1
00:00:02,000 --> 00:00:21,000
ترجمة المـُهندس : كريم رمضان

2
00:00:23,800 --> 00:00:45,700
kareem_kiki@hotmail.com

3
00:01:02,600 --> 00:01:07,500
<b><i>"الحقيقة القبيحة"</b></i>

4
00:01:10,400 --> 00:01:11,400
هل أنتِ مستيقظة؟

5
00:01:11,700 --> 00:01:16,600
...حسناً، إذاً

6
00:01:16,800 --> 00:01:18,200
لا

7
00:01:22,800 --> 00:01:25,800
سأكون هُناك بعد خمسة عشر دقيقة، فتوقـّفِ عن الجدال

8
00:01:26,000 --> 00:01:28,400
حسناً، شكراً
وداعاً

9
00:01:37,000 --> 00:01:38,500
(صباح الخير، (فريدي -
(صباح الخير، (آبي -

10
00:01:38,700 --> 00:01:42,000
! تبدين سيئة اليوم -
هل الوضع بهذا السوء في الداخل؟ -

11
00:01:42,200 --> 00:01:44,100
صباح الخير، لدينا مشكلة -
صباح الخير -

12
00:01:44,300 --> 00:01:46,300
لا يوجد مشكلة، (جوي) فقط حلول

13
00:01:46,500 --> 00:01:50,000
لقد تعطـّلت كاميرا المرور، و ليس لدينا ما يـُحرّك المرور

14
00:01:50,200 --> 00:01:51,400
هذه مشكلة -
نعم -

15
00:01:51,600 --> 00:01:53,700
إتصلي بـ(مات) من مـُختبر وسائط الإعلام لديه بعض الكاميرات الطائرة

16
00:01:53,900 --> 00:01:55,900
أين رجال الطقس؟ -
هُنا -

17
00:01:56,100 --> 00:01:57,200
مرحباً -
مرحباً -

18
00:01:57,400 --> 00:01:59,600
شكراً لقدومكم، تبدون رائعين

19
00:01:59,800 --> 00:02:01,400
شكراً لحضوركم

20
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
هل هُناك سبب لأنـّهم جميعاً من الوزن الثقيل؟

21
00:02:03,700 --> 00:02:05,300
...إذا قالوا نشرة طقس خاطئة

22
00:02:05,500 --> 00:02:08,500
الأبحاث تقول أن الناس تستطيع
أن تغفر لمَن وزنهم كبير

23
00:02:08,700 --> 00:02:11,100
أكره أن أفعل هذا بكِ، لكن أعتقد أني لا أستطيع
العمل معها

24
00:02:11,300 --> 00:02:13,800
الوضع سيء، و عليّ أن آخذ إنتقادتها إلى البيت

25
00:02:14,000 --> 00:02:17,900
لا يستطيع الرجل تحمـّل الكثير -
...لاري)، أنت لستُ رجلاً) -

26
00:02:18,100 --> 00:02:19,700
أنت رجل الأخبار

27
00:02:19,900 --> 00:02:21,900
...رجل الأخبار لا يتم إختباره في وقت الرخاء

28
00:02:22,200 --> 00:02:24,300
لكن في الأوقات العصبية

29
00:02:24,500 --> 00:02:26,900
...(هل يـُمكن أن تتخيل، (تيد كوبل) أو (توم بروكا

30
00:02:27,100 --> 00:02:29,500
يعملون مع زوجاتهم؟
لا

31
00:02:29,700 --> 00:02:31,200
لأنـّهم لم يستطيعوا فعل هذا

32
00:02:31,400 --> 00:02:35,400
لكن أنت يا صديقي، لديك شجاعة بحجم السيـّارة

33
00:02:35,600 --> 00:02:39,000
أتعتقد أنني لم أُلاحظ في الفترة الأخيرة؟ -
أُفكـّر في الأمر على أنـّه مصير محتوم -

34
00:02:39,200 --> 00:02:41,200
لكن أنتِ على حق

35
00:02:41,400 --> 00:02:44,800
لكن ليس على نحو متناسق، أُفكـّر في الأمر جمالياً

36
00:02:45,000 --> 00:02:46,600
أعتقد أن هذا ما أقصده

37
00:02:46,900 --> 00:02:49,300
هل تمزحين؟
...(لا يوجد أحد في، (ساكرمينتوا

38
00:02:49,500 --> 00:02:52,800
يهتم بإنقراض الدود البرازيلي

39
00:02:53,000 --> 00:02:55,900
نعم، لكن ما نفعله الآن أمر هام للغاية

40
00:02:56,100 --> 00:02:59,000
...صوتك يجعل شعري -
حسناً، إنـّه يحاول قتلي -

41
00:02:59,200 --> 00:03:01,400
إنـّه يعرف أنني لا أستطيع تناول السلطعون -
(إنـّه سلطعون، (رانجون -

42
00:03:01,600 --> 00:03:05,000
مَن لا يأكل سلطعون (رانجون)؟ -
يا إلهي، هل يرى أحدكم هذا؟ -

43
00:03:05,200 --> 00:03:07,400
هل هذ قرصة نحل؟ -
لا، تبدو مثل مرض الزهري -

44
00:03:07,600 --> 00:03:11,600
لم تكُن لتعرف الزهري لولا قصتي

45
00:03:14,300 --> 00:03:16,600
إستعد سنبدأ بعد ثلاثة -
...حسناً، شخص ما -

46
00:03:16,800 --> 00:03:18,900
يريد الفطر و الثوم

47
00:03:19,100 --> 00:03:21,100
حسناً، ضع المشروم -
حسناً -

48
00:03:21,300 --> 00:03:23,100
و كمية الثوم التي تريدينها

49
00:03:23,300 --> 00:03:25,100
حقاً؟ -
لا يمكنك وضع ما يكفي من الثوم -

50
00:03:25,300 --> 00:03:26,900
نعم يمكنك هذا -
أنا يمكنني هذا -

51
00:03:27,100 --> 00:03:29,600
أفعل هذا كل ليلة -
لدي معلقة كبيرة لك -

52
00:03:29,800 --> 00:03:32,000
"رائع، شكراً لك" -
تفضلِ -

53
00:03:34,400 --> 00:03:36,500
أهذا جيد؟ -
...(يجب أن أقول، (راكو -

54
00:03:36,700 --> 00:03:39,300
هذه أفضل قطعة دجاج تناولتها

55
00:03:39,500 --> 00:03:42,000
كنت أعرف أنها ستعجبك، في الحقيقة إنها بطة

56
00:03:42,200 --> 00:03:44,200
يا إلهى، لا-
هل قلت بطة؟ -

57
00:03:45,300 --> 00:03:47,100
و هيَّ بديل جيد للدجاج

58
00:03:47,300 --> 00:03:49,400
إنها لذيذة مثل الدجاج، أليس كذلك؟

59
00:03:49,600 --> 00:03:51,000
البطة، التي تصدر صوتاً؟

60
00:03:51,200 --> 00:03:53,100
إستعد لتقديم إعلان -
حسناً -

61
00:03:53,300 --> 00:03:54,300
البطة -
نعم -

62
00:03:54,500 --> 00:03:56,200
نحب الدجاج المنزلي

63
00:03:56,400 --> 00:03:58,500
نعم -
...(إخبر (لاري) أن يمرر الكاميرا إلى، (جافير -

64
00:03:58,700 --> 00:04:01,600
بينما هم سوياً -
حسناً؟ -

65
00:04:01,800 --> 00:04:04,100
إنها جيدة -
جافير)، هل تعجبك؟) -

66
00:04:06,200 --> 00:04:07,600
هل يـُمكن أن آخذ الباقي لمنزلي؟

67
00:04:08,500 --> 00:04:11,200
هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين الباقي؟ -
...عندما نعود -

68
00:04:11,400 --> 00:04:13,500
كاميرتنا الجوية ستخبرنا آخر التطورات -
حسناً -

69
00:04:13,700 --> 00:04:15,900
و تخيلوا من في (رحاب) هذا الأسبوع

70
00:04:16,100 --> 00:04:18,600
إستعدوا للإستراحة -
...و كيف يـُمكن أن نتكيف -

71
00:04:18,800 --> 00:04:20,900
مع الديدان، عندما نعود

72
00:04:21,100 --> 00:04:24,400
فقرة إعلانية -
ماذا عن الملح؟إنـّه يجعلها أفضل -

73
00:04:26,800 --> 00:04:28,200
لا أعرف كيف تفعلين هذا الأمر

74
00:04:28,800 --> 00:04:32,500
إنها مسألة النظر للفوضي، و إخبارها أن تنتهي

75
00:04:32,700 --> 00:04:34,100
لقد قمتم بعمل رائع، شكراً لكم

76
00:04:34,300 --> 00:04:36,800
أعتقد حان الوقت لإحضار طاهي جديد للعرض

77
00:04:37,000 --> 00:04:38,600
الآن، هيا

78
00:04:38,800 --> 00:04:40,100
(آبي) -
لماذا هيَّ منزعجة؟ -

79
00:04:40,300 --> 00:04:42,600
ستيوارت)، يريد رؤيتك)
إنـّه في حالة ذعر

80
00:04:42,800 --> 00:04:45,600
لقد حصل على الترتيب

81
00:04:47,400 --> 00:04:50,000
أتريد المزيد؟ -
نعم، إعطني هذا -

82
00:04:54,200 --> 00:04:56,300
هل رأيتي الترتيب أمس؟

83
00:04:56,600 --> 00:05:00,300
لقد تمت هزيمتنا من كل المحطات التلفزيونية، بما
في ذلك العائدة، مَن هو الفائز؟

84
00:05:00,500 --> 00:05:02,000
القناة التي حدث بها الإنقطاع

85
00:05:02,200 --> 00:05:05,200
إنـّه أمر مؤقت، ستكون الأمور بخير غداً

86
00:05:05,400 --> 00:05:07,800
...هل تعرفين رجل الكابل إنـّه جيد

87
00:05:08,000 --> 00:05:11,100
على القناة ثلاثة ثمانين، يقوم بعمل أفضل

88
00:05:11,300 --> 00:05:13,500
...إذا كان الرجل (جيري سبرينغر) سيعود

89
00:05:13,700 --> 00:05:16,000
سنقوم بعمل حصة تاسعة و نقلل السعر

90
00:05:16,200 --> 00:05:19,200
من فضلك، لا تخبرني
أنك تفكر في تدمير البرنامج

91
00:05:19,400 --> 00:05:21,800
(نحن لسنا قناة تديرها العائلة، (آبي

92
00:05:22,000 --> 00:05:24,200
أقصد، أنا أُحبـّك
أنتِ رائعة فيما تفعلين

93
00:05:24,400 --> 00:05:26,300
لكن يجب أن أحصل على بعض الأرقام

94
00:05:26,500 --> 00:05:29,300
لدي إبنتين في الجامعة، و إبن في مدرسة جميلة

95
00:05:29,500 --> 00:05:33,900
لا أعرف ما تعرفين عن، (فيدال ساسون) لكنها
ليس رخصية

96
00:05:34,600 --> 00:05:36,800
أستطيع فعل هذا، و سأفعله

97
00:05:37,000 --> 00:05:39,600
( تقومين بهذا كل يوم، (آبي

98
00:05:40,100 --> 00:05:41,500
لكن هذا ما يقلقني

99
00:05:41,700 --> 00:05:43,300
لكن أنتِ بمفردك لستِ كافية

100
00:05:44,400 --> 00:05:46,600
...لا يجب أن أترك مدير تنفيذي

101
00:05:46,800 --> 00:05:49,100
يخبرني بمضمون العرض، إنـّه عرضي

102
00:05:49,300 --> 00:05:52,200
أنا أتحكم به، يجب أن أترك الموعد الليلة

103
00:05:52,400 --> 00:05:54,400
أبق في المنزل، و أُفكـّر في بعض الأفكار للبرنامج

104
00:05:54,600 --> 00:05:56,800
(لا، (آبي

105
00:05:57,000 --> 00:05:59,400
يجب أن تكوني بالخارج تراقبين البشر

106
00:05:59,600 --> 00:06:03,500
البشر الذين يشاهدون برامجنا -
نعم، الإثنين فاصل سبعة و أربعين بالمائة منهم -

107
00:06:03,700 --> 00:06:05,900
لقد تم تغيير الموعد مع هذا الشاب ثلاثة مرات

108
00:06:06,100 --> 00:06:07,900
إذا تم إلغاء موعد الليلة، سوف يرحل

109
00:06:08,200 --> 00:06:10,600
انظرِ، إلى تكون عظامه

110
00:06:10,900 --> 00:06:13,500
يـُمكن أن يكون تكوين عظام أبنائك في المستقبل

111
00:06:13,700 --> 00:06:15,400
ألا تريدينهم أن يكونوا متشابهين؟

112
00:06:15,600 --> 00:06:16,800
هل قمتِ بطباعة ملفه؟

113
00:06:17,000 --> 00:06:19,500
ماذا؟نعم
لم ييقترب أحد من هذه المنطقة منذ فترة

114
00:06:19,700 --> 00:06:21,800
لابد أن أعيش خلال حياتك

115
00:06:22,000 --> 00:06:24,500
أعتقد أن هذا يـُمكن أن يكون صديقنا التالي

116
00:06:26,700 --> 00:06:27,900
مرحباً -
مرحباً -

117
00:06:28,200 --> 00:06:31,900
أبحث عن شاب بشعر بني، جسد رياضي و عين زرقاء

118
00:06:32,200 --> 00:06:34,600
...طوله 5.9 إنش، ربما تعتقدين إنـّه قصير

119
00:06:34,800 --> 00:06:38,300
...لكنه قرأ (غاتسبي العظيم) مرتين -
في الحقيقة 5.8 إنش و نصف -

120
00:06:38,500 --> 00:06:42,400
لكن يـُمكن أن اقرأ (غاتسبي العظيم) مرة ثانية
إذا كان هذا يعجبك

121
00:06:44,100 --> 00:06:46,100
مرحباً، هل أحضر بعض الماء للمائدة؟

122
00:06:46,300 --> 00:06:48,000
نعم، زجاجة من الماء من فضلك

123
00:06:48,200 --> 00:06:49,200
بالتأكيد -
شكراً لك -

124
00:06:49,400 --> 00:06:52,900
...أنا آسفة على تعرف، إنهم قاموا بدراسة أظهرت

125
00:06:53,100 --> 00:06:55,700
أن ماء الصنبور و الزجاجات، نفس الشيء

126
00:06:55,900 --> 00:06:59,200
...يوجد قانون أن المطاعم يجب أن تنقي ماء الصنبور

127
00:06:59,400 --> 00:07:02,400
...لذا هيَّ ليست من الصنبور، إنها نظيفة مثل الزجاجة

128
00:07:02,600 --> 00:07:05,100
لكن أنت لا تدفع سبعة دولارات عليها

129
00:07:05,300 --> 00:07:08,600
لها طعم أفضل، هل يـُمكن أن نحصل على مشروب، من فضلك؟

130
00:07:08,800 --> 00:07:11,100
شكراً لك -
حسناً -

131
00:07:13,100 --> 00:07:14,400
...كنت أعتقد

132
00:07:14,700 --> 00:07:19,300
في ملفك، تقول أنك تحب النبيذ الأحمر

133
00:07:20,900 --> 00:07:23,600
لقد قمتِ بطباعة ملفي -
لقد فعلت مساعدتي هذا -

134
00:07:23,800 --> 00:07:27,100
إنها لا تحب ألا أكون مستعدة، هذا ليس أنني دائماً
أكون مستعدة

135
00:07:27,300 --> 00:07:30,500
و لديك تأمين على سيارتك

136
00:07:30,700 --> 00:07:34,400
هذا ليس في ملفي -
لا، لكن عرفت هذا من البحث عنك -

137
00:07:35,000 --> 00:07:38,600
فلتتحدث عن نفسك

138
00:07:38,800 --> 00:07:41,600
لا يوجد ما أقوله، فأنتِ تعرفين كل شيء

139
00:07:41,800 --> 00:07:43,100
وجهة نظر سليمة

140
00:07:45,500 --> 00:07:46,800
...حسناً

141
00:07:47,000 --> 00:07:51,600
...قمت بطباعة بعض نقاط الحوار

142
00:07:51,800 --> 00:07:53,400
في حالة حدوث هذا

143
00:07:53,700 --> 00:07:56,100
هل حدث هذا من قبل؟ -
لا -

144
00:07:56,400 --> 00:08:00,100
لديك تسعة من أصل عشرة صفات في قائمتي

145
00:08:00,300 --> 00:08:02,000
يا إلهي، حسناً

146
00:08:02,200 --> 00:08:05,300
هذا شيء جيد، لنبدأ برقم ثلاثة

147
00:08:24,400 --> 00:08:26,300
لا تسأل

148
00:08:35,700 --> 00:08:37,100
<b><i>"هناك المزيد عندما نعود"</b></i>

149
00:08:37,300 --> 00:08:39,600
<b><i>"سوف نسمع من حديقة الحيوان"
"...الآن إلى"</b></i>

150
00:08:39,800 --> 00:08:43,500
<b><i>"...نعود مع (الحقيقة القبيحة) سنتكلم الليلة على"</b></i>

151
00:08:43,700 --> 00:08:47,200
<b><i>"ماذا يريد الرجال و السيدات من العلاقة"</b></i>

152
00:08:47,400 --> 00:08:52,100
<b><i>"كنت أبحث في بعض الكتب، المرأه الذكية، إختيار سيء"</b></i>

153
00:08:52,700 --> 00:08:54,800
<b><i>"الرجال الذين يحبون النساء، الذين يكرهونهم"</b></i>

154
00:08:55,400 --> 00:09:00,800
<b><i>و النساء تكره الرجال الذي يحبون النساء"
"اللواتي يكرهن الرجال</b></i>

155
00:09:01,700 --> 00:09:06,300
<b><i>"البلايين يتم إنفاقها على دراسات نفسية لا فائدة منها"</b></i>

156
00:09:06,500 --> 00:09:09,500
<b><i>"الآن إستمعوا إلى سيـّداتي، لأنني سأقول هذا مرة واحدة"</b></i>

157
00:09:09,700 --> 00:09:13,100
<b><i>"...و هيَّ ثلاثة كلمات"</b></i>

158
00:09:13,300 --> 00:09:16,600
<b><i>"الرجال بسطاء"</b></i>

159
00:09:16,800 --> 00:09:18,400
لا يـُمكن أن يتم تدريبنا

160
00:09:18,600 --> 00:09:23,900
<b><i>"كل هذا الهراء أن الرجال من كوكب الزهرة، تضييع لوقتك و نقودك"</b></i>

161
00:09:24,100 --> 00:09:26,400
<b><i>"...إذا كنتِ تردين أن تكونِ وحيدة، لا بأس"</b></i>

162
00:09:26,600 --> 00:09:28,200
<b><i>"و تقرأين تلك الكتب الغبية"</b></i>

163
00:09:28,400 --> 00:09:32,500
<b><i>"...لكن إذا أردتِ الحصول على علاقة، هكذا تحصلين عليها"</b></i>

164
00:09:32,700 --> 00:09:35,000
(يـُطلق عليها، (ستير ماستر

165
00:09:35,200 --> 00:09:37,000
<b><i>"...هيا، فلتأخذيها"</b></i>

166
00:09:37,200 --> 00:09:39,900
<b><i>"...و خذِ بعض الغسيل بينما أنتِ"</b></i>

167
00:09:40,100 --> 00:09:43,300
<i><b>"لأن في نهاية اليوم، نهتم فقط بالمظهر"</b></i>

168
00:09:43,500 --> 00:09:46,500
ولا أحد يقع في الحب في شخصيتك، من النظرة الأولى

169
00:09:46,700 --> 00:09:49,400
...نحن نحب جسدك

170
00:09:49,600 --> 00:09:53,400
و نبق لأننا نعرف ما ستفعلين به معنا

171
00:09:53,600 --> 00:09:56,500
...إذا أردتِ أن تحصلي على رجل، لا تحتاجين عشرة خطوات

172
00:09:56,700 --> 00:10:00,100
تحتاجين واحدة فقط، و هيَّ الجنس

173
00:10:00,400 --> 00:10:02,600
...ولا تنسِ أن

174
00:10:05,800 --> 00:10:09,400
<b><i>"حسناً، الآن لنحصل على الإتصال الأول"</b></i>

175
00:10:09,600 --> 00:10:11,000
<b><i>"كيف تحرق تلك الكتب؟"</b></i>

176
00:10:11,200 --> 00:10:13,200
<b><i>"لقد ساعدتني في حياتي الشخصية أكثر مما أتخيل"</b></i>

177
00:10:13,400 --> 00:10:15,300
<b><i>"ما إسم صديقك، يا أميرتي؟"</b></i>

178
00:10:15,500 --> 00:10:17,200
<b><i>"لا أقابل أي شخص الآن"</b></i>

179
00:10:17,400 --> 00:10:20,000
هذا ما أريد أن يعرفه الناس، (شريك) الإتصال التالي

180
00:10:20,200 --> 00:10:21,600
<b><i>"أنتِ على الهواء"</b></i>

181
00:10:21,800 --> 00:10:25,700
تقول أن الرجال، لا يـُمكن أن يقعوا في الحب

182
00:10:26,200 --> 00:10:28,800
"هل سببت إنفجار لفقاعتك الرومانسية؟"

183
00:10:29,000 --> 00:10:30,100
"ماذا؟ هيا"

184
00:10:30,300 --> 00:10:32,400
الشيء الذي إنفجر هو مصداقيتك

185
00:10:32,600 --> 00:10:34,900
الرجال يمكنهم أن يشعروا بالحب

186
00:10:35,200 --> 00:10:37,100
حسناً، سأراهنك
مَن الرجل؟

187
00:10:37,300 --> 00:10:39,800
ماذا؟ -
"الرجل، الرجل الخارق" -

188
00:10:40,100 --> 00:10:43,500
الرجل الذي يستطيع أن يحب، مَن هو؟
كيف يبدو؟

189
00:10:43,700 --> 00:10:46,800
إنـّه ذكي، وسيم
لكنه لا يعرف هذا

190
00:10:47,000 --> 00:10:51,000
إنـّه ناجح، لكن في وظيفه لها مكانتها

191
00:10:51,200 --> 00:10:55,500
يحب النبيذ الأحمر، الرحلات و الموسيقى الكلاسيكية

192
00:10:55,700 --> 00:10:57,200
هذا رجل من (أمريكا)، أليس كذلك؟

193
00:10:57,400 --> 00:10:59,900
أنتِ لا تتصلين من (أوربا) أو شيء ما؟

194
00:11:00,100 --> 00:11:02,500
إنـّه يحب الكلاب، لكن شخصيته مثل القطة

195
00:11:02,700 --> 00:11:04,900
لا ينهض قبلكِ، صباح الأحد

196
00:11:05,100 --> 00:11:07,200
"إنتظرِ لحظة، فهمت الأمر"

197
00:11:07,500 --> 00:11:08,500
أنتِ سحاقية

198
00:11:08,700 --> 00:11:10,000
ماذا؟ -
"لابد أنكِ كذلك" -

199
00:11:10,200 --> 00:11:12,300
لقد قمتِ بوصف المرأه المثالية

200
00:11:12,600 --> 00:11:15,000
لماذا تشعر بالتهديد من هذه الصفات؟

201
00:11:15,200 --> 00:11:18,200
...ربما لأنك لا تمتلك أي صفة منهم

202
00:11:18,400 --> 00:11:21,600
و هذا سبب أن النساء لا تحبك

203
00:11:21,800 --> 00:11:25,100
...سوف أعطيك مائة دولار من نقودي

204
00:11:25,300 --> 00:11:28,500
لتحضري هذا الرجل و تأتي به إلى هُنا

205
00:11:28,700 --> 00:11:31,600
إنـّه موجود، في مكان ما

206
00:11:31,800 --> 00:11:33,000
"إنتظرِ لحظة"

207
00:11:33,200 --> 00:11:35,100
أنتِ لا تواعدين هذا الرجل

208
00:11:36,300 --> 00:11:39,300
لا...أنا أقوم بوصفه فقط

209
00:11:39,500 --> 00:11:42,100
إعتقدت أن هذا ما نفعله

210
00:11:42,400 --> 00:11:45,000
ماذا؟أنتِ حتى لا تعرفينه

211
00:11:45,200 --> 00:11:47,200
الآن، أنا أتخيل الموضوع

212
00:11:47,500 --> 00:11:50,500
إنتظرِ، أنتِ كلب

213
00:11:50,700 --> 00:11:52,400
ماذا؟ -
لابد أنكِ كذلك -

214
00:11:52,600 --> 00:11:54,700
...هيا، لقد سمعتِ ما قلت، إذا كنتِ

215
00:11:54,900 --> 00:11:59,000
إذا كنتِ مثيرة، ستكونين بالخارج
تحطمين بعض القلوب

216
00:11:59,200 --> 00:12:03,400
<b><i>"بدلاً من قضاء أوقاتك في تخيـّل الرجل المدهش"</b></i>

217
00:12:03,600 --> 00:12:04,900
<b><i>"...واجهي الأمر"</b></i>

218
00:12:05,100 --> 00:12:06,100
<b><i>"أنتِ قبيحة"</b></i>

219
00:12:07,300 --> 00:12:08,400
أنا لستُ كذلك

220
00:12:08,600 --> 00:12:11,500
سوف أساعدكِ هُنا

221
00:12:11,700 --> 00:12:14,600
...ربما يجب أن تواجهي حقيقة أنكِ ستكونين بمفردك

222
00:12:14,800 --> 00:12:18,100
و تتوقفي عن إنتظار رجل خيالي، لن تحصلي عليه

223
00:12:18,300 --> 00:12:20,800
...كيف يمكنك -
(أنتِ، (لاسي -

224
00:12:21,000 --> 00:12:25,100
البرنامج يدعى "الحقيقة القبيحة" إذا لم تستطيعي
مواجهتها فلا تتصلِ

225
00:12:25,300 --> 00:12:27,000
"هُنا تنتهي ليلتنا"

226
00:12:27,200 --> 00:12:30,900
"أنا، (مايك شادواي) أقول لكم أن الحقيقة ليست جميلة"

227
00:12:31,100 --> 00:12:32,100
ماذا حدث في الموعد؟

228
00:12:32,600 --> 00:12:35,300
لقد كنت سعيدة بالمطعم

229
00:12:35,500 --> 00:12:37,600
هذا رائع -
لماذا؟ -

230
00:12:37,800 --> 00:12:38,900
صباح الخير، جميعاً

231
00:12:39,100 --> 00:12:40,400
صباح الخير -
صباح الخير -

232
00:12:40,600 --> 00:12:42,900
...قبل أن أعرض عليكم هذا، يجب أن أحذركم

233
00:12:43,100 --> 00:12:45,900
هذا الرجل عنيف قليلاً

234
00:12:46,500 --> 00:12:51,100
"واجهي الأمر، أنت قبيحة" -
"أنا لس قبيحة" -

235
00:12:51,400 --> 00:12:53,200
"...حسناً" -
لماذا نشاهد هذا؟ -

236
00:12:53,400 --> 00:12:55,400
أريد الترحيب بمذيعنا الجديد

237
00:12:55,600 --> 00:12:58,500
سوف يبدأ ببرنامجين في الأسبوع، مع ثلاثة دقائق من الموسيقى

238
00:12:58,700 --> 00:13:00,900
هل تمزح؟ -
مَن هذا الرجل؟ -

239
00:13:01,100 --> 00:13:03,900
(مايك شادواي) -
...و هو معتوه يكره النساء -

240
00:13:04,100 --> 00:13:07,100
يقدم كل شيء خاطىء في التلفاز و المجتمع

241
00:13:07,400 --> 00:13:10,400
يتم إنتقادي عندما أقدم إقتراح بعمل شيء مختلف

242
00:13:10,700 --> 00:13:12,800
هيا، لديه وجهه نظر

243
00:13:13,000 --> 00:13:15,600
لا يجب أن تعجبنا، فنحن إعلاميين

244
00:13:15,800 --> 00:13:18,300
نحن موضوعيين، (ستون فيليبس) يجري مقابلات مع إرهابيين

245
00:13:18,500 --> 00:13:20,800
لا يعني هذا إنـّه يحبهم، لكن يفعل هذا من أجل معدلات المشاهدة

246
00:13:21,100 --> 00:13:22,900
لدي قائمة من الأفكار لتحسين البرنامج

247
00:13:23,100 --> 00:13:25,700
سوف تعجبك، أنت لا تحتاج إليه -
تماماً -

248
00:13:25,900 --> 00:13:28,700
"لمسة وفاء لرئيس المدينة" -
يعجبني هذا -

249
00:13:28,900 --> 00:13:30,400
أُحب رئيس المدينة -
رائع -

250
00:13:30,700 --> 00:13:33,200
رئيس المدينة؟ -
يـُمكن أن يكون بدافع الفضول و الإنفعال -

251
00:13:33,400 --> 00:13:35,900
...إذا أستطعتي الإمساك به مع ثلاثة عاهرات

252
00:13:36,100 --> 00:13:40,700
و الراعي الألماني على البث التلفزيوني المباشر
لن يهتم أحد

253
00:13:42,400 --> 00:13:45,000
آسف، كنت أتجول في القاعة

254
00:13:46,200 --> 00:13:48,200
ماذا قلت لكم؟
أليس هذا الرجل رائعاً؟

255
00:13:48,400 --> 00:13:49,700
شكراً، أيها الزعيم

256
00:13:50,300 --> 00:13:52,100
لقد قمت بتعيينه بالفعل

257
00:13:52,300 --> 00:13:54,500
مَن هذه المخلوقة الجميلة؟

258
00:13:56,200 --> 00:13:57,300
أنا المُخرجة

259
00:13:58,200 --> 00:13:59,700
مرحباً

260
00:14:00,800 --> 00:14:02,300
أُحب المرأه على القمة

261
00:14:03,800 --> 00:14:05,500
يا إلهي

262
00:14:06,200 --> 00:14:07,700
مكتب جميل -
إنـّه يمزح -

263
00:14:07,900 --> 00:14:09,000
حقاً؟

264
00:14:09,200 --> 00:14:11,000
بعد إذنك -
مايك)، هل رأيت مكتبك؟) -

265
00:14:11,200 --> 00:14:12,700
لا، لم أفعل -
سأريك أياه -

266
00:14:12,900 --> 00:14:15,300
رائع -
فلتأخذوا خمسة دقائق إستراحة، سأعود -

267
00:14:15,500 --> 00:14:18,900
ألم تكونوا موجودين العام الماضي في إجتماع التحرش الجنسي؟

268
00:14:19,100 --> 00:14:21,200
لم تُكن موجود، (لاري)؟ -
يجب أن يذهب -

269
00:14:21,400 --> 00:14:22,900
لم يكُن يتحرش بي

270
00:14:25,000 --> 00:14:27,800
أنا مُخرجة فائزة بجوائز

271
00:14:28,100 --> 00:14:31,900
"أنا مُخرجة فائزة بجوائز"
"أنا مُخرجة فائزة بجوائز"

272
00:14:32,100 --> 00:14:33,600
أنتِ مخرجة فائزة بجوائز

273
00:14:33,800 --> 00:14:36,800
ألم تستأذن؟ -
لقد فعلت، و لم تجيبي -

274
00:14:37,100 --> 00:14:40,900
...لقد قمت بهذا، و ليس لديك أي معرفة

275
00:14:41,100 --> 00:14:44,200
بالأفعال التي تتبع عملية الدخول

276
00:14:45,500 --> 00:14:47,300
سوف تحبين القمة

277
00:14:47,500 --> 00:14:50,800
تذكر نباح الكلب؟

278
00:14:51,000 --> 00:14:53,300
المكالمة التي جمعتنا سوياً أمس

279
00:14:53,500 --> 00:14:56,700
نعم، يالها من مصادفة

280
00:14:56,900 --> 00:14:58,200
أنتِ لستِ قبيحة على الإطلاق

281
00:14:58,400 --> 00:15:00,800
لقد أحسست بالراحة الآن

282
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
أشكرك للحصول على هذا الإزعاج

283
00:15:03,200 --> 00:15:05,300
لم أكن لأصل إلى هُنا من دونك

284
00:15:05,600 --> 00:15:07,800
أنتِ و أنا، سنقوم بعمل عرض جيد

285
00:15:08,000 --> 00:15:09,400
...أنت تقوم بعمل تفاهات

286
00:15:09,600 --> 00:15:12,000
...يتم متابعتها بواسطة ربات البيوت، يكن مشغولات

287
00:15:12,200 --> 00:15:15,400
بإيديهم على بنطالهم، فلا يستطيعوا تغيير القناة

288
00:15:15,600 --> 00:15:18,700
لقد تصورتك هكذا، ستكون صورة جميلة

289
00:15:18,900 --> 00:15:20,400
لا أشاهد برنامجك

290
00:15:20,600 --> 00:15:22,500
قطي ضغط على جهاز التحكم عن بعد

291
00:15:24,200 --> 00:15:26,800
هل يـُمكن أن تشكرِ القط نيابة عني الآن؟

292
00:15:30,200 --> 00:15:33,100
لاري)، و (جورجيا) إستمعى إلي)
أريد منكما أن تعبثا معه

293
00:15:33,300 --> 00:15:35,200
أريده أن يسقط

294
00:15:35,400 --> 00:15:38,500
أريده أن يكون مجرد رماد عندما أراه المرة القادمة

295
00:15:38,700 --> 00:15:42,400
...أريد أنيأخذ البواب الرماد

296
00:15:42,600 --> 00:15:46,100
،و عندما يقلي به في الخارج
...أريد أن تتقيأ عليه الفئران

297
00:15:46,300 --> 00:15:48,200
(على رماد، (مايك شادواي

298
00:15:49,600 --> 00:15:52,300
و كنت أعتقد أن عضبك هو الأسوأ

299
00:15:53,200 --> 00:15:56,300
لا، (لاري) سيكون هذا عضوي الأنثوي الذي لن تمسه

300
00:15:56,900 --> 00:15:57,900
(مايك شادواي) -
ماذا؟ -

301
00:15:58,100 --> 00:15:59,700
عشرين ثانية على بدأ البث

302
00:15:59,900 --> 00:16:01,500
هل أنتِ مستعدة؟(لاري)؟

303
00:16:01,700 --> 00:16:04,100
هُناك طائر في حجرة ملابسي -
سوف أهتم بهذا الأمر -

304
00:16:04,300 --> 00:16:05,900
طائر حقيقي؟ -
نعم، إنـّه يحلق -

305
00:16:06,100 --> 00:16:07,100
عصفور؟ -
لماذا هُناك طائر هُنا؟ -

306
00:16:07,300 --> 00:16:10,300
لا أعرف نوع الطائر، إنـّه طائر لعين -
الأمن هُنا سيء -

307
00:16:10,600 --> 00:16:13,000
يجب أن تبق الأبواب مغلقة

308
00:16:13,200 --> 00:16:15,700
...أربعة، ثلاثة

309
00:16:16,300 --> 00:16:19,800
مرحباً، صباح الخير، أنا (لاري فريمان) هذا
(يوم جديد في، (ساكرمينتو

310
00:16:20,000 --> 00:16:21,700
و أنا أجلس هُنا مع امرأه جميلة

311
00:16:21,900 --> 00:16:24,000
الكاميرا رقم واحد -
حسناً، سنبدأ -

312
00:16:24,200 --> 00:16:25,200
(شكراً لك، (لاري

313
00:16:25,400 --> 00:16:28,100
(أنا، (جورجيا بوندري -
(إستعد بالكاميرا على، (جورجيا -

314
00:16:28,300 --> 00:16:31,900
لسنوات كان هُناك إهتمام بإنخفاض مستوى التلفاز

315
00:16:32,100 --> 00:16:35,700
...لكن الكثيرين يعتقدون أن هذا الرجل و برنامجه

316
00:16:35,900 --> 00:16:37,600
قد وصلوا بنا إلى مستوي جديد

317
00:16:38,400 --> 00:16:40,500
(لهذا نرحب، ب(مايك شادواي

318
00:16:41,200 --> 00:16:42,200
كيف حالكم؟

319
00:16:42,400 --> 00:16:45,600
مايك)، كيف ترد على من يقول)
أن برنامجك سيء؟

320
00:16:45,800 --> 00:16:48,400
نعم، إنـّه كذلك
و كذلك الحقيقة

321
00:16:49,400 --> 00:16:52,600
حقيقة ماذا سيـّد، (شادواي)؟

322
00:16:52,800 --> 00:16:54,600
كيف هيَّ العلاقات في الحقيقة؟

323
00:16:55,100 --> 00:16:56,400
لنأخذ الزواج كمثال

324
00:16:56,600 --> 00:17:01,100
إنـّه عن الضغط الإجتماعي، الحالة، و الجنس

325
00:17:01,900 --> 00:17:05,700
إذا لم تتواجد هذه الأشياء"
"لم يكن الرجل و المرأه ليتحدثا

326
00:17:05,900 --> 00:17:08,700
...يبدو أنـّه لم يحبك أحد

327
00:17:08,900 --> 00:17:12,400
و تفعل هذا كرد فعل على النساء

328
00:17:13,900 --> 00:17:14,900
جيدة

329
00:17:15,100 --> 00:17:17,100
إنـّه مثل إطلاق النار -
هذه كانت جيدة -

330
00:17:17,400 --> 00:17:19,300
"...نحن نقوم بهذه الملاحظات"

331
00:17:19,600 --> 00:17:24,500
أنتم تعكسون صورة الثنائي المثالي
بينما الأمر خدعة واضحة

332
00:17:25,400 --> 00:17:26,700
بعد إذنك؟

333
00:17:26,900 --> 00:17:29,000
اللعنه -
ابدأ الإعلان -

334
00:17:29,200 --> 00:17:31,500
لا، تابع التصوير مهما حدث

335
00:17:31,700 --> 00:17:34,500
ماذا؟متى؟
هذا برنامجي

336
00:17:34,700 --> 00:17:36,600
ليس الآن -
ليس الآن -

337
00:17:36,800 --> 00:17:39,600
هيا، (لاري) لقد شاهدت برنامجك لسنوات

338
00:17:39,800 --> 00:17:43,000
كُنت هذا القط الواثق الرائع

339
00:17:43,600 --> 00:17:45,000
ماذا حدث لك؟

340
00:17:45,200 --> 00:17:48,800
و أنتِ، (جورجيا) هذا الرجل ليس غبياً

341
00:17:49,000 --> 00:17:51,400
...كانت الطريقة الوحيدة لها لتظهر في عطلة نهاية الأسبوع

342
00:17:51,600 --> 00:17:52,900
كانت بالذهاب معك

343
00:17:53,100 --> 00:17:56,100
ثم، أصبحت أكثر شهرة منك

344
00:17:56,400 --> 00:17:58,000
و إنتهى الأمر بها، بأن أصبح مرتبها ضعف مرتبك

345
00:17:58,200 --> 00:18:00,700
الكاميرا إثنين، تصوير مزدوج -
هيا، (لاري) إقض عليه -

346
00:18:00,900 --> 00:18:04,100
إنتظر، أنا فخور بنجاح زوجتي

347
00:18:04,300 --> 00:18:06,800
"بالتأكيد، أنت تكره نجاحها"

348
00:18:07,000 --> 00:18:08,600
تشعر أنك عاجز بسببها

349
00:18:08,800 --> 00:18:11,500
و هذا يعبث برأسك

350
00:18:12,800 --> 00:18:15,400
"و بالمقابل، يؤثر على رجولتك"

351
00:18:15,600 --> 00:18:16,600
"ماذا تقصد؟"

352
00:18:16,800 --> 00:18:20,000
نعم، (جورجيا) هيا تحكمي بالأمر -
...(وجهه نظري، (جورجيا -

353
00:18:20,200 --> 00:18:22,800
...وجهه نظري أن زوجكِ

354
00:18:23,100 --> 00:18:24,500
...لم يمارس الحب معك منذ

355
00:18:25,400 --> 00:18:27,400
سوف أقول ماذا؟
ثلاثة أشهر

356
00:18:27,600 --> 00:18:30,800
شادواي)، هذا ليس ذنبي) -
أعرف هذا -

357
00:18:31,000 --> 00:18:33,900
أقصد، هيا -
أعرف، إنها السبب -

358
00:18:34,100 --> 00:18:36,400
لماذا أنا السبب؟
"ماذا يجب أن أفعل؟"

359
00:18:36,600 --> 00:18:38,800
أقول لا للنقود لكي يحدث له إنتصاب

360
00:18:39,000 --> 00:18:40,800
لقد قالت "إنتصاب" على التلفاز

361
00:18:41,000 --> 00:18:43,600
الشبكات الأخري تفعل هذا، هذه ليست مشكلة -
"لقد قالت، "إنتصاب -

362
00:18:43,800 --> 00:18:45,500
(يقولون"إنتصاب" على شارع (سمسم

363
00:18:45,700 --> 00:18:47,300
أوافقكِ في هذا -
شكراً لك -

364
00:18:47,500 --> 00:18:49,700
...أنتِ تقهرين زوجك إقتصادياً

365
00:18:49,900 --> 00:18:53,600
لدرجة، إنـّه خائف أن يرغب بكِ

366
00:18:53,800 --> 00:18:55,600
...بالتأكيد يمكنكِ أن تتخلي عنه

367
00:18:55,800 --> 00:19:00,800
لكن، هل رأيتي الرجال المؤهلين
...(في، (سكرامنتو

368
00:19:01,100 --> 00:19:04,100
إنها أشياء ضعيفة لامرأه في الأربعين
أستطيع أن أعرف هذا

369
00:19:04,300 --> 00:19:05,300
الأربعين؟

370
00:19:05,500 --> 00:19:08,100
يا إلهي -
(وجه التصوير إلى، (جورجيا)، و (مايك -

371
00:19:08,300 --> 00:19:10,100
لقد تكلم عن عمرها

372
00:19:10,300 --> 00:19:11,800
سوف تقتلني -
...حسناً -

373
00:19:12,600 --> 00:19:14,300
الأربعين؟ -
...أقصد إنك لن تجدي -

374
00:19:14,500 --> 00:19:16,000
(أفضل من، (لاري

375
00:19:16,200 --> 00:19:19,000
فقط إتركيه يكون الرجل

376
00:19:19,500 --> 00:19:21,800
(إتركيه يكون الرجل، (جورجيا -
أنا أفعل هذا -

377
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
يجب أن تتركيني أصبح الرجل -
لقد حاولت هذا -

378
00:19:24,200 --> 00:19:26,000
إتركيه يكون الرجل -
يجب أن تفعلي هذا -

379
00:19:26,200 --> 00:19:28,900
الآن أنت، (فروني مكفلاسيد) هيا

380
00:19:29,500 --> 00:19:32,100
يا إلهي -
كاميرا ثلاثة، إستعد لصورة ثلاثية -

381
00:19:32,300 --> 00:19:34,300
(أنا لست (فروني -
لا، أنت كذلك -

382
00:19:34,500 --> 00:19:36,800
هيا إعط هذه المرأه الجميلة قبلة

383
00:19:37,000 --> 00:19:38,800
يا إلهي، هذا سخيف -
(هيا، (مكفلاسيد -

384
00:19:39,000 --> 00:19:41,300
هل هذا ما أعتقد أنك تقصده؟ -
نعم، إعطها قُبله -

385
00:19:41,500 --> 00:19:44,500
...لا، لن يفعلوا -
هيا، أمامي -

386
00:19:44,700 --> 00:19:46,100
و أمامهم -
...إسمحِ لي -

387
00:19:46,300 --> 00:19:49,000
هيا، (جورجيا) إتركيني أكون رجل

388
00:19:49,200 --> 00:19:52,100
لا -
إقترب بالصورة رقم إثنين -

389
00:19:52,300 --> 00:19:53,900
أمريكا)، لا تريد رؤية هذا)

390
00:19:54,100 --> 00:19:57,600
و هذا يا أصدقائي، هو الحقيقة القبيحة

391
00:19:57,800 --> 00:19:59,900
...إستعد للفاصل، هيا

392
00:20:00,100 --> 00:20:03,000
أنت الرجل، هو الرجل

393
00:20:03,200 --> 00:20:05,300
إقطع بإعلان

394
00:20:05,500 --> 00:20:08,300
إقطه بإعلان -
كان هذا عظيماً، أليس كذلك؟ -

395
00:20:08,500 --> 00:20:10,000
أخبرتك أن هذا الرجل عظيم

396
00:20:10,200 --> 00:20:12,400
عمل عظيم، جميعاً

397
00:20:13,800 --> 00:20:15,400
(آبي)

398
00:20:17,900 --> 00:20:19,400
وجدتها

399
00:20:19,600 --> 00:20:22,000
...ألف و مائة و ثلاثة و أربعين إتصال

400
00:20:22,200 --> 00:20:25,400
ثلاثمائة رسالة إلكترونية، ثلاثة و خمسين
بالمائة منهم من النساء

401
00:20:25,600 --> 00:20:28,100
هذا الرجل عظيم

402
00:20:28,800 --> 00:20:29,800
هل يعجبهم هذا الرجل؟

403
00:20:30,000 --> 00:20:33,400
يعجبهم؟إنهم يعشقونه
ثلاثة و تسعين بالمائة إيجابي

404
00:20:33,600 --> 00:20:35,500
كيف هذا؟ -
لا أعرف -

405
00:20:35,800 --> 00:20:39,100
لكن سأعيد الأخبار، و أعطيها للحقيقة البشعة

406
00:20:39,300 --> 00:20:43,300
أعتقد أن هذا خطأ، ماذا
نعرف عن هذا الرجل؟

407
00:20:43,600 --> 00:20:46,700
مَن هو حقاً؟ -
...إنتقل إلى هُنا عندما كان في العاشرة -

408
00:20:46,900 --> 00:20:50,000
حصل على بطولة الدوري دورتين متتاليتين، رائع

409
00:20:50,200 --> 00:20:52,600
لكن للحصول على صفحة في كتاب السنة الثانوية للتخرج

410
00:20:52,800 --> 00:20:56,500
ثلاثة سنوات كمندوب مبيعات في (سان خوسيه) و سنة
لشركة (دوبسون) الطبية

411
00:20:56,700 --> 00:21:00,700
تم القبض عليه للتبول من سيارة
متحركة، يا له من تحدي

412
00:21:00,900 --> 00:21:03,200
إخبريني عن الأمر -
لم يتزوج، و يكره الهليون

413
00:21:03,400 --> 00:21:05,800
...لنبق الرجل مبتسم

414
00:21:06,000 --> 00:21:08,500
و سوف نحصل على تجديد لعقودنا

415
00:21:11,100 --> 00:21:13,000
تهانينا؟

416
00:21:28,100 --> 00:21:30,800
<b><i>"...مايك)، أنا (لورين) سوف أقيم حفل يوم السبت)"</b></i>

417
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
<b><i>"و تعرف ماذا يحدث عندما أشرب"</b></i>

418
00:21:38,100 --> 00:21:44,000
<b><i>إنـّه أنا (نيكي) لماذا لم تتصل؟"
"أشتاق إليك</b></i>

419
00:21:44,300 --> 00:21:48,200
<b><i>"...لا أستطيع التوقف عن التفكير في" -
مرحباً -</b></i>

420
00:21:48,400 --> 00:21:51,900
مَن هذه؟ -
"...يتحرك على جسدي بالكامل" -

421
00:21:52,400 --> 00:21:54,600
<b><i>"...و هو مبلل" -
...كيف كانت -</b></i>

422
00:21:56,000 --> 00:21:57,200
كيف كانت المدرسة؟

423
00:21:59,100 --> 00:22:01,700
لقد خدعتني -
ماذا؟ -

424
00:22:01,900 --> 00:22:05,000
،الأسبوع الماضي في برنامجك
...قلت كُن دائماً فظ مع الجميلات

425
00:22:05,200 --> 00:22:08,400
هكذا سيرغبون بك اكثر، لقد
(حاولت هذا مع، (شانا

426
00:22:08,600 --> 00:22:10,900
فبكت، ثم تمت معاقبتي

427
00:22:11,100 --> 00:22:14,000
أولاً، لا تستمع إلى ما أقوله في برنامجي

428
00:22:14,500 --> 00:22:18,200
...ثانياً، يجب أن تفعل هذا لفتاة في الخامسة و العشرين

429
00:22:18,500 --> 00:22:21,100
...يعتقدون أنهم مثيرات يستطعن الحصول على أي رجل

430
00:22:21,300 --> 00:22:23,500
و ليس فتاة في الرابعة عشر

431
00:22:23,700 --> 00:22:25,100
إنهم يمرون بمرحلة النضج

432
00:22:25,300 --> 00:22:27,600
لديهم مشاكل كافية

433
00:22:27,800 --> 00:22:31,100
أمي قالت، إنها عندما كنت في الرابعة عشر
كانت أجمل فتاة في الفصل

434
00:22:31,300 --> 00:22:35,300
كُنت هُناك عندما كانت في الرابعة عشر
و أقول أنها تكذب

435
00:22:35,500 --> 00:22:37,000
(لا تستمع إلى عمك، (مايك

436
00:22:37,200 --> 00:22:41,100
كان أعمى، يلمس نفسه بطريقة غير لائقة

437
00:22:41,300 --> 00:22:43,100
هذا شيء جيد، لتخبرِ إبنك به

438
00:22:43,300 --> 00:22:46,000
كأنه لم يسمع الأسوأ على برنامجك

439
00:22:46,200 --> 00:22:49,200
لنتمنى أن تصلح الأمور بما أنك في
شبكة تلفزيونية

440
00:22:49,500 --> 00:22:51,300
تهانينا

441
00:23:06,400 --> 00:23:09,400
دارتانين)، لا أنت لم تفعل هذا)

442
00:23:09,600 --> 00:23:12,200
لا، (دارتانين) عد إلى هنا

443
00:23:12,400 --> 00:23:15,000
لا، لا تفعل

444
00:23:17,300 --> 00:23:19,400
(دارتانين)

445
00:23:20,300 --> 00:23:22,300
(دارتانين)

446
00:23:22,500 --> 00:23:24,200
اللعنه

447
00:23:26,300 --> 00:23:27,500
حسناً

448
00:23:27,700 --> 00:23:29,100
سوف أصعد إليك

449
00:23:31,300 --> 00:23:34,700
أنا لستُ مرنة هكذا، سآتي

450
00:23:34,900 --> 00:23:36,700
أمسكتك، توقف

451
00:23:36,900 --> 00:23:39,000
توقف، عزيزي

452
00:23:39,200 --> 00:23:41,700
لا، لا
تعال هُنا

453
00:23:41,900 --> 00:23:45,000
فتى جيد، حسناً

454
00:23:45,200 --> 00:23:47,200
سوف تكون بخير

455
00:23:48,100 --> 00:23:50,100
أتمنى أن نستطيع النزول

456
00:23:57,600 --> 00:23:59,500
! يا إلهي

457
00:24:04,200 --> 00:24:05,800
! يا إلهي

458
00:24:06,600 --> 00:24:08,400
! يا إلهي

459
00:24:12,500 --> 00:24:14,700
يستخدم الخيوط

460
00:24:20,900 --> 00:24:23,000
! يا إلهي

461
00:24:23,200 --> 00:24:25,600
! ليساعدني أحدكم

462
00:24:25,800 --> 00:24:27,700
أنا عالقة في الشجرة

463
00:24:27,900 --> 00:24:30,200
النجدة، أي شخص

464
00:24:30,500 --> 00:24:33,000
أنا عالقة في الشجرة -
اهدأِ -

465
00:24:33,200 --> 00:24:35,900
سوف تكونين بخير -
إنزلني -

466
00:24:37,800 --> 00:24:40,100
آسفة، يا إلهي

467
00:24:40,600 --> 00:24:43,000
لقد إنتقلت للتو، هذا عظيم

468
00:24:43,200 --> 00:24:44,400
(أنا، (آبي

469
00:24:44,600 --> 00:24:46,400
أنت الجار الذي يسكن في المنزل المقابل

470
00:24:47,500 --> 00:24:50,300
أنت طبيب؟ -
جراح عظام -

471
00:24:50,500 --> 00:24:54,800
أقوم بمعالجة الساق و الحوض
لكن نادراً ما أعالج القدم

472
00:24:55,000 --> 00:24:58,100
يبدو أن كاحلك بخير، إنـّه ألتواء بسيط
هذا سيساعدك

473
00:24:58,300 --> 00:24:59,600
شكراً لك

474
00:24:59,800 --> 00:25:04,500
أعتقد أنني محظوظة أن القط إختار شجرة
أمام نافذتك ليتسلقها

475
00:25:05,300 --> 00:25:06,700
أنا هنا عندما تحتاجيني

476
00:25:06,900 --> 00:25:09,800
سوف أضع رقم المنزل على بطاقة العمل

477
00:25:10,000 --> 00:25:12,900
إذا حدثت أي مشاكل مع كاحلك، فقط إتصلي

478
00:25:13,100 --> 00:25:15,700
شكراً لك

479
00:25:18,000 --> 00:25:20,500
هذا غريب، في الغالب لا يحب الرجال

480
00:25:20,700 --> 00:25:25,500
الكلاب عظيمة، لكنني أُحب القطط

481
00:25:27,900 --> 00:25:29,300
نعم

482
00:25:32,100 --> 00:25:35,100
أعتقد أنني سأرحل

483
00:25:35,400 --> 00:25:36,800
نعم

484
00:25:37,000 --> 00:25:38,600
نعم

485
00:25:41,100 --> 00:25:42,500
نعم

486
00:25:45,800 --> 00:25:48,000
شكراً لإنقاذك حياتي -
في أي وقت -

487
00:25:48,200 --> 00:25:51,200
وداعاً -
شكراً لك -

488
00:25:54,500 --> 00:25:56,600
لقد نسيتِ القط -
نعم -

489
00:25:56,800 --> 00:25:58,000
كان هُناك عنكبوت

490
00:25:58,200 --> 00:26:00,500
حسناً -
سوف أذهب الآن -

491
00:26:00,700 --> 00:26:01,800
وداعاً -
حسناً -

492
00:26:02,000 --> 00:26:04,100
شكراً مرة أخرى -
ليلة سعيدة -

493
00:26:06,300 --> 00:26:09,000
لن تصدقي كم هو مثالي

494
00:26:09,200 --> 00:26:11,000
متماثل؟ -
نعم، ليس لديك فكرة -

495
00:26:11,300 --> 00:26:12,300
يا إلهي -
نعم -

496
00:26:12,600 --> 00:26:14,600
ماذا حدث؟
هل طلب رقمك؟

497
00:26:14,900 --> 00:26:16,800
لا، لكنه أعطاني رقمه
ماذا أفعل؟

498
00:26:17,100 --> 00:26:20,100
و إذا أتصلت ماذا سأقول -
حسناً، اهدأِ -

499
00:26:20,300 --> 00:26:23,100
و من فضلك، لا ماء من الصنبور -
لا ماء من الصنبور -

500
00:26:23,300 --> 00:26:25,600
لا تقولي هذا -
لديك عين شقية -

501
00:26:25,800 --> 00:26:28,300
هل قال لك أحد هذا من قبل؟ -
كل شيء لدي شقي -

502
00:26:28,900 --> 00:26:32,300
إحتفظي بهذه الفكرة -
لن تحدث مشاكل -

503
00:26:32,500 --> 00:26:34,500
اللعنه

504
00:26:35,800 --> 00:26:37,400
حسناً

505
00:26:38,700 --> 00:26:40,500
(وداعاً، (كارين

506
00:26:42,500 --> 00:26:44,500
إبق الأمر نظيفاً، و إلتزم بالنص

507
00:26:44,700 --> 00:26:46,700
أنت في برنامج إخباري على الهواء مباشرة

508
00:26:46,900 --> 00:26:50,300
ليس لديك الرفاهية لقول كلمتين "متعة" و "الجنس" في
نفس الجملة

509
00:26:50,500 --> 00:26:53,700
إذا قلت أي شيء برازي، سيتم طردك

510
00:26:53,900 --> 00:26:55,100
حقاً؟ -
نعم -

511
00:26:55,300 --> 00:26:58,100
...أعتقدت أنكِ مَن كانت سيتم طردها

512
00:26:58,300 --> 00:26:59,800
إذا لم أبق سعيداً

513
00:27:00,700 --> 00:27:04,500
لدي قائمة بالأشياء التي أريد
...أن أقوم بها بعد العرض

514
00:27:04,700 --> 00:27:08,200
و لأحذرك ستكون برازية

515
00:27:13,800 --> 00:27:15,500
...لأنكِ تبدين جميلة اليوم

516
00:27:15,800 --> 00:27:18,800
لن أتكلم عن ما حدث الآن

517
00:27:19,000 --> 00:27:21,300
عندما تسمع صوتي، إفعل كما أقول

518
00:27:21,500 --> 00:27:23,600
هل تعدينني أن تتكلمي بقذارة

519
00:27:24,400 --> 00:27:26,400
"(صباح الخير، (سكرامنتو) أنا، (لاري فريمان"

520
00:27:26,600 --> 00:27:28,000
"(و أنا، (جورجيا بوردماني"

521
00:27:28,200 --> 00:27:29,300
"(و أنا، (مايك شادواي"

522
00:27:29,500 --> 00:27:32,000
و هذا هو الحقيقة البشعة

523
00:27:32,200 --> 00:27:34,600
...سوف نأخذ بضعة دقائق كل يوم

524
00:27:34,800 --> 00:27:39,200
لنتكلم عن الرجال، النساء، و العلاقات

525
00:27:39,400 --> 00:27:41,100
لنبدأ بالرجال

526
00:27:41,300 --> 00:27:42,300
الرجال بسطاء

527
00:27:42,500 --> 00:27:47,000
لأوضح فكرتي، لدينا هُنا موعد رومانسي

528
00:27:47,200 --> 00:27:51,000
...لدينا شموع، مشروب، و حتى

529
00:27:51,300 --> 00:27:53,800
و عازف الكمان الخاص بك

530
00:27:54,100 --> 00:27:55,500
...الآن

531
00:27:55,900 --> 00:27:58,300
هُنا، لدينا شيء مختلف

532
00:27:58,500 --> 00:28:00,500
هذا ليس على قائمتي -
هيا -

533
00:28:00,700 --> 00:28:02,600
هل إنتهت الفقرة؟

534
00:28:02,800 --> 00:28:05,200
إلى أين يذهب؟

535
00:28:05,400 --> 00:28:08,500
إذهبوا خلفه -
إذهب معه رقم واحد -

536
00:28:08,700 --> 00:28:12,700
مرحباً -
الفتيات يتصارعن في سجن الجحيم -

537
00:28:12,900 --> 00:28:15,900
نعم، يتصارعن، رائع -
آبي)، مكالمة لكِ) -

538
00:28:16,100 --> 00:28:19,400
الناس تتصل و مذعورين -
اللعنه -

539
00:28:19,700 --> 00:28:21,500
إجلس -
إرفع الكاميرا -

540
00:28:21,700 --> 00:28:25,500
لنقيم إستفتاء سريع، و نعرف ماذا
سيختار الرجال

541
00:28:25,800 --> 00:28:28,000
...لدينا موسيقى كلاسيكية، و عشاء على الشموع

542
00:28:28,200 --> 00:28:34,100
(أم نساء شبه عاريات يتصارعن في، (غو بطعم الفراولة

543
00:28:37,300 --> 00:28:38,300
اللعنه

544
00:28:39,300 --> 00:28:43,800
إذا كنا سنفعل هذا، ربما علينا أن نضيف الحليب

545
00:28:44,000 --> 00:28:46,800
إثنين، إستعد لأخذ لقطة بعيدة
واحد، ركز على يديه

546
00:28:47,000 --> 00:28:49,300
إلعق الحلوى من على إصبعها

547
00:28:50,600 --> 00:28:52,400
"إلعق الحلوى من على إصبعها"

548
00:28:53,300 --> 00:28:54,700
إفعل هذا

549
00:29:03,700 --> 00:29:07,200
كنت على خطأ، إنـّه كرز

550
00:29:07,400 --> 00:29:11,200
نعود بكم إلى الأستوديو، (جورجيا) وداعاً

551
00:29:12,300 --> 00:29:14,300
...التالي، سنقوم بزيارة حوض السمك

552
00:29:14,500 --> 00:29:16,300
و نرى كيف يعيش خنزير البحر

553
00:29:16,500 --> 00:29:18,100
...هل يـُمكن أن تعبر هذا الحوض

554
00:29:18,300 --> 00:29:21,100
مع كرة على أنفها؟
سنعرف هذا عندما نعود

555
00:29:21,300 --> 00:29:22,800
عندما نعود

556
00:29:27,700 --> 00:29:31,300
الكيمياء، أشم رائحة ثلاثية

557
00:29:33,900 --> 00:29:36,800
عمل رائع سيـّداتي، أستطيع تذوقكم

558
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
تعرفون ما أقصد

559
00:29:41,500 --> 00:29:43,400
...هل تدرك أنـّه كان لدي من قبل

560
00:29:43,600 --> 00:29:46,000
رئيس الأساقفة (ديزموند توتو) في هذا البرنامج؟

561
00:29:46,200 --> 00:29:49,000
مَن هذا؟ -
لا أستطيع تحديد حجم الإنحدار الذي وصلت إليه -

562
00:29:49,300 --> 00:29:51,500
لأنك لست ذكياً بما يكفي لتفهم التلميحات

563
00:29:51,800 --> 00:29:54,200
إنتظرِ، كنت أعتقد إننا فريق رائع

564
00:29:54,400 --> 00:29:56,000
أنتِ من طلب مني أن ألعق الحلوى

565
00:29:56,300 --> 00:29:58,600
هل تعرف كم أكره نفسي بسبب هذا؟

566
00:29:58,800 --> 00:30:01,800
...كانت دعابة رخصية، الآن سأذهب لإذاعة الجحيم

567
00:30:02,100 --> 00:30:04,800
(خلف فتاة الطقس العارية من، (كندا

568
00:30:06,100 --> 00:30:07,800
حقاً؟

569
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
هل يوجد فتاة طقس عارية؟

570
00:30:10,300 --> 00:30:11,400
هل يـُمكن أن نحصل عليها؟

571
00:30:12,400 --> 00:30:14,400
(يجب أن تفعلي هذا من أجل الإحصائيات، (آبي

572
00:30:14,900 --> 00:30:18,800
فكرِ في إبني الذي يحلم أن يكون جراح تجميل

573
00:30:19,000 --> 00:30:21,500
(فكرِ به، فكرِ، ب(جوي

574
00:30:21,700 --> 00:30:23,100
إفعلِ هذا من أجلي

575
00:30:23,300 --> 00:30:27,600
اليوم ستكون الشمس ساطعة جزئياً، مع سحاب
يتحرك من صدري الأيسر

576
00:30:27,800 --> 00:30:32,500
الضغط المنخفض سيرتفع، لذا توقعوا
أن تكون مقدمتكم باردة

577
00:30:36,400 --> 00:30:39,300
"شاهدوا، (مايك شادواي) على (ساكرامنتو) صباحاً"

578
00:30:39,600 --> 00:30:42,100
"...في الحقيقة البشعة كل يوم"

579
00:30:42,300 --> 00:30:45,300
"في التاسعة على القناة الثانية" -
يا إلهي -

580
00:30:50,800 --> 00:30:54,100
كنت أُحب الكافيار، حتى عرفت أنـّه من بيض السمك

581
00:30:54,300 --> 00:30:56,000
هل تعرفين هذا؟ -
الكافيار مقزز -

582
00:30:56,200 --> 00:30:58,200
لقد بدأت أعرف هذا -
صباح الخير، سيـّداتي -

583
00:30:58,400 --> 00:31:00,400
(جون) -
إحصائيات أمس -

584
00:31:00,600 --> 00:31:02,300
شكراً لك

585
00:31:05,700 --> 00:31:07,700
أعتقد يجب أن أكون سعيدة من هذا، أليس كذلك؟

586
00:31:07,900 --> 00:31:11,200
لم تحصلي على هذه الإحصائيات من قبل

587
00:31:11,500 --> 00:31:13,400
أشعر أنني قذرة

588
00:31:14,000 --> 00:31:17,500
هل علمتِ بأمر الإحصائيات؟ -
نعم، فأنا المخرجة -

589
00:31:17,800 --> 00:31:20,100
هل تعرفين أن الشركاء قادمون الأسبوع القادم

590
00:31:20,300 --> 00:31:21,600
ليأخذوني على العشاء؟

591
00:31:21,800 --> 00:31:25,100
لنأمل أنت تستطيع التحدث و فمك مليء

592
00:31:25,800 --> 00:31:26,900
لماذا تكرهينني؟

593
00:31:27,100 --> 00:31:30,300
أنت لا تمثل لي أي شيء

594
00:31:30,500 --> 00:31:32,100
أنتِ تكرهين الحقيقة

595
00:31:32,300 --> 00:31:35,600
لديك صورة مشوهة عن علاقة الرجال و النساء
و هذه ليست الحقيقة

596
00:31:35,800 --> 00:31:38,800
لكن صديقك الوهمي، حقيقة؟

597
00:31:39,000 --> 00:31:41,900
لمعلوماتك، لقد قابلته

598
00:31:42,200 --> 00:31:45,400
أتمنى أن يكون حقيقي هذه المرة، و ألا
سيكون شيء محزن

599
00:31:45,700 --> 00:31:47,900
إنـّه حقيقي، حقيقي جداً

600
00:31:48,100 --> 00:31:51,800
و أيضاً وسيم، صوته عذب، و جراح

601
00:31:52,000 --> 00:31:53,800
جراح عظام

602
00:31:54,000 --> 00:31:55,600
تعرفين معنى هذا؟ -
ماذا؟ -

603
00:31:56,400 --> 00:31:59,300
كان يجب أن يضع إصبعه في مؤخره
أحدهم في كلية الطب

604
00:31:59,500 --> 00:32:01,400
أنت مقزز

605
00:32:04,500 --> 00:32:09,200
هل طلب منك فتى المؤخرات الخروج؟ -
ليس بعد -

606
00:32:09,400 --> 00:32:12,200
نأخذ الأمور ببطىء، لنعرف بعضنا البعض

607
00:32:12,400 --> 00:32:14,100
لماذا أتكلم معك عن هذا؟

608
00:32:14,300 --> 00:32:16,800
في عبارة أخرى، لم يطلب منكِ الخروج في موعد

609
00:32:23,800 --> 00:32:25,500
ماذا تفعلين؟

610
00:32:29,000 --> 00:32:30,300
"مكتب الطبيب"

611
00:32:30,500 --> 00:32:33,200
(أنا، (آبي) أتصل بالدكتور، (أندرسون

612
00:32:33,400 --> 00:32:34,800
"إنتظرِ، لحظة" -
حسناً، سأنتظر -

613
00:32:35,000 --> 00:32:37,400
ماذا تفعلين؟
لماذا تتصلين به؟لا

614
00:32:37,600 --> 00:32:41,100
(الدكتور، (أندرسون -
(مرحباً، (كولن)، أنا، (آبي -

615
00:32:41,300 --> 00:32:43,600
جارتك من ليلة أمس

616
00:32:45,400 --> 00:32:47,100
مرحباً، هل كل شيء بخير؟

617
00:32:47,300 --> 00:32:50,100
كيف حال كاحلك؟

618
00:32:50,300 --> 00:32:52,300
لا يـُمكن أن يكون أفضل

619
00:32:52,500 --> 00:32:56,700
أتصل بك لأبلغك كم سعدت بمقابلتك ليلة أمس

620
00:32:58,300 --> 00:33:00,000
شكراً لكِ

621
00:33:01,800 --> 00:33:05,100
"و كنت أُفكـّر ربما يجب أن نذهب للعشاء أو شيء ما"

622
00:33:05,300 --> 00:33:07,900
...هناك حانة فرنسية جديدة في البلدة

623
00:33:08,100 --> 00:33:11,400
و الإفتتاح سيكون رائعاً

624
00:33:11,600 --> 00:33:14,500
لذا أُفكـّر أن نذهب يوم الجمعة

625
00:33:15,500 --> 00:33:17,900
...الجمعة

626
00:33:18,100 --> 00:33:20,800
هل سيكون السبت أفضل؟ -
"...في الحقيقة" -

627
00:33:21,000 --> 00:33:24,900
آبي)، الحقيقة أنني لم أستقر بعد)

628
00:33:27,300 --> 00:33:30,000
ماذا تفعل؟ -
أنقذك، إنـّه يهرب منكِ -

629
00:33:30,200 --> 00:33:31,600
لم يكن يفعل هذا

630
00:33:31,800 --> 00:33:34,700
لا تفعلي، إنـّه يتوقع أن تتصلي به

631
00:33:34,900 --> 00:33:36,800
و عندما لا تفعلين، سيتصل هو بكِ

632
00:33:37,000 --> 00:33:39,600
كيف تعرف هذا؟ -
لأنني أعرف كيف يفكر الرجال -

633
00:33:39,800 --> 00:33:43,100
إذا أردتِ أن ينجح الأمر مع هذا الرجل
...فإستمعي إلي

634
00:33:43,300 --> 00:33:46,500
...و إفعلِ ما أقول، لقد قمتِ بضرر كبير بالفعل

635
00:33:46,700 --> 00:33:49,400
مع مكالمتك المتحكمة غريبة الأطوار

636
00:33:49,600 --> 00:33:50,800
ربما يكون قد فات الوقت

637
00:33:51,000 --> 00:33:54,300
...(إذا قمت بإنقاذ الوضع، لن تكوني أكثر من، (آبي

638
00:33:54,500 --> 00:33:57,900
جارته البائسة -
أنا لست بائسة -

639
00:33:58,600 --> 00:34:00,400
لماذا تعتقد هذا؟

640
00:34:00,900 --> 00:34:05,500
إستمعِ إلي، تسألين هل صوتك محبط؟

641
00:34:08,100 --> 00:34:09,400
حسناً

642
00:34:09,600 --> 00:34:13,700
بالرغم أنكِ لا تعترفين بالأمر، لكنكِ تعرفين ما أتكلم عنه

643
00:34:13,900 --> 00:34:15,300
إنـّه إختيارك

644
00:34:17,400 --> 00:34:20,200
حسناً، ماذا أفعل؟ -
(إجيبِ و قولِ مرحباً، (دوج -

645
00:34:20,400 --> 00:34:22,800
لماذا أفعل...؟ -
فقط إفعلِ هذا -

646
00:34:23,600 --> 00:34:24,600
(مرحباً، (دوج

647
00:34:25,600 --> 00:34:27,300
(لا، أنا (كولين

648
00:34:27,500 --> 00:34:31,300
يا إلهي، آسفة -
رائع -

649
00:34:32,000 --> 00:34:33,800
مَن (دوج)؟

650
00:34:34,600 --> 00:34:36,600
مَن (دوج)؟ -
رجل كنت أواعده -

651
00:34:36,900 --> 00:34:37,900
الأمر ليس جديـّاً

652
00:34:38,100 --> 00:34:41,300
فقط رجل كنت أواعده، الأمر ليس جديـّاً

653
00:34:42,700 --> 00:34:44,600
حسناً

654
00:34:44,800 --> 00:34:46,600
إنتظر لحظة -
إنتظر لحظة -

655
00:34:46,800 --> 00:34:48,300
بالتأكيد

656
00:34:49,600 --> 00:34:51,700
ماذا الآن؟ -
فقط إجعليه ينتظر

657
00:34:51,900 --> 00:34:55,300
إذا أنتظر لثلاثين ثانية أخرى، ربما
يكون لديك فرصة

658
00:34:55,500 --> 00:34:58,300
لن ينتظر أحد شخص يحاول التخلص منه

659
00:34:58,500 --> 00:35:00,200
من الأفضل أن تكون محقاً -
...إعطني بعض الوقت -

660
00:35:00,400 --> 00:35:03,200
سأجعل هذا الشخص عبداً لكِ -
لا أريد ذلك -

661
00:35:03,500 --> 00:35:04,800
كولين)، لن يكون عبداً لأحد)

662
00:35:05,000 --> 00:35:06,300
...إنـّه رجل عاقل

663
00:35:06,500 --> 00:35:10,000
قادر على الحب، و العطاء

664
00:35:10,200 --> 00:35:13,200
أشياء أنت لا تعرفها -
ربما لا -

665
00:35:13,400 --> 00:35:16,000
لكن أعرف عن الدعارة، الإغراء و التلاعب

666
00:35:16,200 --> 00:35:17,700
و هذه أشياء لا تعرفين عنها أي شيء

667
00:35:19,400 --> 00:35:21,400
آبي)، سأعقد معكِ صفقة)

668
00:35:21,600 --> 00:35:24,100
...إذا فعلتي ما أقول، و حصلتِ على هذا الرجل

669
00:35:24,300 --> 00:35:26,800
ستتوقفين عن مضايقتي، و تعملين معي

670
00:35:27,000 --> 00:35:30,600
تعرفين كما أعرف، يمكننا أن نجعل البرنامج عظيم

671
00:35:30,800 --> 00:35:32,900
و إذا لم يحدث هذا؟
سأحصل على ماذا؟

672
00:35:35,700 --> 00:35:37,000
سوف أستقيل

673
00:35:37,200 --> 00:35:38,800
هل أنت واثق هكذا؟

674
00:35:45,400 --> 00:35:46,900
إنها أكثر من ثلاثين ثانية

675
00:35:54,000 --> 00:35:55,600
حسناً، إتفقنا
الآن ماذا أفعل؟

676
00:35:55,800 --> 00:35:57,900
فلتقومي دائماً بإعطاء إنطباع

677
00:35:58,100 --> 00:36:00,000
لنتحرك، لديكِ عمل

678
00:36:00,200 --> 00:36:03,600
...لكن ماذا عن -
خلال خمسة ثواني سيتصل -

679
00:36:03,800 --> 00:36:06,500
ماذا تكون، (نوستراداموس)؟

680
00:36:07,700 --> 00:36:09,500
! رائع

681
00:36:10,800 --> 00:36:13,900
القاعدة الأولى...لا إنتقاد

682
00:36:14,200 --> 00:36:16,000
حتى لو كانت بناءة -
أبداً -

683
00:36:16,200 --> 00:36:19,200
الرجال غير قادرين على النمو، التغير و التقدم

684
00:36:19,400 --> 00:36:22,500
بالنسبة للرجال تحسين الذات ينتهى
مع التدريب في دورة المياة

685
00:36:24,200 --> 00:36:27,000
و القاعدة الثانية...إضحكِ على كل ما يقول

686
00:36:27,200 --> 00:36:29,800
ماذا إذا كان ما يقوله غير مضحك؟ -
لا دخل لما يقول بالأمر -

687
00:36:30,000 --> 00:36:32,800
الضحكة المزيفة، كالعضو المزيف -
العضو المزيف جيد؟ -

688
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
لا، لكن العضو المزيف أفضل من عدم
وجود عضو على الإطلاق

689
00:36:36,200 --> 00:36:38,800
العضو المزيف يعني عدم وجود عضو -
هذا بالنسبة لكِ -

690
00:36:39,000 --> 00:36:42,800
أنتِ لستِ الوحيدة في الغرفة
لا تكوني أنانية

691
00:36:43,600 --> 00:36:44,700
هذا كان رائعاً

692
00:36:46,100 --> 00:36:48,200
حقيقية أم مصطنعة؟ -
لن تعرف أبداً -

693
00:36:51,900 --> 00:36:55,100
القاعدة الثالثة...الرجال يهتموا بالمظهر

694
00:36:55,300 --> 00:36:58,100
يجب أن نغير مظهرك -
ما العيب في مظهري؟ -

695
00:36:58,300 --> 00:37:02,800
آبي)، أنتِ امرأه جذابة)
لكن لا يـُمكن الوصول إليكِ

696
00:37:03,000 --> 00:37:04,900
كل شيء عن الراحة و الكفاءة

697
00:37:05,100 --> 00:37:06,600
ما الخطأ في الراحة؟

698
00:37:06,800 --> 00:37:09,700
لا شيء، لكن لا أُحب يريد أن يمارس الحب معها

699
00:37:10,700 --> 00:37:12,900
هل يـُمكن أن أُساعدك؟ -
نعم، يمكنكِ هذا -

700
00:37:13,100 --> 00:37:14,600
...نحتاج لهذا الثوب

701
00:37:14,800 --> 00:37:18,400
...و الجينز الضيق و حمالات للصدر لتجعل صدر صديقتي

702
00:37:18,600 --> 00:37:21,600
يقفوا ليقولوا مرحباً -
ألا يقولون هذا الآن؟ -

703
00:37:21,800 --> 00:37:25,300
ماذا يقولون؟ -
...يقولون كلام عابر -

704
00:37:25,500 --> 00:37:28,000
بدلاً من إلقاء التحية

705
00:37:28,200 --> 00:37:30,300
أتعرفين، لماذا لا تجربي هذا؟

706
00:37:30,500 --> 00:37:34,800
أعتقد أن هذا سيكون رائعاً -
هذه هيَّ حمالة الصدر -

707
00:37:35,000 --> 00:37:38,900
الصدر في هذه يقول، ضعني في
فمك فأنا جيد المذاق

708
00:37:39,100 --> 00:37:42,200
في الحقيقة أرتدي واحداً الآن بينما نتكلم

709
00:37:44,500 --> 00:37:45,900
الإرتفاع مهم جداً

710
00:37:46,100 --> 00:37:51,800
نريده قصيراً ليرى الفخذ لكن ليس قصيراً
ليرى أكثر من هذا

711
00:37:52,000 --> 00:37:55,000
كشف تلك المنطقة يعني أنكِ تحاولين كثيراً -
هل تعتقدين هذا؟ -

712
00:37:55,200 --> 00:37:57,500
الجينز يتحدث عن تضاريس المؤخرة

713
00:37:57,700 --> 00:37:59,600
أنتِ...لديكِ الخامة الناعمة

714
00:37:59,900 --> 00:38:01,900
الآن نريد التقديم المثالي

715
00:38:02,100 --> 00:38:05,400
هل قلت أن مؤخرتي جميلة؟ -
هل يجب ان تكوني هكذا؟ -

716
00:38:05,600 --> 00:38:06,600
اللعنه

717
00:38:06,800 --> 00:38:09,500
القاعدة الرابعة...لا تتحدثي عن مشاكلكِ

718
00:38:09,700 --> 00:38:11,700
لأن الرجال لا تستمع أو تهتم

719
00:38:11,900 --> 00:38:15,000
بعض الرجال تهتم -
لا البعض يتظاهر بالإهتمام -

720
00:38:15,300 --> 00:38:17,700
...إذا سألتك كيف حالك، هذا طريقة الرجل

721
00:38:17,900 --> 00:38:19,700
"لقول أريد أن أمارس الحب معكِ"

722
00:38:19,900 --> 00:38:23,400
تعتقدين أن (كولين) مختلف
صدقيني، إنـّه رجل

723
00:38:23,600 --> 00:38:25,200
...حتى إذا كان منجذب إليكِ

724
00:38:25,400 --> 00:38:28,700
في الأغلب يفكر في جسدك عشرة مرات

725
00:38:28,900 --> 00:38:31,500
أُحب إعتقادك بأن جميع الرجال
مُنحرفين مثلك

726
00:38:31,700 --> 00:38:34,700
لا أعتقد هذا، أنا متأكد

727
00:38:35,200 --> 00:38:37,800
يجب أن نتوقف لآخر مرة

728
00:38:38,000 --> 00:38:41,000
لماذا، لدي الكثير من الأشياء -
يجب أن أجعل شعرك أطول -

729
00:38:41,200 --> 00:38:43,600
الرجال يحبون شيئاً ما يمسكون به
غير مؤخرتك

730
00:38:43,800 --> 00:38:45,700
شعري بخير، لا يوجد به شيء

731
00:38:45,900 --> 00:38:49,900
آبي)، هل هيئة ذيل حصان)
...إما أن تكوني في هيئة التصنيع

732
00:38:50,100 --> 00:38:51,500
أو تقومين بإفراغ صندوق الرسائل

733
00:38:51,700 --> 00:38:53,800
هذه الأشياء لا تساعد على الإنتصاب

734
00:38:54,000 --> 00:38:57,400
لماذا أكون مسئولة عن حدوث الإنتصاب، أليس
هذا عمله؟

735
00:38:57,600 --> 00:38:58,600
إخرسِ

736
00:39:18,500 --> 00:39:21,900
حسناً، مارأيك؟

737
00:39:22,800 --> 00:39:25,400
ليس سيئاً -
...أنا فقط -

738
00:39:25,600 --> 00:39:27,900
...لا أريد أن أبدو كعاهرة، أقصد

739
00:39:28,100 --> 00:39:29,800
و لا أريد هذا أيضاً

740
00:39:30,000 --> 00:39:32,900
يجب أن تكوني شخصين، الجيدة و السيئة

741
00:39:33,100 --> 00:39:36,000
صاحبة الفكر، و العاهرة

742
00:39:36,700 --> 00:39:40,500
...يجب أن تبعدي الرجل بالامبالاة

743
00:39:40,700 --> 00:39:45,000
و من نايحة أخرى، يجب أن تكوني
مثيرة كالأعصار

744
00:39:46,200 --> 00:39:48,900
الآن يجب أن أعلمك كيف تكونين لعوب -
أعرف كيف أكون لعوب -

745
00:39:49,100 --> 00:39:50,400
تعرفين كيف هذا؟

746
00:39:50,600 --> 00:39:53,400
(أنا، (آبي) و أُحب قراءة، (تولستوي

747
00:39:53,600 --> 00:39:57,400
أُحب القطط، الحدائق و الرحلات

748
00:39:57,600 --> 00:39:58,800
لا أعتقد هذا

749
00:39:59,000 --> 00:40:00,700
مرحباً عزيزي، هل ترتدي ثياب داخلية

750
00:40:00,900 --> 00:40:03,700
أتعرفين لم أكن لأفعل هذا، أو
أمسك مؤخرتك

751
00:40:04,000 --> 00:40:05,800
ما الخطأ في أن أمسك مؤخرتك؟

752
00:40:06,000 --> 00:40:08,500
أقصد ما فائدتها إذا لم أمسكها

753
00:40:08,700 --> 00:40:11,200
أنتِ مجموعة من الفتحات، و زوجين من الصدور

754
00:40:11,400 --> 00:40:15,600
و أنتِ شخص مضطرب للغاية

755
00:40:17,400 --> 00:40:20,000
ربما أن تلميذة جيدة

756
00:40:20,400 --> 00:40:22,300
هل تتوقفين عن فعل هذا؟ -
فعل ماذا؟ -

757
00:40:23,200 --> 00:40:27,900
تحركين أصابعك في الأسفل، عندي

758
00:40:28,100 --> 00:40:29,700
لماذا؟هل يثيرك هذا؟

759
00:40:31,800 --> 00:40:33,400
ربما

760
00:40:34,400 --> 00:40:37,100
هذا غريب، أعتقد أنني أُحب الأمر

761
00:40:37,400 --> 00:40:38,900
حقاً؟

762
00:40:40,000 --> 00:40:41,100
! وغد -
! كُنت أعلم ذلك -

763
00:40:41,300 --> 00:40:44,400
! حسناً، لا تُعلمي المُعلـّم
! هيـّا

764
00:40:44,600 --> 00:40:46,400
مَن الطارق؟ -
! (أنا (كولين -

765
00:40:46,600 --> 00:40:48,200
أنا لستُ مُستعدّة لهذا
هل أن مُستعدّة؟

766
00:40:48,400 --> 00:40:50,400
! أنا لستُ مُستعدّة لهذا -
! إهدأي -

767
00:40:51,200 --> 00:40:53,600
حسناً، لا تجعلي مُدّة المُحادثة
أكثر من دقيقة

768
00:40:53,800 --> 00:40:56,700
أقل من دقيقة؟ أقل من دقيقة؟ -
! أجل -

769
00:40:56,900 --> 00:41:00,000
لا، إنتظري، إنتظري
! تعالي هنا ! تعالي هنا

770
00:41:00,200 --> 00:41:02,400
! يالك من وغد

771
00:41:04,100 --> 00:41:06,200
! مرحباً -
! مرحباً -

772
00:41:06,400 --> 00:41:09,000
رائع، تبدين رائعة -
! شكراً -

773
00:41:09,200 --> 00:41:11,400
أجل، كُنت أقوم بوضع بعض المكياج

774
00:41:11,600 --> 00:41:13,800
إذاً، ماذا حدث لكِ اليوم؟ -
ماذا تقصد؟ -

775
00:41:14,100 --> 00:41:15,900
لقد وضعتيني في وضع الإنتظار
ولم تُعيدي الإتصال

776
00:41:16,100 --> 00:41:18,800
يا إلهي ! هل كان هذا أنت؟ -
! أجل -

777
00:41:19,000 --> 00:41:21,100
أنا آسفة للغاية -
لا بأس -

778
00:41:22,300 --> 00:41:25,000
كولين)، هلا إتصلت بي لاحقاً؟)

779
00:41:25,200 --> 00:41:27,100
أنا مشغولة
يجب أن أعود إلى المكياج

780
00:41:27,300 --> 00:41:29,400
! آبي)، إنتظري) -
ماذا الآن؟ -

781
00:41:31,100 --> 00:41:33,600
كلا، هذا جيـّد
! الآن يجب أن تجعليه يُعاني

782
00:41:33,800 --> 00:41:35,100
! أجعله يُعاني ! فلتُعاني

783
00:41:35,300 --> 00:41:37,800
آبي)، كُنت أتسائل إذا كُنت)
...تُريد الذهاب إلى

784
00:41:37,800 --> 00:41:39,500
إلى مُبارة الـ"ديفيلز" يوم السبت

785
00:41:46,700 --> 00:41:48,600
<i><b>! "هيـّا، "كوميتس</b></i>

786
00:41:50,000 --> 00:41:51,200
<i><b>! لقد قام بتوصيلها</b></i>

787
00:41:57,000 --> 00:42:00,800
حسناً، لدي رؤية
أومأي برأسكِ، إذا كُنتِ تسمعينني

788
00:42:01,900 --> 00:42:04,600
! إهدأي وحسب، ستكون الأمور على ما يُرام

789
00:42:05,100 --> 00:42:09,600
الآ، إفعلي ما أُخبركِ به بالضبط
عندما أُخبركِ به، إتفقنا؟

790
00:42:10,600 --> 00:42:14,900
هل تُتابعين مُباريات الـ"بيسبول"؟ -
"! إفعلي شيئاً غير مُلزم" -

791
00:42:17,700 --> 00:42:18,700
هل أنتِ بخير؟

792
00:42:19,400 --> 00:42:20,400
! أنا بخير

793
00:42:20,600 --> 00:42:22,700
<i><b>، كان هذا مُبالغ قليلاً"
"! لكنـّها مُحاولة جيـّدة</b></i>

794
00:42:22,900 --> 00:42:25,900
! حسناً، شكراً -
لماذا؟ -

795
00:42:26,700 --> 00:42:30,300
حسناً، شكراً، لكونك كما أنت

796
00:42:31,400 --> 00:42:32,900
! على الرحب والسعة

797
00:42:42,400 --> 00:42:43,500
! معذرة

798
00:42:45,000 --> 00:42:47,800
! (يا إلهي ! أنت (مايك شادواي

799
00:42:48,000 --> 00:42:49,200
! أنا أُحبـّك

800
00:42:49,400 --> 00:42:51,700
يا صاح، ما هذا بحق الجحيم؟ -
صاح، ماذا بحق الجحيم؟ -

801
00:42:51,900 --> 00:42:53,500
صاح، ماذا بحق الجحيم؟ -
ماذا؟ -

802
00:42:53,800 --> 00:42:55,500
<i><b>"! لا، لا، أنا لم أكن أتحدّث إليكِ"</b></i>

803
00:42:55,700 --> 00:42:58,500
أنا لم أكن أتحدّث عنك -
حسناً، هل قـّمت بخطأ ما؟ -

804
00:43:00,700 --> 00:43:05,300
كلا، توقـّفي، إنصتي، إخبريه أنـّكِ
رأيتيه وهو ينظر إلى فتاة أخرى

805
00:43:05,400 --> 00:43:08,600
...لقد رأيتك
لقد رأيتك وأنت تنظر إلى فتاة أخرى

806
00:43:09,200 --> 00:43:11,600
مَن؟ -
! تلك الفتاة، هناك -

807
00:43:11,800 --> 00:43:14,100
لقد كُنت أُحاول أن أحصل لنا
على إثنان من النقانق

808
00:43:14,300 --> 00:43:17,000
! إثنان، شكراً لكِ -
! حسناً -

809
00:43:17,900 --> 00:43:21,000
حسناً، تحتاجين إلى إصلاح سريع للأمر

810
00:43:21,900 --> 00:43:27,900
<i><b>، تأكدي أن تضعي النقانق في فمكِ"
"بلطف وببطء</b></i>

811
00:43:29,500 --> 00:43:34,200
الرجال يُحبون مُشاهدة الطعام المُشابه
للقضيب وهو يدخل في فم الفتايات

812
00:43:36,300 --> 00:43:37,400
! أنا آسفة للغاية

813
00:43:37,600 --> 00:43:39,700
يا إلهي، أنا آسفة -
كلا، لا عليكِ -

814
00:43:39,900 --> 00:43:42,200
أتعرف شيئاً، يُمكنني أن أُنظـّف هذا
! أنا واثقة من هذا

815
00:43:42,300 --> 00:43:44,600
ما نوع هذا النسيج؟ -
! لا أعلم، نسيج قطني؟ -

816
00:43:44,600 --> 00:43:48,300
قطن، القطن هو الأسوأ
حسناً، في الواقع، الجلد الطبيعي هو الأسوأ

817
00:43:48,500 --> 00:43:50,100
! وبعد ذلك يأتي جلد الظباء -
! أجل -

818
00:43:50,300 --> 00:43:52,000
! أعتقد أن بإمكاني إزالتها -
! (آبي) -

819
00:43:52,200 --> 00:43:54,300
! إنظر، إنتظر، إنها تُزال

820
00:43:56,700 --> 00:43:59,600
<i><b>"! قبّلوا الكاميرا"</b></i>

821
00:44:03,900 --> 00:44:05,800
أين؟ -
! هناك، هناك تماماً -

822
00:44:06,000 --> 00:44:08,700
آبي)؟)
! آبي)، ربما تُريدين أن تنظري لأعلى)

823
00:44:14,100 --> 00:44:16,100
<i><b>! (وقت المغادرة، (آبي</b></i>

824
00:44:19,600 --> 00:44:21,800
حسناً، لقد رأيتكِ
! أنا في موقعي

825
00:44:22,000 --> 00:44:24,500
! لا أستطيع أن أقول أن اليوم كان مملاً -
! أنت كُنت لطيفاً -

826
00:44:24,700 --> 00:44:27,000
! وأنا أحرجتك -
! كلا -

827
00:44:27,200 --> 00:44:29,500
لقد كُنتِ فحسب ليس كما إعتدت
أن أراكِ

828
00:44:30,100 --> 00:44:32,800
أعلم -
كلا، في الواقع، لقد كان شيئاً جيـّداً -

829
00:44:33,000 --> 00:44:35,600
لقد إعتدت معرفة نساء
يُمكنني أن أكتشفهم خلال خمس ثواني

830
00:44:35,800 --> 00:44:37,600
لكن، لم أستطيع فعل ذلك معكِ

831
00:44:38,300 --> 00:44:41,500
<i><b>، إنـّه أحمق"
"لقد إكتشفتكِ في ثانيتان</b></i>

832
00:44:41,800 --> 00:44:44,200
<i><b>، الآن، إخبريه طابت ليلتك"
"واظهري ثدييكِ</b></i>

833
00:44:44,400 --> 00:44:48,300
"! وإعطيه تلك النظرة الأخيرة" -
! حسناً، طابت ليلتك -

834
00:44:59,800 --> 00:45:01,800
هذا فعل إصطناعي
من قضيبي المُبتل

835
00:45:02,000 --> 00:45:05,300
، وأنا أيضاً، كلا، إسحب تلك الجملة
ليس لدي واحداً

836
00:45:05,500 --> 00:45:06,900
! أجل

837
00:45:07,500 --> 00:45:08,700
أراكِ لاحقاً -
أجل -

838
00:45:08,900 --> 00:45:09,900
حسناً -
وداعاً -

839
00:45:10,100 --> 00:45:11,500
! وداعاً

840
00:45:14,200 --> 00:45:16,500
! طابت ليلتكِ -
! طابت ليلتك -

841
00:45:25,700 --> 00:45:27,800
! لقد نجحت ! لقد نجحت ! لقد نجحت

842
00:45:28,000 --> 00:45:29,300
! أنا لم أفعل شيئاً -
! بلى، فعلت -

843
00:45:29,500 --> 00:45:30,500
! أنتِ مَن نجحتِ -
! كلا -

844
00:45:30,700 --> 00:45:33,500
أعني، لا تسأليني لماذا
لكنـّي أعتقد أنـه مُعجب بكِ

845
00:45:33,700 --> 00:45:36,600
إنـّه شخص رائع، أليس كذلك؟ -
أجل، إنـّه حالم -

846
00:45:36,900 --> 00:45:39,600
أجل، وهو يُناسب جميع معايري
العشرة في قائمتي

847
00:45:39,800 --> 00:45:41,700
...بالرغم من ذلك، ألم تكن أحد المعايير من واحد لتسعة

848
00:45:41,900 --> 00:45:44,600
شيء يتعلق بأنه شاذ؟

849
00:45:45,100 --> 00:45:48,300
، سوف أتجاهل هذا
لأنني في حالة جيـّدة

850
00:45:48,500 --> 00:45:52,100
أجل، لقد سمعت
! "قضيب مُبتل"

851
00:46:03,500 --> 00:46:05,400
<i><b>، من بين جميع الحيوانات الرئيسيـّة"
"...(قرود (بوبو</b></i>

852
00:46:05,600 --> 00:46:07,800
<i><b>"...ذات علاقة وثيقة بالبشر"</b></i>

853
00:46:08,000 --> 00:46:10,000
<i><b>"من حيث الصفات الوراثيـّة والإجتماعيـّة"</b></i>

854
00:46:10,300 --> 00:46:12,600
<i><b>خصوصاً عندما يُمارسون الجنس</b></i>

855
00:46:12,900 --> 00:46:14,800
<i><b>إنـّهم يلجأون للجنس
لإنهاء أي جدال</b></i>

856
00:46:15,100 --> 00:46:17,300
<i><b>وهذا أحد أحد الأساليب المفضلة بالنسبة لي</b></i>

857
00:46:17,500 --> 00:46:19,800
<i><b>في الواقع، إذا وجدوا مصدر جديد
..للطعام</b></i>

858
00:46:20,000 --> 00:46:22,600
<i><b>يُمارسون الجنس الجماعي
...لتقليل التوتر</b></i>

859
00:46:22,800 --> 00:46:25,000
! فتى صغير في الموقع -
شكراً -

860
00:46:25,200 --> 00:46:27,400
<i><b>وهذا شيء يجب أن ينظر إليه البشر</b></i>

861
00:46:27,600 --> 00:46:29,900
لا، لا، لا، هذا لا يُناسب الأطفال

862
00:46:30,100 --> 00:46:31,800
! لا بأس، أنا أعرفه

863
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
حقاً؟ -
! أجل -

864
00:46:33,200 --> 00:46:35,700
<i><b>، يجلسون على مؤخراتهم طوال اليوم
ويتزعمون ذكورهم في الجوار</b></i>

865
00:46:36,400 --> 00:46:39,800
، يبدو أنـّه جدال عظيم للتطوّر
! إذا سألني أحدهم

866
00:46:40,000 --> 00:46:42,300
، وهذه يا أصدقائي
"! الحقيقة القبيحة"

867
00:46:42,500 --> 00:46:44,000
! ولقد، إنتهينا

868
00:46:44,800 --> 00:46:47,800
! (عمل عظيم، (مايك -
! شكراً لك، أراكم لاحقاً يا رفاق -

869
00:46:48,400 --> 00:46:52,100
أجل، لدي عضو ذكري لقرود "بوبو" في
بنطالي الآن

870
00:46:52,300 --> 00:46:53,800
! أود أن أرى ذلك

871
00:46:55,000 --> 00:46:56,500
أنت، ماذا تفعل هنا؟

872
00:46:56,700 --> 00:47:00,200
، لقد أخبرتك ألا تُشاهد هذا البرنامج
! خصوصاً إذا كان مُباشر

873
00:47:00,400 --> 00:47:02,200
! لقد أردت نصيحة عاجلة

874
00:47:02,400 --> 00:47:04,700
، (تريسي مكلوفر)
طلبت ذهابي إلى حفلة "سادي هاوكينز" للرقص

875
00:47:04,900 --> 00:47:06,700
هل سأكون أحمقاً إذا وافقت؟

876
00:47:07,300 --> 00:47:08,300
أحمق؟

877
00:47:08,500 --> 00:47:10,900
بالتأكيد لا، هل تمزح؟

878
00:47:11,100 --> 00:47:14,300
أنت زعيم اللعبة
! النساء تأتي إليك

879
00:47:14,500 --> 00:47:16,900
هل تعلم مدى روعة ذلك؟

880
00:47:17,100 --> 00:47:19,400
إستمتع بتلك اللحظة، إتفقنا؟

881
00:47:19,600 --> 00:47:21,800
والآن، إخرج من هنا
سأراك خلال خمس دقائق

882
00:47:22,100 --> 00:47:23,100
حسناً -
! سوف نحتفل -

883
00:47:23,400 --> 00:47:27,500
! "لا تنسى البيتزا، "كينج كونغ -
هل فعلت ذلك من قبل؟ -

884
00:47:28,100 --> 00:47:29,700
هل يعيش معك؟

885
00:47:29,900 --> 00:47:33,600
حسناً، في المنزل المُجاور، مع شقيقتي

886
00:47:33,800 --> 00:47:35,800
! إنـّه إبن أختي

887
00:47:36,100 --> 00:47:37,500
! طفل لطيف -
! أجل -

888
00:47:37,700 --> 00:47:41,000
! هنا، إسدي لي معروفاً

889
00:47:41,800 --> 00:47:43,300
حسناً، خمّن ماذا -
ماذا؟ -

890
00:47:43,500 --> 00:47:46,500
، (لقد إتصل (كولين
ويُريد أن نتقابل مُجدداً

891
00:47:48,200 --> 00:47:49,300
! يا إلهي الرحيم

892
00:47:49,500 --> 00:47:53,500
إذاً، كم المُدّة التي أنتظرها
حتّى أُمارس الجنس معه؟

893
00:47:53,800 --> 00:47:55,700
حسناً، كُلما جعلتيه يتوسّل
...أكثر طالباً له

894
00:47:55,900 --> 00:47:58,000
كُلما إنجذب نحوكِ أكثر

895
00:47:58,200 --> 00:48:01,000
"لذا، إفعلي كُل شيء بـ"لكن

896
00:48:01,200 --> 00:48:04,700
...لكن، حينها، يجب أن تُريه

897
00:48:04,900 --> 00:48:08,000
ما أسفل هذا المظهر
...الغريب لكِ

898
00:48:08,200 --> 00:48:11,600
والذي يوجد به جنس مُنحرف
ينتظر إطلاق عنانه

899
00:48:11,800 --> 00:48:15,100
لا، لا، أنا لستُ مُنحرفة جنسيـّاً

900
00:48:15,300 --> 00:48:16,500
! نقطة جيـّدة

901
00:48:16,700 --> 00:48:19,500
، أظن أنـّكِ لم تتدرّبي لمُدة
ماذا؟ عام؟

902
00:48:19,700 --> 00:48:21,000
! كلا

903
00:48:22,000 --> 00:48:23,800
! إحدى عشر شهراً -
! يا إلهي -

904
00:48:24,100 --> 00:48:27,600
! إحدى عشر شهراً
! كيف تعيشين؟ هيـّا بنا

905
00:48:28,400 --> 00:48:30,700
إذاً، كم عدد المرات التي تقومين فيها بـ...؟

906
00:48:30,900 --> 00:48:32,400
أقوم بماذا؟

907
00:48:33,000 --> 00:48:35,200
أقوم بماذا؟ -
...كما تعرفين -

908
00:48:36,300 --> 00:48:38,800
دعكتِ البظر؟ -
أي بظر؟ -

909
00:48:39,000 --> 00:48:41,100
البظر، قـُمتِ بحكـّه
! في الأسفل

910
00:48:41,300 --> 00:48:43,900
فظ ! هل هكذا تدعوه؟
ما خطبك؟

911
00:48:44,100 --> 00:48:46,200
لا، حسناً، أنا أطلق عليه
..."الـ"إستمناء يدويـّاً

912
00:48:46,400 --> 00:48:50,600
لكن هذا قد يؤذي مشاعركِ الأنثوية الرقيقة

913
00:48:51,400 --> 00:48:53,700
إذاً، كم عدد المرات التي تحكّيه فيها؟ -
! لا أعلم -

914
00:48:53,900 --> 00:48:55,100
كم عدد المرات التي تقوم فيها أنت بهذا؟

915
00:48:55,300 --> 00:48:58,500
، أنتِ تسألينني بهذا الشأن
...حتّى تتخيلينني وأنا أفعل ذلك

916
00:48:58,700 --> 00:49:00,100
بينما تحكّين خاصتكِ -
! كلا -

917
00:49:00,300 --> 00:49:03,600
لن أقوم أبداً بتخيـّلك وأنا أفعل ذلك
وهذا شيء أيضاً لا أفعله

918
00:49:03,800 --> 00:49:05,800
! أنا لا أفعل ذلك، أبداً -
بلى، تفعلين -

919
00:49:06,000 --> 00:49:07,400
لا، لا، لا -
أبداً؟ -

920
00:49:07,600 --> 00:49:09,900
أجد أن هذا غير شخصي

921
00:49:10,100 --> 00:49:13,100
آبي)، ماذا يكون شخصي أكثر)
من حكّ بظركِ؟

922
00:49:13,300 --> 00:49:16,400
أنا فقط لا أرى نفسي بتلك الطريقة، مفهوم؟ -
حسناً، أنا أرى ذلك -

923
00:49:16,600 --> 00:49:17,900
! تعالي هنا

924
00:49:18,900 --> 00:49:20,900
حسناً، من الأفضل أن تبدأي

925
00:49:21,100 --> 00:49:25,200
لأنـّكِ إذا لم تكوني تُريدين مُمارسة الجنس
مع نفسكِ، لماذا سيود (كولين) فعل ذلك؟

926
00:49:40,700 --> 00:49:42,400
ما هذا؟

927
00:49:42,600 --> 00:49:44,600
ما هذا، صغيرتي؟

928
00:49:45,800 --> 00:49:48,300
ماذا، ماذا، صغيرتي؟

929
00:49:48,600 --> 00:49:51,900
<i><b>، تلك الهديـّة ليست لكِ"
"! إنـّها من أجل بظركِ</b></i>

930
00:49:52,600 --> 00:49:56,600
ما هذا؟
ما هذا، "دارتيجنان"؟

931
00:49:58,300 --> 00:49:59,900
<i><b>"! آستريا واحد"</b></i>

932
00:50:03,500 --> 00:50:05,700
<i><b>"! تلخيص الإهتزاز"</b></i>

933
00:50:19,300 --> 00:50:22,800
<i><b>"(كولين آندرسون)"
"! سوف أتأخر"</b></i>

934
00:50:23,800 --> 00:50:25,300
! عظيم

935
00:51:07,200 --> 00:51:09,300
! لقد قال أنـّه سيتأخـّر

936
00:51:09,800 --> 00:51:12,300
ماذا يفعل هنا الآن؟

937
00:51:23,100 --> 00:51:25,400
جيـّد، أنتِ مُستعدّة -
لماذا؟ -

938
00:51:25,600 --> 00:51:26,800
! العشاء مع الشركة

939
00:51:27,000 --> 00:51:28,500
ألم يصلكِ رسالتي عن طريق البريد الإليكتروني؟ -
! كلا -

940
00:51:28,700 --> 00:51:30,900
كلا، وأنا لا يُمكنني ذلك
! (لدي موعد مع (كولين

941
00:51:31,500 --> 00:51:33,300
لا يُمكنكِ الذهاب
لأن لديكِ موعد غرامي؟

942
00:51:33,500 --> 00:51:36,000
ليس لديك أدنى فكرة
عن مقدار صعوبة حصولها عليه

943
00:51:38,900 --> 00:51:40,700
حسناً، لنصطحبه في الطريق

944
00:51:40,900 --> 00:51:44,700
! هيـّا، لنذهب في الحال -
! هيـّا ! هيـّا، لنذهب -

945
00:51:46,200 --> 00:51:48,100
! آسف لسرقة موعدك الغرامي، أخي

946
00:51:48,300 --> 00:51:50,600
! لا بأس
هل أنت مُخرج أيضاً؟

947
00:51:50,800 --> 00:51:53,000
كلا، صديقي
أنا الموهوب

948
00:51:53,200 --> 00:51:55,100
إذاً، أنت الـ"آنكور"؟

949
00:51:55,300 --> 00:51:57,700
! "كلا، أنا أُقدّم برنامج "الحقيقة القبيحة

950
00:51:57,900 --> 00:52:00,800
ألم يرى برنامجنا قط؟ -
! (بربك، (ستيوارت -

951
00:52:01,000 --> 00:52:04,000
! (برنامجنا ضئيل جداً بالنسبة إلى (كولين

952
00:52:04,200 --> 00:52:07,900
! إنـّه طبيب -
! أجل، هذا صحيح، إنـّه كذلك -

953
00:52:08,100 --> 00:52:11,400
، إنـّه لا يُريد سماع أشياء بشأن
الجنس أو الجنس الفموي

954
00:52:11,600 --> 00:52:14,600
تتحدّثون بشأن الجنس الفموي؟ -
! إنظروا، لقد وصلنا -

955
00:52:17,200 --> 00:52:21,000
لقد دعوت التوأمين (جيل أو)؟ -
أجل، ظننت أنـّها فكرة رائعة -

956
00:52:21,300 --> 00:52:22,800
حسناً، هذا غير مؤلم بالتأكيد

957
00:52:23,100 --> 00:52:26,300
سيّداتي، تبدوّن فاتنات للغاية

958
00:52:30,000 --> 00:52:31,900
مرحى، مرحى، العصابة بأكملها هنا -
مرحى -

959
00:52:32,100 --> 00:52:34,800
! (هارولد)، (بوب)، أنتم تتذكّرون (آبي) -
...مرحباً، وهذا هو -

960
00:52:35,000 --> 00:52:38,400
! (وجميعنا نعلم مَن هو (مايك شادواي -
ومَن تلك الفتيات اللطيفة؟ -

961
00:52:38,600 --> 00:52:41,700
، ينتابني شعور بأننا لن نتحدّث
بشأن الأخبار هذه الليلة

962
00:52:41,900 --> 00:52:43,800
! هذا صحيح

963
00:52:44,200 --> 00:52:46,400
الطاولة تنتظرنا، هلا ذهبنا؟ -
! من هذا الطريق -

964
00:52:46,600 --> 00:52:51,100
مايك)، أنت تقوم بالعمل الأصعب) -
أجل، لم يُمكنني الموافقة على المزيد -

965
00:52:52,600 --> 00:52:54,500
هذا جيـّد، أليس كذلك؟ -
! هذا مُضحك -

966
00:52:54,700 --> 00:52:56,300
! شكراً  لك

967
00:53:01,000 --> 00:53:03,700
إذاً، هل أنتم هنا يا رفاق
لإعطائي علاوة أم ماذا؟

968
00:53:09,300 --> 00:53:12,600
هذا فتاي، دائماً يمزح

969
00:53:15,400 --> 00:53:16,800
أجل

970
00:53:17,800 --> 00:53:20,000
أجل، هذا صحيح

971
00:53:20,200 --> 00:53:24,300
كلا، حقاً، نحن متحمسون جداً
بشأن مُعدّل الزيادة السنوية

972
00:53:24,500 --> 00:53:27,500
...ونأمل إستمرار هذا، ويُمكننا

973
00:53:27,700 --> 00:53:29,100
! يا إلهي -
ما الأمر؟ -

974
00:53:29,300 --> 00:53:30,800
! لا شيء ! لا شيء

975
00:53:31,200 --> 00:53:33,100
<i><b>"الجنـّة"</b></i>

976
00:53:33,900 --> 00:53:36,300
معذرة، من فضلكم؟

977
00:53:36,800 --> 00:53:40,000
! اللعنة -
...معذرة، إنـّها -

978
00:53:43,300 --> 00:53:46,800
ماذا تفعلين؟ -
أنا أبحث عن جهاز التحكـّم -

979
00:53:47,000 --> 00:53:49,100
أي جهاز تحكـّم؟ -
...جهاز الـ -

980
00:53:51,300 --> 00:53:53,500
! الملابس الداخلية

981
00:53:54,300 --> 00:53:58,600
ماذا؟
أنتِ ترتديها الآن؟

982
00:54:00,500 --> 00:54:01,900
هل أنتِ بخير؟ -
! أجل -

983
00:54:04,900 --> 00:54:06,400
! أجل

984
00:54:07,900 --> 00:54:12,500
! هذا الـ"سيفيتشى"، رائع جداً

985
00:54:13,300 --> 00:54:16,700
ربما كان أفضل ما تذوّقته

986
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
أجل، سوف أذهب إلى رئيس الطهاة
من أجل معرفة الوصفة

987
00:54:19,200 --> 00:54:20,400
! آبي)، إنتظري)

988
00:54:21,000 --> 00:54:23,500
، إخبري (هارلود) بشأن
...الحملة الكبرى

989
00:54:23,700 --> 00:54:26,500
التي على وشك أن نبدأها الإسبوع القادم
سوف تُحب هذا

990
00:54:26,700 --> 00:54:29,100
! بالتأكيد ! بالتأكيد ! بالتأكيد ! بالتأكيد

991
00:54:33,500 --> 00:54:37,700
...حسناً، هناك 15 ثانية

992
00:54:38,300 --> 00:54:41,500
في كُل ساعة على مدار اليوم

993
00:54:42,100 --> 00:54:43,900
! أجل، أجل، أجل

994
00:54:46,000 --> 00:54:48,100
...إنـّها

995
00:54:48,300 --> 00:54:50,500
...إنـّها

996
00:54:50,700 --> 00:54:53,800
.(إخبرهم أنت، (مايك
! يجب أن تُخبرهم أنت، أجل، أجل

997
00:54:54,000 --> 00:54:55,200
! أجل، إخبرهم

998
00:54:55,700 --> 00:55:00,200
في الواقع، لقد إستمتع بطريقة إخباركِ لهم
! لقد كانت رائعة

999
00:55:02,000 --> 00:55:04,300
...لقد كُنتِ تُخبرينهم

1000
00:55:05,300 --> 00:55:06,700
ماذا يوجد في الـ"سيفيدج"؟

1001
00:55:10,200 --> 00:55:11,700
...إنـّهم

1002
00:55:11,900 --> 00:55:14,800
إنـّهم لا يُضاهون أي شيء شعرتم به من قبل

1003
00:55:15,000 --> 00:55:16,100
! مُذهل

1004
00:55:16,300 --> 00:55:17,800
...وإنـّهم

1005
00:55:18,600 --> 00:55:20,400
.."بينما يقول (مايك)، جملة "الحقيقة القبيحة

1006
00:55:20,600 --> 00:55:21,900
...إنـّهم فقط

1007
00:55:23,100 --> 00:55:24,900
إنـّهم على الحافة

1008
00:55:25,100 --> 00:55:28,200
! خيالي جداً
! خيالي

1009
00:55:28,400 --> 00:55:30,400
! يا إلهي، إنـّها رائعة جداً

1010
00:55:30,600 --> 00:55:34,400
! يا إلهي ! أجل
سوف تُحبونهم

1011
00:55:36,900 --> 00:55:39,700
حسناً، يجب أن تُعجب بحماسها، أليس كذلك؟

1012
00:55:43,300 --> 00:55:48,900
، سوف أذهب إلى المرحاض
...أرجو المعذرة

1013
00:55:51,900 --> 00:55:54,700
! معذرة، صديقي، إنـّها لعبتي

1014
00:55:56,000 --> 00:55:57,900
كُنت تعرف أنـّها معه طوال الوقت؟

1015
00:55:58,100 --> 00:56:01,300
، ليس طوال الوقت
! بعض الوقت فحسب

1016
00:56:01,500 --> 00:56:04,600
لقد ظننت أنـّكِ يجب أن تنتهي -
! ياله من كرم -

1017
00:56:05,300 --> 00:56:08,500
إذاً، شكراً لمجيئك العشاء الليلة

1018
00:56:08,700 --> 00:56:10,800
! هذا النوع من الحضور

1019
00:56:14,200 --> 00:56:17,600
! (بالمُناسبة، إنـّه مُعجب بكِ، (كولين

1020
00:56:18,300 --> 00:56:20,600
! يُمكنني أن أُخبركِ بهذا -
حقاً؟ -

1021
00:56:20,800 --> 00:56:22,800
مُستعدّة للذهاب؟ -
! أجل -

1022
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
! أنا أعرف (آبي) جيـّداً -
! عظيم -

1023
00:56:25,200 --> 00:56:26,700
! لنذهب

1024
00:56:26,900 --> 00:56:29,400
! إعتني بنفسك، شكراً -
! حسناً -

1025
00:56:36,300 --> 00:56:39,300
حسناً، لقد سار الأمر على ما يُرام، على ما أعتقد -
! بالتأكيد -

1026
00:56:39,500 --> 00:56:40,600
أجل -
! لنستحي شراباً -

1027
00:56:40,800 --> 00:56:42,300
...(بوب) و(هارولد)

1028
00:58:20,800 --> 00:58:25,500
يا إلهي ! من أجلي؟ -
! يا إلهي ! لقد أرسل لكِ الورود -

1029
00:58:46,300 --> 00:58:48,700
لقد تشاور معي عندما تتحدّث معها

1030
00:58:48,900 --> 00:58:52,300
حسناً، وداعاً، حسناً
...إذاً، مهرجان "بالون" على الطليعة

1031
00:58:52,500 --> 00:58:55,100
، ومن أجل تمشيط الأمر
...من اللطيف عمل

1032
00:58:55,300 --> 00:58:56,900
تقرير بشأن الرجال
وكيفية إمتلائهم بالهواء الساخن

1033
00:58:57,500 --> 00:59:00,100
أليس كذلك؟ هذا جيـّد، أليس كذلك؟ -
! كلا -

1034
00:59:00,400 --> 00:59:02,100
..يجب أن نقوم ببعض الأشياء في الموقع

1035
00:59:02,300 --> 00:59:05,200
لأنـّك تكون رائع عندما تتفاعل مع الناس

1036
00:59:05,400 --> 00:59:07,900
معذرة، هل قلتِ للتو أنني رائع؟

1037
00:59:09,600 --> 00:59:12,100
أجل، نوعاً ما

1038
00:59:13,800 --> 00:59:15,700
...لنعود إلى أخباركِ، عزيزتي

1039
00:59:17,700 --> 00:59:19,500
...إذاً، إخبريني

1040
00:59:19,700 --> 00:59:23,300
لماذا لا يوجد برنامج لكِ
في "نيويورك" ليجذب إنتباهكِ؟

1041
00:59:23,500 --> 00:59:26,500
"أنا أُفضـّل "ساكرامينتو" عن "نيويورك

1042
00:59:27,500 --> 00:59:31,000
هيـّا، أنتِ تُحبـّين أن تكوني
سمكة صغيرة في بركة صغيرة

1043
00:59:31,300 --> 00:59:34,000
! كلا ! كلا

1044
00:59:34,200 --> 00:59:39,500
، ساكرامينتو" ليس بالبركة الصغيرة"
إنـّها تبدو أكثر كـ بحيرة، أو حتّى مصب نهر

1045
00:59:40,100 --> 00:59:42,700
وهو مكان رائع لإنشاء عائلة

1046
00:59:42,900 --> 00:59:44,200
نظام مدرسي جيـّد

1047
00:59:44,400 --> 00:59:47,100
الحدائق نظيفة
ويتم حراستها جيـّداً وآمنة أيضاً

1048
00:59:47,300 --> 00:59:51,000
، وهناك مُعدّل طلاق أقل
"من مُعدّل طلاق "نيويورك

1049
00:59:58,300 --> 00:59:59,900
...أجل، حسناً

1050
01:00:00,100 --> 01:00:03,400
حمداً لله، (كولين) لن يُضاجع فتاة كتلك

1051
01:00:03,600 --> 01:00:07,000
أجل، لقد نسيت، (كولين) يُحب
النساء الفاتنات، أليس كذلك؟

1052
01:00:07,200 --> 01:00:09,700
، هذه ميزة يجب أن يتم الإعجاب بها
لا يهزأ بأحد، رجل عاهرات

1053
01:00:09,900 --> 01:00:13,400
رجل عاهرات؟
ولماذا أكون كذلك؟

1054
01:00:13,700 --> 01:00:16,100
، (لقد رأيتك مع توأم (فانباغ توينز
أتتذكّر؟

1055
01:00:16,300 --> 01:00:17,400
رأيتيني ماذا؟

1056
01:00:17,600 --> 01:00:20,700
ماذا، رأيتني وأنا أُقدّمهم إلى مُدراء الشبكة؟

1057
01:00:20,900 --> 01:00:24,800
لقد كانا يُردن أن يُصبحن ممثـّلات
أعني، مَن أكون لقتل أحلامهن؟

1058
01:00:26,400 --> 01:00:29,700
يالك من رجل كريم، أنت تُخبرني
أنـّك لم تنام معهم؟

1059
01:00:29,900 --> 01:00:32,700
حسناً، لا، لم أقول ذلك -
! تلك وجهة نظري -

1060
01:00:32,900 --> 01:00:35,400
... الرجل، أو رجل العاهرات

1061
01:00:35,600 --> 01:00:40,000
يُفضـّلون النساء في ملابس داعرة
اللواتي تمص قضيب العديد من الرجال

1062
01:00:40,200 --> 01:00:42,100
! كـُل الرجال يُريدون ذلك

1063
01:00:42,300 --> 01:00:45,500
ولمعلوماتكِ، لقد ضاجعت إمرأة تستطيع القرائة

1064
01:00:46,600 --> 01:00:49,000
إنتظري لحظة، هل قلتِ للتو "قضيب"؟

1065
01:00:49,600 --> 01:00:51,500
أجل، أجل، قلت ذلك

1066
01:00:51,700 --> 01:00:54,300
، "يُمكنني أن اقول "قضيب
"أنت لا تملك الكلمة، "قضيب

1067
01:00:54,500 --> 01:00:56,700
! "قضيب"! "قضيب" ! "قضيب"

1068
01:00:56,900 --> 01:00:58,700
! حسناً، لقد فهمت

1069
01:00:58,900 --> 01:01:01,600
مُنذ أسبوع مضى كُنتِ تصرخين
...من الهزاز

1070
01:01:01,800 --> 01:01:05,000
، "والآن تقولين، "قضيب هذا، قضيب ذلك
! "قضيب" ! "قضيب" ! "قضيب"

1071
01:01:08,000 --> 01:01:12,300
لقد ضاجعتِ (كولين)، أليس كذلك؟ -
! كلا، كلا -

1072
01:01:13,200 --> 01:01:15,600
لم نفعل ذلك
سوف نفعلها في عطلة نهاية الإسبوع

1073
01:01:15,800 --> 01:01:18,100
! "سوف يأخذني إلى بحيرة "توهو

1074
01:01:28,600 --> 01:01:30,100
...حسناً

1075
01:01:30,400 --> 01:01:33,400
إنـّه وقت إنقلاب العذراء، أليس كذلك؟

1076
01:01:35,000 --> 01:01:38,900
، انا رجل ذات ذوق مميـّز
وأنتِ عاهرة بالكامل

1077
01:01:39,100 --> 01:01:41,100
! شكراً لك

1078
01:01:44,400 --> 01:01:46,400
<i><b>...إذاً، هل تملـُكها</b></i>

1079
01:01:46,700 --> 01:01:50,600
<i><b>لا تفترض ان المرأة سهلة المنال
أو مُحتشمة</b></i>

1080
01:01:50,800 --> 01:01:52,600
<i><b>هناك العديد منهن بين ذلك</b></i>

1081
01:01:52,800 --> 01:01:56,000
<i><b>...ووظيفتكم أيـّها السادة، هو إزالة تلك الطبقات</b></i>

1082
01:01:56,200 --> 01:02:00,100
<i><b>وتكتشفون بالضبط
! ما نوع النساء اللواتي تتعاملون معهم</b></i>

1083
01:02:00,700 --> 01:02:02,300
يبدو أنـّه مُثقـّف جداً

1084
01:02:02,500 --> 01:02:05,900
...لأنـّكم حينما تفعلون ذلك، أصدقائي

1085
01:02:06,100 --> 01:02:09,400
ستكون حديقتها المسائيـّة بإنتظارك -
! ولقد عاد -

1086
01:02:09,600 --> 01:02:13,800
وأنا واثق أنـّكم ستودون تخصيب
! "نبات الـ"بانينيس

1087
01:02:14,000 --> 01:02:17,000
! (حسناً، شكراً لك، (مايك

1088
01:02:17,200 --> 01:02:20,300
<i><b>، سنعود بعد تلك الرسالة
...جافير) يقول لنا، إذا كان نبات الـ"باتينيس" خاصتكم)</b></i>

1089
01:02:20,500 --> 01:02:22,600
<i><b>سوف يرى المطر في عطلة نهاية الإسبوع</b></i>

1090
01:02:22,900 --> 01:02:25,200
! أنا أتمنى هذا لي

1091
01:02:25,400 --> 01:02:27,500
، أُريد العودة للمنزل
لكن، لنتخطـّى النص

1092
01:02:27,700 --> 01:02:30,000
أجل، لنقوم بذلك بسرعة

1093
01:02:31,000 --> 01:02:33,700
سوف أشعل تلك الطبقات -
هل تُريد رؤية الطبقات؟ -

1094
01:02:34,200 --> 01:02:35,800
! ها هو -
مرحباً، كيف حالك؟ -

1095
01:02:36,000 --> 01:02:37,900
! لدي أخبار سارة
لن تُصدّق هذا

1096
01:02:38,100 --> 01:02:40,300
ماذا؟ -
..."لقد جائني عرض لك من برامج "ليت ليت -

1097
01:02:40,500 --> 01:02:43,300
(مع (كريغ فيرجسون
يُريد أن تكون ضيف برنامجه

1098
01:02:43,500 --> 01:02:45,800
كريغ فيرجسون) يُريدني في برنامجه؟) -
! أجل -

1099
01:02:46,000 --> 01:02:48,300
! أنت تُمازحني -
أنا لا أمزح -

1100
01:02:48,500 --> 01:02:50,800
! مرحى -
! لقد نجحنا -

1101
01:02:52,300 --> 01:02:53,800
! أجل

1102
01:02:54,500 --> 01:02:56,500
مرحباً، مَن أنت؟

1103
01:02:56,700 --> 01:02:57,700
(هذا (ريك

1104
01:02:57,900 --> 01:02:59,600
! أنا وكيل أعماله -
أجل -

1105
01:03:00,200 --> 01:03:03,000
مُنذ متى وأنت لديك وكيل أعمال؟
...ومُنذ متى وأنت

1106
01:03:03,200 --> 01:03:05,700
"تقوم بالإتفاق مع برنامج "ليت نايت
بدون موافقة المُخرج؟

1107
01:03:06,000 --> 01:03:08,400
"في الواقع إنـّها "ليت ليت
"إنـّها إثنان "ليت

1108
01:03:08,600 --> 01:03:12,200
ومُنذ أن كان أكثر الأشخاص إثارة
على التلفاز الصباحي

1109
01:03:12,400 --> 01:03:16,400
هل رأيت تقييمات هذا الرجل؟ -
أجل، أجل، لقد رأيتها -

1110
01:03:16,600 --> 01:03:18,500
أجل، حسناً، على أيـّة حال، سوف تُغادر الليلة

1111
01:03:18,700 --> 01:03:19,800
حسناً -
! تم إعداد كـُل شيء -

1112
01:03:20,000 --> 01:03:23,900
ما درجة روعة هذا؟ -
! هيـّا بنا، لنذهب -

1113
01:03:24,100 --> 01:03:25,200
! يا إلهي

1114
01:03:31,100 --> 01:03:32,600
لقد قال (جو) أنـّك تُريد رؤيتي؟

1115
01:03:32,800 --> 01:03:34,900
...(لقد إكتشفت للتو، أن هناك عرض عمل لـ(مايك

1116
01:03:35,100 --> 01:03:38,300
"في محطـّة "سي-بي-إس" في "سان فرانسيسكو
بضعف المُرتـّب

1117
01:03:38,500 --> 01:03:40,400
كريغ فيرجسون) سيكون ممتحنه)

1118
01:03:40,600 --> 01:03:42,400
! لا يُمكن أن تكو جاداً في ذلك -
! أنا جاد في ذلك -

1119
01:03:42,600 --> 01:03:45,200
، إذا علم (بوب) و(هارلود) بهذا الأمر
فنحن هالكان

1120
01:03:45,400 --> 01:03:48,000
الآن، أُريدكِ أن تذهبي إلى هناك
وتتحدّثي معه

1121
01:03:48,200 --> 01:03:49,900
" سوف أذهب إلى بُحيـّرة" تاهو
في تلك العطلة

1122
01:03:50,100 --> 01:03:51,700
لا تجعليه يعلم فحسب أنـّكِ تعرفين

1123
01:03:51,900 --> 01:03:54,600
، إذهبي ودعيه يُكمل البرنامج
...وتحدّثي بشأن شهرتنا

1124
01:03:54,800 --> 01:03:57,600
...ثُمَّ إقنعيه بالتوقيع معنا

1125
01:03:57,800 --> 01:04:01,500
لمُدّة ثلاثة أعوام
! هذا كـُل ما يُمكننا عمله

1126
01:04:11,200 --> 01:04:13,500
أجل، (ستيوارت)، أنا وصلت للتو
! سأُحاول اللحاق به

1127
01:04:13,700 --> 01:04:15,800
حسناً، سأتـّصل بك لاحقاً

1128
01:04:17,900 --> 01:04:19,700
شكراً لك

1129
01:04:19,900 --> 01:04:21,900
مرحباً، يا صاحب الوجه القضيبي اللعين الأحمق

1130
01:04:22,100 --> 01:04:24,200
لولاي كُنت ستظل أمام بوابات الأسلاك

1131
01:04:24,400 --> 01:04:28,400
"والآن، تُريد الإنتقال إلى "سي-بي-إس -
هل كـُل شيء على ما يُرام، آنستي؟ -

1132
01:04:28,600 --> 01:04:31,800
...أجل، أنا فحسب
! أتمرّن على خطابي

1133
01:04:33,500 --> 01:04:37,300
آبي)؟ ماذا تفعلين هنا؟)
"ظننت أنـّكِ ذاهبة إلى "تاهو

1134
01:04:37,700 --> 01:04:39,500
لم تتمكّني من قضاء يوم واحد بدوني

1135
01:04:39,700 --> 01:04:43,700
بلى، أنا فحسب، لم أحصل على الكفاية من
تألقك وسحرك

1136
01:04:43,900 --> 01:04:46,800
لقد إعتقد (ستيوارت) أنـّك قد تُريد
إلى مُخرج أكثر من حاجتي لقاء العطلة

1137
01:04:47,000 --> 01:04:49,800
، هيـّا، يجب أن أحجز غرفتي
! سنـُغادر خلال خمس دقائق

1138
01:04:51,100 --> 01:04:55,200
! خمس دقائق، الساعة تدق، الساعة تدق -
! بلى، عزيزتي -

1139
01:04:56,600 --> 01:04:59,600
حسناً، لندرس أسئلة ما قبل المُقابلة

1140
01:05:00,700 --> 01:05:04,100
أنا آسف بشأن عدم قضائكِ الوقت
مع (كولين) الصغير في تلك العطلة الأسبوعية

1141
01:05:04,300 --> 01:05:06,300
، "وبالنسبة لإستخدامي كلمة "صغير
...لم أقصد صغر حجم الـ

1142
01:05:06,500 --> 01:05:09,000
بالرغم من ذلك، أشك بشكل كبير
أن هذا هو الأمر

1143
01:05:09,700 --> 01:05:12,900
، قضيب (كولين)، هذا ما تُريد
الحديث بشأنه الآن؟

1144
01:05:13,100 --> 01:05:15,100
..لأنني ظننت أننا ربما يجدر بنا الحديث بشأن

1145
01:05:15,300 --> 01:05:17,300
ما سوف تقوله في البرنامج

1146
01:05:17,500 --> 01:05:20,300
أجل، حسناً

1147
01:05:20,500 --> 01:05:23,700
، (إذاً، إخبرني، (مايك
كيف بدأ الأمر مع برنامج "الحقيقة القبيحة"؟

1148
01:05:24,000 --> 01:05:26,000
...(حسناً، سيّد (آيرش كريغ فيرجسون

1149
01:05:26,200 --> 01:05:27,400
...كـُنت أعمل في المبيعات

1150
01:05:27,600 --> 01:05:31,300
، حيث كـُنت أجوب الأماكن
...أستمع إلى الراديو

1151
01:05:31,500 --> 01:05:35,600
، تم طلبي، وأدركت حينها
أنني أذكى من الجميع

1152
01:05:35,800 --> 01:05:37,500
! (فقط إسأل مُخرجتي (آبي

1153
01:05:37,700 --> 01:05:41,100
إنـّها تعتقد أنني عبقري في الأيـّام
التي لا تكون بها مُحبطة جنسيـّاً

1154
01:05:41,300 --> 01:05:44,600
أجل، ألآلاف يعيشون على حكمتك

1155
01:05:44,800 --> 01:05:48,000
، معذرة، سيّدتي
لكنكِ لديكِ عشيق الآن بسببي

1156
01:05:48,200 --> 01:05:51,300
، قد يكون بدأ الأمر بسببك
لكنـّه إستمر بسببي

1157
01:05:51,500 --> 01:05:54,500
إذاً، أنتِ تتصرفين كإمرأة طبيعية
تتحكمين بنفسكِ

1158
01:05:54,700 --> 01:05:55,900
أنا لا أتحكـّم بشكل غريب

1159
01:05:56,100 --> 01:05:59,200
، عندما حجزتِ غرفتكِ في الفـُندق
...هل أصرّيتِ أم لم تُصرّي على

1160
01:05:59,400 --> 01:06:04,000
على الحصول على غرفة على الواجهة الغربية
وليس في طابق أقل من الطابق السابع؟

1161
01:06:05,400 --> 01:06:08,500
أُحبّ الإستيقاظ مع شروق الشمس
ويُعجبني المنظر

1162
01:06:09,300 --> 01:06:13,100
، (ما أُريد قوله هو، أن (كولين
..(يُعجبه (آبي) التي صنعها (مايك

1163
01:06:13,300 --> 01:06:14,800
ليس (آبي) الأصلية

1164
01:06:15,000 --> 01:06:17,100
...."لذا، لا تستخدمي كلمة "حكمة

1165
01:06:17,300 --> 01:06:19,900
بينما تعيشين بها

1166
01:06:20,800 --> 01:06:22,800
! كان يُمكن أكون أكون أُمارس الجنس الآن

1167
01:06:23,000 --> 01:06:24,500
! من هنا، من فضلكم

1168
01:06:24,800 --> 01:06:29,000
يا صديقي، هذا رائع
! أنت على وشك الذهاب إلى التلفاز الوطني

1169
01:06:29,200 --> 01:06:30,800
! (حسناً، هذا لا يُساعد، (ريك

1170
01:06:31,000 --> 01:06:33,400
، فقط، كما تعرف
! إفعل ما تفعله دائماً

1171
01:06:33,600 --> 01:06:38,300
وما هو الذي أفعله دوماً؟ -
...أنت..، لا أعلم...، أنت -

1172
01:06:38,900 --> 01:06:41,100
....أنت تُمتع الملايين من البشر بأفكارك الحمقاء

1173
01:06:41,300 --> 01:06:43,300
! وهـُم يُحبونك لأجل ذلك

1174
01:06:43,700 --> 01:06:45,800
قد يكون هذا ألطف شيء أخبرتني به

1175
01:06:46,100 --> 01:06:47,300
على الرحب والسعة -
"....التالي" -

1176
01:06:47,600 --> 01:06:50,200
<i><b>"...إنـّه هنا لإخبارنا "الحقيقة القبيحة" بشأن الرجل والمرأة"</b></i>

1177
01:06:50,400 --> 01:06:53,300
<i><b>، (هذا (مايك تشادوي"
"(مايك تشادوي)</b></i>

1178
01:06:54,800 --> 01:06:56,800
! (مايك) ! (مايك ! (مايك)

1179
01:06:57,000 --> 01:06:58,800
! تعالى إلى الأعلى

1180
01:06:59,300 --> 01:07:01,400
مرحباً، كيف حالكم يا رفاق؟

1181
01:07:01,600 --> 01:07:03,800
<i><b>"(حسناً، مرحباً، (مايك"</b></i>

1182
01:07:04,000 --> 01:07:07,700
، الآن، إنصت، الرجال، نحن الرجال
"أعتقد أنني يُمكنني أن أقول "نحن الرجال

1183
01:07:07,900 --> 01:07:10,300
، "ليس بالضرورة الرجال "الضعفاء
....لكن، الرجال بجميع الأحجام

1184
01:07:10,500 --> 01:07:13,500
! كلا، لقد فهمتك، لقد فهمت -
...لسنا مشهورين بالتوجه إلى -

1185
01:07:13,700 --> 01:07:15,500
في أمور القلب

1186
01:07:16,000 --> 01:07:19,700
<i><b>، لكني سمعت أنـّك لديك أفكار"
"ونظريات مُثيرة</b></i>

1187
01:07:20,000 --> 01:07:22,400
...ما هيَّ النصائح التي تُعطيها للأشخاص بالخارج

1188
01:07:22,600 --> 01:07:26,300
الذين يبحثون عن الحُب؟ -
...نصيحتي ستكون -

1189
01:07:26,500 --> 01:07:28,600
! لا تفعلونها

1190
01:07:28,800 --> 01:07:32,800
، أعني، حاولوا أن تعثروا على الشهوة في المُقابل
إنـّها أسهل كثيراً وأقل في إحداث الفوضى

1191
01:07:33,000 --> 01:07:38,200
، الخصى الزرقاء قد تدوم ساعات قليلة
لكن، الفلب المفطور يدوم لسنوات

1192
01:07:43,200 --> 01:07:46,200
إخبرني إذاً، ما إسمها؟

1193
01:07:46,600 --> 01:07:47,900
مَن؟

1194
01:07:48,100 --> 01:07:51,200
<i><b>المرأة التي عبث بك
لابُد أنـّها مُخادعة</b></i>

1195
01:07:57,500 --> 01:08:02,100
<i><b>حسناً، كما قلت أنا"
"من الأفضل أن تكون فاسقة عن أن تكون مُخادعة</b></i>

1196
01:08:06,900 --> 01:08:10,000
! (مرحباً، كـُنت أبحث عن (آبي ريتير

1197
01:08:22,900 --> 01:08:26,400
"هل تمكّنتِ منه؟ هل أصبح معنا؟ " -
! أنا أعمل على ذلك -

1198
01:08:26,600 --> 01:08:28,200
يجب أن اذهب

1199
01:08:29,900 --> 01:08:32,300
أين (ريك)؟ -
! لقد أرسلته للمنزل -

1200
01:08:32,500 --> 01:08:35,900
لقد ظننت أننا يُمكننا الإحتفال بمفردنا
! إعطني بعضاً من هذا

1201
01:08:36,800 --> 01:08:39,600
وما الذي نحتفل به بالضبط؟

1202
01:08:39,800 --> 01:08:42,500
مرحباً؟ (كريغ فيرجسون)؟
...لقد كُنت معه

1203
01:08:42,700 --> 01:08:44,500
أعني، ربما رأيتي أنتِ ذلك؟

1204
01:08:45,800 --> 01:08:47,900
"لقد سمعت بشأن العرض من "سي-بي-إس

1205
01:08:49,800 --> 01:08:52,000
حسنا، ربما علمتِ أني ألغيته

1206
01:08:52,500 --> 01:08:54,100
حقاً؟

1207
01:08:55,900 --> 01:08:57,000
لماذا؟

1208
01:08:57,900 --> 01:08:59,400
! (جوناه)

1209
01:08:59,600 --> 01:09:01,000
كما تعرفين، إنـّه بحاجة لي بجواره

1210
01:09:02,200 --> 01:09:05,500
...قد لا أكون الأب المثالي

1211
01:09:05,700 --> 01:09:07,500
لكنني الشيء الوحيد الذي يملكه

1212
01:09:07,700 --> 01:09:11,400
وأنا لا أريد ان أكون بعيداً
"في "سان فرانسيسكو

1213
01:09:11,600 --> 01:09:14,600
حسناً، أعتقد أن هذا قرار صائب

1214
01:09:14,800 --> 01:09:16,000
شكراً لك

1215
01:09:16,200 --> 01:09:18,300
...الآن، هلا توقـّفنا عن الحديث عن العمل

1216
01:09:18,500 --> 01:09:23,400
وربما، نسترخي، نستمتع، ونشرب؟

1217
01:09:23,600 --> 01:09:25,200
! يا إلهي

1218
01:09:26,700 --> 01:09:27,800
! "إخبرني بشأن "المُخادعة

1219
01:09:28,900 --> 01:09:31,000
كما تعرف، المرأة التي حطّمت قلبك

1220
01:09:31,200 --> 01:09:33,500
أنتِ تُريدين فضحي بالكامل

1221
01:09:33,800 --> 01:09:37,700
كلا، لستُ كذلك، انا فقط شغوفة لمعرفة
كيف أصبحت كما أنت الآن

1222
01:09:39,700 --> 01:09:42,200
...حسناً، لمعلوماتكِ

1223
01:09:42,500 --> 01:09:45,900
! الأمر كان أكثر من مُجرّد واحدة

1224
01:09:46,100 --> 01:09:49,500
الأمر كـ الحملة

1225
01:09:50,200 --> 01:09:53,800
...الفتيات السكيرات، الخائنات

1226
01:09:54,000 --> 01:09:58,400
، المُضهدات
! النرجسيـّات والمُتصنعات

1227
01:09:58,600 --> 01:10:01,700
الفتيات التي يتضح
أنـّها غير مُعجبة بي

1228
01:10:03,900 --> 01:10:06,100
بمُجرّد أن وصلت لعُمر الثلاثون
....أدركت أنـّك

1229
01:10:06,300 --> 01:10:08,700
...يُمكنك أن تحظى بعلاقات خسيسة

1230
01:10:08,900 --> 01:10:12,000
قبل أن تكتشف أنـّه لا توجد علاقة غرامية جيـّدة

1231
01:10:12,300 --> 01:10:16,100
بربك، أنت لا تُصدّق حقاً
أنـّه لا توجد علاقات جيـّدة

1232
01:10:16,600 --> 01:10:18,700
! أُصدّق من أعماق قلبي

1233
01:10:19,700 --> 01:10:21,900
مرحباً، هل أُحضر لكما شيئاً؟

1234
01:10:22,100 --> 01:10:24,400
! سوف أحصل على إحدى هؤلاء، من فضلك -
ماجيتو"، بالتأكيد" -

1235
01:10:24,600 --> 01:10:26,900
هل تودّين شيئاً آخر؟ -
! أجل، بعض المياه -

1236
01:10:27,100 --> 01:10:29,400
حسناً، تُريدينها ساكنة أم فائرة؟

1237
01:10:29,600 --> 01:10:32,100
مياه من الصنبور، ستكون جيـّدة، شكراً -
! حسناً -

1238
01:10:33,500 --> 01:10:34,900
ماذا؟

1239
01:10:35,100 --> 01:10:36,300
ماذا؟

1240
01:10:37,000 --> 01:10:39,500
هذا ذات الشيء، أليس كذلك؟

1241
01:10:41,100 --> 01:10:43,300
! إذاً، لقد سمعت ذلك

1242
01:10:46,300 --> 01:10:48,000
! هيـّا ! لنرقص

1243
01:10:48,200 --> 01:10:50,400
كلا، أنا جاد في ذلك

1244
01:10:50,600 --> 01:10:53,400
، لقد رأيت رقصتكِ الحمقاء
! والآن أُريد رؤية الرقصة الحقيقية

1245
01:10:53,600 --> 01:10:57,100
! كلا، حقاً، لا يُمكنني الرقص هكذا -
! أنا يُمكنني، حسناً، نوعاً ما -

1246
01:11:01,900 --> 01:11:03,800
! مايك)، كلا)

1247
01:11:04,000 --> 01:11:06,000
كلا

1248
01:12:36,000 --> 01:12:40,400
لدينا حجز طائرة غداً باكراً
! يجب أن نذهب

1249
01:12:45,000 --> 01:12:47,200
! أجل، يجب أن نذهب

1250
01:13:16,900 --> 01:13:20,700
إذاً، السيّارة سوف تصطحبنا في الأسفل
...في تمام الثامنة

1251
01:13:20,900 --> 01:13:23,800
هل تُريد أن أتـّصل بك؟ -
! كلا، سأستيقظ على المنبـّه -

1252
01:13:24,000 --> 01:13:26,100
أجل، فكرة جيـّدة -
أجل -

1253
01:13:29,600 --> 01:13:32,800
! لقد قضيت وقتاً ممتعاً الليلة -
! وأنا أيضاً -

1254
01:13:33,000 --> 01:13:34,500
أجل

1255
01:13:42,700 --> 01:13:44,500
! طابقي -
! أجل -

1256
01:13:44,700 --> 01:13:46,800
أراكِ غداً -
! في تمام الثامنة -

1257
01:13:47,000 --> 01:13:48,800
في تمام الثامنة

1258
01:13:49,200 --> 01:13:51,400
طابت ليلتك -
طابت ليلتكِ -

1259
01:13:53,500 --> 01:13:55,900
طابت ليلتكِ -
أجل، طابت ليلتك -

1260
01:13:58,100 --> 01:14:00,700
الكثير من المرح -
أجل، أجل -

1261
01:14:17,300 --> 01:14:18,400
...أعتقد

1262
01:14:18,600 --> 01:14:21,000
أعتقد أنني يجب أن أذهب، أليس كذلك؟

1263
01:14:21,200 --> 01:14:22,700
أجل

1264
01:14:23,700 --> 01:14:25,200
طابت ليلتكِ

1265
01:14:48,300 --> 01:14:51,100
ما كان هذا بحق الجحيم؟

1266
01:14:51,700 --> 01:14:54,300
لِمَ أُريد فعل ذلك مرة أخرى؟

1267
01:15:07,000 --> 01:15:08,200
هل إفتقدّتيني؟ -
! (كولين) -

1268
01:15:08,400 --> 01:15:11,400
هل تتوقعين زيارة شخص آخر؟ -
! كلا -

1269
01:15:13,600 --> 01:15:17,400
، "بما أنـّكِ لم يُمكنكِ الذهاب إلى بحيرة "تاهو
! لقد إتخذت قرار بالمجي إليكِ

1270
01:15:17,600 --> 01:15:20,400
كيف علمت أنني هنا؟ -
! جو) أخبرني بذلك) -

1271
01:15:20,600 --> 01:15:24,800
، لقد كـُنت أُفكّر فحسب في كـُل الأشياء
...التي كُنـّا سنفعلها سويـّاً، وأنا

1272
01:15:25,000 --> 01:15:28,000
تعالي هنا
قررت المجيء...

1273
01:15:28,900 --> 01:15:30,100
بعض الشامبانيا؟ -
أجل -

1274
01:15:30,300 --> 01:15:31,700
عظيم

1275
01:15:31,900 --> 01:15:35,200
! أنا سعيد جداً بالمجي إلى هنا، أجل

1276
01:15:35,400 --> 01:15:39,100
ما الأمر؟ -
! لا شيء، لقد فاجأتني فحسب -

1277
01:15:39,300 --> 01:15:42,500
! لقد أخبرتني أنـّكِ تلقائيـّة -
! أجل، لقد قـُلت ذلك -

1278
01:15:43,300 --> 01:15:47,400
لدي أحضرت شيء آخر في الطريق إلى هنا
! سوف تُعجبين به

1279
01:15:50,600 --> 01:15:52,700
، دعيني أُخبركِ
لقد جاء الأمر سريعاً، أليس كذلك؟

1280
01:15:52,900 --> 01:15:55,800
، رائع، أعتقد أننا سنتعرّى
بأسرع مما إعتقدنا

1281
01:15:56,300 --> 01:15:58,500
! سأُحضر لك منشفة -
! حسناً -

1282
01:16:09,700 --> 01:16:11,700
...آبي)، أنا)

1283
01:16:14,600 --> 01:16:18,200
آبي)، أُريد حقاً فعل ذلك مرة أخرى)
ليس الليلة فحسب

1284
01:16:18,400 --> 01:16:19,900
! تبـّاً

1285
01:16:20,900 --> 01:16:23,000
! تبـّاً ! تبـّاً ! تبـّاً

1286
01:16:23,400 --> 01:16:27,100
! (إستجمع رجولتك، (تشادواي
! هيـّا، يُمكنك فعل ذلك

1287
01:16:34,100 --> 01:16:37,800
مرحباً ، أنت لستُ من خدمة الغرف

1288
01:16:38,000 --> 01:16:40,200
كيف حالك يا رجل؟ -
مرحباً -

1289
01:16:40,400 --> 01:16:42,600
...مرحباً، سعدت بلقائك، أنا

1290
01:16:42,800 --> 01:16:47,800
لقد جئت فحسب لأُخبر (آبي) بشأن
...التغيير في موعد رحلتنا

1291
01:16:48,000 --> 01:16:50,900
لكن، يُمكنني المجيء لاحقاً

1292
01:16:51,700 --> 01:16:53,600
! مرحباً -
! مرحباً -

1293
01:16:54,200 --> 01:16:55,700
ماذا تفعل هنا؟

1294
01:16:55,900 --> 01:16:58,300
! لقد تغيّر موعد رحلة الطيران

1295
01:16:58,500 --> 01:17:01,100
! الثامنة صباحاً

1296
01:17:01,300 --> 01:17:03,600
هل أخبرتكِ بهذا بالفعل؟

1297
01:17:05,700 --> 01:17:08,900
...أنا آسف
! يوم طويل وعصيب

1298
01:17:09,500 --> 01:17:12,100
حسناً، سوف أُغادر الآن فحسب

1299
01:17:20,200 --> 01:17:21,700
! (مايك) ! (مايك)

1300
01:17:22,600 --> 01:17:24,400
! إنتظر

1301
01:17:25,700 --> 01:17:28,300
..لقد جاء ليُفاجئني، أنا

1302
01:17:28,800 --> 01:17:31,800
ياله من أمر مُريح -
...كلا، أنا -

1303
01:17:32,000 --> 01:17:34,000
! لقد ظننت أنـّه أنت

1304
01:17:34,200 --> 01:17:36,800
حسناً، أعتقد أننا جميعاً نـُغيّر آرائنا

1305
01:17:38,300 --> 01:17:40,100
! لقد درّبتكِ جيـّداً

1306
01:17:40,300 --> 01:17:43,100
ربما يُمكنكِ أن تكوني ضيفة البرنامج

1307
01:17:51,200 --> 01:17:53,800
! إخبرني بما حدث في المصعد

1308
01:17:54,800 --> 01:17:56,300
هل يجب أن أطلب رحيل (كولين)؟

1309
01:17:58,300 --> 01:17:59,900
كلا

1310
01:18:01,400 --> 01:18:03,300
كلا، لِمَ التراجع الآن؟

1311
01:18:03,800 --> 01:18:06,600
أعني، لقد عملتِ جاهدة ليأتي إلى هنا

1312
01:18:08,600 --> 01:18:11,800
وهذا هو كـُل ما في الأمر؟
هذا ما يجب عليك قوله؟

1313
01:18:13,200 --> 01:18:14,900
ماذا تُريدينني أن أقول؟

1314
01:18:17,800 --> 01:18:19,200
الحقيقة قبيحة بالفعل، أليست كذلك؟

1315
01:18:21,300 --> 01:18:23,700
! هذا ما كـُنت أُحاول إخباركِ به

1316
01:18:28,400 --> 01:18:30,100
! أراكِ لاحقاً

1317
01:18:56,700 --> 01:18:57,700
! أنا آسفة بشأن هذا

1318
01:18:58,400 --> 01:19:00,500
كلا، جديـّاً، لا بأس

1319
01:19:00,700 --> 01:19:02,800
! تعالي هنا فحسب

1320
01:19:03,900 --> 01:19:06,600
إنصتِ، بقيـّة الليلة لنا

1321
01:19:07,700 --> 01:19:11,000
نخب أول الليالي الرومانسية العديدة القادمة

1322
01:19:17,800 --> 01:19:19,300
! حسناً

1323
01:19:22,300 --> 01:19:25,900
أجل، (كولين)، لِمَ أُعجبت بي؟

1324
01:19:31,800 --> 01:19:34,800
...أنتِ جميلة، ذكيـّة

1325
01:19:36,100 --> 01:19:37,600
...أنتِ

1326
01:19:37,800 --> 01:19:39,000
...لا تنقدينني أبداً

1327
01:19:39,200 --> 01:19:42,200
أتعرفين شيئاً؟
لا تُحاولي أبداً السيطرة على الأمور

1328
01:19:42,500 --> 01:19:44,800
، ويجب أن اقول ذلك
...إنـّها تُعتبر نسيم عليل

1329
01:19:45,000 --> 01:19:48,400
، لأنني أعرف العديد من النساء
...التي تُحاول السيطرة الغريبة

1330
01:19:48,600 --> 01:19:49,800
وهذا كابوس

1331
01:19:50,000 --> 01:19:52,700
وأنا أُحب فيكِ، أنـّكِ لستِ كذلك -
! لكنني كذلك -

1332
01:19:53,200 --> 01:19:55,400
! أنا كذلك بالفعل

1333
01:19:55,700 --> 01:19:57,100
إنتظري، ماذا تقصدين؟

1334
01:19:57,300 --> 01:19:59,500
حسناً، قد يكون هذا قاسياً

1335
01:20:00,000 --> 01:20:01,600
لكنـّك تعلم ذلك

1336
01:20:01,800 --> 01:20:04,600
...والأمر كما يبدو فظيع

1337
01:20:04,800 --> 01:20:08,000
لقد كـُنت أُحرر هذا الخطاب
طوال الوقت الذي كـُنت تُحدّثني عنه

1338
01:20:08,300 --> 01:20:12,600
، "وفي الوقت الذي أطعمتني فيه الـ"كافيار
كـُنت أُعاني آلاماً جسديـّة

1339
01:20:12,800 --> 01:20:15,500
لا أُحب أن يقوم أحد بإطعامي كالطفلة الصغيرة

1340
01:20:15,700 --> 01:20:18,400
! تلك مدى سيطرتي

1341
01:20:18,600 --> 01:20:21,600
...لكنـّك لم ترى أيـّاً من هذا بسبب

1342
01:20:21,800 --> 01:20:24,100
مَن سيُحب شخصاً هكذا؟

1343
01:20:24,600 --> 01:20:26,300
! لا أحد

1344
01:20:43,200 --> 01:20:45,200
! أنا آسفة للغاية

1345
01:20:46,100 --> 01:20:48,600
! أنت شخص رائع، أنت كذلك بالفعل

1346
01:20:49,900 --> 01:20:53,200
، ولهذا أردت إخبارك
! أنني لم أكون على طبيعتي

1347
01:20:53,400 --> 01:20:56,000
ولا حتّى في ثانية واحدة مُنذ أن بدأنا المواعدة

1348
01:20:57,400 --> 01:20:58,600
إذاً، مَن كـُنتِ؟

1349
01:21:01,800 --> 01:21:04,400
الفتاة الغبيـّة التي أخبرتني أن أكون مثلها

1350
01:21:31,700 --> 01:21:33,500
! (صباح الخير، (فريدي

1351
01:21:35,100 --> 01:21:36,500
ماذا فعلتِ به؟

1352
01:21:36,700 --> 01:21:39,400
. أنا لم افعل شيئاً
لقد فاته موعد الطائرة

1353
01:21:39,600 --> 01:21:41,400
! لقد إستقال هذا الصباح

1354
01:21:41,600 --> 01:21:45,400
"لقد تلقـّيت إتصال من محطـّة "سي-بي-إس
يقولون أنـّه سينضم إليهم

1355
01:21:45,700 --> 01:21:48,200
الشركة تنهار، ماذا حدث بحق الجحيم؟

1356
01:21:48,400 --> 01:21:52,000
هل إستقال ليذهب إلى أحد منافسينا؟

1357
01:21:53,300 --> 01:21:54,600
! (نحن لسنا بحاجة إلى (مايك تشادواي

1358
01:21:54,800 --> 01:21:57,000
أحمق، ساكن الكهوف
شخص لعين

1359
01:21:57,200 --> 01:21:58,200
من الأفضل أن تكوني مُحقـّة

1360
01:21:58,400 --> 01:22:01,400
لأنـّكِ يجب أن تعثري على شخص آخر
في نهاية الإسبوع وإلا سوف نلغي البرنامج

1361
01:22:01,600 --> 01:22:04,000
! سوف أعثر على أحدهم في نهاية اليوم

1362
01:22:04,200 --> 01:22:07,800
...ليس تماماً، أنا فقط
إنـّها مزحة

1363
01:22:08,000 --> 01:22:10,300
لا أُصدّق أنني شعرت بالأسى تجاهه

1364
01:22:10,500 --> 01:22:14,000
حسناً، لقد شعرتِ بشيء كافي لإنهاء
! علاقتكِ بـ(كولين)، أنا آسفة

1365
01:22:14,200 --> 01:22:16,200
حسناً، أولئك هـُم
...(بدائل (تشادواي

1366
01:22:16,400 --> 01:22:20,900
! نعم، لا، نعم، لا، لا، بالتأكيد لا -
بالتأكيد لا"، حسناً" -

1367
01:22:21,800 --> 01:22:23,800
إذاً، ما رأيك في موقع التصوير الجديد؟

1368
01:22:24,100 --> 01:22:25,600
! لقد أعجبني

1369
01:22:25,800 --> 01:22:29,200
الـ"كى-إس-إكس-بي" إحتفظت
...بحق النشر لإسم برنامجك القديم

1370
01:22:29,400 --> 01:22:33,300
، لذا، قـُمنا بتحويل إسم البرنامج إلى
"صباح الخير مادنيس مع مايك"

1371
01:22:35,000 --> 01:22:36,000
! لقد أعجبني

1372
01:22:36,200 --> 01:22:39,900
وهذا هو (جو) الُخرج الجديد -
مرحباً -

1373
01:22:41,700 --> 01:22:43,900
أتعرف أكثر ما يُعجبني بك، (جو)؟

1374
01:22:44,100 --> 01:22:46,400
! أنني غير مُضطر لمُمارسة الجنس معك

1375
01:22:46,600 --> 01:22:48,800
أنا سعيد بسماع هذا

1376
01:23:17,800 --> 01:23:21,000
كيف حال وجهي؟
هل لامع أكثر من المطلوب؟

1377
01:23:21,200 --> 01:23:24,600
أي جانب أفضل؟
اليمين، الشمال، أم الواجهة؟

1378
01:23:25,600 --> 01:23:29,000
جميعهم رائعون، هل يُمكننا مُناقشة
مٌقدّمتك مرة أخرى؟

1379
01:23:29,300 --> 01:23:34,700
"...أنا (جاك ماجنوم)، وهذا هو" -
"الحقيقة القبيحة" -

1380
01:23:36,100 --> 01:23:39,100
حسناً، دعنا نترك حركة المُسدّس

1381
01:23:39,300 --> 01:23:41,100
ماذا؟
إنـّها حركتي المُميـّزة

1382
01:23:41,300 --> 01:23:43,900
بغض النظر عن أن "ن-ر-أ" ستدفع
...ثمن دينيك هذا الشهر

1383
01:23:44,100 --> 01:23:45,700
! أنا أقول لك أن تترك حركة المُسدّس

1384
01:23:45,900 --> 01:23:49,600
، حسناً
...سننتقل على الهواء خلال، خمسة، أربعة، ثلاثة

1385
01:23:49,800 --> 01:23:51,100
! إثنان، واحد

1386
01:23:51,300 --> 01:23:54,400
هل تعتقد أن هذا الرجل سيفي بالغرض؟ -
! من الأفضل أن يكون كذلك -

1387
01:23:54,600 --> 01:23:59,400
<i><b>، (أنا (جاك ماجنوم"
"(معكم في برنامج (الحقيقة القبيحة</b></i>

1388
01:23:59,700 --> 01:24:02,800
"! سلام" -
يا إلهي، إنـّه يتجه للسياسة -

1389
01:24:03,000 --> 01:24:05,500
، حسناً، سوف نسأل بعض الأسئلة
...إلى طيـّار المنطاد

1390
01:24:05,700 --> 01:24:09,000
، بشأن كم عدد المرّات التي يركب بها
العُشاق، ومن ثُمَّ ننتهي

1391
01:24:09,200 --> 01:24:10,700
! لقد فهمت

1392
01:24:11,600 --> 01:24:14,300
! إنظر إلى بديلك -
"! (جاك ماجنوم)" -

1393
01:24:14,500 --> 01:24:15,900
ماذا؟ -
"كيف حالك، (جاك)؟" -

1394
01:24:16,100 --> 01:24:17,500
بديلك؟

1395
01:24:17,700 --> 01:24:20,800
<i><b>، العديد منكم يُشاهد البرنامج"
"ليتعلـّم كيف يحصل على رفيقة</b></i>

1396
01:24:21,000 --> 01:24:24,600
<i><b>، حسناً، دعوني أؤكد لكم"
"أنتم في أيدٍ أمينة</b></i>

1397
01:24:24,800 --> 01:24:26,300
<i><b>"...أنتم تنظرون إلى شخص"</b></i>

1398
01:24:26,500 --> 01:24:30,900
<i><b>"قام بمُضاجعة 137 فتاة"</b></i>

1399
01:24:31,100 --> 01:24:32,300
<i><b>"ومُعظمهم كانوا في وعيهن"</b></i>

1400
01:24:34,700 --> 01:24:37,700
! هذا جميل -
...الآن، نحن في مهرجان المنطاد -

1401
01:24:38,000 --> 01:24:41,400
<i><b>، ومن المُفترض أن أُحدّثكم بشأن"
"كيف يكون الرجال بداخلهم الهواء الساخن</b></i>

1402
01:24:41,600 --> 01:24:44,800
<i><b>، لكنني أعتقد أننا علم جميعاً"
"إنـّها النساء المليئة بالهراء</b></i>

1403
01:24:45,000 --> 01:24:48,500
<i><b>، ليس بسبب أنـّها تقول لا"
"تعني ذلك</b></i>

1404
01:24:49,900 --> 01:24:53,300
<i><b>، إذا كان الأمر كذلك"
"...أنا مررت فقط بـ 90 إمرأة</b></i>

1405
01:24:54,100 --> 01:24:56,500
"! حسناً، حسناً" -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

1406
01:24:56,700 --> 01:24:58,400
هل قامت للتو...؟

1407
01:24:59,200 --> 01:25:00,200
! مرحباً بعودتكم

1408
01:25:00,500 --> 01:25:04,000
يبدو أننا نـُعاني من بعض المشاكل التقنية

1409
01:25:04,200 --> 01:25:06,500
أجل، عندما تحظى
...بمهرجان الخمر

1410
01:25:06,800 --> 01:25:08,500
! حسناً، أنا جاهزة

1411
01:25:09,900 --> 01:25:11,700
! مرحباً -
! لقد عـُدنا -

1412
01:25:12,200 --> 01:25:13,500
...أنا آسفة

1413
01:25:13,700 --> 01:25:18,000
<i><b>لكن، (جاك ماجنوم) لن يكون قادراً
"على تقديم "الحقيقة القبيحة</b></i>

1414
01:25:18,500 --> 01:25:20,500
...والتي قد تكون ليست مُفاجأة

1415
01:25:20,700 --> 01:25:24,000
لأن الرجال غير جديرين بالثقة تماماً

1416
01:25:24,200 --> 01:25:26,100
ماذا تفعل؟

1417
01:25:26,300 --> 01:25:29,800
أجل؟ أجل، (هارلود)؟
! أعلم، نحن سنقوم بإصلاح الأمر

1418
01:25:30,000 --> 01:25:31,500
<i><b>"! لنأخذ (مايك تشادواي) كمثال"</b></i>

1419
01:25:31,700 --> 01:25:34,700
<i><b>، لقد إستقال من تقديم البرنامج"
"ولم يبوح بكلمة واحدة</b></i>

1420
01:25:34,900 --> 01:25:37,600
<i><b>، تعتقد أنـّك تعلم ما يفعله الرجال"
"..تعتقد أنـّك تعلم</b></i>

1421
01:25:37,800 --> 01:25:39,200
<i><b>"ما تُريد الرجال فعله"</b></i>

1422
01:25:39,400 --> 01:25:41,200
<i><b>"...لكن عندما تحين تلك اللحظة"</b></i>

1423
01:25:41,400 --> 01:25:44,900
<i><b>، حيث يجب أن يقوموا بالخطوة"
"....لا أعلم، يستجمعوا قواهم</b></i>

1424
01:25:45,100 --> 01:25:46,100
<i><b>"إنـّهم يهربون"</b></i>

1425
01:25:47,500 --> 01:25:50,200
! لم أعد أطيق هذا -
إلى أين تذهب؟ -

1426
01:25:50,400 --> 01:25:52,500
سنكون على الهواء خلال دقيقتان -
الأمور تسير على ما يُرام، أليس كذلك؟ -

1427
01:25:52,700 --> 01:25:56,100
، الرجال الأقوياء، الشجعان
...الذين نقرأ عنهم

1428
01:25:56,300 --> 01:25:59,400
القصص ونـُشاهدهم في الأفلام
...مُنذ أن كُنـّا في عُمر التسع سنوات

1429
01:25:59,600 --> 01:26:02,000
تلك أسطورة، ليس لها وجود

1430
01:26:02,200 --> 01:26:05,300
الرجال ليسوا أقوياء
! ليسوا شجعان

1431
01:26:05,500 --> 01:26:07,300
! الرجال جبناء

1432
01:26:07,500 --> 01:26:10,600
، إنـّه مُجرّد جزء من البرنامج
! (إنـّها إحدى عروض (آندي كوفمان

1433
01:26:11,500 --> 01:26:16,400
...حتّى إن واتتهم الفرصة في مصعد الفـُندق

1434
01:26:17,200 --> 01:26:20,200
، الأمر رومانسي بالكامل
...ومليء بالقوة

1435
01:26:20,800 --> 01:26:23,800
والرجال قادرين على مُمارسة الجنس

1436
01:26:24,000 --> 01:26:26,000
بسبب، لماذا؟

1437
01:26:26,600 --> 01:26:27,900
! الرجال ضعفاء

1438
01:26:28,100 --> 01:26:32,100
! دعيني أُخبركِ بشيء بشأن النساء

1439
01:26:32,500 --> 01:26:35,100
! أنت -
...النساء تُريدنا أن نعتقد -

1440
01:26:35,300 --> 01:26:39,100
أنـّهن الضحايا
وأننا حطّمنا قلوبهن من أجل اللهو

1441
01:26:39,300 --> 01:26:40,800
! ظننت أنـّه إستقال -
! هذا هراء -

1442
01:26:41,000 --> 01:26:42,700
أرأيت؟
! أخبرتكِ أننا سنستعيده

1443
01:26:42,900 --> 01:26:47,100
، يقولون أنـّهن يُردن الحُب الحقيقي
! لكن كـُل ما يُريدن هيَّ قائمة حمقاء

1444
01:26:47,300 --> 01:26:50,800
هل هو مثالي؟ هل هو وسيم؟
هل هو طبيب؟

1445
01:26:51,000 --> 01:26:52,600
<i><b>...بالنسبة للرجال الذي يُلائمون تلك المواصفات</b></i>

1446
01:26:52,800 --> 01:26:55,500
، لا تسخر من نفسك
! لكنـّهن لن يُضاعكوكن

1447
01:26:55,700 --> 01:27:00,500
ينامن مع الرجال الذين يدفعون جيـّداً

1448
01:27:00,700 --> 01:27:03,600
، المال قبل الجوهر
المظهر قبل الروح

1449
01:27:03,800 --> 01:27:05,600
المظهر الخارجي قبل المبادىء

1450
01:27:05,800 --> 01:27:08,700
، لا إشارة
...أيـّا كان مدى الرومانسية أو الواقعية

1451
01:27:08,900 --> 01:27:12,700
التي قد تتغلّب على القائمة الإعتمادية

1452
01:27:12,900 --> 01:27:15,400
هذا يُقال من قبل شخص
...لم يقوم بأي إشارة

1453
01:27:15,600 --> 01:27:16,900
غير تلك الإشارة

1454
01:27:17,100 --> 01:27:19,000
إذاً، كان المصعد إشارة منكِ؟

1455
01:27:19,200 --> 01:27:21,200
...المصعد كانت لحظة غرامية

1456
01:27:21,400 --> 01:27:24,400
وتم بعدها لحظة من الذعر، من قبلك
كما هو واضح

1457
01:27:24,700 --> 01:27:29,000
ذعر؟ لقد جئت إلى غرفتكِ -
! أجل، وبعدها هربت -

1458
01:27:29,200 --> 01:27:30,700
لم يكن ذعراً، عزيزتي

1459
01:27:30,900 --> 01:27:32,700
...كان هذا عدم رغبة في التنافس

1460
01:27:32,900 --> 01:27:35,500
مع قائمتكِ المحمولة التي كانت
على فراشكِ

1461
01:27:35,700 --> 01:27:37,200
! كان يجب أن تشكرينني

1462
01:27:37,400 --> 01:27:39,300
! لدينا عشر سنوات

1463
01:27:39,500 --> 01:27:41,500
هل أنتما مُستعدان للتحليق عالياً؟

1464
01:27:41,700 --> 01:27:44,400
تلك النهاية يا رفاق
"كان معكم "الحقيقة القبيحة

1465
01:27:44,600 --> 01:27:46,200
...فتاة تُحب رجلان

1466
01:27:46,400 --> 01:27:48,500
سوف تختار الشخص الذي يُمكنه
البدء من جديد

1467
01:27:48,700 --> 01:27:49,800
...هذا هراء

1468
01:27:51,900 --> 01:27:53,500
! ولقد...، إنتهينا

1469
01:27:54,700 --> 01:27:57,900
، يا إلهي، أنا أكرهك للغاية
لقد أرغتمني على السب على الهواء مباشرة

1470
01:27:58,200 --> 01:28:00,200
كلا، أنتِ تكرهين نفسك
لأنـّكِ سطحية جداً

1471
01:28:01,100 --> 01:28:02,600
! سنذهب الآن -
أين سنذهب؟ -

1472
01:28:02,900 --> 01:28:05,500
أنا لن أذهب إلى أي مكان معكِ

1473
01:28:07,900 --> 01:28:11,300
حسناً، تلك صدمة، أنت تنسحب -
! لم أكن لأوصي بذلك -

1474
01:28:11,500 --> 01:28:13,100
واصل التصوير بالكاميرا الخارجية

1475
01:28:16,400 --> 01:28:20,700
<i><b>ماذا تفعل؟"
"يا إلهي ! ما خطبك؟</b></i>

1476
01:28:24,200 --> 01:28:27,100
إنـّهم لا يعرفون أنـّهم على الهواء، أليس كذلك؟

1477
01:28:27,300 --> 01:28:29,600
هل هناك طريقة لإخبارهم أنـّهم على الهواء مُباشرةً؟

1478
01:28:29,800 --> 01:28:32,900
كلا -
سوف يلعنونني، أعلم ذلك -

1479
01:28:46,300 --> 01:28:48,600
إذاً، مَن يُريد شمبانيا؟

1480
01:28:49,800 --> 01:28:51,800
أنا أعلم، لدي فكرة رائعة

1481
01:28:52,000 --> 01:28:54,300
لِمَ لا نعبر الزمن معكِ
...وأنتِ تقولين لي

1482
01:28:54,500 --> 01:28:57,400
ما مقدار متعتكِ أنتِ  و(كولين) التي حظيتم
بها بمُمارسة الجنس في "لوس آنجيلوس"؟

1483
01:28:57,600 --> 01:28:59,900
، "لقد قطعت علاقتي به في "لوس آنجيلوس
! أيها الوغد

1484
01:29:00,200 --> 01:29:02,400
..."على اليسار، سترون "هاي سيراس

1485
01:29:02,600 --> 01:29:05,300
ماذا؟ -
...أجل، هذا نال إهتمامك -

1486
01:29:05,500 --> 01:29:07,800
...إذا كُنت تعتقد أننا سنُنهي ما بدأناه الآن

1487
01:29:08,000 --> 01:29:10,300
فأنت مجنون
! لقد فقدت فرصتك

1488
01:29:10,500 --> 01:29:12,900
بربكِ، لم أحظى بالفرصة معكِ قط

1489
01:29:13,100 --> 01:29:16,200
، وعلى ميمنتنا يُمكنكم رؤية
...نهر "ساكرامنتو" المحبوب

1490
01:29:16,400 --> 01:29:18,900
والتي تهب الرياح منها
إلى التضاريس الرائعة

1491
01:29:19,100 --> 01:29:21,100
هلا توقفت عن الكلام، من فضلك؟
شكراً لك

1492
01:29:21,300 --> 01:29:23,700
أنت مُحق، كان لدي
...سوء حُكم على الأمور

1493
01:29:23,900 --> 01:29:26,800
لأنني ظننت أنـّك أكثر مما تبدو
لكنـّك لستُ كذلك

1494
01:29:27,000 --> 01:29:28,700
حقاً؟
حسناً، ماذا يعني ذلك؟

1495
01:29:28,900 --> 01:29:30,900
<i><b>، (أنا (مايك تشادواي"
"أُحب النساء بطعم الفواكه</b></i>

1496
01:29:31,100 --> 01:29:34,100
<i><b>، أُحب المُضاجعة مثل القرد"
"لا تقع في الحُب، إنـّه مُخيف</b></i>

1497
01:29:34,300 --> 01:29:36,400
، بحق الله
! كانت تلك الأولى

1498
01:29:38,500 --> 01:29:41,000
أجل، إنـّه مُخيف
! إنـّه مُرعب

1499
01:29:41,200 --> 01:29:43,600
خاصة عندما أقع في حُب مجنونة مثلكِ

1500
01:29:43,800 --> 01:29:45,100
<i><b>"! أنا لستُ مجنونة"</b></i>

1501
01:29:45,900 --> 01:29:46,900
الحُب؟

1502
01:29:48,600 --> 01:29:51,700
، لقد قـُلت للتو أنني أُحبـّكِ
"وكـُل ما سمعتيه هو كلمة "مجنونة

1503
01:29:51,900 --> 01:29:55,200
أنتِ التعريف المثالي للإصابة بمرض العصبي -
..كلا، تعريف المرض العصبي -

1504
01:29:55,400 --> 01:29:59,700
هو شخص يُعاني، الجزع، أفكار إستحواذيـّة
...تصرفات قهريـّة

1505
01:29:59,900 --> 01:30:02,700
...بدون أي دافع -
! إخرسي -

1506
01:30:02,900 --> 01:30:05,300
، مرة أخرى
...لقد قـُلت أنني أُحبـّكِ

1507
01:30:05,500 --> 01:30:09,000
وأنتِ تقفين لإعطائي مُحاضرة في مُفردات اللغة

1508
01:30:20,400 --> 01:30:22,500
!أنت تُحبـّني؟

1509
01:30:22,700 --> 01:30:24,000
لماذا؟

1510
01:30:27,200 --> 01:30:29,200
...تُغضبينني للغاية

1511
01:30:29,400 --> 01:30:30,700
لكنني أُحبـّكِ

1512
01:30:59,600 --> 01:31:01,300
! (أوه، (مايك

1513
01:31:01,500 --> 01:31:03,900
هذا مُدهش -
حقـّاً؟ -

1514
01:31:04,100 --> 01:31:06,300
! أنت رائع

1515
01:31:06,500 --> 01:31:09,200
حقـّاً؟ -
! يا إلهي -

1516
01:31:19,500 --> 01:31:20,800
هل أنا جيـّد هكذا؟

1517
01:31:21,000 --> 01:31:22,600
هل أنتِ...؟

1518
01:31:22,900 --> 01:31:23,900
أنتِ فقط تتظاهرين؟

1519
01:31:26,700 --> 01:31:28,900
لن تعرف أبداً

1520
01:31:28,900 --> 01:31:35,900
ترجمة المـُهندس : كريم رمضان

1521
01:31:36,000 --> 01:31:59,000
kareem_kiki@hotmail.com

