892
01:22:54,281 --> 01:22:56,383
أنت مجنون لقدومك لهنا

893
01:22:59,182 --> 01:23:01,246
لديك الفرصه لكسب بعض
 النقود بالطريقه التقليديه

894
01:23:02,095 --> 01:23:03,224
مع شرطى ليحميك

895
01:23:03,773 --> 01:23:06,684
وممن ستحميني؟-
الشرطيون الأخرون-

896
01:23:08,231 --> 01:23:11,088
!شرطى يحمينى من الشرطه

897
01:23:11,739 --> 01:23:15,171
نعرف موزعيك جيدا ومن السهل القبض عليهم

898
01:23:17,362 --> 01:23:18,429
وكم سأعطيك؟

899
01:23:18,464 --> 01:23:19,497
ثلاثين ألف على كل شحنه

900
01:23:20,939 --> 01:23:22,510
اسف، هل أنا غير عادل؟

901
01:23:23,665 --> 01:23:25,687
وكيف أعرف أنك لن توقع بي؟

902
01:23:26,255 --> 01:23:27,619
غداً سأجلب لك بعض المعلومات

903
01:23:28,354 --> 01:23:31,648
عن شحنه صغيره، وأنت ستقرر الخطوه التاليه

904
01:23:34,357 --> 01:23:35,733
وماذا عن جرائم القتل؟.

905
01:23:35,768 --> 01:23:37,366
هل ستتولى أمرهم؟

906
01:23:38,002 --> 01:23:42,959
أنظر لي ولنفسك، لم نلتقى

907
01:24:17,329 --> 01:24:19,572
لقد قمت بوزن المضبوطات

908
01:24:19,908 --> 01:24:20,735
شكراً

909
01:24:25,158 --> 01:24:26,295
أهذا كل شىء؟

910
01:24:27,504 --> 01:24:29,578
يمكنك مراجعتها لو أردت

911
01:24:33,354 --> 01:24:34,555
لا بأس بذلك

912
01:24:36,850 --> 01:24:38,099
لأين ستتجون الليله يا رفاق؟

913
01:24:38,134 --> 01:24:39,379
الى بايندوث

914
01:24:42,961 --> 01:24:44,371
رحله سعيده

915
01:24:55,891 --> 01:24:59,507
لقد مرت الشرطه من هناك للتو

916
01:25:00,354 --> 01:25:05,223
ماذا قلت؟
لا زلت عند كلمتى-

917
01:25:07,476 --> 01:25:08,978
أيمكنك أن تقلنى إلى سيارتي

918
01:25:09,805 --> 01:25:13,881
حسنا، ولكن على أن أتوقف أولا،حسنا؟

919
01:25:14,495 --> 01:25:15,949
حسناً

920
01:25:36,862 --> 01:25:39,685
هذا هو مشروعى-
لا يبدو مشجعاً-

921
01:25:40,431 --> 01:25:41,350
هذا هو المقصد

922
01:25:44,087 --> 01:25:45,331
بعد سنتين أو ثلاثه من الأن

923
01:25:45,942 --> 01:25:49,918
سيتحول كل هذا الى مبانى سكنيه 
و مراكز صحيه

924
01:25:50,537 --> 01:25:52,526
وبعها سأبدأ فى جنى المال

925
01:25:52,561 --> 01:25:55,163
(لا تذهب للسجن الأن (بيج

926
01:25:55,198 --> 01:25:56,881
المال هو المال

927
01:25:57,844 --> 01:26:02,122
ستكون أنت فى المقدمه، وسأمولك

928
01:26:05,912 --> 01:26:07,512
الوضع سيتحول للأحسن

929
01:26:10,151 --> 01:26:13,549
أنت محق، الموقع هنا رائع

930
01:26:14,005 --> 01:26:15,976
ارأيت،كنت أعلم أنى أحبك يا رجل

931
01:26:15,846 --> 01:26:18,102
هيا


932
01:27:21,736 --> 01:27:23,009
أخرج من المركبه

933
01:27:24,148 --> 01:27:25,619
وماذا فعلت؟

934
01:27:27,410 --> 01:27:28,835
أخرج من السياره اللعينه

935
01:27:33,944 --> 01:27:35,748
ضع يدك على السياره

936
01:27:36,926 --> 01:27:38,532
ليس معى شىء يا رجل

937
01:27:40,095 --> 01:27:42,011
وما هذه؟

938
01:27:42,046 --> 01:27:46,053
أيها الشرطى، لا أدري كيف جاءت هنا

939
01:27:46,269 --> 01:27:47,743
أكانت معك؟-
كلا-

940
01:27:48,956 --> 01:27:50,478
هل أخذتها منك؟-
كلا،ياسيدي-

941
01:27:53,874 --> 01:27:57,291
هذا ما يجب عليك قوله للقاضي،ولنأمل
 أنه يحب كره القدم

942
01:27:59,046 --> 01:28:01,299
إذن أنت تعرف من أنا؟-
أعرف من أنت-

943
01:28:02,093 --> 01:28:03,846
ولم تريد إفساد حياتي

944
01:28:07,001 --> 01:28:09,353
لا أدري إن كان سيؤثر ذلك على عقدك أم ماذا؟

945
01:28:09,800 --> 01:28:11,220
أكنت رقم 43

946
01:28:13,897 --> 01:28:14,950
ولم تريد فعل ذلك؟

947
01:28:14,985 --> 01:28:17,390
بسبب بعض الماريجوانا

948
01:28:17,425 --> 01:28:20,348
إنها تباع بالقرب من كل منزل

949
01:28:21,025 --> 01:28:21,846
............إذا

950
01:28:22,447 --> 01:28:24,415
"عليكم  الفوز بفارق 6 نقاط أمام "تكساس

951
01:28:25,195 --> 01:28:28,046
أقل من هذا ستخسر كل شىء

952
01:28:30,912 --> 01:28:33,115
لا يمكننى فعل ذلك

953
01:28:33,500 --> 01:28:36,419
بكل بساطه يمكنك فعل ذلك

954
01:28:36,454 --> 01:28:39,178
سيدي، رجاء لا تجعلنى أفعل ذلك

955
01:28:39,459 --> 01:28:42,668
إسمعنى، لقد خسرت العديد من النقود هذا العام

956
01:28:43,103 --> 01:28:46,022
بسببك، وأريد تعويض ذلك

957
01:28:46,057 --> 01:28:50,645
تقول أن هذا كثير عليك،حسنا

958
01:28:50,787 --> 01:28:51,708
أحترم ذلك

959
01:28:54,762 --> 01:28:56,904
لذا إستدر،فأنت مقبوض عليك

960
01:28:59,737 --> 01:29:06,549
لن تقوم بإخبار أي شخص
لن تقوم بإخبار أي شخص

961
01:29:47,772 --> 01:29:52,245
هذا صنف رائع، يجعلك تكاد أن تنفجر

962
01:29:52,280 --> 01:29:53,379
هذه نقودك

963
01:29:54,838 --> 01:29:55,929
إصمتوا

964
01:29:58,045 --> 01:29:59,189
اين الخمسين ألف خاصتى؟

965
01:29:59,909 --> 01:30:01,766
لا تقلق،ستحصل عليهم

966
01:30:02,531 --> 01:30:05,851
لن تخبرنى بما سأفعله

967
01:30:08,691 --> 01:30:09,898
إهدأ يا رجل

968
01:30:11,723 --> 01:30:13,821
إخبرنى مجددا أن أهدأ

969
01:30:16,638 --> 01:30:19,041
لم أكن لأخونك يا رجل


970
01:30:20,357 --> 01:30:22,175
أين نقودي؟-
سأحضرها-

971
01:30:22,176 --> 01:30:23,352
متى؟

972
01:30:24,007 --> 01:30:25,161
غداً-
أين؟-

973
01:30:25,929 --> 01:30:27,157
فى منطقتي

974
01:30:29,035 --> 01:30:30,612
أعطنى بعض من هذا

975
01:30:31,532 --> 01:30:33,154
أنا أدفع لك نقود

976
01:30:33,189 --> 01:30:34,814
هذا مثير للأهتمام

977
01:30:35,499 --> 01:30:36,459
هذا هراء

978
01:30:36,494 --> 01:30:40,397
ماذا قلت أيها الصغير؟-
(ميتش،إهدأ-

979
01:30:41,907 --> 01:30:43,291
خذ

980
01:30:46,064 --> 01:30:49,058
والأن ضع المسدس جانباً،قبل أن تقتل أي شخص

981
01:31:08,663 --> 01:31:10,766
ما الأمر؟

982
01:31:11,140 --> 01:31:12,342
ما الأمر؟

983
01:31:14,148 --> 01:31:16,553
(لن تقوم بالمراهنه مجددا،(تيرانس

984
01:31:16,486 --> 01:31:17,231
ولم لا؟

985
01:31:17,921 --> 01:31:19,589
سدد ديونك، ولا أريد أن اراك

986
01:31:21,390 --> 01:31:26,166
(سأراهن بعشره ألاف على (لويزيانا

987
01:31:29,442 --> 01:31:31,209
ماهذا؟-
هل تجمدت؟-

988
01:31:34,294 --> 01:31:37,711
هناك فارق 6 نقاط-
أجل-

989
01:31:43,695 --> 01:31:44,795
(فرانكي)

990
01:31:52,445 --> 01:31:53,571
(فرانكي)

991
01:32:02,999 --> 01:32:04,446
مرحبا-
مرحبا-

992
01:32:04,481 --> 01:32:07,663
لدى شىء لك-
أريد إستعاده ملابسي-

993
01:32:07,698 --> 01:32:10,952
لا تقلقى بشأن نقودك،أنه صنف نقى

994
01:32:12,340 --> 01:32:15,833
ربما يمكنك الحصول على بعض
 الملابس من خزانتى 

995
01:32:16,319 --> 01:32:19,678
إنه قوى للغايه،لأنه نقى كما تعرفين

996
01:32:28,744 --> 01:32:30,131
أتعنين أنك لا تريدين ابعض؟

997
01:32:32,240 --> 01:32:35,401
كلا،أريد ولكن عندما نعود

998
01:32:36,426 --> 01:32:37,256
)فرانكى(

999
01:32:37,885 --> 01:32:40,400
أأنت مستعده للذهاب

1000
01:32:41,124 --> 01:32:43,419
حسناً

1001
01:33:42,600 --> 01:33:44,718
شكرا لك

1002
01:34:05,483 --> 01:34:06,940
هذه طريقه إدارتى للأعمال

1003
01:34:08,011 --> 01:34:11,533
هذه طريقتى لأقلق مما سأخوضه


1004
01:34:15,945 --> 01:34:17,274
أعطنى هذه

1005
01:34:19,600 --> 01:34:25,335
أجل

1006
01:34:33,857 --> 01:34:35,035
أتريد البعض؟

1007
01:34:38,772 --> 01:34:41,851
إنه كوكاييين نقي

1008
01:34:49,162 --> 01:34:51,638
أنت اى نوع من رجال الشرطه يا رجل؟

1009
01:34:52,949 --> 01:34:54,678
أنت مجنون

1010
01:34:58,144 --> 01:34:59,033
ماذا تريد؟

1011
01:35:01,325 --> 01:35:02,792
أصمت

1012
01:35:03,316 --> 01:35:04,756
ولكننى أريد 50 ألف

1013
01:35:05,055 --> 01:35:07,623
سأخذ بنسبه 25% هيروين خام

1014
01:35:07,894 --> 01:35:09,510
دعنى أفحص أسعاري

1015
01:35:09,701 --> 01:35:15,249
الحل الأخر أن أخذ نسبه 70% عوضاً
 عن دخولك السجن

1016
01:35:26,459 --> 01:35:28,086
عليك  خلطه هذا قبل بيعه

1017
01:35:28,520 --> 01:35:30,133
حتى لا تتسبب فى قتل من يشتريه

1018
01:35:30,320 --> 01:35:32,284
أاخبرتكم من قبل بقصه (نيجيل إل)؟

1019
01:35:33,387 --> 01:35:35,009
لقد شاهدتها على التلفاز

1020
01:35:36,468 --> 01:35:38,120
لقد ظل يجري ويجري

1021
01:35:38,515 --> 01:35:39,819
وقام بإجتياز الثلاث خطوط

1022
01:35:40,410 --> 01:35:42,877
وهو فى الهواء  قام بعمل هذه الحركه

1023
01:35:47,002 --> 01:35:48,327
ثم سجل الهدف

1024
01:35:53,221 --> 01:35:55,195
لا أهتم لكونك مهتم بي

1025
01:35:56,317 --> 01:35:58,140
فأنا لست مهتم بما أنت مهتم،فلا تقلق

1026
01:35:58,459 --> 01:35:59,697
لأنى لست مهتم به

1027
01:36:01,543 --> 01:36:04,973
أنا أهتم،لأنه لو مات أحدهم،فأنا من سيبحثون عنه

1028
01:36:05,171 --> 01:36:07,893
وسينتهى بي المطاف كأي من زنوج أفريقيا

1029
01:36:09,275 --> 01:36:12,420
ولا أريد أن أواجه هذا المصير

1030
01:36:13,057 --> 01:36:14,850
على رسلك،على رسلك

1031
01:36:21,617 --> 01:36:24,287
أريد أن أذهب للمتجر؟-
إذن؟-

1032
01:36:24,883 --> 01:36:26,102
لذا أريدك أن تعتنى به

1033
01:36:26,643 --> 01:36:27,849
اللعنه، لا يمكننى العنايه به

1034
01:36:27,884 --> 01:36:30,613
لا تصرخ فى وجهه-
أنه لم يأكل أي شىء-

1035
01:36:31,767 --> 01:36:33,055
أخرجوها من هنا

1036
01:36:33,090 --> 01:36:34,409
أخرجوها من هنا

1037
01:36:34,444 --> 01:36:36,800
أشعله لى مجدداً

1038
01:36:40,452 --> 01:36:41,561
ماهذا يحدث،بحق الجحيم؟

1039
01:36:43,336 --> 01:36:44,946
إنها تميمه حظى

1040
01:36:46,337 --> 01:36:47,428
أنت مجنون لعين

1041
01:36:47,920 --> 01:36:49,613
أليس لديك تميمه حظ؟

1042
01:36:50,108 --> 01:36:50,961
كلا

1043
01:36:51,571 --> 01:36:53,249
ليس لدى اي تميمه حظ لعينه

1044
01:36:53,680 --> 01:36:55,990
لذا خذ خاصتى

1045
01:36:56,845 --> 01:36:57,885
ولم افعل ذلك؟

1046
01:36:58,592 --> 01:37:00,946
لأنها تجلب الحظ

1047
01:37:17,841 --> 01:37:20,738
أسف لأنى تأخرت يا رفاق
لأنى كنت أتوقع العشاء

1048
01:37:20,773 --> 01:37:26,508
من أنت؟-
صديقك هنا يمكنه أن يخبرك بالتفاصيل-

1049
01:37:26,543 --> 01:37:28,201
(أعمل على الحصول على مالك (دايف

1050
01:37:28,708 --> 01:37:29,768
هذا ما أفعله هنا

1051
01:37:29,803 --> 01:37:34,216
لا يهمنى،ولكن من الأسهل حصد الرؤس
 عوضاً عن الدخول فى التفاصيل

1052
01:37:34,251 --> 01:37:35,595
م ح م د     ا ل ص ا د ي

1053
01:37:35,654 --> 01:37:36,583
هل تيرانس يدين لك بنقود؟

1054
01:37:36,731 --> 01:37:37,662
خمسين ألف دولاراً

1055
01:37:38,136 --> 01:37:44,372
بالإضافه الى أن يقيم رجلى هنا
 علاقه جنسيه مع فتاته

1056
01:37:44,407 --> 01:37:46,659
ولم يفِ بأي من ذلك

1057
01:37:47,580 --> 01:37:51,179
(هذا سىء، ألا تنفذ ما تقوله (تيرانس

1058
01:37:51,214 --> 01:37:55,372
مخدراتى تقدر بأكثر من 50 ألف خذها

1059
01:37:56,808 --> 01:37:59,555
ولم أخذها ويمكننى أخذ كل شىء

1060
01:37:59,590 --> 01:38:01,155
ولم ستأخذ ما يخصنى؟

1061
01:38:02,558 --> 01:38:04,397
حسنا هناك وقت لأكتفى

1062
01:38:04,858 --> 01:38:07,152
سأخذ كل ما يوجد على الطاوله

1063
01:38:07,759 --> 01:38:10,461
وكما تري لم أصبح غنى 
بما يكفى لكى أتقاعد

1064
01:38:11,288 --> 01:38:12,848
سأمت من فعل ذلك

1065
01:38:14,384 --> 01:38:16,307
ولم اعد صغيرا بعد الأن

1066
01:38:18,461 --> 01:38:20,870
ولذا لن أترك شيئاً على الطاوله

1067
01:38:21,305 --> 01:38:23,358
إجمعه

1068
01:38:49,626 --> 01:38:51,156
إقتله مجدداً-
لم؟-

1069
01:38:52,577 --> 01:38:55,153
روحه لا تزال ترقص

1070
01:39:18,504 --> 01:39:20,530
إطلق عليه النار مجدداً

1071
01:39:38,821 --> 01:39:42,302
ترجمه:محمد الصادي

1072
01:39:55,240 --> 01:39:58,978
ماذا تفعل؟-
كنت على وشك الذهاب للنوم-

1073
01:40:00,779 --> 01:40:02,199
(لم توقفتم عن متابعه قضيه (جوزفين

1074
01:40:03,220 --> 01:40:05,333
لدي شىء ربما يثير إهتمامك

1075
01:40:06,247 --> 01:40:06,968
مثل ماذا؟

1076
01:40:07,420 --> 01:40:10,558
تميمه الحظ خاصتى

1077
01:40:12,692 --> 01:40:15,391
التميمه التى أغفلناها

1078
01:40:18,051 --> 01:40:20,294
سيكون عليها عينه من الحمض النووي

1079
01:40:22,373 --> 01:40:25,033
إنها نظريه كذلك

1080
01:41:08,964 --> 01:41:09,521
(فرانكي)

1081
01:41:12,405 --> 01:41:14,043
أين فرانكى،أليست فى المنزل؟

1082
01:41:14,044 --> 01:41:16,611
(-فرانكى فى طريقها الى (ريهاب-
ريهاب؟-

1083
01:41:18,723 --> 01:41:19,769
وماذا عن ملابسها

1084
01:41:19,804 --> 01:41:21,071
الصادي

1085
01:41:21,632 --> 01:41:23,810
شخص ما جلب لها ملابس

1086
01:41:25,827 --> 01:41:27,803
أتريد معرفه شىء أخر؟

1087
01:41:54,434 --> 01:41:56,489
ليس عليك إخفاءذلك منى

1088
01:42:01,905 --> 01:42:03,393
كلاكما مسمومان

1089
01:42:06,357 --> 01:42:08,959
عليك بتناول المزيد من البيره
على ما أعتقد

1090
01:42:56,747 --> 01:43:02,083
أيمكننى أن اشاهد المباراه؟-
تفضل-

1091
01:43:37,094 --> 01:43:40,598
#لا ندري سبب إبتعاده عن اللعب#

1092
01:43:42,574 --> 01:43:44,578
سأقتله

1093
01:43:53,581 --> 01:43:56,964
#إنى أنظر أليه ولا يبدو كشخص سعيد#

1094
01:43:58,168 --> 01:44:01,970
#لابد أنه يعانى من إصابه أو شىء ما#

1095
01:44:48,199 --> 01:44:52,680
أولا يا صاح،هذا الشىء الذى 
بيننا يجب أن ننحيه جانباً

1096
01:44:53,073 --> 01:44:54,216
يجب أن ننحيه جانباً

1097
01:44:55,157 --> 01:44:56,086
حسنا؟

1098
01:45:00,489 --> 01:45:03,126
أتعتقد أنهم يفعلون ذلك 
بسبب شىء فعلته لهم؟.

1099
01:45:05,505 --> 01:45:07,333
لا مشاكل بينى وبينك

1100
01:45:07,798 --> 01:45:09,511
كل شىء بيننا على مايرام

1101
01:45:10,655 --> 01:45:12,009
....اريدك أن تعلم

1102
01:45:12,509 --> 01:45:19,582
أن والدى أخبر هذا الرجل أن يُنهى الأمر

1103
01:45:22,044 --> 01:45:23,083
حسنا؟-

1104
01:45:25,782 --> 01:45:26,992
حسناً

1105
01:45:40,344 --> 01:45:43,085
هذا طريق الخروج

1106
01:45:46,211 --> 01:45:48,061
يألهى،كلا

1107
01:45:48,900 --> 01:45:50,653
لو كنت إتصلت كنت وفرت  عناء الرحله

1108
01:45:52,559 --> 01:45:54,667
لم تخسر الرهان

1109
01:46:00,648 --> 01:46:03,372
لويزيانا )ربحت بفارق ثلاثه)

1110
01:45:57,703 --> 01:45:59,213
كيف حدث ذلك؟

1111
01:46:03,858 --> 01:46:05,085
هل لعب (هينز)؟

1112
01:46:05,388 --> 01:46:06,266
كلا

1113
01:46:08,194 --> 01:46:10,545
وكيف حدث ذلك؟-
عم تتحدث؟-

1114
01:46:10,457 --> 01:46:11,530
لا شىء

1115
01:46:13,380 --> 01:46:18,806
ومخالفات سرعه إبنتى، شكرا لك

1116
01:46:19,889 --> 01:46:23,572
هذه الشرطيه قامت بعمل كل شىء

1117
01:46:26,846 --> 01:46:29,365
هذه عشره ألاف أتريد أن تعدها؟

1118
01:46:29,400 --> 01:46:31,576
أثق بك

1119
01:46:32,003 --> 01:46:33,509
حسناً،إعتنى بنفسك

1120
01:46:36,326 --> 01:46:37,981
أخبار عظيمه-
ماذا؟-

1121
01:46:38,942 --> 01:46:40,505
أحضرت هذه من مسرح الجريمه

1122
01:46:40,540 --> 01:46:42,151
إنك لمحظوظ

1123
01:46:43,209 --> 01:46:45,293
"وجدنا عليها " حمض نووي

1124
01:47:28,798 --> 01:47:31,006
لقد وجدت الملعقه

1125
01:47:33,734 --> 01:47:37,406
ليست فضيه،بل صدأه

1126
01:47:39,179 --> 01:47:40,707
أردت أن أحضرها لكي

1127
01:47:42,530 --> 01:47:44,918
إنها لكِ

1128
01:47:46,024 --> 01:47:48,275
من أجلي؟

1129
01:48:07,771 --> 01:48:10,484
إنها جميله

1130
01:48:23,029 --> 01:48:24,457
أجل

1131
01:48:31,167 --> 01:48:32,805
سأستدعى بعض المساعده

1132
01:48:33,638 --> 01:48:36,798
قسم الشرطه،ضع يدك 
حيث أستطيع أن اراها

1133
01:48:37,260 --> 01:48:38,137
ماهذا؟

1134
01:48:38,172 --> 01:48:38,851
أصمت

1135
01:48:39,900 --> 01:48:43,594
تمكنت منه-
تفقدوا الخارج والخلف والأعلي وسيارته-

1136
01:48:45,341 --> 01:48:46,830
الأعلى

1137
01:48:46,580 --> 01:48:47,774
قيده الأن

1138
01:48:50,565 --> 01:48:54,468
كلا-
ماذا؟-

1139
01:48:55,197 --> 01:48:57,330
هذا ما سيحدث،قبل أن ألقى القبض عليه

1140
01:48:57,756 --> 01:48:59,580
خذ هذا السلاح وأطلق النار عليه

1141
01:49:00,477 --> 01:49:02,725
تيرانس)، ماذا يفعل؟)

1142
01:49:06,504 --> 01:49:08,247
لقد قام بتسليمك لأنه يريد الترقى

1143
01:49:11,909 --> 01:49:13,624
(قيده،(ستيفي

1144
01:49:14,499 --> 01:49:16,796
لنجعلها تبدو كجريمه قتل،من أجل المرح

1145
01:49:16,862 --> 01:49:18,225
لقد قلت لك أن تقيده

1146
01:49:19,107 --> 01:49:22,040
أهذا بشأن المال؟،أتريد نقوداً؟

1147
01:49:23,126 --> 01:49:25,510
خذ كل النقود، ولكن لا تقتلنى

1148
01:49:25,894 --> 01:49:27,556
تقدم يابنى،تقدم

1149
01:49:36,377 --> 01:49:37,399
المره القادمه

1150
01:49:38,649 --> 01:49:40,383
والأن قيده

1151
01:49:44,318 --> 01:49:47,502
(قلت لك أن تقيده،(ستيفي

1152
01:50:02,133 --> 01:50:03,242
#بعد مرور سنه#

1153
01:50:13,180 --> 01:50:15,974
أيها السيدات والساده،إنه لمن
 المشرف هذه السنه

1154
01:50:16,185 --> 01:50:18,083
أن تكون هناك بعض الجوانب الإيجابيه

1155
01:50:18,221 --> 01:50:23,396
(ووفقاً لقيادته لإستجوابات
( عن مقتل عائله (أوديلي

1156
01:50:24,240 --> 01:50:26,789
وبسبب إستنتاجاته الناجحه

1157
01:50:28,089 --> 01:50:29,814
وبسبب مكل هذه الصفات

1158
01:50:30,579 --> 01:50:35,590
(يشرفنى أن أعلن أن الملازم (تيرانس ماكدونالد
 ضمن من تم ترقيتهم 

1159
01:50:36,191 --> 01:50:38,119
"لرتبه" كابتن

1160
01:50:37,982 --> 01:50:40,488
(كابتن (ماكدونالد

1161
01:51:05,630 --> 01:51:10,709
معذره،أتريدون بعض النبيذ؟-
كلا،سنكتفى بالماء-

1162
01:51:13,840 --> 01:51:15,803
أود أن اقترح نخباً

1163
01:51:17,428 --> 01:51:18,924
للكابتن الجديد

1164
01:51:19,584 --> 01:51:20,831
للحياه الجديده

1165
01:51:21,822 --> 01:51:26,063
ربما أبدأ فى البكاء الأن-
كل شىء على ما يرام-

1166
01:51:27,935 --> 01:51:29,516
 نخب عائلتى الجديده

1167
01:51:30,008 --> 01:51:32,510
فليباركنا الرب

1168
01:51:58,946 --> 01:52:04,289
استقوم بأخذ نوبات ليليه فى العمل؟-
سأعمل على ألا يحدث ذلك-

1169
01:52:05,987 --> 01:52:08,283
يمكننى الذهاب للمشفى أيضا

1170
01:52:08,596 --> 01:52:10,369
ولكنى أفضل البقاء معك فى المنزل

1171
01:52:11,580 --> 01:52:13,584
 وأنا أفضل ذلك

1172
01:53:26,064 --> 01:53:27,771
قف قباله الحائط-
ماذا فعلت؟-

1173
01:53:27,806 --> 01:53:29,125
قف قباله الحائط

1174
01:53:29,941 --> 01:53:31,037
ماذا فعلنا؟

1175
01:53:30,966 --> 01:53:33,990
أوصافكم مثل أوصاف موزعى المخدرات

1176
01:53:34,752 --> 01:53:35,815
لا تقولِ أي شىء

1177
01:53:36,509 --> 01:53:37,901
أفعلِ ما أخبرك به فحسب

1178
01:53:39,065 --> 01:53:40,355
......إذن

1179
01:53:40,681 --> 01:53:42,211
ما تُخفيه؟-
لا شىء-

1180
01:53:42,246 --> 01:53:45,610
سأقوم بتفتيش الحقيبه

1181
01:54:00,011 --> 01:54:04,012
خدمه الغرف-
لم أطلب خدمه الغرف-

1182
01:54:05,118 --> 01:54:06,802
لابد وأنى أخطأت

1183
01:54:08,739 --> 01:54:13,515
اللعنه،أعرفك يارجل،لقد أنقذت حياتى

1184
01:54:14,549 --> 01:54:16,748
عندما كنت أغرق فى السجن

1185
01:54:17,225 --> 01:54:18,544
أجل-
أتتذكرنى-

1186
01:54:20,045 --> 01:54:21,348
ألازلت فى قسم الشرطه؟

1187
01:54:21,349 --> 01:54:22,349
محمد الصادي

1188
01:54:27,751 --> 01:54:29,191
ماذا حدث معك؟

1189
01:54:30,651 --> 01:54:32,850
القاضى أحالنى لمشرع إعاده التأهيل

1190
01:54:32,885 --> 01:54:35,639
يوم 14 نوفمبر سيمر علىً عام
وأنا بدون مخدرات

1191
01:54:37,152 --> 01:54:38,530
تهانينا

1192
01:54:44,443 --> 01:54:45,674
أأنت بخير؟

1193
01:54:48,194 --> 01:54:51,459
فى بعض الأحيان أمر بأيام عصيبه

1194
01:54:53,973 --> 01:55:01,565
لقد أنقذتك حياتى،سأعمل
 على إخراجك من هنا

1195
01:55:02,442 --> 01:55:03,546
حسنا؟

1196
01:55:07,525 --> 01:55:10,292
هل للسمك أحلام؟

1197
01:55:30,456 --> 01:55:36,584
أتعلم( تشافيز) لا زلت أكره 
ملابسي الداخليه بسببك

1198
01:56:21,407 --> 01:56:22,797
T

1199
01:56:22,797 --> 01:56:24,187
Tr

1200
01:56:24,187 --> 01:56:25,577
Tra

1201
01:56:25,577 --> 01:56:26,967
Tran

1202
01:56:26,967 --> 01:56:28,357
Trans

1203
01:56:28,357 --> 01:56:29,747
Transl

1204
01:56:29,747 --> 01:56:31,137
Transla

1205
01:56:31,137 --> 01:56:32,527
Translat

1206
01:56:32,527 --> 01:56:33,917
Translate

1207
01:56:33,917 --> 01:56:35,307
TranslateF

1208
01:56:35,307 --> 01:56:36,697
TranslateF B

1209
01:56:36,697 --> 01:56:38,087
TranslateF By

1210
01:56:38,087 --> 01:56:39,477
TranslateF By M

1211
01:56:39,477 --> 01:56:40,867
TranslateF By Mo

1212
01:56:40,867 --> 01:56:42,257
TranslateF By Moh

1213
01:56:42,257 --> 01:56:43,647
TranslateF By Moha

1214
01:56:43,647 --> 01:56:45,037
TranslateF By Moham

1215
01:56:45,037 --> 01:56:46,427
TranslateF By Mohamm

1216
01:56:46,427 --> 01:56:47,817
TranslateF By Mohamme

1217
01:56:47,817 --> 01:56:49,207
TranslateF By MohammeD

1218
01:56:49,207 --> 01:56:50,597
TranslateF By MohammeD E

1219
01:56:50,597 --> 01:56:51,987
TranslateF By MohammeD El

1220
01:56:51,987 --> 01:56:53,377
TranslateF By MohammeD Els

1221
01:56:53,377 --> 01:56:54,767
TranslateF By MohammeD Elsa

1222
01:56:54,767 --> 01:56:56,157
TranslateF By MohammeD Elsad

1223
01:56:56,157 --> 01:56:57,547
TranslateF By MohammeD Elsady

1224
01:56:57,547 --> 01:56:58,937
TranslateF By MohammeD Elsady
A

1225
01:56:58,937 --> 01:57:00,327
TranslateF By MohammeD Elsady
Al

1226
01:57:00,327 --> 01:57:01,717
TranslateF By MohammeD Elsady
All

1227
01:57:01,717 --> 01:57:03,107
TranslateF By MohammeD Elsady
All R

1228
01:57:03,107 --> 01:57:04,497
TranslateF By MohammeD Elsady
All Ri

1229
01:57:04,497 --> 01:57:05,887
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rig

1230
01:57:05,887 --> 01:57:07,277
TranslateF By MohammeD Elsady
All Righ

1231
01:57:07,277 --> 01:57:08,667
TranslateF By MohammeD Elsady
All Right

1232
01:57:08,667 --> 01:57:10,057
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights

1233
01:57:10,057 --> 01:57:11,447
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights R

1234
01:57:11,447 --> 01:57:12,837
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights Re

1235
01:57:12,837 --> 01:57:14,227
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights Res

1236
01:57:14,227 --> 01:57:15,617
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights Rese

1237
01:57:15,617 --> 01:57:17,007
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights Reser

1238
01:57:17,007 --> 01:57:18,397
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights Reserv

1239
01:57:18,397 --> 01:57:19,787
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights Reserve

1240
01:57:19,787 --> 01:57:21,177
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD

1241
01:57:21,177 --> 01:57:22,567
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD
T

1242
01:57:22,567 --> 01:57:23,957
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD
Th

1243
01:57:23,957 --> 01:57:25,347
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD
The

1244
01:57:25,347 --> 01:57:26,737
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD
Ther

1245
01:57:26,737 --> 01:57:28,127
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD
There

1246
01:57:28,127 --> 01:57:29,517
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD
There I

1247
01:57:29,517 --> 01:57:30,907
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD
There Is

1248
01:57:30,907 --> 01:57:32,297
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD
There Is O

1249
01:57:32,297 --> 01:57:33,687
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD
There Is On

1250
01:57:33,687 --> 01:57:35,077
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD
There Is Onl

1251
01:57:35,077 --> 01:57:36,467
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD
There Is Only

1252
01:57:36,467 --> 01:57:37,857
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD
There Is Only O

1253
01:57:37,857 --> 01:57:39,247
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD
There Is Only On

1254
01:57:39,247 --> 01:57:40,637
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD
There Is Only On C

1255
01:57:40,637 --> 01:57:42,027
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD
There Is Only On Ce

1256
01:57:42,027 --> 01:57:43,417
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD
There Is Only On Ces

1257
01:57:43,417 --> 01:57:44,807
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD
There Is Only On Cesa

1258
01:57:44,807 --> 01:57:58,720
TranslateF By MohammeD Elsady
All Rights ReserveD
There Is Only On Cesar

