1
00:00:00,738 --> 00:00:36,938
مــنتديات الكيـــف
sawd28 : ترجمة
تم تعديل الترجمة بواسطة :
Er@GoN

2
00:00:38,139 --> 00:00:44,758
فى عام 1969 هبط الإنسان على سطح القمر
وكانت الكثافة السكانية 3.6 بليون نسمة

3
00:00:44,855 --> 00:00:52,446
وفى عام 2009 تم إطلاق تلسكوب "كيبلر
للبحث عن الكواكب الشبيهة للأرض.الكثافة السكانية 6.76 بليون نسمة

4
00:00:52,544 --> 00:00:57,799
"وفى عام 2153 هبطت سفينة الإستكشاف الفضائية "باليو-17
على الكوكب "تانيس" .الكثافة السكانية 24.34 بليون نسمة

5
00:00:57,897 --> 00:01:02,666
النقص فى الطعام والغذاء
يعد شيئا شائعا وعاديا

6
00:01:02,763 --> 00:01:06,948
وفى عام 2174 المعركة من أجل الإستيلاء على موارد
الأرض المحدودة وصلت إلى ذروتها

7
00:01:07,046 --> 00:01:15,903
وتم إطلاق المركبة الفضائية
"الجنة"

8
00:02:11,966 --> 00:02:15,859
"رسالة مشفرة"

9
00:02:15,956 --> 00:02:19,070
أنتم الوحيدون المتبقين مننا

10
00:02:19,168 --> 00:02:21,114
حظا سعيدا

11
00:02:21,212 --> 00:02:26,954
وليبارككم الرب

12
00:05:09,301 --> 00:05:15,432
الطاقة

13
00:05:34,510 --> 00:05:39,960
الطاقة

14
00:05:56,896 --> 00:06:09,451
فقدان مؤقت للذاكرة
ناتج عن النوم الإصطناعى عن الممتد

15
00:06:35,730 --> 00:06:38,357
أيها الملازم

16
00:06:38,455 --> 00:06:45,073
أيها الملازم
"بايتون"

17
00:08:05,371 --> 00:08:07,998
من أنت؟-
"أنا "باور-

18
00:08:08,096 --> 00:08:12,183
"العريف "باور-
"باور"-

19
00:08:12,281 --> 00:08:14,909
أنت استيقظت لتوك من نوم
اصطناعى ممتد

20
00:08:15,007 --> 00:08:15,785
"باور"

21
00:08:15,883 --> 00:08:17,342
إن هذا توهان وتشويش

22
00:08:17,441 --> 00:08:23,377
هل يمكنك أن تبعد هذا الضوء اللعين عن عينى؟-
آسف يا سيدى-

23
00:08:23,475 --> 00:08:27,562
أين نحن؟-
"على متن سفينة "الجنة-

24
00:08:27,660 --> 00:08:29,606
الجنة"؟"

25
00:08:29,704 --> 00:08:35,446
أين نحن؟-
لا أعرف-

26
00:08:35,543 --> 00:08:38,560
وأين باقى الطاقم؟

27
00:08:38,658 --> 00:08:42,649
هل هذه هى نوبتنا؟

28
00:08:42,747 --> 00:08:50,727
وهل من المفترض أن يتم إيقاظنا؟-
لا أعرف-

29
00:08:50,922 --> 00:08:54,815
شغل الأضواء

30
00:08:54,912 --> 00:09:00,751
هناك مشكلة فى الطاقة
يا سيدى

31
00:09:00,849 --> 00:09:04,644
من الذى ايقظك؟-
لابد أنه شىء متعلق بالكمبيوتر يا سيدى-

32
00:09:04,742 --> 00:09:08,440
حيث أنه لا يوجد أحد غيرنا-
إن الجو بارد-

33
00:09:08,538 --> 00:09:14,183
لقد استيقظت منذ ما يفوق الساعة
ولا يمكننى تذكر أى شىء

34
00:09:14,281 --> 00:09:21,483
آخر مرة استيقظت فيها من هذا النوم
الإصطناعى استغرق منى الأمر فترة طويلة لكى أتذكر كل شىء

35
00:09:21,581 --> 00:09:25,376
إلى أين كانت رحلتك الأخيرة متجهة يا سيدى؟
لا أدرى-

36
00:09:25,474 --> 00:09:28,296
أتت لا تتذكر إلى أين كنا ذاهبين
...وأنا أتذكر

37
00:09:28,394 --> 00:09:31,313
التدريب

38
00:09:31,411 --> 00:09:35,206
ومصير المهمة-
....أعتقد أنه عليك أن تخبرنى-

39
00:09:35,304 --> 00:09:39,490
إذا ما كانت هذه سفينتنا فعلا
فلابد وأنه تم تحديد مكانها

40
00:09:39,587 --> 00:09:42,506
ويجب أن يكون الجسر
خلف هذا الباب

41
00:09:42,605 --> 00:09:43,675
يا إلهى

42
00:09:43,772 --> 00:09:50,487
لقد كان هناك شخص
ما يحاول الخروج

43
00:09:51,851 --> 00:09:54,478
أيها الملازم

44
00:09:54,576 --> 00:09:58,469
من المفترض أن تعمل عند إعادة تفعيلها-
نعم,أعتقد هذا-

45
00:09:58,566 --> 00:10:04,794
بدون جهاز المعالجة الموحدة
..لا يمكننا أن

46
00:10:14,918 --> 00:10:19,005
لم أفكر فى هذا

47
00:10:19,103 --> 00:10:20,368
حسنا

48
00:10:20,466 --> 00:10:24,067
يا إلهى

49
00:10:24,164 --> 00:10:26,110
الملازم "بايتون" ينادى

50
00:10:26,208 --> 00:10:29,127
هل يسمعنى أحد؟

51
00:10:29,225 --> 00:10:31,268
"أنا الملازم "بايتون

52
00:10:31,366 --> 00:10:33,799
....من فريق الرحلة

53
00:10:33,897 --> 00:10:36,817
تبا-
الخامسة-

54
00:10:36,915 --> 00:10:42,559
كيف عرفت بهذا؟

55
00:10:42,852 --> 00:10:44,895
الملازم "بايتون" ينادى
من فريق الرحلة الخامسة

56
00:10:44,993 --> 00:10:48,399
هل يسمعنى أحد؟

57
00:10:48,497 --> 00:10:51,611
هل من مجيب؟

58
00:10:51,709 --> 00:10:53,460
الملازم "بايتون" ينادى
من فريق الرحلة الخامسة

59
00:10:53,558 --> 00:10:55,212
هل يوجد أحد مستيقظ هناك؟

60
00:10:55,310 --> 00:11:00,662
من المفترض أن يتواجد الفريق الرابع
هنا عند تغيير الورديات,أين يمكن أن يكونوا؟

61
00:11:01,344 --> 00:11:07,671
ربما لم يتمكنوا من الوصول إلينا

62
00:11:16,528 --> 00:11:20,518
لابد أن يكون نظام الطاقة معوما تعويما حرا
بعيدا عن الدوائر الكهربية

63
00:11:20,616 --> 00:11:22,854
فبهذا الشكل لن يتم غلق
الشبكة

64
00:11:22,951 --> 00:11:28,206
ماذا تعتقد؟

65
00:11:28,304 --> 00:11:33,560
هناك شخص بالخارج

66
00:11:33,658 --> 00:11:35,312
فتحة التهوية

67
00:11:35,410 --> 00:11:38,913
إن النظام يستمر فى إعادة تشغيل نفسه
بعد كل إندفاع تيار قوى.هذا من الممكن أن يكون أى شىء

68
00:11:39,011 --> 00:11:40,470
اصغ

69
00:11:40,569 --> 00:11:42,612
أعتقد أنه علينا
الخروج من هنا

70
00:11:42,710 --> 00:11:50,301
أنا أفضل أن أحاول الذهاب فى أى إتجاه
بدلا من أعلق هنا

71
00:11:53,610 --> 00:11:58,865
ارفعنى

72
00:12:01,398 --> 00:12:03,733
لقد اعتاد الملازمون ثانى
أن يذهبوا من هنا

73
00:12:03,831 --> 00:12:08,308
إنه الطريق الوحيد

74
00:12:08,405 --> 00:12:11,227
إن المكان مظلم جدا هنا-
لا تقلق ,اتخذ أول مخرج يقابلك-

75
00:12:11,325 --> 00:12:18,819
ثم عُد مرة أخرى لفتح الباب
وعندها يجب أن نكون بالخارج

76
00:12:18,916 --> 00:12:20,473
كيف الحال الآن؟

77
00:12:20,571 --> 00:12:21,738
هل ترى أى شىء؟

78
00:12:21,836 --> 00:12:30,304
...نعم,أرى
ولكن لا يوجد أى شىء واضح

79
00:12:30,402 --> 00:12:38,188
إن هذا مستمر فى الحدوث كل فترة محددة كما قلت-
توقيت المفاعل غير مضبوط فى المصدر نفسه-

80
00:12:38,285 --> 00:12:39,939
إنها محاولة لإعادة الإتصال

81
00:12:40,037 --> 00:12:42,178
ولكنه لن يفعل
حتى يُعاد ضبطه

82
00:12:42,276 --> 00:12:45,487
وكيف تعرف هذا؟

83
00:12:45,585 --> 00:12:52,008
لا أعرف

84
00:12:57,362 --> 00:13:04,077
لابد وأنه المهندس التقنى

85
00:13:06,608 --> 00:13:08,846
يوجد تقاطع هنا-
لقد سمعت هذا-

86
00:13:08,944 --> 00:13:11,863
هل يوجد أى شىء آخر؟-
لا,كله نفس الشىء-

87
00:13:11,961 --> 00:13:17,508
لا شىء

88
00:13:25,296 --> 00:13:30,940
سوف أذهب يسارا
دون هذا

89
00:13:52,061 --> 00:13:58,874
"بايتون"
هل تسمعنى؟

90
00:14:00,140 --> 00:14:01,405
لا أستطيع التنفس

91
00:14:01,503 --> 00:14:02,865
"بايتون"

92
00:14:02,963 --> 00:14:08,413
هل تسمعنى؟

93
00:14:15,129 --> 00:14:15,712
توقف واصغ إلى

94
00:14:15,810 --> 00:14:18,632
تراجع للخلف-
الخلف؟-

95
00:14:18,730 --> 00:14:24,765
هل تمزح معى؟
لا يمكننى العودة

96
00:14:24,862 --> 00:14:26,419
اغلق هذا الشىء اللعين

97
00:14:26,517 --> 00:14:29,728
اذهب بعقلك إلى مكان آخر

98
00:14:29,826 --> 00:14:31,772
...مثل
أين؟

99
00:14:31,870 --> 00:14:34,108
أعتقد أنه ليس الوقت
..المناسب لإخبارك

100
00:14:34,206 --> 00:14:38,488
ولكننى تمكنت من فتح الباب

101
00:14:38,585 --> 00:14:46,176
هل تمزح معى؟-
نعم,أمزح معك-

102
00:14:46,274 --> 00:14:48,220
أترى,إنها ليست مزحة سيئة جدا

103
00:14:48,318 --> 00:14:51,725
سوف نمر من هذا
وسوف نجد حلا لهذا معا

104
00:14:51,823 --> 00:14:53,574
هل تسمعنى؟

105
00:14:53,672 --> 00:14:57,467
أنت أمضيت ثمانى سنوات
فى ذلك التنويم الإصطناعى الممتد

106
00:14:57,565 --> 00:14:58,343
ثمانى سنوات؟

107
00:14:58,441 --> 00:15:02,626
أنا أتذكر أن ذلك كان واجبنا
...وورديتنا

108
00:15:02,723 --> 00:15:06,226
إذا ما كنا الفريق الخامس
فهذا يعنى أننا ظللنا نائمين لثمانية أعوام

109
00:15:06,324 --> 00:15:15,180
حسنا,نحن لسنا أمام شيئا عاديا هنا
تلك الرحلة لابد وأنها كانت خاصة جدا

110
00:15:15,279 --> 00:15:18,297
لقد مر شخص ما من هنا

111
00:15:18,394 --> 00:15:23,746
انتظر ثانية-
ما الأمر؟-

112
00:15:23,844 --> 00:15:29,683
تبا

113
00:15:31,728 --> 00:15:36,983
ماذا حدث؟

114
00:15:37,373 --> 00:15:39,806
ماذا هناك؟

115
00:15:39,903 --> 00:15:41,557
"باور"

116
00:15:41,655 --> 00:15:47,300
هل تأذيت؟

117
00:15:54,893 --> 00:16:01,121
هل أنت بخير؟

118
00:16:29,639 --> 00:16:35,673
هل تسمعنى؟

119
00:16:41,708 --> 00:16:45,115
هل أنت بخير؟

120
00:16:45,212 --> 00:16:51,927
"لقد توفى "كوبر

121
00:16:53,388 --> 00:17:02,536
"باور"
هل أنت بخير؟

122
00:17:03,315 --> 00:17:06,818
أنا فى المقصورة العامة

123
00:17:06,916 --> 00:17:11,783
أعتقد أننى تمكنت من الخروج

124
00:17:11,881 --> 00:17:13,146
"بايتون"

125
00:17:13,244 --> 00:17:15,871
"باور"
هل تسمعنى؟

126
00:17:15,969 --> 00:17:21,516
هل تسمعنى؟

127
00:17:29,984 --> 00:17:32,417
"بايتون"
هل أنت هناك؟

128
00:17:32,514 --> 00:17:38,743
هل تسمعنى؟

129
00:17:53,051 --> 00:17:57,625
"بايتون"
هل تسمعنى؟

130
00:17:57,723 --> 00:18:01,129
"بايتون"

131
00:18:01,227 --> 00:18:04,828
هل تسمعنى؟
أيها العريف

132
00:18:04,925 --> 00:18:11,252
هل تسمعنى؟
أيها العريف

133
00:18:44,247 --> 00:18:49,405
لا يهمنى إذا ما كنت
تسرق أو أى شىء

134
00:18:49,503 --> 00:18:54,174
سوف أسألك بضعة أسئلة

135
00:18:54,272 --> 00:19:00,792
كيف استيقظت؟

136
00:19:01,961 --> 00:19:04,103
مرحبا

137
00:19:04,200 --> 00:19:12,959
مرحبا
هل أنت أصم لعين؟

138
00:19:13,251 --> 00:19:16,073
مرحبا

139
00:19:16,171 --> 00:19:22,497
يا إلهى

140
00:19:46,928 --> 00:19:52,280
حاول أن تظل ساكنا-
ماذا؟-

141
00:19:52,378 --> 00:19:56,563
لا تتحرك

142
00:19:56,660 --> 00:19:58,022
انتظرى لحظة

143
00:19:58,120 --> 00:20:03,668
....أنا العريف

144
00:20:03,766 --> 00:20:10,189
حقا,أنا من طاقم الرحلة

145
00:20:10,190 --> 00:20:12,233
حذائك

146
00:20:12,331 --> 00:20:18,851
اخلع حذائك

147
00:22:24,798 --> 00:22:30,929
"باور"
هل تسمعنى؟

148
00:22:54,775 --> 00:23:00,906
هل مازلت هناك؟
اجبنى

149
00:23:08,109 --> 00:23:11,710
"باور"
هل تسمعنى؟

150
00:23:11,807 --> 00:23:15,213
هل تسمعنى؟

151
00:23:15,311 --> 00:23:22,319
لقد حاولت أن تشق حنجرتى
وأنا لا أعرف لماذا يبدون على هذه الهيئة اللعينة؟

152
00:23:22,417 --> 00:23:25,823
أريدك أن تهدأ,سوف تخرج من مكانك
ونكتشف هذا الأمر معا

153
00:23:25,921 --> 00:23:28,354
فلنعد فقط إلى ذلك
إلى الأشخاص الآخرين

154
00:23:28,451 --> 00:23:31,662
أشخاص؟

155
00:23:31,760 --> 00:23:41,103
إنهم يصطادون الجثث

156
00:23:41,201 --> 00:23:44,704
لا أراهم بشريين

157
00:23:44,802 --> 00:23:50,447
علينا أن نحاول الإتصال بالجسر-
أنت تفترض أنه يوجد شخص ما على الجسر-

158
00:23:50,546 --> 00:23:56,093
لابد من هذا,لا يمكن أن نكون بمفردنا فى هذا الأمر-
حسنا,أنت لست متأكدا-

159
00:23:56,190 --> 00:24:00,375
ولا يمكننا أن نفترض أن المساعدة ستأتى

160
00:24:00,473 --> 00:24:03,976
هنا لا يوجد أى مجال
للمخاطرة أو للتراجع

161
00:24:04,074 --> 00:24:08,356
إن هذا الشىء لم يُبنى من الأصل كى يعود-
ماذا تقول؟-

162
00:24:08,454 --> 00:24:18,090
أعنى أنه لا يوجد أى بضاعة معتادة منقولة
فنحن لا نجمع البيانات ولا نقوم بنقل أى شىء

163
00:24:18,187 --> 00:24:19,841
نحن البضاعة

164
00:24:19,939 --> 00:24:25,097
ستون ألف شخصا
تم إطلاقهم فى مسار واحد

165
00:24:25,195 --> 00:24:26,460
"تانيس"

166
00:24:26,557 --> 00:24:33,272
لقد شاهد 25 بليون شخصا بالأمس هذه الصور
"الخاطفة للأنفاس للكوكب "تانيس

167
00:24:33,370 --> 00:24:38,917
ومن هنا تم إيجاد
الكوكب الوحيد الملاصق لكوكب الأرض

168
00:24:39,015 --> 00:24:46,802
والعالم بأكمله يشاهد هذه اللقطات
وبداخله لمحة من التوقعات التفاؤلية

169
00:24:46,900 --> 00:24:52,836
"ومن المتوقع وجود مياه على كوكب "تانيس

170
00:24:52,934 --> 00:24:59,746
ويحتمل أن تكون طبيعة هذا الكوكب معقدة
كما يحتمل وجود حياة على سطحه

171
00:24:59,844 --> 00:25:02,471
ولقد تم إرسال مركبة فضائية
إلى الكوكب منذ ستة أيام

172
00:25:02,569 --> 00:25:11,621
من أجل القيام بعملية نقل
ويتوقع وصولها الآن فى أى لحظة

173
00:25:45,395 --> 00:25:49,190
تجهيز الكواكب والسكان عليها
نحن سفينة غازية

174
00:25:49,288 --> 00:25:52,889
لقد كانت هذه تذكرة سفر فى إتجاه واحد

175
00:25:52,987 --> 00:25:57,950
كيف تركتها؟

176
00:25:58,048 --> 00:26:02,525
لم فعلت هذا؟

177
00:26:02,622 --> 00:26:07,001
لقد أحببتها

178
00:26:07,099 --> 00:26:09,727
يجب أن نصل للجسر

179
00:26:09,825 --> 00:26:14,983
يجب أن نسيطر على هذه السفينة
قبل أن يفعل أولئك الأشخاص,وهذا شىء مهم جدا

180
00:26:15,081 --> 00:26:17,514
حسنا,أين زوجتك؟-
ماذا؟-

181
00:26:17,611 --> 00:26:21,114
الإختبارات التهذيبية اللعينة
"الزوجات-الأزواج"

182
00:26:21,212 --> 00:26:29,387
إنهم هنا فى مكان ما
على متن السفينة

183
00:26:46,616 --> 00:26:54,012
على أن أكتشف عن ما يفعله أولئك الحيوانات
حاول أن تفكر فى سبب وجود مقصورة للنوم لغير الموظفين

184
00:26:54,110 --> 00:26:55,569
انتظر لحظة
فكر لثانية

185
00:26:55,667 --> 00:26:59,268
كان هناك الآلاف من المسافرين على متن
السفينة ولم يكونوا من فريق التطوير

186
00:26:59,365 --> 00:27:01,214
اصغ إلى
هل تعرف كم يبلغ حجم هذه السفينة؟

187
00:27:01,312 --> 00:27:08,807
ليس لديك أى فكرة عن مكان تواجد زوجتك
أو زوجاتنا المحتمل

188
00:27:08,905 --> 00:27:15,815
عندها لن نكون قريبين حتى من إخراج نفسنا من هذا الموقف
وسيكون لدينا وقت أقل لنستعيد السيطرة على هذه السفينة

189
00:27:15,912 --> 00:27:20,097
بمجرد أن نسيطر على الأنظمة
سيكون من السهل بالنسبة لنا العثور عليهم

190
00:27:20,194 --> 00:27:22,627
هل تسمعنى؟

191
00:27:22,725 --> 00:27:30,608
ننقذ السفينة
فنتمكن من إنقاذهم جميعا

192
00:27:33,627 --> 00:27:40,147
القفل الأمنى-
ماذا؟-

193
00:27:40,245 --> 00:27:43,067
"ممنوع تواجد أسلحة مكافحة الشغب  القاتلة"

194
00:27:43,165 --> 00:27:49,199
دعنا نرى مدى الضرر

195
00:28:14,213 --> 00:28:18,982
سوف أوفر ممرا لك ولنرى
إذا ما تمكنا من المرور من الأبواب الأمنية الرئيسية

196
00:28:19,079 --> 00:28:23,361
بدون طاقة لن نتمكن من فتح هذه الأبواب-
اصغ-

197
00:28:23,459 --> 00:28:27,546
إذا ما تمكنت من أن تجعلنى أصل إلى مكان المفاعل
يمكننى عندها أن أعيد ضبط دورة المفاعل

198
00:28:27,644 --> 00:28:30,467
هل تعرف كيفية فعل هذا؟-
نعم-

199
00:28:30,565 --> 00:28:35,334
إنه طريق طويل
وسيكون عليك أن تجتاز العديد من الأبواب الأمنية

200
00:28:35,431 --> 00:28:41,854
بجانب البقاء بعيدا عن الأذى

201
00:28:41,952 --> 00:28:45,747
"d-5381-x"التقاطع الثالث,العلامة-
اهدأ-

202
00:28:45,845 --> 00:28:48,472
لا أريدك أن تذهب بعيدا فى ذلك الممر
...التقط أنفاسك ثم

203
00:28:48,570 --> 00:28:56,356
لا أحتاج إلى راحة,أى طريق؟-
لا أعرف بعد,انتظر-

204
00:29:01,418 --> 00:29:07,257
"بايتون"

205
00:29:07,258 --> 00:29:17,866
"إنه تأثير ذلك "الباندروم-
ألا تتذكر سبب حدوث هذا لك؟-

206
00:29:18,061 --> 00:29:23,900
ألا تتذكر ما هى مهمة السفينة؟

207
00:29:23,998 --> 00:29:32,661
ألا تتذكر حتى سبب قيامنا
بهذه الرحلة الفضائية اللعينة؟

208
00:29:33,148 --> 00:29:37,917
لابد أنه إحدى تأثيرات
النوم الإصطناعى

209
00:29:38,014 --> 00:29:43,269
منذ ثلاثة سنوات وأثناء ورديتهم
أصيب أحد الضباط بإحباط نفسى

210
00:29:43,367 --> 00:29:48,330
ولم يتمكن أحد من تفسيره

211
00:29:48,428 --> 00:29:50,763
"وأطلقوا عليه "باندورم

212
00:29:50,861 --> 00:29:56,214
لقد اصيب بالجنون
وأعتقد أن الرحلة ملعونة ومليئة بالشرور

213
00:29:56,313 --> 00:29:59,232
وما الذى فعله؟

214
00:29:59,330 --> 00:30:04,585
قام بإجلاء
السفينة بأكملها

215
00:30:04,683 --> 00:30:14,999
وأدخل الجميع فى غيبوبة مرضية
أمات الناس بطريقة علمية

216
00:30:15,681 --> 00:30:20,450
حسنا,على الأقل نحن لم نستيقظ
لنجد أنفسنا غارقين بداخل كفن

217
00:30:20,547 --> 00:30:26,582
ومن قال أن هذا لم يحدث؟

218
00:30:32,616 --> 00:30:37,385
أى طريق؟-
اتجه نحو العلامة الثالثة ,ستواجه مستويان آخران ثم تصل إلى هناك-

219
00:30:37,483 --> 00:30:43,906
حيث يجب أن تكون الأمور
هينة من هناك

220
00:30:49,162 --> 00:30:51,498
هذا لا يمكن أن يكون صحيحا

221
00:30:51,596 --> 00:30:54,223
ماهو الشىء الخاطىء؟

222
00:30:54,321 --> 00:31:00,160
لا أدرى ,هناك شىء يبدو غير منطقيا-
لم؟ما الذى يجرى؟-

223
00:31:00,258 --> 00:31:07,265
لقد رأيت هذا من قبل
...هذا

224
00:31:09,699 --> 00:31:11,937
لقد فهمت

225
00:31:12,035 --> 00:31:18,264
إن هذا مختلف

226
00:31:20,406 --> 00:31:29,068
...إنها فخاخ خداعية,معلقة فى-
توخ الحذر-

227
00:31:38,801 --> 00:31:48,923
ألا تفهم؟أنا أحاول مساعدتك وأحتاج
منك أن تبق هادئا,هل تفهم؟

228
00:31:49,021 --> 00:31:53,692
هل أنت متأكد أنها فكرة جيدة؟

229
00:31:53,790 --> 00:31:59,337
احذر

230
00:31:59,922 --> 00:32:02,452
الفريق السادس

231
00:32:02,549 --> 00:32:05,371
إنها الوردية التى...من المفترض بها أن تتبعنا

232
00:32:05,469 --> 00:32:09,459
اهدأ

233
00:32:09,557 --> 00:32:16,273
أنا لن أؤذيك ولكن عليك
أن تبق هادئا,هل تسمعنى؟

234
00:32:16,371 --> 00:32:18,414
"سيمان"

235
00:32:18,512 --> 00:32:22,989
من الفريق السادس
وأعتقد أننى الوحيد

236
00:32:23,086 --> 00:32:27,563
كنت أعرف أنكم ستعودون
وأين باقى طاقمك؟

237
00:32:27,661 --> 00:32:30,483
الطاقم؟
ما الذى تتحدث عنه؟

238
00:32:30,581 --> 00:32:32,916
أين المكوك؟-
المكوك؟ما الذى تتحدث عنه؟-

239
00:32:33,014 --> 00:32:36,809
أنت من فريق الإنسحاب,أليس كذلك؟-
لا-

240
00:32:36,907 --> 00:32:39,632
أنا من الفريق الخامس-
هل استيقظت للتو؟-

241
00:32:39,729 --> 00:32:41,870
منذ ستة أو ثمانية ساعات-
ما الذى يحدث إذن؟-

242
00:32:41,968 --> 00:32:45,472
....هذا هو ما أقوله,عليك أن-
أنت تعرف ما أعرفه أنا تماما-

243
00:32:45,570 --> 00:32:51,701
لا أعرف أى شىء

244
00:32:51,799 --> 00:32:53,453
ماذا تفعل؟-
أتخلص من الرائحة-

245
00:32:53,551 --> 00:32:56,470
الرائحة؟-
إنهم سريعون وأقوياء بدرجةكبيرة-

246
00:32:56,568 --> 00:33:02,796
عندما يأتون
اجر ولا تنظر وراءك

247
00:33:02,894 --> 00:33:09,414
من هم؟-
لا يمكننى أن أساعدك-

248
00:33:09,512 --> 00:33:13,795
أنت مازلت شرطى على هذه السفينة ويجب أن تطيع أوامر ضابطك الأعلى-
الأمر؟هل تأمرنى؟إنه أمر مضحك-

249
00:33:13,893 --> 00:33:16,910
نعم آمرك-
هناك قائد جديد على هذه السفينة-

250
00:33:17,007 --> 00:33:22,554
تبا لك

251
00:35:42,127 --> 00:35:48,842
"لغة يابانية"

252
00:36:00,716 --> 00:36:06,751
أنا لا أفهم

253
00:36:35,074 --> 00:36:39,356
أنا لا أفهم

254
00:36:39,454 --> 00:36:42,568
أنا لا أعرف
ما الذى تقوله

255
00:36:42,666 --> 00:36:48,310
أنا لا أفهم

256
00:36:48,311 --> 00:36:53,566
أنت من قسم الزراعة

257
00:36:53,664 --> 00:36:56,389
نعم,أنا مع طاقم الرحلة

258
00:36:56,486 --> 00:36:59,698
ولكننى لا أعرف ما حدث

259
00:36:59,796 --> 00:37:03,786
يجب أن تعرف هذا
أنا لست المسئول هنا

260
00:37:03,884 --> 00:37:07,387
أنا أحاول أن أعرف
ما حدث للمركبة

261
00:37:07,485 --> 00:37:10,307
المركبة؟-
المركبة-

262
00:37:10,405 --> 00:37:13,227
أنا فى طريقى نحو المفاعل

263
00:37:13,325 --> 00:37:17,218
المفاعل؟-
إن هذا أمر غير مهم بالنسبة لك-

264
00:37:17,315 --> 00:37:19,358
ابق هنا فقط

265
00:37:19,456 --> 00:37:25,100
ابق متأهبا
...وانتظر

266
00:37:25,199 --> 00:37:31,331
أن يتم توصيل النظام الأمنى
وأنا سأتولى أمر هذه المشكلة

267
00:37:31,429 --> 00:37:37,365
حسنا؟

268
00:37:55,372 --> 00:38:01,016
اللعنة

269
00:38:09,776 --> 00:38:15,323
من هناك؟

270
00:38:18,341 --> 00:38:24,473
عرف نفسك

271
00:39:50,806 --> 00:39:56,353
هل أنت بخير؟

272
00:40:19,226 --> 00:40:25,746
أنا أتفهم أن الأمر
يبدو أن كل شخص مهتم بنفسه فقط

273
00:40:25,844 --> 00:40:28,763
ولكن إذا ما كنا نحاول الخروج
...من هذا

274
00:40:28,861 --> 00:40:32,851
فلن يضرنا بعض من التضامن والتماسك

275
00:40:32,949 --> 00:40:39,080
لأن أمامنا طريق طويل

276
00:40:39,178 --> 00:40:42,973
أنتم تريدون النجاة
أليس كذلك؟

277
00:40:43,071 --> 00:40:44,921
لقد فقدت الإتصال بقائدى

278
00:40:45,019 --> 00:40:51,345
لذا أريد من أحدكم أن يخبرنى
كيف أصل إلى المفاعل

279
00:40:51,442 --> 00:40:53,680
أنت تعرف
هذا رائع

280
00:40:53,778 --> 00:41:02,634
حسنا.يمكننا أن نعمل معا
كفريق

281
00:41:26,578 --> 00:41:34,850
حسنا,لا مجال للتعاطف هنا
لقد تركتنى فى موقف صعب أيضا

282
00:41:34,851 --> 00:41:42,443
....اصغِ,نحن لا نريد أن-
هل أنت من ذلك الطاقم؟-

283
00:41:48,088 --> 00:41:53,343
لم أعتقد أنه هناك أى أحد متبقى من الطاقم
ما الذى حدث لنا؟

284
00:41:53,441 --> 00:41:57,820
..نوع من العطل

285
00:41:57,918 --> 00:41:59,183
ما هى خطتك؟

286
00:41:59,281 --> 00:42:02,590
أن أجد المفاعل وأبدأ من هناك-
هل استيقظت للتو؟-

287
00:42:02,687 --> 00:42:06,288
نعم.انضممت للتو للحفل-
أنت لم تستيقظ بعد-

288
00:42:06,386 --> 00:42:09,793
ولم ذلك؟-
لأنك ذاهب فى الإتجاه الخاطىء-

289
00:42:09,891 --> 00:42:11,253
انتظرى لحظة

290
00:42:11,350 --> 00:42:13,393
اخفض صوتك-
من أنت؟-

291
00:42:13,492 --> 00:42:15,730
لا أحد-
أريدك أن تدلينى على الطريق-

292
00:42:15,828 --> 00:42:21,180
إلى المفاعل؟
لا أريد الذهاب إلى هناك

293
00:42:21,228 --> 00:42:24,146
فلا أحد يعود أبدا من هناك

294
00:42:24,244 --> 00:42:25,995
ليس لدينا وقت كاف

295
00:42:26,092 --> 00:42:28,816
من الممكن أن نخسر كل شىء على متن السفينة
أنت تعرفين ما أحاول أن أقوله

296
00:42:28,914 --> 00:42:32,124
هل يمكنك التحليق بها؟

297
00:42:32,222 --> 00:42:38,060
هل يمكنك التحليق بالسفينة
إذا ما اضطررت لهذا؟

298
00:42:38,158 --> 00:42:43,898
نعم

299
00:42:44,093 --> 00:42:48,568
منذ متى وأنت مستيقظة؟-
لا أعرف-

300
00:42:48,666 --> 00:42:50,709
ربما شهرين أو ثلاثة-
شهور؟-

301
00:42:50,807 --> 00:42:57,325
اهدأ
هل تريدنا أن نُقتل؟

302
00:42:57,423 --> 00:42:59,466
ماذا تفعلين؟

303
00:42:59,563 --> 00:43:04,622
نحن منتظرين-
وما الذى نحن فى إنتظاره؟-

304
00:43:04,720 --> 00:43:11,629
هل تريد الدخول؟ ثق بى

305
00:43:15,910 --> 00:43:20,482
يجب أن تذهب-
ثق بى-

306
00:43:20,581 --> 00:43:26,808
يجب أن تذهب الآن

307
00:43:49,479 --> 00:43:53,273
من هؤلاء بحق الجحيم؟-
لم أشعر برغبة فى إكتشاف هذا-

308
00:43:53,371 --> 00:44:01,934
الركض كان دائما هو الخيار الأول-
لا يمكن أن يكونوا من السفينة-

309
00:44:05,631 --> 00:44:08,647
ما كل هذا؟-
تطويرات بيئية-

310
00:44:08,745 --> 00:44:13,999
إعادة إحياء الثروة الحيوانية والبرية-
أنت تعيشين هنا؟-

311
00:44:14,096 --> 00:44:16,723
أنت تحمين كل هذا

312
00:44:16,820 --> 00:44:21,392
نحن نقوم بحمايته؟-
نحن؟-

313
00:44:21,490 --> 00:44:24,700
عندما استيقظت كنا خمسة

314
00:44:24,799 --> 00:44:28,398
كنت عضوة فى فريق التطوير الجينى

315
00:44:28,496 --> 00:44:36,475
وسبع سنوات وأنا عاكفة على جمع وتطوير هذا
ولكنه لم يكن فى النهاية كما أردناه

316
00:44:36,572 --> 00:44:43,090
أنا لا أنوى أن أهرب بفعلتى هذه

317
00:44:43,189 --> 00:44:48,637
هذا هو التطور الحقيقى

318
00:44:48,735 --> 00:44:52,140
هذا هو نوع العالم
الذى سنعيش فيه

319
00:44:52,237 --> 00:44:55,836
ولقد فقدنا بالفعل 13 بالمائة
من العينات

320
00:44:55,935 --> 00:45:03,233
إنها يمكنها التكاثر ذاتيا
بدون أى تدخل

321
00:45:03,330 --> 00:45:04,400
"تانيس"

322
00:45:04,498 --> 00:45:11,016
لا يمكنك التذكر؟-
لا يمكننى تذكر متى كان هذا-

323
00:45:11,114 --> 00:45:15,686
لقد كانت رحلة مدتها 123 عاما-
اعتبر نفسك محظوظا-

324
00:45:15,784 --> 00:45:21,232
لقد استغرق الأمر منى شهرا للتذكر
ونفس المدة لفتح هذا الباب اللعين

325
00:45:21,330 --> 00:45:28,433
لقد كانت الذكريات تأتى متقطعة
أنا أعرف كل شىء عن هذا القبو وأنظمته

326
00:45:28,531 --> 00:45:32,714
ولكن مازلت لا يمكننى تذكر
مكان نشأتى

327
00:45:32,812 --> 00:45:36,022
واسم أخى

328
00:45:36,120 --> 00:45:43,417
هل أنت جائع؟-
نعم,أتضور جوعا-

329
00:45:43,904 --> 00:45:52,076
هنا
هذا جيد من أجل البروتين

330
00:46:01,126 --> 00:46:04,336
وكيف أصبحنا هكذا فى 8 سنوات فقط؟

331
00:46:04,435 --> 00:46:08,716
لقدبُنيت هذه السفينة لكى تظل صامدة
حتى أبناء أبنائنا

332
00:46:08,813 --> 00:46:16,499
أنا أعتقد أنك ظللت نائما
أكثر مما تعتقد

333
00:46:39,949 --> 00:46:47,538
هل تريد هذا؟
تعال واحصل عليه أيها اللعين

334
00:46:58,923 --> 00:47:05,150
ساعدنى

335
00:47:13,615 --> 00:47:17,506
من أنت؟-
أنا من طاقم الرحلة-

336
00:47:17,604 --> 00:47:25,583
ساعدنى من فضلك-
أنت بخير,اهدأ-

337
00:47:28,307 --> 00:47:32,296
ما اسمك؟
هل يمكنك سماعى؟

338
00:47:32,394 --> 00:47:35,215
"جالو"-
"جالو"-

339
00:47:35,313 --> 00:47:37,550
هل هذا أنت؟

340
00:47:37,648 --> 00:47:42,220
العريف "جالو"؟-
نعم-

341
00:47:42,318 --> 00:47:47,573
من أين أتيت؟-
من الجسر-

342
00:47:47,671 --> 00:47:49,422
الجسر؟

343
00:47:49,519 --> 00:47:52,243
ما الذى حدث؟
أين نحن؟

344
00:47:52,341 --> 00:47:56,816
هل يمكنك إخبارى؟

345
00:47:56,914 --> 00:48:04,405
أخبرنى
ماذا حدث؟

346
00:48:13,454 --> 00:48:21,044
أين نحن؟-
غرفة النوم الإصطناعى الممتد-

347
00:48:22,407 --> 00:48:24,839
توخ الحذر

348
00:48:24,936 --> 00:48:30,968
لا تبطأنى

349
00:48:36,806 --> 00:48:40,989
إن معظمها فارغة
أين الجميع بحق الجحيم؟

350
00:48:41,088 --> 00:48:44,688
اهدأ

351
00:48:44,786 --> 00:48:50,526
استمر فى التحرك

352
00:48:53,737 --> 00:48:59,866
إن زوجتى من الممكن أن تكون هنا

353
00:48:59,964 --> 00:49:02,882
إنها ليست من الطاقم
ولكن كانت زوجاتنا معنا

354
00:49:02,980 --> 00:49:04,634
إنها ليست هنا إذن

355
00:49:04,732 --> 00:49:12,322
هل تعرفين أين أفراد العائلات؟-
اهدأ-

356
00:49:19,133 --> 00:49:21,273
يجب أن نستمر فى المضى

357
00:49:21,370 --> 00:49:24,288
لا نريد أن نبق فى العراء
لفترة طويلة

358
00:49:24,387 --> 00:49:30,711
وخصوصا هنا

359
00:49:32,560 --> 00:49:38,397
يجب أن نستمر فى التحرك

360
00:49:40,051 --> 00:49:48,127
لا يمكننا أن نتركهم-
انظر إنه فارغ,ابتعد عنه-

361
00:49:48,225 --> 00:49:53,770
انتظرى

362
00:50:11,870 --> 00:50:20,237
هل أنت بخير؟-
أعتقد هذا-

363
00:50:26,756 --> 00:50:32,788
لابد وأنه يوجد شخص هنا

364
00:51:06,163 --> 00:51:10,541
هيا,اذهب

365
00:51:10,639 --> 00:51:16,184
انتظرينى هنا

366
00:54:42,850 --> 00:54:49,174
ماذا تفعل؟

367
00:55:01,046 --> 00:55:06,786
"باور"
هل تسمعنى؟

368
00:55:06,884 --> 00:55:12,429
هل أنت هناك؟

369
00:55:39,771 --> 00:55:42,787
الفريق الرابع

370
00:55:42,885 --> 00:55:45,317
ماذا تفعل؟-
أتفقده فقط-

371
00:55:45,414 --> 00:55:51,350
لماذا؟-
حتى أتأكد أنك بخير,أنت فقدت الوعى-

372
00:55:51,448 --> 00:55:56,020
من أنت بحق الجحيم؟-
"أنا الملازم "بياتون-

373
00:55:56,118 --> 00:55:59,134
أنت ملازم؟-
وأنت من الفريق الرابع-

374
00:55:59,231 --> 00:56:03,706
من المفترض أن تكون سبقتنى فى هذا المنصب

375
00:56:03,804 --> 00:56:06,431
لقد قلت أنك أتيت من الجسر

376
00:56:06,529 --> 00:56:11,393
أين نحن بحق الجحيم؟لا يمكننى الحصول على أى إشارة ملاحية-
لا أعرف-

377
00:56:11,491 --> 00:56:17,816
ما الذى رأيته؟-
اصغ,أنا لست ربانا-

378
00:56:17,913 --> 00:56:21,026
إن كل النجوم تبدو لى متشابهة-
اهدأ,حسنا؟-

379
00:56:21,124 --> 00:56:23,751
أنا أريد التأكد فقط أنك بخير-
أنا كذلك-

380
00:56:23,849 --> 00:56:30,465
هل هذه دمائك؟-
بعضها دمائى-

381
00:56:30,562 --> 00:56:34,064
يا سيدى-
دماء من هذه إذن؟-

382
00:56:34,162 --> 00:56:38,929
لقد كان هناك شيئا خاطا فيهم-
فيمن؟-

383
00:56:39,027 --> 00:56:44,281
طاقمك
"لقد كان ذلك "الباندورم

384
00:56:44,378 --> 00:56:50,216
واضطررت للدفاع عن نفسى
....ومن ثم

385
00:56:50,314 --> 00:56:55,859
كلاهما؟

386
00:56:56,249 --> 00:57:02,865
إذا ما كنت قد رأيتهم

387
00:57:14,056 --> 00:57:23,396
لقد ظننت أنك كنت تعرفين إلى أين نحن ذاهبون-
لقد كنت أحاول إنقاذنا-

388
00:57:59,884 --> 00:58:07,181
احترس-
بهدوء-

389
00:58:07,278 --> 00:58:13,797
المعذرة
...من فضلك

390
00:58:18,371 --> 00:58:20,900
أنت تعيش هنا؟-
ماذا قلت؟ماذا؟-

391
00:58:20,998 --> 00:58:27,127
أنت تعيش هنا؟-
مرحبا-

392
00:58:27,517 --> 00:58:35,300
لا يمكنهم الدخول هنا
إلا إذا ما أردت هذا

393
00:58:36,079 --> 00:58:40,847
هل قابلت أى من أفراد الطاقم؟-
لا-

394
00:58:40,945 --> 00:58:44,155
منذ زمن بعيد جدا

395
00:58:44,253 --> 00:58:53,885
لم لا تنزل إلى الأسفل حتى يمكننا التحدث؟-

396
00:58:53,983 --> 00:58:55,831
لدى سؤال لك
إلى أين أنت ذاهب؟

397
00:58:55,929 --> 00:58:58,166
إلى المفاعل

398
00:58:58,264 --> 00:59:02,447
هل ذهبت إلى هناك؟-
نعم-

399
00:59:02,545 --> 00:59:09,745
إنه ليس شيئا جيدا فى نهايته

400
00:59:11,108 --> 00:59:13,929
لأننى  يمكننى الطهى

401
00:59:14,027 --> 00:59:20,740
أنا سعيد بوجودكم هنا

402
00:59:25,021 --> 00:59:30,566
لدينا شىء ما هنا

403
00:59:30,665 --> 00:59:34,557
هل أكلت الكلاب؟-
عندما يكونوا مستيقظين-

404
00:59:34,655 --> 00:59:41,173
دعنى أرى
ما هو اليوم؟

405
00:59:45,649 --> 00:59:49,151
حسنا,دعونا نأكل

406
00:59:49,249 --> 00:59:54,892
أنا طباخ كما تعرفون
ذلك مكتوب هنا على وشمِ

407
00:59:54,990 --> 00:59:58,784
هل هذا آمن؟-
مقارنة بماذا؟-

408
00:59:58,882 --> 01:00:01,898
تلك الأشياء التي فوق

409
01:00:01,995 --> 01:00:05,790
شئ من المعمل أو المختبرات

410
01:00:05,888 --> 01:00:10,460
لا
ذلك مستحيل

411
01:00:10,558 --> 01:00:14,157
هل لدينا أشياء حية في المركب
أو شئ ما

412
01:00:14,256 --> 01:00:17,466
شئ في الأصل كان موجود معنا في
المركب

413
01:00:17,564 --> 01:00:21,845
معنا في ضغط الصندوق-
ماذا تقصدين-

414
01:00:21,942 --> 01:00:23,596
أعتقد أنه المولد

415
01:00:23,693 --> 01:00:31,575
يرسل الأنزيمات إلي مشاعرنا ويساعد
أجسادنا في التكيف علي حالتنا الصحيه

416
01:00:31,673 --> 01:00:33,229
وما رأيته من هذه الأشياء

417
01:00:33,327 --> 01:00:38,094
تلك الأشياء تريد القضاء علي السفينة

418
01:00:38,192 --> 01:00:40,916
إذا انتي تقولين بأن الركاب كانو
ملوثين

419
01:00:41,013 --> 01:00:45,002
من الصعب معرفة عدم تأثير هذا الشئ
في دمائنا

420
01:00:45,100 --> 01:00:47,727
لكن لماذا تمت أصابتهم بالعدوه
ونحن لا؟

421
01:00:47,824 --> 01:00:52,591
ربما يجب علينا التفكير طويلا
لهذا الشئ

422
01:00:52,689 --> 01:00:56,580
هل تريد معرفة ماالذي حدث لنا-
هل تعرف-

423
01:00:56,678 --> 01:00:58,916
لقد كنت موجودا هنا منذو مدة

424
01:00:59,014 --> 01:01:05,630
أعرف ما رأيته

425
01:01:09,522 --> 01:01:11,467
ماذا تظن أنك فاعل

426
01:01:11,565 --> 01:01:13,316
ماهذا؟

427
01:01:13,414 --> 01:01:15,749
إنها مجرد (سانتوف) تساعدك على
الإسترخاء

428
01:01:15,846 --> 01:01:18,278
إذا خذها أنت,ثم إسترخِ

429
01:01:18,376 --> 01:01:20,516
أخذها كثيـــرا

430
01:01:20,614 --> 01:01:23,241
نحن في نفس الفريق هنا

431
01:01:23,338 --> 01:01:25,770
هل تعرف أعراض الـ"باندورم"؟-
ماذا-

432
01:01:25,868 --> 01:01:28,301
فقدان التحكم بالخلايا
"باندورم"

433
01:01:28,399 --> 01:01:29,663
لقد رأيت ذلك من قبل

434
01:01:29,761 --> 01:01:31,706
هناك شهود يقولون أن أعراضه
تبدأ بـ اليد اليمني

435
01:01:31,804 --> 01:01:33,652
ليس من السهل إكتشافه

436
01:01:33,750 --> 01:01:36,474
تبدأ بـ الرعشه ثم بالحكه

437
01:01:36,572 --> 01:01:37,739
الغضب بتمهل

438
01:01:37,837 --> 01:01:44,745
تأثيراته البيلوجيه تطير في الفضاء العميق
ويغذي الإرتياب العقل بالتأثيرات الجانبيه

439
01:01:44,842 --> 01:01:47,274
وهي العنف..تلك هي أعراضه

440
01:01:47,372 --> 01:01:53,793
ليس هناك شئ يطفئ الحراره
مهما نفعل.. نحصل على الغضب بتمهل

441
01:01:53,891 --> 01:01:55,448
أنت لاتصدقني

442
01:01:55,546 --> 01:01:57,102
لم أقل ذلك

443
01:01:57,200 --> 01:02:01,675
كيف لم نعرف هذه الأحتمالات المكشوفه-
أنا لم أسألك عن تصرفاتك-

444
01:02:01,773 --> 01:02:06,637
نحن نعلم بأن الـ"باندورم"يقوم بالتأثير
علي اي صدمه نفسيه

445
01:02:06,735 --> 01:02:09,459
لديه مشاعر تحكم يطلقها-
هل هذا مايقولونه-

446
01:02:09,556 --> 01:02:12,183
كيف ستكون ردة فعلك

447
01:02:12,281 --> 01:02:15,783
هل تريد الحقيقه

448
01:02:15,881 --> 01:02:20,259
الحقيقة بشأن ماذا؟

449
01:02:20,356 --> 01:02:24,832
منذو مئات السنين تم طردهم من
الأرض

450
01:02:24,930 --> 01:02:28,432
الذي تشاهدونه هو فقط شراره
صغيره

451
01:02:28,530 --> 01:02:31,157
الليله سيذهبون الأبطال إلي الجنه

452
01:02:31,255 --> 01:02:36,509
ليقابلوا الأب والأخ وجميع أشكال
البشريه

453
01:02:36,606 --> 01:02:41,665
وانجرفو بعمق كثير عن الذين من
قبلهم

454
01:02:41,763 --> 01:02:44,487
وكان هناك ثلاثة أشخاص
يقومون بحماية المخزن

455
01:02:44,584 --> 01:02:47,211
لقد كنت في الورديه الثانية
وكانت جميع أنظمة السفينة طبيعيه

456
01:02:47,309 --> 01:02:51,687
لاحظت بأن هناك بعض الأعرض على القبطان
وعلى الملازم الثاني"مايل",أعراض طفيفة

457
01:02:51,784 --> 01:02:54,509
ولم أتوقع بأنها ستصبح مشكله

458
01:02:54,607 --> 01:02:56,942
حتي وصل لنا البث-
البث؟-

459
01:02:57,039 --> 01:02:59,471
الأرض الأم
النـداء الأخيــر

460
01:02:59,569 --> 01:03:08,228
كل مخلوقات الأرض تنتهي بكلمات بسيطة
من الشجاعة

461
01:03:10,758 --> 01:03:16,790
ماذا يقول؟

462
01:03:24,478 --> 01:03:27,202
أنتم الوحيدين المتبقين مننا
نحن

463
01:03:27,300 --> 01:03:30,899
"فحص ربط النظام الشمسي"
حظا سعيدا-

464
01:03:30,997 --> 01:03:33,429
وليباركم الرب

465
01:03:33,527 --> 01:03:35,472
ورحلة موفقة

466
01:03:35,570 --> 01:03:40,532
الأرض

467
01:03:40,629 --> 01:03:41,991
إختفت؟

468
01:03:42,089 --> 01:03:43,840
إختفت بعيدا

469
01:03:43,937 --> 01:03:46,369
إنطلقنا بسرعه قصوي بعد أن
أزلنا جميع الترددات,وقد إختفت

470
01:03:46,467 --> 01:03:49,192
يوما ما كانت هناك ثم في
اليوم التالي لاشئ

471
01:03:49,290 --> 01:03:50,846
في يوم واحد

472
01:03:50,944 --> 01:03:53,668
لابد وأنه نووي أو نيزك

473
01:03:53,765 --> 01:03:57,948
وهل هذا مهم
أفراد طاقمي لم يتقبلو الخبر جيدا

474
01:03:58,046 --> 01:04:00,089
أردت إيقاظ الطاقم الأساسي

475
01:04:00,187 --> 01:04:02,522
لكن ملازمِ الثاني وصل إلي الحافه

476
01:04:02,619 --> 01:04:08,262
ثلاث هنود يحملون المتاعب
ولم يكن هناك قوانين أو أي شئ يقلقون حياله

477
01:04:08,360 --> 01:04:17,020
فقط 3 أروح مصيرهم التدمير
والتقطيع

478
01:04:17,215 --> 01:04:19,550
ثم
كان هناك واحد

479
01:04:19,647 --> 01:04:21,787
ناجي وحيد

480
01:04:21,885 --> 01:04:26,068
كانوا رؤسائيِ المسؤلين
رجال أرشدونيِ عبر أول تدريب

481
01:04:26,166 --> 01:04:28,501
لكنهم لم يكونوا هم مره أخري
فلقد إختفوا

482
01:04:28,599 --> 01:04:31,517
ولم يكن لدي أي خيار-
العريف"جالو"ْ

483
01:04:31,615 --> 01:04:33,560
ناجي وحيد فقط

484
01:04:33,658 --> 01:04:35,506
ظهر واحد آخر

485
01:04:35,604 --> 01:04:38,425
لم يكن يعرف ما عليه فعله

486
01:04:38,523 --> 01:04:41,733
لكنه كان دائم الشكوى

487
01:04:41,831 --> 01:04:44,847
و مازال لديه لعبه ليلعبها

488
01:04:44,945 --> 01:04:46,600
لقد كان الأمر عظيماً

489
01:04:46,697 --> 01:04:49,907
لقد قام بإيقاظ الآخرين

490
01:04:50,005 --> 01:04:51,561
بقيادة الشيطان

491
01:04:51,659 --> 01:04:54,383
...أو كما يقول البعض لقد ذهب للرجُل

492
01:04:54,481 --> 01:04:57,594
...قائد كل شيء

493
01:04:57,691 --> 01:05:00,026
سيد الجميع، بنفسه

494
01:05:00,124 --> 01:05:03,237
كان هذا بسبب أفعاله

495
01:05:03,335 --> 01:05:04,599
هل رأيتم هذا؟

496
01:05:04,697 --> 01:05:07,810
هل رأيتم ما فعلوه؟

497
01:05:07,908 --> 01:05:11,605
لقد أصبحوا متفرقين، يأكلون بعضهم البعض

498
01:05:11,702 --> 01:05:14,913
...الشر ظهر

499
01:05:15,011 --> 01:05:17,735
مرة ثانية، لم يرغب في اللعب

500
01:05:17,833 --> 01:05:21,141
لهذا عاد من حيث جاء

501
01:05:21,238 --> 01:05:23,767
لقد بعد أن إستيقظ القائد

502
01:05:23,865 --> 01:05:29,702
ظهر تجسيد الشر في العالم، بينما نحن في ثبات

503
01:05:29,800 --> 01:05:35,735
"الأعراض تبدأ بالإرتجاف، ثم يحدث تغيرات سيكولوجية"

504
01:05:35,833 --> 01:05:41,574
"لم يتحرك منذ فترة"

505
01:06:18,548 --> 01:06:23,218
ماذا تفعل؟

506
01:06:23,316 --> 01:06:25,359
سوف يطعمنا لهم

507
01:06:25,456 --> 01:06:27,012
إنهم ليسوا غرباء

508
01:06:27,110 --> 01:06:28,861
إنهم هم فقط

509
01:06:28,959 --> 01:06:31,683
ننتظر قدومهم

510
01:06:31,780 --> 01:06:34,893
...ربما هذا هو الحل

511
01:06:34,991 --> 01:06:38,007
هل تفهمون ما أقول؟

512
01:06:38,106 --> 01:06:39,760
سوف تشاهدوهم الآن

513
01:06:39,857 --> 01:06:41,802
و تعبت من اسئلتكم الكثيرة

514
01:06:41,900 --> 01:06:44,235
بشأن البداية

515
01:06:44,333 --> 01:06:45,403
أيها الوغد

516
01:06:45,500 --> 01:06:48,029
لماذا لا تصمت؟

517
01:06:48,127 --> 01:06:49,489
لا تقترب منها

518
01:06:49,587 --> 01:06:50,657
أيها الوغد

519
01:06:50,754 --> 01:06:52,991
ماذا فعلت بالسفينة؟

520
01:06:53,090 --> 01:06:54,549
لا تقلق

521
01:06:54,646 --> 01:06:57,273
لقد أنقذت نوعنا من الإنقراض

522
01:06:57,371 --> 01:07:01,846
أريد لهم النجاة مما يحدث

523
01:07:01,944 --> 01:07:05,252
يكون الحل دائماً، بهذه الطريقة

524
01:07:05,349 --> 01:07:08,268
لأنه لم يبق أي شيء

525
01:07:08,366 --> 01:07:15,663
لا تكُن أحمق، يمكن أن أنقذ السفينة

526
01:07:15,761 --> 01:07:17,609
...السؤال هو

527
01:07:17,707 --> 01:07:19,166
من الغبي فينا؟

528
01:07:19,263 --> 01:07:21,792
للأسف لن تعيش يوم آخر، لتعرف هذا

529
01:07:21,890 --> 01:07:24,906
لن تعرف لما حدث كل هذا، و لماذا
ضاعت كل تلك السنوات؟

530
01:07:25,004 --> 01:07:33,663
أثق أنك ستقول كل شيء، عندما ترى
ما سيحدث لصديقتك

531
01:07:33,858 --> 01:07:36,096
هل ستقول ما أريد؟

532
01:07:36,194 --> 01:07:40,377
ماذا عن السفينة؟

533
01:07:40,475 --> 01:07:44,269
هناك ثلاثة محركات في المرحلة الأخيرة

534
01:07:44,367 --> 01:07:47,966
الوقت ليس في صالحنا

535
01:07:48,064 --> 01:07:50,788
إنها المرحلة الأخيرة قبل الإغلاق

536
01:07:50,886 --> 01:07:54,485
قبل أن نفقد كل شيء، و كل شخص

537
01:07:54,583 --> 01:07:56,723
على متن السفينة

538
01:07:56,821 --> 01:07:58,280
...إذا لم نعيد تشغيلهم

539
01:07:58,378 --> 01:08:00,615
الآن

540
01:08:00,713 --> 01:08:03,827
سنخسر كل شيء

541
01:08:03,925 --> 01:08:07,135
لقد كانت تتحرك مؤخراً

542
01:08:07,233 --> 01:08:09,470
نعم

543
01:08:09,568 --> 01:08:10,930
أنت

544
01:08:11,027 --> 01:08:12,194
إستمع إلي

545
01:08:12,292 --> 01:08:13,362
أنت

546
01:08:13,460 --> 01:08:14,822
هل فهمت ما أقول؟

547
01:08:14,919 --> 01:08:16,281
ماذا؟

548
01:08:16,379 --> 01:08:18,130
ماذا تريد؟

549
01:08:18,227 --> 01:08:20,854
لقد فعلت ما كان يجب أن تفعل

550
01:08:20,952 --> 01:08:25,135
لقد فعلت هذا، لن يحاكمك أحد

551
01:08:25,233 --> 01:08:26,595
لن يحاكمك أحد

552
01:08:26,692 --> 01:08:30,778
أنت مقاتل

553
01:08:30,876 --> 01:08:32,433
...و الآن

554
01:08:32,531 --> 01:08:40,606
نحتاج لإعادة تشغيل المحركات الثلاثة

555
01:08:41,288 --> 01:08:42,942
...كم تبق من الوقت

556
01:08:43,039 --> 01:08:48,487
قبل أن تدمر السفينة؟

557
01:08:48,585 --> 01:08:53,644
لا أعلم -
أريدك أن تُخمن هذا -

558
01:08:53,742 --> 01:08:55,006
...ساعة

559
01:08:55,104 --> 01:09:00,748
أو أقل

560
01:09:08,240 --> 01:09:16,704
نحن سوياً، و أحتاج لجهاز الإتصال
ليس لدينا الكثير من الوقت

561
01:09:18,651 --> 01:09:20,110
بايتون)، هل تسمعني؟)

562
01:09:20,207 --> 01:09:21,277
هل تسمعني؟

563
01:09:21,375 --> 01:09:22,056
هل تسمعني؟

564
01:09:22,153 --> 01:09:24,585
بايتون)، هل تسمعني؟)

565
01:09:24,683 --> 01:09:26,142
أنا هُنا

566
01:09:26,240 --> 01:09:27,407
أين أنت

567
01:09:27,505 --> 01:09:31,397
المستوي (بي) القسم الثاني عشر

568
01:09:31,495 --> 01:09:34,511
كيف يعمل جهاز الإتصال من هذا الجانب
من السفينة؟

569
01:09:34,608 --> 01:09:36,359
...المفاعل سوف يغلق سريعاً

570
01:09:36,457 --> 01:09:39,375
أريدك أن تبحث في الذاكرة عن
آخر تدفق للطاقة

571
01:09:39,473 --> 01:09:41,127
الذي سبب عطل مفاجيء

572
01:09:41,225 --> 01:09:43,170
سأدخل للذاكرة الآن

573
01:09:43,268 --> 01:09:48,911
إخبرني بالجديد

574
01:09:51,246 --> 01:09:52,705
لن يعجبك هذا

575
01:09:52,803 --> 01:09:57,085
لديك أقل من 47 دقيقة قبل إغلاق
النظام بالكامل

576
01:09:57,182 --> 01:09:58,154
هذا ليس وقتاً كبيراً

577
01:09:58,252 --> 01:09:59,419
كيف سنصل إلى هناك؟

578
01:09:59,517 --> 01:10:05,160
أريد مساعدتك

579
01:10:05,161 --> 01:10:10,512
هيا

580
01:10:32,891 --> 01:10:33,669
إنه مجنون

581
01:10:33,767 --> 01:10:34,739
مجنون حقاً

582
01:10:34,837 --> 01:10:40,577
يجب أن نمسك به

583
01:10:43,788 --> 01:10:44,566
إنهم يتناسلون

584
01:10:44,664 --> 01:10:46,026
الملاعين

585
01:10:46,124 --> 01:10:51,669
والده بالأعلى

586
01:10:59,843 --> 01:11:01,788
لا يجب أن نذهب إليهم

587
01:11:01,887 --> 01:11:03,735
لابد أننا اقتربنا من المحرك

588
01:11:03,833 --> 01:11:04,708
رائع

589
01:11:04,806 --> 01:11:09,184
الآن نحن محاصرون

590
01:11:09,281 --> 01:11:11,129
ما الشيء المهم في الجانب الآخر
من هذا الباب؟

591
01:11:11,227 --> 01:11:12,199
إنه لوحة التحكم

592
01:11:12,297 --> 01:11:14,924
سوف نتحكم في السفينة عندما
نصل للمنصة

593
01:11:15,022 --> 01:11:16,286
كيف سيساعد هذا؟

594
01:11:16,384 --> 01:11:20,275
السفينة تموت، يجب أن نفكر
كيف سنهرب؟

595
01:11:20,373 --> 01:11:21,152
هذا صحيح

596
01:11:21,250 --> 01:11:23,779
فتى الكشافة سوف ينقذنا

597
01:11:23,877 --> 01:11:26,309
يمكنه القيام بهذا

598
01:11:26,406 --> 01:11:29,908
منذ 24 ساعة، لم يكن يعرف إسمه

599
01:11:30,006 --> 01:11:35,162
هل تعتقد أنه مستعد لتشغيل المحرك؟

600
01:11:35,260 --> 01:11:36,719
اللعنه

601
01:11:36,817 --> 01:11:40,027
يجب أن نرحل

602
01:11:40,125 --> 01:11:42,460
اصمت

603
01:11:42,558 --> 01:11:44,503
إنهم عائلاتنا

604
01:11:44,601 --> 01:11:47,130
بشر مثلنا

605
01:11:47,228 --> 01:11:51,218
ماتوا جميعاً

606
01:11:51,315 --> 01:11:53,650
ماذا تقول؟

607
01:11:53,748 --> 01:11:55,499
لا عليكِ

608
01:11:55,597 --> 01:11:59,099
أنا أهذي

609
01:11:59,197 --> 01:12:06,980
ما الأمر؟ -
لم تأت معي -

610
01:12:11,845 --> 01:12:14,861
لم تحضر معنا

611
01:12:14,959 --> 01:12:20,116
لقد تركتني

612
01:12:33,057 --> 01:12:35,197
لم يبق شيء لي

613
01:12:35,295 --> 01:12:37,143
...يجب

614
01:12:37,241 --> 01:12:40,549
أن أرحل

615
01:12:40,646 --> 01:12:42,300
الأمر فقط

616
01:12:42,397 --> 01:12:44,732
أنك فعلت هذا

617
01:12:44,830 --> 01:12:46,582
لقد حصلت على إجابتك

618
01:12:46,679 --> 01:12:49,014
يجب أن نتحرك، لقد سئمت من هذا

619
01:12:49,112 --> 01:12:49,598
لماذا؟

620
01:12:49,696 --> 01:12:50,766
لماذا؟

621
01:12:50,863 --> 01:12:52,517
اللعنه

622
01:12:52,614 --> 01:12:53,878
لقد ماتوا جميعهم

623
01:12:53,977 --> 01:12:56,312
لم يتبق شيء

624
01:12:56,409 --> 01:12:57,187
لابد من وجود شيء ما

625
01:12:57,285 --> 01:12:58,841
لا يوجد ما نعود من أجله

626
01:12:58,939 --> 01:13:01,857
أنت مخطىء

627
01:13:01,955 --> 01:13:03,025
...نحن

628
01:13:03,123 --> 01:13:06,625
يجب أن نذهب

629
01:13:06,723 --> 01:13:09,350
يجب أن ننجو

630
01:13:09,447 --> 01:13:12,171
و الآن لم يتبق غيرنا

631
01:13:12,268 --> 01:13:14,604
لقد تذكرت شيء ما

632
01:13:14,702 --> 01:13:18,691
ماذا؟

633
01:13:18,788 --> 01:13:23,458
بماذا كنت أفكر؟

634
01:13:23,556 --> 01:13:25,696
(زوجة، (بايتون

635
01:13:25,794 --> 01:13:31,048
(ماريا)

636
01:13:33,967 --> 01:13:37,177
الأمر حقيقي

637
01:13:37,275 --> 01:13:39,610
أنا قلق بشأن أمر واحد

638
01:13:39,707 --> 01:13:42,335
عندما تتوقف السفينة، سنموت

639
01:13:42,433 --> 01:13:44,573
ما الذي تفكر به؟

640
01:13:44,670 --> 01:13:46,518
...أقول عندما تنتهي

641
01:13:46,616 --> 01:13:48,172
سنموت

642
01:13:48,270 --> 01:13:50,313
مازال يوجد مخرج من هذا الأمر

643
01:13:50,411 --> 01:13:53,135
ماذا تقترح؟

644
01:13:53,232 --> 01:13:55,080
يمكن أن نشاهد الجميع يموت

645
01:13:55,178 --> 01:13:57,805
قبل أن تفشل المهمة تماماً

646
01:13:57,903 --> 01:13:59,167
سيدي

647
01:13:59,265 --> 01:14:00,529
هذا إنتحار

648
01:14:00,627 --> 01:14:07,826
سنموت خلال أيام، يجب أن نفعل هذا

649
01:14:08,605 --> 01:14:15,319
المفاعل قريب، هيا

650
01:14:26,120 --> 01:14:28,552
نعم هذا هو

651
01:14:28,650 --> 01:14:34,487
مازال علينا الهبوط للأسفل

652
01:14:43,829 --> 01:14:46,942
كم تعتقد المدة التي سيحتاجها
لغلق المفاعل؟

653
01:14:47,040 --> 01:14:51,904
قد يموتون، قبل أن يصلوا
إلى المفاعل

654
01:14:52,002 --> 01:14:54,239
يمكن للسفينة أن تدمر

655
01:14:54,337 --> 01:14:55,309
أفهم هذا

656
01:14:55,407 --> 01:14:59,493
لن نترك أي شيء، لن نترك السفينة

657
01:14:59,591 --> 01:15:02,218
هذه ليست السفينة الوحيدة
أنت تعرف هذا

658
01:15:02,315 --> 01:15:06,693
إصمت، أيها العريف

659
01:15:06,791 --> 01:15:12,143
هذا أمر

660
01:16:08,577 --> 01:16:14,317
! اتركني

661
01:16:33,389 --> 01:16:39,421
،إدخال"
"رمز الدخول

662
01:16:45,259 --> 01:16:47,983
لقد دخل

663
01:16:48,081 --> 01:16:49,443
سوف ننجو من ذلك

664
01:16:49,540 --> 01:16:49,929
ثق بي

665
01:16:50,027 --> 01:16:50,902
اثق بك؟

666
01:16:51,000 --> 01:16:54,697
كيف اثق بشخص لا يمكنه ان يثق بنفسه؟

667
01:16:54,794 --> 01:16:57,129
! مازال أمامنا الوقت

668
01:16:57,227 --> 01:16:59,172
...يجب -
! لا تفعل ذلك -

669
01:16:59,270 --> 01:17:00,925
لا أفعل ماذا؟

670
01:17:01,120 --> 01:17:04,136
لا تعاملني كطفل
أحتاج أن تحافظ علي

671
01:17:04,233 --> 01:17:05,497
! إهدأ قليلاً

672
01:17:05,595 --> 01:17:06,567
أنا أعلم جيّداً هذه السفينه

673
01:17:06,666 --> 01:17:08,903
وأعرف ما هي قادره عليه أكثر من أي شخص

674
01:17:09,001 --> 01:17:12,114
لا أستطيع، ان أتركك تفعل هذا
بدون أن أجادلك

675
01:17:12,212 --> 01:17:15,325
...إذا أردت قتلنا، فهذا خيارك أنت

676
01:17:15,422 --> 01:17:16,686
لا تُجادلني

677
01:17:16,785 --> 01:17:17,952
اصمت

678
01:17:18,049 --> 01:17:18,924
ما الأمر؟

679
01:17:19,022 --> 01:17:20,967
من منا الذي يتم تضليله أيها الملازم؟

680
01:17:21,066 --> 01:17:23,303
من هو الذي يتخيل؟

681
01:17:23,401 --> 01:17:31,088
أنا المسئول عن السفينة
..لقد توقفت معركتي

682
01:18:25,674 --> 01:18:28,106
لا تقفز إلى الفضاء -
اصمت -

683
01:18:28,203 --> 01:18:33,651
...سأخرج من تلك السفينة -
اصمت -

684
01:18:33,749 --> 01:18:36,084
لم يكن الطاقم هو المريض، صحيح؟

685
01:18:36,182 --> 01:18:39,392
انظر لحالك، أنت الشخص المريض

686
01:18:39,490 --> 01:18:45,133
تقبل الأمر

687
01:18:49,317 --> 01:18:50,289
"الإطلاق الأول"

688
01:18:50,387 --> 01:18:55,642
"تفعيل الطرد"

689
01:18:55,739 --> 01:18:57,003
ماذا ستفعل؟

690
01:18:57,102 --> 01:18:58,269
هذا من أجلك

691
01:18:58,366 --> 01:18:59,144
"طرد زائف"
"تم التفعيل"

692
01:18:59,242 --> 01:19:01,090
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

693
01:19:01,188 --> 01:19:03,231
...أنت لست على مايرام

694
01:19:03,329 --> 01:19:07,707
تحتاج إلى معاملة خاصة فحسب

695
01:19:07,804 --> 01:19:09,749
! دعني أخرج ! اللعنة

696
01:19:09,848 --> 01:19:11,502
إفتح الباب

697
01:19:11,599 --> 01:19:15,296
بايتون)، افتح الباب بحق الجحيم) -
هذا خيارك -

698
01:19:15,393 --> 01:19:18,701
سوف أقتلك
سوف أكسر وجهك

699
01:19:18,799 --> 01:19:19,674
...! إفتح الباب

700
01:19:19,772 --> 01:19:24,540
...أريد أن أخرج من هنا -
لقد إنقلبت على حالك -

701
01:19:24,638 --> 01:19:26,583
أنت تقتلنا

702
01:19:26,681 --> 01:19:33,394
سوف نموت جميعاً، أيها الوغد

703
01:19:40,011 --> 01:19:45,751
ماذا يفعل؟

704
01:20:24,380 --> 01:20:30,023
اللعنة

705
01:20:54,446 --> 01:21:00,770
أنا هنا

706
01:21:22,663 --> 01:21:29,279
إنهم آتون

707
01:21:32,003 --> 01:21:36,673
بسرعة

708
01:21:36,771 --> 01:21:39,884
"إلغاء التحكم اليدوي"

709
01:21:39,982 --> 01:21:42,025
هيا، هيا

710
01:21:42,122 --> 01:21:47,863
"تحذير، تم وقف إطلاق المفاعل"

711
01:22:08,393 --> 01:22:09,560
لقد فعلها

712
01:22:09,658 --> 01:22:11,118
لقد فعلها فتى الكشافة

713
01:22:11,216 --> 01:22:12,870
أخرجني من هنا

714
01:22:12,967 --> 01:22:15,204
الآن، اخرجني

715
01:22:15,302 --> 01:22:17,442
سوف أساعدك

716
01:22:17,540 --> 01:22:22,112
سأساعدك

717
01:22:22,210 --> 01:22:24,058
ماذا تفعل؟

718
01:22:24,156 --> 01:22:27,172
تحتاج مساعدتي حتى تصل إلى الجسر

719
01:22:27,270 --> 01:22:32,037
أنت لست بحاجة للذهاب إلى هناك

720
01:22:32,135 --> 01:22:33,497
لا تفعلها

721
01:22:33,594 --> 01:22:36,902
سوف يعودون هنا -
اصمت -

722
01:22:37,000 --> 01:22:43,130
أنت لا تعي ما تفعله

723
01:23:36,451 --> 01:23:38,202
ماذا تفعل؟

724
01:23:38,300 --> 01:23:39,954
اهدأ

725
01:23:40,051 --> 01:23:42,969
فكر بما تفعله يا سيدي

726
01:23:43,067 --> 01:23:46,958
اخرس بحق الجحيم

727
01:23:47,056 --> 01:23:49,585
لن تهرب بذلك

728
01:23:49,683 --> 01:23:55,326
اصمت

729
01:24:06,614 --> 01:24:13,132
إنهم في كل مكان

730
01:25:31,363 --> 01:25:34,184
كلينا يعلم ما يجب علينا غلقه -
ابتعد -

731
01:25:34,282 --> 01:25:39,438
أنت الشخص المضطرب -
لقد نجحت -

732
01:25:39,536 --> 01:25:45,568
ماذا تريد مني؟

733
01:25:49,946 --> 01:25:56,173
سوف أقطعك

734
01:26:17,774 --> 01:26:21,957
لقد نجوت

735
01:26:22,055 --> 01:26:24,000
...أجل

736
01:26:24,099 --> 01:26:26,143
..الفتى، لقد أعطيته

737
01:26:26,240 --> 01:26:27,699
يجب أن نبدأ من البداية

738
01:26:27,797 --> 01:26:34,413
...إذا أردت

739
01:27:14,890 --> 01:27:17,030
أين ملازمك؟

740
01:27:17,127 --> 01:27:22,771
إنه ليس الملازم خاصتي

741
01:27:32,599 --> 01:27:33,863
أين نحن؟

742
01:27:33,961 --> 01:27:35,906
ماذا يحدث لنا؟

743
01:27:36,004 --> 01:27:39,020
لقد تم العبث به

744
01:27:39,117 --> 01:27:46,122
لقد تم النقل إلى أبعد مكان يمكن
الوصول إليه

745
01:27:55,562 --> 01:27:57,507
...يبدو

746
01:27:57,605 --> 01:28:02,080
أن ذاكرتي بدأت تنشط أخيراً

747
01:28:02,178 --> 01:28:05,680
أيها الملازم، من أنت بحق الجحيم؟

748
01:28:05,778 --> 01:28:07,918
...(جالو)

749
01:28:08,016 --> 01:28:10,253
لقد كُنت أصغر منك عندما
كنت على متن السفينة للمرة الأولى

750
01:28:10,351 --> 01:28:15,313
لم أكن أدري كيف بدأ الأمر

751
01:28:15,410 --> 01:28:17,842
هذا كل ما لدي

752
01:28:17,940 --> 01:28:19,303
...لقد قمت بإستلام الإرسال الأخير

753
01:28:19,400 --> 01:28:20,275
...ولقد ظللت مستيقظاً

754
01:28:20,373 --> 01:28:23,875
وكسرت عملية التدوير وقتلت طاقمك

755
01:28:23,973 --> 01:28:25,237
كيف حدث ذلك؟

756
01:28:25,335 --> 01:28:30,978
أين نحن؟

757
01:28:31,076 --> 01:28:37,400
هيا، إجلس

758
01:28:40,319 --> 01:28:46,936
أخبرني

759
01:28:47,520 --> 01:28:50,341
ماذا؟
هل إنتهيت؟

760
01:28:50,439 --> 01:28:53,941
أنت لا تفهم يا فتى
لم يتبقى شخص لتحاكمه

761
01:28:54,039 --> 01:28:56,276
ما تلك النجوم؟

762
01:28:56,374 --> 01:28:57,249
يا إلهي

763
01:28:57,347 --> 01:29:02,309
الله؟ هل تعتقدي أنه هو من فعل
ذلك ببقية البشر؟

764
01:29:02,407 --> 01:29:05,617
هل ستقتلوني ولم يتبقى
سوانا فحسب؟

765
01:29:05,715 --> 01:29:09,509
هل تعتقد أنك الشخص الذي يمكنه
محاكمتي؟

766
01:29:09,607 --> 01:29:11,844
أتريد أن تأخذ فرصتك؟ -
أنا لا أمانع -

767
01:29:11,942 --> 01:29:15,153
أنت تعاني يا بني
أرى ذلك على وجهك

768
01:29:15,251 --> 01:29:18,753
لقد كنت هناك
فقط تخيل ولو للحظة واحدة

769
01:29:18,851 --> 01:29:22,061
تخيل ألا تحظى بفرصة الخلود

770
01:29:22,159 --> 01:29:27,802
يجب أن تشعر بالخزي من نفسك
إسعى للحرية

771
01:29:27,899 --> 01:29:30,234
...تلك ليست بحرية

772
01:29:30,332 --> 01:29:31,499
تلك باندورم

773
01:29:31,597 --> 01:29:33,348
باندورم، باندورم؟

774
01:29:33,445 --> 01:29:36,461
...ألا يقولون هذا، أعلم أنك في البداية

775
01:29:36,559 --> 01:29:38,894
تكون مرعوب، أليس هذا ما تشعر به الآن؟

776
01:29:38,991 --> 01:29:39,866
...شعور رهيب

777
01:29:39,964 --> 01:29:41,812
..أنت لست الأول

778
01:29:41,910 --> 01:29:45,705
الثقة، الخوف -
اصمت -

779
01:29:45,803 --> 01:29:49,694
ماذا يحدث؟ -
...أنت تقاوم الطبيعة -

780
01:29:49,792 --> 01:29:53,586
يجب أن تتخلى عن تمسكك بالواقع

781
01:29:53,684 --> 01:29:54,656
...تلك السفينه قديمة جداً

782
01:29:54,754 --> 01:29:57,478
...وكلانا يعرف أن الأمر لم يسير على مايرام

783
01:29:57,576 --> 01:30:01,759
لقد أخفقوا وأين؟
في أسفل الحياة

784
01:30:01,857 --> 01:30:04,289
كل ما تبقى هو، هذا الأمر

785
01:30:04,387 --> 01:30:08,181
تلك السفينة على وشك بدء عالم
جديد

786
01:30:08,279 --> 01:30:09,446
اصمت
احذري

787
01:30:09,543 --> 01:30:12,754
...عالم حقيقي، ولاية طبيعيه، قانون -
ماذا ترين؟ -

788
01:30:12,853 --> 01:30:17,425
جميل، مثالي، أنا أعرض عليك المملكة

789
01:30:17,523 --> 01:30:23,458
وما لديك الآن
هو خوفك

790
01:30:23,555 --> 01:30:26,182
هل مازلت تسمع الصوت؟ -
أي صوت؟ -

791
01:30:26,279 --> 01:30:30,462
القانون، إحذر مما تفعله

792
01:30:30,561 --> 01:30:36,788
أنت وعائلتك تثيرون إشمئزازي

793
01:30:36,788 --> 01:30:42,334
ما الأمر؟

794
01:30:59,751 --> 01:31:01,794
لقد تم تدمير كل شيء

795
01:31:01,891 --> 01:31:06,853
ما هذا؟

796
01:31:06,951 --> 01:31:12,497
إنه الوقت

797
01:31:12,595 --> 01:31:20,670
لا تتحمل هذا، أليس كذلك؟

798
01:31:22,130 --> 01:31:28,357
تخلص من الخوف

799
01:31:32,930 --> 01:31:38,866
لقد دخلوا

800
01:32:20,899 --> 01:32:22,747
! إنهم يحاولون الدخول

801
01:32:22,845 --> 01:32:28,682
ماذا تفعل؟

802
01:32:33,841 --> 01:32:39,484
ماذا تفعل؟

803
01:33:15,387 --> 01:33:22,976
"تحذير، إختراق في السفينه"

804
01:33:30,178 --> 01:33:36,307
ماذا تفعل؟

805
01:33:37,864 --> 01:33:39,615
هل ترين ذلك؟

806
01:33:39,713 --> 01:33:43,021
ماذا سنفعل الآن؟

807
01:33:43,118 --> 01:33:45,161
! لا يُمكنني الموت هكذا

808
01:33:45,259 --> 01:33:51,096
اصمدي

809
01:34:23,692 --> 01:34:29,530
ماذا أفعل؟ -
تنفسي فحسب -

810
01:35:36,862 --> 01:35:41,143
لقد نجحنا

811
01:35:41,241 --> 01:35:47,273
نحن بمأمن الآن

812
01:36:04,942 --> 01:36:13,442
"إختراق في السفينه"
"إخلاء الطوارىء"

813
01:36:54,144 --> 01:37:08,948
sawd28 :ترجمة
مــنتـديـات الـكيف
تم تعديل الترجمة بواسطة :
Er@GoN