1
00:00:01,000 --> 00:00:06,092
Translated By : Shimaa Adel
shimaa3adel@hotmail.com

2
00:00:06,092 --> 00:00:11,092
Lord Ali :تعديل الوقت

3
00:00:11,093 --> 00:00:13,152
... بروكلين " , بلدة الكنائـس "

4
00:00:13,328 --> 00:00:18,265
و موقع المباراة النهائيـة في اتحاد كرة قدم الشرطـة الوطني هذا العام

5
00:00:19,401 --> 00:00:21,967
لقد كانت هذه معركـة صارمـة و شديدة طوال الليل

6
00:00:22,137 --> 00:00:24,628
هيـا , هيـا

7
00:00:25,040 --> 00:00:29,067
( دونالدسون ) قام بتمويـه ( اورايلي )

8
00:00:29,444 --> 00:00:30,771
لم يتوقع هذا

9
00:00:31,780 --> 00:00:35,457
هذه الركلـة الحرة الـ 4 , لذا على " نيويورك " القيام
" بركلـة " بونت

10
00:00:35,458 --> 00:00:36,715
اجتماع , هيـا , هيـا بنـا

11
00:00:36,796 --> 00:00:40,307
فريق شرطـة نيويورك " فاينست " تعرض للخسارة مرة واحدة
... فحسب في العامين السابقين

12
00:00:40,522 --> 00:00:43,682
لكن هنالك ضباط أقويـاء من " ديترويت ميترو " اليوم

13
00:00:43,859 --> 00:00:46,421
" هيـا , فريق " فاينست " , هيـا , " فاينست

14
00:00:46,460 --> 00:00:50,563
نيويورك " هي المتصدرة حتى الآن بـ 14 - 10 و الوقت "
" مهم للغايـة بالنسبـة لـ " ديترويت

15
00:00:51,033 --> 00:00:54,264
" حان وقت قيام ( سيلفانو ) بركلـة " بونت " لـ " فاينست

16
00:00:54,436 --> 00:00:55,698
هيـا

17
00:00:55,871 --> 00:00:57,736
( بوبي )

18
00:01:00,609 --> 00:01:02,258
( نعم , ركلـة جيدة , ( بوبـي

19
00:01:02,937 --> 00:01:05,711
دفاع , استعدوا , توخوا الحذر , توخوا الحذر

20
00:01:05,781 --> 00:01:07,849
هيـا -
تمكنوا منـه , تمكنوا منـه -

21
00:01:09,067 --> 00:01:11,113
Pride and Glory
الفخر و المجد

22
00:01:11,114 --> 00:01:13,787
... تيرور " من " ديترويت " كان على وشك احراز هدف "

23
00:01:13,955 --> 00:01:15,820
... و كان على بعد 50 ياردة -
هيـا بنـا -

24
00:01:15,891 --> 00:01:19,154
( جيمي ) , ( جيمي ) -
( لكن تم ايقافـه من قبل ضربـة حصل عليها من ( روميرو -

25
00:01:19,227 --> 00:01:22,387
راقب اللاعب رقم 31 , في الخلف , إنـه في المنطقـة الخلفيـة

26
00:01:22,564 --> 00:01:23,737
فهمت , فهمت

27
00:01:24,053 --> 00:01:25,817
( هيـا , ( جيمي -
( هيـا , عمي ( جيمي -

28
00:01:25,818 --> 00:01:27,461
الكرة في يد نيويورك

29
00:01:27,636 --> 00:01:29,331
اجتماع -
هيـا بنـا -

30
00:01:29,404 --> 00:01:30,240
( مرحبـاً , ( ايس

31
00:01:31,306 --> 00:01:34,609
( تصرف لطيف منك أنك أتيت , ( راي -
( أنـا آسف , لقد تـأخرت , مرحبـاً , ( سليم -

32
00:01:34,610 --> 00:01:35,705
( مرحبـاً , أيها العم ( راي -
مرحبـاً , أيها الأطفال -

33
00:01:35,777 --> 00:01:37,001
( مرحبـاً , أيها العم ( راي

34
00:01:37,179 --> 00:01:40,529
يا إلهي , إنـه يشبـه أخي على ما أعتقد , هل هذا أخي ؟

35
00:01:40,530 --> 00:01:42,040
هل ستركليني أم تقبليني ؟

36
00:01:42,417 --> 00:01:43,616
التف

37
00:01:43,785 --> 00:01:47,949
واحد , 2 , 22 , استعدوا , انطلقوا

38
00:01:48,924 --> 00:01:51,688
راقب المنطقـة الخلفيـة , راقب المنطقـة الخلفيـة -
( أمسك بـه , ( ماني -

39
00:01:51,860 --> 00:01:54,090
على يمينك , على يمينك

40
00:01:55,430 --> 00:01:58,558
( ايغان ) -
أحسنت , أحسنت -

41
00:01:58,633 --> 00:02:00,609
( أحسنت , ( جيمي -
هيـا , أبي -

42
00:02:00,610 --> 00:02:02,162
نعم , هيـا , أبي

43
00:02:02,237 --> 00:02:05,135
... الكابتن قام بمساهمـة مذهلـة في مباراة الليلـة

44
00:02:05,140 --> 00:02:07,172
بـ 15 عرقلـة و ركلتان

45
00:02:07,173 --> 00:02:10,140
( هيـا , ( فاينست -
أسرعوا , أسرعوا , أسرعوا -

46
00:02:10,145 --> 00:02:12,504
ارموا الكرة , ارموا الكرة

47
00:02:12,505 --> 00:02:15,005
أسرعوا , أسرعوا -
اهزموهم -

48
00:02:17,152 --> 00:02:20,513
تـأهبوا , استعدوا , انطلقوا

49
00:02:20,850 --> 00:02:24,048
كاربنتر ) يرمي الكرة مع تبقي 3 ثواني فحسب على النهايـة )

50
00:02:24,226 --> 00:02:25,550
هيـا , هيـا -
( جيمي ) -

51
00:02:25,627 --> 00:02:28,589
" نيويورك " متصدرة بـ 14 - 10 , تستعد الآن لـ " ديتوريت "

52
00:02:28,663 --> 00:02:30,492
هيـا , عزيزي , هيـا -
حسنـاً -

53
00:02:30,565 --> 00:02:33,127
تذكر , صديقي , ليس هنالك الكثير من الوقت

54
00:02:33,302 --> 00:02:37,438
امنحني دفاعـاً ثلاثيـاً , حسنـاً ؟
( العب من قلبك , ( جيمي

55
00:02:37,506 --> 00:02:38,766
( هيـا , ( جيمي

56
00:02:38,940 --> 00:02:40,838
هيـا , هيـا

57
00:02:41,343 --> 00:02:43,343
ها نحن ذا , ها نحن ذا

58
00:02:43,412 --> 00:02:45,753
أين كنتم لتفضلوا أن تكونوا الآن ؟

59
00:02:46,099 --> 00:02:49,768
لعبـة واحدة , مهمـة للغايـة , حسنـاً ؟

60
00:02:50,144 --> 00:02:55,114
دفاع ثلاثي , فلتقوموا بدفاع ثلاثي كالذي يقومون بـه الأبطال

61
00:02:55,190 --> 00:02:56,214
دفاع

62
00:02:56,291 --> 00:02:58,529
أحبكم , أيها الرفاق
فلنبدأ بعد 3

63
00:02:58,707 --> 00:03:00,757
واحد , 2 , 3 -
" فاينست " -

64
00:03:00,929 --> 00:03:04,490
دفاع , دفاع , دفاع

65
00:03:06,034 --> 00:03:08,293
دفاع , حسنـاً , لعبـة واحدة

66
00:03:08,294 --> 00:03:12,236
هذا ما كنـا ننتظره , عزيزي -
لديكم لعبـة واحدة فحسب هنـا -

67
00:03:12,407 --> 00:03:14,898
ثلاث ثواني و تنتهي المباراة

68
00:03:15,076 --> 00:03:16,134
( هيـا , ( جيمي

69
00:03:16,411 --> 00:03:18,541
راقب اللاعب رقم 39 في المنطقـة الخلفيـة

70
00:03:18,613 --> 00:03:21,014
ابتعدوا , لليمين , لليمين

71
00:03:21,662 --> 00:03:23,978
أحمر 22 , أحمر 22

72
00:03:24,152 --> 00:03:26,518
دفاع -
دفاع -

73
00:03:27,088 --> 00:03:27,880
راقب اللاعب رقم 9

74
00:03:28,107 --> 00:03:29,639
استعدوا , استعدوا

75
00:03:30,492 --> 00:03:32,660
تـأهبوا , استعدوا , انطلقوا

76
00:03:33,528 --> 00:03:36,886
كاربنتر ) يركض لليسار , و ( ايغان ) تعداهم و بدأ يطارده الآن )

77
00:03:37,566 --> 00:03:39,657
الكرة في الهواء

78
00:03:42,571 --> 00:03:44,334
نعم -
غير تامـة -

79
00:03:44,506 --> 00:03:47,131
... ( غير تامـة , ضغط مذهل من ( ايغان

80
00:03:47,209 --> 00:03:50,337
أن يهاجم في المنتصف و يجبر ( كاربنتر ) على العجلـة في رمي الكرة

81
00:03:53,248 --> 00:03:56,183
( نعم , أحسنت , ( جيمي

82
00:03:56,551 --> 00:03:57,727
من يكون رقم 1 ؟

83
00:03:57,914 --> 00:04:00,170
نحن , نحن -
هذا صحيح -

84
00:04:00,171 --> 00:04:04,652
" شرطـة " نيويورك " , شرطـة " نيويورك " , شرطـة " نيويورك

85
00:04:10,507 --> 00:04:12,456
( جيمي )

86
00:04:13,501 --> 00:04:15,992
... " الآن , الفائز بيانصيب " بي بي ايـه 50 - 50

87
00:04:16,171 --> 00:04:18,662
سوف يعلن اسمـه في مـأدبـة مباراة الليلـة

88
00:04:18,840 --> 00:04:22,051
... " التي سوف تقام في " ديستفانو -
راي ) , هل أنت قادم أم ماذا ؟ ) -

89
00:04:22,052 --> 00:04:23,694
لا , لا , اذهبوا , سوف ألحق بكم

90
00:04:23,695 --> 00:04:26,772
هيـا , هل أنتم مستعدون ؟ احذروا , انتبهوا لخطواتكم , لنذهب لرؤيـة والدكم

91
00:04:26,848 --> 00:04:28,410
( معك المفتش ( تيرنـي

92
00:04:28,583 --> 00:04:30,041
" فاينست " , " فاينست "

93
00:04:30,100 --> 00:04:31,842
ماذا ؟

94
00:04:31,920 --> 00:04:33,820
طاردوني , هيـا , ها أنتم ذا

95
00:04:33,889 --> 00:04:35,750
ما هو الموقع ؟

96
00:04:38,560 --> 00:04:40,127
أنـا في الطريق

97
00:04:40,195 --> 00:04:44,894
( فراني ) -
في الحي 10 - 13 , لقد تم اطلاق النـار على 4 من رجالنـا -

98
00:04:46,405 --> 00:04:47,923
سنترال " , نحن متجهون إلى الموقع على الأرجح "

99
00:04:47,933 --> 00:04:51,105
نعم , نعم
( إنهم رجال ( جيمي ايغان

100
00:04:51,273 --> 00:04:54,071
نعم , إنـه في طريقـه بالطبع
إنـه رقيبهم

101
00:04:54,242 --> 00:04:55,903
( لا , لا , إنـه قادم مع ( راي

102
00:04:56,078 --> 00:04:59,513
نعم , نعم , أخي ( راي ) , نعم , اسمع , هذا كل ما أعرفـه الآن

103
00:04:59,514 --> 00:05:02,906
سوف أتصل إذا علمت بشأن المزيد
لقد وصلت , حسنـاً

104
00:05:07,922 --> 00:05:11,258
أيها المفتش , إنهم بالأعلى -
ماذا لدينـا , ( لـو ) ؟ -

105
00:05:11,326 --> 00:05:13,153
رجال من فريق مكافحـة المخدرات -
من ؟ -

106
00:05:13,228 --> 00:05:16,288
رويـز ) و ( غيليك ) ماتـا قبل وصولنـا , ( ميرسر ) و ( كافانـو ) يحاولون انقاذهمـا الآن )

107
00:05:16,364 --> 00:05:18,491
اللعنـة , هل نعلم كيف حدث هذا ؟

108
00:05:18,592 --> 00:05:19,524
ما زلنـا نبحث في الأمـر

109
00:05:19,801 --> 00:05:21,051
هل الضابط التنفيذي يعمل ؟ -
لا -

110
00:05:21,403 --> 00:05:23,637
أريد أن يتم ابلاغـه و احضاره إلى هنـا الآن

111
00:05:23,638 --> 00:05:25,280
أمرك , سيدي -
مساعد النقيب 84 ؟ -

112
00:05:25,281 --> 00:05:26,497
( كابتن ( بانكس -
أين هو ؟ -

113
00:05:26,675 --> 00:05:29,623
بالداخل -
حسنـاً , أبقِ الصحافـة بعيدة عن هنـا و أعني بعيدة للغايـة -

114
00:05:29,678 --> 00:05:31,270
قم بتخصيص ممر لمرور سيارات الاسعاف تلك -
نعم -

115
00:05:31,446 --> 00:05:32,470
الآن -
نعم , سيدي -

116
00:05:32,547 --> 00:05:34,315
إنهـا فوضى كبيرة , سيدي

117
00:05:34,316 --> 00:05:36,546
ما الذي نعرفـه , ( توم ) ؟ -
لا نعلم أي شيء , سيدي -

118
00:05:36,718 --> 00:05:40,245
كل ما نعرفـه هو أنـه كان هنالك اتصال من مجهول
... و طلقات ناريـة و فريق مكافحـة المخدرات

119
00:05:40,422 --> 00:05:42,549
استجاب للاتصال في الحال

120
00:05:42,724 --> 00:05:45,625
بعد دقيقتان , الجيران اتصلوا حتى يبلّغوا عن المزيد من الطلقات الناريـة

121
00:05:45,794 --> 00:05:48,456
لقد كانوا يعتقدون أن المبنى كلـه سينهار

122
00:05:48,530 --> 00:05:52,794
قطاع الدائرة استجاب و قدم لتلك المجزرة

123
00:05:55,637 --> 00:05:57,537
كيف حالـه ؟ -
جروح جراء طلقات ناريـة متعددة -

124
00:05:57,606 --> 00:05:59,173
هل سيتعافى ؟ -
فقد الكثير من الدم -

125
00:05:59,341 --> 00:06:02,572
أيها المفتش , كل شيء هنـا تحت سيطرتنـا , عليك أن تكون مع رجالك

126
00:06:02,744 --> 00:06:05,713
هؤلاء هم رجالي -
نعم , سيدي -

127
00:06:08,216 --> 00:06:12,209
سنترال " , لديك طائرات في الهواء ؟ تـأكد من الطيران "

128
00:06:13,321 --> 00:06:16,085
... طيران , 1 - سنترال - 8

129
00:06:18,260 --> 00:06:21,957
نعم , لنضعـه في سيارة الاسعاف -
" دعهم يتفقدوا المناطق , " سنترال -

130
00:06:22,130 --> 00:06:25,657
كيف حالـه ؟ -
حالتـه حرجـة , علينـا اخراجـه من هنـا -

131
00:06:25,834 --> 00:06:29,065
اصمد , ( بيلي ) , اصمد , صديقي

132
00:06:29,237 --> 00:06:32,900
سوف أراك في المستشفى , حسنـاً ؟
اصمد , صديقي

133
00:06:33,074 --> 00:06:34,769
راقب الباب

134
00:06:36,611 --> 00:06:39,910
لنتحرك , لندع هذه السيارات تمر من هنـا

135
00:06:40,081 --> 00:06:41,844
علينا أن نقوم بتخصيص ممر لمرور سيارات الاسعاف

136
00:06:43,251 --> 00:06:45,185
هنـا -
دعوا هذه تمر من هنـا -

137
00:06:45,353 --> 00:06:47,913
هيـا , هيـا

138
00:06:48,089 --> 00:06:50,114
هناك , هيـا بنـا

139
00:06:52,861 --> 00:06:55,329
قادمون , قادمون -
من ؟ -

140
00:06:55,497 --> 00:06:56,589
لوني ) , يا إلهي ) -
من أنتمـا ؟ -

141
00:06:56,765 --> 00:06:58,858
تعرفان هذا الرجل ؟ -
نعرفـه , نعرفـه -

142
00:06:59,034 --> 00:07:01,867
سوف أدفع معك -
تحدث إليـه , أبقِ عينيـه مفتوحتان -

143
00:07:02,037 --> 00:07:03,427
الطابق العلوي , الطابق الثاني

144
00:07:03,505 --> 00:07:06,367
لقد تم اغلاق المنطقـة , و تـأمين مسرح الجريمـة

145
00:07:06,541 --> 00:07:08,907
... و تعبئـة من الدرجـة الثالثـة عملت بشكل جيد على كل شيء

146
00:07:09,077 --> 00:07:12,103
لماذا ( رويـز ) مستلقيـاً هكذا على الأرض مع هؤلاء الحثالـة ؟

147
00:07:12,280 --> 00:07:13,508
هيـا -
أخرجوه من هنـا -

148
00:07:13,682 --> 00:07:15,582
... سنترال " , لديك أي "

149
00:07:15,750 --> 00:07:18,378
أريد منك أن تشرف على خطـة المستشفى -
نعم , سيدي -

150
00:07:18,553 --> 00:07:20,680
... أريد شخصـاً ما مع الأسر كل لحظـة

151
00:07:20,855 --> 00:07:24,052
( جيمي ) , استمع لي , ( جيمي )

152
00:07:29,064 --> 00:07:30,258
ما هذا ؟

153
00:07:30,432 --> 00:07:32,195
ما هذا ؟

154
00:07:32,367 --> 00:07:34,392
اللعنـة , لا

155
00:07:39,841 --> 00:07:41,433
( جيمي )

156
00:08:08,670 --> 00:08:10,399
اللعنـة

157
00:08:22,083 --> 00:08:24,381
" لقد دخلوا شقـة في مبنى سكني في شارع " اودوبن 186

158
00:08:24,552 --> 00:08:27,043
لأي هدف ؟ -
استجـابـة لطلقات ناريـة -

159
00:08:27,622 --> 00:08:30,921
اثنان توفيـا قبل وصولنـا إلى مسرح الجريمـة , الضابط ( كافانـو ) في الطريق لهنـا

160
00:08:31,092 --> 00:08:33,185
و رجلي الأخير ( لوني ميرسر ) في حجرة العمليات الجراحيـة الآن

161
00:08:33,361 --> 00:08:35,386
حسنـاً , إلى أين وصلنـا في وحدة المهمات الخاصـة ؟

162
00:08:35,563 --> 00:08:37,428
يجري إنشاءهـا , ( سميتي ) يعمل على هذا

163
00:08:37,599 --> 00:08:39,226
حسنـاً , أريد أفضل ضباطنـا في تلك الوحدة

164
00:08:39,401 --> 00:08:43,497
خطورة الموقف تحتاج إلى ضباط نستطيع الثقـة بهم

165
00:08:49,110 --> 00:08:52,479
لا تلوم نفسك على هذا , ( فراني ) , ليس منـا من هو مسؤول عما حدث

166
00:08:52,480 --> 00:08:54,809
لم يكن في امكان أيـاً منـا القيام بأي شيء

167
00:08:55,150 --> 00:08:56,777
ضباطي هم مسؤوليتي , أبي

168
00:08:56,951 --> 00:09:00,421
( لطالمـا نفقد ضباط في الخدمـة , ( فرانسيس
إنـه ليس خطـأك

169
00:09:00,422 --> 00:09:04,222
أخوض تلك الفوضى منذ 40 سنـة , أشاهد ضباطنـا يموتون

170
00:09:04,392 --> 00:09:05,484
و يظل الغضب داخلك

171
00:09:06,294 --> 00:09:08,660
و ترغب في تحريـره

172
00:09:27,715 --> 00:09:28,739
هل من جديد ؟

173
00:09:34,889 --> 00:09:36,151
والدنـا هنـا

174
00:09:36,324 --> 00:09:39,157
دكتور ( كينغ ) , من فضلك اتصل بغرفـة العمليات

175
00:09:39,928 --> 00:09:40,986
المعذرة -
... أنـا آسف -

176
00:09:41,162 --> 00:09:43,596
دعني أدخل , أريد أن أرى زوجي

177
00:09:43,765 --> 00:09:46,495
لا أستطيع أن أسمح لك بالدخول
ما من شيء أستطيع فعلـه

178
00:09:46,668 --> 00:09:48,465
أريد أن أرى زوجي

179
00:09:48,636 --> 00:09:51,434
( تريش ) -
أريد أن أرى زوجي -

180
00:09:51,606 --> 00:09:54,573
أريد أن أرى وجهـه

181
00:09:54,642 --> 00:09:58,367
أنـا آسف , ( تريش ) , أنـا آسف للغايـة

182
00:09:58,546 --> 00:10:01,606
يا إلهي

183
00:10:35,149 --> 00:10:36,741
مرحبـاً , أيها الفتى

184
00:10:36,918 --> 00:10:38,215
مرحبـاً , أبي

185
00:10:38,386 --> 00:10:40,286
مصيبـة , صحيح ؟

186
00:10:45,059 --> 00:10:46,788
من الجيد أنك أتيت

187
00:10:47,328 --> 00:10:49,193
لقد كنت هناك من أجل ( لوني ) على الأقل , أليس كذلك ؟

188
00:10:49,998 --> 00:10:51,431
نعم

189
00:10:51,599 --> 00:10:55,968
لقد تحدثت مع ( بيل أفيري ) و ( ارمسترونغ ) , نحن ننشئ
وحدة مهمات خاصـة

190
00:10:57,272 --> 00:11:00,435
نعم , حسنـاً , الجميع سيود أن يكون في تلك الوحدة

191
00:11:00,875 --> 00:11:02,502
سوف تحصل على الإطراء كلـه

192
00:11:02,677 --> 00:11:05,441
ما رأيك بأن تنضم إلى الوحدة ؟
قم بمكالمـة هاتفيـة

193
00:11:05,613 --> 00:11:07,012
أنـا ؟

194
00:11:09,317 --> 00:11:11,444
لا , لا , بالتأكيد لا

195
00:11:11,619 --> 00:11:13,910
... ألا تعتقد أنـه قد حان وقت عودتك

196
00:11:13,911 --> 00:11:16,417
بعد سنتان من الشعور بالأسف تجاه نفسك ؟

197
00:11:16,591 --> 00:11:19,151
لا أشعر بالأسف تجاه نفسي , أنـا لست مستعداً لهذا فحسب

198
00:11:19,327 --> 00:11:23,127
ماذا عن ( لوني ) ؟ هل تشعر بالأسف تجاهـه ؟ زوجتـه ؟ أطفالـه ؟

199
00:11:23,298 --> 00:11:26,495
لقد بدأتمـا مهنتكمـا معـاً -
هيـا , لا تقل هذا لي , حسنـاً ؟ -

200
00:11:26,768 --> 00:11:29,000
إذا كنت مكانـه و كان هو مكانك , كان ليفعل هذا من أجلك -
نعم -

201
00:11:29,170 --> 00:11:31,400
كان ليكون أول من يسجل للانضمام للوحدة -
أعلم ذلك -

202
00:11:32,540 --> 00:11:36,203
ليس في امكاني فعل أي شيء لـ ( لوني ) الآن , أبي

203
00:11:36,377 --> 00:11:38,495
... لقد أمسكت بيده في سيارة الاسعاف تلك

204
00:11:38,496 --> 00:11:40,907
و هذا لم يفيده حتى

205
00:11:41,482 --> 00:11:44,474
( لقد مات و هو ينظر إلى وجه صديق لـه , ( رايموند

206
00:11:44,652 --> 00:11:46,279
نعم

207
00:11:50,858 --> 00:11:53,793
... من الذكاء منك ألا تعلم أنك تهدر مواهبك

208
00:11:53,962 --> 00:11:55,486
في البحث عن المفقودين

209
00:11:55,663 --> 00:12:01,226
فهذا العمل لا يليق بك -
نعم , حسنـاً , هذا لا يزعجني -

210
00:12:01,402 --> 00:12:03,131
بل يزعجك أنت

211
00:12:04,372 --> 00:12:05,839
نعم , اسمع

212
00:12:06,007 --> 00:12:07,668
أبي , لقد كانت ليلة عصيبـة , حسنـاً

213
00:12:07,842 --> 00:12:10,037
... أريد أن أخلع ملابسي هذه فحسب

214
00:12:10,211 --> 00:12:12,170
و أستحم و أنسى هذا اليوم بأكملـه
سوف أراك لاحقـاً

215
00:12:12,247 --> 00:12:14,438
( لا تدير ظهرك لي , ( رايموند

216
00:12:14,616 --> 00:12:18,746
أنت ابني , دمي , لكنك غريب كذلك

217
00:12:19,320 --> 00:12:20,878
حسنـاً

218
00:12:22,123 --> 00:12:25,092
سوف أقول ما سأقولـه , و بعدها سوف أغادر هذا المكان

219
00:12:25,259 --> 00:12:27,955
سوف أرحل و بعدهـا ينتهي الأمـر

220
00:12:28,796 --> 00:12:30,263
أريدك في وحدة المهمات الخاصـة

221
00:12:30,632 --> 00:12:32,791
أريدك في وحدة المهمات الخاصـة

222
00:12:32,967 --> 00:12:36,334
لكنني لن أتوسل إليك حتى تفعل هذا و بعد ذلك تهرب من القيام بـه

223
00:12:36,504 --> 00:12:39,405
الآن , الضباط الذين تم قتلهم كانوا تحت قيادة أخيك

224
00:12:39,574 --> 00:12:43,704
يمكنك أن تكون عونـاً لنـا هنا و ترينـا أنك ما زلت تستحق كل
هذا المديح و الوعود المبكرة

225
00:12:43,878 --> 00:12:46,938
أثبت للجميع أنك ما زلت تبالي , أثبت لهم أنك لن تتخلى عنهم و تخذلهم

226
00:12:47,115 --> 00:12:50,278
الآن , ( رايموند ) , أسدِ لي معروفـاً , انسَ الماضي

227
00:12:50,451 --> 00:12:52,419
انسَ ( موت هايفن ) , انسَ كل هذا الهراء

228
00:12:52,587 --> 00:12:56,045
... الماضي قد مات , أعلم أنـه من الصعب عليك العودة للعمل

229
00:12:56,224 --> 00:12:59,921
لكنك عملت في تلك الشوارع مسبقـاً , تعرف كل
حي و كل منزل فيهـا , أليس كذلك ؟

230
00:13:00,094 --> 00:13:01,823
نعم , لقد عملت في تلك الشوارع , أبي

231
00:13:01,996 --> 00:13:04,089
... حسنـاً , انضم لوحدة المهمات الخاصـة إذاً

232
00:13:04,265 --> 00:13:07,063
و استعمل كل مواهبك التي منحك الرب اياهـا

233
00:13:12,940 --> 00:13:16,046
هنالك ضباط لقوا حتفهم هنـا , ( رايموند ) , 4 ضباط

234
00:13:17,478 --> 00:13:22,313
و لا يمكننا التخلي عنهم ... مهما فعلنـا و خذلنـا أنفسنـا

235
00:13:23,818 --> 00:13:26,184
لا تقف مكتوف الأيدي , أيها الفتى

236
00:13:27,855 --> 00:13:30,380
لا تقف مكتوف الأيدي هنـا

237
00:13:37,532 --> 00:13:39,966
لقد كنت أعلم أنـه لا يمكنك الابتعاد عن هذا للأبد

238
00:13:40,134 --> 00:13:41,533
نعم , لا تعتاد على هذا

239
00:13:41,703 --> 00:13:44,536
إذاً , ماذا لدينـا هنـا ؟
هل قام المعمل الجنائي بتحليل البصمات و الآثـار ؟

240
00:13:44,706 --> 00:13:46,037
نعم , تم ذلك

241
00:13:46,207 --> 00:13:49,973
اكتشفوا أي شيء من التحليل ؟ -
لا , ما زالوا يعملون عليـه , صديقي -

242
00:13:50,144 --> 00:13:51,611
لقد وجدوا ضابطنـا هناك إذاً ؟

243
00:13:51,779 --> 00:13:55,112
( نعم , ( غيليك
لا بد من أنـه كان بالأعلى عندمـا تلقى الطلقـة الناريـة

244
00:13:55,283 --> 00:13:58,047
شخصـاً ما أطلق النار عليـه و هو في نصف طريقـه إلى
هناك , بعد ذلك وقع على الأرض

245
00:13:58,219 --> 00:14:01,552
مهلاً لحظـة , ما زالوا يدعون هذا الاتصال اتصال طوارئ , صحيح ؟
اتصال الابلاغ عن طلقات ناريـة ؟

246
00:14:01,723 --> 00:14:03,657
نعم , لماذا ؟

247
00:14:04,092 --> 00:14:07,118
... حسنـاً ... أعني

248
00:14:07,462 --> 00:14:09,930
لا أعلم , كيف حدث هذا في اعتقادك ؟

249
00:14:10,098 --> 00:14:13,761
أعني , ضباطنـا يدخلون , ربمـا قتلوا الرجل الذي كان بجانب الباب بالضبط

250
00:14:13,935 --> 00:14:17,871
و بعد ذلك تصاعد الأمـر و حدث تبادل لطلقات ناريـة متعددة قصيرة المدى للغايـة

251
00:14:18,039 --> 00:14:21,805
لذا مطلق النـار هذا , أعني , أيـاً كان , كان يمكنـه الهرب لكنه لم يفعل

252
00:14:21,976 --> 00:14:23,967
بل بقى و أصبح يطلق طلقات ناريـة متعددة

253
00:14:24,145 --> 00:14:26,511
أعني , ربمـا فاجـأهم بطريقـة ما

254
00:14:26,681 --> 00:14:28,376
ربمـا

255
00:14:29,250 --> 00:14:30,615
شخصـاً مـا ضربـه

256
00:14:30,785 --> 00:14:34,619
خرج , شاهد ( غيليك ) و هو يصعد الدرج

257
00:14:34,789 --> 00:14:37,485
و بعد ذلك نزل إلى هنـا و أغرق المكان كلـه بدمـه

258
00:14:37,658 --> 00:14:40,354
و هرب للشارع
و بعد ذلك فعل ماذا ؟

259
00:14:40,528 --> 00:14:43,292
لم يستقل سيارة أجرة
كانت تنتظره سيارة ؟

260
00:14:43,464 --> 00:14:46,490
هيـا -
ربما قام بسرقـة سيارة شخص مـا -

261
00:14:48,936 --> 00:14:51,461
أيـاً كان , لم يكن غير محترف

262
00:14:51,639 --> 00:14:55,088
لا , إنـه مجرم محظوظ فحسب

263
00:14:56,511 --> 00:14:58,274
ربمـا

264
00:14:59,247 --> 00:15:01,112
ما الأمـر , ( راي ) ؟

265
00:15:04,185 --> 00:15:05,846
هل هذا هاتفك ؟

266
00:15:06,254 --> 00:15:07,619
لا

267
00:15:07,889 --> 00:15:09,584
هل هذا هاتفك أنت ؟

268
00:15:10,691 --> 00:15:12,386
أين هذا الهاتف ؟

269
00:15:13,060 --> 00:15:16,427
وجدتـه , وجدتـه -
لا , لا , لا تلمسـه , لا تلمسـه -

270
00:15:31,379 --> 00:15:32,437
لديك كيس ؟

271
00:15:33,447 --> 00:15:35,847
حسنـاً , حسنـاً , اسمعوا , إليكم ما نعرفـه

272
00:15:36,017 --> 00:15:38,679
لقد قمنـا بالتحقيق في الختم الذي وجدنـاه على أكياس المخدرات
التي وجدنـاهـا في مسرح الجريمـة

273
00:15:38,853 --> 00:15:44,430
إنـه ينتمي لمجموعـة تدعى " دبليـو ام دي " , 6 مشتبه بهم , 6 أسمـاء
ملفاتهم و صورهم موجودة بالداخل

274
00:15:44,592 --> 00:15:48,323
ليست مجموعـة كبيرة , لذا يمكننـا فصلهم و اعتقالهم

275
00:15:48,496 --> 00:15:50,225
لذا سوف أقول هذا ثانيـة

276
00:15:50,398 --> 00:15:52,593
شاركوني معلوماتكم , أي شيء

277
00:15:53,000 --> 00:15:56,197
أدلـة , تلميحات , أي معلومات حتى و لو كانت بسيطـة

278
00:15:56,370 --> 00:15:59,703
لا أبالي إذا كانت على ظهر علبـة أعواد ثقاب حتى

279
00:15:59,874 --> 00:16:02,741
ضعها داخل كيس مـا و قم بتجهيزه و أحضره لي

280
00:16:02,910 --> 00:16:04,207
أين قائمتنـا ؟ -
ها هي -

281
00:16:04,378 --> 00:16:06,175
هل يتحدث أحدكم اللغـة الإسبانيـة ؟

282
00:16:06,347 --> 00:16:09,578
نعم , أنـا أتحدث الإسبانيـة , ما الأمـر ؟ -
أحتاج إلى بعض المساعدة في استجواب مـا -

283
00:16:09,750 --> 00:16:13,395
حاول معرفـة صاحبـه و قم بالبحث فيـه فقد نستطيع الاستفادة منـه -
حسنـاً -

284
00:16:13,788 --> 00:16:15,578
ما الأمـر ؟ -
... هنالك فتى بالداخل -

285
00:16:15,756 --> 00:16:19,419
رأى شيئـاً على الأرجح , لكنني لا أستطيع أن أفهم مـا يقولونـه هناك

286
00:16:19,594 --> 00:16:21,323
و والده يصعب علي الأمـر أكثـر

287
00:16:21,495 --> 00:16:24,953
نعم , حسنـاً , سوف أجرب -
حسنـاً -

288
00:16:28,736 --> 00:16:30,233
المعذرة

289
00:16:30,455 --> 00:16:33,085
اخرجوا من هنـا , أيهـا الأوغاد
اخرج من هنـا في الحال

290
00:16:33,158 --> 00:16:35,522
هدئ من روعك , اهدأ , فلتهدأ أولاً من فضلك

291
00:16:35,593 --> 00:16:38,666
... لا أريدكمـا هنـا , لقد قلت -
ما خطبك ؟ ما المشكلـة ؟ -

292
00:16:38,830 --> 00:16:40,627
إنهمـا وغدان حقيران , لا أريدهمـا هنـا

293
00:16:40,698 --> 00:16:44,092
انتبـه لألفاظك , فأنـا أفهم كل ما تقولـه , كل شيء , نعم , كل شيء

294
00:16:44,468 --> 00:16:47,304
هدئ من روعك , هذا صحيح , اهدأ الآن -
من فضلك -

295
00:16:47,372 --> 00:16:48,764
هدئ من روعك , حسنـاً ؟

296
00:16:48,840 --> 00:16:51,134
لأنـه يمكنني أن أعتقلك و أجعلك تقضي عيد الميلاد في الحجز المركزي

297
00:16:51,209 --> 00:16:52,850
لا أبالي -
... من فضلك -

298
00:16:52,944 --> 00:16:57,574
... من فضلك , ( جو ) , هدئ من روعك , هذا ما تحتاج إليـه الآن -
لا أبالي -

299
00:16:57,782 --> 00:16:59,541
من فضلك , تراجع أنت الآن , هيـا

300
00:16:59,617 --> 00:17:01,009
أيها الوغد

301
00:17:05,456 --> 00:17:07,515
شكراً لك , سيدتي

302
00:17:07,592 --> 00:17:08,533
من فضلك

303
00:17:09,416 --> 00:17:12,455
هنالك 4 ضباط لقوا حتفهم , أتعلمين هذا ؟

304
00:17:12,956 --> 00:17:15,400
نعم -
جيد -

305
00:17:15,452 --> 00:17:17,663
أعتقد أن ابنك يعرف شيئـاً بشأن ما حدث

306
00:17:17,735 --> 00:17:21,500
لا , ابني لا يعرف أي شيء -
لا تقلقي -

307
00:17:21,704 --> 00:17:26,352
لدي سؤالين فحسب أريد أن أسألـه اياهم , 5 دقائق فحسب

308
00:17:27,171 --> 00:17:29,109
إنـه فتى صغير فحسب و لا يفهم

309
00:17:29,180 --> 00:17:30,909
لا , أعلم , أعلم

310
00:17:31,359 --> 00:17:34,918
أريد منـه أن يدلني على الاتجاه الصحيح فحسب , من فضلك

311
00:17:35,559 --> 00:17:38,850
هيـا , الآن , نحتاج فعلاً إلى مساعدتكم هنـا , 5 دقائق فحسب , حسنـاً ؟

312
00:17:41,156 --> 00:17:43,450
إلى أين أنت ذاهب ؟
ماريـا ) , إلى أين أنت ذاهبـة ؟ )

313
00:17:43,875 --> 00:17:47,487
صديقي , هدئ من روعك , نحن في موسم الأعياد

314
00:17:56,774 --> 00:18:00,867
استيقظ , هنالك شخصـاً ما يريد التحدث إليك

315
00:18:03,941 --> 00:18:05,519
مرحبـاً -
مرحبـاً -

316
00:18:06,184 --> 00:18:07,742
اسمـه ( ماني ) ؟

317
00:18:09,421 --> 00:18:11,146
( ماني ) , اسمي ( راي )

318
00:18:13,774 --> 00:18:16,038
تتحدث اللغـة الانجليزيـة , ( ماني ) ؟

319
00:18:16,210 --> 00:18:18,770
حسنـاً , سوف يكون هذا سهلاً , حسنـاً

320
00:18:19,313 --> 00:18:20,940
... إذاً

321
00:18:21,849 --> 00:18:23,214
الآن , تتذكر الليلـة الماضيـة ؟

322
00:18:23,484 --> 00:18:25,477
لقد كان هنالك بعض الضجـة في الشارع

323
00:18:25,653 --> 00:18:27,280
مسدسـات ؟

324
00:18:27,455 --> 00:18:29,889
نعم , لقد كان هنالك مسدسات
هل تعرف صوت المسدسات ؟

325
00:18:30,057 --> 00:18:32,821
أسمع صوتهـا كثيراً

326
00:18:33,160 --> 00:18:36,323
نعم , نعم , أنـا أيضـاً

327
00:18:37,932 --> 00:18:41,634
حسنـاً , عندمـا سمعت صوت المسدسات , أين كنت ؟

328
00:18:41,635 --> 00:18:44,195
هل كنت بجانب باب متجر والدك ؟

329
00:18:45,173 --> 00:18:48,838
فعلاً ؟ هل أمكنك رؤيـة الشارع ؟ هل كنت ترى الشارع بشكل جيد ؟

330
00:18:50,444 --> 00:18:53,813
... حسنـاً , الآن , عندمـا توقفت الطلقات الناريـة

331
00:18:53,814 --> 00:18:59,116
هل تتذكر أنك رأيت رجل يهرب من خلف هذا المبنى ؟

332
00:19:00,755 --> 00:19:03,287
و هل ركب سيارة ؟

333
00:19:04,513 --> 00:19:05,891
لقد فعل هذا

334
00:19:06,060 --> 00:19:08,688
حسنـاً , الآن , أريد منك أن تفكر لثانيـة

335
00:19:08,863 --> 00:19:10,797
هل بدا هذا الرجل مصابـاً بالنسبـة لك ؟

336
00:19:12,967 --> 00:19:15,231
ساقـه كان ينزف

337
00:19:15,403 --> 00:19:17,803
ساقـه كان ينزف

338
00:19:18,439 --> 00:19:21,940
و كان مصابـاً في بطنـه -
في بطنـه ؟ -

339
00:19:23,511 --> 00:19:28,175
حسنـاً , ( ماني ) , هذا هو الرجل الذي أبحث عنـه , حسنـاً ؟

340
00:19:28,549 --> 00:19:33,648
لذا سوف أريك بعض الصور , بعض الصور لمجموعـة من الناس

341
00:19:33,721 --> 00:19:38,215
و إذا رأيت الرجل الذي رأيتـه , الرجل الذي ركب السيارة كما أخبرتني

342
00:19:38,392 --> 00:19:43,990
( ماني )
لا تتسرع , ركز في الصورة جيداً قبل أن تجاوب

343
00:19:44,065 --> 00:19:45,657
حسنـاً ؟ حسنـاً

344
00:19:46,867 --> 00:19:48,598
ماذا عن هذا الشخص ؟

345
00:19:49,270 --> 00:19:51,035
هل هذا هو ؟

346
00:19:56,677 --> 00:19:58,440
ماذا عنـه ؟

347
00:19:59,346 --> 00:20:00,643
لا ؟

348
00:20:03,684 --> 00:20:05,079
ماذا عنـه ؟

349
00:20:05,114 --> 00:20:06,035
( اينجل تيزو )

350
00:20:06,754 --> 00:20:08,615
ماذا عن هذا ؟

351
00:20:11,659 --> 00:20:13,420
هذا هو الرجل ؟

352
00:20:14,328 --> 00:20:16,453
( اينجل تيزو ) *
هذا هو الرجل الذي رأيتـه ؟ -

353
00:20:19,133 --> 00:20:20,157
هل أنت متـأكد ؟

354
00:20:22,470 --> 00:20:24,904
هل تتذكر ما كان لون هذه السيارة ؟

355
00:20:26,287 --> 00:20:28,079
كانت بيضاء -
بيضاء -

356
00:20:28,609 --> 00:20:31,070
تبدو متـأكداً تمامـاً بشأن هذا

357
00:20:31,912 --> 00:20:33,504
لقد كانت سيارة أجرة

358
00:20:33,781 --> 00:20:36,149
لكنها لم تكن صفراء

359
00:20:36,317 --> 00:20:38,342
ماني ) , أنت جيد , صديقي )

360
00:20:38,519 --> 00:20:41,716
هل تتذكر إذا كان لهـا بابين أم 4 أبواب ؟

361
00:20:43,241 --> 00:20:44,449
كان لهـا 4 أبواب

362
00:20:44,625 --> 00:20:46,786
لديك ذاكرة رائعـة

363
00:20:46,961 --> 00:20:50,419
أي شيء آخر ؟
هل تتذكر أي شيء آخـر ؟

364
00:20:50,598 --> 00:20:52,589
لقد بدا خائفـاً

365
00:20:52,766 --> 00:20:55,667
من ؟ من بدا خائفـاً ؟

366
00:20:55,836 --> 00:20:59,101
الرجل الذي كان يقود السيارة

367
00:20:59,374 --> 00:21:02,304
لقد بدا خائفـاً للغايـة

368
00:21:24,432 --> 00:21:26,261
ماذا لدينـا ؟

369
00:21:27,468 --> 00:21:31,234
إنـه سائق سيارة الأجرة , لا بد من أن ( تيزو ) قتلـه و جعل شخصـاً مـا يقلـه

370
00:21:31,405 --> 00:21:32,963
( إنـه هاوٍ لعين , ( جيمي

371
00:21:33,140 --> 00:21:36,337
إنـه مجرد نملـة لعينـة , سريعـة البديهة و محظوظـة للغايـة

372
00:21:36,510 --> 00:21:38,205
( لا أحد محظوظ هكذا , ( كيني

373
00:21:38,379 --> 00:21:42,042
هنالك من أخبر ( تيزو ) أن ضباطنـا كانـوا سيأتون إليـه للقبض عليـه

374
00:21:42,216 --> 00:21:43,022
يا للهول

375
00:21:44,177 --> 00:21:45,799
لكن علينـا الاعتراف بأن هذا اللعين ليس هاويـاً بالرغم من هذا

376
00:21:46,474 --> 00:21:50,181
لقد قام بعمل جيد بالرغم من أنـه كان تحت ضغط كبير

377
00:21:50,357 --> 00:21:53,383
علينـا ايجاد هذا الرجل , ( جيمي ) , علينـا قتل هذا الوغد

378
00:21:53,561 --> 00:21:54,653
هؤلاء الضباط كانوا ... يا للهول

379
00:21:54,828 --> 00:21:57,023
أسدِ لي صنيعـاً , حسنـاً ؟ جميعكم

380
00:21:57,198 --> 00:22:00,429
لا تقولوا شيئـاً أعلمـه أنـا فعلاً , إنهـا مضيعـة كبيرة للكلمات

381
00:22:00,883 --> 00:22:05,135
إنهم أموات , مالنـا مفقود , و المال هو الشيء الوحيد الذي يمكننـا استعادتـه

382
00:22:06,607 --> 00:22:08,370
نعم , لقد أحببنـا جميعـاً هؤلاء الضباط

383
00:22:08,542 --> 00:22:12,103
نهايتهم لم تكن جيدة , لذا ادعوا أن يكونوا قد ماتوا سريعـاً
و دعوهم يرقدوا في سلام

384
00:22:12,279 --> 00:22:13,963
الأشياء الأهم تأتـي أولاً . لقد تمت خيانتنـا

385
00:22:14,264 --> 00:22:16,882
و سوف نكتشف من فعل هذا سريعـاً , أحضر الصفيحـة

386
00:22:16,951 --> 00:22:18,896
( علينـا أن نفجر تلك السيارة الآن , ( جيمي

387
00:22:18,897 --> 00:22:22,555
... نعم , إذا علمت الشؤون الداخليـة بشأن هذا -
سوف ينتهي أمرنـا -

388
00:22:22,723 --> 00:22:24,020
ماذا عن ( كاسادو ) ؟

389
00:22:24,091 --> 00:22:27,590
ماذا عنـه ؟ ما زال يريد أن يتم قتل ( تيزو ) , لم يتغير شيء

390
00:22:27,661 --> 00:22:29,762
كيف نعلم أن ( تيزو ) لم يغادر البلدة ؟

391
00:22:29,763 --> 00:22:31,404
لأن حياتـه هنـا

392
00:22:31,910 --> 00:22:36,034
إذا ذهب إلى مكان آخر سيضطر إلى غسل الصحون أو التقاط الفاكهـة
من الأرض بمـا أنـه لا يجيد اللغـة الانجليزيـة

393
00:22:37,504 --> 00:22:38,664
( افعل هذا جيداً , ( كيني

394
00:22:38,839 --> 00:22:42,209
علينـا ألا نترك أي أثر لهم , علينـا أن نسبق وحدة المهمات
الخاصـة في ايجاده

395
00:22:43,044 --> 00:22:46,304
لديكم أسلحـة , لديكم تغطيـة , لديكم جواز سفر لحيثمـا اختبـأ هذا الوغد

396
00:22:46,680 --> 00:22:50,047
سنبحث في كل مكان في هذه البلدة حتى نجد هذا الوغد

397
00:23:33,137 --> 00:23:36,262
هذا يؤلم , ماذا تفعل ؟ هل أنت مجنون ؟ -
( أنـا آسف , سيد ( تيزو -

398
00:23:36,263 --> 00:23:40,506
أنـا آسف -
عزيزتـي , ماذا تفعلين ؟ لماذا أنت بعيدة عني ؟ -

399
00:23:41,130 --> 00:23:44,833
عزيزتي , أحتاج إلى حبك , أحتاج إلى حبك و أشياء أخرى

400
00:23:46,206 --> 00:23:50,113
أحضري لي بطاطـا -
أنـا آسف -

401
00:23:50,514 --> 00:23:52,624
أخبرنـي -
اللعنـة , لا يعجبني هذا -

402
00:23:52,625 --> 00:23:58,380
لقد قمنـا بما كان علينـا فعلـه , قتلنـا سائق سيارة الأجرة
هذا الوغد

403
00:23:58,385 --> 00:24:00,185
اثبت من فضلك

404
00:24:00,254 --> 00:24:03,698
كن حذراً

405
00:24:03,857 --> 00:24:07,657
اسمع , أيهـا الأبلـه , كن حذراً و لا تتسرع , ماذا تحسبني أنـا ؟

406
00:24:07,728 --> 00:24:10,256
ألا يمكنك أن تقوم بهذا برفق ؟ -
آسف -

407
00:24:10,331 --> 00:24:12,559
حسنـاً , حسنـاً , أعلم أن هذا يؤلم , آسف

408
00:24:12,633 --> 00:24:15,193
اصمت , أنـا من يتحدث هنـا -
مرحبـاً -

409
00:24:15,369 --> 00:24:18,713
مهلاً لحظـة , ليس الآن , اتصل لاحقـاً

410
00:24:19,155 --> 00:24:20,371
نعم , نعم , مهلاً لحظـة

411
00:24:20,441 --> 00:24:23,001
انظر , انظر , أليس هذا سيء ؟

412
00:24:23,077 --> 00:24:25,671
أليس هذا سيء ؟ ألا تعتقد هذا ؟

413
00:24:25,746 --> 00:24:28,711
سوف أقطعك -
يا لـه من غبي -

414
00:24:29,682 --> 00:24:33,495
حسنـاً , لقد انتهينـا , هذا يكفي

415
00:24:34,688 --> 00:24:38,938
نحتاج إلى المال حتى نعطيـه لهذا الطبيب الملعون

416
00:24:39,593 --> 00:24:42,327
أعطـه هذا المال

417
00:24:44,565 --> 00:24:48,294
جيد للغايـة -
تفضل حصتك -

418
00:24:49,136 --> 00:24:52,131
( شكراً لك , سيد ( تيزو

419
00:25:01,315 --> 00:25:04,409
أيها الطبيب , وداعـاً

420
00:25:40,154 --> 00:25:42,122
مرحبـاً , من معي ؟

421
00:25:42,289 --> 00:25:44,450
( مرحبـاً , ( فيلك ) , معك ( راي تيرني

422
00:25:44,625 --> 00:25:47,924
نعم , هل يمكنك أن تتفقد شيئـاً لي ؟

423
00:25:48,195 --> 00:25:51,392
هذا المجرم الذي كان بجانب الباب , الرجل الذي كان يرتدي سترة ؟

424
00:25:51,565 --> 00:25:54,295
نعم , تـأكد ممـا إذا انتهوا من البحث في أمره عصر اليوم

425
00:25:54,935 --> 00:25:56,596
نعم

426
00:25:57,070 --> 00:25:58,731
مهلاً لحظـة

427
00:26:00,240 --> 00:26:03,776
...اسمـه ( لوبـا ) , ل - و - ب - ا , ( سامـ

428
00:26:03,944 --> 00:26:06,037
يا للهول

429
00:26:06,880 --> 00:26:09,395
هنالك ماء في غرفـة نومي , لا تسأل

430
00:26:10,626 --> 00:26:14,283
... سامي لوبـا ) , نعم , هذا ليس مذكوراً في ملفـه , لكن انظر إلى )

431
00:26:14,454 --> 00:26:16,049
... انظر إلى تلك الصور , ليس هنالك

432
00:26:16,223 --> 00:26:18,851
ليس هنالك أربطـة في حذائـه و لا يرتدي حزام

433
00:26:19,026 --> 00:26:21,426
أعني , ماذا يعني هذا ؟

434
00:26:21,728 --> 00:26:24,390
حسنـاً , هذا ما اعتقدتـه أنـا كذلك

435
00:26:25,265 --> 00:26:27,130
حسنـاً , أعلمني بالمستجدات

436
00:26:27,601 --> 00:26:31,034
نعم , عيد ميلاد مجيد

437
00:26:32,873 --> 00:26:34,204
اللعنـة

438
00:27:13,013 --> 00:27:13,559
مرحبـاً

439
00:27:14,187 --> 00:27:16,508
لم تكن لتقرع الباب أو أي شيء ؟

440
00:27:17,718 --> 00:27:19,242
... نعم , لم أكن متـأكداً

441
00:27:21,054 --> 00:27:23,184
اعتقدت أنك بالخارج على كل حال

442
00:27:23,557 --> 00:27:25,882
... اعتقدت أنك بالخارج تتسوقين

443
00:27:26,059 --> 00:27:27,890
أو تتجولين , كما تعلمين

444
00:27:27,961 --> 00:27:31,861
لقد وجدت هذه منذ فترة و أردت أن أمنحك إيـاهـا

445
00:27:33,634 --> 00:27:35,534
شكراً

446
00:27:37,704 --> 00:27:39,228
هل ستذهبين لمنزل أمك ؟

447
00:27:40,007 --> 00:27:42,669
لا , سوف يأتون هم إلى هنـا

448
00:27:42,976 --> 00:27:44,973
أختي في البلدة مع الأطفـال

449
00:27:45,979 --> 00:27:47,970
جيد , جيد

450
00:27:49,283 --> 00:27:51,342
أفتقدهم , بلغيهم تحياتي , حسنـاً ؟

451
00:27:53,086 --> 00:27:57,113
و أنت ؟ هل ستذهب لمنزل والديك ؟

452
00:27:57,624 --> 00:27:59,091
لا

453
00:27:59,993 --> 00:28:04,157
سوف تذهب العائلـة كلهـا لمنزل ( فران ) و ( آبي ) هذا العام

454
00:28:04,731 --> 00:28:08,861
هذا أفضل , أتعلمين ؟

455
00:28:09,036 --> 00:28:10,333
كيف حالهـا ؟

456
00:28:12,506 --> 00:28:14,030
نفس الحال

457
00:28:14,207 --> 00:28:15,970
فراني ) , كيف حالـه ؟ )

458
00:28:16,143 --> 00:28:17,303
إنـه بخير على ما أظن

459
00:28:18,145 --> 00:28:20,511
لا يتحدث كثيراً بشأن ما حدث

460
00:28:23,250 --> 00:28:25,650
لكننـا مررنـا بأيام عصيبـة

461
00:28:28,088 --> 00:28:29,885
هل سمعت ؟

462
00:28:30,958 --> 00:28:32,949
نعم , لقد سمعت

463
00:28:34,127 --> 00:28:38,063
( أعلم كم كنت أنت و ( لوني ) مقربين لبعضكمـا و أنـا آسفـة للغايـة , ( راي

464
00:28:38,231 --> 00:28:40,495
هل كان سيقتلك الاتصال بي ؟

465
00:28:43,503 --> 00:28:46,028
لا يمكننـا مواصلـة فعل هذا -
فعل ماذا ؟ -

466
00:28:46,206 --> 00:28:49,400
إنـه صباح عيد الميلاد و أنت تترك لي هدايـا على عتبـة منزلي , لماذا ؟

467
00:28:49,476 --> 00:28:51,000
أنت زوجتي لشهر آخر

468
00:28:51,178 --> 00:28:54,040
لا يمكنني أن أترك لك هدايـا لعيد الميلاد ؟
هل وصلنـا لهذا الحد ؟

469
00:28:54,047 --> 00:28:56,345
( لقد حاولنـا و حاولنـا , ( راي

470
00:28:56,516 --> 00:28:58,313
... نتخطى الأمـر و نتخطاه

471
00:28:58,485 --> 00:29:00,749
و بعدهـا نعود لنفس الوضع

472
00:29:01,521 --> 00:29:02,818
هيـا , هيـا

473
00:29:02,990 --> 00:29:06,426
لا , لا , هذا ليس بصحيح

474
00:29:07,694 --> 00:29:11,323
... تاش ) , إذا كنت تعلمين كم ) -
أعلم -

475
00:29:13,400 --> 00:29:16,130
( أنـا أبادلك الشعور ذاتـه , ( راي

476
00:29:18,705 --> 00:29:22,937
لكنني أفعل ما علي فعلـه

477
00:29:23,510 --> 00:29:26,445
هذا ما علي فعلـه من أجلي

478
00:29:32,352 --> 00:29:33,944
حسنـاً

479
00:29:38,959 --> 00:29:41,291
عيد ميلاد مجيد , حسنـاً ؟

480
00:29:41,461 --> 00:29:43,986
نعم , عيد ميلاد مجيد لك أنت كذلك

481
00:29:44,665 --> 00:29:47,566
حسنـاً , حسنـاً , حسنـاً

482
00:29:58,178 --> 00:29:59,975
الأمـر كلـه سيء

483
00:30:00,147 --> 00:30:01,444
... تيزو ) ذهب مع الريح )

484
00:30:01,615 --> 00:30:05,035
و نحن نبحث عنـه هنـا في صباح عيد الميلاد

485
00:30:05,252 --> 00:30:07,943
أيهـا الوغد , هل نسيت أنـه تم قتل 4 من زملائنـا الضباط ؟

486
00:30:09,456 --> 00:30:12,789
تيزو ) كان خارج عن السيطرة تمامـاً , يبيع مخدراتـه و يعبث في الشوارع )

487
00:30:12,959 --> 00:30:16,190
الوغد يتصف بالخيانـة

488
00:30:16,363 --> 00:30:18,797
إنـه يعيش بالخيانـة و الآن سوف يموت بالخيانـة كذلك

489
00:30:18,965 --> 00:30:20,694
هل تعتقد أن ( كاسادو ) أفضل منـه ؟

490
00:30:20,867 --> 00:30:22,630
كاسادو ) يعلم )

491
00:30:22,803 --> 00:30:26,000
يعمل في الخفـاء , صديقي , خلف الأبواب الموصدة

492
00:30:26,173 --> 00:30:29,904
لطالمـا يكون متوار عن الأنظـار , كتومـاً و حريصـاً

493
00:30:30,177 --> 00:30:32,042
كما كان مسبقـاً

494
00:30:32,446 --> 00:30:33,936
كما كان مسبقـاً بالضبط

495
00:30:42,255 --> 00:30:45,524
حسنـاً , عليك أن تبدو واثقـاً من نفسك , لن ندفع ثمن ما سنفعلـه هنـا

496
00:30:45,525 --> 00:30:48,517
لن يحدث هذا , من المستحيل أن نذهب للسجن , حسنـاً ؟

497
00:30:48,695 --> 00:30:51,721
العائلـة ترانـا من خلف الزجاج , اللعنـة على هذا

498
00:30:52,566 --> 00:30:54,431
اللعنـة على هذا

499
00:30:55,135 --> 00:30:57,160
اللعنـة , هيـا

500
00:30:57,237 --> 00:30:59,897
( لنقم بزيـارة ( بيبي

501
00:31:23,396 --> 00:31:26,024
أحضر لي بطاريتين , صديقي

502
00:31:27,467 --> 00:31:29,401
اينجل تيزو ) , تعرفـه , صحيح ؟ )

503
00:31:30,070 --> 00:31:31,332
لا , لا أعرفـه

504
00:31:32,239 --> 00:31:34,434
اينجل تيزو ) , تعرف هذا الوغد , صحيح ؟ ) -
لا -

505
00:31:34,608 --> 00:31:37,133
لا تعرف ( اينجل تيزو ) ؟ -
لا , لا أعرفـه -

506
00:31:38,870 --> 00:31:40,841
كاذب ملعون

507
00:31:41,114 --> 00:31:43,278
تحاول أن تكون رجلاً نبيلاً
اركع على ركبتيك

508
00:31:43,450 --> 00:31:44,644
اركع على ركبتيك

509
00:31:44,818 --> 00:31:46,319
اينجل تيزو ) , أين هو ؟ ) -
لا أعلم -

510
00:31:46,320 --> 00:31:50,204
تعتقد أنني لا أعلم أنك تبيع مخدرات تخصـه هنـا , أيها القذر ؟

511
00:31:50,323 --> 00:31:52,892
اينجل ) , هل تعمل لصالحـه ؟ ) -
نعم , أعلم لصالحـه -

512
00:31:52,893 --> 00:31:55,394
تعمل لصالحـه بالفعل , أين هو ؟ -
لا أعلم , لا أعلم -

513
00:31:55,395 --> 00:31:59,263
سوف أجعلك تعيش إذا أخبرتني بمكانـه , أخبرني بمكانـه -
لا أعلم , لا أعلم -

514
00:31:59,333 --> 00:32:01,281
أعلم أنك تعلم -
لا أعلم -

515
00:32:01,282 --> 00:32:02,595
أين هو ؟ -
لا أعلم -

516
00:32:02,596 --> 00:32:06,394
سوف أطلق على رأسك رصاصـة الآن , سوف تموت من
أجل هذا الوغد , هل أنت مستعد لهذا ؟

517
00:32:06,473 --> 00:32:08,873
سوف أعد حتى 3 , و بعدهـا سوف أطلق عليك النار

518
00:32:09,042 --> 00:32:11,858
... أين هو ؟ أين هو ؟ واحد

519
00:32:11,859 --> 00:32:13,776
أقسم باللـه أنني لا أعلم

520
00:32:13,847 --> 00:32:15,708
أين هو ؟ -
لا أعلم -

521
00:32:15,882 --> 00:32:16,858
... واحد -
( ايدي ) -

522
00:32:16,856 --> 00:32:18,911
لا , لا , إنـه يعلم بشأن مكان هذا الوغد -
لا أعلم -

523
00:32:19,085 --> 00:32:24,328
ايدي ) , ( ايدي ) , إنـه لا يعلم ) -
إنـه يعلم , تراجع , 2 , 3 -

524
00:32:24,358 --> 00:32:26,723
ايدي ) , ما هذا ؟ )

525
00:32:26,993 --> 00:32:29,555
أنـا أمزح معك , هل رأيت ؟ هل رأيت ؟

526
00:32:29,729 --> 00:32:30,957
انهض , انهض , انهض

527
00:32:31,131 --> 00:32:33,827
انظر إلى أنفك , صديقي

528
00:32:34,000 --> 00:32:36,258
سوف أخبرك بهذا
سوف أعود يوم الغد , حسنـاً ؟

529
00:32:36,369 --> 00:32:38,433
أريد منك أن تعلم بشأن مكان هذا الوغد

530
00:32:38,605 --> 00:32:41,073
ما زلنـا أصدقاء , صحيح ؟
ما زلنـا أصدقاء , صحيح ؟

531
00:32:41,241 --> 00:32:42,265
لنغادر هذا المكان

532
00:32:42,442 --> 00:32:45,309
سوف يكون هنالك رصاصات في مسدسي غداً , حسنـاً ؟

533
00:32:45,478 --> 00:32:48,311
نظف أنفك , صديقي , عيد ميلاد مجيد , صديقي

534
00:32:48,481 --> 00:32:50,005
هيـا بنـا

535
00:32:53,153 --> 00:32:54,347
أنـا لا ألعب

536
00:32:55,789 --> 00:32:58,517
تعتقدين أنـه من الصحيح فعل هذا ؟ -
نعم -

537
00:32:58,692 --> 00:33:02,184
... ليس من الصحيح فعل هذا , ( بايلي ) , يمكنني

538
00:33:02,362 --> 00:33:05,354
ليس من الصحيح فعل هذا -
يمكنني أن أقيدك بالأصفاد إذا فعلت هذا -

539
00:33:05,532 --> 00:33:09,332
هذا سخيف , أعلم ما ستفعل , سوف تقفز عليّ

540
00:33:16,076 --> 00:33:19,136
كيف حالك ؟ -
أنـا مستعد -

541
00:33:19,312 --> 00:33:20,973
هل أنت بخير ؟

542
00:33:22,115 --> 00:33:25,846
هذه الفرصـة الأخيرة لك للهرب من الباب الخلفي -
ليست فرصـة -

543
00:33:26,011 --> 00:33:26,689
حسنـاً

544
00:33:28,154 --> 00:33:30,418
ماذا ستفعلين ؟
... نعم , هذا

545
00:33:30,590 --> 00:33:32,014
( بايلي ) -
نعم ؟ -

546
00:33:32,092 --> 00:33:34,519
تريدين القدوم و مساعدة " مومو " في خبز بعضـاً من كعكات عيد الميلاد ؟

547
00:33:35,423 --> 00:33:39,526
... " جيد , لدينـا نجوم , لدينـا رجال ثلج , لدينـا " بابـا نويل

548
00:33:39,699 --> 00:33:43,863
سوف تخسرين إذا انسحبت من اللعبـة -
لم أنسحب من اللعبـة بل فزت -

549
00:33:44,037 --> 00:33:48,701
و بالنسبـة لك , سيدي , عليك التوقف عن احتساء
الشراب , أعطني الشراب

550
00:33:48,875 --> 00:33:50,137
لا , لا -
فرانسيس ) , أعطني الشراب ) -

551
00:33:50,310 --> 00:33:51,937
لقد احتسيت ما يكفي منـه -
لا -

552
00:33:52,012 --> 00:33:53,443
لقد اكتفيت منـه -
عزيزتـي -

553
00:33:53,613 --> 00:33:55,012
أعلم

554
00:34:23,610 --> 00:34:25,601
ماذا فعلت ؟

555
00:34:28,381 --> 00:34:30,542
عليك فتحهـا حتى تعرفي

556
00:34:59,145 --> 00:35:00,473
... هل هذه

557
00:35:02,048 --> 00:35:03,709
اسكتلنديـة

558
00:35:03,883 --> 00:35:05,908
ماذا تقول ؟

559
00:35:06,086 --> 00:35:09,317
" مو شيان ديونـان "

560
00:35:11,558 --> 00:35:15,961
ماذا يعنيـه هذا ؟ -
" يعني " حبي لكِ أبدي -

561
00:35:53,233 --> 00:35:56,031
يمكنهم الذهاب , يمكنهم أكلهم -
انتهيت , عزيزتـي ؟ -

562
00:35:58,538 --> 00:36:01,371
عيد ميلاد مجيد , مرحبـاً ؟ -
مرحبـاً , جدتي -

563
00:36:02,008 --> 00:36:03,703
( ها هم قادمون , ( مومو

564
00:36:03,877 --> 00:36:05,845
انظري من هنـا -
( العمـة ( ميغان ) , العمـة ( ميغان -

565
00:36:06,012 --> 00:36:07,980
آسفة على تـأخري
العم ( جيمي ) لديـه هدايـا لك

566
00:36:08,148 --> 00:36:09,809
ها هو , ها هو جدكم

567
00:36:09,983 --> 00:36:12,611
هل يمكننـا أن نفتح الهدايـا الآن ؟ -
عيد ميلاد مجيد , ليس بعد -

568
00:36:12,786 --> 00:36:13,844
عيد ميلاد مجيد

569
00:36:14,020 --> 00:36:15,783
مرحبـاً , أمي -
عيد ميلاد مجيد -

570
00:36:15,955 --> 00:36:18,480
ها هي فتاتي , كيف حالك ؟

571
00:36:18,658 --> 00:36:19,852
لديك هدايـا جيدة ؟ -
نعم -

572
00:36:20,026 --> 00:36:22,392
سمعت " بـابـا نويل " و هو يخرج من المدخنـة

573
00:36:22,562 --> 00:36:24,359
إنهـا كرة

574
00:36:24,531 --> 00:36:25,998
ما هذه ؟ -
ماذا عن هديتي ؟ -

575
00:36:26,166 --> 00:36:28,999
لا تفتحوا الهدايـا , ليس بعد , ليس بعد

576
00:36:29,169 --> 00:36:31,967
انظروا من هنـا -
أمي , هل يمكننـا فتح الهدايـا الآن ؟ -

577
00:36:32,138 --> 00:36:34,572
نعم -
نعم , هدايـا -

578
00:36:34,741 --> 00:36:36,936
حسنـاً , يمكنكم فتح الهدايـا

579
00:36:37,110 --> 00:36:39,544
مرحبـاً -
عيد ميلاد مجيد -

580
00:36:39,712 --> 00:36:44,445
عيد ميلاد مجيد , تبدين جميلـة للغايـة , ألا تبدو جميلـة ؟

581
00:36:44,617 --> 00:36:46,517
حسنـاً , وقت الهدايـا

582
00:36:46,686 --> 00:36:48,881
عيد ميلاد مجيد , عزيزتـي
تبدين جميلـة

583
00:36:49,055 --> 00:36:50,079
شكراً جزيلاً

584
00:36:50,256 --> 00:36:52,486
هيـا , أبي -
شكراً , عيد ميلاد مجيد -

585
00:36:52,659 --> 00:36:54,388
حسنـاً , هدايـا , هدايـا

586
00:36:54,561 --> 00:36:57,496
مرحبـاً , أيها الوسيم -
مرحبـاً -

587
00:36:57,664 --> 00:36:59,325
كيف حالك ؟

588
00:36:59,499 --> 00:37:03,959
أنـا بخير -
فعلاً ؟ هل رأيتهـا ؟ -

589
00:37:04,237 --> 00:37:06,068
نعم , لقد ذهبت إليهـا هذا الصباح

590
00:37:06,239 --> 00:37:07,866
و ؟

591
00:37:08,942 --> 00:37:11,433
لم يتغير شيء

592
00:37:13,513 --> 00:37:15,037
اللعنـة -
هديـة أخرى -

593
00:37:15,363 --> 00:37:16,241
أدوات انقاذ

594
00:37:16,249 --> 00:37:19,952
ماذا يحدث , ( جيمي ) ؟ تحدث معي -
لا شيء , ما من جديد , ما زلنـا لا نعرف مكانـه -

595
00:37:20,120 --> 00:37:21,620
ماذا تعلم بشأن ( تيزو ) هذا ؟

596
00:37:21,621 --> 00:37:23,953
إنـه تاجر مخدرات خسيس , يعمل في شوارع خسيسـة معدودة

597
00:37:24,124 --> 00:37:26,058
رجالك ليسوا متورطين في ما حدث , صحيح ؟

598
00:37:26,226 --> 00:37:28,786
فراني ) , لقد كنت مع ( جاك غيليك ) الأسبوع الماضي في )
... ميدان التدرب على اطلاق النـار

599
00:37:28,962 --> 00:37:30,725
لم يقل أي شيء ؟ -
لم يقل أي شيء -

600
00:37:30,897 --> 00:37:32,057
هل أنت متـأكد بشأن هذا ؟

601
00:37:32,232 --> 00:37:34,427
سأعلم إذا فعل رجالي شيئـاً مـا , ثق بي

602
00:37:34,601 --> 00:37:37,469
علينـا العثور على هذا الرجل -
امنحني يومين فحسب , دعني أسأل -

603
00:37:37,470 --> 00:37:39,665
حسنـاً ؟ و سنعلم بشأن مكانـه , ثق بي -
حسنـاً , نعم -

604
00:37:39,739 --> 00:37:42,706
هيـا , نحن نفوت عيد الميلاد , هيـا

605
00:37:43,877 --> 00:37:45,606
حسنـاً , من يريد بعضـاً من لحم الخنزير ؟

606
00:37:46,246 --> 00:37:49,272
أريد سكينـاً -
هذا ساخن -

607
00:37:49,582 --> 00:37:52,517
... أين -
... ميغان ) , هذا ) -

608
00:37:52,685 --> 00:37:55,176
حسنـاً -
ها أنت ذا -

609
00:37:55,355 --> 00:37:57,118
( فراني )

610
00:37:57,991 --> 00:38:00,859
أخيراً و ليس آخراً -
بطاطـا -

611
00:38:00,927 --> 00:38:03,623
إنهم لا يريدون ملفوف الكرنب , هذا كبير قليلاً

612
00:38:03,796 --> 00:38:05,327
لدينـا بطاطـا حلوة

613
00:38:06,132 --> 00:38:08,123
هل هؤلاء الأطفال يريدون بطاطـا حلوة ؟

614
00:38:08,301 --> 00:38:11,187
يوم الإثنين الأسبوع القادم -
الإثنين ؟ -

615
00:38:11,460 --> 00:38:15,607
حسنـاً , نعم , ليس اليوم فحسب , حسنـاً ؟
... لقد أحضرت تذكارات

616
00:38:15,608 --> 00:38:17,701
ألم يحدث هذا مع ( جيمي الصغير ) ؟

617
00:38:17,877 --> 00:38:21,005
نعم , لقد ذهبنـا لجبل " بوكونـو " , لقد كانت هذه المرة الأولى التي
ذهبنـا في عطلـة فيها

618
00:38:21,181 --> 00:38:23,411
أود الذهاب في عطلـة رائعـة

619
00:38:24,117 --> 00:38:25,709
عن ماذا تتحدثين ؟

620
00:38:27,754 --> 00:38:31,087
انتظري 3 سنوات و سوف آخذك إلى حيث تودين الذهاب , عزيزتـي

621
00:38:39,399 --> 00:38:40,832
إذاً , كيف تجد عودتك للعمل ؟

622
00:38:42,802 --> 00:38:46,863
جيدة , أعني , أتمنى لو كنت عدت في ظروف أفضل , لكن لدينـا فريق جيد

623
00:38:47,040 --> 00:38:49,875
الرجال يعاملونك بشكل جيد ؟ -
نعم , لقد عملت مسبقـاً مع هؤلاء الرجال -

624
00:38:49,876 --> 00:38:51,810
تتذكر ( كريس ميلر ) ؟ -
نعم , نعم -

625
00:38:51,978 --> 00:38:54,173
لقد عملت على بعض القضايـا معـه -
إنـه رجل صالح -

626
00:38:54,347 --> 00:38:57,077
نعم -
إنـه يشبـه ركوب الدراجة -

627
00:38:57,250 --> 00:38:59,309
فالمرء لا ينسَ قط كيفيـة ركوب الدراجة

628
00:38:59,485 --> 00:39:00,611
الأمـر يشبهه تمامـاً

629
00:39:00,787 --> 00:39:04,655
انظر كم أسعدت والدك , إنـها أفضل هديـة عيد ميلاد مطلقـاً

630
00:39:04,824 --> 00:39:09,591
هذا الفتى جلب لي بعضـاً من الحظ السعيد -
لا علاقـة للحظ بهذا -

631
00:39:09,762 --> 00:39:12,754
لديك الغريزة لفعل هذا , لديك الموهبـة

632
00:39:12,932 --> 00:39:15,492
يمكنك رؤيـة كل شيء و هم أطفال

633
00:39:15,668 --> 00:39:17,568
استطعت أن أراه عندمـا كان طفلاً

634
00:39:18,171 --> 00:39:21,638
كان العقل , كان المفكر

635
00:39:21,808 --> 00:39:23,571
لقد قام بحل مشاكل

636
00:39:23,743 --> 00:39:27,372
و هذا ما يفعلـه الآن كبالغ , إنـه يحل المشاكل

637
00:39:27,547 --> 00:39:29,572
أمـا هو فلطالمـا كان قائـداً

638
00:39:30,350 --> 00:39:32,978
( كان قائـداً لمجموعـة من الرجال , و الناس يستمعون لـ ( فراني

639
00:39:33,553 --> 00:39:35,783
لديـه شخصيـة

640
00:39:36,389 --> 00:39:41,417
( سوف يصبح مفتشـاً كاملاً قبل أن تلاحظي حتى , ( آبي

641
00:39:41,594 --> 00:39:44,177
و تأتي بعدهم فتاتي الصغيرة هناك

642
00:39:45,227 --> 00:39:48,931
و لطالما كانت كما هي الآن

643
00:39:49,102 --> 00:39:51,935
لديها قلب بحجم العالم كلـه

644
00:39:53,239 --> 00:39:54,831
بحجم العالم كلـه

645
00:39:55,008 --> 00:39:59,502
و لهذا السبب هي ممرضـة الآن

646
00:39:59,679 --> 00:40:01,544
أطفالي

647
00:40:04,784 --> 00:40:07,947
هؤلاء أطفالي
أهم شيء في العالم

648
00:40:08,121 --> 00:40:11,579
و نحن كنـا القدوة الحسنـة لكم , أنـا و ( مومو ) , أليس كذلك ؟

649
00:40:11,758 --> 00:40:13,191
القدوة الحسنـة

650
00:40:14,127 --> 00:40:16,220
أنت جيد , أيها المسن

651
00:40:16,996 --> 00:40:19,191
و لا بأس بك أنت كذلك

652
00:40:30,957 --> 00:40:32,930
( لوكو ) , إنهم يتفقدون السيارة , إنهم هنـا , ( لوكو )

653
00:40:32,931 --> 00:40:36,248
علينـا الذهاب , هيـا , عزيزتـي , هيـا -
مهلاً لحظـة , ماذا عن المال ؟ -

654
00:40:36,249 --> 00:40:37,208
اللعنـة

655
00:40:37,209 --> 00:40:39,151
جد الفتاة , هيـا , علينـا الرحيل

656
00:40:39,152 --> 00:40:40,813
( ليسيت )

657
00:40:40,814 --> 00:40:43,117
أعطني المال , المال هو أهم شيء , لن نرحل قبل أخذه
أين المال ؟

658
00:40:43,118 --> 00:40:45,501
في غرفة النوم , أسفل الفراش -
حسنـاً , أسرع , هيـا -

659
00:40:45,502 --> 00:40:49,020
هيـا , اترك هذا الآن , اذهب و تفقدهم

660
00:40:49,729 --> 00:40:53,200
اللعنـة , اللعنـة
ماذا علينـا أن نفعل ؟

661
00:40:53,201 --> 00:40:55,888
لا , لا , ماذا تفعل , أيها المجنون ؟

662
00:40:55,889 --> 00:40:59,635
لا , لا , ما هذا ؟ هل فقدت صوابك ؟

663
00:40:59,706 --> 00:41:02,204
هيـا , 10 - 13 , 10 - 13

664
00:41:15,188 --> 00:41:16,450
حسنـاً , هذا ما لدينـا

665
00:41:16,622 --> 00:41:18,487
رقم 1 تلقى رصاصـة في رأسـه

666
00:41:18,658 --> 00:41:21,149
أنت تنظر إلى جرح خروج الرصاصـة , فبعد أن اخترقت الرصاصـة
رأسـه خرجت من النافذة

667
00:41:21,327 --> 00:41:25,161
رقم 2 رفع ذراعـه فاخترقت الرصاصـة ذراعـه ثم رأسـه

668
00:41:25,331 --> 00:41:28,698
أمـا رقم 3 الذي هناك , فإنـه هنا منذ يومين , إنـه متعفن قليلاً

669
00:41:28,868 --> 00:41:30,563
تلقى رصاصـة في مؤخرة رأسـه

670
00:41:30,737 --> 00:41:34,366
و لا نعلم فعلاً من هو من بين الـ 6 المشتبـه بهم بعد

671
00:41:42,915 --> 00:41:46,942
نعتقد أنـه بهذه الطريقـة هرب , هرب من خلال تلك النافذة

672
00:41:48,221 --> 00:41:50,386
تريد أن ترى الشاهدة ؟

673
00:41:50,656 --> 00:41:51,953
نعم -
انظري إلي عندما أنـا أكلمك -

674
00:41:52,125 --> 00:41:53,869
إنـها هنـا -
( ليسيت ) -

675
00:41:54,360 --> 00:41:56,724
الآن , توقفي عن التظاهر بأنكِ لا تفهمين ما أقول

676
00:41:56,896 --> 00:41:58,557
( ستيف )

677
00:42:00,266 --> 00:42:03,133
أريدك أن تتعرف على ( راي تيرني ) من وحدة المهمات الخاصـة

678
00:42:03,302 --> 00:42:05,236
( مرحبـاً , ( راي -
( مرحبـاً , أنـا ( راي -

679
00:42:05,405 --> 00:42:07,134
كيف حالك ؟

680
00:42:07,306 --> 00:42:09,240
إذاً , ماذا لديك ؟

681
00:42:09,409 --> 00:42:10,740
حسنـاً , إنهـا مشتتـة للغايـة

682
00:42:10,910 --> 00:42:13,777
لقد وجدنـا حوالي نصف جرام من الكوكايين و بعضـاً من
... تيوسلفات الصوديوم و كيسـا هيروين

683
00:42:13,946 --> 00:42:15,345
كما تعلم , في حقيبتهـا

684
00:42:15,515 --> 00:42:17,540
...لمَ لم يقم بقتلـ -
نعم -

685
00:42:17,717 --> 00:42:18,741
ماذا قالت ؟

686
00:42:18,918 --> 00:42:21,944
لم أفهم شيء , كلـه هراء

687
00:42:22,121 --> 00:42:23,588
هل يمكنني التحدث معهـا قليلاً ؟ -
نعم -

688
00:42:23,756 --> 00:42:25,724
ليس لديك مانع بشأن هذا ؟ -
لا مانع لدي , بالطبع -

689
00:42:34,934 --> 00:42:35,943
( ليسيت )

690
00:42:36,284 --> 00:42:37,524
تحدثي معي

691
00:42:38,633 --> 00:42:44,291
تيزو ) كان هنـا ؟ أين ( تيزو ) ؟ )

692
00:42:45,877 --> 00:42:50,296
استمعي لي , استمعي , ليس لدي وقت للعب هنـا

693
00:42:51,199 --> 00:42:52,829
( تحدثي معي , ( ليسيت

694
00:43:00,030 --> 00:43:03,660
من تكون هذه ؟
ليسيت ) , من هذه ؟ هل هي طفلتك ؟ )

695
00:43:06,349 --> 00:43:07,050
هل هذه طفلتك ؟

696
00:43:07,660 --> 00:43:12,918
سوف تخسريهـا , سوف تفقديهـا , سوف نعتقلك لحيازة المخدرات

697
00:43:12,919 --> 00:43:15,019
قسم خدمات الأطفال سوف يأخذها منكِ

698
00:43:15,391 --> 00:43:18,456
هل هذا ما تريدينـه أن يحدث ؟
هل هذا ما تريدينـه ؟

699
00:43:19,028 --> 00:43:20,723
مهلاً لحظة , ما هذا ؟

700
00:43:21,197 --> 00:43:24,030
ما هذا ؟ ما هذا ؟

701
00:43:26,156 --> 00:43:27,292
ماذا حدث ؟

702
00:43:28,004 --> 00:43:29,701
ماذا حدث هناك ؟

703
00:43:30,339 --> 00:43:32,230
هل فعل هذا بك ؟ هل ( تيزو ) هو من فعل هذا بك ؟

704
00:43:33,676 --> 00:43:36,511
هل فعل , ( ليسيت ) ؟
هل وضع مسدسـاً على رأسكِ ؟

705
00:43:41,117 --> 00:43:45,614
ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟
أخبريني ما حدث

706
00:43:46,649 --> 00:43:54,319
لقد كنت هنـا و ( غراسيـا ) هو من وضع المسدس على رأسي

707
00:43:56,632 --> 00:43:59,797
هل قام بفحصهـا أي شخص ؟ -
هنالك سيارة اسعاف قادمـة -

708
00:44:00,570 --> 00:44:03,928
حسنـاً , اسمعي , أريد مساعدتك , حسنـاً ؟

709
00:44:04,207 --> 00:44:09,570
لكن عليك أن تقولي لي أي شيء قد يفيدني
عليك مساعدتنـا لمصلحتك

710
00:44:09,812 --> 00:44:12,280
أعلم أنك تعرفين شيئـاً , قولي لي شيئـاً

711
00:44:13,667 --> 00:44:15,920
ساندي ) ساعده )

712
00:44:16,219 --> 00:44:17,618
من ؟

713
00:44:18,254 --> 00:44:20,085
( ساندي )

714
00:44:21,396 --> 00:44:24,077
ساندي ) ساعده على الهرب )

715
00:44:24,260 --> 00:44:26,490
ساندي ) ساعده على الهرب , من ( ساندي ) ؟ )

716
00:44:32,003 --> 00:44:34,366
... صديقـه

717
00:44:39,226 --> 00:44:42,206
ضابط شرطـة

718
00:44:42,512 --> 00:44:49,227
ماذا ؟ -
ضابط شرطـة -

719
00:44:49,719 --> 00:44:51,951
تتحدث عنـا ؟ -
لا -

720
00:44:54,424 --> 00:44:56,892
انظري لي , انظري لي

721
00:44:58,694 --> 00:45:00,025
ساندي ) ضابط شرطـة ؟ )

722
00:45:00,813 --> 00:45:04,602
صديق ( تيزو ) ضابط شرطـة ؟ -
نعم -

723
00:45:09,655 --> 00:45:11,816
... إذا كنت تكذبين علي

724
00:45:11,991 --> 00:45:14,721
سوف آخذ منك طفلتكِ

725
00:45:17,296 --> 00:45:20,322
إنـها مضطربـة
إنهـا لا تعرف ما الذي تقولـه

726
00:45:20,499 --> 00:45:22,763
سوف أخبرك بهذا , أسدِ لي خدمـة

727
00:45:23,035 --> 00:45:26,020
ابقَ معهـا حتى تستعيد وعيـها , سوف أقابلك في المنزل

728
00:45:26,021 --> 00:45:27,696
حسنـاً -
لا يتحدث معهـا أحد سواي -

729
00:45:27,873 --> 00:45:28,897
حسنـاً -
حسنـاً ؟ -

730
00:45:29,075 --> 00:45:31,373
حسنـاً -
شكراً -

731
00:46:17,156 --> 00:46:20,319
لماذا يختار الرجل أن يكون ضابط شرطـة ؟

732
00:46:20,593 --> 00:46:25,157
... أي نوع من الرجال ينهض في الصباح , يستحم , يحلق , و يذهب للعمل

733
00:46:25,331 --> 00:46:29,097
و لا يعلم إذا كان سيكون حي أم ميت في نهايـة اليوم ؟

734
00:46:29,802 --> 00:46:34,535
... أي نوع من الرجال لديـه الشجاعـة حتى يقف عند باب المعبد

735
00:46:34,707 --> 00:46:40,145
... و يقول لأولئك الذين يسعون لغوايـة و سرقـة و ايذاء مواطنينـا

736
00:46:40,312 --> 00:46:44,806
لن أسمح لكم بأذيتهم في وقت عملي ؟

737
00:46:45,651 --> 00:46:48,017
لوني ميرسر ) كان هذا النوع من الرجال )

738
00:46:49,021 --> 00:46:51,387
... بينمـا نسلم جثتـه للأرض

739
00:46:51,557 --> 00:46:55,649
نطلب من الرب أن يأخذ روح ( لوني ) إلى الضوء الأبدي

740
00:46:56,162 --> 00:46:58,756
لترقد روحـه في سلام

741
00:46:58,931 --> 00:47:00,796
آمين

742
00:47:06,772 --> 00:47:09,206
تحيـة الشرطـة

743
00:47:44,343 --> 00:47:45,835
( فراني )

744
00:47:47,012 --> 00:47:48,741
( مرحبـاً , ( راي -
مرحبـاً -

745
00:47:49,882 --> 00:47:52,316
كيف حالك ؟ -
أنـا بخير -

746
00:47:52,485 --> 00:47:54,544
لقد أبليت حسنـاً -
هل تعتقد هذا ؟ -

747
00:47:54,720 --> 00:47:56,312
نعم -
شكراً -

748
00:47:56,489 --> 00:47:58,184
نعم

749
00:47:58,724 --> 00:48:00,021
تريد كوبـاً من القهوة ؟

750
00:48:00,192 --> 00:48:04,219
علي العودة للمنزل و رؤيـة ( آبي ) و الأطفال , أريد قضاء
اليوم معهم , أتعلم ؟

751
00:48:04,396 --> 00:48:07,559
بالطبع , نعم , اسمع , علي أن أتحدث معك بشأن بعض الأشياء

752
00:48:07,733 --> 00:48:09,667
حسنـاً , ما الأمـر ؟

753
00:48:10,436 --> 00:48:14,634
هل أنت و ( جيمي ) اكتشفتمـا أي شيء بشأن سبب
ذهاب ضباطك إلى هذا المبنى ؟

754
00:48:15,107 --> 00:48:17,166
لا , ( راي ) , لقد كانوا يقومون بعملهم فحسب , أتعلم ؟

755
00:48:18,444 --> 00:48:21,811
هل أنت متـأكد من أن ضباطك لم يخططوا لاعتقال ( تيزو ) هذا اليوم ؟

756
00:48:22,381 --> 00:48:25,493
... لأنـه يبدو لي أنهم قتلوا ( لوبـا ) هذا من دون سبب منطقي

757
00:48:25,494 --> 00:48:27,342
لذا يمكنهم دخول الشقـة بسهولـة

758
00:48:28,187 --> 00:48:31,389
أعرف أولئك الضباط , فلا تلزمهم مذكرة تفتيش
للقيام بمثل هذا الفعل

759
00:48:31,390 --> 00:48:33,315
أريد أن أعرف فحسب إذا كنت قد أمرتهم بفعل هذا ذاك اليوم

760
00:48:33,492 --> 00:48:36,528
مهلاً لحظـة , ماذا تقول ؟
هل هنالك شيء لا أعلم بشأنـه هنـا ؟

761
00:48:36,529 --> 00:48:39,794
هل قبضت على هذا الوغد الذي قتل 4 من ضباطي ؟ هل فعلت ؟

762
00:48:39,965 --> 00:48:41,193
استمع لي , اسمع

763
00:48:41,367 --> 00:48:45,201
( لقد وجدنـا هاتف خلوي خارج هذه الشقـة , لقد كان يخص ( تيزو

764
00:48:45,371 --> 00:48:48,306
لقد بحثنـا فيـه , شخصـاً ما اتصل بـه قبل وصول ضباطنـا بالضبط

765
00:48:49,375 --> 00:48:51,809
الآن , لقد قارنت هذه المكالمـة بمكالمـة الابلاغ عن الطلقات الناريـة تلك

766
00:48:51,977 --> 00:48:54,309
( إنـه الرقم ذاتـه , ( فران

767
00:48:55,381 --> 00:48:58,646
و أتعلم من أين أتت المكالمـة ؟
" لقد أتت من " كوني ايلاند

768
00:48:59,885 --> 00:49:02,683
كيف سمع هذا المتصل الذي كان في " بروكلين " طلقات ناريـة
تحدث في " واشنطن هايتس " ؟

769
00:49:02,855 --> 00:49:04,846
لا أعلم , أخبرني أنت -
حسنـاً , حسنـاً -

770
00:49:05,024 --> 00:49:07,822
نصف ضباطك كانوا في مباراة كرة القدم تلك , حسنـاً ؟

771
00:49:08,185 --> 00:49:10,689
لذا إذا كنت ستقوم بعمليـة سريـة كهذه , كان هذا الوقت ليكون رائعـاً للقيام بهـا

772
00:49:10,863 --> 00:49:14,094
اسمع , أنـا لا أحاول أن أقوم بتوريطك
... أنـا أساعدك , أنـا أحاول

773
00:49:14,266 --> 00:49:16,826
هل تريد مساعدتي ؟
هل تريد أن تساعدني ؟

774
00:49:17,002 --> 00:49:19,266
اعثر على هذا الوغد الذي قتل 4 من ضباطي , حسنـاً ؟

775
00:49:19,438 --> 00:49:21,201
نعم , هذا ما أفعلـه

776
00:49:21,373 --> 00:49:24,968
اسمعني , اسمعني
( لقد تحدثت مع تلك المرأة ( ليسيت

777
00:49:25,277 --> 00:49:29,509
قالت أن صديق لـه اتصل بـه و قال أن ضباطنـا قادمون

778
00:49:31,083 --> 00:49:34,519
" لقد قالت أنـه كان شرطي , ( فراني ) , لقد قالت " ضابط شرطـة

779
00:49:34,687 --> 00:49:37,315
( لقد قالت أنـه شرطي يدعـى ( ساندي

780
00:49:37,489 --> 00:49:40,458
لديك أي شرطي في دائرتك يدعى ( ساندي ) ؟

781
00:49:40,526 --> 00:49:41,857
لا

782
00:49:42,461 --> 00:49:43,485
لا أسماء مستعارة , لا شيء ؟

783
00:49:43,662 --> 00:49:46,927
( لقد قلت أنني لا أعرف أي شخص يدعى ( ساندي -
حسنـاً , حسنـاً , اسمع -

784
00:49:47,099 --> 00:49:49,397
( لم أنشر هذه المعلومات , ( فراني

785
00:49:49,568 --> 00:49:53,561
لكن لن يكون من الصعب على أي محقق أن يربط كل تلك الأحداث
ببعضها البعض و يكتشف ما حدث بالضبط

786
00:49:53,839 --> 00:49:55,440
... أعلم أنك تحاول حمايـة رجالك

787
00:49:55,441 --> 00:50:00,173
... لكن عليك -
( حمايـة ؟ حمايـة ؟ لقد ماتوا , ( رايموند -

788
00:50:00,512 --> 00:50:04,312
فريدي ) , ( جاك ) , ( بيلي ) , ( لوني ) , جميعهم لقوا حتفهم )

789
00:50:04,483 --> 00:50:06,883
مماذا سأحميهم الآن ؟

790
00:50:08,954 --> 00:50:11,388
فران ) , أحاول حمايتك )

791
00:50:12,358 --> 00:50:16,124
هذه الأسئلـة سوف يتم طرحهـا , ( فران ) , علينا الاستعداد لهـا

792
00:50:18,998 --> 00:50:22,024
اعثر على ( تيزو ) يـا ( راي ) , حسنـاً ؟ أسدِ لي صنيعـاً

793
00:50:32,845 --> 00:50:34,779
هل هنالك أي شخص بالداخل ؟

794
00:50:34,947 --> 00:50:36,414
نعم

795
00:50:40,686 --> 00:50:43,052
مرحبـاً -
مرحبـاً -

796
00:50:43,222 --> 00:50:44,780
تفضل

797
00:50:47,259 --> 00:50:48,886
ماذا حدث ؟

798
00:50:50,396 --> 00:50:54,093
بساطي ؟ ماذا حدث لبساطي ؟

799
00:50:54,767 --> 00:50:58,430
يفترض بك أن تصلح التسربات قبل أن تضع البساط , تعلم هذا , صحيح ؟

800
00:51:00,372 --> 00:51:04,035
تسربات السفن , ( رايموند ) , إنهـا طبيعـة الأشيـاء

801
00:51:06,412 --> 00:51:07,743
أغلق الباب , هلا تفعل ؟

802
00:51:13,886 --> 00:51:15,376
ها أنت ذا

803
00:51:15,988 --> 00:51:19,947
احتسيت القليل من الشراب , أبي ؟ -
احتسيت كـأسـاً من الويسكي , أيها الضابط -

804
00:51:20,125 --> 00:51:21,217
كـأس واحد فحسب , صحيح ؟

805
00:51:21,961 --> 00:51:23,588
لقد احتسيت الكـأس ذاتـه , نعم

806
00:51:25,264 --> 00:51:27,425
دعني أعد لك بعض القهوة

807
00:51:30,369 --> 00:51:32,496
يا للعجب

808
00:51:33,806 --> 00:51:36,240
لدي بعض الذكريـات في حوض الاستحمام هذا

809
00:51:36,408 --> 00:51:38,308
تفضل , اشرب هذا

810
00:51:40,279 --> 00:51:42,213
إنهـا دافئـة

811
00:51:45,017 --> 00:51:47,110
شقيقك اتصل بي

812
00:51:48,220 --> 00:51:49,915
فعلاً ؟ هل اكتشف شيئـاً ؟

813
00:51:50,089 --> 00:51:52,614
ما من جديد في الوقت الحالي , لكنهم ما زالوا يبحثون في الأمـر

814
00:51:54,660 --> 00:51:56,389
لقد قال أنك غضبت قليلاً عليـه

815
00:51:58,530 --> 00:52:01,090
تسأل عن رجالـه و كيف يعملون

816
00:52:01,266 --> 00:52:04,099
لقد اكتشفت بعض الأشيـاء التي بدت مريبـة بالنسبـة لي

817
00:52:04,970 --> 00:52:07,666
و ذهبت لـ ( فراني ) و ( جيمي ) لتفسيرهـا لي

818
00:52:07,840 --> 00:52:11,139
لكن الأمـر ليس رسمي بعد ؟
لم تبلّغ عن هذه الأشيـاء ؟

819
00:52:11,310 --> 00:52:13,778
لا , لم أفعل هذا بعد

820
00:52:13,946 --> 00:52:15,413
لكن يجدر بي أن أبلّغ عن بعض تلك الأشيـاء , أبي

821
00:52:15,481 --> 00:52:22,226
رايموند ) , إذا اكتشفت شيئـاً قد يساعدنـا في القبض على )
ذاك الوغد , أعلمنـا بـه

822
00:52:22,354 --> 00:52:24,185
... لكنك بدأت تنظر إلى الأطراف السائبـة

823
00:52:24,356 --> 00:52:27,757
المتعلقـة بضباط شقيقك , إلى أين ستصل بهـا ؟

824
00:52:27,926 --> 00:52:31,054
تعتقد أنني لا أفكر بشأن هذا ؟
هذه ليست أطراف سائبـة

825
00:52:32,297 --> 00:52:35,095
... أبي , لقد قالت لي صديقـة مطلق النـار هذه

826
00:52:35,901 --> 00:52:38,392
قالت لي أنـه قد تم تحذيره

827
00:52:38,570 --> 00:52:40,834
و قالت أن من اتصل بـه كان شرطي

828
00:52:45,744 --> 00:52:48,076
هل تقول لي أننـا سنهمل هذا ؟

829
00:52:48,347 --> 00:52:49,632
( لن نهمل هذا , ( رايموند

830
00:52:50,315 --> 00:52:53,646
تستر على هذا في الوقت الحالي , تستر على كل شيء قد يقوم بتهديدنـا

831
00:52:53,719 --> 00:52:55,306
باللـه عليك , إنـه الشيء ذاتـه

832
00:52:55,307 --> 00:52:57,590
أتعلم إلى أين سيوصلني هذا ؟

833
00:52:57,591 --> 00:53:00,220
... رايموند ) , 8 سنوات كمحقق في قضايـا المخدرات )

834
00:53:00,392 --> 00:53:03,850
و لم تدع شيئـاً يمر ... قبل أن تبلغ عنـه قط ؟

835
00:53:04,029 --> 00:53:06,998
لم تتـأكد قط من أن هذا الشيء لن يؤذيك , لن يقوم بتوريطك ؟

836
00:53:07,166 --> 00:53:09,432
أنا لا أحاول القيام بتوريط أي شخص , ليس عن قصد

837
00:53:09,433 --> 00:53:11,362
عن قصد , من دون قصد
لا يهم

838
00:53:11,685 --> 00:53:15,163
( أي شيء يجعل رجال الشرطـة يبدون ملومين ليس بشيء جيد , ( رايموند

839
00:53:17,710 --> 00:53:19,502
ماذا تريدني أن أفعل بشأن هذا ؟

840
00:53:20,212 --> 00:53:22,455
هل تريدني أن أقولهـا لك بصراحـة , ( رايموند ) ؟ -
نعم -

841
00:53:22,547 --> 00:53:26,844
انسَ هذا الآن , أبقِ تركيزك كلـه على القبض على هذا
الوغد الذي قتل ضباطنـا

842
00:53:27,019 --> 00:53:29,351
... و إذا اكتشفت أي شيء يبدو غير طبيعي

843
00:53:29,521 --> 00:53:33,548
تعال لي و سنتعامل معـه , حسنـاً ؟

844
00:53:33,725 --> 00:53:35,693
إذا أردت هذا

845
00:53:38,597 --> 00:53:40,531
أنـا أريد هذا

846
00:53:42,000 --> 00:53:43,695
حسنـاً

847
00:53:51,543 --> 00:53:53,443
لـو ) , ما زلت هنـا ؟ ) -
نعم , أيها القائد -

848
00:53:53,612 --> 00:53:56,581
لا تجعل أي شخص يذهب للطابق السفلي -
لك هذا , أيها القائد -

849
00:54:06,492 --> 00:54:08,289
( مرحبـاً , ( ساندي

850
00:54:10,496 --> 00:54:14,193
مرحبـاً , أيها القائد
ماذا تفعل هنا في هذا الوقت المتـأخر ؟

851
00:54:16,135 --> 00:54:17,796
تعال هنـا

852
00:54:23,575 --> 00:54:26,237
أيهـا الرفاق , غادروا المكان

853
00:54:26,678 --> 00:54:29,841
زاك ) , اذهب للطابق العلوي )

854
00:54:37,055 --> 00:54:38,522
ما الأمـر ؟

855
00:54:40,192 --> 00:54:42,217
( سوف أسألك هذا مرة واحدة فحسب , ( ساندي

856
00:54:42,394 --> 00:54:43,986
حسنـاً

857
00:54:44,429 --> 00:54:47,865
و إذا كان اندفاعك الأول هو الكذب علي , فمن الأفضل لك أن
تستعد للمقاومـة بشدة

858
00:54:48,033 --> 00:54:50,058
أيهـا القائد , عمّاذا تتحدث ؟

859
00:54:51,703 --> 00:54:53,261
( اينجل تيزو )

860
00:54:55,007 --> 00:54:56,497
نعم ؟

861
00:54:57,709 --> 00:55:00,476
( تلك الفتاة التي وجدوهـا في مقاطعـة " برونكس " , ( ليسيت ريفيرا

862
00:55:02,014 --> 00:55:04,073
لقد كانت آخر من كان معـه

863
00:55:04,449 --> 00:55:08,180
لقد قالت أن هنالك شرطي حذر ( تيزو ) من غارة
" ستحدث في " واشنطن هايتس

864
00:55:08,820 --> 00:55:11,516
( لقد قالت أن هذا الشرطي كان اسمـه ( ساندي

865
00:55:12,291 --> 00:55:14,953
فعلاً ؟ -
نعم , فعلاً -

866
00:55:15,727 --> 00:55:17,387
... حسنـاً , اللعنـة , لا أعلم

867
00:55:17,388 --> 00:55:18,923
جعلتهم يموتون ؟

868
00:55:19,097 --> 00:55:20,665
زملائك الضباط ؟ -
لم أعلم -

869
00:55:20,666 --> 00:55:24,534
جعلتهم يمرون بهذا ؟ -
لم أعلم , أيهـا القائد , أرجوك -

870
00:55:24,603 --> 00:55:28,332
لقد كان ... لقد كنت أعرفـه منذ أن كنـا أطفال , لقد كان ابن
عم زوجتي السابقـة

871
00:55:28,507 --> 00:55:30,236
أيهـا الوغد

872
00:55:30,409 --> 00:55:33,845
لقد أخبرتـه أن يغادر الشقـة و أنهم قادمون , لم أعلم أنـه
كان سيبقى , ربمـا لم يكن لديـه وقت للخروج

873
00:55:33,846 --> 00:55:35,240
لم تعلم أنـه كان سيبقى ؟

874
00:55:35,414 --> 00:55:37,644
أقسم أنني لم أكن أعلم أن الأمـر سينتهي هكذا

875
00:55:37,816 --> 00:55:39,647
ماذا كان سيحدث في اعتقادك , ( ساندي ) ؟

876
00:55:39,818 --> 00:55:43,049
لقد كانوا ذاهبون لقتلـه , ( ايغان ) أمرهم بقتلـه

877
00:55:43,222 --> 00:55:44,780
ماذا ؟ ماذا ؟

878
00:55:44,957 --> 00:55:46,822
جيمي ) ؟ ( جيمي ايغان ) أمرهم بماذا ؟ )

879
00:55:46,992 --> 00:55:49,517
... لقد أراد أن يموت ( تيزو ) , لقد أرسلهم لقتلـه

880
00:55:49,695 --> 00:55:50,753
و أخذ مالـه

881
00:55:50,929 --> 00:55:53,955
هل تخبرني أن ( جيمي ايغان ) كان يسعى وراء نقود المخدرات ؟

882
00:55:54,132 --> 00:55:58,296
( قتل ( تيزو ) , سرقـة مالـه , العمل مع ( كاسادو

883
00:55:58,470 --> 00:56:00,529
تلك كانت الصفقـة

884
00:56:07,613 --> 00:56:10,810
هل تخبرني أن فريق مكافحـة المخدرات كان يسعى وراء تجار المخدرات ؟

885
00:56:10,983 --> 00:56:14,749
أن ( جيمي ايغان ) كان يـأمر بقتل النـاس من أجل المال ؟

886
00:56:14,920 --> 00:56:17,218
هذا ما كنتم تفعلونـه في الشارع ؟ -
نعم -

887
00:56:17,389 --> 00:56:19,983
و أنت تعاملت مع هذا بخداع فريقك ؟

888
00:56:20,158 --> 00:56:21,955
بارسالهم لكمين لعين ؟

889
00:56:22,127 --> 00:56:25,028
لم تتصل بي ؟
لم تـأتِ لي , ( ساندي ) ؟

890
00:56:25,197 --> 00:56:28,223
أنـا قائدك -
لم أعلم أنهم سيموتون -

891
00:56:28,400 --> 00:56:32,131
و اعتقدت أنك كنت تعلم , الجميع كان يعلم

892
00:56:40,345 --> 00:56:42,313
ارحلوا من هنـا

893
00:56:42,481 --> 00:56:44,244
غادروا هذا المكان

894
00:56:55,427 --> 00:56:57,725
لقد انتهى أمرك , الليلـة

895
00:56:58,563 --> 00:57:00,693
سلم سلاحك و شارتك و بطاقـة هويتك

896
00:57:00,866 --> 00:57:04,893
و إذا رأيتك هنـا يـا ( ساندي ) , فيمكنك أن تودع معاشك للأبد

897
00:57:05,537 --> 00:57:07,232
عملي هذا هو كل ما أمتلكـه

898
00:57:09,308 --> 00:57:11,572
حسنـاً , لم تعد تمتلكـه بعد الآن

899
00:59:01,253 --> 00:59:02,880
اللعنـة

900
00:59:08,427 --> 00:59:09,621
فعلاً ؟ -
نعم -

901
00:59:09,795 --> 00:59:10,775
أربعـة ؟ -
هيـا -

902
00:59:10,807 --> 00:59:12,156
أمسكي

903
00:59:15,534 --> 00:59:16,802
... لا خطب في

904
00:59:16,803 --> 00:59:19,161
هذا يعني أنـه سيكون لدينـا ماذا ؟ 4 أطفال ؟

905
00:59:19,337 --> 00:59:22,238
لا يمكنني تحمل مصاريفهم , 4 أطفال ؟

906
00:59:22,407 --> 00:59:23,999
هذه

907
00:59:24,543 --> 00:59:25,601
تعتقد أن هذا ممتع ؟

908
00:59:25,677 --> 00:59:28,607
حان الوقت بالتـأكيد للكاكاو الساخن ... و حلوى الخطمي

909
00:59:28,680 --> 00:59:30,011
هل هنالك ثلج في حذائك ؟

910
00:59:32,584 --> 00:59:35,576
حسنـاً , ها أنت ذا , عزيزي

911
00:59:36,555 --> 00:59:39,015
حسنـاً , عزيزتي , أحذيتك -
حسنـاً -

912
00:59:40,607 --> 00:59:41,120
أنـا آسفة , حبيبي

913
00:59:41,293 --> 00:59:42,624
أنـا بخير -
حسنـاً -

914
00:59:43,260 --> 00:59:47,728
من هذا ؟ من هذا ؟ لنذهب و نرى من عند الباب

915
00:59:51,236 --> 00:59:53,033
كيف الحال , صديقي ؟

916
00:59:53,672 --> 00:59:55,731
مرحبـاً -
( مساء الخير , سيدة ( ايغان -

917
00:59:55,907 --> 00:59:57,534
هل ( جيمي ) موجود ؟

918
00:59:57,709 --> 00:59:59,074
نعم , أنـا آسفـة , من أنت ؟

919
00:59:59,244 --> 01:00:01,769
أنـا صديق قديم لـه -
أنت صديق قديم لـه ؟ -

920
01:00:01,770 --> 01:00:04,618
عزيزتي , سأتولـى أنـا الأمـر , ( جيمي ) , تعال هنـا

921
01:00:04,719 --> 01:00:08,519
اذهب و اشرب بعضـاً من الكاكاو , سأتولى أنـا الأمـر -
إنـه صديق قديم -

922
01:00:09,221 --> 01:00:12,748
ماذا تفعل هنـا , ( كاسادو ) ؟ تراجع قليلاً الآن و سأعود لك

923
01:00:14,559 --> 01:00:16,288
من هذا , عزيزي ؟

924
01:00:16,461 --> 01:00:17,853
لا أحد , سوف يرحل من هنـا في غضون 5 دقائق

925
01:00:17,854 --> 01:00:21,730
من أين تعرفـه ؟ -
إنـه رجل من العمل , لا يفترض بـه أن يكون هنـا في يوم عطلتي -

926
01:00:21,733 --> 01:00:23,562
لماذا هو هنـا إذاً ؟

927
01:00:24,002 --> 01:00:25,296
سوف أتخلص منـه

928
01:00:25,470 --> 01:00:27,700
قبلـة لي ؟

929
01:00:28,206 --> 01:00:30,538
أحبك , أبي -
أحبك أنـا كذلك -

930
01:00:30,809 --> 01:00:32,401
و أنت كذلك

931
01:00:32,878 --> 01:00:34,743
هل لديك أي عصير ؟

932
01:00:34,913 --> 01:00:37,438
جيمي ) , ( فراني ) اتصل بك حوالي ألف مرة اليوم )

933
01:00:37,616 --> 01:00:41,017
سوف تعاود الاتصال بـه أم ماذا ؟ -
نعم , ( بوبي ) في عطلـة -

934
01:00:42,187 --> 01:00:45,384
ربما يريدني أن أحل محلـه
سوف أتحدث إليـه الليلـة

935
01:00:53,365 --> 01:00:55,629
هل تعلم كم جار لدي يعمل كشرطي , أيها المغفل ؟

936
01:00:55,800 --> 01:00:56,960
لقد اعتقدت هذا

937
01:00:57,135 --> 01:00:59,194
هل فقدت صوابك ؟ تـأتي إلى هنـا في منزلي ؟

938
01:00:59,371 --> 01:01:03,641
حسنـاً , لقد اتصلت بك على هاتفك الخلوي و لكنـه منفصل

939
01:01:03,642 --> 01:01:07,169
يمكنهم ملاحقتك , يمكنهم رؤيتنـا و سماعنـا الآن

940
01:01:07,345 --> 01:01:10,405
... من الأفضل لك ألا تكون فظـاً معي الآن لأنني أستطيع أذيتك

941
01:01:10,582 --> 01:01:12,709
و لن أبالي إذا كنت شرطيـاً أم لا

942
01:01:12,884 --> 01:01:15,079
تفهمني ؟ -
اسمع , أيها الوغد -

943
01:01:15,253 --> 01:01:18,711
لا أبالي بعدد العملاء الذين تعتقد أنـهم يعملون تحت امرتك
في هذا العالم و يدعمونك

944
01:01:18,890 --> 01:01:22,485
... قدومك إلى منزلي و محاولتك الضغط علي أمام أطفالي و زوجتي

945
01:01:22,661 --> 01:01:24,629
غلطـة كبيرة

946
01:01:24,796 --> 01:01:28,664
نعم , اضحك كما تشـاء , أيها القذر -
( أنت قاسِ , ( جيمي -

947
01:01:29,000 --> 01:01:32,458
لكنك تخطئ , ( جي ) , تخطئ

948
01:01:32,837 --> 01:01:36,254
لماذا ما زال هذا الوغد يتنفس ؟ -
هل نحن في سباق مع الزمن ؟ -

949
01:01:36,255 --> 01:01:38,265
ربمـا , ربمـا

950
01:01:38,443 --> 01:01:42,243
أعطيتك مالاً و هذا الوغد لم تقتلـه بعد ؟

951
01:01:42,414 --> 01:01:45,315
( لا يجدر بك العبث معي , ( جيمي

952
01:01:45,483 --> 01:01:48,714
ما المشكلـة ؟ ما المشكلـة ؟ -
هل شاهدت التلفاز مؤخراً ؟ -

953
01:01:48,887 --> 01:01:50,187
نعم -
ماذا رأيت ؟ -

954
01:01:50,188 --> 01:01:54,090
أعلم أن رجالك لقوا حتفهم لكنني لا أهتم بشأن هذا

955
01:01:54,259 --> 01:01:57,820
أريد أن أعلم فحسب هل نحن متفقان ؟ هل نحن متفقان , ( جي ) ؟

956
01:01:57,996 --> 01:01:59,361
ألم أعقد الاتفاقيـة ؟

957
01:02:00,265 --> 01:02:02,299
هل أخذت المال ؟ -
نعم , لقد أخذت المال -

958
01:02:02,300 --> 01:02:04,268
ماذا تفهم من هذا ؟ -
... لا شيء -

959
01:02:04,436 --> 01:02:07,132
اسمعني , اسمعني , لا تصرخ في منزلي

960
01:02:07,305 --> 01:02:09,466
عليك أن تهدئ من روعك -
اسمع -

961
01:02:09,641 --> 01:02:12,576
اسمعني , أيها الوغد , اسمعني -
ماذا ستقول ؟ -

962
01:02:12,744 --> 01:02:14,871
سوف ينتهي الأمـر عندما يموت

963
01:02:15,313 --> 01:02:17,076
... و إذا رأيتك هنـا ثانيـة

964
01:02:17,248 --> 01:02:20,376
... بالقرب من منزلي أو من عائلتي

965
01:02:20,552 --> 01:02:25,216
إذا قلت كلمـة واحدة بشأن أطفالي و زوجتي ثانيـة , سوف أقتلك

966
01:02:26,524 --> 01:02:29,118
توقف , أعطني هذا

967
01:02:34,633 --> 01:02:40,401
اخرج من منزلي -
لقد أخفقت , ( جيمي ) , لقد أخفقت -

968
01:02:40,668 --> 01:02:42,441
لقد أخفقت

969
01:02:42,607 --> 01:02:46,566
اعلم أنك أخفقت و أن ما فعلتـه للتو غير صحيح , ألا تعرف من أكون ؟ -
لا تتحدث بلغـة القرود تلك في منزلي -

970
01:02:46,745 --> 01:02:49,805
ابتعد أنت و لغـة القرود تلك عن منزلي

971
01:02:51,061 --> 01:02:54,104
أنـا أنتظر , أنت تدين لي

972
01:02:55,103 --> 01:02:57,449
لا تفعل , أعطني هذا

973
01:02:57,622 --> 01:03:00,056
بلغ العائلـة تحياتي , حسنـاً ؟

974
01:03:40,832 --> 01:03:42,729
( كيني )

975
01:03:43,101 --> 01:03:45,228
أنـا هنـا , عزيزتي

976
01:03:46,204 --> 01:03:49,264
نعم , حسنـاً , مهلاً لحظـة

977
01:03:50,065 --> 01:03:53,712
إنـه ( جيمي ) , تعال بعد المكالمـة

978
01:03:53,747 --> 01:03:55,479
حسنـاً , سوف أكون هنـاك في الحال

979
01:03:55,647 --> 01:03:58,081
مرحبـاً , ( جيمي ) , ما الأمـر ؟ -
أين الجميع ؟ -

980
01:03:58,249 --> 01:04:00,247
اتصلت بـ ( ايدي ) و ( ساندي ) , لا أحد يجيب منهمـا

981
01:04:00,719 --> 01:04:03,583
ايدي ) ما زال في عطلـة عيد الميلاد )
( و لا أعلم أين ( ساندي

982
01:04:03,655 --> 01:04:08,315
لقد حصلت على بعض المعلومات من رجل في " هايدا " , هل
تتذكر ( كوكو دومينغاز ) ؟

983
01:04:08,493 --> 01:04:13,021
( نعم , نعم , مساعد ( تيزو -
... نعم , مساعد ( تيزو ) , لقد ارتكب غلطـة -

984
01:04:13,322 --> 01:04:16,725
بالعودة إلى البلدة من " الجمهوريـة الدومينيكيـة " , لقد عاد لرؤيـة
أطفالـه في موسم الأعياد

985
01:04:16,901 --> 01:04:19,131
لن يقول لنـا مكانـه

986
01:04:19,304 --> 01:04:20,896
( من المستحيل أن يقول لنـا مكان ( تيزو ) , ( جيمي

987
01:04:24,242 --> 01:04:25,971
( مرحبـاً , ( كوكو

988
01:04:29,681 --> 01:04:31,410
أين هو ؟ -
انبطحي -

989
01:04:31,583 --> 01:04:33,983
لقد رحل , أيها الوغد , رحل -
رحل إلى أين , ( كوكو ) ؟ -

990
01:04:34,152 --> 01:04:37,747
رحل , اذهب أنت و قم بعملك و اعثر عليـه , أيها الوغد

991
01:04:46,397 --> 01:04:49,833
... إذا تركتني و شأني سوف أعود و أطعنك

992
01:04:50,435 --> 01:04:53,871
أيها الوغد المضطرب -
سوف تخبرني أين هو -

993
01:04:54,038 --> 01:04:56,506
سوف تخبرني -
سوف أخبرك أين هو -

994
01:04:56,674 --> 01:04:59,165
سوف أخبرك , إنـه في أسفل ظهر أمك , أيها الوغد

995
01:04:59,344 --> 01:05:01,403
أرجوك -
انجليك ) , أنزلي الطفل ) -

996
01:05:01,579 --> 01:05:04,446
انجليك ) , ضعي الطفل في الغرفـة و ادفعي ذاك الشرطي )

997
01:05:04,616 --> 01:05:08,279
( انجليك ) , ضعي الطفل في الغرفـة الآن و ادفعي هذا الشرطي , ( انجليك )

998
01:05:08,453 --> 01:05:11,047
انجليك ) , ضعي الطفل في الغرفـة , هيـا )

999
01:05:11,222 --> 01:05:13,315
ضعي الطفل في الغرفـة

1000
01:05:15,960 --> 01:05:19,191
اصمتن , مفهوم ؟ هل تتحدثن الانجليزيـة ؟

1001
01:05:19,364 --> 01:05:23,425
اصمتن , أغلقن فمكن

1002
01:05:26,571 --> 01:05:29,233
ما زال في أسفل ظهر أمي ؟

1003
01:05:30,642 --> 01:05:32,303
تحدث معي

1004
01:05:35,380 --> 01:05:37,143
كيني ) , اتصل بقسم خدمات الأطفال )

1005
01:05:37,916 --> 01:05:41,579
. أخبرهم أنهم عليهم القدوم لأخذ رضيع
حروق من الدرجـة الـ 1 في معظم جسده

1006
01:05:41,753 --> 01:05:45,382
أخبرهم أن وجـه الطفل مشوه -
( بالتـأكيد , ( جيمي -

1007
01:05:46,457 --> 01:05:48,516
هل يمكنني أن أستعمل هاتفك , صديقي ؟

1008
01:05:58,369 --> 01:05:59,461
( اينجل تيزو )

1009
01:06:00,872 --> 01:06:04,069
اللعنـة عليك , ( جيمي ) , اللعنـة عليك

1010
01:06:07,996 --> 01:06:11,113
مهلاً لحظـة , إنـه في " موريسانيـا " في مقاطعـة " برونكس " في
منزل عاهرتـه

1011
01:06:11,182 --> 01:06:14,146
أين ؟ أين ؟ هل تحدثت معـه ؟ -
في منزل عاهرتـه -

1012
01:06:14,282 --> 01:06:15,515
من ؟ من ؟ -
( استر ) , ( استر ) -

1013
01:06:15,587 --> 01:06:20,024
استر ) ماذا ؟ )
من الأفضل لك أن تخبرني , ( استر ) ماذا ؟

1014
01:06:20,191 --> 01:06:21,451
أخبره أين هو

1015
01:06:21,526 --> 01:06:23,756
استر ) ماذا ؟ ) -
( كاين ) , ( كاين ) -

1016
01:06:23,928 --> 01:06:28,422
استر كاين ) , أيها الشرطي الوغد , دع الطفل )
الآن , أيها الشرطي

1017
01:06:32,737 --> 01:06:34,398
أرجوك -
تعال هنـا , أنت بخير -

1018
01:06:34,572 --> 01:06:37,366
لا , أرجوك , أرجوك , أيها الشرطي

1019
01:06:43,781 --> 01:06:45,373
يا إلهي -
إنـه جميل -

1020
01:06:55,460 --> 01:06:58,452
إذا قلت أي شيء بشأن ما حدث هنا , سوف أعود لهنـا

1021
01:06:59,898 --> 01:07:03,732
سوف أشق حلقك و أغتصب زوجتك و أقتل طفلك

1022
01:07:03,968 --> 01:07:05,526
انظر إلي

1023
01:07:05,803 --> 01:07:08,797
إذا أخبرت ( اينجل ) أننـا ذاهبون إليـه و حذرتـه منـا , سوف
أفعل ما هو أسوء

1024
01:07:11,643 --> 01:07:13,770
سوف أرسل سيارة اسعاف إلى هنـا

1025
01:07:46,578 --> 01:07:48,609
اللعنـة

1026
01:07:48,780 --> 01:07:50,941
هيـا , هيـا

1027
01:07:58,589 --> 01:07:59,954
( مرحبـاً , ( توك

1028
01:08:00,124 --> 01:08:02,888
لا , لا -
لا , هيـا , دعني و شأني -

1029
01:08:03,061 --> 01:08:05,529
( هيـا , ( توك -
لم أفعل شيئـاً -

1030
01:08:06,497 --> 01:08:08,795
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
دعني و شأنـي -

1031
01:08:08,967 --> 01:08:11,026
تعال هنـا , أيها الوغد , تعال هنـا -
هيـا -

1032
01:08:11,202 --> 01:08:13,966
تهرب مني ؟ تهرب مني ؟ قف تجاه الجدار

1033
01:08:14,138 --> 01:08:15,400
حسنـاً , حسنـاً -
اصمت -

1034
01:08:15,573 --> 01:08:17,200
حسنـاً -
توك ) , لديك مخدرات هنـا ؟ ) -

1035
01:08:17,375 --> 01:08:20,039
... لأنني إذا قطعت يدي , سوف -
إنهـا في جيبي , في جيبي -

1036
01:08:20,111 --> 01:08:23,508
أي جيب ؟ -
الجيب الآخر , صديقي , الجيب الآخر -

1037
01:08:23,981 --> 01:08:27,173
أنت تدخن كميات كبيرة من هذه المخدرات , إنهـا تفسد عقلك

1038
01:08:27,352 --> 01:08:29,616
صديقك القديم ( راي ) أتى حتى يتفقد حالك و أنت تهرب مني ؟

1039
01:08:29,787 --> 01:08:32,119
لم أرك منذ وقت طويل يـا ( راي ) , ماذا تتوقع ؟

1040
01:08:32,290 --> 01:08:35,157
لقد أتيت للتحدث معك فحسب
سوف نتحدث قليلاً , حسنـاً ؟

1041
01:08:35,326 --> 01:08:37,726
هل ستهدأ ؟ هل ستهدئ من روعك ؟ -
أنـا هادئ , صديقي -

1042
01:08:37,895 --> 01:08:40,625
حسنـاً , لا تبدو كذلك -
أنـا هادئ , صديقي , أنـا هادئ -

1043
01:08:40,798 --> 01:08:42,493
ماذا تتوقع , صديقي ؟
لقد أخفتني

1044
01:08:42,667 --> 01:08:45,693
ما هذا ؟ المطار اللعين ؟ أعطني هذا , أعطني هذا

1045
01:08:45,870 --> 01:08:48,134
ماذا تريد مني ؟ -
( أنت تعلم كيف يسير الأمـر , ( توكي -

1046
01:08:48,306 --> 01:08:50,740
هيـا , سوف نساعد بعضنـا البعض كالأيام الخوالي بالضبط

1047
01:08:50,908 --> 01:08:51,932
حسنـاً ؟ -
لماذا ؟ -

1048
01:08:52,110 --> 01:08:54,510
أعطني بعض المعلومات الجيدة و سوف أعيد لك مخدراتك

1049
01:08:54,679 --> 01:08:56,408
ماذا ؟ -
( حسنـاً ؟ أريد مكان ( اينجل تيزو -

1050
01:08:56,581 --> 01:08:59,243
أنت و جميع رجال الشرطـة في المدينـة يسألون عنـه , صديقي

1051
01:08:59,417 --> 01:09:02,477
لا أعرف شيئـاً , صديقي -
فعلاً ؟ ألست زبونـاً لديـه ؟ -

1052
01:09:02,653 --> 01:09:05,121
لا تتعاطى المخدرات مع ابن عمـه ؟
لا تكذب علي

1053
01:09:05,289 --> 01:09:09,089
أقسم بكل شيء أحبـه أنـه سوف يقتلني إذا تحدثت معك

1054
01:09:09,260 --> 01:09:12,388
إذا اعتقلتك بسبب تلك المخدرات , سوف تجد نفسك في
سجن " ريكرس " قبل يوم الجمعـة

1055
01:09:12,563 --> 01:09:13,723
هيـا -
الخيار لك -

1056
01:09:13,898 --> 01:09:15,422
أعطني مخدراتي فحسب -
تريد مخدراتك ؟ -

1057
01:09:15,600 --> 01:09:17,727
أختـار مخدراتي , هيـا -
تريد مخدراتك ؟ -

1058
01:09:17,902 --> 01:09:19,369
لا , توقف -
ها هي مخدراتك -

1059
01:09:19,537 --> 01:09:22,165
توقف عن اللعب , ( تيرني ) , هيـا

1060
01:09:22,340 --> 01:09:24,433
ما هذا ؟ هل أدير مؤسسـة خيريـة هنـا ؟ -
لا , لا -

1061
01:09:24,609 --> 01:09:26,941
لا , نحن هنـا للمبادلـة , عليك أن تقول لي شيئـاً

1062
01:09:27,111 --> 01:09:29,636
لا شيء ؟ -
لا , لا , لا -

1063
01:09:29,814 --> 01:09:31,577
لا -
للأسف , لم يعد هنالك سوى واحدة فحسب -

1064
01:09:31,749 --> 01:09:33,808
توقف عن هذا , لا -
القليل -

1065
01:09:33,985 --> 01:09:35,646
هيـا , أرجوك -
ماذا تعتقد ؟ -

1066
01:09:36,020 --> 01:09:37,913
ماذا تعتقد ؟ لديك أي معلومـة ؟ -
حسنـاً -

1067
01:09:38,089 --> 01:09:39,920
أين هو ؟ من يساعده ؟
قل لي أي شيء

1068
01:09:40,091 --> 01:09:42,855
لا , ( راي ) , هذه الأخيرة , حسنـاً , حسنـاً , حسنـاً

1069
01:09:48,599 --> 01:09:52,360
ميلـر ) , لقد عرفت مكان ( تيزو ) , لقد عرفت مكان ( تيزو ) , أرسل الدعم )

1070
01:09:52,370 --> 01:09:56,466
" أنـا في طريقي إلى هناك الآن , " جادة سنترال 433 , موريسانيـا

1071
01:09:56,641 --> 01:09:59,940
نعم , أعلم , أعلم , لكننـا غفلنـا عن هذا , غفلنـا عن هذا , حسنـاً ؟

1072
01:10:00,111 --> 01:10:03,569
سوف أراك هناك , سوف أشرح لك ما حدث هناك

1073
01:10:11,589 --> 01:10:13,284
هيـا

1074
01:11:36,407 --> 01:11:38,816
اودبـان 6 " للسنترال "
هنالك طلقات ناريـة , طلقات ناريـة

1075
01:11:38,817 --> 01:11:42,375
" في جادة " سنترال 433 " في مقاطعـة " برونكس
أحتاج إلى دعم

1076
01:11:49,287 --> 01:11:52,256
سوف أدخل , أحتاج إلى دعم في الحال

1077
01:12:20,384 --> 01:12:22,113
اللعنـة

1078
01:12:39,303 --> 01:12:41,066
ابتعد

1079
01:12:47,311 --> 01:12:49,040
ابتعد عني

1080
01:12:49,213 --> 01:12:51,841
ابتعد عني

1081
01:12:53,818 --> 01:12:55,080
اللعنـة عليك

1082
01:13:03,294 --> 01:13:05,285
افتح فمـه

1083
01:13:13,604 --> 01:13:15,469
قل لي شيئـاً

1084
01:13:16,874 --> 01:13:17,898
قل لي شيئـاً

1085
01:13:18,075 --> 01:13:19,133
أجب عن سؤالي

1086
01:13:21,912 --> 01:13:24,210
أريد اسمـاً

1087
01:13:28,552 --> 01:13:30,110
( ساندي )

1088
01:13:30,288 --> 01:13:32,051
اقتلـه

1089
01:13:33,491 --> 01:13:33,899
( جيمي )

1090
01:13:35,259 --> 01:13:36,824
( لا , أنـا ( راي

1091
01:13:36,994 --> 01:13:40,179
راي ) ؟ , ( راي ) , لقد تمكنـّا منـه ) -
جيمي ) , ماذا يحدث هنـا ؟ ) -

1092
01:13:40,180 --> 01:13:41,299
لقد تمكنـّا منـه -
ماذا ؟ -

1093
01:13:41,499 --> 01:13:43,032
لقد تمكنـّا منـه -
ماذا تفعلون هنـا ؟ -

1094
01:13:43,033 --> 01:13:45,560
... ماذا -
( لقد تولينـا الأمـر , ( راي -

1095
01:13:45,570 --> 01:13:48,430
ماذا تعني بأنكم توليتم الأمـر ؟
ماذا .. ؟ هيـا

1096
01:13:48,506 --> 01:13:50,235
هذا يكفي , هذا يكفي

1097
01:13:50,581 --> 01:13:51,253
يا إلهي

1098
01:13:52,109 --> 01:13:53,231
لا تخرجـه

1099
01:13:53,732 --> 01:13:55,310
أيها الوغد -
لا تخرجـه -

1100
01:13:55,311 --> 01:13:58,146
أبعد يديك عني -
راي ) , أبعد المسدس ) -

1101
01:13:58,316 --> 01:14:00,216
ضع يديك علي ثانيـة , أيها الأبلـه

1102
01:14:05,456 --> 01:14:07,185
يا إلهي

1103
01:14:07,358 --> 01:14:10,953
اتركـه , لقد مات -
لم يمت , إنـه حي -

1104
01:14:13,831 --> 01:14:15,560
يا للهول

1105
01:14:16,534 --> 01:14:18,365
يا للهول

1106
01:14:22,940 --> 01:14:24,430
إنـه ميت

1107
01:14:25,609 --> 01:14:26,633
( جيمي )

1108
01:14:28,879 --> 01:14:30,972
( أبليت حسنـاً , ( راي

1109
01:14:31,449 --> 01:14:33,144
أبليت حسنـاً

1110
01:14:39,990 --> 01:14:43,551
أيها الوغد , أيها الوغد , ماذا تعتقد نفسك فاعلاً ؟

1111
01:14:43,728 --> 01:14:45,457
تراجع -
هل فقدت صوابك ؟ -

1112
01:14:45,629 --> 01:14:47,096
( راي )

1113
01:14:49,633 --> 01:14:53,899
أنـا أحبك , ( راي ) , تعلم أنني كذلك , أنت عائلتي

1114
01:14:55,106 --> 01:14:57,006
دعمك قادم

1115
01:14:57,308 --> 01:14:59,003
لذا إليك ما حدث

1116
01:14:59,076 --> 01:15:02,043
لقد أتيت إلى هنـا أولاً و هو قاوم

1117
01:15:02,813 --> 01:15:04,940
اضطررت إلى أن تطلق عليـه 3 طلقات ناريـة

1118
01:15:05,916 --> 01:15:07,178
لقد كانت طلقات قانونيـة

1119
01:15:08,419 --> 01:15:11,980
لقد فقدت صوابك -
( أنت شرطي , ( راي -

1120
01:15:12,256 --> 01:15:13,587
مثلنـا بالضبط

1121
01:15:14,058 --> 01:15:16,151
أنت شرطي

1122
01:15:18,229 --> 01:15:22,290
أبعدا أيديكما عني , اتركاني -
دعوه , دعوه -

1123
01:15:22,533 --> 01:15:24,831
إنـه يعلم ما سيفعلـه هنـا , صحيح , ( جيمي ) ؟

1124
01:15:25,703 --> 01:15:27,603
نعم , لا بـأس سيحدث

1125
01:15:43,754 --> 01:15:46,320
تحدثت إليـه ؟ -
... ( لا , اسمع , ( راي -

1126
01:15:46,323 --> 01:15:50,057
ماذا تفعل هنـا ؟ تحدث معـه -
هدئ من روعك , ( راي ) , سوف نحل هذا -

1127
01:15:50,227 --> 01:15:53,492
هل كان هنالك ضجيج في خلفيـة المكالمـة ؟
هل سمعت ما قلتـه ؟

1128
01:15:53,664 --> 01:15:58,294
جيمي ) قام باعدامـه , لقد أخذ مسدسي و أطلق )
( النـار عليـه , ( فرانسيس

1129
01:15:58,469 --> 01:16:01,165
ماذا يحدث هنـا ؟
هل أرسلتـه إلى هناك ؟

1130
01:16:01,338 --> 01:16:04,501
ما الذي تعلمـه ؟ هل لك علاقـة بما يحدث ؟ -
( لا , لم أكن أعلم , ( راي -

1131
01:16:04,675 --> 01:16:06,564
لم تكن تعلم كما لم تكن تعلم بشأن ( ساندي ) ؟

1132
01:16:07,899 --> 01:16:11,926
لقد أتيت إليك و سألتك عما إذا كان لديك شرطي
( في دائرتك يدعى ( ساندي

1133
01:16:12,104 --> 01:16:14,772
لقد قلت اسم مستعار
قل لي أنك لم تكن تكذب علي

1134
01:16:14,773 --> 01:16:17,640
لقد كنت أريد اكتشاف ما يحدث بنفسي , لقد تركت العمل لفترة طويلـة

1135
01:16:17,809 --> 01:16:20,744
هيـا , لقد أتيت إليك محاولاً مساعدتك

1136
01:16:20,912 --> 01:16:24,871
هل لديك أدنى فكرة عمـا كان يفعـله ( جيمي ) من دون
علمك ؟ هل تبالي حتى ؟

1137
01:16:25,050 --> 01:16:26,381
أنـا أبذل كل ما بوسعي , حسنـاً ؟

1138
01:16:26,551 --> 01:16:30,248
أنـا في المستشفى طوال اليوم مع زوجتي التي تحتضر

1139
01:16:32,824 --> 01:16:36,316
اسمع , أعلم أن ( جيمي ) خارج عن السيطرة , صدقني , سوف أهتم بـه

1140
01:16:36,495 --> 01:16:39,623
( لكن أنـا و أنت , علينـا التزام الهدوء هنـا , ( راي

1141
01:16:39,798 --> 01:16:42,494
علينـا التعامل مع هذا من دون أذيـة أي شخص , هل تسمعني ؟

1142
01:16:42,668 --> 01:16:43,965
لن نتعامل مع هذا

1143
01:16:44,336 --> 01:16:47,572
ماذا تعتقد ؟ هل تعتقد أننـا سنذهب لوالدنـا و نجلس معـه
في القبو و نحل هذا ؟

1144
01:16:47,739 --> 01:16:51,231
هذا لن يحدث , هذا لا يشبـه ما حدث في " موت هايفن " , و لن أسمح
بحدوث هذا الهراء ثانيـة

1145
01:16:51,410 --> 01:16:54,345
هذا فعلاً لا يشبـه ما حدث في " موت هايفن " , هذا الأمـر لا يتعلق
بقسم الشرطـة

1146
01:16:54,513 --> 01:16:59,309
( هذا الأمـر يتعلق بي , قيادتي , كل هذا سيقع على عاتقي أنـا , ( راي

1147
01:16:59,310 --> 01:17:02,609
ماذا تريد أن تفعل إذاً ؟ تريد أن تقطع ركبتاي ؟

1148
01:17:02,788 --> 01:17:04,688
تريد أن تراني أحترق ؟

1149
01:17:04,856 --> 01:17:07,689
هل هذا سيشبع احساسك بالصواب و الخطـأ ؟

1150
01:17:08,493 --> 01:17:10,757
( لدينـا مخرج هنـا , ( راي

1151
01:17:13,865 --> 01:17:16,197
( يا للهول , ( فرانسيس

1152
01:17:20,672 --> 01:17:22,833
أعلم أن هذا سيء , حسنـاً ؟

1153
01:17:23,008 --> 01:17:24,976
لكنني أحتاج إليك

1154
01:17:27,279 --> 01:17:29,873
هذا الأمـر يتعلق بك و بي

1155
01:17:31,750 --> 01:17:34,810
عندمـا كنـا أطفالاً , كل ما كنـا نتحدث عنـه هو كيف
أننـا نريد أن نكون شرطيان

1156
01:17:35,687 --> 01:17:39,487
كيف انتهى بنـا الحال هكذا ؟

1157
01:17:46,765 --> 01:17:48,790
ماذا ستفعل , ( راي ) ؟

1158
01:17:50,802 --> 01:17:52,360
لا أعلم

1159
01:17:53,338 --> 01:17:56,239
لا أعلم
سوف أزيل هذا الدم عني

1160
01:17:57,542 --> 01:17:59,066
( راي )

1161
01:18:15,594 --> 01:18:18,995
لقد تـأخرت , أين كنت ؟

1162
01:18:21,466 --> 01:18:23,024
... أنـا

1163
01:18:23,902 --> 01:18:26,632
كان علي التحدث مع ( راي ) بشأن أمـر مـا

1164
01:18:27,139 --> 01:18:29,130
ما الأمـر , ( فرانسيس ) ؟

1165
01:18:29,307 --> 01:18:31,468
هل كل شيء بخير ؟

1166
01:18:35,914 --> 01:18:38,144
آب ) , كل شيء ليس كذلك )

1167
01:18:39,651 --> 01:18:40,845
ما الأمـر ؟

1168
01:18:43,688 --> 01:18:45,679
( اللعنـة , ( آبي

1169
01:18:45,857 --> 01:18:48,133
فرانسيس ) , تحدث معي )

1170
01:18:49,029 --> 01:18:52,988
... أعني , لا تخبرني

1171
01:18:56,368 --> 01:18:58,302
... لأن

1172
01:19:03,074 --> 01:19:05,304
( أولئك الرجال , ( آبي

1173
01:19:07,746 --> 01:19:09,941
أولئك الـضباط الـ 4

1174
01:19:12,551 --> 01:19:15,145
... أنـا عالق في منتصف شيء مـا

1175
01:19:16,788 --> 01:19:19,416
و لا أعلم كيفيـة الخلاص منـه

1176
01:19:22,527 --> 01:19:25,724
و أنـا خائف للغايـة

1177
01:19:41,079 --> 01:19:42,842
... ألا يمكنك

1178
01:19:43,648 --> 01:19:45,582
... أن ترى كيفيـة

1179
01:19:47,552 --> 01:19:49,816
تصحيح الأمـر ؟

1180
01:19:55,594 --> 01:19:57,323
... ليس من دون

1181
01:19:58,997 --> 01:20:05,561
ليس من دون تدمير كل شيء كنت أعمل من أجلـه

1182
01:20:08,874 --> 01:20:11,365
( أنت رجل صالح , ( فرانسيس

1183
01:20:11,810 --> 01:20:13,778
... لا أعلم كيف

1184
01:20:14,246 --> 01:20:15,770
... كيف

1185
01:20:17,349 --> 01:20:19,510
... كيف ورطت نفسك هكذا

1186
01:20:22,587 --> 01:20:26,148
أنـا أثق بك و أطفالي يثقون بك كذلك

1187
01:20:26,625 --> 01:20:30,652
أريد منك أن تكون هذا الرجل

1188
01:20:35,133 --> 01:20:37,499
هل تسمع ما أقولـه ؟

1189
01:20:39,104 --> 01:20:40,594
نعم

1190
01:20:50,715 --> 01:20:53,013
( أنـا أدعمك , ( آبي

1191
01:20:55,654 --> 01:20:58,179
... جارة من الشارع المقابل تقول أنهـا رأت 3 رجال لم تستطع تمييزهم

1192
01:20:58,356 --> 01:21:01,814
يخرجون من سيارة ذهبيـة اللون تقريبـاً موديل " مونتي
... " كارلو 1980 " أو " غراند بريكس

1193
01:21:01,993 --> 01:21:05,360
و يدخلون المبنى حيث تم ايجاد ( اينجل تيزو ) ميتـاً جراء طلقات ناريـة

1194
01:21:05,530 --> 01:21:07,589
... طبيب الطوارئ في مسرح الجريمـة أكد

1195
01:21:07,766 --> 01:21:10,200
أن الضحيـة عانت من حنجرة منسحقـة

1196
01:21:10,368 --> 01:21:13,303
... في مكتب المحقق في أسباب الوفاة -
كارلوس ) , لديك مكالمـة في الخط 1 ) -

1197
01:21:13,471 --> 01:21:14,595
من ؟ -
لم يرد أن يقول -

1198
01:21:14,673 --> 01:21:16,607
... تم قتله بواسطـة طلقات ناريـة

1199
01:21:16,775 --> 01:21:20,609
مكتب المحقق في أسباب الوفاة لم يقم بعد بالإفراج عن نسخـة من
... تقرير تشريح الجثـة

1200
01:21:20,779 --> 01:21:22,974
و لم يرد كذلك على أي من مكالماتي الهاتفيـة

1201
01:21:23,148 --> 01:21:25,776
... " المسؤول عن قتل 4 ضباط من " نيويورك

1202
01:21:25,951 --> 01:21:27,145
مرحبـاً , أيها الرفاق -
( معك ( براغون -

1203
01:21:27,319 --> 01:21:30,049
... المسؤول عن قتل ( تيزو ) لم يعلن اسمـه في الوقت الحالي

1204
01:21:31,346 --> 01:21:34,021
هل أعرف ... ؟ من معي ؟

1205
01:21:36,895 --> 01:21:40,854
حسنـاً , تمهل , تمهل , تمهل

1206
01:21:41,199 --> 01:21:44,430
... حسناً , عليك أن تقول لي بعض

1207
01:21:44,602 --> 01:21:46,661
عليك أن تعطني معلومـة

1208
01:21:57,382 --> 01:22:00,874
حسنـاً , اسمع , سوف أحتاج إلى اسم

1209
01:22:48,400 --> 01:22:49,833
هل أنت بمفردك ؟

1210
01:22:50,001 --> 01:22:51,992
نعم -
لا تعبث معي -

1211
01:22:52,170 --> 01:22:56,129
أقسم باللـه , لا تعبث معي -
أنـا لا أفعل هذا , أنـا نزيـه -

1212
01:22:56,307 --> 01:22:58,935
لا أحد يعلم أنني هنـا , لا أحد يعلم أنك هنـا

1213
01:23:04,749 --> 01:23:06,740
هل تسجل هذا ؟

1214
01:23:07,185 --> 01:23:08,743
هل تريد مني أن أفعل هذا ؟

1215
01:23:08,920 --> 01:23:10,046
لديك مسجل ؟

1216
01:23:10,121 --> 01:23:11,145
لا

1217
01:23:12,924 --> 01:23:15,552
لا أريد منك أن تسجل ما سأقولـه إذاً

1218
01:23:15,827 --> 01:23:17,260
حسنـاً

1219
01:23:19,531 --> 01:23:22,945
حسنـاً , اسمع , يمكنك ... , تحدث فحسب , حسنـاً ؟

1220
01:23:23,279 --> 01:23:25,828
أخبرني أي شيء تريد قولـه , لن أقاطعك , قل ما تريده

1221
01:23:26,004 --> 01:23:28,734
حتى تستطيع أن تحصل على قصتي , صحيح ؟
حتى تستطيع أن تورطني

1222
01:23:28,907 --> 01:23:32,104
حتى تشوه اسمي , صحيح ؟ -
ساندي ) , لقد اتصلت بي ) -

1223
01:23:32,277 --> 01:23:34,768
أنـا لست قسيسـاً , أنـا كاتب

1224
01:23:35,947 --> 01:23:40,611
لقد أتيت إلى هنـا حتى أجلس في هذه السيارة فحسب , لقد فعلت
ما علي فعلـه

1225
01:23:44,055 --> 01:23:46,683
علي أن أزيح هذا عن صدري

1226
01:23:48,226 --> 01:23:51,161
علي أن أزيح هذا عن صدري -
ماذا ؟ -

1227
01:23:51,763 --> 01:23:53,731
جميعنـا حقيرون

1228
01:23:55,266 --> 01:23:59,464
لقد بعنـا شاراتنـا لأكبر مزايد , قتلـة مستأجرون

1229
01:24:01,239 --> 01:24:05,403
... سرقنـا مخدرات من رجال أموات , زرعنـا أدلـة و قمنـا بحجز نـاس لا ذنب لهم

1230
01:24:06,744 --> 01:24:07,836
ضربنـا المشتبـه بهم

1231
01:24:08,012 --> 01:24:10,947
... لقد سرقنـا و

1232
01:24:18,156 --> 01:24:21,858
لقد حكمـنـا على 4 من زملائنـا الضباط بالموت

1233
01:24:22,961 --> 01:24:25,225
عن ماذا تتحدث ؟ -
" واشنطن هايتس " -

1234
01:24:26,131 --> 01:24:28,429
لقد أرسلناهم لمجزرة

1235
01:24:28,600 --> 01:24:33,737
من ؟ من , ( ساندي ) ؟ من أرسل أولئك الضباط ؟ -
لقد أخبرتك , لا أسمـاء -

1236
01:24:33,738 --> 01:24:36,798
أنـا آسف , أنـا آسف

1237
01:24:39,477 --> 01:24:41,707
لا يمكنني التراجع الآن

1238
01:24:42,647 --> 01:24:44,808
ليس هنالك كفارة لما فعلتـه

1239
01:24:45,617 --> 01:24:48,518
سوف أحترق يا رجل , سوف أحترق

1240
01:24:48,686 --> 01:24:51,120
... لا , لا , هذا
يمكننـا أن نحل هذا , حسنـاً ؟

1241
01:24:51,289 --> 01:24:54,658
لا , لا , لا -
اسمع , سوف أتصل بمكتب جريدتي -

1242
01:24:54,659 --> 01:24:57,093
حسنـاً ؟ سوف أتصل بمحرري , حسنـاً ؟

1243
01:24:57,262 --> 01:25:00,231
لتوفير مساحـة لقصتك , حسنـاً ؟
قصتك

1244
01:25:01,432 --> 01:25:02,956
حسنـاً ؟

1245
01:25:04,502 --> 01:25:06,470
... أن تكون شرطي

1246
01:25:09,374 --> 01:25:11,842
... الاحترام الذي استحققنـاه

1247
01:25:15,847 --> 01:25:17,474
... العهد الذي اتخذنـاه

1248
01:25:18,583 --> 01:25:21,413
لدعم كل شيء نزيـه

1249
01:25:22,153 --> 01:25:26,385
أن تكون مرتديـاً زي الشرطي , أن تكون مرتديـاً تلك الشارة

1250
01:25:30,995 --> 01:25:33,463
... الفخر الذي شعرت بـه

1251
01:25:35,833 --> 01:25:37,926
... المجد

1252
01:25:42,040 --> 01:25:44,600
لم نكن يومـاً رجال شرطـة حقيقيون

1253
01:25:53,418 --> 01:25:55,750
لقد كنت رجلاً صالحـاً ذات مرة

1254
01:26:52,844 --> 01:26:54,903
من هذا ؟

1255
01:26:55,079 --> 01:26:56,546
( إنـه ( كيني

1256
01:26:56,714 --> 01:26:58,079
ماذا يريد ؟

1257
01:26:58,249 --> 01:27:00,911
لقد نهضت للتو
كيف لي أن أعلم ؟

1258
01:27:04,555 --> 01:27:06,921
يا للهول

1259
01:27:10,461 --> 01:27:12,554
أمرنـا على وشك أن ينتهي

1260
01:27:12,730 --> 01:27:14,425
إنـه ميت , ( جيمي ) , إنـه ميت

1261
01:27:14,599 --> 01:27:16,123
ساندي ) قتل نفسـه )

1262
01:27:16,301 --> 01:27:18,030
هيـا

1263
01:27:18,202 --> 01:27:19,328
... سيداتي سادتي

1264
01:27:20,138 --> 01:27:23,571
... إنـه لمن المحزن و المؤسف للغايـة

1265
01:27:23,641 --> 01:27:26,337
أن أظهر أمامكم اليوم

1266
01:27:27,412 --> 01:27:29,175
... في الساعـة 30 : 10 من مساء الليلـة الماضيـة

1267
01:27:29,614 --> 01:27:34,510
ضابط الشرطـة ( روبيـن سانتيـاغو ) من دائـرة الشرطـة 31
... " في " واشنطن هايتس

1268
01:27:34,952 --> 01:27:36,510
قتل نفسـه

1269
01:27:36,688 --> 01:27:39,020
... ( الضابط ( سانتيـاغـو

1270
01:27:39,190 --> 01:27:43,149
... " و الضباط الـ 4 الذين تم قتلهم في " واشنطن هايتس

1271
01:27:43,328 --> 01:27:46,695
كانوا يشكلون معـاً عصـبة اجراميـة غير شرعيـة

1272
01:27:46,864 --> 01:27:50,425
... " كانوا يعملون بالمؤامرة و تحت حمايـة قسم شرطـة " نيويورك

1273
01:27:50,701 --> 01:27:54,560
أولئك الضباط قامـوا بجميع أنواع الأعمال الاجراميـة

1274
01:27:54,739 --> 01:27:58,108
... محققون من الشؤون الداخليـة استثنوا تورط

1275
01:27:58,109 --> 01:28:00,669
أين كنت ؟ -
الضابط الراحل -

1276
01:28:00,845 --> 01:28:03,040
في المنظمـة الاجراميـة -
نعم , علينـا التحدث -

1277
01:28:03,214 --> 01:28:06,706
... لا شرطي آخر في دائرة الشرطـة 31 -
نعم , حسنـاً , الليلـة -

1278
01:28:06,884 --> 01:28:09,079
... وُجد مذنبـاً -
كن هناك -

1279
01:28:09,553 --> 01:28:12,245
أو مرتبطـاً بأي طريقـة بهذه المؤامرة الاجراميـة

1280
01:28:12,423 --> 01:28:14,220
( فرانسيس )

1281
01:28:16,527 --> 01:28:18,358
( فرانسيس )

1282
01:28:19,330 --> 01:28:20,820
ماذا يحدث هنـا ؟

1283
01:28:20,998 --> 01:28:24,934
لا يمكنني التحدث , أبي , علي الذهاب -
ماذا يحدث هنـا , ( فرانسيس ) ؟ -

1284
01:28:25,269 --> 01:28:27,430
ما مدى تورطك في ما حدث ؟

1285
01:28:29,073 --> 01:28:30,665
انظر إلي

1286
01:28:30,842 --> 01:28:32,605
انظر إلي

1287
01:28:36,414 --> 01:28:38,109
هل كنت تعلم ما كانوا يفعلونـه ؟

1288
01:28:39,217 --> 01:28:41,151
لقد كنت أعلم ما يكفي

1289
01:28:45,790 --> 01:28:49,687
أبي , هيـا , طوال تلك السنين , لم تتورط قط ؟

1290
01:28:49,688 --> 01:28:52,654
لم تكن في هذا الموقف قط ؟ -
لا -

1291
01:28:53,164 --> 01:28:54,597
لأنني لطالمـا أبقيت رأسي مرفوعـاً

1292
01:28:54,966 --> 01:28:57,760
كل ما أخذتـه هو شيك من المدينـة
هذا كل ما أخذتـه

1293
01:28:57,761 --> 01:29:00,070
لم آخذ أي مال , لم آخذ سنتـاً واحداً

1294
01:29:00,238 --> 01:29:03,366
إذاً ماذا ؟ ماذا فعلت ؟

1295
01:29:06,010 --> 01:29:09,411
علي الذهاب , أنـا آسف -
فرانسيس ) , اجلس , دعنـا نتحدث ) -

1296
01:29:09,580 --> 01:29:12,981
( أنـا هنا لمساعدتك , ( فراني -
لا يمكنني فعل هذا الآن يا أبي , علي الذهاب -

1297
01:29:13,151 --> 01:29:16,951
علي فعل هذا بطريقتي , حسنـاً ؟
أنـا آسف

1298
01:29:33,919 --> 01:29:36,786
سنـة جديدة سعيدة

1299
01:29:51,336 --> 01:29:54,430
سنـة جديدة سعيدة

1300
01:29:55,473 --> 01:29:57,168
تاكسي

1301
01:30:09,821 --> 01:30:11,516
شكراً

1302
01:30:32,210 --> 01:30:33,234
اللعنـة

1303
01:30:33,411 --> 01:30:35,140
تحرك و سوف أكسره

1304
01:30:35,313 --> 01:30:36,439
من أنت ؟

1305
01:30:36,615 --> 01:30:39,448
براغون ) , ( كارلوس براغون ) , أنـا صحفي باللـه عليك )

1306
01:30:40,252 --> 01:30:43,085
( تعرفني , ( تيرني -
اصمت , اصمت -

1307
01:30:43,255 --> 01:30:45,849
تعرفني , ( تيرني ) , تعرفني

1308
01:30:47,559 --> 01:30:49,424
نعم , أعرفك , أيها الوغد

1309
01:30:49,594 --> 01:30:52,688
لماذا تتبعني ؟
ماذا تريد ؟

1310
01:30:53,164 --> 01:30:54,927
أنـا أكتب قصـة

1311
01:30:55,100 --> 01:30:58,035
لدي نسختان من القصـة
أريد أن أخبرك ايـاهمـا

1312
01:30:58,203 --> 01:31:00,000
... الأولى كالتالي

1313
01:31:00,171 --> 01:31:03,766
المحقق البطل أمسك بقاتل رجال الشرطـة و قتلـه
دفاعـاً عن النفس

1314
01:31:03,942 --> 01:31:05,569
نعم , ماذا أيضـاً ؟

1315
01:31:05,644 --> 01:31:08,770
الأخرى تقول أن هنالك شاهد رئيسي في قضيـة مجموعـة فاسدة
... من رجال الشرطـة

1316
01:31:08,947 --> 01:31:12,348
مات بشكل غامض في مثول رجال شرطـة من دائـرة الشرطـة 31

1317
01:31:12,517 --> 01:31:15,315
أي واحدة تبدو أفضل بالنسبـة لك ؟ -
لا أعلم , القصـة التي تبيع عدداً أكبر من الجرائد , صحيح ؟ -

1318
01:31:15,316 --> 01:31:18,422
( نعم , أعلم أن ضباط الشرطـة من الدائـرة 31 كانوا هناك قبلك , ( راي

1319
01:31:18,590 --> 01:31:20,683
شقيقك هو قائدهم , أليس كذلك ؟

1320
01:31:22,994 --> 01:31:27,988
المصادر تقول لي أن ( اينجل تيزو ) تم تعذيبـه و اعدامـه

1321
01:31:28,166 --> 01:31:31,499
لقد تم ايجاد نصف أسنانـه في معدتـه و شظايـا في حنجرتـه

1322
01:31:31,670 --> 01:31:34,434
هل ما زلت تحمل عصـا أو ما شابـه ؟ -
واصل الضغط علي و سوف تعلم -

1323
01:31:34,606 --> 01:31:38,269
أنـا أحاول مساعدتك , كن ذكيـاً

1324
01:31:38,944 --> 01:31:40,912
( يمكنني أن أكتب قصـة عن ( راي تيرني

1325
01:31:41,079 --> 01:31:43,172
لكن يجدر بي أن أكتب قصـة عن الدائـرة 31

1326
01:31:46,551 --> 01:31:49,782
لقد كنت هناك . ها هي فرصتك قد حانت لتصحيح الأمـور الآن

1327
01:31:50,088 --> 01:31:52,352
لا أعتقد أن التحدث معك بالشيء الصحيح

1328
01:31:52,657 --> 01:31:55,148
آخر شرطي تحدثت معه نسف رأسـه في سيارتك

1329
01:31:55,149 --> 01:31:58,408
و آخر مرة رأيتك فيهـا , كنت تكذب على هيئـة المحلفين
" العليـا بشأن " موت هايفن

1330
01:31:58,409 --> 01:32:01,984
نعم , لقد كنت جالسـاً فحسب هناك لأنك كنت تقوم بصلب
رجال الشرطـة

1331
01:32:01,985 --> 01:32:05,327
أنت محق , أنـا أفعل هذا , أتعلم لماذا ؟ لأنهم كانـوا يقومون بحمايـة
أنفسهم و يدفنون الحقيقـة

1332
01:32:05,328 --> 01:32:09,496
لا تتحدث معي بشأن الحقيقـة , ليس لديك أدنى فكرة عما يتطلبـه ما نفعلـه

1333
01:32:09,674 --> 01:32:12,006
لم تكن هناك -
تريد أن تعلم ما أعلمـه ؟ -

1334
01:32:12,177 --> 01:32:14,611
أعلم أنك تلقيت رصاصـة في الرأس أثنـاء الغارة

1335
01:32:15,080 --> 01:32:18,449
أعرف ( كريم الدوفايس ) , فتى يبلغ من العمر 19 سنـة سقط من على
ذاك السطح و لقي حتفـه

1336
01:32:18,450 --> 01:32:19,431
الجميع يعلم هذا

1337
01:32:19,432 --> 01:32:22,982
نعم و أنـا أعرف شاهداً رآه و هو يستسلم قبل فعلهم هذا بـه

1338
01:32:23,688 --> 01:32:26,657
لم يكن لديـه سوابق , لم يكن في يده سلاح

1339
01:32:27,625 --> 01:32:30,446
تريد أن تكذب على هيئـة المحلفين العليـا ؟ لا بـأس لكن لا تكذب علي

1340
01:32:30,447 --> 01:32:34,431
حسنـاً , إذا لم تكن تعلم فقد قامـوا بتبرئتنـا قبل عامين , حسنـاً ؟ القضيـة أغلقت

1341
01:32:34,599 --> 01:32:38,192
لذا لا تتحدث معي بهذه الطريقـة بشأن هذا لأنك غاضب فحسب
لخسارتك جائزة أفضل مقال صحفي

1342
01:32:38,193 --> 01:32:40,496
لكن أتعلم ماذا ؟
لا أعتقد فعلاً أنني أفكر بشأن هذا كثيراً

1343
01:32:52,884 --> 01:32:55,853
استيقظ , حسنـاً ؟ هيـا

1344
01:33:00,692 --> 01:33:02,319
( جيمي )

1345
01:33:02,494 --> 01:33:03,927
( جيمي )

1346
01:33:04,095 --> 01:33:05,357
النجدة

1347
01:33:05,530 --> 01:33:07,964
( ساعدني , ( جيمي

1348
01:33:19,110 --> 01:33:20,839
مرحبـاً , أيهـا القائد

1349
01:33:22,447 --> 01:33:23,505
أين هو ؟

1350
01:34:00,251 --> 01:34:02,876
هل فقدت صوابك ؟

1351
01:34:03,354 --> 01:34:08,125
المحافظ على التلفـاز , يتحسر على رحيل ضابط من
ضباطنـا و يخفف علينـا ألم فقدانـه , ما المشكلـة ؟

1352
01:34:08,126 --> 01:34:11,391
سألتك مباشرة " هل كنت متورطـاً في هذا " ؟ ماذا قلت لي ؟

1353
01:34:11,563 --> 01:34:13,121
لقد قلت ما كنت تريده سماعـه

1354
01:34:13,298 --> 01:34:15,493
لقد أردت الحقيقـة -
أي حقيقـة ؟ -

1355
01:34:15,674 --> 01:34:20,166
الحقيقـة بشأن المال الذي كنـا نـأخذه ؟ رجال الشرطـة الحقيرون
الذين كنت تترأسهم ؟

1356
01:34:20,338 --> 01:34:22,973
كنت تعرف بالضبط ما كان يحدث , ( فراني ) , كل ما كنت مهتم
بشأنـه هو ترقيتك التاليـة

1357
01:34:22,974 --> 01:34:24,775
كنت أعلم بشأن ما كان يحدث ؟ -
نعم -

1358
01:34:24,776 --> 01:34:27,978
... لقد منحتك مساحـة حتى تنهي العمل , ( جيمي ) , لا بـأس إذا أخطـأت قليلاً

1359
01:34:27,979 --> 01:34:30,687
و نعم , لم أكن أراقبك لكنك تعديت الحد

1360
01:34:30,688 --> 01:34:33,679
مهلاً , هل تعتقد أن عدم أخذك للمال يجعلك غير مسؤول عما
كان يحدث بطريقـة مـا ؟

1361
01:34:33,852 --> 01:34:36,082
نحن متشابهان تمامـاً

1362
01:34:36,254 --> 01:34:38,771
الاعتقالات تزداد تبعـاً لازديـاد الجرائم
هذا ما أردتـه

1363
01:34:38,813 --> 01:34:41,524
الغايـة تبرر الوسيلـة , صديقي

1364
01:34:41,693 --> 01:34:44,093
( دعني أخبرك شيئـاً مـا , ( جيمي

1365
01:34:44,262 --> 01:34:48,790
تعتقد أنـه يمكنك أن تقوم بتوريط ( راي ) في هذا ؟
أنت مخطئ للغايـة

1366
01:34:48,967 --> 01:34:52,266
لقد أدخلنـاك منزلنـا , لقد كنـت كـأخ لنـا

1367
01:34:52,437 --> 01:34:56,106
أختي هي زوجتك , عائلتك هي عائلتي , و قمت بتوريطنـا هكذا ؟

1368
01:34:56,107 --> 01:34:59,770
( أنـا قمت بتوريطك ؟ لقد أنقذتك , هذا مؤكد , ( فراني

1369
01:34:59,944 --> 01:35:02,276
فعلاً ؟ كيف هذا , ( جيمي ) ؟ نوّرنـي

1370
01:35:02,641 --> 01:35:05,449
راي ) يؤيد قصـة بطولتـه ) -
( هذا لن يحدث , ( جيمي -

1371
01:35:05,450 --> 01:35:08,246
... سوف تصحح هذا و إلا -
و إلا ماذا ؟ -

1372
01:35:08,419 --> 01:35:10,853
ماذا ستفعل , ( فراني ) ؟

1373
01:35:11,022 --> 01:35:14,822
سوف تحرق دائرتك ؟ سوف تدمر كل شيء عملت من أجلـه ؟

1374
01:35:15,660 --> 01:35:17,423
... كل ما على ( راي ) فعلـه هو الذهاب للشؤون الداخليـة

1375
01:35:17,595 --> 01:35:20,962
و قول ما يجب قولـه و بهذا تنتهي القصـة

1376
01:35:21,132 --> 01:35:24,632
بعدهـا نذهب جميعـاً للمنزل و نخلد للنوم -
تعتقد أن الأمـر سينتهي بهذه البساطـة ؟ -

1377
01:35:24,636 --> 01:35:29,050
جميعنـا نخلد للنوم في الليل ؟ دعني أؤكد لك أن ما فعلنـاه لن يتم الصفح عنـه

1378
01:35:29,051 --> 01:35:31,174
ها هي الأخت ( ماري مارغريتس ) تتحدث ثانيـة

1379
01:35:31,342 --> 01:35:32,905
شخص مـا قال أنك حقير , من يبالي ؟

1380
01:35:32,906 --> 01:35:35,439
يقولون أنك فاسد لعين , اللعنـة عليهم

1381
01:35:35,613 --> 01:35:37,604
هل يعلمون كيف تعيش هذه الحيوانـات ؟

1382
01:35:37,782 --> 01:35:40,250
( نحن نجول في البالوعـات , ( فراني

1383
01:35:40,418 --> 01:35:43,444
لن أعتذر عمـا أفعلـه , أنـا أجني 65 ألف في السنـة الواحدة

1384
01:35:43,621 --> 01:35:47,580
و بعض الحثالـة كـ ( تيزو ) يجنون الـ 65 ألف تلك في الأسبوع الواحد

1385
01:35:49,194 --> 01:35:51,424
( نحن في هذا معـاً , ( فراني

1386
01:35:52,263 --> 01:35:55,630
ما هذا ؟ -
إنه نصيبك , لقد حافظت عليـه لك -

1387
01:35:56,100 --> 01:35:58,330
( خذ المال , ( فراني

1388
01:36:00,271 --> 01:36:02,102
( خذ المال , ( فراني

1389
01:36:03,174 --> 01:36:05,335
( لقد كنت أخي , ( جيمي

1390
01:36:05,777 --> 01:36:08,268
... فراني ) , خذ )

1391
01:36:22,360 --> 01:36:23,520
اللعنـة

1392
01:36:43,414 --> 01:36:45,382
( نعم , ( تيرني

1393
01:36:48,586 --> 01:36:51,214
الشؤون الداخليـة ؟

1394
01:36:55,460 --> 01:36:58,452
حسنـاً , لا , لا , لكنني اعتقدت أنـه سيتاح لي بعض الوقت

1395
01:37:00,665 --> 01:37:02,860
... أيها المحقق , دعني أبدأ بقولي أننـا على علم

1396
01:37:03,034 --> 01:37:05,764
بخدماتك المدهشـة

1397
01:37:05,937 --> 01:37:08,804
و نريد أن نشكرك على دورك في حل هذه القضيـة

1398
01:37:08,973 --> 01:37:12,204
سوف نجعل هذا سريعـاً قدر المستطاع حتى يمكنك المغادرة

1399
01:37:12,377 --> 01:37:16,541
كل ما نحتاج إليـه هو إفادة منك تصف مشاركتك في الحادث

1400
01:37:16,714 --> 01:37:20,241
الآن , لقد رفضت أن تمنح إفـادة عما حدث في مكان الحادث

1401
01:37:20,518 --> 01:37:22,682
هل هذا صحيح ؟ -
هذا صحيح -

1402
01:37:22,854 --> 01:37:26,950
سيد ( تيزو ) تم الحكم عليـه بالإعدام في حمام
" في مقاطعـة " برونكس

1403
01:37:27,425 --> 01:37:29,359
لكنك مستعد لمنحنـا إفـادة الآن ؟

1404
01:37:29,527 --> 01:37:30,858
بعيداً عن هيئـة محلفين

1405
01:37:31,029 --> 01:37:33,463
بعيداً عن قاضي -
سوف أبذل ما بوسعي -

1406
01:37:33,464 --> 01:37:37,696
بعيداً عن حقوقنـا الأساسيـة التي منحنـا إياهـا دستورنـا

1407
01:37:38,136 --> 01:37:39,797
... هذه المسيرة ستبدأ ظهر اليوم

1408
01:37:39,971 --> 01:37:43,236
هل يمكنك أن تفسر كيف أدى تحقيقك لاعتقال ( تيزو ) ؟

1409
01:37:43,408 --> 01:37:45,776
و ستنتهي على درجات دائـرة الشـرطة 31

1410
01:37:45,777 --> 01:37:49,538
تم التعرف على ( اينجل تيزو ) من قبل شهود في مكان الحادث

1411
01:37:49,814 --> 01:37:52,349
... سعيت وراء معلومات تتعلق بمكان وجوده

1412
01:37:52,350 --> 01:37:54,614
من مخبر سري سابق

1413
01:37:54,786 --> 01:37:57,983
... " لقد أرشدني إلى موقع الحادث في " موريسانيـا

1414
01:37:58,156 --> 01:37:59,817
و تتبعت إرشاده

1415
01:37:59,991 --> 01:38:04,291
... القس كرر أن تلك المسيرة عن السلام

1416
01:38:04,462 --> 01:38:09,991
و لا تقصد ادانـة قسم شرطـة " نيويورك " بأكملـه

1417
01:38:10,168 --> 01:38:12,693
... هدفهـا : دائـرة الشرطـة 31

1418
01:38:12,870 --> 01:38:16,601
( و الضباط المتورطون في قتل ( اينجل تيزو

1419
01:38:16,774 --> 01:38:18,571
التحقيق مستمـر

1420
01:38:18,743 --> 01:38:22,179
الآن , هل تتبعت ارشاده هذا بمفردك ؟ -
لا -

1421
01:38:22,513 --> 01:38:25,573
لقد اتصلت بوحدة المهمات الخاصـة
( تحدثت مع زميلي , المحقق ( ميلر

1422
01:38:25,750 --> 01:38:29,618
لقد أخبرتـه بالمكان الذي كنت ذاهب إليـه , و طلبت دعمـاً و هو استجاب

1423
01:38:29,787 --> 01:38:31,982
لكنك وصلت للموقع بمفردك

1424
01:38:32,156 --> 01:38:34,681
لقد وصلت قبل بقية الفريق , نعم

1425
01:38:35,927 --> 01:38:37,588
حسنـاً

1426
01:38:39,864 --> 01:38:44,164
... الآن , هل يمكنك أن تصف لنـا ما حدث في مكان الحادث

1427
01:38:44,335 --> 01:38:47,600
و أدى إلى استعمال سلاحك ؟

1428
01:38:57,615 --> 01:38:58,946
أيها المحقق ؟

1429
01:39:14,799 --> 01:39:17,199
هذا لن يحدث بالطريقـة التي تريدونهـا

1430
01:39:18,403 --> 01:39:19,631
المعذرة ؟

1431
01:39:24,208 --> 01:39:26,904
... أعلم ماذا تريدون مني أن أقول

1432
01:39:27,412 --> 01:39:28,777
لكن هذا لن يحدث

1433
01:39:28,946 --> 01:39:32,643
لا أحد يريد منك أن تقول أي شيء سوى افادتك عما حدث

1434
01:39:32,817 --> 01:39:35,185
فعلاً ؟ -
... أيها المحقق , كل ما نحتاج إليـه هو افـادة كاملـة -

1435
01:39:35,186 --> 01:39:37,051
عما حدث و بعدها يمكننـا جميعـاً الذهاب للمنزل

1436
01:39:37,221 --> 01:39:39,246
نعم , أعرف ما تريده

1437
01:39:40,057 --> 01:39:43,515
لكن لا يمكنني منحك إيـاه , لأنني لم أطلق النـار عليـه

1438
01:39:43,694 --> 01:39:47,152
... هل أنت على علم بأن الطبيب الشرعي أكد أن ذلك المجرم تم قتلـه

1439
01:39:47,331 --> 01:39:50,129
بواسطـة 3 رصاصات تم اطلاقهـا من مسدسك من مسافـة قريبـة ؟

1440
01:39:50,301 --> 01:39:51,529
أنـا مدرك هذا

1441
01:39:51,702 --> 01:39:53,670
لكنك تقول أنك لم تطلق النـار عليـه ؟

1442
01:39:53,838 --> 01:39:55,305
بالفعل

1443
01:39:55,473 --> 01:39:57,998
هل يمكنك تفصيل هذا ؟ -
لا , لست مهتمـاً بشأن هذا -

1444
01:39:58,176 --> 01:40:00,269
ماذا تقول , أيها المحقق ؟

1445
01:40:00,445 --> 01:40:02,879
من الآن فصاعداً , لا شيء

1446
01:40:03,047 --> 01:40:06,141
أرفض بكل احترام الاجابـة على أي أسئلـة اضافيـة

1447
01:40:06,317 --> 01:40:09,377
هل تنكر أنك كنت متورطـاً في قتل ( اينجل تيزو ) ؟

1448
01:40:09,554 --> 01:40:14,116
أرفض بكل احترام الاجابـة على أي أسئلـة اضافيـة

1449
01:40:14,292 --> 01:40:16,692
إذا لم تجاوب , سوف يعود عليك هذا بالسوء

1450
01:40:16,861 --> 01:40:18,328
... يمكننـا فعل هذا طوال فترة العصر

1451
01:40:18,496 --> 01:40:22,159
لكن ليس لدي المزيد لقولـه

1452
01:40:23,601 --> 01:40:27,162
لا أصدق أن ( راي ) قد يفعل هذا , إنـه ليس هذا الرجـل

1453
01:40:27,338 --> 01:40:29,602
إنـه شرطي صالح

1454
01:40:30,641 --> 01:40:32,575
إنـه رجل صالح

1455
01:40:32,909 --> 01:40:36,077
" لقد قال شيئـاً بشأن ( لونـي ميرسر ) , " ( لونـي ) و أنـا

1456
01:40:36,247 --> 01:40:39,910
أتذكر أنهما كانـا مقربين لبعضهمـا البعض , لقد كانوا شركـاء

1457
01:40:40,184 --> 01:40:43,679
لونـي ميرسر ) , ضابط من الضباط الذين تم قتلهم في )
غارة " واشنطن هايتس " ؟

1458
01:40:43,855 --> 01:40:45,049
هذا صحيح

1459
01:40:45,223 --> 01:40:47,191
ماذا حدث بعد ذلك ؟

1460
01:40:47,658 --> 01:40:49,387
( حاولت انعاش سيد ( تيزو

1461
01:40:49,560 --> 01:40:52,429
... لم أكن أعلم إذا كان قد عانى من نوبـة قلبيـة

1462
01:40:52,430 --> 01:40:54,762
أم إذا كان ما يزال حيـاً , لم أكن أعلم لذا حاولت انعاشـه

1463
01:40:54,740 --> 01:40:57,799
تفقدت نبضـه و لم أجد أي نبض

1464
01:40:57,969 --> 01:40:59,368
لقد بدا ميتـاً تمامـاً

1465
01:41:00,571 --> 01:41:03,734
... لذا قمت بانعاش قلبـه و رئتيـه قليلاً

1466
01:41:03,908 --> 01:41:08,971
بعد أن حاولت انعاشـه , كنت ما أزال جاثيـاً على الجثـة

1467
01:41:11,916 --> 01:41:14,180
حينهـا تم اطلاق النـار عليـه

1468
01:41:18,990 --> 01:41:20,753
اللعنـة

1469
01:41:20,925 --> 01:41:22,620
من تم اطلاق النـار عليـه ؟

1470
01:41:22,793 --> 01:41:25,921
تم اطلاق النـار على ( تيزو ) ؟ -
نعم -

1471
01:41:26,097 --> 01:41:28,930
نعم , لقد تم اطلاق النـار عليـه , نعم , لقد تم اطلاق النـار عليـه

1472
01:41:29,100 --> 01:41:32,365
حصل على ما يستحقـه
حصل على ما يستحقـه

1473
01:41:32,904 --> 01:41:35,031
من أطلق النـار على سيد ( تيزو ) ؟

1474
01:41:38,476 --> 01:41:41,138
كنت لأفعل الشيء ذاتـه

1475
01:41:41,412 --> 01:41:44,611
من أطلق النـار على ( اينجل تيزو ) , أيها الرقيب ( ايغان ) ؟

1476
01:41:50,388 --> 01:41:52,447
( المحقق ( تيرني

1477
01:41:54,025 --> 01:41:56,516
المحقق ( رايموند تيرني ) ؟

1478
01:42:02,466 --> 01:42:03,831
نعم

1479
01:42:14,478 --> 01:42:16,207
... ( اسمع , ( فرانك

1480
01:42:16,380 --> 01:42:21,875
أعلم كيف هو شعورك الآن و آمل لو كنت أعلم ما الذي
علي قولـه في هذه اللحظـة

1481
01:42:22,987 --> 01:42:27,822
لكن يجدر بك أن تعلم أن هؤلاء الضباط جميعهم على استعداد للادلاء
بشهاداتهم لدى هيئـة محلفين عليـا

1482
01:42:28,659 --> 01:42:31,457
... لذا من المهم الآن , من الآن فصاعداً

1483
01:42:31,629 --> 01:42:35,690
أن نتعامل مع هذا الشيء بهدوء و بدون اثـارة أيـة جلبـة قدر المستطاع

1484
01:42:35,866 --> 01:42:38,334
إنـه ليس قادراً على فعل هذا

1485
01:42:38,936 --> 01:42:40,801
أعرف ابني , إنـه ليس بقادر على فعل هذا

1486
01:42:40,872 --> 01:42:44,271
( فرانك ) , سوف نضطر إلى اعتقال ( راي )

1487
01:42:52,049 --> 01:42:53,607
هل أنت بخير ؟

1488
01:43:01,158 --> 01:43:03,092
أنـا فخورة بك

1489
01:43:04,829 --> 01:43:06,922
اتصل بي عندمـا ينتهي الأمـر

1490
01:43:07,698 --> 01:43:11,548
يريدون اعتقالك و كتابـة خبر اعتقالك في الصحافـة يوم الغد

1491
01:43:11,656 --> 01:43:14,971
و أنـا جالس هناك , أشاهد هذه الشهادة اللعينـة

1492
01:43:14,972 --> 01:43:16,997
هل تصدق أكاذيب ( جيمي ) تلك ؟

1493
01:43:17,174 --> 01:43:21,270
سوف تقول لي أنك تصدق هذا ؟ -
بالطبع كلا , هذا ليس بيت القصيد -

1494
01:43:21,445 --> 01:43:24,972
أخبرتك أن تعلمني بكل ما يحدث و أننـا سنتعامل
مع كل شيء معـاً

1495
01:43:25,149 --> 01:43:28,312
... و بعدها ذهبت للشؤون الداخليـة

1496
01:43:28,486 --> 01:43:29,885
و لم تخبرني ؟

1497
01:43:30,054 --> 01:43:32,318
( لا مكالمـة هاتفيـة ؟ لم تتحدث معي , ( راي

1498
01:43:32,490 --> 01:43:34,458
أنـا هنـا , أنـا أخبرك الآن , حسنـاً ؟

1499
01:43:34,625 --> 01:43:37,822
اسمعني , ( جيمي ) تـاجر مخدرات , أبي

1500
01:43:37,995 --> 01:43:41,328
لقد قتل هذا الرجل و ( فران ) متورط في هذا يـا أبي , إنـه
متورط في هذا

1501
01:43:41,499 --> 01:43:45,663
الآن , لقد حاولت , لقد حاولت التحدث مع ( فران ) و عندما
... جلست مع أولئك الرجال

1502
01:43:45,836 --> 01:43:49,567
لم أخبرهم شيئـاً , لقد قلت لهم أقل ما استطعت قولـه

1503
01:43:49,740 --> 01:43:54,677
لكن إذا كان سيقوم ( جيمي ) بتوريطي , علي أن أخبرهم
ما أعلمـه , ليس لدي خيار

1504
01:43:54,845 --> 01:43:56,972
بلى كان لديك

1505
01:43:57,148 --> 01:43:59,810
كان في امكانك أن تـأخذ ذاك العرض الذي عرضـوه عليك

1506
01:43:59,984 --> 01:44:02,782
لا , لا , أبي -
و توفر علينـا كل هذا العنـاء -

1507
01:44:02,953 --> 01:44:04,716
هيـا , بماذا كان سيفيدني ؟

1508
01:44:04,717 --> 01:44:08,892
جيمي ) وغد , سوف نهتم بـه )

1509
01:44:08,893 --> 01:44:12,954
... لكن لدينـا حفرة علينـا سدهـا

1510
01:44:13,130 --> 01:44:15,360
قبل أن يقع فيهـا نصف قسم الشرطـة

1511
01:44:16,033 --> 01:44:17,330
لقد فات الأوان , أبي

1512
01:44:18,202 --> 01:44:20,534
( نحن نحمي ضباطنـا , ( راي

1513
01:44:20,605 --> 01:44:24,541
هذا كل ما أعرفـه , نحن نحمي ضباطنـا , عليك أن تظهر
لي بعض الولاء هنـا

1514
01:44:24,542 --> 01:44:29,104
لا , لا تستعمل تلك الكلمـة معي , إنهـا لم تعد تهمني , أتعلم هذا ؟

1515
01:44:29,280 --> 01:44:31,347
لأنني اكتفيت من ولائك هذا , لقد كلفني الكثير

1516
01:44:31,348 --> 01:44:34,511
ماذا كلفك ؟ -
لقد كلفني كل شيء -

1517
01:44:35,119 --> 01:44:37,713
لقد كلفني المرأة التي أحبهـا

1518
01:44:39,323 --> 01:44:42,053
لأنهـا أخبرتني أن ما كنا نفعلـه في " موت هايفن " ليس بالشيء الصحيح

1519
01:44:42,226 --> 01:44:43,591
لقد أخبرتني و أنـا لم أستمع لهـا

1520
01:44:43,761 --> 01:44:46,696
لقد قلت أنك لم تكن متـأكداً بشأن ما رأيتـه , لقد سمعت هذا منك

1521
01:44:46,864 --> 01:44:49,560
لقد سمعت ما كنت تريده , لا تعبث معي

1522
01:44:49,734 --> 01:44:53,067
لقد كانت كذبـة أن نحمي شرطي سيء , و أنا كنت أعلم
هذا و أنت كذلك كنت تعلم

1523
01:44:53,237 --> 01:44:55,872
و أنـا ذهبت إلى هنـاك و كذبت أمام هيئـة المحلفين العليـا

1524
01:44:55,873 --> 01:44:57,774
لقد فهمت -
لن أفعل هذا ثانيـة -

1525
01:44:57,775 --> 01:44:59,840
ليس من أجلك -
أنا مسؤول , صحيح ؟ -

1526
01:45:00,010 --> 01:45:04,208
هذه مسؤوليتي أنـا ؟ -
لا , لقد أخطـأنـا و أريد أن أسمعك تقول هذا -

1527
01:45:04,381 --> 01:45:05,780
كلاكمـا , توقفـا عن الصراخ

1528
01:45:05,950 --> 01:45:08,077
( اخرجي من هنـا , ( مـو -
لا , توقفـا -

1529
01:45:08,252 --> 01:45:09,947
اخرجي من هنـا -
لن أغادر -

1530
01:45:10,121 --> 01:45:11,611
هذا لا يتعلق بك -
لا , لا -

1531
01:45:11,789 --> 01:45:14,053
لن أغادر -
لا أريدك أن تسمعي هذا -

1532
01:45:14,225 --> 01:45:15,649
أبي , هدئ من روعك

1533
01:45:15,726 --> 01:45:18,656
لا تصرخ عليهـا -
اصعدي للطابق العلوي -

1534
01:45:19,697 --> 01:45:20,891
هذا كثير

1535
01:45:39,483 --> 01:45:42,680
الآن , استمع لي , و اسمعني جيداً

1536
01:45:42,853 --> 01:45:44,912
هذا الأمـر لا يتعلق بقسم الشرطـة فحسب

1537
01:45:45,089 --> 01:45:47,683
هذا ليس ما نتحدث عنـه هنـا

1538
01:45:47,858 --> 01:45:50,486
هذه عائلـة , هذه طريقـة حياتنـا

1539
01:45:50,661 --> 01:45:52,128
جيمي ) زوج أختك )

1540
01:45:52,296 --> 01:45:56,096
إنـه والد أطفالهـا باللـه عليك

1541
01:45:56,267 --> 01:46:00,601
و شقيقك في مشكلـة هنـا و الوحيد الذي يستطيع حل
هذه المشكلـة هو أنت

1542
01:46:00,771 --> 01:46:03,035
أنت الباب الوحيد

1543
01:46:03,674 --> 01:46:07,643
جيمي ) سوف يسحب قصتـه , سوف أعمل على هذا )

1544
01:46:07,645 --> 01:46:10,739
و أنت عليك أن تتبع الفتات كما هو موضوع لك بالضبط

1545
01:46:10,915 --> 01:46:13,179
خذ نفسـاً عميقـاً و قل ما يجب قولـه

1546
01:46:13,350 --> 01:46:17,878
و قلـه و كأنك تصدقـه بكل عظمـة في جسمك و بعدهـا
سنتجاوز هذا الشيء

1547
01:46:18,055 --> 01:46:21,218
و هذا ما ستفعلـه -
لا -

1548
01:46:21,926 --> 01:46:24,360
لا , لن يفعل هذا , أبي

1549
01:46:26,597 --> 01:46:30,761
فراني ) , اسمع ) -
راي ) لن يدفع ثمن ما فعلتـه أنـا ) -

1550
01:46:31,235 --> 01:46:32,129
ما فعلتـه أنـا

1551
01:46:32,803 --> 01:46:34,794
سوف يتلقى صفعـة على يده فحسب , لا أكثر

1552
01:46:34,972 --> 01:46:37,839
( أنت لا تفكر بشكل جيد , ( فراني -
بلى -

1553
01:46:38,008 --> 01:46:43,378
اسمعني , أبي , هذا الهراء سينتهي الآن

1554
01:46:43,547 --> 01:46:45,412
الليلـة

1555
01:46:47,518 --> 01:46:50,851
... و إذا كان هذا يعني أنـه لا يمكنني أن أكون شرطيـاً بعد الآن

1556
01:46:51,889 --> 01:46:53,584
فلا بأس بهذا

1557
01:47:11,041 --> 01:47:12,474
ماذا تريد مني أن أفعل ؟

1558
01:47:13,944 --> 01:47:17,402
( سوف نقبض على ( جيمي
هذا ما سنفعلـه

1559
01:47:18,415 --> 01:47:20,576
نعم , حسنـاً

1560
01:47:36,467 --> 01:47:39,001
سوف أتوقف هنـا و أفعل شيئـاً مـا فحسب

1561
01:47:39,370 --> 01:47:41,167
بسرعـة

1562
01:47:42,873 --> 01:47:44,670
ماذا تفعل ؟

1563
01:47:45,009 --> 01:47:46,533
سوف أحضر شيئـاً مـا

1564
01:47:46,710 --> 01:47:49,139
تحضر ماذا ؟ ما هذا ؟

1565
01:47:49,140 --> 01:47:52,543
علي أن أجمع بعض المال -
سوف تجمع بعض المال بمسدس ؟ اللعنـة -

1566
01:47:52,716 --> 01:47:55,150
لقد قال لنـا ( جيمي ) أن نهدأ , أن نختفي عن الأنظـار قليلاً

1567
01:47:55,319 --> 01:47:58,618
( أتعلم ماذا ؟ اللعنـة على ( جيمي -
اللعنـة على ( جيمي ) ؟ عماذا تتحدث ؟ -

1568
01:47:58,789 --> 01:48:01,587
جيمي ) يهتم بنـا ) -
جيمي ) لا يهتم بي ) -

1569
01:48:01,759 --> 01:48:06,423
إنـه لا يدفع ايجاري , ليس لدي أي مال في جيبي يـا ( كيني ) , أنـا مفلس

1570
01:48:06,597 --> 01:48:09,395
هل ستأتي معي أم لا ؟ -
( لا , لن أذهب معك , ( ايدي -

1571
01:48:09,396 --> 01:48:12,558
افعل ما تريده , ابقَ هنـا -
سوف أبقى هنـا -

1572
01:48:18,776 --> 01:48:20,471
مرحبـاً , صديقي

1573
01:48:38,028 --> 01:48:41,395
لا , أنـا لست شرطيـاً بعد الآن
اخرج من هنـا

1574
01:48:44,268 --> 01:48:46,463
هل عليك فعل هذا كل مرة ؟

1575
01:48:47,938 --> 01:48:50,668
لنذهب , ( ايدي ) , هيـا بنـا

1576
01:48:53,143 --> 01:48:54,667
( اللعنـة , ( ايدي -
انبطح , انبطح -

1577
01:48:54,845 --> 01:48:57,370
( ايدي ) , اللعنـة , ( ايدي )

1578
01:48:57,548 --> 01:48:59,311
أرى هذا

1579
01:48:59,483 --> 01:49:04,282
اخرجوا من المتجر , أنـا شرطي , اخرجوا من المتجر , اخرجوا من المتجر

1580
01:49:04,283 --> 01:49:06,412
أعطني المسدس
أعطني المسدس الآن

1581
01:49:06,590 --> 01:49:11,391
انبطح , انبطح الآن , اخرجوا الآن

1582
01:49:11,562 --> 01:49:14,087
إنـه يحمل مسدسـاً -
أنت , أنت -

1583
01:49:15,099 --> 01:49:18,557
أنت -
اللعنـة -

1584
01:49:18,736 --> 01:49:20,567
إنـه شرطي

1585
01:49:29,213 --> 01:49:30,646
هذا ما قالـه -
هل أنت متـأكدة ؟ -

1586
01:49:30,814 --> 01:49:32,805
نعم , أنـا متـأكدة

1587
01:49:33,050 --> 01:49:35,985
( لا , لا يمكنني التحدث الآن , ( ميغان

1588
01:49:37,287 --> 01:49:39,346
أعلم هذا , أنـا معـه

1589
01:49:40,391 --> 01:49:42,484
لا , سوف نتصل بك قريبـاً

1590
01:49:42,960 --> 01:49:44,086
حسنـاً

1591
01:49:47,097 --> 01:49:49,327
" إنـه في " آيرش آيس

1592
01:49:52,169 --> 01:49:54,899
أيها الوغد , افتح الباب

1593
01:49:54,972 --> 01:49:59,668
( يا لك من شخص غبي للغايـة يا ( ايدي
... أيهـا

1594
01:50:03,380 --> 01:50:06,076
كيف يمكنني الخروج من هنـا ؟

1595
01:50:06,250 --> 01:50:07,774
هل هنالك مخرج آخر من هنـا ؟

1596
01:50:07,851 --> 01:50:10,010
أخبرني , هل هناك مخرج آخر من هنـا ؟

1597
01:50:15,822 --> 01:50:19,527
الباب الخلفي -
أرني , أرني -

1598
01:50:19,696 --> 01:50:21,288
اللعنـة , إلى اليمين أم اليسار ؟

1599
01:50:21,465 --> 01:50:23,057
إلى اليسار

1600
01:50:25,736 --> 01:50:28,637
اللعنـة , هل هناك مخرج غير هذا ؟

1601
01:50:28,806 --> 01:50:30,535
لا , لا تتكلم

1602
01:50:30,707 --> 01:50:33,335
" عاود الاتصال , " سنترال -
فلتستعد الوحدات -

1603
01:50:35,946 --> 01:50:37,709
( تيرني ) -
" لدينـا مشكلـة هنـا في " أودبـن -

1604
01:50:37,881 --> 01:50:41,339
أعلم , إنـه في الراديـو -
هذه ليست المشكلـة , هنالك شغب -

1605
01:50:41,518 --> 01:50:44,043
مهلاً لحظـة , تمهل , لا أستطيع أن أفهمك , ماذا ؟

1606
01:50:44,221 --> 01:50:46,423
يبدو أن اللذان أحدثـا هذا الشغب ضابطان من قيادتك , ضابطان
من فريق مكافحـة المخدرات

1607
01:50:47,424 --> 01:50:48,982
من ؟

1608
01:50:50,961 --> 01:50:52,758
أنـا في طريقي

1609
01:50:53,397 --> 01:50:54,887
( إنـهما ( دوغان ) و ( كاربون

1610
01:50:55,065 --> 01:50:57,217
سوف أحتاج إلى عدة وحدات للسيطرة على الحشد

1611
01:50:57,218 --> 01:50:58,765
عليك الذهاب

1612
01:50:59,036 --> 01:51:01,063
( سوف أتولى أمـر ( جيمي

1613
01:51:01,238 --> 01:51:02,899
حطموا هذا الشيء

1614
01:51:14,751 --> 01:51:17,447
لقد قلت لك ألا تفعل هذا

1615
01:51:25,996 --> 01:51:28,863
أيها المقدّم ( تيرني ) , أنـا النقيب ( لافيير ) من الشؤون الداخليـة

1616
01:51:29,132 --> 01:51:32,160
لدي مذكرة لاعتقال ابنك , نريد منـه أن يأتي معنـا

1617
01:51:32,336 --> 01:51:34,429
ما الذي يجعلك تعتقد أنـه هنـا ؟

1618
01:51:35,005 --> 01:51:36,199
سيارتـه بالخارج

1619
01:51:37,040 --> 01:51:38,582
سوف أخبره بقدومك

1620
01:51:38,969 --> 01:51:42,834
ماذا إذا دخلت أنـا و أخبرتـه بنفسي ؟ -
لا , أنت لست بمدعو -

1621
01:51:43,113 --> 01:51:46,505
الآن , غادر رواقي و خذ رجالك معك

1622
01:51:47,684 --> 01:51:49,117
هيـا بنـا

1623
01:51:49,286 --> 01:51:51,686
يمكنك أن تخبر رؤسائك أنني قلت هذا

1624
01:51:52,956 --> 01:51:54,150
هيا بنـا

1625
01:51:58,896 --> 01:52:02,161
( المكان كلـه محاصر , تعال إلى هنـا فحسب يـا ( جيمي

1626
01:52:03,834 --> 01:52:05,665
سوف نتقابل هنـا

1627
01:52:16,880 --> 01:52:19,542
ما الذي يحدث هنـا ؟ هل ( بيبي ) بخير ؟

1628
01:52:20,083 --> 01:52:22,517
آمل أن يكون ( بيبي ) قد قتل 20 ضابطـاً منكم

1629
01:52:22,686 --> 01:52:24,654
تراجعـوا

1630
01:52:25,522 --> 01:52:27,717
هل تصدق هذا ؟

1631
01:52:27,891 --> 01:52:31,452
هل قمت بأي اتصال ؟ -
لقد طلبت فرقـة التفاوض بشأن الرهائـن , سيدي -

1632
01:52:31,628 --> 01:52:33,926
هل قالوا لك متى سيصلون ؟ -
ليس بعد , سيدي -

1633
01:52:34,097 --> 01:52:37,692
حسنـاً
أريد منك توسيع المحيط هذا

1634
01:52:37,868 --> 01:52:40,837
بيغ ستيف ) , ( بونش ) , أنتمـا قناصيّ )

1635
01:52:43,273 --> 01:52:44,968
سوف أدخل

1636
01:52:45,475 --> 01:52:46,999
أيها القائد

1637
01:52:47,177 --> 01:52:49,270
هؤلاء رجالي

1638
01:52:49,580 --> 01:52:51,013
سوف أدخل

1639
01:53:01,925 --> 01:53:04,519
أين الجميع ؟
هنـا

1640
01:53:04,695 --> 01:53:06,526
هيـا , لنتحرك

1641
01:53:06,697 --> 01:53:09,461
اللعنـة , هيـا , أسرعوا

1642
01:53:14,938 --> 01:53:18,305
لقد كسروا أسناني , لقد أهانـوا عائلتي كلهـا

1643
01:53:18,475 --> 01:53:20,602
هؤلاء الأوغـاد

1644
01:53:29,879 --> 01:53:31,719
هدئ من روعك

1645
01:53:31,888 --> 01:53:34,049
كيني ) , اهدأ )

1646
01:53:34,324 --> 01:53:36,124
دعنـا لا نفقد صوابنـا هنـا

1647
01:53:36,293 --> 01:53:37,817
سوف أقتلـه , أيهـا القائد

1648
01:53:37,995 --> 01:53:41,328
كيني ) , اهدأ فحسب , حسنـاً ؟ )
إنـه أنـا فحسب

1649
01:53:41,698 --> 01:53:43,962
أبعد هؤلاء الأوغـاد عن هنـا
أنـا مستعد لقتلـه

1650
01:53:44,568 --> 01:53:48,060
( أقسم أنني سوف أقتلـه , ( فراني

1651
01:53:54,010 --> 01:53:56,612
في غضون دقيقتان , الجميع سيأتي إلى هنـا

1652
01:53:56,613 --> 01:54:00,344
و أنت لا تريد حدوث هذا , لا تريدني أن أفقد السيطرة على المكان

1653
01:54:00,345 --> 01:54:03,042
( لا تعبث معي , ( فراني

1654
01:54:03,220 --> 01:54:06,849
أنـا لا أعبث هنـا , ( كيني ) , لا أعبث

1655
01:54:07,591 --> 01:54:10,526
تريد أن تتحدث معي أم تريد أن تتحدث مع غريب ؟

1656
01:54:12,763 --> 01:54:13,787
( كيني )

1657
01:54:14,331 --> 01:54:16,162
افتح الباب

1658
01:54:47,864 --> 01:54:50,890
أنـا من الشرطـة , أريد أن يخرج الجميع من هذه الحانـة في الحال

1659
01:54:54,037 --> 01:54:55,834
( أنت كذلك , ( ماك

1660
01:55:17,594 --> 01:55:20,722
لديك أي شيء تريد قولـه لي بشأن ما فعلتـه ؟

1661
01:55:22,232 --> 01:55:23,550
( لم تترك لي خياراً , ( راي

1662
01:55:24,968 --> 01:55:28,128
لقد أرغمتني على هذا , فكل ما يهمني مصلحتي
و مصلحـة ( ميغان ) و الأطفال

1663
01:55:28,372 --> 01:55:30,963
و ليهتم كل شخص غيرهم بنفسـه

1664
01:55:31,208 --> 01:55:33,870
( لقد حطمت قلوبنـا , ( جيمي

1665
01:55:36,613 --> 01:55:38,911
( هنالك الكثير من القلوب المحطمـة , ( راي

1666
01:55:41,184 --> 01:55:42,879
هنالك الكثير من القلوب المحطمـة

1667
01:55:51,294 --> 01:55:53,489
كيف سينتهي هذا الأمـر في اعتقادك إذاً ؟

1668
01:55:57,267 --> 01:55:58,461
هل ستعتقلني ؟

1669
01:55:59,803 --> 01:56:02,101
أخرج مسدسك و ضعـه على الطاولـة

1670
01:57:28,058 --> 01:57:30,049
( اضربني , ( راي

1671
01:57:30,227 --> 01:57:34,630
أنـا متعب للغايـة -
اللعنـة عليك , اللعنـة عليك -

1672
01:58:13,336 --> 01:58:17,636
سوف ندخل , اجعلونـا نمر , هيـا بنـا

1673
01:58:54,110 --> 01:58:56,135
ليتراجع الجميع

1674
01:58:59,916 --> 01:59:01,611
عليك أن تعمل على ابعادهم

1675
01:59:30,513 --> 01:59:32,447
( راي ) , ( راي ) -
( اصمت , ( جيمي -

1676
01:59:32,616 --> 01:59:34,709
( راي ) -
تحرك -

1677
01:59:36,453 --> 01:59:38,580
هذا هو , هذا هو الشرطي ( ايغان ) , هيـا

1678
01:59:38,755 --> 01:59:40,316
تعال خلفي -
اخلع الأصفـاد -

1679
01:59:40,390 --> 01:59:42,683
اصمت , تعال حلفي -
هذا هو -

1680
01:59:43,590 --> 01:59:46,926
التزم مكانك , أنـا ضابط شرطـة , تراجع , هذا الرجل قيد الاعتقال

1681
01:59:46,927 --> 01:59:49,527
راي ) , اخلع الأصفـاد , أعطني مسدسي ) -
اصمت -

1682
01:59:49,599 --> 01:59:51,630
نريد ( ايغان ) , ليس أنت , ابتعد

1683
01:59:51,635 --> 01:59:53,702
اللعنـة , تراجع

1684
01:59:53,703 --> 01:59:55,838
أنـا لا أمزح -
ستقتل الجميع هنـا ؟ -

1685
01:59:55,839 --> 01:59:57,704
جربني -
سوف يقطعوننـا , أيها الأبلـه -

1686
01:59:57,774 --> 02:00:01,332
هذا ليس قتالك -
هذا الشرطي سيموت الليلـة , أعطني هذه العصـا -

1687
02:00:01,511 --> 02:00:03,775
تعال معي الآن
هيـا بنـا

1688
02:00:06,449 --> 02:00:07,609
( جيمي )

1689
02:00:10,553 --> 02:00:12,043
ابتعدوا عنـه , ابتعدوا عنـه

1690
02:00:12,122 --> 02:00:13,520
أيها الأوغـاد -
تراجعـوا -

1691
02:00:13,523 --> 02:00:14,851
( جيمي ) -
تراجعـوا -

1692
02:00:15,025 --> 02:00:16,624
( جيمي ) -
تراجعـوا -

1693
02:00:16,693 --> 02:00:18,794
تراجعـوا , هذا الشرطي لي , هذا الشرطي لي

1694
02:00:18,795 --> 02:00:22,931
اتركوني , أيها الأوغـاد , أيها الأوغـاد

1695
02:00:23,333 --> 02:00:26,493
لا , لا تفعل هذا , لا تفعل هذا

1696
02:00:27,437 --> 02:00:28,927
أخبرهـا أنني أحبهـا

1697
02:00:29,105 --> 02:00:32,074
( لا تفعل هذا , لا , ( جيمي

1698
02:00:32,242 --> 02:00:35,006
لا , لا , لا تفعل هذا

1699
02:00:35,178 --> 02:00:36,475
لا تفعل هذا

1700
02:00:39,516 --> 02:00:40,674
( جيمي )

1701
02:01:18,321 --> 02:01:21,154
المحقق ( تيرني ) , قائدك هو أخي

1702
02:01:21,324 --> 02:01:23,130
هل أنت بخير ؟ -
نعم , أنـا بخير -

1703
02:01:23,131 --> 02:01:25,056
هل أنت متـأكد ؟ -
أنـا بخير -

1704
02:01:59,129 --> 02:02:02,164
اذهب أنت و ابحث عنـه , أنـا لدي المذكرة -
حسنـاً , أبليت حسنـاً , أيها القائد -

1705
02:02:02,332 --> 02:02:03,822
شكراً

1706
02:02:04,567 --> 02:02:08,936
مرحبـاً , أيها المقدم , اثنان من ضباطي الموقوفين كانـا متورطين
... في هذا الشغب

1707
02:02:29,926 --> 02:02:31,757
ماذا حدث لك ؟

1708
02:02:33,096 --> 02:02:34,529
ماذا ؟

1709
02:02:35,999 --> 02:02:37,023
أين ( جيمي ) ؟

1710
02:02:42,939 --> 02:02:44,097
لنذهب للمنزل

1711
02:04:55,280 --> 02:05:03,818
Lord Ali :تعديل الوقت

1712
02:05:03,818 --> 02:05:10,280
Subtitles by Shimaa Adel
www.shimaa3adel.com

1713
02:05:14,281 --> 02:05:15,281
Hope You Like It

