1
00:00:01,878 --> 00:00:28,763
تمت الترجمه بواسطه هانكوك

2
00:00:28,764 --> 00:00:36,688
خاص وحصريا فقط بموقع ومنتديات الكيف

3
00:00:37,839 --> 00:00:47,878
Subtitle By Hancock

4
00:01:36,766 --> 00:01:39,599
لن تراها ثانية
أبدا

5
00:01:41,156 --> 00:01:45,932
إنها سوف ترحل بعد التخرج حتى الحفل العاشر لقاء الخريجين

6
00:01:45,933 --> 00:01:48,385
إذا ما عشتما أنتما الإثنان
...كل هذه الفترة,وهى ستكون عندها

7
00:01:49,199 --> 00:01:52,730
حامل بشكل رهيب فى ذلك الوقت
وتحمل بداخلها الحمض النووى لشخص آخر

8
00:01:52,737 --> 00:01:57,712
وتوجد آثار الحمل على وجهها
ولن تتذكر حينها من أنت

9
00:01:58,054 --> 00:02:01,542
لقد جلست خلفها فى كل حصة-
خلفها؟-

10
00:02:03,439 --> 00:02:05,555
خلفها؟
إنها لم ترك من قبل يا صديقى

11
00:02:05,590 --> 00:02:10,780
إذا ما لم تلق هذه الخطبة الكبيرة
عند التخرج  فكأنك لست موجودا

12
00:02:11,847 --> 00:02:14,734
إذا ما لم تفعل هذا
...إذا ما لم تفعل هذا

13
00:02:15,782 --> 00:02:19,227
فسوف تندم عليه
...ربما ليس اليوم وليس غدا ولكن قريبا جدا

14
00:02:19,228 --> 00:02:21,088
ولبقية حياتك

15
00:02:21,836 --> 00:02:23,355
ما الذى تتحدث عنه؟

16
00:02:23,431 --> 00:02:26,769
"casablanca"إن هذا فى فيلم
"عام 1942 من إخراج "مايكل كورتيز

17
00:02:26,770 --> 00:02:29,652
بوجارت" يا صديقى"
"همفرى بوجارت بطل الفيلم"

18
00:02:28,670 --> 00:02:31,929
حقا
"بوجارت"

19
00:02:45,894 --> 00:02:48,881
"شكرا لك يا "انجليكا-
"إنه "انجيليكا-

20
00:02:48,882 --> 00:02:49,771
أيا كان

21
00:02:51,093 --> 00:02:57,092
"شكرا لك يا "انجيليكا
"على هذا الأداء الفنى لأغنية "انسانى

22
00:02:57,847 --> 00:02:59,899
والتالى
وأخيرا

23
00:02:59,994 --> 00:03:04,091
طالبكم المتفوق
"دينيس كوفرمان"

24
00:03:21,055 --> 00:03:23,935
اليوم
...نحن نتطلع

25
00:03:25,088 --> 00:03:28,973
نتطلع إلى الخروج من هنا

26
00:03:35,138 --> 00:03:39,586
ولكن اليوم أريد أن أنظر
أيضا إلى الماضى

27
00:03:40,159 --> 00:03:45,897
أن أنظر إلى الأربعة سنوات
التى قضيناها هنا فى هذه المدرسة الثانوية

28
00:03:45,898 --> 00:03:53,079
أنظر إليها بدون غضب
ولكن بدون أى ندم

29
00:03:55,088 --> 00:04:00,948
بدون أى ندم على ما أردنا فعله
ولم نفعله

30
00:04:01,859 --> 00:04:08,387
وما أردنا أن نقوله
ولكن لم نتمكن

31
00:04:12,916 --> 00:04:18,780
لذا سأقول هنا اليوم
الشىء الذى أتمنى لو كنت قلته

32
00:04:19,931 --> 00:04:25,445
الشىء الذى أعرف أننى سأندم
إذا ما لم أقوله

33
00:04:28,533 --> 00:04:30,764
أنا أحبك يا
"بيث كوبر"

34
00:04:38,074 --> 00:04:39,232
ماذا؟

35
00:04:43,500 --> 00:04:52,935
لقد أحببتك يا "بيث كوبر" منذ أن جلست خلفك
للمرة الأولى فى حصة السيدة "روز" للرياضيات فى الصف السابع

36
00:04:55,084 --> 00:05:04,379
لقد أحببتك عندما كنت أجلس خلفك
فى فصل السيدة "كالميت" للمواهب

37
00:05:04,380 --> 00:05:06,724
لقد أحببتك من الخلف

38
00:05:07,755 --> 00:05:11,794
فى حصص الأحياء والتاريخ
...ونعم

39
00:05:12,296 --> 00:05:14,080
فى العلوم التطبيقية

40
00:05:14,501 --> 00:05:20,237
لقد أحببتك ولكننى لم أخبرك أبدا
لأننا لم نتحدث من قبل

41
00:05:20,941 --> 00:05:22,902
ولكننى الآن أقولها

42
00:05:23,548 --> 00:05:25,649
بدون أى ندم

43
00:05:26,469 --> 00:05:31,526
أنا أحبك يا
"بيث كوبر"

44
00:05:32,571 --> 00:05:40,584
ودعونا جميعا نقل الشىء الذى طالما أردنا
قوله ولم تستطع السنتنا نطقه

45
00:05:40,617 --> 00:05:43,365
ما نحن خائفون أن نعترف به

46
00:05:44,037 --> 00:05:46,336
لدى اضطرابات فى المعدة عند الأكل

47
00:05:47,073 --> 00:05:48,805
وأحتاج للمساعدة

48
00:05:49,428 --> 00:05:54,470
ودعونا نعترف
"أنا عاهرة مغرورة"

49
00:05:54,471 --> 00:05:59,579
لأننى بداخلى أؤمن
أننى تافه عديم الجدوى

50
00:06:00,515 --> 00:06:06,616
دعونا نعلن
"أنا أحمق كبير"

51
00:06:06,617 --> 00:06:10,065
أنا ذلك الغبى الأحمق

52
00:06:10,245 --> 00:06:13,253
الذى يضرب الأطفال
...لأننى

53
00:06:13,860 --> 00:06:14,254
لم أكن محبوبا عندما كنت صغيرا
...أو

54
00:06:18,187 --> 00:06:21,304
تم الإعتداء على جنسيا
أو شىء ما

55
00:06:21,873 --> 00:06:28,091
أنا آسف على القسوة وتعاطى المخدرات
والجنس الفوضوى

56
00:06:29,369 --> 00:06:35,177
ودعونا جميعا نعرف
أن نأخذ كلنا عهدا على أنفسنا

57
00:06:36,456 --> 00:06:41,276
عندما أتخرج لن أظل أتسكع مع أصدقائى
...القدامى من المدرسة الثانوية مثل

58
00:06:41,608 --> 00:06:45,900
بعض الخاسرين الحمقى
الذين لا يمكنهم الإكتفاء بصديقة واحدة

59
00:06:46,524 --> 00:06:48,500
أنت تعرف من أنت

60
00:06:48,501 --> 00:06:49,888
أنت

61
00:06:53,466 --> 00:06:57,774
ونعم
دعونا لا نندم

62
00:06:58,767 --> 00:07:03,249
أننا لم نخبر أبدا
أصدقائنا المفضلين

63
00:07:06,671 --> 00:07:08,297
أنا شاذ
يا صديقى

64
00:07:09,300 --> 00:07:11,853
أنا شاذ تماما

65
00:07:13,169 --> 00:07:14,641
نعم

66
00:07:14,774 --> 00:07:18,043
....بالفعل,دعونا جميعا-
"شكرا لك يا "دينيس-

67
00:07:18,336 --> 00:07:20,989
أفكار مثمرة
شكرا لك

68
00:07:23,106 --> 00:07:24,225
شكرا لكم

69
00:07:45,582 --> 00:07:46,342
أنا آسف

70
00:08:02,288 --> 00:08:04,479
"سيد "كوفرمان
مرحبا

71
00:08:04,845 --> 00:08:07,725
لم أعهد بك أن تقوم بالأمور
بهذه الصورة المتهورة,بكل هذا الطيش

72
00:08:07,956 --> 00:08:09,314
لا,شكرا لك

73
00:08:09,853 --> 00:08:14,385
لا,هذا ليس ما أتوقعه من شخص سوف
يعلو شأنه هنا

74
00:08:14,650 --> 00:08:17,771
أنت تعرف أن مجرد مكالمة واحدة منى
"من الممكن أن تُرسلك إلى كلية "هارفرد

75
00:08:18,346 --> 00:08:21,029
هذا سيكون أمر لا يمكن تخيله
...لا يمكنك أن

76
00:08:20,782 --> 00:08:23,831
....اصغ,أنا لا أعرف لماذا فعلت
من كان هذا؟

77
00:08:24,133 --> 00:08:26,570
هذا لم يكن أنا
لقد كنت تحت تأثير شىء ما

78
00:08:26,578 --> 00:08:28,322
هل أنت ثمل؟-
ماذا؟-

79
00:08:29,122 --> 00:08:32,347
لقد كنت أحاول الوصول بفكرى
وتسوية بعض الأمور

80
00:08:34,769 --> 00:08:37,533
"اصغِ,لقد قال لى "ريتش-
ريتش مانش"؟"-

81
00:08:37,490 --> 00:08:38,449
نعم

82
00:08:39,015 --> 00:08:43,430
أنا لم أكن لآخذ
"نصيحة جنسية من "ريتش مانش

83
00:08:44,214 --> 00:08:45,350
لقد كان محقا

84
00:08:45,781 --> 00:08:48,237
أعنى أنه كان على أن أفعل شيئا

85
00:08:49,601 --> 00:08:52,158
..أنا لست هناك
فى عقلها

86
00:08:52,159 --> 00:08:54,589
إنها لن تتذكرنى

87
00:08:54,590 --> 00:08:56,575
ولذلك؟-
...لذلك-

88
00:08:57,081 --> 00:08:58,838
"هيا يا دكتور "تريس
......لقد كنت

89
00:08:59,542 --> 00:09:01,485
هل أحببتِ من قبل؟

90
00:09:25,626 --> 00:09:28,958
إن حلمات صدرك
غريبة للغاية

91
00:09:36,474 --> 00:09:37,538
"دينيس"

92
00:09:37,935 --> 00:09:40,806
"هناك "بيث كوبر
أخرى بالخارج

93
00:09:41,575 --> 00:09:43,066
واحدة من أجلك فقط

94
00:10:00,651 --> 00:10:02,250
لقد أحرجتنى

95
00:10:05,503 --> 00:10:08,415
ولكن هذا كان جميلا للغاية
على أن أدعك تعيش

96
00:10:09,395 --> 00:10:11,401
هذا جيد
...لأننى

97
00:10:12,807 --> 00:10:14,162
أحب أن أعيش

98
00:10:14,163 --> 00:10:16,967
إن درجة الحرارة هنا
تبدو وكأنها 800 درجة كدرجة حرارة الغليان

99
00:10:17,182 --> 00:10:22,622
إن درجة حرارة غليان الماء
هى فى الحقيقة 212 درجة فهرنهيت

100
00:10:24,379 --> 00:10:26,279
ومائة درجة سلزية

101
00:10:26,280 --> 00:10:30,762
أنا أشعر بالحر الشديد-
...يمكننى تخيل هذا-

102
00:10:31,732 --> 00:10:33,633
أنت تشعرين بالحر
"أنت مثيرة"

103
00:10:35,375 --> 00:10:39,239
أنا لست شاذا يا صديقى-
"مرحبا يا "ريتش-

104
00:10:41,758 --> 00:10:43,510
مرحبا

105
00:10:43,511 --> 00:10:47,400
لم ألحظ أنه يوجد
خط اتصال هنا

106
00:10:47,848 --> 00:10:49,394
لا,الأمر على ما يرام
على أن أذهب

107
00:10:49,707 --> 00:10:51,990
ابقى
أعنى,انتظرى

108
00:10:52,790 --> 00:10:58,405
هناك حفل ساهر صغير فى منزلى الليلة
وهذا إسهاب فى القول بالطبع,فأنا لا أعرف ما أتحدث عنه

109
00:10:58,406 --> 00:11:00,074
إنه ليس حفلا
بل شىء أكثر من هذا

110
00:11:00,545 --> 00:11:02,767
على الطريقة الفرنسية
موسيقى ومشروبات ومقليات

111
00:11:02,802 --> 00:11:03,859
حفل

112
00:11:04,311 --> 00:11:05,858
إن هذا يبدو مسليا-
إنه كذلك-

113
00:11:05,923 --> 00:11:10,348
سيكون كذلك فى المستقبل
لأنك مدعوة بصورة رسمية

114
00:11:12,669 --> 00:11:15,040
شكرا لك-
6337"هاك بيرى"-

115
00:11:18,599 --> 00:11:19,840
حسنا,ربما يمكننا أن نمر قليلا

116
00:11:19,980 --> 00:11:22,347
هذا جيد
...أعنى على أى حال إذا ما أتيت

117
00:11:25,303 --> 00:11:28,036
لقد أذلتنى
وأهنتها

118
00:11:29,415 --> 00:11:31,144
هل أنت مستعد للموت؟

119
00:11:35,035 --> 00:11:37,067
لابد وأنك صديق
"بيث كوبر"

120
00:11:38,924 --> 00:11:40,222
على أن أذهب للحمام

121
00:11:48,314 --> 00:11:50,820
والآن سأعطيك عشر ثوانى

122
00:11:50,821 --> 00:11:53,310
لكى تقنعنى بسبب لتركك تحيا

123
00:11:54,176 --> 00:11:57,538
أعتقد أنك ستقنع غصبا
بذلك الإقناع

124
00:11:58,012 --> 00:11:59,555
هل توجد مشكلة هنا؟

125
00:12:08,415 --> 00:12:09,604
لا يا سيدتى

126
00:12:11,300 --> 00:12:13,232
لقد أفلتته بداى

127
00:12:13,968 --> 00:12:17,996
أنت تعرف أننى لا يمكننى
أن أسمح لك بقتله فى المدرسة

128
00:12:18,555 --> 00:12:19,835
نعم يا سيدتى

129
00:12:28,664 --> 00:12:30,611
هل أنت بخير؟-
نعم-

130
00:12:30,893 --> 00:12:33,653
أنت على الجانب الصحيح
"لقد تحدثت معك "بيث كوبر

131
00:12:42,062 --> 00:12:43,059
يمكننى أن أكون جيدا

132
00:12:50,284 --> 00:12:51,884
حسنا,ابقوا على اتصال مستمر

133
00:12:54,132 --> 00:12:55,859
أنا لست شاذا

134
00:12:58,630 --> 00:13:02,775
حسنا.أعنى أنه لا توجد
مشكلة إذا ما كنت هكذا

135
00:13:03,095 --> 00:13:04,288
أنا حقا لست شاذا

136
00:13:04,289 --> 00:13:07,483
لست شاذا-
حسنا,هذا رائع-

137
00:13:07,484 --> 00:13:09,109
وما الذى يجعلك تعتقد أننى شاذ؟

138
00:13:10,556 --> 00:13:13,293
أنا لا أعرف
"الجميع يعتقدون أنك شاذ يا "ريتش

139
00:13:13,334 --> 00:13:16,328
إنهم لا يعرفوننى ولكن أنت تعرفنى
ما الذى يجعلك تظن أننى شاذ؟

140
00:13:33,098 --> 00:13:34,937
حسنا,لدى فكرة

141
00:13:35,438 --> 00:13:37,743
أنا "روبين هود
"وأنت "فريار توك

142
00:13:37,776 --> 00:13:43,304
وسوف نعبث بمعسكر أبيك
عن طريق مسابقة ترفيهية فى النزال بالسيف وفيها تُدهن أيدينا

143
00:13:44,734 --> 00:13:46,318
بإستخدام اللبن البودرة

144
00:13:55,970 --> 00:13:58,776
لا شىء
على وجه الخصوص,على ما أعتقد

145
00:13:59,028 --> 00:14:01,071
ماذا؟
أهذا بسبب ذهابى لذلك النادى الإباحى؟

146
00:14:01,106 --> 00:14:03,735
أنت تعرف أن الكثير من ممثلينا المحترفين ليسوا شواذا

147
00:14:03,998 --> 00:14:05,404
أكثر من النصف-
حسنا-

148
00:14:05,451 --> 00:14:09,595
"ريتش"
..إن الأمر كله أنك طوال أيام المدرسة الثانوية وحتى قبلها

149
00:14:10,537 --> 00:14:13,893
أنت لم تحظ بالفعل
بأى صديقة

150
00:14:14,652 --> 00:14:17,148
ولا أنت أيضا-
لقد حاولت-

151
00:14:17,969 --> 00:14:19,177
"باتى كيك"-
نعم,هى-

152
00:14:19,525 --> 00:14:20,845
إن هذا سر مُشين

153
00:14:20,846 --> 00:14:23,873
الأمر كله أننى كان لدى
واحدة

154
00:14:24,501 --> 00:14:28,899
أتعرف,مع خروجك بصحبة فتاة مثلها
فأنا لست متأكدا أن هذا ليس شذوذا

155
00:14:32,542 --> 00:14:34,020
ما هذا؟-
ماذا؟-

156
00:14:34,084 --> 00:14:35,029
أريد أن أرى هذا

157
00:14:37,581 --> 00:14:39,929
أيا يكن-
إنه رائع-

158
00:14:40,281 --> 00:14:42,474
إنه سخيف-
إنه لطيف جدا-

159
00:14:42,994 --> 00:14:44,897
لقد أعطاه لى والداى

160
00:14:46,212 --> 00:14:48,636
هل عرفت ما الذى حصلت عليه فى تخرجى؟-
لا-

161
00:14:48,637 --> 00:14:49,680
فاتورة

162
00:14:50,523 --> 00:14:55,045
نعم,أننى أدين له 233.850دولارا

163
00:14:55,046 --> 00:14:58,880
ربع مليون دولار
أنا لا أتوقع منك أن تشترى حذائك

164
00:15:00,712 --> 00:15:03,846
هذا يتضمن خمسون ألفا
من أجل أغراض وملابس لأمى

165
00:15:05,040 --> 00:15:08,157
إنها جميلة واقعة فى حب وغد

166
00:15:10,781 --> 00:15:15,353
حسنا,على أى حال
أنا آسف لأن أباك أحمق

167
00:15:16,792 --> 00:15:19,078
لقد كانت مفصلة ودقيقة جدا

168
00:15:20,221 --> 00:15:22,118
من الذى يعرف
أنك كنت مهتما؟

169
00:15:38,089 --> 00:15:42,141
تفقد حذائى الجديد الرائع هذا
بشكله الجديد

170
00:15:45,425 --> 00:15:48,699
إنه لطيف-
لا تتوتر هكذا,إنها لن تأتى-

171
00:15:48,927 --> 00:15:51,929
أنا لست متوترا
أنا دقيق ومهتم بالتفاصيل وهناك فرق

172
00:15:51,930 --> 00:15:53,925
يمكنهم أن يشتموا رائحة الخوف-
لا,لا يمكنهم-

173
00:15:53,977 --> 00:15:55,988
يمكننى أن أشتم رائحة الخوف

174
00:15:58,765 --> 00:16:00,161
خوف

175
00:16:00,162 --> 00:16:03,774
إن ذلك العطر الجديد لم يفعل
شيئا سوى العبث بى

176
00:16:04,249 --> 00:16:06,202
ما الذى تفعله يا صديقى؟-
سوف أنفض قميصى-

177
00:16:11,946 --> 00:16:12,950
لم تضحك؟

178
00:16:16,114 --> 00:16:17,553
أمى
أبى

179
00:16:17,850 --> 00:16:19,513
حسنا,إنه يبدو حفلا رائعا

180
00:16:20,194 --> 00:16:22,813
"سيدة "سى-
لا تدعونى بهذا يا "ريتش" ,أنا جادة-

181
00:16:22,848 --> 00:16:24,213
وانزل من على المنضدة

182
00:16:25,974 --> 00:16:30,737
"دينيس"
أنت تبدو وسيما جدا,وسيم جدا جدا

183
00:16:31,554 --> 00:16:34,542
إنها لا تعنى أنك تبدو جيدا
بل تبدو رائعا

184
00:16:35,589 --> 00:16:38,758
ربما تريد أن تُنزل
هذا البنطال للأسفل قليلا

185
00:16:39,501 --> 00:16:42,653
أنت لا ترتدى تلك
الملابس الداخلية الفظيعة

186
00:16:43,673 --> 00:16:46,269
لقد كنت محظوظا
أنا وأمك مع هذه الملابس الداخلية

187
00:16:46,270 --> 00:16:50,181
أعنى,ما الذى ستفعله إذا ما كنت محظوظا؟
هل ستشكر التاجر الذى يبيعها؟

188
00:16:50,182 --> 00:16:54,354
إنها ليست ملابس داخلية جميلة-
إنه لن يرتديها ولن يصبح محظوظا-

189
00:16:54,826 --> 00:16:56,386
ليس وأنا أراقبه

190
00:16:59,518 --> 00:17:02,046
كم عدد الشباب الذين تتوقع حضورهم؟

191
00:17:02,047 --> 00:17:03,769
ليس بالكثير-
لا أحد-

192
00:17:04,164 --> 00:17:07,902
حسنا,إن الإحتفال لن يكون إحتفالا
بدون الشمبانيا

193
00:17:09,430 --> 00:17:10,930
"إنها "النيجلجيد

194
00:17:11,366 --> 00:17:15,190
لقد اعتاد أبى أن يشترى لى الجعة فى بعض
المناسبات ولكننى كنت أفضل أن أحظى بقيلولة

195
00:17:15,982 --> 00:17:17,750
كوب واحد لكل ضيف

196
00:17:19,610 --> 00:17:22,543
وأنا أعرف بالضبط كم عدد الزجاجات
الموجودة فى رف الخمور,23 زجاجة

197
00:17:22,970 --> 00:17:27,191
....هذه هى أرقام الهواتف المهمة-
إذا ما احترق أحدهم اتصل ب 911-

198
00:17:28,243 --> 00:17:30,503
ماذا هناك؟
نصيحة سيئة؟

199
00:17:33,438 --> 00:17:34,491
احظ بالمرح

200
00:17:35,139 --> 00:17:38,419
ليس بالكثير منه-
"أنت تعرفين مدى الخطر فى هذا يا سيدة "سى-

201
00:17:39,047 --> 00:17:40,911
إلى اللقاء يا أمى-
إلى اللقاء-

202
00:17:41,301 --> 00:17:42,970
دعنى أتحدث معك
"يا "دينيس

203
00:17:48,353 --> 00:17:49,497
حسنا,لصغ

204
00:17:49,834 --> 00:17:52,095
إن هذا هو صيفك الأخير
قبل الجامعة

205
00:17:52,462 --> 00:17:56,487
ومع البرنامج الطبى السريع
لن يكون هناك أى وقت لإقامة إحتفالات

206
00:17:56,488 --> 00:17:58,541
لذا أريدك أن تستمتع بهذا الصيف

207
00:17:58,542 --> 00:18:01,422
حسنا-
اذهب للخارج-

208
00:18:01,423 --> 00:18:04,305
لفعل أشياء المراهقين
التى لم تسنح لك الفرصة لفعلها

209
00:18:04,707 --> 00:18:06,673
إن ذلك سيكون صعبا
لأنه ليس معتادا على هذا

210
00:18:07,370 --> 00:18:10,401
كل أفعال المراهقين تلك

211
00:18:16,641 --> 00:18:18,910
إنه من الجيد
أن نحظى ببعض المرح فى بعض الأحيان

212
00:18:18,911 --> 00:18:22,238
:فى بعض الأحيان عليك أن تقول
"ماذا إذا"

213
00:18:22,239 --> 00:18:27,750
مع وجود زجاجات الويسكى من عام1883
" من ذلك النوع الفاخر فليس عليك أن تقول "ماذا إذا

214
00:18:27,751 --> 00:18:29,599
بل
"اللعنة"

215
00:18:32,462 --> 00:18:33,763
أنت تعرف ما أعنى

216
00:18:34,079 --> 00:18:35,150
"كاربيت"
"dm"

217
00:18:36,288 --> 00:18:40,734
لم أكن أعرف أنك محب للأفلام
"يا سيد "سى" إن هذا من فيلم "جمعية الموتى الشعراء" ل"روبين ويليامز

218
00:18:40,753 --> 00:18:43,270
"نعم,شكرا لك يا "ريتش
نحن نعرف هذا

219
00:18:43,918 --> 00:18:44,919
هذا جيد

220
00:18:45,658 --> 00:18:46,707
تعال هنا
من فضلك

221
00:18:52,142 --> 00:18:56,449
هناك واقيات ذكرية
على المنضدة التى بجانب فراشى

222
00:18:59,492 --> 00:19:02,774
وهل تعرف كم عددهم بالضبط؟

223
00:19:03,990 --> 00:19:07,210
إنها ليست ألعاب للأطفال

224
00:19:17,026 --> 00:19:19,351
أعتقد أن والداى يريدان
الجنس الآمن

225
00:19:20,855 --> 00:19:23,113
مع بعضهما البعض؟-
لا-

226
00:19:23,895 --> 00:19:26,880
إنها كان من المفترض أن تكون
هنا الآن

227
00:19:27,990 --> 00:19:32,219
هل يستعمل أبواك الواقيات الذكرية؟-
إن هذا لي موضوعا مطروحا للمناقشة,أبدا-

228
00:19:36,224 --> 00:19:37,799
إنهن قادمات

229
00:20:13,192 --> 00:20:14,947
إنها على الموضة

230
00:20:20,296 --> 00:20:24,180
مرحبا يا رفاق
أين الرفاق ذوى الزى الموحد؟

231
00:20:24,217 --> 00:20:28,619
إنه يقضى وقته فى هراء
فلديه حفل لواحد من أصدقائه القدامى فى الجيش

232
00:20:29,565 --> 00:20:33,130
أين هى الحفلة؟-
هذه هى الحفلة-

233
00:20:33,516 --> 00:20:35,495
فى هذا الموقع

234
00:20:35,496 --> 00:20:36,764
مرحبا بكن

235
00:20:37,299 --> 00:20:38,419
هيا,ادخلن

236
00:20:39,622 --> 00:20:43,672
تحذير:قد ينفجر السطح
نتيجة التهور فى الحفل

237
00:20:45,150 --> 00:20:46,732
هيا أيتها الأميرة

238
00:20:47,695 --> 00:20:48,999
هيا

239
00:20:50,151 --> 00:20:51,569
احذرن لخطواتكن

240
00:20:59,175 --> 00:21:01,269
هل نحن أول الحاضرات هنا؟

241
00:21:02,061 --> 00:21:06,010
نعم,نحن لم نكن أول الحاضرات أبدا-
لم آتى إلى هذا المنزل من قبل-

242
00:21:06,686 --> 00:21:09,596
إن الحفل من هذا الطريق
يا سيدتى

243
00:21:11,619 --> 00:21:14,691
هيا أيتها السيدات
الجميلات المثيرات

244
00:21:16,406 --> 00:21:20,508
كل شىء هنا عضوى
والخبز خالى من الدهون

245
00:21:21,311 --> 00:21:23,635
هل تطلق على بدينة؟-
ماذا؟-

246
00:21:24,570 --> 00:21:26,517
لا
...ليس

247
00:21:28,496 --> 00:21:31,985
هيا,اللعنة لا تعتقدن هذا
إنه ليس متخلف عقلى

248
00:21:31,986 --> 00:21:34,235
إن أخى متخلف عقليا

249
00:21:42,471 --> 00:21:46,162
هذا كان لطيفا
أنت ليس لديك أخ أصلا

250
00:21:46,629 --> 00:21:48,485
لا,لقد توفى

251
00:21:50,813 --> 00:21:51,937
نعم

252
00:22:04,037 --> 00:22:06,206
أنا آسف جدا

253
00:22:10,004 --> 00:22:12,054
هذا كان منذ وقت طويل
ولكن شكرا لك

254
00:22:21,367 --> 00:22:23,088
ماذا تريد يا "كيفين"؟

255
00:22:23,728 --> 00:22:24,704
أنا أحتاج إلى الجعة

256
00:22:24,705 --> 00:22:26,462
نعم

257
00:22:27,998 --> 00:22:33,206
هل يوجد جعة هنا يا سيد المشروبات؟-
إن أبى لا يشربها-

258
00:22:34,848 --> 00:22:36,276
لدينا شمبانيا

259
00:22:38,289 --> 00:22:39,601
حسنا

260
00:22:44,121 --> 00:22:49,143
"إنها "كريستو
اعتاد أن يشربها القوادون

261
00:22:49,752 --> 00:22:51,628
القوادون؟-
نعم-

262
00:22:52,004 --> 00:22:53,373
وما الذى تعرفه عنهم؟

263
00:22:55,684 --> 00:22:57,168
لا شىء
فى الحقيقة

264
00:22:59,568 --> 00:23:01,774
"لابد وأن "كريستو
قد غيرت شعارها

265
00:23:02,964 --> 00:23:04,576
إن الشمبانيا
...تجعلنى أفعل

266
00:23:05,116 --> 00:23:06,782
أشياء

267
00:23:07,368 --> 00:23:11,670
إن المياه تجعلك تفعلين أشياء أيتها الفتاة-
ليس المياه العادية-

268
00:23:30,150 --> 00:23:31,711
كلاسيكية

269
00:23:32,057 --> 00:23:35,041
لقد أخبرتك

270
00:23:33,690 --> 00:23:35,249
لا,لم أفعل

271
00:23:35,910 --> 00:23:37,245
لا

272
00:23:37,910 --> 00:23:40,143
لا,لا يمكنك أن تشرب الجعة

273
00:23:41,402 --> 00:23:47,835
نعم,ربما
"أنا مشغولة الآن يا "كيفين

274
00:23:48,264 --> 00:23:49,947
أريد بعضا من هذا

275
00:23:50,217 --> 00:23:55,006
والآن أنا لن أخبرك أين أنا
"أو مع من ولكننى سأخبرك بهذا يا "كيفين

276
00:23:55,486 --> 00:23:57,767
أنا أشرب الشمبانيا

277
00:23:58,366 --> 00:24:00,890
...نعم,إنها ستكون جاهزة فى

278
00:24:02,223 --> 00:24:03,455
يا إلهى

279
00:24:04,741 --> 00:24:05,970
الأمر على ما يرام

280
00:24:19,363 --> 00:24:21,602
هل يمكنك أن تسرع؟-
نعم-

281
00:24:21,603 --> 00:24:23,030
أنا آسف
...إنها فقط

282
00:24:23,390 --> 00:24:24,840
المتع الداخلية

283
00:24:28,287 --> 00:24:30,863
لا تجرؤ على تعقبى بنظام
"GPS"

284
00:24:31,273 --> 00:24:32,499
أرجوك

285
00:24:38,504 --> 00:24:41,058
هل أنت بخير؟-
نعم,أنا فى خير حال

286
00:24:41,093 --> 00:24:42,611
أريد ثلجا

287
00:24:46,860 --> 00:24:48,254
قطعة مثلجة

288
00:24:48,521 --> 00:24:49,514
حقا؟

289
00:24:53,070 --> 00:24:56,876
قطعة مثلجة

290
00:24:57,857 --> 00:24:59,410
أى شىء بارد

291
00:25:00,762 --> 00:25:01,785
شىء بارد

292
00:25:04,038 --> 00:25:05,116
تعال إلى هنا

293
00:25:07,723 --> 00:25:11,017
أنا آسف
أنا مثير للشفقة

294
00:25:11,840 --> 00:25:13,109
دعنى أخبرك شيئا

295
00:25:13,494 --> 00:25:15,168
كل الشباب مثيرين للشفقة

296
00:25:15,169 --> 00:25:18,294
حسنا,أنا أعتذر عن كونى
مثل باقى الشباب

297
00:25:19,090 --> 00:25:21,882
وآسف على كل هذه الأشياء

298
00:25:22,930 --> 00:25:24,435
أنت مرح

299
00:25:27,029 --> 00:25:28,973
كيف تشعر؟

300
00:25:36,155 --> 00:25:38,068
جيد جدا
على ما أعتقد

301
00:25:55,930 --> 00:25:57,736
هل آذيت ظهرك؟

302
00:26:01,390 --> 00:26:02,672
نعم

303
00:26:07,993 --> 00:26:10,446
بالونات الحفل-
إنها ليست بالونات الحفل-

304
00:26:10,604 --> 00:26:12,128
أنا أعرف ما هى

305
00:26:12,129 --> 00:26:14,301
هل هذا هو ما قمتم
بالتخطيط له من أجل الليلة؟

306
00:26:14,302 --> 00:26:15,947
لا,إنها تخص والداى

307
00:26:16,308 --> 00:26:20,287
إن أبواك ليسا مختبئين فى الخزانة أو شىء كهذا؟-
أنا أكره هذا-

308
00:26:24,479 --> 00:26:26,989
لقد كان هذا لطيفا-
لا,فلتبقين-

309
00:26:27,706 --> 00:26:29,135
لا يمكنكن الذهاب

310
00:26:29,857 --> 00:26:32,402
انتظرن
أعنى أننا مازلنا لدينا نبيذا لنشربه

311
00:26:32,452 --> 00:26:34,109
23زجاجة

312
00:26:34,482 --> 00:26:39,795
إن النبيذ يذكرنى بالمسيح-
أنت تعرف أنه علينا الذهاب,لقد كانت هذه حفلة رائعة يا عزيزى-

313
00:26:53,090 --> 00:26:54,691
اللعنة
"إنه "كيفين

314
00:26:54,692 --> 00:26:57,138
لقد قام بتعقب
هاتفك الخلوى

315
00:27:14,758 --> 00:27:17,323
"شون"
أيها الفتى الشقى

316
00:27:19,330 --> 00:27:20,550
لا

317
00:27:23,654 --> 00:27:25,915
لا يتحرك أى منكم-
لماذا؟-

318
00:27:25,916 --> 00:27:28,681
لأنه سوف يقتلنى

319
00:27:29,338 --> 00:27:31,851
أقصى ما سوف يفعله
أنه سيقوم بضربك قليلا

320
00:27:32,984 --> 00:27:34,689
افتحى الباب

321
00:27:35,516 --> 00:27:36,708
النوافذ

322
00:27:37,342 --> 00:27:38,663
أمنوا النوافذ

323
00:27:46,168 --> 00:27:48,807
إنها طريقة تصرف جديدة
ولكنها ليست مفاجئة

324
00:27:54,620 --> 00:27:56,453
إنه وسيم نوعا ما

325
00:27:57,889 --> 00:27:58,888
نوعا ما

326
00:28:05,819 --> 00:28:06,781
يا إلهى

327
00:28:11,325 --> 00:28:15,145
"لا تخف ثانية يا "دينيس-
لم أكن خائفا,لم اعتقدتم أننى كنت خائفا؟-

328
00:28:15,146 --> 00:28:17,079
تهانئى
لقد عثرت على

329
00:28:17,379 --> 00:28:20,011
فى موقف إعتقالى
نواجهه هنا

330
00:28:20,887 --> 00:28:24,465
هل كنت تتعاطى الكوكايين؟-
"ليس الآن يا "ليزبى-

331
00:28:24,466 --> 00:28:25,697
هل هو مدمن كوكايين؟

332
00:28:25,848 --> 00:28:28,168
هذا ليس بالشخص الذى
يجب أن يتعاطى

333
00:28:33,428 --> 00:28:35,224
إنها هدية

334
00:28:36,453 --> 00:28:38,511
استعد للموت

335
00:28:39,750 --> 00:28:42,868
"حسنا,إن هذا مثل "ماندى باتينكين
"The Princess Bride"من فيلم

336
00:28:42,883 --> 00:28:46,324
من إخراج "روب راينر" عام 1987
..استعمل نفس الطريقة فى الفيلم مع

337
00:28:54,460 --> 00:28:59,255
والآن إن هذا تعدى وتدمير لملكية الآخرين
وهذه مادة غير شرعية

338
00:29:07,711 --> 00:29:08,928
"توقف يا "كيفين

339
00:29:11,206 --> 00:29:14,112
لا تجرى هكذا
هل رأيت أحدا فى أى فيلم يهرب إلى الأعلى؟

340
00:29:14,240 --> 00:29:15,578
سوف تموت

341
00:29:26,851 --> 00:29:29,211
سلاح
نحن نحتاج إلى سلاح

342
00:29:34,084 --> 00:29:35,818
يا إلهى
..اعثر على أسلحة

343
00:30:12,400 --> 00:30:14,410
أنا أعرف فيم تفكر

344
00:30:15,224 --> 00:30:19,589
ونعم
هذا نصل مصنوع من البولى كربونات

345
00:30:23,856 --> 00:30:27,578
لقد أخذت بعض التمارين فى الورشة
"من تقاليد فيلم "حرب النجوم

346
00:30:32,176 --> 00:30:35,929
إن هذا شىء شخصى
لذا اظهر بعض الإحترام

347
00:30:45,956 --> 00:30:48,180
"ريتش"
أحتاج مساعدتك

348
00:30:48,552 --> 00:30:49,985
اخرج من الخزانة

349
00:31:19,336 --> 00:31:20,632
هيا,اخرج من هنا

350
00:31:21,284 --> 00:31:21,633
اذهب

351
00:31:28,707 --> 00:31:29,740
هذا غريب

352
00:31:29,741 --> 00:31:31,570
"ريتش"-
نعم-

353
00:31:36,049 --> 00:31:39,055
هنا,هل أنت بخير؟-
نعم,أنا قادم-

354
00:31:40,757 --> 00:31:44,182
ماذا تفعل يا "ريتش"؟-
أعتقدت أننى اتخذت قرارا فظيعا-

355
00:31:44,553 --> 00:31:47,298
أعتقد أنك كنت تظن
أنه قرارا جيدا

356
00:31:53,986 --> 00:31:56,814
"ريتش"-
"دينيس"-

357
00:32:18,117 --> 00:32:21,831
هل أنت بخير؟-
أنا كالعذراء-

358
00:32:22,341 --> 00:32:23,629
سوف تكون بخير

359
00:32:24,246 --> 00:32:29,209
هل من الممكن أن تمارس الجنس من فضلك؟
إنه فيلم وثائقى من التلفاز

360
00:32:29,210 --> 00:32:30,472
فلنذهب-
حسنا-

361
00:32:37,113 --> 00:32:38,681
"شون","داستين"
هيا

362
00:32:41,782 --> 00:32:43,449
اذهبا

363
00:32:52,381 --> 00:32:54,695
"Cyborg"إنهم كما فى
"فيلم بطولة فان دام"

364
00:32:55,841 --> 00:32:56,713
"دينيس"

365
00:33:03,902 --> 00:33:07,357
"ريتش"

366
00:33:14,641 --> 00:33:16,473
لم فعلت هذا؟

367
00:33:16,754 --> 00:33:18,699
لقد ظننت أنك ذكى

368
00:33:18,700 --> 00:33:21,174
لقد كنت ذكيا

369
00:33:22,350 --> 00:33:24,606
يا إلهى

370
00:33:25,045 --> 00:33:26,624
ادخليه فى السيارة

371
00:33:27,837 --> 00:33:28,774
هيا

372
00:33:29,308 --> 00:33:31,612
هل أنت بخير؟-
يا إلهى-

373
00:33:32,465 --> 00:33:33,786
انتظرى
"ريتش"

374
00:34:07,371 --> 00:34:10,798
هل أنت بخير؟-
....نعم أنا بخي-

375
00:34:12,758 --> 00:34:13,869
لا يوجد نزيف

376
00:34:19,591 --> 00:34:22,780
لقد صرنا على مسافة بعيدة
لذا هل من الممكن أن تتوقفى عن الهرب؟

377
00:34:22,781 --> 00:34:25,915
إذا ما أردت هذا-
إنها دائما ما تقود هكذا-

378
00:34:27,532 --> 00:34:29,201
لقد ركبت معها
من قبل

379
00:34:30,159 --> 00:34:32,535
هل من الممكن أت تبطأى؟-
...انظرى إلى هذا-

380
00:34:37,198 --> 00:34:38,578
هذا ليس جيدا

381
00:34:43,756 --> 00:34:45,106
اللعنة

382
00:34:49,462 --> 00:34:52,015
هذا رائع
لقد قتلت كل الموجودين فى السيارة للتو

383
00:34:55,843 --> 00:35:01,879
ربما أنا الشخص الوحيد النبيل المتواجد
فى هذه السيارة عندما نموت جميعا سيتم تكريمى كالطالب الملائم

384
00:35:03,344 --> 00:35:04,711
"إذن يا "بيث

385
00:35:05,655 --> 00:35:09,476
أنا أريد فقط أن أشكرك
على إنقاذى هناك

386
00:35:09,758 --> 00:35:12,357
بعد أن صدمتنى بسيارتك
لقد كان هذا لطيفا

387
00:35:12,959 --> 00:35:16,268
لا,أنت من اندفع نحو سيارتى

388
00:35:17,102 --> 00:35:22,431
وأنا لا أقوم بإنقاذك
كيفين" يُعالج من تناول الكوكايين والمخدرات"

389
00:35:22,432 --> 00:35:24,106
ومن الممكن أن تحدث
له واقعة أخرى

390
00:35:29,235 --> 00:35:32,298
هل تذكرين على وجه التحديد
واقعته الأخيرة؟

391
00:35:41,910 --> 00:35:46,497
هل يمكننى أن أستعير هاتفك المحمول؟
لقد تركت هاتفى فى المنزل

392
00:35:47,912 --> 00:35:48,920
شكرا لك

393
00:36:00,831 --> 00:36:03,179
عزيزى, أنت تهتز-
يمكنك أن تراهنى على هذا-

394
00:36:03,180 --> 00:36:04,907
عزيزى
"إنه من الممكن أن يكون "دينيس

395
00:36:10,256 --> 00:36:12,180
أنا لا أعرف هذا الرقم
هل تعرفيه؟

396
00:36:13,987 --> 00:36:14,866
لا

397
00:36:26,175 --> 00:36:29,153
"سيد "كوفرمان

398
00:36:33,031 --> 00:36:35,004
أبى,أمى-
:لقد اعتدت دوما أن أقول-

399
00:36:35,091 --> 00:36:37,092
"مرحبا يا سيدة "سى

400
00:36:38,168 --> 00:36:42,002
"نعم,لقد كان هذا "ريتش
ونحن بخير

401
00:36:42,775 --> 00:36:46,087
ويمكننى أن أشرح أمر
المطبخ لاحقا

402
00:36:46,088 --> 00:36:48,647
إذا ما احتجتم للوصول إلى
...يمكنكم هذا عن طريق الرقم

403
00:36:51,311 --> 00:36:54,744
"أنا آسف يا "بيث
هل يمكننى أن أحصل على رقم هاتفك؟

404
00:36:55,320 --> 00:36:58,928
اللعنة,هاتفى
إن "كيفين" سوف يتعقبه

405
00:37:00,032 --> 00:37:01,721
احتفظ بهذا أيها الأحمق

406
00:37:04,519 --> 00:37:05,567
أحمق

407
00:37:14,112 --> 00:37:16,138
إن الراديو شىء لعين

408
00:37:18,099 --> 00:37:26,183
لم لا تغيرين التردد إلى 87.1
فهناك "كومينسمين ماكس" الذى أعتقد أنه سيعجبكن جميعا؟

409
00:37:26,572 --> 00:37:29,283
"أيها الدى جى سيد "سى
الخريج

410
00:38:29,900 --> 00:38:33,009
أنا أحب هذه الأغنية
إنهم يحبون مدرستهم

411
00:38:50,054 --> 00:38:51,726
مرحبا

412
00:38:53,458 --> 00:38:54,584
أنا آسف

413
00:38:56,519 --> 00:38:57,799
فلنحضر بعض الجعة

414
00:39:06,406 --> 00:39:13,628
أعتقد أننى صُدمت فقط هناك ولم أكن أقصد
لأننى لم أكن أنظر بتاتا

415
00:39:16,644 --> 00:39:17,582
ماذا؟

416
00:39:18,176 --> 00:39:21,628
هل تريد أن نحضر لك بعض الضمادات
أو الكريم أو شىء ما؟

417
00:39:22,616 --> 00:39:25,067
....لا,أنا بخي

418
00:39:27,965 --> 00:39:30,111
إن عيناك زرقاء

419
00:39:31,356 --> 00:39:33,302
عيناى؟-
نعم-

420
00:39:33,396 --> 00:39:35,239
تبدو وأنها بها بعض اللون الأخضر

421
00:39:35,505 --> 00:39:39,451
والناس بداخلها مثل
النجوم الخافتة

422
00:39:42,497 --> 00:39:45,766
لقد اعتادت جدتى أن تطلق على عيناى
"إفطار الكلاب الحقيقية"

423
00:39:46,708 --> 00:39:48,079
كلاب محظوظة

424
00:39:51,787 --> 00:39:55,697
مانوع الجعة التى تريدها؟-
أى نوع؟,كل الأنواع-

425
00:39:56,933 --> 00:40:00,045
أنا لدى ولع بالكلاب الزرقاء

426
00:40:04,149 --> 00:40:05,717
البطاطس المقلية

427
00:40:08,326 --> 00:40:09,805
هل أمسكت بها؟-
نعم-

428
00:40:10,454 --> 00:40:14,281
سوزى كيوز ",لذيذة-
أمى تقول :لذيذ-

429
00:40:15,601 --> 00:40:18,678
لذيذ-
ليس بهذه الطريقة-

430
00:40:18,804 --> 00:40:20,166
هل أمسكت بها؟-
نعم-

431
00:40:22,005 --> 00:40:23,110
مرحبا-
مرحبا-

432
00:40:23,429 --> 00:40:25,310
كيف حالك؟-
بخير-

433
00:40:33,277 --> 00:40:37,409
ما الذى حل بصديقك؟-
إنه أخى الصغير-

434
00:40:40,260 --> 00:40:41,863
ما الذى حدث لوجهه؟

435
00:40:42,678 --> 00:40:43,879
إن أبى يضربه

436
00:40:45,581 --> 00:40:47,003
آسف لأننى سألت

437
00:40:50,261 --> 00:40:52,318
سأحتاج إلى أن أرى
بطاقة شخصية

438
00:40:53,118 --> 00:40:54,126
بالطبع

439
00:40:58,097 --> 00:40:58,873
تفضل

440
00:41:02,289 --> 00:41:06,938
"لقد فقدت بعض الوزن يا "باتريشا
تبدين وكأنك فى السابعة والثلاثين فى البطاقة

441
00:41:06,939 --> 00:41:08,229
حسنا,شكرا لك

442
00:41:10,948 --> 00:41:13,976
حسنا إن تكلفة هذا 50.32
...بدون

443
00:41:14,687 --> 00:41:15,774
الجعة

444
00:41:16,996 --> 00:41:19,293
هيا ,إنها ليلة التخرج

445
00:41:21,383 --> 00:41:24,223
تهانئى

446
00:41:26,243 --> 00:41:30,721
"سام"
"أنت تبدو فتى لطيف يا "سام

447
00:41:31,535 --> 00:41:34,104
هيا, تصرف بلطف

448
00:41:36,042 --> 00:41:38,468
اصغِ,من الممكن أن أفقد وظيفتى اللعينة

449
00:41:42,634 --> 00:41:49,439
وما رأيك إذا ما قبلتك بعنف؟
بحيث عندما تفكر فى القبلة كل مرة سيكون عليك أن تغير ملابسك التحتية

450
00:41:58,186 --> 00:41:59,563
لقد حصلنا على الجعة

451
00:41:59,564 --> 00:42:02,982
لقد كان ذلك غريبا
ما فعلتيه بالداخل,معه

452
00:42:03,600 --> 00:42:07,250
ماذا حدث؟-
لقد قمت بمص وجهه لثانيتين-

453
00:42:07,656 --> 00:42:10,563
قمت بمص وجهه؟-
اعطنى جعة-

454
00:42:12,635 --> 00:42:15,195
لقد كانت هذه تضحية كبيرة

455
00:42:15,196 --> 00:42:19,387
لم أكن ليمكننى فعلها
أعنى,قبل أن أشرب الجعة

456
00:42:20,866 --> 00:42:22,125
لقد فعلتها لثوانى قليلة

457
00:42:26,706 --> 00:42:28,714
إن هذا لم يكن شاذا

458
00:42:33,852 --> 00:42:38,140
هذا من أجل الطعام الذى يُغرق الأرضية-
أيا يكن-

459
00:42:43,294 --> 00:42:45,090
"إنها ليست "بيث كوبر

460
00:43:13,601 --> 00:43:15,178
الهنود

461
00:43:16,799 --> 00:43:19,710
"جاك نيكلسون"
عام 1968"Easy Rider"من فيلم

462
00:43:19,745 --> 00:43:21,548
من إخراج
"دينيس هوبر"

463
00:43:21,549 --> 00:43:25,098
هناك شىء حل بك بالفعل-
نعم-

464
00:44:06,496 --> 00:44:07,558
آسف

465
00:44:07,914 --> 00:44:09,837
...أنا آس

466
00:44:11,172 --> 00:44:13,280
هل أنت بخير؟
أنا آسف

467
00:44:16,979 --> 00:44:18,757
هل هذه سنتك؟

468
00:44:19,524 --> 00:44:21,172
إنها من الأسنان القابلة للنمو ثانية

469
00:44:21,532 --> 00:44:24,632
هل مازال لديك أسنان الطفولة؟-
ثلاثة فقط-

470
00:44:25,164 --> 00:44:27,781
والآن,اثنتان
لدى اثنتان

471
00:44:27,782 --> 00:44:30,347
من أجل وسادتك-
شكرا لك-

472
00:44:33,976 --> 00:44:37,387
ما الذى يغنى هناك؟
أنا لم أضع هذا

473
00:44:38,023 --> 00:44:41,191
ريتش هل أنت من شغلت هذا؟-
اتركه-

474
00:44:51,232 --> 00:44:53,780
على أن أتبول-
وأنا أيضا-

475
00:44:58,344 --> 00:44:59,224
وأنا أيضا

476
00:45:08,064 --> 00:45:13,489
هل تعرف أن اسمى فى هذا؟-
"اسمك فى أغنية "القبلة-

477
00:45:14,223 --> 00:45:15,367
نعم

478
00:45:16,621 --> 00:45:20,548
لقد كان والداى يعزفان

479
00:45:24,587 --> 00:45:29,156
"والدا "بيث كوبر
يظهران فى عرض القبلات,هذا غريب

480
00:45:29,837 --> 00:45:33,004
إن هذا لطيف جدا

481
00:45:36,243 --> 00:45:37,863
لديك والدان ذو حس فنى

482
00:45:38,695 --> 00:45:40,208
هذا رائع

483
00:45:46,012 --> 00:45:47,761
لم نحن سائرين؟

484
00:45:48,399 --> 00:45:51,873
عندما أشترى سيارتى الخاصة
لن أمش أبدا ثانية

485
00:45:52,476 --> 00:45:58,404
لقد كان أبى سيعطينى سيارته القديمة
لولا أن قامت زوجة أبى العاهرة بتحطيم سيارتها

486
00:46:06,665 --> 00:46:09,929
يا إلهى
أبقار

487
00:46:11,584 --> 00:46:15,044
فلنعبث بإحداها-
"urban legend"أليست تشبه الموجودة فى فيلم-

488
00:46:16,228 --> 00:46:20,851
لم لا تذهب وتكتشف بنفسك؟-
أنا؟لقد كانت فكرتك أنت-

489
00:46:21,451 --> 00:46:23,696
أنت الرجل-
تقريبا-

490
00:46:25,379 --> 00:46:28,813
اذهب-
حسنا,هذا لطيف-

491
00:46:41,313 --> 00:46:43,338
لا تحدثوا ضوضاء

492
00:46:44,160 --> 00:46:45,666
حسنا,ادفعها-
أين؟-

493
00:46:46,176 --> 00:46:47,457
فى المنتصف-

494
00:46:48,140 --> 00:46:48,972
ادفعها

495
00:46:49,893 --> 00:46:51,051
تبا

496
00:47:00,312 --> 00:47:01,579
فيم تفكرين؟

497
00:47:03,629 --> 00:47:04,380
لا شىء

498
00:47:06,196 --> 00:47:08,924
ماذا ستفعلين بعد التخرج؟

499
00:47:09,589 --> 00:47:16,732
"سأذهب إلى تلك الجامعة فى "ستانفورد-
أتمنى لك حظا جيدا-

500
00:47:21,772 --> 00:47:23,741
ما هى خططك؟

501
00:47:24,296 --> 00:47:28,552
لا أعرف,ربما الذهاب إلى كلية
"هاربر"

502
00:47:28,553 --> 00:47:29,553
هاربر"؟"

503
00:47:30,495 --> 00:47:32,798
نعم
هذا جيد

504
00:47:34,245 --> 00:47:40,141
إنهم يعطون هناك مواد علمية جيدة-
ربما سأفعل هذا-

505
00:47:46,118 --> 00:47:48,240
"أنا لست "بيث كوبر
أليس كذلك؟

506
00:47:54,805 --> 00:47:59,787
اصغِ,ما عنيته أنك لم تبد
...مثل

507
00:48:00,459 --> 00:48:02,691
"بيث كوبر"
الموجودة فوق سريرك

508
00:48:03,338 --> 00:48:04,090
هذا صحيح

509
00:48:06,276 --> 00:48:14,516
إنها لم تكن لتتسكع مع مثل هؤلاء الخاسرين الحمقى-
لا لم تكن لتفعل هذا,وأنت لست مضطرة لهذا-

510
00:48:17,269 --> 00:48:19,999
أنت أفضل من هذا

511
00:48:40,670 --> 00:48:42,637
لقد انتهيت من هذا
سوف أعود

512
00:48:43,313 --> 00:48:44,169
شكرا لكن

513
00:48:45,070 --> 00:48:46,118
على الرحب والسعة

514
00:48:46,119 --> 00:48:47,820
وداعا أيتها البقرة

515
00:48:51,938 --> 00:48:53,497
ما هذا الصوت؟

516
00:49:06,469 --> 00:49:08,453
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

517
00:49:10,053 --> 00:49:11,797
لقد بدا وكأنه صوت بقرة

518
00:49:12,381 --> 00:49:20,786
لا,هذه لم تكن بقرة بالمقاييس الطبيعية-
هل تخاف من الأبقار يا "دينيس كوفرمان"؟-

519
00:49:21,392 --> 00:49:23,489
فوبيا؟
بالطبع لا

520
00:49:27,205 --> 00:49:29,677
ماذا هناك؟
ماذا حدث؟

521
00:49:30,854 --> 00:49:33,999
لقد عضتنى بقرة-
لا,إن البقر لا يمكنه العض-

522
00:49:34,000 --> 00:49:35,849
حسنا,يبدو أن تلك البقرة يمكنها هذا

523
00:49:35,850 --> 00:49:41,231
لا,إن البقر لا يعض
نحن جميعا نعرف أنهم يفتقدون الأسنان العلوية

524
00:49:42,666 --> 00:49:46,621
أنت مفيد حقا-
ما هذه الرائحة؟-

525
00:49:47,541 --> 00:49:48,681
لقد جعل حذائه يتسخ

526
00:49:53,129 --> 00:49:56,233
اخلع حذاءك-
لقد دفعت من أجل شراء هذا الحذاء-

527
00:49:57,331 --> 00:49:59,694
أنت لن تدخل سيارتى
وأنت ترتدى هذا الحذاء

528
00:49:59,695 --> 00:50:01,718
سوف تركب بدونهم
أو لا

529
00:50:06,279 --> 00:50:07,529
لقد فقدت حذائك

530
00:50:25,771 --> 00:50:26,650
تماسكوا

531
00:50:58,579 --> 00:51:02,033
هل يمكنك أن تضىء ضوء السيارة,من فضلك؟-
حسنا-

532
00:51:03,800 --> 00:51:05,336
هل أنت سعيد الآن؟

533
00:51:20,040 --> 00:51:22,642
آسف
لم أكن فى وعيى

534
00:51:39,234 --> 00:51:40,906
السيد والسيدة
"سى"

535
00:51:40,907 --> 00:51:41,907
من؟

536
00:51:42,903 --> 00:51:45,006
أبى وأمى

537
00:51:47,108 --> 00:51:50,502
كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ
أن لا تكون أمك

538
00:51:53,401 --> 00:51:57,818
شكرا لكم جميعا على هذه الأمسية الجميلة
....ولكن

539
00:51:58,442 --> 00:51:59,790
يجب أن يموت شخص ما الآن

540
00:52:00,861 --> 00:52:04,259
أنت لا تريد أن تتحدث مع والدك
وهو غير مرتدى بنطاله

541
00:52:15,469 --> 00:52:16,418
اللعنة عليكم

542
00:52:21,047 --> 00:52:23,004
يا إلهى-
آسفة-

543
00:52:27,347 --> 00:52:28,067
شكرا لك

544
00:52:31,314 --> 00:52:33,799
"إن هذا منزل "فالى وولى
لا يمكننا الدخول

545
00:52:34,083 --> 00:52:36,640
لماذا؟
لأنك دعوتها بالساقطة المغرورة أمام المدرسة بأكملها

546
00:52:37,648 --> 00:52:40,505
"لا تقلق بخصوص "فالى
لابد وأنها لديها بعض الأمور مع بعض الرفاق الآن

547
00:52:40,916 --> 00:52:42,926
ويمكنك أن تنظف أغراضك
وتعدل من حالك

548
00:52:42,961 --> 00:52:46,068
يجب أن تحم أنفها-
إن أنفها هو هدية تخرجها-

549
00:53:28,440 --> 00:53:29,896
لقد كانت حفلتنا أفضل

550
00:53:54,817 --> 00:53:56,324
حسنا,سوف أعثر على الحمام

551
00:54:21,448 --> 00:54:23,041
لا تتحرك-
نعم-

552
00:54:29,063 --> 00:54:29,939
"كريج"

553
00:54:31,085 --> 00:54:36,294
حسنا,إذا ما كان هناك أحد سيقتلنى الليلة
يجب أن يكون أنت,أنت تستحق هذا

554
00:54:40,726 --> 00:54:42,044
كيف عرفت؟

555
00:55:07,707 --> 00:55:12,114
هل فعلت هذا؟-
هذا,لا-

556
00:55:12,115 --> 00:55:13,165
ليس أنت من فعلها

557
00:55:13,736 --> 00:55:15,000
إنها مجرد حادثة

558
00:55:16,719 --> 00:55:19,613
فى بعض الأحيان
لا أتذكر أننى كنت أفعلها

559
00:55:21,292 --> 00:55:22,550
بل أفقد الوعى فقط

560
00:55:24,080 --> 00:55:25,665
"تُحزنى هذه النظرة يا "كريج

561
00:55:32,316 --> 00:55:37,054
ربما يمكننى أن أتصل بك فى وقت ما
ونتحدث عن الأمر

562
00:55:37,055 --> 00:55:42,029
بالتأكيد
ولكن ربما متدرب محترف سيكون أفضل

563
00:55:42,759 --> 00:55:45,882
أنا فقط أفكر بصوت عالى هنا

564
00:55:47,472 --> 00:55:50,180
هل يمكننى أن أعانقك؟
أعنى,العناق جيد

565
00:55:51,293 --> 00:55:53,793
أنت تفعل ما تحتاج أن تفعله
"يا "كريج

566
00:56:01,609 --> 00:56:05,757
"انس الأيام التى بكينا فيها"

567
00:56:07,237 --> 00:56:11,302
"وانس الأوقات الحلوة أيضا"

568
00:56:13,490 --> 00:56:16,920
"انس الألم الذى بداخلك"

569
00:56:19,569 --> 00:56:25,066
سوف أكون موجودا"
"من أجلك

570
00:56:31,305 --> 00:56:33,610
"ريتش"

571
00:56:37,223 --> 00:56:38,029
تفقد هذا

572
00:56:38,030 --> 00:56:39,481
"المدرب "راوب

573
00:56:40,201 --> 00:56:45,604
إنه يشعر بها,أليس كذلك؟-
وكذلك كل الأوغاد-

574
00:56:56,125 --> 00:56:57,657
أين "بيث"؟-
أيا كان-

575
00:56:59,401 --> 00:57:02,053
لقد أخبرتك أن تلك الخطبة كانت فكرة جيدة-
ما الذى تتحدث عنه؟-

576
00:57:02,252 --> 00:57:05,395
وماذا عن الذى حدث الليلة
والذى من الصعب أن يطلق عليه أمر جيدا؟

577
00:57:05,396 --> 00:57:11,955
وإذا مل لم تكن القيت الخطبة لم تكن لتتحدث
مع تلك المخيفة غريبة الأطوار

578
00:57:13,353 --> 00:57:14,726
إنها ليست كما تصفها

579
00:57:16,037 --> 00:57:17,553
إنها ليست غريبة الأطوار

580
00:57:19,298 --> 00:57:24,059
دعنى الآن لهوسى الذى لي له
نهاية تجاه هذا الحفل

581
00:57:25,541 --> 00:57:28,466
"دينى"-
يا له من شىء مخزى-

582
00:57:28,467 --> 00:57:32,302
إن هذا أمر رائع
لم أتوقع أن أراك هنا

583
00:57:33,325 --> 00:57:39,914
"باتى"-
لقد أعجبتنى خطبتك لقد قلت العديد من الأشياء الهامة-

584
00:57:40,929 --> 00:57:43,887
"ريتش"
هل تعرف "فيكتوريا"؟

585
00:57:43,888 --> 00:57:46,916
لقد قابلتك من قبل
عندما ضللت الطريق

586
00:57:50,161 --> 00:57:51,514
أين هو حذائك؟

587
00:57:52,534 --> 00:57:56,574
لم يعد أحد يرتدى أحذية-
ما الذى حدث لوجهك يا "دينى"؟-

588
00:57:57,116 --> 00:58:01,453
هل عاملك "كريج" بقسوة
أم "فالى" استأجرت شخصا ليضربك؟

589
00:58:01,454 --> 00:58:06,237
لا,لقد تورط مع صديق
"بيث كوبر"

590
00:58:06,882 --> 00:58:07,238
"بيث كوبر"-
نعم-

591
00:58:07,239 --> 00:58:13,444
إنه من أفراد الجيش ولم يتمكن من تحمل فكرة أن تتواجد "بيث" عندنا
"فدخل فى شجار معه بسبب غيرته على "بيث

592
00:58:15,350 --> 00:58:18,936
أعنى,إذا ما كنت تظنين ما فى وجهه
سيئا عليك رؤية الرجل الآخر

593
00:58:19,770 --> 00:58:25,454
أعنى,أننى أشعر بالأسى تجاهه
فهو فى المستشفى حيث قمت بضربه وكل هذا الهراء

594
00:58:25,455 --> 00:58:28,076
أنا أخبرك بالحقيقة
فأنا بخير تماما

595
00:58:28,111 --> 00:58:28,919
وأنا أيضا

596
00:58:29,596 --> 00:58:32,428
فى الحقيقة,إنه فى الدور العلوى

597
00:58:36,792 --> 00:58:40,835
انظروا إلى الوقت
إن موعد وردية خطيبتى على وشك الإنتهاء

598
00:58:43,159 --> 00:58:46,167
لقد سعدنا بلقائكن يا سيداتى-
حظ سعيد-

599
00:58:47,076 --> 00:58:48,316
لقد سعدنا برؤيتكم

600
00:58:53,599 --> 00:58:55,391
إلى أين أنتم ذاهبون؟-
يجب أن نخرج من هنا-

601
00:58:55,392 --> 00:58:58,241
أيها الأحمق
ما الذى تفعله هنا؟

602
00:59:13,493 --> 00:59:15,472
ها نحن تقابلنا ثانية

603
00:59:15,842 --> 00:59:16,650
حقا؟

604
00:59:21,263 --> 00:59:22,498
"توقف يا "كيفين

605
00:59:24,047 --> 00:59:28,326
اخرج من هنا
واحصل لنفسك على فتاة حقيقية

606
00:59:30,939 --> 00:59:34,845
لم لا ترتبين لنا حفلة
بإستخدام الجعة المثلجة,حسنا؟

607
00:59:36,671 --> 00:59:37,471
تحركوا

608
00:59:45,742 --> 00:59:46,700
هل أنت بخير؟

609
00:59:51,090 --> 00:59:51,979
ابق هنا

610
01:00:02,919 --> 01:00:05,003
أنا لست دميتكم

611
01:00:08,538 --> 01:00:11,633
هيا أيها الناس
هل ستدعونه يقتلنى؟

612
01:00:12,520 --> 01:00:13,786
انتظر

613
01:00:17,935 --> 01:00:19,924
أنا لست عديمة الجدوى
حسنا؟

614
01:00:20,292 --> 01:00:21,739
انظر إلى هذا الحفل

615
01:00:22,584 --> 01:00:24,377
انظر إلى كل أصدقائى

616
01:00:25,208 --> 01:00:26,456
دمار رهيب

617
01:00:31,808 --> 01:00:32,986
شكرا للرب
"المدرب "راوب

618
01:00:33,292 --> 01:00:34,715
أيتها السيدات

619
01:00:35,487 --> 01:00:38,035
بعض القواعد -
أنت لن توقف هذا؟-

620
01:00:38,036 --> 01:00:42,166
كل ما أريده هو قتال عادل-
قتال عادل؟انظر إلى ذراعيه-

621
01:00:43,035 --> 01:00:44,652
نعم,إنهما رائعان

622
01:00:46,194 --> 01:00:49,963
إنها بسيطة جدا
ممنوع العض أو الخربشة أو جذب الشعر

623
01:00:50,052 --> 01:00:51,391
وكل أمور الشواذ هذه
حسنا؟

624
01:00:51,426 --> 01:00:53,177
والضرب بالرأس؟-
نعم بالتأكيد-

625
01:00:53,254 --> 01:00:58,069
وتذكروا
ينتهى القتال بمجرد فقدان أحدكم الوعى

626
01:00:58,379 --> 01:01:02,092
حسنا؟
ابدأوا القتال

627
01:01:06,878 --> 01:01:08,697
"كوفرمان"
اظهر بعض العزة

628
01:01:09,832 --> 01:01:12,454
أنا لن أقاتله-
لا تكن جبانا,أيها الجبان-

629
01:01:12,598 --> 01:01:13,556
هيا

630
01:01:14,451 --> 01:01:15,723
"اصغ يا "كيفين

631
01:01:16,187 --> 01:01:17,835
أنت الفائز
حسنا؟

632
01:01:17,836 --> 01:01:21,888
حصلت على الفتاة
وأذلتنى أمام كل أصدقائى

633
01:01:22,244 --> 01:01:25,958
أنا أعتذر وأستسلم
بدون أى شروط

634
01:01:30,134 --> 01:01:32,559
عزيزى
وجهك

635
01:01:34,383 --> 01:01:36,018
يا رجل

636
01:01:36,019 --> 01:01:37,019
لقد كان هذا رائعا

637
01:01:37,020 --> 01:01:38,279
هل أنت بخير؟

638
01:01:39,604 --> 01:01:40,451
انهض

639
01:01:41,840 --> 01:01:43,825
يمكنك أن تهزمه-
لا-

640
01:01:44,208 --> 01:01:45,630
يمكنك أن تفعل هذا

641
01:01:45,631 --> 01:01:46,596
انهض

642
01:01:50,644 --> 01:01:52,949
دع صديقى وشأنه

643
01:01:56,909 --> 01:01:57,688
فلنقض عليه

644
01:02:02,913 --> 01:02:04,003
وقت مستقطع أيها البطل

645
01:02:10,412 --> 01:02:12,052
هل هذا هو كل ما لديك
يا بنى؟

646
01:02:26,231 --> 01:02:29,245
"والآن يا "دينيس
أين كنا؟

647
01:02:52,045 --> 01:02:53,816
"دينيس كوفرمان"

648
01:02:57,567 --> 01:02:58,713
هيا

649
01:03:01,585 --> 01:03:03,460
إلى أين تظن نفسك ذاهبا؟

650
01:03:08,058 --> 01:03:10,283
حسنا,اركب السيارة
اركب السيارة

651
01:03:30,008 --> 01:03:32,845
هل تعرفين كم عدد القوانين التى خالفتيها؟

652
01:03:33,236 --> 01:03:39,760
تدمير ملكية خاصة
والسرعة الزائدة ومحاولة القتل بسلاح مميت وتعمد عمل حادثة

653
01:03:39,761 --> 01:03:43,916
والآن سرقة سيارة
عليك أن توقفى هذا,إنها سبعة قوانين

654
01:03:44,793 --> 01:03:47,971
إنه رقم قياسى جديد-
لا أعتقد أنه هكذا-

655
01:03:48,704 --> 01:03:50,859
"عليك أن تعودى يا"بيث

656
01:03:52,090 --> 01:03:58,026
وماذا عن هذا؟
ما رأيك فى شكرا لك يا "بيث" لإنقاذك حياتى ثانية؟

657
01:03:58,292 --> 01:04:00,067
إنقاذ حياتى؟

658
01:04:02,375 --> 01:04:09,772
أنت الفتاة التى اندفعت نحوى بسيارة عسكرية
والتى تسببت أيضا فى وجود شخص  يحاول قتلى طوال الليل

659
01:04:09,773 --> 01:04:12,005
أنت تبصق دمائك على

660
01:04:12,616 --> 01:04:15,378
من المفترض بك أن تحتفظ
بسوائل جسدك لنفسك

661
01:04:16,585 --> 01:04:19,878
إن هذا لم يعد به أى
نوع من المرح على الإطلاق

662
01:04:22,109 --> 01:04:23,953
ومن قال أنه من المفترض أن يكون هكذا؟

663
01:04:50,914 --> 01:04:52,890
لا.ما الذى نفعله هنا؟

664
01:04:52,891 --> 01:04:56,607
لدى مفتاح للمدرسة-
لديك مفتاح لهذه المدرسة؟-

665
01:04:56,608 --> 01:04:59,634
يجب أن تكون فى محل
ثقة وتحفظ مسئوليتك

666
01:05:08,697 --> 01:05:12,280
هيا,هذا آخر شىء غير شرعى
سوف نفعله الليلة

667
01:05:12,676 --> 01:05:13,940
اجلسوا
سوف تستمتعون به

668
01:05:19,909 --> 01:05:21,602
هل أنتن مستعدات؟-
نعم-

669
01:06:32,458 --> 01:06:34,788
فلنذهب للإستحمام-
الحمامات-

670
01:06:51,610 --> 01:06:53,310
لقد اتجهوا للحمامات-
نعم-

671
01:06:53,908 --> 01:06:57,646
هيا بنا-
...أريد هذا ولكننى-

672
01:06:58,611 --> 01:07:00,543
لم تتم دعوتى

673
01:07:00,544 --> 01:07:01,930
أنا متأكد أننا دعونا

674
01:07:04,278 --> 01:07:06,264
أتعرف يا "ريتش"؟

675
01:07:08,007 --> 01:07:10,311
ليس عليك أن تثبت أى شىء

676
01:07:43,643 --> 01:07:45,153
أنا آسف-
"دينيس"-

677
01:07:50,538 --> 01:07:52,291
لا تخجل

678
01:08:00,156 --> 01:08:02,363
يا إلهى

679
01:08:09,069 --> 01:08:11,773
مرحبا يا فتى الفضاء
تعال واحصل على بعض المتعة

680
01:08:17,902 --> 01:08:20,358
هل تُعد هذه الدعوة جيدة
بصورة كافية بالنسبة لك؟

681
01:08:21,527 --> 01:08:27,580
...لا أعتقد أنه يجب أن نكون-
توقف عن التفكير بعقلك يا صديقى-

682
01:08:27,581 --> 01:08:30,072
أنا لا أريد أن أفسد
أى شىء

683
01:08:30,073 --> 01:08:32,772
ما حدث كان كافيا لتفسد أى شىء
فلقد تقبلت حتى الموت

684
01:08:34,124 --> 01:08:36,538
وهذه يا صديقى تعد
مناسبة نادرة

685
01:08:37,196 --> 01:08:40,377
فأنت لا تقابل هذه الفرص كل يوم
فى الحقيقة إنها لا تأتى أبدا

686
01:08:40,412 --> 01:08:42,283
بل لا تحدث أصلا

687
01:08:42,535 --> 01:08:44,196
هل ستأتون؟

688
01:08:47,696 --> 01:08:50,226
اجعل حياتك غير عادية

689
01:08:51,048 --> 01:08:53,928
"كما قال "روبين ويليامز
وأباك

690
01:08:55,751 --> 01:08:59,377
أنا فقط أحاول أن أنجو
بحياتى,حسنا؟

691
01:09:00,807 --> 01:09:02,671
أنت لست حيا
إذا ما لم تتعايش

692
01:09:05,605 --> 01:09:09,703
من قال هذا؟-
أعتقد أننى الذى قلت هذا-

693
01:09:29,919 --> 01:09:31,578
"كاربيد دى ام"

694
01:09:50,739 --> 01:09:54,125
"بيث"
...على أن أخبرك

695
01:09:56,570 --> 01:10:00,292
عليك أن تعلمى القليل عن أمى
وتقرأى مجلات السيدات

696
01:10:16,512 --> 01:10:18,840
كيف وجدتنا؟-
جاك" أيها الغبى-

697
01:10:22,856 --> 01:10:25,213
تذوقوا نصلى المبلل

698
01:10:35,700 --> 01:10:36,920
اذهب-
هل أنت متأكد؟-

699
01:10:37,069 --> 01:10:38,845
يمكننى أن أتولى
أمر هؤلاء الثلاثة

700
01:10:40,473 --> 01:10:43,089
لقد كنت أعد لهذا
طيلة حياتى

701
01:10:43,676 --> 01:10:46,118
النجدة

702
01:11:05,165 --> 01:11:06,849
لن أنس هذا أبدا

703
01:11:14,529 --> 01:11:15,344
نعم

704
01:11:43,812 --> 01:11:47,382
ماذا حدث لبنطالك؟-
لقد حصل صديقك عليه-

705
01:11:48,117 --> 01:11:49,518
حسنا,علينا أن نذهب

706
01:11:58,436 --> 01:12:01,439
يا له من شىء جميل
لقد أعاد "كيفين" سيارتى لى

707
01:12:02,844 --> 01:12:04,379
وماذا عن "ريتش"؟

708
01:12:32,737 --> 01:12:35,130
هل هذا هو كل ما لديكم؟

709
01:12:51,341 --> 01:12:55,517
يا رفاق-
هيا يا "ريتش" أسرع-

710
01:13:10,764 --> 01:13:12,270
سائقوا الشاحنات الأغبياء

711
01:13:12,271 --> 01:13:13,653
إلى أين نحن ذاهبون؟

712
01:13:14,866 --> 01:13:20,091
يمكننا أن نذهب إلى كابينة أبى
يمكننى الذهاب إلى هناك فى أى وقت

713
01:13:23,051 --> 01:13:24,066
أريد أن أذهب للبيت

714
01:13:24,581 --> 01:13:28,191
لم نسمعك تقول هذا عندما بدأت هذا؟-
أنا؟-

715
01:13:29,269 --> 01:13:30,879
نعم,أنت

716
01:13:31,454 --> 01:13:37,722
أنت الشخص الذى أظهر عيوب كل طلبة المدرسة أمام
أصدقائهم وعائلاتهم وأعلن عن حبه لفتاة لا يعرف عنها شيئا

717
01:13:37,723 --> 01:13:39,149
إنه يعرف الكثير عنك

718
01:13:41,753 --> 01:13:48,150
إنه يعرف ذوقك المفضل وعطرك
...وفصيلة دمك

719
01:13:51,314 --> 01:13:52,683
لقد ظننتِ أننا لطيف

720
01:13:53,755 --> 01:14:00,872
لقد ظننت ذلك,فإذا لم تكونى تعتقدى أننى
لطيف لم أتيت إلى منزلى؟

721
01:14:01,501 --> 01:14:04,737
ماذا تظن أيها العبقرى؟
لقد ظننا أن الأمر سيكون مُضحكا

722
01:14:15,782 --> 01:14:18,792
هل ستظل تنزف هكذا؟-
نعم,لثلاثة أيام-

723
01:14:19,774 --> 01:14:21,533
ارجع رأسك للخلف فقط

724
01:14:23,061 --> 01:14:28,684
إنه ينساب إلى حلقى-
ضع هذه فهى لديها قوة امتصاص هائلة-

725
01:14:51,807 --> 01:14:56,319
اصغ,لم أقل هذا من قبل

726
01:14:56,320 --> 01:14:58,210
ولكن لقد ظنت أن الأمر سيكون مضحكا

727
01:15:00,435 --> 01:15:04,724
أعنى أننا جميعا
ظننا أنه سيكون أمرا مسليا ومضحكا لنفعله

728
01:15:07,651 --> 01:15:09,306
كنت أخمن أنه سيكون به بعض المرح

729
01:15:12,042 --> 01:15:12,958
أنا آسفة

730
01:15:15,756 --> 01:15:18,099
إن الشباب يخبروننى طوال
الوقت أنهم يحبوننى

731
01:15:18,691 --> 01:15:21,119
وهذا بسبب أنهم يريدون شيئا

732
01:15:25,518 --> 01:15:27,339
هذا سيكون مضحكا

733
01:15:33,107 --> 01:15:35,564
اخلع هذه الآن من فضلك-
كما تريدين-

734
01:15:44,153 --> 01:15:47,054
هل يمكننى أن أسألك سؤالا شخصيا؟-
نعم,بالتأكيد-

735
01:15:48,619 --> 01:15:50,978
إن رائحتك سيئة جدا

736
01:15:53,331 --> 01:15:57,038
....إنها رائحة القميص أو-
اخلعه-

737
01:15:58,275 --> 01:16:02,899
أعتقد أننى سأظل مرتديه ,فالأمر جيد هكذا-
لن أغازلك,اخلعه-

738
01:16:06,763 --> 01:16:08,899
اخلعه

739
01:16:17,139 --> 01:16:18,951
فلنهويه بالخارج قليلا

740
01:16:27,891 --> 01:16:28,546
آسفة

741
01:16:40,941 --> 01:16:43,644
حسنا,لا يوجد أحد هنا
يمكنك أن تتوقفى

742
01:17:01,511 --> 01:17:03,615
إنه يرتدى ملابسه الداخلية
التحتية الجالبة للحظ

743
01:17:07,651 --> 01:17:13,654
اعطنى ملابسى-
ماذا ستفعلين؟-

744
01:17:27,027 --> 01:17:29,804
إن هذا اللون ليس هو
لونى المفضل فى الحقيقة

745
01:17:30,612 --> 01:17:32,284
إنه لونى المفضل

746
01:17:43,779 --> 01:17:45,781
إن هذا الوغد
يبدو وسيما

747
01:17:49,056 --> 01:17:54,477
"تبا لك يا "كيفين
بسببك أنا فى منتصف العدم أبحث عن قميص

748
01:17:54,980 --> 01:17:57,748
"اللعنة عليك يا "كيفين

749
01:17:59,433 --> 01:18:04,453
لماذا دخلت معه فى علاقة من البداية؟-
لقد كان رقيقا معى فى البداية-

750
01:18:04,956 --> 01:18:08,570
وكان يجعلنى أضحك
عندما يبتسم

751
01:18:08,975 --> 01:18:10,394
إن هذا مثير جدا

752
01:18:13,216 --> 01:18:14,624
لا أعرف

753
01:18:14,625 --> 01:18:19,585
يمكنك أن تخمن أن الفتيات الأخريات
كانت تحسدنى عندما كنت معه

754
01:18:22,403 --> 01:18:27,997
إنها الفتاة المحظوظة
التى اختارها فتى العسكرية ذو الذراع القوى

755
01:18:28,445 --> 01:18:31,444
..وهل يزعجك أنه ظهر أنه نوعا ما-
حقير؟-

756
01:18:31,500 --> 01:18:32,587
نعم

757
01:18:33,836 --> 01:18:41,024
لقد اختلقت الأعذار له
لأنه يكون أمرا لطيفا إذا ما كنت تريد هذا

758
01:18:41,635 --> 01:18:47,745
إن هذا غريب
لأنه يوجد العديد من الأشخاص الذين يريدون أن يكونوا معك

759
01:18:49,258 --> 01:18:50,725
ربما لليلة

760
01:18:54,566 --> 01:18:57,544
لماذا فعلتها؟-
الخطبة؟-

761
01:18:59,409 --> 01:19:00,632
لا أعرف

762
01:19:04,429 --> 01:19:14,290
أنت رئيسة فريق المشجعات
..وأنا رئيس فريق المناظرة وأعرف أنه من السخيف  أن أفكر أنه من الممكن لنا أنا وأنت أن

763
01:19:16,393 --> 01:19:17,983
لقد أردت فقط أن أتحدث معك

764
01:19:20,585 --> 01:19:26,963
ولم أفعل أبدا
ثم أدركت أن هذه هى فرصتى الأخيرة

765
01:19:29,636 --> 01:19:31,188
أنا سعيدة لأنك فعلت

766
01:19:35,688 --> 01:19:36,268
انظر

767
01:19:37,005 --> 01:19:37,973
قميصك

768
01:19:51,478 --> 01:19:54,358
مرحبا-
مرحبا يا صديقى-

769
01:19:55,186 --> 01:19:57,722
لا,إن هذا ليس طعام

770
01:19:58,067 --> 01:19:58,972
إنه قميصى

771
01:20:39,590 --> 01:20:45,120
إن الرائحة تشبه رائحة الموت هنا-
لقد اشترى والدى كل هذه الأشياء,ولم يقتل أى شىء-

772
01:20:45,965 --> 01:20:47,597
إنهم وسيمون
أليس كذلك؟

773
01:20:49,468 --> 01:20:51,602
مظهرك يبدو سخيفا

774
01:20:51,603 --> 01:20:53,357
وماذا يفترض بى أن أفعل؟

775
01:20:54,378 --> 01:20:56,955
هل من الممكن أن تجلبى لهذه
الفتاة الجميلة شيا لترتديه؟

776
01:20:57,522 --> 01:20:58,757
نعم,ابحث فى غرفة النوم

777
01:20:58,758 --> 01:21:01,346
حسنا,من يريد شرابا؟-
أنا-

778
01:21:07,477 --> 01:21:10,223
"أعظم أب فى العالم"

779
01:21:14,602 --> 01:21:15,979
حسنا,نخب

780
01:21:16,954 --> 01:21:20,031
أتعلمين أن هذا غريب
أنا لم أعطه هذا

781
01:21:20,585 --> 01:21:25,306
على أى حال
نخب أجمل ليلة فى العالم

782
01:21:36,968 --> 01:21:38,392
انظروا,لقد حل الصباح تقريبا

783
01:21:40,180 --> 01:21:43,739
هل يريد أحدكم المجىء
والتمتع بنزهة جيدة؟

784
01:21:43,740 --> 01:21:44,740
نعم

785
01:22:01,811 --> 01:22:04,429
هل يمكننى أن أسألك سؤالا؟

786
01:22:04,682 --> 01:22:05,434
ماذا؟

787
01:22:06,195 --> 01:22:08,256
إنه عن أخيك

788
01:22:10,266 --> 01:22:11,108
وماذا عنه؟

789
01:22:12,603 --> 01:22:13,662
ماذا كان اسمه؟

790
01:22:15,881 --> 01:22:16,650
"ديفيد"

791
01:22:18,790 --> 01:22:19,941
وكيف كان يبدو؟

792
01:22:21,830 --> 01:22:27,914
لقد كان عمره 13 ثانية عندما توفى
وكنت أنا فى الثانية عشر من عمرى

793
01:22:29,106 --> 01:22:30,891
أنا لا أتذكره على الإطلاق

794
01:22:30,892 --> 01:22:34,899
هناك صورة لى وأنا
أزوره فى المستشفى

795
01:22:39,068 --> 01:22:42,491
إنها أكبر مأساة فى حياتى

796
01:22:44,316 --> 01:22:47,363
نعم,ولكنك كنت هناك

797
01:22:48,313 --> 01:22:50,319
ربما لا تتذكرى
...ولكن

798
01:22:51,701 --> 01:22:53,048
أشعر بالأسى من أجله

799
01:22:54,590 --> 01:22:55,327
شكرا لك

800
01:23:07,382 --> 01:23:10,669
حيوا صديقى الصغير

801
01:23:13,155 --> 01:23:14,918
"scarface"
ال باتشينو

802
01:23:24,832 --> 01:23:27,488
ارفعوا أيديكم يا
أولاد العاهرة

803
01:23:35,239 --> 01:23:38,491
"جون واين"
عام 1969

804
01:23:38,492 --> 01:23:39,738
"true grit"

805
01:23:46,540 --> 01:23:47,910
إن الأمر ليس مضحكا لهذه
الدرجة

806
01:23:49,103 --> 01:23:50,858
إنه هكذا
..لأنك

807
01:23:53,717 --> 01:23:55,725
ماذا؟
لأنكم تعتقدون أننى شاذ؟

808
01:23:58,419 --> 01:24:00,204
أنتم تعتقدون فى شىء خاطىء

809
01:24:00,205 --> 01:24:03,109
"ألعل السيدة تعترض اعتراضا مثمرا ,كما يبدو"

810
01:24:03,144 --> 01:24:06,379
ماذا؟-
كيف تعرفين "شكسبير"؟-

811
01:24:06,823 --> 01:24:12,456
"مقولة الملكة "جرتيود ل "هاملت
"فى302602 مسرحية "ويليام شكسبير

812
01:24:12,770 --> 01:24:14,267
بواسطة
"ادوارد دوفير"

813
01:24:22,833 --> 01:24:24,151
انظر إلى الشمس

814
01:24:24,152 --> 01:24:25,866
إنها جميلة جدا وكبيرة

815
01:24:26,515 --> 01:24:33,968
وهذا ما خلق ما يُدعى الأوهام
بسبب الأشياء التى تبدو كبيرة جدا بالنسبة للأشياء التى حولها

816
01:24:36,742 --> 01:24:41,284
أنت تعرف كل شىء تقريبا-
لا,ليس كل شىء-

817
01:24:42,123 --> 01:24:43,987
هناك أشياء لا أعرفها

818
01:24:44,536 --> 01:24:45,975
العديد من الأشياء

819
01:24:46,872 --> 01:24:49,739
حسنا,سوف أخبرك بشىء
لا تعرف عنه شيئا

820
01:24:50,268 --> 01:24:54,973
عندما تقول فتاة أن الشمس كبيرة وجميلة
هل تعرف ما يجب أن تقول؟

821
01:24:55,627 --> 01:24:59,235
...لا,ما قلته كان-
لا تقل أى شىء-

822
01:24:59,832 --> 01:25:01,529
عليك فقط أن تلف
ذراعك حولها

823
01:25:06,280 --> 01:25:08,257
لا تفعل,إنه شىء كمرجع للمستقبل

824
01:25:10,672 --> 01:25:14,210
كمرجع للمستقبل
سوف أتذكر هذا

825
01:25:19,885 --> 01:25:24,206
إذا ما لم تكن شاذا
لم بدوت خجولا جدا فى الحمام؟

826
01:25:24,773 --> 01:25:30,197
لقد كان الأمر جيدا
ولكنه كان سيكون سيئا بالنسبة لكن لو لاحظتن

827
01:25:30,981 --> 01:25:33,489
لا يوجد شخص ما فى الثامنة عشر من
عمره يتصرف بهذا اللطف

828
01:25:34,056 --> 01:25:35,872
أنا أتصرف هكذا

829
01:25:37,609 --> 01:25:40,048
لا أحد يهتم إذا ما
كنت شاذا

830
01:25:42,116 --> 01:25:43,227
أنا لست شاذا

831
01:25:43,228 --> 01:25:44,961
لا أحد يهتم

832
01:25:44,962 --> 01:25:48,037
إذا ما كنت شاذا أو لا

833
01:25:50,371 --> 01:25:53,720
أنت لم تكن مع
إمرأة من قبل

834
01:26:12,120 --> 01:26:15,057
راقب وتعلم

835
01:26:20,819 --> 01:26:21,933
هذا لطيف

836
01:26:23,224 --> 01:26:28,279
هل أنت بخير؟-
طالما أن الجميع كذلك-

837
01:26:35,225 --> 01:26:36,419
يعجبنى هذا

838
01:26:46,273 --> 01:26:52,622
إن هذا يبدو  رائعا
ولكننى تركت علبة الواقيات الذكرية

839
01:26:53,757 --> 01:26:56,143
الأمر على ما يرام
إنها لديها بعض منها

840
01:27:12,916 --> 01:27:17,453
لقد كان هذا بسرعة الصاروخ-
ولكن على الأقل عرفنا أنك لست شاذا-

841
01:27:18,125 --> 01:27:20,775
أريد أن يعرف أبى هذا-
ما رقمه؟-

842
01:27:28,126 --> 01:27:29,864
هل مازلت تحبنى؟

843
01:27:30,958 --> 01:27:34,817
نعم-
بسبب كل شىء استمنيت عليه من قبل-

844
01:27:35,776 --> 01:27:37,596
لا,إن الأمر ليس هكذا معك

845
01:27:37,999 --> 01:27:42,178
أعنى أنك مختلفة
عما كنت أتخيل

846
01:27:44,050 --> 01:27:45,480
أنت حقيقية

847
01:27:46,366 --> 01:27:47,882
ومخيفة

848
01:27:49,481 --> 01:27:51,765
ومثيرة للإهتمام ومرحة

849
01:27:52,458 --> 01:27:54,562
ولكننى أظن أنك قلت
أن الأمر لم يكن مرحا؟

850
01:27:58,235 --> 01:28:01,046
كل ذكرياتى مع المدرسة
الثانوية من الليلة

851
01:28:06,644 --> 01:28:09,468
عليك أن تخرج بصورة أكثر -
نعم-

852
01:28:10,033 --> 01:28:10,781
نعم

853
01:28:12,374 --> 01:28:15,634
هل ستذهبى إلى الكلية؟-
نعم وماذا عنك أنت؟-

854
01:28:17,012 --> 01:28:19,466
أى قسم؟-
التمثيل-

855
01:28:19,962 --> 01:28:22,676
اخرسى

856
01:28:22,677 --> 01:28:23,677
وأنا أيضا-
حقا؟-

857
01:28:23,678 --> 01:28:24,678
نعم

858
01:28:25,848 --> 01:28:29,026
إذا ما كنت تريدين أن تصبحة ممثلة
لم لا تذهبين إلى "نادى الدراما"؟

859
01:28:29,802 --> 01:28:33,005
النجاة الإجتماعية-
هدف جيد-

860
01:28:35,025 --> 01:28:37,849
من هو مخرجك المفضل؟

861
01:28:37,850 --> 01:28:40,274
مرحبا,لقد كانت هذه علاقة جنسية ثلاثية

862
01:28:44,437 --> 01:28:47,315
أنا أعرف أن المدرسة الثانوية
لم تكن رائعة بالنسبةلك

863
01:28:48,550 --> 01:28:53,069
لا,لقد كانت فظيعة تماما

864
01:28:55,662 --> 01:28:58,893
لقد كانت المدرسة الثانوية
رائعة بالنسبةلى

865
01:29:00,690 --> 01:29:03,355
كالنزهة الرائعة

866
01:29:06,205 --> 01:29:07,963
والآن انتهت

867
01:29:10,713 --> 01:29:17,804
يمكنك أن تصبح طبيبا وتعالج الأمراض
مثل السرطان وأية أمراض أخرى مهما كانت

868
01:29:19,502 --> 01:29:20,498
...ولكن هذا

869
01:29:22,675 --> 01:29:24,931
إن هذا أمر متعلق بى

870
01:29:27,246 --> 01:29:30,824
كل شىء فى حياتى الآن
...سيصبح فقط

871
01:29:35,251 --> 01:29:36,604
عاديا

872
01:29:42,682 --> 01:29:46,252
إن هذا هراء

873
01:29:48,577 --> 01:29:57,119
لأن "بيث كوبر" التى أعرفها والتى أمامى
الآن هى أكثر شخص به روح الحياة

874
01:29:57,120 --> 01:29:58,901
قابلته فى حياتى

875
01:30:01,707 --> 01:30:07,707
بيث كوبر" التى أعرفها لن تحظى بحياة عادية"
بل بحياة رائعة مدهشة

876
01:30:07,708 --> 01:30:13,556
بها بعض الجنون ولكن
ولكن ليست غير مثيرة أبدا

877
01:30:14,093 --> 01:30:17,224
...اسألى دوما عن

878
01:30:17,225 --> 01:30:18,225
الحياة

879
01:30:20,473 --> 01:30:21,995
كيف تعرف هذا؟

880
01:30:24,166 --> 01:30:26,600
لأننى شاب ذكى جدا

881
01:30:42,607 --> 01:30:44,209
حسنا,شكرا جزيلا لك

882
01:30:44,210 --> 01:30:47,991
هل حالفك الحظ؟-
لا,لقد قام بإلغائه حتى الأسبوع القادم-

883
01:30:48,063 --> 01:30:50,454
اشرحى هذا لى
كيف وضع الميكروويف على الحائط؟

884
01:30:51,076 --> 01:30:52,396
وكيف لى أن أعرف؟

885
01:30:59,494 --> 01:31:01,714
ألم أر هذه السيارة من قبل؟

886
01:31:04,715 --> 01:31:07,331
"دينيس"
ماذا حدث لك؟

887
01:31:07,332 --> 01:31:08,332
أنا بخير

888
01:31:14,864 --> 01:31:18,325
يمكننا أن نتحدث عن هذا
لقد أعددت لك الكعك

889
01:31:20,599 --> 01:31:22,447
ماذا؟
هل صنعت لك الإفطار؟

890
01:31:30,523 --> 01:31:33,055
"لقد تحدثت مع أبيك يا "ريتش-
حقا؟-

891
01:31:33,056 --> 01:31:38,180
يمكنك أن تظل هنا لبقية اليوم وغدا-
حسنا-

892
01:31:39,544 --> 01:31:41,887
حتى يصبح الأمر مأمونا

893
01:31:48,129 --> 01:31:50,927
أتمنى أن تكون حظيت بالمرح-
لقد فعلت-

894
01:31:53,198 --> 01:31:55,666
علينا أن نعاقبك بطريقة ما

895
01:31:59,816 --> 01:32:04,048
ما الذى يفعلونه هذه الأيام للعقاب؟أنا لا أعرف-
ولا أنا أيضا-

896
01:32:05,179 --> 01:32:09,157
ولكن أيا كان

897
01:32:10,322 --> 01:32:11,375
فلقد كان الأمر يستحق

898
01:32:13,349 --> 01:32:15,517
دعنا لا نخبر أمك بهذا

899
01:32:18,188 --> 01:32:20,941
يمكننا أن نناقش هذا بالداخل-
حسنا-

900
01:32:35,715 --> 01:32:37,963
"حظ سعيد مع "ستانفورد
وكل شىء

901
01:32:39,020 --> 01:32:44,450
نعم,وأنت أيضا
مع كل شىء

902
01:32:46,934 --> 01:32:48,809
يجب أن نرى بعضنا البعض
ثانية فى وقت ما

903
01:32:49,935 --> 01:32:51,342
بالتأكيد

904
01:32:54,285 --> 01:32:55,257
بالتأكيد

905
01:33:10,368 --> 01:33:12,596
هل تعرف أنك تتحسن فى هذا؟

906
01:33:13,065 --> 01:33:15,173
وهل كنت سيئا قبل ذلك؟

907
01:33:22,301 --> 01:33:23,326
شكرا لك

908
01:33:26,336 --> 01:33:27,872
على حبك لى

909
01:33:33,265 --> 01:33:36,698
إن شكرك ليس من أجل الحب

910
01:33:45,605 --> 01:33:47,081
هل ستتذكرين هذا؟

911
01:33:53,660 --> 01:33:55,133
"بيث"

912
01:33:56,314 --> 01:33:59,618
أراك لاحقا فى لقاء الخريجين-
نعم-

913
01:34:00,449 --> 01:34:03,977
وإذا ما ظللنا نحن الإثنان بدون زواج
سوف أتزوجك

914
01:34:05,421 --> 01:34:07,046
هذا وعد

915
01:34:29,138 --> 01:34:30,273
حاولى أن تكونى آمنة

916
01:34:37,378 --> 01:34:39,529
خمن

917
01:34:40,489 --> 01:34:42,513
أعتقد أننى شاذ

918
01:34:42,514 --> 01:34:46,388
حقا؟-
هذا رائع,تهانئى-

919
01:34:48,488 --> 01:34:52,453
أنا لست شاذا معك-
نعم,أعرف هذا-

920
01:34:56,336 --> 01:34:59,032
لقد كنت مع فتاتين رائعتين البارحة

921
01:34:59,388 --> 01:35:01,735
فأنا لدى خبرة جنسية عنك

922
01:35:01,736 --> 01:35:05,321
"لقد قبلت "بيث كوبر-
ولكن متى ستصعد بالأمر للمرحلة التالية؟-

923
01:35:05,729 --> 01:35:08,229
سوف أفعل
أنا لن أترك الأمر حتى لقاء الخريجين

924
01:35:08,192 --> 01:35:11,105
"بل سأرسل لها رسالة على "فيس بوك
أطلب منها الخروج معى

925
01:35:11,106 --> 01:35:13,969
يمكننا أن نفعل ما هو أفضل-
ماذا؟-

926
01:35:14,004 --> 01:35:17,630
يمكننا أن نعرف أين تعيش ونذهب
إلى هناك ونلوح لها

927
01:35:17,920 --> 01:35:19,829
"إن هذا شىء سخيف يا "ريتش

928
01:35:19,830 --> 01:35:22,609
إنه ليس كذلك إذا ما كنت تحب الشخص

929
01:35:22,610 --> 01:35:26,595
يمكنك أن  تأخذها وتلق عها فى سيارتك وتذهب
بها إلى مكان ما حيث أنت وهى فقط

930
01:35:26,596 --> 01:35:29,513
إن هذا إختطاف-
إنه رومانسى-

931
01:35:33,141 --> 01:35:47,857
تمت الترجمه بواسطه هانكوك

932
01:35:47,858 --> 01:35:57,171
خاص وحصريا فقط بموقع ومنتديات الكيف

