1
00:00:31,656 --> 00:00:43,334
* aaas * قام بضبط التوقيت

2
00:00:47,467 --> 00:00:49,918
على الكوكب المفقود كريبتون "
وضع عالم حاذق طفله الصغير

3
00:00:49,918 --> 00:00:51,597
" .في داخل سفينة فضائية وأطلقها نحو الأرض

4
00:00:51,993 --> 00:00:56,733
وتربى ذلك الطفل في منزل رجل فلاح طيب وزوجته"
" وأصبح حامينا العظيم ... سوبر مان

5
00:00:57,191 --> 00:01:04,815
لكن حينما اكتشف الفلكيون الأشلاء المتبقية "
".من مكان ولادته ... اختفى سوبرمان

6
00:01:11,375 --> 00:01:16,032
صغيري كلئيل -
سترتحل إلى أماكن بعيدة

7
00:01:16,578 --> 00:01:18,336
لكننا لن نتركك أبدا

8
00:01:19,091 --> 00:01:21,249
حتى بعد موتنا

9
00:01:23,146 --> 00:01:25,134
.وستسمد قوتك من قوتي

10
00:01:26,886 --> 00:01:29,837
وسترى حياتك خلال عينيّ

11
00:01:31,212 --> 00:01:33,815
.مثما تنعكس حياتك في عينيّ

12
00:01:35,301 --> 00:01:37,372
فيصير الابن أبا

13
00:01:37,563 --> 00:01:39,393
...والأب

14
00:01:39,662 --> 00:01:41,581
يصبح الابن

15
00:02:19,841 --> 00:02:22,717
أتمنى لكم مشــاهدة ممتعـــة

16
00:02:50,429 --> 00:02:53,207
"عـودة سوبــرمان "

17
00:02:53,842 --> 00:02:56,234
ترجمة .. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء

18
00:02:56,911 --> 00:02:59,410
ترجمة .. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء

19
00:03:25,149 --> 00:03:27,470
ترجمة .. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء

20
00:04:38,132 --> 00:04:41,728
ترجمة .. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء

21
00:05:00,712 --> 00:05:04,457
ترجمة .. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء

22
00:05:07,375 --> 00:05:09,164
رغم ما فعلته في الماضي -

23
00:05:12,048 --> 00:05:13,815
أعرف انك انسان جيد

24
00:05:16,279 --> 00:05:21,136
والانسان الجيد يستحق فرصة ثانية

25
00:05:28,669 --> 00:05:35,170
,من اللحظة التي تلقيت فهيا خطابك الأول
عرفت أنك لست كسائر البشر

26
00:05:36,649 --> 00:05:40,547
لم يكن لديك شيئا

27
00:05:41,460 --> 00:05:44,056
وعملت جاهدا لتصل إلى ما وصلت إليه

28
00:05:45,116 --> 00:05:47,274
ربما كانت لك بعض الأخطاء خلال طريقك

29
00:05:48,606 --> 00:05:51,552
.جوترد بالله عليك -

30
00:05:51,624 --> 00:05:56,594
قلت أنني لو ساعدتك لتخرج من السجن

31
00:05:58,224 --> 00:06:00,581
ستعتني بي

32
00:06:01,665 --> 00:06:03,552
وهذا ما فعلته

33
00:06:05,194 --> 00:06:08,946
أعطيتني من المتعة ما لم أعرفه طوال حياتي

34
00:06:11,280 --> 00:06:14,911
.لذا .. أنت تستحق كل شيء

35
00:06:18,924 --> 00:06:20,645
أنا أحبك

36
00:06:20,910 --> 00:06:22,847
لاكس لوثر

37
00:06:39,049 --> 00:06:46,444
.جوترد .. افتحي -
.إنه لا يحبك

38
00:07:02,961 --> 00:07:05,388
تستطيعون الاحتفاظ بهذا -
! يا إلهي -

39
00:07:05,468 --> 00:07:06,810
أما ما تبقى فإنه لي -

40
00:07:13,315 --> 00:07:14,290
لقد انتهينا من العمل هنا

41
00:07:44,478 --> 00:07:46,317
إلى اللقاء يا مارثا

42
00:10:23,463 --> 00:10:25,388
...يا إلهي .. كلارك

43
00:10:28,574 --> 00:10:30,501
.بنيّ -

44
00:11:19,493 --> 00:11:20,709
هل أنت مستعد لابعاد هذه عني ؟ -

45
00:11:28,809 --> 00:11:32,855
.لاكس ! أصدقاؤك يخيفونني -
.السجن مكان مخيف يا كيتي -

46
00:11:32,940 --> 00:11:35,715
لابد من اكتساب اصدقاء مخيفين
كي تحيا

47
00:11:35,716 --> 00:11:38,356
حتى شخص لديه امكانيات كامكانياتي
....قيمته في السجن أقل من

48
00:11:38,356 --> 00:11:41,845
علبة سجائر ومطواة في الجيب

49
00:11:46,002 --> 00:11:47,817
هل تعرفين قصة برومثاوس ؟

50
00:11:47,904 --> 00:11:49,377
.لا ، بالطبع لا -

51
00:11:49,436 --> 00:11:53,645
برومثاوس هو الإله الذي سرق -
قوة النار من الألهة الأخرى

52
00:11:53,647 --> 00:11:57,210
وجعل السيطرة عليها في أيدي الموتى
.في الحقيقة .. لقد منحنا التكنولوجيا

53
00:11:57,245 --> 00:11:58,361
منحنا القوة

54
00:11:58,396 --> 00:12:01,428
هل سنسرق النار إذن ؟ -

55
00:12:01,462 --> 00:12:05,627
..تقريبا.. حاولي أن تفهمي
من يسيطر على التكنولوجيا .. يسيطر على العالم

56
00:12:05,586 --> 00:12:08,531
الإمبراطورية الرومانية سيطرت على العالم
لأنهم أنشأوا الطرق

57
00:12:08,565 --> 00:12:11,601
الإمبراطورية البريطانية سيطرت على العالم
لانهم بنوا السفن

58
00:12:11,654 --> 00:12:15,042
كانت أمريكا تمتلك القنبلة الذرية
وهكذا

59
00:12:15,514 --> 00:12:17,442
ورغبتي مثل رغبة برومثاوس

60
00:12:17,442 --> 00:12:20,608
.يبدو ذلك رائعا -
.لكنك لست إلها

61
00:12:24,056 --> 00:12:27,354
الآلهة يتسمون بالأنانية -
يرفرفون في رداءات حمراء

62
00:12:27,354 --> 00:12:29,746
ولا يتقاسمون قوتهم مع البشر

63
00:12:29,747 --> 00:12:31,578
أيها الرئيس -

64
00:12:32,224 --> 00:12:33,867
.عثرنا على شيء ما

65
00:12:38,591 --> 00:12:41,368
لا ، لست أريد أن أكون إلها -

66
00:12:41,450 --> 00:12:43,656
أريد أن آتي بالنار للبشر

67
00:12:45,543 --> 00:12:48,593
ونصيبي من الصفقة

68
00:13:32,153 --> 00:13:33,359
كان ذلك منزله ؟ -

69
00:13:35,058 --> 00:13:37,646
هكذا اعتادوا القول -
وهذا ما ظنه أغلب الناس

70
00:13:37,962 --> 00:13:43,160
هذا نصب لثقافة عريقة دمرت
. كانت قوية بشكل خاص

71
00:13:43,933 --> 00:13:45,634
وهنا تعرّف عليها

72
00:13:47,027 --> 00:13:49,094
جاء إلى هنا ليتلقى إرشادا

73
00:14:00,641 --> 00:14:06,528
هنا عدد لا حصر له من الإمكانات

74
00:14:52,032 --> 00:14:54,481
.أنت تتصرف وكأنك قد جئت إلى هنا في الماضي

75
00:15:21,106 --> 00:15:22,670
...بنيّ -

76
00:15:25,350 --> 00:15:27,005
أنت لا تتذكرني

77
00:15:28,662 --> 00:15:30,080
أنا جورئيل

78
00:15:31,247 --> 00:15:32,671
.والدك

79
00:15:33,523 --> 00:15:36,967
...توقيت منذ مئات السنين

80
00:15:37,460 --> 00:15:39,580
.يظن أنني أبنه -

81
00:15:41,949 --> 00:15:47,455
إن البلورات التي أمامك تحمل
حزم من المعلومات الهائلة عن الكون

82
00:15:47,455 --> 00:15:53,093
وحقائق علمية عن عشرات العوالم
الأخرى المحيطة بالمدارات الـ 28 المعروفة

83
00:15:54,338 --> 00:15:55,732
واالأسئلة التي ستدور في رأسك

84
00:15:57,358 --> 00:16:01,316
ستجد لها أجوبة في هذا الحصن المهجور

85
00:16:02,393 --> 00:16:05,808
سنحاول أن نجد الإجابات معا

86
00:16:05,981 --> 00:16:07,081
هل يمكنه رؤيتنا ؟ -

87
00:16:08,210 --> 00:16:09,929
لا إنه ميت -

88
00:16:10,935 --> 00:16:12,632
بنيّ -

89
00:16:15,949 --> 00:16:18,847
كلئيل

90
00:16:21,327 --> 00:16:23,106
تكلم -

91
00:16:25,017 --> 00:16:29,365
.أخبرني عن كل شيء
.بدءا من البلورات

92
00:19:26,608 --> 00:19:27,720
مرحبا يا صديقي

93
00:19:47,113 --> 00:19:49,312
# كنت #

94
00:19:54,076 --> 00:19:56,047
...اليوم الثاالث للمساعدات

95
00:19:56,404 --> 00:19:58,796
...جهود قوات الإطفاء تقريبا

96
00:19:58,796 --> 00:20:03,023
أخيرا وصلت قوات الإنقاذ
ومازالت الفوضى تسود المكان

97
00:20:03,095 --> 00:20:07,424
أرى أنه قد امتد بين المنطقة المنكوبة
.والأجزاء الجنوبية

98
00:20:07,549 --> 00:20:09,832
.حرس الحدود مجهزون بكل المعدات

99
00:20:09,940 --> 00:20:12,303
لا تقلق .. دفنته في الصباح -

100
00:20:15,154 --> 00:20:16,088
أمي -

101
00:20:18,111 --> 00:20:20,222
خمس سنوات -

102
00:20:22,146 --> 00:20:24,706
لو كان والدك حيا
ما كان ليتركك ترحل

103
00:20:26,165 --> 00:20:30,787
ما عدت أصدق
ظننت أنني لن أراك ثانية أبدا

104
00:20:32,606 --> 00:20:33,770
كلارك

105
00:20:41,779 --> 00:20:43,611
هل وجدت ما كنت تبحث عنه ؟

106
00:20:45,160 --> 00:20:51,601
ظننت .. تمنيت أن يكون مازال هناك -

107
00:20:52,255 --> 00:20:53,889
هذا هو منزلك -

108
00:20:56,716 --> 00:20:58,393
ذلك المكان هو مقبرة

109
00:20:59,980 --> 00:21:01,698
ولكنني أنا فقط من بقي -

110
00:21:04,063 --> 00:21:07,480
كلارك ، الكون مكان كبير -

111
00:21:08,225 --> 00:21:10,318
لا يمكنك أن تعرف من أيضا يوجد هناك

112
00:21:12,226 --> 00:21:14,146
وإن كنت أنت آخر من تبقى

113
00:21:17,145 --> 00:21:18,464
لست وحدك

114
00:21:23,930 --> 00:21:25,038
أعرف -

115
00:21:47,133 --> 00:21:47,918
أنا أسف

116
00:21:48,938 --> 00:21:50,134
انتبه -

117
00:21:50,146 --> 00:21:51,728
عذرا -
.أسف -

118
00:21:53,237 --> 00:21:53,815
.أسف

119
00:21:55,985 --> 00:21:58,343
رائع .. هل يمكنك توخي الحذر ؟ -

120
00:21:59,997 --> 00:22:02,752
جيمي -
سيد كلارك .. أقصد كنت -

121
00:22:02,753 --> 00:22:03,755
سيد كنت

122
00:22:03,489 --> 00:22:04,931
! مرحبا بعودتك .. يا إلهي

123
00:22:05,176 --> 00:22:08,537
تعالى .. انتظر لحظة
سأعود فورا

124
00:22:19,283 --> 00:22:22,642
أنا أسف .. مازلت أبحث -
...عن مكان للإقامة فيه

125
00:22:22,746 --> 00:22:25,949
...إن علمتم بوجود مكان
خلفك يا سيد كنت -

126
00:22:27,131 --> 00:22:29,704
.أعددتها بنفسي
هذه كعكة

127
00:22:30,243 --> 00:22:32,239
...يبدو أنها -

128
00:22:32,760 --> 00:22:34,750
.لذيذة
!أولسن -

129
00:22:35,048 --> 00:22:38,380
أين صور الطبّاخ ؟
في يد مهرج حفلات عليد الميلاد ؟

130
00:22:38,380 --> 00:22:41,156
أنا أعمل عليها يا سيدي -
!أنظر من عاد

131
00:22:41,633 --> 00:22:44,322
.كنت ؟ -
.مرحبا سيدي ..شكرا لموافقتك على عودتي للعمل -

132
00:22:44,322 --> 00:22:47,140
لا تشكرني -
.اشكر نورام فلنر .. لموته

133
00:22:49,036 --> 00:22:50,892
حان أجله -

134
00:22:52,345 --> 00:22:55,218
دعنا نساعدك في الاستعداد
!أولسن -

135
00:22:55,536 --> 00:23:01,214
أنا مضطر للذهاب سريعا ولكني سأعود  -
.لأطمئن عليك يا سيد كنت

136
00:23:01,214 --> 00:23:02,465
...أتدري أين يمكنني أن أجد -

137
00:23:03,627 --> 00:23:04,844
لويس

138
00:23:19,202 --> 00:23:23,901
توقيت بداية العد التنازلي  الأخير -
.هو جزء خطير للغاية

139
00:23:24,300 --> 00:23:29,236
لويس لاين من " دايلي بلانت " ، لقد صرحت -
أن المركبة ستخلق عصرا جديدا للتنقل

140
00:23:29,237 --> 00:23:32,276
ستمكن أبناء الطبقة المتوسطة من السفر
.في رحلة كهذه

141
00:23:32,499 --> 00:23:37,012
ولكن هل يمكنك اخبارنا بالسعر المحدد
الذي سيمكن أبناء الطبقة المتوسطة من السفر ؟

142
00:24:04,423 --> 00:24:07,270
جائزة بوليتسر للويس لاين "
"على تميزها في المجال الصحفي

143
00:24:07,270 --> 00:24:09,269
على مقالها "
"لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان

144
00:24:14,950 --> 00:24:17,381
"لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان "

145
00:24:34,522 --> 00:24:39,872
.نعم ، إنه يشبه أمه تماما -
ويتصرف مثلها

146
00:24:39,873 --> 00:24:42,021
خاصة حين يقع في مشكلة

147
00:24:42,574 --> 00:24:43,189
أم ؟ -

148
00:24:45,867 --> 00:24:50,804
نعم ، حسنا .. لقد تغيبت ، لويس لاين -
.الصحفية صارت أما

149
00:24:53,084 --> 00:24:56,951
.سأخذ هذا -
أسف -

150
00:24:56,951 --> 00:25:01,222
.لا ، لديها الكثير منها -
.لحظة .. هل هي متزوجة ؟ -
نعم -

151
00:25:01,762 --> 00:25:06,242
.لا ، ليس بالضبط
أشبه كثيرا بخطوبة طويلة

152
00:25:06,242 --> 00:25:12,193
لكن لا تسأل الانسة لاين متى ستتزوج
لأنها تكره هذا السؤال

153
00:25:19,943 --> 00:25:22,559
هل أنت بخير ؟
يبدو أنك في حاجة إلى شراب -

154
00:25:25,833 --> 00:25:28,918
ذلك المكان مهجور -
لماذا عدت إلى هنا ؟

155
00:25:29,128 --> 00:25:33,144
كيتي ، بينما كنت تقلمين أظافرك -
تشترين معاطف فرو عبر الإنترنت

156
00:25:33,145 --> 00:25:37,838
انشغلت في كشف أسرار احدى الثقافات
الأكثر تقدما في العالم

157
00:25:37,967 --> 00:25:39,400
لدينا اثنان كتلك ؟ -

158
00:25:39,401 --> 00:25:43,512
حاولي أن تفهمي ، على عكس بناءاتنا
المحلية والبالية

159
00:25:43,605 --> 00:25:46,010
,فإن التكنولوجيا الموجودة في الكريبتون
عالم سوبرمان المنزلي

160
00:25:46,011 --> 00:25:50,365
.قائم على عملية تطور البلورات
يبدو كأعمال السحر -

161
00:25:50,509 --> 00:25:56,754
وهكذا فإنه بالطبع بالنسبة للعقل البدائي -
.فإن أي تكنولوجيا مزودة ستبدو كسحر

162
00:25:56,754 --> 00:26:06,525
.ولكن تخيلي .. المدن .. مركبات .. أسلحة
قارات كاملة تنشأ

163
00:26:14,360 --> 00:26:19,908
فكرة أن الانسان قادر على انشاء
.عالم جديد بخطوة واحدة بسيطة

164
00:26:22,480 --> 00:26:26,310
كالبذرة
.كل ما نحتاجه .. واحد

165
00:26:27,349 --> 00:26:31,115
مثل قرود البحر -

166
00:26:33,106 --> 00:26:34,953
.بالضبط يا كيتي -

167
00:26:35,996 --> 00:26:37,841
مثل قرود البحر

168
00:26:40,065 --> 00:26:44,659
سافر كلارك في رحلة للبحث عن ذاته -
في السنوات الماضية

169
00:26:44,659 --> 00:26:46,816
حيث قابل بعض الزاهدين
حقا ؟ -

170
00:26:47,185 --> 00:26:49,207
.كانت العودة صعبة بالتأكيد

171
00:26:50,500 --> 00:26:52,837
العودة صعبة ؟ -
للعمل -

172
00:26:53,822 --> 00:26:57,915
نعم ، حسنا ، الأمور تتغير

173
00:26:58,359 --> 00:27:05,721
أعني .. بالطبع الأمور تتغير
.حتى ما ظننت أنه لا يتغير .. تجده يتغير

174
00:27:06,711 --> 00:27:08,215
لويس، على سبيل المثال

175
00:27:08,723 --> 00:27:11,590
.امرأة مثلها لم أعتقد أنها ستستقر

176
00:27:12,910 --> 00:27:21,185
لن تعترف بهذا أبدا ، ولكني أرى  -
إنها مازالت تحب شخص ما

177
00:27:30,252 --> 00:27:35,997
مركبة الفضاء الرئيسية تحتاج إلى قوة دفع -
تصل إلى 3.5 مليون كجم ، لكي يتم إطلاقها

178
00:27:36,112 --> 00:27:40,014
ولكن من خلال سحبها على ظهر الطائرة
...بوينج 777

179
00:27:40,288 --> 00:27:45,662
! نعم -
إن كانت عملية الإطلاق هامة كما تزعمين -
لماذا تقوم قناة إخبارية واحدة ببثها ؟

180
00:27:45,662 --> 00:27:50,329
سنترك هذه الأسئلة للجزء النهائي
بعد مرحلة الإطلاق ، مارأيك أنسة لاين ؟

181
00:27:50,877 --> 00:27:54,573
,عندما نصل إلى ارتفاع 40 ألف قدم
تنفصل المركبة

182
00:27:54,573 --> 00:27:58,192
وتشغل إحدى محفزات الوقود السائل

183
00:27:58,193 --> 00:28:02,683
وعندما تصل المركبة إلى الإرتفاع المطلوب
يبدأ المحفز الثاني في العمل

184
00:28:02,684 --> 00:28:06,591
الذي يحرك الطائرة بعجلة
أربعة كم / ساعة

185
00:28:10,164 --> 00:28:11,513
انتبه -
أعرف -

186
00:28:13,173 --> 00:28:14,122
انتبه -

187
00:28:14,529 --> 00:28:16,041
انتبه -
.أعرف -

188
00:28:43,275 --> 00:28:45,568
يا إلهي ! لاكس .. هذا غير عادي حقا -

189
00:28:46,086 --> 00:28:48,061
انتظروا حتى يصل هذا -

190
00:28:51,532 --> 00:28:53,993
هذا مميز حقا يا لاكس -

191
00:28:56,934 --> 00:29:00,003
."حقا " ذهب مع الريح -

192
00:29:00,328 --> 00:29:02,596
أطفيء الكاميرا -
لكني أصوره -

193
00:29:02,597 --> 00:29:04,537
.قلت لك.. أطفيء الكاميرا اللعينة -

194
00:29:11,062 --> 00:29:12,677
أعتقد أن هناك شيئا لم أفعله كما ينبغي -

195
00:29:12,858 --> 00:29:16,347
لا ، هذا ليس بسببك -

196
00:29:44,621 --> 00:29:48,133
"بقيت دقيقة واحدة لفصل الهدف "

197
00:29:48,457 --> 00:29:50,146
.ابدأوا العد -

198
00:29:50,627 --> 00:29:52,123
العد تنازلي من ثلاثة

199
00:29:55,851 --> 00:29:59,702
الأمو رمستقرة .. سنواصل عملية الإطلاق -
.علم -

200
00:30:07,129 --> 00:30:08,668
يوستن ، هل تسمع ؟ -

201
00:30:08,884 --> 00:30:10,298
يوستن ، هل تسمع ؟

202
00:30:13,742 --> 00:30:15,216
بالله عليك

203
00:30:22,059 --> 00:30:22,955
ماذا .. اللعنة -

204
00:30:31,005 --> 00:30:36,806
لا داعي للقلق -
.يبدو أن هناك انقطاع بسيط في التيار

205
00:30:41,134 --> 00:30:43,700
ماذا فعلت ؟ -
.لم أفعل شيء ، لقد عاد من تلقاء نفسه -

206
00:30:49,222 --> 00:30:52,065
.يبدو أن هذا قد حدث بسبب فروق الارتفاع -

207
00:30:53,990 --> 00:30:57,114
الوصول إلى إرتفاع 40 ألف قدم -
.علم 40 ألف قدم -

208
00:31:32,520 --> 00:31:33,696
هذا كل شيء ؟ -

209
00:31:39,891 --> 00:31:41,908
لايبدو لي ذلك -

210
00:32:31,729 --> 00:32:34,124
خلل في محركات الوقود -
لكنها عادت الآن للعمل

211
00:32:34,614 --> 00:32:38,144
جنسيس ، لا أود قول ذلك
.لكن يبدو أننا سنضطر لتأجيل عملية الإطلاق

212
00:32:38,145 --> 00:32:41,899
ينبغي فصل المحفز
.علم جاري فصل المحفز

213
00:32:43,737 --> 00:32:46,854
المحفز لا يستجيب
.العد التنازلي لموعد الاطلاق مستمرا

214
00:32:46,855 --> 00:32:48,578
إلى المراقبة ! لدينا مشكلة -

215
00:32:48,562 --> 00:32:51,381
تكلم -
يبدو أنه قد حدث خلل عند انقطاع التيار -

216
00:32:51,382 --> 00:32:54,082
العد التنازلي لإطلاق المحفزان مستمرا

217
00:32:54,258 --> 00:32:56,739
المراقبة ، لديكم 30 دقيقة
ماذا ؟ -

218
00:32:56,740 --> 00:32:59,222
أطلق حزام الأمان
لا يمكن وقف المحفزات

219
00:32:59,319 --> 00:33:02,691
يمكنك إتخاذ وضع الإطلاق -
والتوجه لطاقم الطواريء

220
00:33:02,691 --> 00:33:06,692
"بقيت 23 ثانية للإطلاق "
.جنسيس لديك تصريح بالإخلاء -

221
00:33:07,066 --> 00:33:11,414
...19، 20 ، 21

222
00:33:14,854 --> 00:33:18,037
.الروابط لا تستجيب -
.17 ثانية -

223
00:33:19,532 --> 00:33:21,705
.إلى المراقبة ، الروابط معطلة -

224
00:33:25,707 --> 00:33:28,429
لاداع للقلق ، هذا أمر طبيعي تماما -

225
00:33:34,674 --> 00:33:36,342
لتقم بتشغيل التحكم عن بعد يدويا -

226
00:33:36,891 --> 00:33:37,723
.7 ثواني -

227
00:33:38,838 --> 00:33:41,592
.إعمال التحكم عن بعد يدويا لا يستجيب -
.  خمس ثواني  -

228
00:33:42,475 --> 00:33:45,253
...3 ، 4

229
00:33:47,155 --> 00:33:51,293
ولو أسعدكم الحظ قد تسمعون صوت -
الانفجار الفوق صوتي

230
00:33:57,322 --> 00:34:00,683
يوستن لدي حريق -
علم -

231
00:34:02,836 --> 00:34:07,587
هنا 5521 ، المركبة تبتعد -
حسنا مراقبات الطائرة يلتقطها الرادار

232
00:34:21,789 --> 00:34:24,164
!يا إلهي -

233
00:34:25,642 --> 00:34:27,310
.أحتاج إلى المساعدة -

234
00:34:30,750 --> 00:34:35,023
هنا يو بي في .. لدينا أخبار مذهلة
.فرايم جيكوبس يوافينا من واشنطن

235
00:34:35,023 --> 00:34:41,659
وصلتنا الآن أنباء أن رحلة المركبة -
.جنسيس قد تعرضت لظروف جوية طارئة

236
00:34:41,730 --> 00:34:44,883
هل هناك مشاكل في إطلاق المركبة  -
.الجديدة جنسيس

237
00:34:44,884 --> 00:34:48,198
وكالات الأنباء تشير إلى أن المركبة
.لم تنجح في الإنفصال

238
00:34:48,199 --> 00:34:51,194
ولذا تم إرسال الطائرتين إلى الفضاء

239
00:34:51,419 --> 00:34:55,146
الآن سننتقل إلى بث مباشر مع كيث كانفريل -
.لتوافينا بتطورات الموقف

240
00:34:55,264 --> 00:34:59,533
جيم ! كل ما نعرفه الآن ، أن الروابط -
التي تصل المركبة بالطائرة بوينج 777

241
00:34:59,534 --> 00:35:02,087
قد تعطلت ، ولا يمكنها الإنفصال عن الطائرة

242
00:35:02,143 --> 00:35:04,277
...لسنا متأكدبن ان
.يجب عليّ الذهاب لفعل شيء -

243
00:35:04,278 --> 00:35:10,008
تواصل والمحفزات تم تشغيلها ...
...بيد أنه هناك  شكوك أن انقطاع التيار

244
00:35:33,826 --> 00:35:36,553
42 ألف قدم
.يوستن ، نحتاج للمساعدة -

245
00:35:36,554 --> 00:35:38,933
الموقف يحتاج إلى تشخيص
انتظر من فضلك

246
00:35:43,650 --> 00:35:46,360
سيتم تشغيل إشعال المحفز -
.بعد خمس دقائق

247
00:35:56,166 --> 00:35:57,724
!تحذير

248
00:36:04,696 --> 00:36:06,095
اللعنة ! ماهذا ؟ -

249
00:36:06,096 --> 00:36:07,098
"ظهور جسم غير مميز في النطاق "

250
00:36:07,407 --> 00:36:11,716
جسم غير معروف آتٍ من الشمال
.علم -

251
00:36:11,788 --> 00:36:13,325
يتحرك بسرعة -

252
00:39:02,595 --> 00:39:05,071
"سرعة عالية جدا "

253
00:39:12,711 --> 00:39:13,688
"إرتفاع ألف قدم "

254
00:40:06,912 --> 00:40:09,115
ارتفع "
".ارتفع

255
00:40:16,849 --> 00:40:18,118
كل شيء على ما يرام ؟ -

256
00:40:33,030 --> 00:40:34,106
هل أنتِ بخير ؟

257
00:40:43,673 --> 00:40:47,731
أتمنى ألا تكون هذه التجربة قد جعلتكم
.تخافون الطيران

258
00:40:47,956 --> 00:40:51,568
فإنها من الناحية الإحصائية تعد الأكثر أمانا

259
00:40:55,728 --> 00:40:58,030
!سوبرمان ! سوبرمان -

260
00:42:31,506 --> 00:42:33,653
.حسنا ، فلينصت الجميع -

261
00:42:33,653 --> 00:42:38,013
أريد أن أعرف كل شيء ، أولسون ! أريد
رؤية صوره من كل جانب

262
00:42:38,014 --> 00:42:39,884
.لا ! أريد الصور الشهيرة

263
00:42:39,885 --> 00:42:42,335
الرياضة : كيف سيقومون بإخراج الطائرة
من الإستاد

264
00:42:42,336 --> 00:42:45,784
السفريات : إلى أين ذهب ؟
ذهب لقضاء إجازة ؟ أين ؟

265
00:42:45,891 --> 00:42:50,068
ركن النميمة : هل هو على علاقة بامرأة ؟
الموضة: هل هذه بدلة جديدة ؟

266
00:42:50,752 --> 00:42:55,714
الصحة : هل زاد وزنه ؟ ما نوعية طعامه؟
اقتصاد : كيف سيؤثر ذلك على الأسهم ؟

267
00:42:55,714 --> 00:42:57,014
.على المدى الطويل ، على المدى القصير

268
00:42:57,096 --> 00:43:01,148
السياسة : أمازال يرفع شعار الصدق
.والعدل وكل هذه الأمور ؟

269
00:43:01,234 --> 00:43:06,532
أسلوب حياة : عودة سوبر مان

270
00:43:10,188 --> 00:43:10,775
هيا -

271
00:43:16,142 --> 00:43:18,125
كيب ، كم مرة حدث تراكم عددي في الكوارث هكذا ؟ -
ولا مرة -

272
00:43:18,842 --> 00:43:24,895
وما السبب ؟ -
تيار كهربي غامض عطل أجهزة متنقلة ومحطات قوى كاملة -

273
00:43:24,895 --> 00:43:27,950
...السبب وراء كارثة خلال "
!لويس -

274
00:43:28,505 --> 00:43:30,170
لويس -
تفضلي في مكتبي -

275
00:43:32,431 --> 00:43:36,997
كما ذكرت آنفا ، الموضوع الرئيسي ليس
انقطاع التيار بل سوبرمان

276
00:43:39,086 --> 00:43:40,883
أيها الرئيس ! ليست القضية هي -
التيار الكهرومغناطيسي

277
00:43:40,883 --> 00:43:44,018
فعلى امتداد الساحل الشمالي .. توقفت كل
.الأجهزة الإلكترونية عن العمل

278
00:43:44,508 --> 00:43:45,960
?قبل كل شيء هل أنتِ بخير -

279
00:43:46,031 --> 00:43:48,181
نعم شكرا لك -
لويس ! هناك ثلاثة أشياء تقوم عليها مبيعات الصحف -

280
00:43:48,181 --> 00:43:50,182
.التراجيديا و الجنس وسوبرمان

281
00:43:50,196 --> 00:43:53,583
وقد ملّ الناس من التراجيديا ، وكلنا يعلم
أنكِ لا تحسنين الكتابة عن الجنس

282
00:43:53,584 --> 00:43:59,079
وهذا لا يترك لكِ سوى سوبرمان
وأنتِ تعرفين ذلك ؟

283
00:44:00,320 --> 00:44:01,726
.هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

284
00:44:01,727 --> 00:44:03,484
هل أنت متأكدة ؟ -
.نعم ، أنا بخير -

285
00:44:04,955 --> 00:44:07,906
اين جيسون ؟ -
لا أعرف ، أليس معك ؟ -

286
00:44:07,906 --> 00:44:09,631
لا -
أين هو إذن ؟ -

287
00:44:09,631 --> 00:44:10,452
.مرحبا -

288
00:44:14,540 --> 00:44:15,490
.مرحبا -

289
00:44:21,847 --> 00:44:23,059
من أنت ؟ -

290
00:44:23,823 --> 00:44:28,156
أنا كلارك كنت ، صديق قديم لوالدتك -
.قبل أن تولد

291
00:44:28,449 --> 00:44:31,175
حقا ؟ إنها لم تتحدث أبدا عنك -

292
00:44:31,767 --> 00:44:34,174
حقا ؟ ولا مرة ؟
.أبدا -

293
00:44:34,242 --> 00:44:37,104
جيسون ! ماذا تفعل هنا يا حبيبي ؟ -

294
00:44:37,105 --> 00:44:40,692
.مكتب أبي ممل -
مكتب أبيك ممل ؟ -

295
00:44:40,743 --> 00:44:43,482
.كلارك .. مرحبا -
.مرحبا بعودتك

296
00:44:46,910 --> 00:44:48,388
.أرى أنك قد قابلت صغيري

297
00:44:49,133 --> 00:44:50,353
نعم ، كنا نتحدث -

298
00:44:50,353 --> 00:44:51,617
هل تناولت فيتاميناتك ؟ -
نعم -

299
00:44:51,617 --> 00:44:52,513
قطرة العين ؟ -
نعم -

300
00:44:52,513 --> 00:44:53,418
أبدرين ؟
نعم -

301
00:44:53,540 --> 00:44:54,818
بارامول ؟ -
.نعم يا أمي -

302
00:44:54,902 --> 00:44:56,054
.ولد جيد

303
00:44:56,576 --> 00:45:01,161
إنه ضعيف بعض الشيء لكنه سيكبر ويصبح
قويا وعظيما كوالده ، أليس كذلك ؟

304
00:45:01,162 --> 00:45:02,005
هذا صحيح -

305
00:45:02,041 --> 00:45:04,803
...شاهدتكِ في -
.... نعم ، لقد كان هذا مجرد -

306
00:45:06,382 --> 00:45:09,174
أيمكنني استعارة الثقّاب ؟ -
بالطبع -

307
00:45:11,633 --> 00:45:12,470
.شكرا -

308
00:45:14,248 --> 00:45:19,623
.تهانئي على فوزك بجائزة    بوليستر
نعم ، هل تصدق ؟ -

309
00:45:22,330 --> 00:45:24,146
.أريدك أن تحدثني عن جولتك

310
00:45:24,544 --> 00:45:27,195
إلى أين ذهبت ، ماذا رأيت ؟ -
هل التقيت بامرأة مميزة ؟

311
00:45:27,271 --> 00:45:29,655
هناك الكثير ليقال ولا أعرف من أين أبدأ -

312
00:45:29,872 --> 00:45:30,918
أين الفتى الصغير ؟ -

313
00:45:31,709 --> 00:45:32,517
مرحبا يا صغيري -

314
00:45:34,216 --> 00:45:35,139
كيف حالك ؟ -
بخير -

315
00:45:35,139 --> 00:45:39,286
أيمكنك استعمال الروابط الأسرية لتجعل عمك يكف عن -
تضييق الخناق عليّ بشأن هذا المقال ؟

316
00:45:40,580 --> 00:45:43,033
من فضلك ؟ -
.ثانيةً ؟ -

317
00:45:47,847 --> 00:45:49,187
.كلارك -

318
00:45:51,025 --> 00:45:52,516
كلارك ، هذا ريتشارد
.ريتشارد ، هذا كلارك

319
00:45:52,517 --> 00:45:54,275
ريتشارد فيت -
مرحبا -

320
00:45:54,696 --> 00:45:57,930
ريتشارد هو نائب رئيس التحرير -
.قسم الأخبار العالمية

321
00:45:59,325 --> 00:46:01,618
وهو كذلك طيار
.ويحب أفلام الرعب

322
00:46:03,360 --> 00:46:05,718
...كلارك هو

323
00:46:05,805 --> 00:46:07,992
.هو كلارك

324
00:46:08,862 --> 00:46:11,241
.جميل أن أتعرف إليك أخيرا -
.سمعت عنك الكثير

325
00:46:11,916 --> 00:46:12,777
حقا ؟ -

326
00:46:12,811 --> 00:46:14,787
.نعم ، جيمي لا يكف عن الحديث عنك -

327
00:46:15,978 --> 00:46:17,072
.عليّ الذهاب -
إلى أين ؟ -

328
00:46:17,418 --> 00:46:21,820
هل سمعت بري .. لقد عاد سوبر مان -
...وأنتِ الوحيدة ذات القدرات

329
00:46:21,968 --> 00:46:22,643
أية قدرات ؟ -

330
00:46:24,096 --> 00:46:26,220
.لست أدري -
إذن ، لا تنصتي إلى ما يقول -

331
00:46:26,221 --> 00:46:29,744
انا لا أنصت له ، أنا ذاهبة لمحطة القوه لاستيضاح -
.أسباب انقطاع التيار

332
00:46:31,781 --> 00:46:33,320
إلى اللقاء يا أمي -
.إلى اللقاء -

333
00:46:34,852 --> 00:46:37,288
.إلى اللقاء يا لويس -
وذهبت -

334
00:46:37,751 --> 00:46:40,535
رغم كل هذا القرب ... ستبقى هذه المرأة
دوما ، في نظري ، لغز

335
00:46:41,295 --> 00:46:43,430
إن احتجت شيء ، سأكون هناك -

336
00:46:44,223 --> 00:46:45,543
.سعدت بلقائك أخيرا -

337
00:47:02,963 --> 00:47:05,219
"!عودة الرجل الحديدي"

338
00:47:05,254 --> 00:47:06,439
إنه لطيف -

339
00:47:09,649 --> 00:47:13,198
معرض الأحجار النيزكية والأحجار الكريمة"
"يفتح للجمهور

340
00:47:26,690 --> 00:47:27,845
تواجهكم مشكلات ؟ -

341
00:47:28,150 --> 00:47:29,507
.لابد أن ترى الفتى الثاني -

342
00:47:29,507 --> 00:47:32,321
ماذا سنفعل ؟ -
ستقومون بتركيب هذا -

343
00:47:32,322 --> 00:47:34,053
.لا يهم إن كانت التعليمات بالروسية

344
00:48:02,871 --> 00:48:05,984
.لويس -
كلارك ، كيف تشعر بعودتك للعمل ؟ -

345
00:48:06,019 --> 00:48:09,791
ليس سيئا ، أعتقد أنه مثل -
.ركوب الدراجة

346
00:48:13,498 --> 00:48:16,388
ركوب الدراجة ؟ -
...نعم ، أعني -

347
00:48:16,879 --> 00:48:17,821
.لا يهم -

348
00:48:18,348 --> 00:48:23,605
حيث أننا لم نجلس معا منذ عودتي -
لنتحدث عما جرى في الأيام الماضية

349
00:48:23,661 --> 00:48:27,720
...أعتقد أننا يمكننا ، إن أردتِ ، الذهاب لتناول الطعام
هل يمكنني أن أسألك سؤالا ؟ -

350
00:48:27,822 --> 00:48:32,156
هل حدث أن قابلت شخصا وشعرت أن -
كل منكما من عالم مختلف

351
00:48:32,240 --> 00:48:35,459
ولكن هناك رابطة قوية تجعلك تحس
أنكما خلقتما لتكونا معا

352
00:48:36,327 --> 00:48:39,528
وعندئذ يختفي دون أن يفسر ذلك
.ودون أن يودعك

353
00:48:40,464 --> 00:48:42,041
يبدو أمرا مهين ، أعرف ذلك

354
00:48:44,576 --> 00:48:49,802
ربما كان الوداع صعبا عليه ، ولكنه كان مضطرا  -
للرحيل ورغم أنه أراد أن يأتي ليودعك

355
00:48:49,802 --> 00:48:52,028
ربما كان ذلك صعبا بالنسبة له

356
00:48:52,278 --> 00:48:53,191
صعب ؟ -

357
00:48:53,472 --> 00:48:55,752
وما الصعب في ذلك ؟ -
.إلى اللقاء " أمر بسيط "

358
00:48:55,754 --> 00:48:57,208
ما الصعب في قول كلمة وداعا ؟ -

359
00:48:57,862 --> 00:49:02,368
عمن نتحدث ؟ -
لا أحد ، انسى الأمر -

360
00:49:03,407 --> 00:49:04,570
!تاكسي

361
00:49:06,282 --> 00:49:07,275
!تاكسي

362
00:49:12,647 --> 00:49:15,049
يا إلهي ، شكرا لكِ -

363
00:49:17,782 --> 00:49:21,265
.شارع بي 12 -
ليلة سعيده يا كلارك -

364
00:49:35,395 --> 00:49:36,405
!سوبرمان

365
00:50:52,122 --> 00:50:56,684
(أريد إيجرول (طعام صيني -
.محاولة جيدة  ،ستأكل دجاج وبازلاء  -

366
00:50:58,868 --> 00:51:02,512
لماذا لا أستطيع تناول طعام  صيني ؟ -
لأنه يحب البازلاء  -

367
00:51:02,512 --> 00:51:05,683
أعتقد أننا جميعا نفضل الإيجرول عن -
مزيج العناصر الطبيعية

368
00:51:07,194 --> 00:51:09,035
نقطة جيدة -

369
00:51:21,856 --> 00:51:23,660
.أنتِ تتصرفين بشكل مختلف تماما -

370
00:51:25,055 --> 00:51:26,069
حقا  ؟ -

371
00:51:29,132 --> 00:51:35,231
...لويس ! المقال الذي كتبته -
"لماذا لا يحتاج العالم إلى سوبرمان ؟ -"

372
00:51:35,526 --> 00:51:38,723
.لا ، لا ، لا ، الآخر منذ سنوات -
.قبل أن نلتقي

373
00:51:39,276 --> 00:51:43,177
.أيّهم ؟ لقد كتبت الكثير عنه -
.كنت مندوبته لدى الصحف

374
00:51:43,177 --> 00:51:45,040
."أمضيت الليلة مع سوبرمان "

375
00:51:49,469 --> 00:51:53,181
ريتشارد ! بالله عليك ، لقد كان هذا -
هو عنوان المقايلة

376
00:51:53,721 --> 00:51:57,382
.إضافة إلى أن هذا كان اقتراح عمك
أعرف ذلك ، لا بأس -

377
00:51:57,457 --> 00:52:01,214
.ريتشارد ! لقد كان ذلك منذ وقت طويل -

378
00:52:03,558 --> 00:52:04,873
هل أحببته ؟ -

379
00:52:07,157 --> 00:52:09,997
.إنه سوبرمان ، والجميع يحبه -

380
00:52:12,264 --> 00:52:13,787
لكن ، هل أحببته ؟ -

381
00:52:22,497 --> 00:52:23,409
.لا -

382
00:52:46,854 --> 00:52:50,979
رغم أنك نشأت كإنسان -
.لكنك لست واحدا منهم

383
00:52:55,877 --> 00:52:58,644
.يمكنهم أن يصبحوا أناس جيدون يا كلئيل
هذا ما يحاولون فعله

384
00:53:00,253 --> 00:53:02,703
ينقصهم الضوء
.الذي ينير دروبهم

385
00:53:03,789 --> 00:53:10,604
ولهذا السبب أكثر من أي شيء، قدرتهم على
الخير ، أرسلتك يا بنيّ

386
00:54:26,666 --> 00:54:27,713
اشحنوهم -

387
00:54:55,615 --> 00:54:56,874
.يا إلهي -

388
00:56:49,343 --> 00:56:54,644
انتباه!ّ متحف ميتروبوليس التاريخي -
سيغلق أبوابه بعد عشر دقائق

389
00:56:55,631 --> 00:56:57,531
سيدي ! سنغلق بعد عشر دقائق -

390
00:56:57,878 --> 00:56:59,595
.سيستغرق هذا خمس دقائق

391
00:57:46,465 --> 00:57:48,849
انتهى الوقت ، المتحف سيغلق أبوابه -

392
00:59:10,948 --> 00:59:13,180
سيدتي ! هل أنتِ بخير ؟ -
.قلبي -

393
00:59:14,426 --> 00:59:18,486
عفوا -
أعاني من ألم في قلبي -

394
00:59:18,913 --> 00:59:22,973
من فضلك خذني إلى المستشفى

395
00:59:37,500 --> 00:59:39,538
تمسكي جيدا -

396
01:00:28,774 --> 01:00:32,851
حجر نيزكي بلاستي من أديس أبابا"
"نترات الليثيوم سيليكات البورونالفلور المائي

397
01:00:46,403 --> 01:00:51,799
تفضلي يا سيدتي -
قلبي .. انتهى الألم ، ماذا فعلت ؟ -

398
01:00:51,978 --> 01:00:53,459
.لم أفعل شيئا -

399
01:00:53,767 --> 01:00:55,351
ناديني كاثرين -

400
01:00:56,172 --> 01:00:57,151
.كاثرين -

401
01:00:57,632 --> 01:00:59,585
.يسعدني أنكِ تشعرين بتحسن -

402
01:00:59,586 --> 01:01:03,773
هناك أماكن لابد أن تذهب إليها ، وأناس عليك انقاذهم -
.نعم -

403
01:01:07,255 --> 01:01:11,155
هل ترغب في تناول القهوة ذات مرة؟ -
... أعلم أن هذا سؤال مباشر

404
01:01:11,155 --> 01:01:13,344
طابت ليلتك يا كاثرين -
طابت ليلتك -

405
01:01:32,774 --> 01:01:34,673
.إنه يظهر في كل القنوات -

406
01:01:37,275 --> 01:01:41,100
.كنت ! رئيس التحرير يريد مقابلتك -
أشكرك -

407
01:01:41,414 --> 01:01:47,772
لكن ما نقلته كاميرات الأمن من سرقات بسيطه  -
... تثبت أنه لا مفر من الجرائم الصغيرة والكبيرة

408
01:01:47,772 --> 01:01:52,132
تتوالى التقارير من متروبوليس ، يوستن
...جوتهام وحتى بعيدا في

409
01:01:52,133 --> 01:01:57,951
وتبدو الأقمار الصناعية كوسائل غير نافعة
للتعبير عن الإنسان الذي يتحرك بسرعة الضوء

410
01:02:13,373 --> 01:02:16,448
.كنت ، رئيس التحرير ينتظرك -

411
01:02:21,932 --> 01:02:25,764
هذه صور تستحق الإعجاب ، وقد التقطها -
.طفل في الثانية عشرة بكاميرا تليفونه

412
01:02:25,764 --> 01:02:28,794
ماذا لديك ؟ -
.تلك -

413
01:02:31,307 --> 01:02:32,651
.أنظر إلى السماء سيدي -

414
01:02:32,713 --> 01:02:34,829
.هذا عصفور -
هذه طائرة -
...لا ، أنظر لهذا -

415
01:02:35,573 --> 01:02:37,043
هل طلبت مقابلتي ؟ -

416
01:02:37,657 --> 01:02:41,221
.نعم ، اجلس يا كنت -
.أريد الحديث عن سير الأمور -

417
01:02:43,147 --> 01:02:47,233
قبل كل شيء ، لويس ، أنا لا أفهم سبب
اهتمامك المكثف بانقطاع التيار

418
01:02:47,234 --> 01:02:49,008
.لم يكن هذا مجرد انقطاع ، يا سيدي -

419
01:02:49,146 --> 01:02:52,764
،التليفونات الخلوية ، البيبر والأجهزة، الطائرات
كل الصحف في هذه المدينة -

420
01:02:52,764 --> 01:02:57,458
خصصت صحفيه جميله ، لتقف على سطح البناية
وتبحث بعينيها عن سوبرمان

421
01:02:57,509 --> 01:03:01,102
انتما الإثنان لكما تاريخ معه
.سيدي ، لقد كتبت عن سوبرمان -

422
01:03:03,000 --> 01:03:05,080
.وعن قصة حياته
وأنت تفهم قصدي

423
01:03:05,169 --> 01:03:07,296
نعم ، وهذا يجعلك متخصصة -
.لذا فستكتبين عنه ثانية

424
01:03:07,296 --> 01:03:10,480
لكن هناك عشرات القصص الأخرى -
.ماذا ؟ أعطني مثالا

425
01:03:10,480 --> 01:03:13,361
.حسنا ، لقد وقعت سرقة أمس في المتحف -

426
01:03:13,643 --> 01:03:16,596
.حتى سوبرمان فاته ذلك
.لقد كان منشغلا في انقاذ هذه المرأة

427
01:03:16,689 --> 01:03:19,047
لم لا تحاولوا تقفي أثر لاكس لوثر ؟

428
01:03:20,703 --> 01:03:22,872
أعني ، لم يره أحد منذ
منذ المرة الخامسة التي قدم فيها النقض

429
01:03:22,872 --> 01:03:26,980
وماضيه مع سوبرمان أسوأ من أي شخص
ربما يكون لديه ما يقوله

430
01:03:26,980 --> 01:03:30,684
.لوثر هو أخبار الأمس -
لا ، هذه الفكرة تروقني -

431
01:03:31,951 --> 01:03:36,260
بري! لاكس لوثر هو مجرم محترف -
.كاذ أن يقتله

432
01:03:36,457 --> 01:03:41,470
جيمي ! كيف خرج لاكس لوثر من السجن ؟ -
لقد استدعت محكمة النقض سوبرمان كشاهد -

433
01:03:41,472 --> 01:03:45,827
لكنه لم يحضر
إلى أي حد سيضايق هذا سوبرمان في رأيك ؟

434
01:03:46,987 --> 01:03:48,598
كثيرا -
كثيرا -

435
01:03:48,883 --> 01:03:50,147
.أعطِ هذا لبولي -

436
01:03:54,868 --> 01:03:56,177
.لويس ، ستتولين مسئولية سوبرمان

437
01:03:56,362 --> 01:03:58,889
ماذا بشأن انقطاع التيار ؟ -
كنت ، ستتولى أنت مسألة انقطاع التيار -

438
01:04:01,243 --> 01:04:03,420
.رائع ، شكرا لك، سيدي الرئيس -

439
01:04:06,716 --> 01:04:10,743
.لويس ! أنا أسفة -
.لم أشأ أن يؤثر هذا على العلاقة بيننا -

440
01:04:13,067 --> 01:04:14,263
علاقات ؟ -

441
01:04:14,864 --> 01:04:17,003
.مرحبا يا أمي -
مرحبا بك -

442
01:04:17,112 --> 01:04:20,299
أيها الأصدقاء لقد حصل على ' ممتاز' في العلوم
لكنه 'رسب' في التربية البدنية

443
01:04:20,300 --> 01:04:23,939
.إذن هل نفعل شيء صحيح -
نعم ، على الأقل أحدنا -

444
01:04:23,983 --> 01:04:27,619
ماذا ؟ -
.لقد زج بري بسوبرمان في حياتي ثانية -

445
01:04:28,246 --> 01:04:32,287
حبيبتي ! أنا واثقة أنكِ ستجدين وسيلة لمقابلة -
.سوبرمان دون أن تعيديه إلى حياتك

446
01:04:32,288 --> 01:04:37,449
أصدقائي ، ببساطة ، ليست هناك وسيلة للتهرب -
.لقد عاد سوبرمان إلى حياتنا

447
01:04:44,613 --> 01:04:47,791
مارأيكم ، تأخر الوقت -
هل نطلب طعاما

448
01:04:47,952 --> 01:04:50,822
سأساعد في موضوع سوبرمان -
.ويمكنك أنت وكلارك في موضوع انقطاع التيار

449
01:04:51,096 --> 01:04:54,841
معا ، ما رأيك يا كلارك ؟ -
ممتاز -

450
01:05:18,369 --> 01:05:22,839
ظننت أنني سأضطر للتظاهر بأن
.الفرامل لا تعمل

451
01:05:22,840 --> 01:05:29,176
أن أتظاهر ! كما اتفقنا
!ما كان ينبغي أن تعطلها بالفعل

452
01:05:29,177 --> 01:05:30,520
نعم بالطبع -

453
01:05:30,666 --> 01:05:34,405
الرجل دوما يعرف متى تتظاهر
المرأة وخاصة سوبرمان

454
01:05:40,398 --> 01:05:42,587
إذن هل تمكنت من الحصول على -
الحجر الذي أردته

455
01:05:44,143 --> 01:05:45,365
.نعم -

456
01:06:41,868 --> 01:06:46,683
,غريب ، إن كانت هذه التوقيتات صحيحة -
فقد امتد انقطاع التيار من منطقة معينة

457
01:06:46,902 --> 01:06:49,643
من أين ؟ -
مازلت لا أعرف -

458
01:06:50,864 --> 01:06:54,984
إذن مع قدراته السمعية الفائقة ،هل يسمع
كل صوت منفرد أم الكل في آنٍ واحد ؟

459
01:06:55,025 --> 01:06:58,680
كلاهما معا  -
إنه أطول مما توقعت -
190 -

460
01:06:58,819 --> 01:07:02,832
تروقني فكرة قدرته على الرؤية خلال الأشياء -
.كنت سأستمتع بذلك

461
01:07:02,833 --> 01:07:04,124
أي شيء بإستثناء الرصاص -

462
01:07:07,866 --> 01:07:12,468
... يزن 102 كجم .. أسرع من الصاروخ -
يستمد قوته من الشمس

463
01:07:12,469 --> 01:07:15,441
يمكنه مواجهة أي شيء ماعدا الكريبتون
ولا يكذب أبدا

464
01:07:15,442 --> 01:07:16,797
الكريبتون ؟ -

465
01:07:17,039 --> 01:07:18,963
.بلورات مشعة من عالمه

466
01:07:19,400 --> 01:07:21,366
هذا خطر .. بالنسبة له

467
01:07:26,292 --> 01:07:29,766
لويس! ما طول كلارك في رأيك ؟ -

468
01:07:31,273 --> 01:07:32,971
مئة وتسعون أو مايزيد -

469
01:07:33,301 --> 01:07:35,967
وزنه حوالي 90 - 97  ؟ -

470
01:07:46,061 --> 01:07:51,315
جيمي! جيسون تعالوا نحضر شيئا -
.لهؤلاء الصحفيون لكي يعملوا بجد

471
01:08:00,914 --> 01:08:05,320
هل وجدت منزلا ؟ -
.لا ، مازلت أبحث -

472
01:08:05,977 --> 01:08:10,595
...لويس أردت أن أتحدث معكِ عن -
.سأذهب لاستنشاق بعض الهواء -

473
01:08:10,264 --> 01:08:11,545
!رائع -

474
01:08:25,507 --> 01:08:26,609
.شكرا

475
01:08:35,005 --> 01:08:37,805
سنتحدث حينما أعود
بالتأكيد -

476
01:09:30,504 --> 01:09:32,305
.لا ينبغي عليكِ أن تدخني يا أنسة لاين -

477
01:09:36,503 --> 01:09:38,895
أنا أسف ، لم أقصد إخافتك -
أنا بخير ، حقا -

478
01:09:41,107 --> 01:09:44,197
.فقط لم أتوقع ... مجيئك

479
01:09:45,024 --> 01:09:48,580
في وجود كل هؤلاء المراسلين  في الطائرة -
.رأيت أنه ليس وقتا مناسبا للحديث

480
01:09:48,970 --> 01:09:50,788
حسنا ، الآن ليس هناك مراسلون -

481
01:09:51,041 --> 01:09:52,645
بإستثنائي انا بالطبع

482
01:09:54,768 --> 01:09:57,361
أعرف أن لدى الناس أسئلة لي -
.منذ عودتي

483
01:09:57,588 --> 01:10:00,811
سيكون من العدل ان أجيب هؤلاء الناس

484
01:10:02,743 --> 01:10:06,070
إذن هل جئت لإجراء مقابلة ؟ -

485
01:10:07,645 --> 01:10:08,768
.حسنا -

486
01:10:12,087 --> 01:10:14,614
أين وضعت ذلك الشيء ؟ -
في الجيب الأيمن -

487
01:10:20,474 --> 01:10:22,341
سنبدأ بالسؤال الأكبر -

488
01:10:23,455 --> 01:10:25,410
إلى أين ذهبت ؟ -
.إلى كوكب كريبتون -

489
01:10:25,545 --> 01:10:28,179
لكنك أخبرتني أنه قد تم تدميره -
.منذ سنوات

490
01:10:28,282 --> 01:10:32,319
هذا صحيح ، ولكن حين ظن علماء الفلك -
أنهم قد عثروا عليه

491
01:10:34,012 --> 01:10:36,204
كان ينبغي أن أذهب لأرى ذلك بعينيّ

492
01:10:39,936 --> 01:10:41,456
لذا عدت -

493
01:10:41,492 --> 01:10:43,876
ويبدو أن الجميع سعداء بهذا الأمر

494
01:10:47,054 --> 01:10:48,259
ليس الجميع -

495
01:10:49,825 --> 01:10:52,173
لقد قرأت المقال يا لويس
كثير من الناس قرأوه أيضا -

496
01:10:52,528 --> 01:10:55,063
...مساء الغد سيمنحون جائزة فوليستر -
لماذا كتبته ؟ -

497
01:10:56,905 --> 01:10:59,007
كيف استطعت أن تتركنا هكذا ؟ -

498
01:11:00,490 --> 01:11:04,943
واصلت حياتي ، وكذلك الجميع -
.لذا كتبته

499
01:11:04,944 --> 01:11:07,233
العالم لا يحتاج إلى مخلص

500
01:11:08,218 --> 01:11:09,870
ولا أنا أحتاجه

501
01:11:25,335 --> 01:11:26,905
لويس -

502
01:11:28,377 --> 01:11:29,842
هل أنتِ مستعدة للمجيء معي

503
01:11:32,393 --> 01:11:33,583
لماذا ؟ -

504
01:11:34,329 --> 01:11:36,296
.هناك شيء أريد أن أريكِ إياه -

505
01:11:42,767 --> 01:11:43,970
من فضلك

506
01:11:55,690 --> 01:11:57,628
لا يمكنني الغياب لوقت طويل -

507
01:11:57,994 --> 01:11:59,720
.لن أؤخركِ -

508
01:12:12,090 --> 01:12:14,917
أخبرني كلارك أن سبب غيابك -
دون وداع

509
01:12:14,918 --> 01:12:19,643
.هو أن الوداع كان قاسيا بالنسبة لك
.أنا شخصيا أرى أن هذا هراء

510
01:12:20,674 --> 01:12:21,959
كلارك  ؟ -

511
01:12:21,994 --> 01:12:23,653
.زميل لي في العمل -

512
01:12:25,002 --> 01:12:26,487
.ربما كان كلارك محقا

513
01:12:30,470 --> 01:12:32,079
...أتعلم أن -

514
01:12:32,749 --> 01:12:37,259
ريتشارد طيّار
يأخذني في جولات طوال الوقت

515
01:12:39,079 --> 01:12:40,522
.ليس هكذا -

516
01:12:55,891 --> 01:12:57,391
نسيت كم تمنح شعورا بالدفء -

517
01:13:28,897 --> 01:13:30,136
أنصتي -

518
01:13:31,347 --> 01:13:32,720
ماذا تسمعين ؟

519
01:13:33,864 --> 01:13:35,363
لا شيء -

520
01:13:39,304 --> 01:13:40,778
أنا أسمع كل شيء -

521
01:13:44,284 --> 01:13:46,617
كتبت أن العالم لا يحتاج مخلص

522
01:13:48,569 --> 01:13:51,075
لكنني أسمع كل يوم صرخات
أناس تدعوني لإنقاذهم

523
01:14:04,446 --> 01:14:06,191
أنا أسف يا لويس لأنني تركتك

524
01:14:10,930 --> 01:14:12,731
سأعيدك الآن

525
01:16:26,056 --> 01:16:28,064
ريتشارد إنسان جيد -

526
01:16:31,127 --> 01:16:34,439
.وقد تغيبت لفترة طويلة

527
01:16:35,962 --> 01:16:37,054
أعرف ذلك -

528
01:16:42,203 --> 01:16:43,107
...أنا -

529
01:16:48,801 --> 01:16:50,932
إذن ، هل سنراك في الأنحاء ؟

530
01:16:51,777 --> 01:16:53,690
سأكون دائما في الأنحاء -

531
01:16:55,065 --> 01:16:56,680
.طابت ليلتك يا لويس

532
01:17:15,961 --> 01:17:19,764
نحن نأكل لحم يا حبيبيتي -
أتريدين وجبة لحوم أم نباتات ؟

533
01:17:23,544 --> 01:17:24,307
هل أنتِ بخير ؟ -

534
01:17:26,957 --> 01:17:28,056
أين كنتِ ؟

535
01:17:28,777 --> 01:17:32,619
.كنت على السطح -

536
01:17:32,959 --> 01:17:34,639
.استنشقت بعض الهواء

537
01:17:39,593 --> 01:17:41,499
أخبريني الحقيقة -

538
01:17:47,212 --> 01:17:48,508
هل دخنتِ ؟ -

539
01:17:51,450 --> 01:17:52,891
لا -

540
01:18:01,727 --> 01:18:02,993
حقا -

541
01:18:03,539 --> 01:18:04,702
أين عثرتِ عليه ؟ -

542
01:18:04,876 --> 01:18:08,953
.هو من عثر عليّ -
رائع ، لا يمكنني الإنتظار حتى أقرأ هذا

543
01:18:09,473 --> 01:18:14,279
...سيد وايت ، بخصوص انقطاع التيار -
.لويس ! هذا أعظم يوم في حياتك -

544
01:18:14,279 --> 01:18:17,218
هل اخترت الفستان ؟ -
شيء أنيق ؟

545
01:18:17,378 --> 01:18:20,145
هذا شعور مختلف أن تناليها لأجل هذا المقال -

546
01:18:20,178 --> 01:18:22,618
.هذا لا يبدو كالمعتاد
ما الذي لا يبدو كالمعتاد -

547
01:18:22,656 --> 01:18:27,072
:لا أعرف... الفوز بمقال اسمه -
,"لم لا يحتاج العالم سوبرمان "

548
01:18:27,072 --> 01:18:29,798
في حين ماجاء في الجريدة يشير إلى
أنهم يحتاجونه

549
01:18:29,798 --> 01:18:32,869
لويس ! جوائز البوليستر هي مثل جوائز
الأكاديمية

550
01:18:32,870 --> 01:18:35,809
لا أحد يتذكر لماذا حصلتِ عليها -
.يكفي أنكِ حصلتِ عليها

551
01:18:35,829 --> 01:18:38,781
... لكن -
هذه ليلتك... لتستمتعي بها -

552
01:20:56,421 --> 01:20:57,875
أيمكنني البقاء في السيارة  ؟ -

553
01:20:59,372 --> 01:21:00,267
لا يا حبيبي -

554
01:21:07,644 --> 01:21:10,010
هل نتجاوز القانون ؟
لا -

555
01:21:10,422 --> 01:21:11,222
نعم -

556
01:21:26,737 --> 01:21:27,623
مرحبا -

557
01:21:50,113 --> 01:21:51,882
"ريتشارد "

558
01:21:51,882 --> 01:21:53,038
مكالمة لم يتم الرد عليها "
"من ريتشارد

559
01:22:00,029 --> 01:22:00,932
مرحبا -

560
01:22:12,830 --> 01:22:14,430
.أحب هذه الأشياء المعلّقة -

561
01:22:22,722 --> 01:22:24,998
.هيا نذهب -
لقد كانت فكرة سيئة

562
01:22:41,267 --> 01:22:42,602
لاكس لوثر -

563
01:22:45,143 --> 01:22:46,144
لويس لاين ؟ -

564
01:22:52,933 --> 01:22:54,451
أنت أصلع -

565
01:23:14,483 --> 01:23:18,682
ما اسمك ؟ -
أنا لا أخبر الأغراب باسمي

566
01:23:19,025 --> 01:23:21,161
.ولد لطيف وحكيم  -
شكرا -

567
01:23:21,161 --> 01:23:24,359
.لكننا لسنا أغرابا -
يمكن القول أن هذا لم الشمل من جديد، أليس كذلك ؟

568
01:23:25,458 --> 01:23:27,609
.يعجبني
.بل وأحب أسلوب كتابتك

569
01:23:29,056 --> 01:23:31,032
وفستانك
أنا أحب قاربك -

570
01:23:31,032 --> 01:23:34,115
كيف حصلت عليه ؟
جردت أرملة عجوز من ممتلكاتها ؟

571
01:23:34,615 --> 01:23:35,541
أمر مضحك -

572
01:23:35,543 --> 01:23:40,514
ألم تحصلي على جائزة البوليستر على أحب
?"مقال إلى قلبي "لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان

573
01:23:40,514 --> 01:23:43,165
لم تبقى لك بعض السنوات لتقضيها في السجن -
لتمضي فترة السجن المؤبد ؟

574
01:23:45,202 --> 01:23:47,366
حسنا ، يمكنني الإعتراف
للرجل الفولاذي

575
01:23:47,421 --> 01:23:50,745
إنه يجيد الهجوم
والإمساك بالأشرار

576
01:23:51,012 --> 01:23:52,747
لكنه لا يجيد الأمور البسيطة

577
01:23:52,863 --> 01:23:58,944
تجاوز ما تمليه الإجراءات القانونية
والظهور في المحكمة

578
01:23:59,693 --> 01:24:01,679
هل كانت لك علاقة بإنقطاع التيار ؟ -

579
01:24:05,032 --> 01:24:07,019
لويس لاين ! هل تحاولين إجراء مقابلة ؟ -

580
01:24:07,217 --> 01:24:09,653
حسنا ، لقد مضى وقت طويل منذ
أن كان اسمك يحتل عناوين الصحف

581
01:24:10,090 --> 01:24:12,301
ربما حان الوقت ليعرف الناس اسمك ثانية

582
01:24:12,618 --> 01:24:16,780
ما رأيك أن نعيد هذا القارب -
نطلب تاكسي لطفلي

583
01:24:17,146 --> 01:24:19,318
.وبعدها يمكنك أن تفعل بي ما تشاء

584
01:24:20,507 --> 01:24:22,826
لا ، لا أعتقد أننا سنعود يا أنسه لاين

585
01:24:27,616 --> 01:24:29,669
ما رأيك في إجراء حوار ؟

586
01:24:30,791 --> 01:24:33,925
نعم ، إتصل بي فقط إن علمت شيئا -
.حسنا ، شكرا لك

587
01:24:34,653 --> 01:24:37,631
بم أخبروك في المدرسة  -
.لقد اصطحبته الساعة 15:15 -

588
01:24:41,912 --> 01:24:45,308
مرحبا ، سمعت بأمر لويس -
.تفضل يا كلارك -

589
01:24:45,822 --> 01:24:46,918
هل يمكنني القيام بشيء ؟ -

590
01:24:46,918 --> 01:24:50,768
.نعم ، أنت صحفي ساعد ريتشارد في اقتفاء أثرها -
.سأبحث في جهازها -

591
01:24:51,077 --> 01:24:52,096
.    عذرا يا كلارك -

592
01:25:05,921 --> 01:25:08,334
ماذا تعرفين عن البللورات الكريستالية ؟ -

593
01:25:09,174 --> 01:25:11,250
.يصنعون بها ثريات رائعة

594
01:25:11,563 --> 01:25:16,297
ربما لا تبدو هذه البلورة جذابة
لكن هكذا تبدو نباتات شجر السكويا

595
01:25:16,489 --> 01:25:19,864
هكذا أعد صديقنا ذا سوبرمان
ملاذه

596
01:25:19,864 --> 01:25:22,364
جميل ، رغم أنه صغير في نظري

597
01:25:22,373 --> 01:25:24,372
هل ستبني جزيرة ؟ -

598
01:25:25,086 --> 01:25:30,144
أنتِ لا تنظرين إلى الصورة الكبرى أنسة لاين -
.دعيني أكبّرها لكِ

599
01:25:33,338 --> 01:25:36,983
لن تكون جزيرة بل أرض كاملة وجديدة

600
01:25:37,031 --> 01:25:39,981
عالم مدمر توّلد ذاتيا من جديد

601
01:25:40,588 --> 01:25:41,781
لماذا ؟ -

602
01:25:44,981 --> 01:25:47,527
أرض يا أنسة لاين

603
01:25:47,812 --> 01:25:49,501
كيتي ! ما الذي إعتاد أبي قوله ؟

604
01:25:50,064 --> 01:25:51,474
أن شعرك يتساقط ؟ -

605
01:25:52,356 --> 01:25:53,179
.قبل ذلك -

606
01:25:53,215 --> 01:25:54,307
."أخرج من هنا"

607
01:25:55,849 --> 01:25:59,520
,كان يقول  "يمكن استثمار أموال
لإنتاج الجواهر

608
01:25:59,521 --> 01:26:03,534
ويشتريها الناس بأثمان زهيدة "
".لكنهم دائما سيحتاجون إلى أرض

609
01:26:04,206 --> 01:26:06,603
هذا هو الشيء الوحيد الذي ماعادوا ينتجونه

610
01:26:07,745 --> 01:26:08,670
...لكن الولايات المتحدة -

611
01:26:11,932 --> 01:26:15,219
.ستغرق في الماء

612
01:26:15,785 --> 01:26:17,342
.هذه من الأساسيات السيطة ، أنسة لاين

613
01:26:17,431 --> 01:26:20,406
قوتين لا يمكنهم التواجد في نفس المكان
بذات الوقت

614
01:26:20,406 --> 01:26:23,025
وهل سيسمح لك بقية العالم بذلك ؟ -

615
01:26:23,197 --> 01:26:26,383
...إنهم -
إنهم ماذا ؟ -

616
01:26:27,408 --> 01:26:30,495
ستكون لديّ تكنولوجيا متطوؤة -
ليست من هذا العالم

617
01:26:30,495 --> 01:26:33,711
تكنولوجيا متقدمة بألاف السنين
تتجاوز كل ما يمكنهم مواجهته

618
01:26:36,879 --> 01:26:44,192
وفي النهاية ، سيتوسلون إليّ ليحصلوا على
بعض هذه التكنولوجيا

619
01:26:44,192 --> 01:26:46,347
.في الحقيقة ، سيدفعون رغم أنفهم

620
01:26:47,031 --> 01:26:49,619
لكن سيموت الملايين -
!المليارات -

621
01:26:49,619 --> 01:26:54,287
.هاهي الصحف تحط من قدري ثانية
.سيكون هذا عنوان الصفحة الأولى

622
01:26:54,746 --> 01:26:56,781
.هيا ! دعيني أسمع هذا
مرة واحدة فقط

623
01:26:57,165 --> 01:26:58,410
.هل أنت مجنون ؟ -
!لا -

624
01:27:00,305 --> 01:27:01,506
لا ، الكلمة الثانية

625
01:27:01,506 --> 01:27:05,211
هيا ، أعرف أنكِ تتمنين قولها
.دعيني أسمعها مرة واحدة من فضلك

626
01:27:05,263 --> 01:27:07,651
...سوبرمان لن -
!خطأ

627
01:27:21,592 --> 01:27:22,631
ماهذا ؟ -

628
01:27:24,521 --> 01:27:26,894
أعتقد أنكِ تعرفين -
تحديدا ما هذا

629
01:27:33,296 --> 01:27:38,255
.الروح أقوى من العضلات يا أنسة لاين
...الروح

630
01:27:46,627 --> 01:27:48,587
من أبو هذا الولد ؟ -

631
01:27:50,002 --> 01:27:51,079
.ريتشارد -

632
01:27:52,536 --> 01:27:55,105
.سيد لوثر ، نحن نقترب من الهدف -

633
01:27:56,614 --> 01:27:58,043
هل أنت متأكد ؟ -

634
01:27:58,315 --> 01:28:03,227
نعم يا سيدي ، خط عرض 40 درجة شمالا -
.خط عرض 72 درجة غربا

635
01:28:25,183 --> 01:28:26,748
.لا تدعهم يتركون هذه الغرفة -

636
01:28:27,739 --> 01:28:30,211
.كيتي تعالي معي
.لا تريدين أن يفوتك هذا

637
01:29:43,332 --> 01:29:44,946
اللعنة -
ماذا ؟ -

638
01:29:44,987 --> 01:29:46,155
.لها كلمة سر -

639
01:29:48,067 --> 01:29:48,850
.جيسون -

640
01:29:51,777 --> 01:29:52,427
.ريتشارد

641
01:29:55,380 --> 01:29:56,980
."جرب  "سوبرمان -

642
01:30:03,923 --> 01:30:05,237
.رائع -

643
01:30:12,956 --> 01:30:14,191
.لا تلمس هذا يا حبيبي -

644
01:30:19,213 --> 01:30:20,810
.لما لا تذهب لتعزف على البيانو

645
01:31:42,036 --> 01:31:43,700
أربعين شمالا ، 73 درجة "
".ساعدونا ، لويس

646
01:34:08,474 --> 01:34:11,136
لاكس ! هذا ليس قطار لعبة -

647
01:34:13,452 --> 01:34:14,757
.أعرف -

648
01:34:21,551 --> 01:34:23,275
.هيا

649
01:35:52,835 --> 01:35:54,988
حبيبي ! هل أنت بخير ؟ -
نعم -

650
01:35:54,988 --> 01:35:56,930
هل جرحت ؟ -
أنا بخير -

651
01:35:58,015 --> 01:36:00,832
!أفتحوا الباب -
!افتحوا

652
01:36:16,307 --> 01:36:18,386
هل يمكنك مساعدتي في فتح الباب ؟ -

653
01:36:21,624 --> 01:36:23,028
أنا أسف -

654
01:36:26,473 --> 01:36:27,469
لا بأس -

655
01:36:29,227 --> 01:36:30,712
سيكون كل شيء على ما يرام

656
01:36:35,093 --> 01:36:36,918
اكتشاف سطح يابسه غير معروف -

657
01:36:50,645 --> 01:36:53,658
.كانت لدينا مشكلة في الطابق الأرضي -

658
01:36:54,613 --> 01:36:56,370
بروس مات

659
01:36:57,494 --> 01:36:59,813
البيانو اصطدم به

660
01:37:05,370 --> 01:37:06,441
أين الطفل ؟ -

661
01:37:07,409 --> 01:37:10,631
مع والدته -
لقد حبستهم في المخزن

662
01:37:13,575 --> 01:37:15,358
حان الوقت لنذهب -

663
01:37:21,831 --> 01:37:23,409
الكاميرا لا تعمل -

664
01:37:24,941 --> 01:37:27,191
والتليفونات لا تعمل

665
01:37:32,288 --> 01:37:33,627
الآن كل شيءعلى ما يرام

666
01:37:34,082 --> 01:37:35,136
كان ذلك غريبا

667
01:37:47,122 --> 01:37:49,539
'‏أربعين شمالا ، 73 درجة "
".ساعدونا ، لويس

668
01:37:49,935 --> 01:37:52,588
لقد وصل هذا بالفاكس -

669
01:37:52,776 --> 01:37:56,542
.هذا خط لويس ، أنا أعرفه -
.ولكن لا أعرف ماذا يعني هذا الرقم

670
01:37:56,834 --> 01:37:57,574
هذه شفرة -

671
01:38:01,022 --> 01:38:03,985
إنهم وراء الساحل -
جيمي ، أخبر بري أنني أخذت الطائرة البحرية -

672
01:38:03,985 --> 01:38:05,658
.وواصل الإتصال بها عبر التليفون

673
01:40:09,622 --> 01:40:11,154
ما هذا رقم يانصيب ؟ -

674
01:40:11,660 --> 01:40:13,851
أعتقد أن هذه شفرة يا سيدي

675
01:40:52,706 --> 01:40:53,829
...سيدي -

676
01:41:20,173 --> 01:41:21,367
!هيا تحركوا -

677
01:43:46,252 --> 01:43:47,415
!سيدي -

678
01:43:59,150 --> 01:44:01,610
.يا إلهي

679
01:46:08,709 --> 01:46:10,619
!أبي -
يا إلهي -

680
01:46:24,328 --> 01:46:27,002
كيف وصلت إلى هنا ؟ -
بالطائرة -

681
01:48:10,044 --> 01:48:11,479
هل تمسك به ؟ -

682
01:48:11,654 --> 01:48:13,515
أنا أمسك به ، واصلي -

683
01:48:31,561 --> 01:48:33,914
!أمي -
.أعطني إياه -

684
01:48:34,963 --> 01:48:37,170
!أمي ! أمي -

685
01:48:40,777 --> 01:48:43,769
!لويس ! لويس -
!أمي -

686
01:49:48,164 --> 01:49:49,712
.جيسون ، تسلق ظهري -

687
01:50:20,187 --> 01:50:21,464
.أعطني يدك

688
01:50:29,042 --> 01:50:31,888
هل تمسك بهما ؟ -
نعم -

689
01:50:50,844 --> 01:50:51,898
أدخل إلى الداخل واربط الحزام -

690
01:51:11,713 --> 01:51:12,754
.ستكون بخير -

691
01:51:16,379 --> 01:51:17,722
.لا يمكنني الإقلاع هكذا -

692
01:51:18,059 --> 01:51:19,395
.سأوجهّك في إتجاه الريح -

693
01:51:20,182 --> 01:51:21,124
.شكرا -

694
01:52:21,046 --> 01:52:22,923
يبدو لك مألوفا  ؟ -

695
01:52:28,798 --> 01:52:30,723
.أرى مزحة سخيفة لرجل مسن -

696
01:52:31,819 --> 01:52:34,828
حقا ؟ أنا أرى منزلي الجديد -

697
01:52:35,442 --> 01:52:38,497
مكان لكيتي ، مكان لأصدقائي

698
01:52:38,463 --> 01:52:40,164
وذلك المكان قد تم تأجيره

699
01:52:46,114 --> 01:52:47,453
لكن ربما تكزن محقا

700
01:52:47,642 --> 01:52:51,700
ربما يكون المكان هنا موحشا حقا
...هذا

701
01:52:51,700 --> 01:52:53,723
ما الكلمة التي أبحث عنها
...إنه

702
01:52:54,978 --> 01:52:55,980
.من عالم آخر

703
01:52:57,737 --> 01:53:00,887
تنقصه اللمسة البشرية

704
01:53:04,537 --> 01:53:06,677
لديك شيء يخصني

705
01:53:24,797 --> 01:53:28,956
برج ميتروبوليس هنا الطاشرة البحرية نوفمبر -
رقم 7241 ، هل تسمعني  ؟

706
01:53:30,679 --> 01:53:35,273
برج ميتروبوليس هنا الطاشرة البحرية نوفمبر
رقم 7241 ، هل تسمعني  ؟

707
01:53:35,486 --> 01:53:36,449
!اللعنة

708
01:53:36,903 --> 01:53:41,615
برج ميتروبوليس هنا الطاشرة البحرية نوفمبر
رقم 7241 ، هل تسمعني  ؟

709
01:53:44,310 --> 01:53:45,164
!لويس

710
01:53:46,287 --> 01:53:48,215
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

711
01:53:49,860 --> 01:53:51,143
ماذا حدث ؟ -

712
01:53:52,021 --> 01:53:54,759
.سوبرمان -
أين هو ؟ -

713
01:53:56,161 --> 01:53:57,258
.لقد عاد -

714
01:53:59,909 --> 01:54:01,347
.ريتشارد ، لابد أن نعود -

715
01:54:01,633 --> 01:54:03,415
.ماذا ؟ لا -
!لابد أن نعود بالطائرة -

716
01:54:03,516 --> 01:54:06,808
لويس ! لقد خرجنا من هناك بصعوبة والآن تريدين العودة  -
نعم ، أرجوك -

717
01:54:08,441 --> 01:54:09,445
.ٍسيموت -

718
01:54:13,267 --> 01:54:14,530
.حسنا تمسكي جيدا -

719
01:54:32,697 --> 01:54:34,468
.كريبتون -

720
01:54:39,594 --> 01:54:41,309
...أنا أسأل نفسي

721
01:54:43,399 --> 01:54:47,819
ألم يعلمك أبوك إغلاق الأبواب
قبل أن تخرج ؟

722
01:54:52,307 --> 01:54:55,484
بلورات ، رائعة ، أليس كذلك ؟

723
01:54:55,550 --> 01:54:58,556
إنها تحمل صفات المعادن
المحيطة بنا

724
01:54:58,870 --> 01:55:03,214
تقريبا كالطفل الذي يحمل صفات أبيه

725
01:55:06,659 --> 01:55:10,647
.لقد سرقت من عمري خمس سنوات
وأنا أرد لك الجميل

726
01:55:13,370 --> 01:55:15,009
!لا -

727
01:57:02,356 --> 01:57:03,723
الآن حلّق -

728
01:58:05,195 --> 01:58:07,272
.إلى اللقاء يا سوبرمان

729
01:58:10,675 --> 01:58:16,270
نهجك يمكنه أن يحرك الآخرين
وأن يعمل وفق الأخلاق

730
01:58:16,270 --> 01:58:19,444
لكن قلب الإنسان مازال يميل للشر والغش

731
01:58:22,953 --> 01:58:27,699
خراب قلعتنا ، لابد أن نحمله بداخلنا

732
01:58:27,699 --> 01:58:33,772
صرخات الاستغاثة بك ستتوقف
حينما يستطيع البشر حل مشاكلهم

733
01:58:44,152 --> 01:58:47,153
تذكرني يا كلئيل

734
01:58:47,247 --> 01:58:48,579
.تذكرني

735
01:58:57,987 --> 01:59:00,175
.سوبرمان هنا بالأسفل -

736
01:59:00,966 --> 01:59:03,240
هل أنت متأكد ؟ -
نعم -

737
01:59:13,575 --> 01:59:16,163
!ريتشارد -
.نعم رأيته ، اربطي الأحزمة -

738
01:59:44,979 --> 01:59:46,106
!لويس -

739
01:59:48,094 --> 01:59:49,235
لا تتحرك

740
02:00:36,220 --> 02:00:37,413
هيا -

741
02:00:41,774 --> 02:00:45,199
.ريتشارد -
.أنا أحاول ، المكان ممتليء -

742
02:00:54,129 --> 02:00:55,502
.يا إلهي -

743
02:01:31,426 --> 02:01:32,742
!تمسكوا جيدا

744
02:02:43,541 --> 02:02:44,728
كيف عثرت عليّ ؟ -

745
02:02:51,008 --> 02:02:51,637
.شكرا -

746
02:03:07,699 --> 02:03:08,918
ماذا تفعل ؟ -

747
02:03:12,993 --> 02:03:14,387
.لابد أن أعود إلى هناك -

748
02:03:16,685 --> 02:03:17,972
.أنت مصاب -

749
02:03:29,123 --> 02:03:30,393
إلى اللقاء يا لويس -

750
02:05:00,085 --> 02:05:00,893
لاكس -

751
02:05:03,530 --> 02:05:05,888
هل سيموت مليارات البشر حقا ؟ -

752
02:05:13,190 --> 02:05:14,233
.نعم -

753
02:05:42,210 --> 02:05:43,445
لاكس ما الذي يحدث ؟ -

754
02:05:50,342 --> 02:05:51,673
.أخرجوا من هنا -

755
02:05:53,982 --> 02:05:54,737
!هيا

756
02:05:54,955 --> 02:05:56,864
!إلى الخارج ! الآن

757
02:05:59,572 --> 02:06:01,910
.لا ، لا تأخذي معك ِشيئا
.هيا

758
02:06:50,555 --> 02:06:51,763
خذي

759
02:07:15,931 --> 02:07:17,748
ماذا فعلتِ ؟
أنا أسفة -

760
02:07:17,979 --> 02:07:19,108
!لا -

761
02:07:39,008 --> 02:07:41,755
ماذا فعلت ؟ -
.أنا أسفة -

762
02:11:43,897 --> 02:11:45,359
هيا -
.أخلوا الطريق

763
02:11:46,551 --> 02:11:47,553
!تحركوا جانبا

764
02:11:57,978 --> 02:11:58,977
انتباه -

765
02:12:12,222 --> 02:12:13,423
.ليتحرك الجميع إلى الخلف

766
02:12:17,947 --> 02:12:20,682
.سأداوي الجرح الآن

767
02:12:22,673 --> 02:12:23,715
هاهوذا

768
02:12:28,309 --> 02:12:29,975
.صدمة كهربائية

769
02:12:33,763 --> 02:12:34,711
.ليبتعد الجميع

770
02:13:06,105 --> 02:13:07,722
"وفاة سوبرمان "

771
02:13:07,795 --> 02:13:09,253
هذا أمر سخيف يا بري -

772
02:13:09,872 --> 02:13:11,507
لابد أن تكون دوما مستعدا

773
02:13:14,718 --> 02:13:15,712
كيف حالها ؟ -

774
02:13:25,076 --> 02:13:27,743
"سوبرمان لم يمت "

775
02:13:36,016 --> 02:13:37,317
شكرا -

776
02:13:37,475 --> 02:13:39,101
.شكرا لك يا حبيبي

777
02:13:41,992 --> 02:13:43,403
لويس -
نعم -

778
02:13:45,118 --> 02:13:46,690
.يمكننا الرحيل عندما تكونين مستعدة -

779
02:13:47,351 --> 02:13:51,765
.أعني لستِ مضطرة للبقاء هنا

780
02:13:53,620 --> 02:13:55,178
وأين يمكنني أن أكون ؟ -

781
02:13:55,604 --> 02:13:59,104
الشرطة تحيط بالمكان لمنع دخول -
ألاف الزوار

782
02:13:59,104 --> 02:14:01,114
.الذين جاءوا للتعبير عن مساندتهم

783
02:14:03,290 --> 02:14:04,501
يمكنني القيادة -

784
02:14:19,003 --> 02:14:23,328
سوبرمان ، أمي ، أبي ، أنا

785
02:14:25,760 --> 02:14:26,815
إلى أين أنتم ذاهبون .؟ -

786
02:14:26,816 --> 02:14:28,091
.إلى المستشفى -

787
02:14:28,896 --> 02:14:31,410
انتبهوا -
.هناك مجانين في الخارج

788
02:14:41,755 --> 02:14:43,014
يمكننا تجاهل أمر ركن السيارة

789
02:14:43,367 --> 02:14:44,570
هل تعتقد أنني سأنجح في الدخول ؟ -

790
02:14:45,378 --> 02:14:48,251
أنتِ لويس لاين -
سيدخلونكِ

791
02:14:49,436 --> 02:14:51,236
أريد الذهاب مع أمي -

792
02:15:15,152 --> 02:15:16,386
.سأكون هنا -

793
02:15:24,086 --> 02:15:25,278
.انتبه لرأسك -

794
02:15:58,132 --> 02:15:59,494
من هنا أنسة لاين -

795
02:16:22,195 --> 02:16:25,267
أمي ! هل سيكون بخير ؟ -

796
02:16:27,300 --> 02:16:30,034
.لا أعرف -
.أريده أن يكون بخير -

797
02:16:31,398 --> 02:16:33,221
أنا أحبه

798
02:16:36,313 --> 02:16:37,222
وأنا أيضا -

799
02:17:09,178 --> 02:17:11,142
لا أعرف إن كنت تستطيع سماعي

800
02:17:14,676 --> 02:17:17,514
...يقولون أنه في بعض الأحيان ، حين يكون الشخص

801
02:17:21,147 --> 02:17:23,069
.يمكنه سماعك

802
02:17:30,162 --> 02:17:32,075
لا أعرف إن كنت تستطيع سماعي

803
02:17:41,515 --> 02:17:43,395
...أردت أن أقول

804
02:18:39,322 --> 02:18:40,277
تعالى

805
02:19:02,768 --> 02:19:05,169
"مستشفى ميتروبوليس العام "

806
02:19:44,309 --> 02:19:48,332
.لاكس ! لدي سته منها -

807
02:19:49,850 --> 02:19:50,649
ستة ؟ -

808
02:19:54,972 --> 02:19:58,553
أنا مستعد لاستبدال 300 ألف ثمرة
جوز الهند

809
02:19:59,039 --> 02:20:01,578
وكل لتر من دمك

810
02:20:01,929 --> 02:20:05,544
!مقابل ربع جالون وقود

811
02:20:07,354 --> 02:20:09,265
لكن ماذا سنأكل ؟ -

812
02:21:34,845 --> 02:21:38,129
"لماذا يحتاج العالم سوبرمان "

813
02:22:46,370 --> 02:22:47,706
.ستكون مختلفا -

814
02:22:52,091 --> 02:22:54,781
.ستشعر أحيانا انك منبوذ

815
02:22:56,311 --> 02:22:58,183
لكنك لن تكون وحيدا أبدا

816
02:23:01,241 --> 02:23:03,029
.فستستمد قوتك من قوتي

817
02:23:06,501 --> 02:23:10,626
وسترى حياتي خلال عينيك

818
02:23:11,459 --> 02:23:16,293
مثلما تنعكس حياتك في عيني

819
02:23:28,493 --> 02:23:32,173
الأبن يصير أبا

820
02:23:34,345 --> 02:23:36,106
...والأب

821
02:23:36,998 --> 02:23:39,157
.يصير ابنا

822
02:24:30,626 --> 02:24:31,976
!طابت ليلتك

823
02:24:52,564 --> 02:24:54,237
...هل سنراك ؟ -

824
02:24:56,574 --> 02:24:57,785
في الأنحاء ؟

825
02:25:00,871 --> 02:25:02,567
سأكون دوما في الأنحاء -

826
02:25:08,082 --> 02:25:09,742
.طابت ليلتك يا لويس

827
02:25:10,785 --> 02:26:15,433
نرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
* aaas * قام بضبط التوقيت


