1
00:00:28,695 --> 00:00:45,935
kenow878 ترجمة
حصريآ على سينما العرب
WwW.ArbCinema.CoM

2
00:01:14,550 --> 00:01:17,704
اخبرني من جديد لماذا اخترت ذلك
بدلآ من مشاهدة الفيلم؟

3
00:01:17,714 --> 00:01:20,209
إذا فقط هؤلاء الرجال تركيزهم
حتى لو لمدة لا تزيد عن ميلي ثانية

4
00:01:20,209 --> 00:01:22,856
سيتحول مضمار السباق الى ساحة من الحوادث الجارفة

5
00:01:22,866 --> 00:01:24,722
انت جئت الى هنا املآ في رؤية حوادث؟

6
00:01:24,732 --> 00:01:28,311
!لا انا جئت هنا لرؤيتهم وهم يركضوا داخل دائرة
بالطبع جئت لمشاهدة حوادث

7
00:01:28,433 --> 00:01:29,620
(انت شخص مريض (هنت

8
00:01:29,620 --> 00:01:30,776
هيا

9
00:01:41,231 --> 00:01:43,483
مرحبآ رفاق

10
00:01:48,371 --> 00:01:50,206
يا الهي

11
00:01:50,977 --> 00:01:53,725
(انت قوي بما يكفي لتحطيم المقعد ايها الفتى (نيك

12
00:01:53,725 --> 00:01:54,800
شكرآ لك صديقي

13
00:01:54,800 --> 00:01:57,264
رائع

14
00:01:59,110 --> 00:02:02,010
تريدي بعض من الشراب؟
هل ذلك مشروب (جاك) ؟

15
00:02:02,244 --> 00:02:04,069
(انه مشروب (جين

16
00:02:04,211 --> 00:02:06,543
ربما في وقت لاحق
ايها .. البطل

17
00:02:06,543 --> 00:02:08,582
صديقتي تريد استعارة منظارك

18
00:02:08,582 --> 00:02:11,928
انه ليس مجرد منظار تحديدآ انه ... اكثر من ذلك

19
00:02:14,808 --> 00:02:16,725
خذ ما تشاء

20
00:02:31,937 --> 00:02:34,087
شكرآ لك على تلك النزهة
WwW.ArbCinema.CoM

21
00:02:34,087 --> 00:02:36,338
بالفعل كنت في حاجة لذلك

22
00:02:39,887 --> 00:02:41,885
من فضلك , متأسف

23
00:02:52,260 --> 00:02:54,207
ذلك رائع, ولكن فاتني ما حدث

24
00:02:54,572 --> 00:02:57,158
هل يمكنك الرؤية, سيدتي؟
بصراحة لا

25
00:02:58,060 --> 00:03:00,677
تريدي ان ابتعد قليلآ؟
لو لا تمانع

26
00:03:01,224 --> 00:03:03,506
لكم هذا
شكرآ لك

27
00:03:03,516 --> 00:03:05,768
كنت اعتقد ان اخلاق الفرسان قد ماتت

28
00:03:06,315 --> 00:03:09,591
ذلك ليس صحيح فأنا لدي راعي البقر الخاص بي هنا

29
00:03:09,844 --> 00:03:11,822
افعلوا ذلك في غرفة يا رفاق

30
00:03:17,886 --> 00:03:20,056
ضعوا ذلك في أذانكم

31
00:03:20,787 --> 00:03:22,287
امي , ماذا يكون ذلك؟

32
00:03:22,409 --> 00:03:23,383
نيك

33
00:03:23,778 --> 00:03:24,387
نيك

34
00:03:24,387 --> 00:03:26,171
انظر هناك

35
00:03:26,273 --> 00:03:28,433
ذلك مخجل أمي

36
00:03:28,697 --> 00:03:31,212
لا ، لا
لقد وضعت لهم سادات الأذن

37
00:03:31,780 --> 00:03:34,335
ذلك رائع
لا يمكنني الرؤية الان

38
00:03:35,390 --> 00:03:37,479
انخفض ايها الاحمق

39
00:03:45,338 --> 00:03:47,346
تلك ليست اخلاق الجيران

40
00:03:51,139 --> 00:03:55,601
سيدي اخفض قدميك من هنا, شكرا لك

41
00:04:08,734 --> 00:04:12,070
كم عمر هذا المكان؟
لا أعرف

42
00:04:55,342 --> 00:04:57,229
هل من الأمان أن نبقى هنا؟

43
00:04:57,229 --> 00:04:59,865
بالطبع , هناك سياج للحماية , نحن سنكون بخير

44
00:04:59,926 --> 00:05:01,762
اهدئي

45
00:05:25,948 --> 00:05:28,453
في ذكرى المسابقين الذين نحبهم

46
00:05:32,073 --> 00:05:34,304
الحياة هراء ثم تموت... أي أسئلة؟

47
00:05:43,847 --> 00:05:45,297
هل شعرت بذلك؟

48
00:05:46,251 --> 00:05:47,731
الأن , هنا

49
00:05:48,705 --> 00:05:49,749
أنت بخير؟

50
00:05:50,591 --> 00:05:53,035
شعرت بشيء يلمسني. شيء ما

51
00:05:53,552 --> 00:05:55,520
شيء غريب

52
00:06:14,960 --> 00:06:16,613
المفك! اللعنة

53
00:07:53,146 --> 00:07:55,357
هناك مخرج من هنا
هيا

54
00:08:17,140 --> 00:08:19,574
علينا الخروج من هنا , هيا

55
00:08:21,623 --> 00:08:23,306
هيا , من هنا

56
00:08:43,892 --> 00:08:45,393
لوري

57
00:08:54,054 --> 00:08:56,305
ماذا بحق الجحيم؟

58
00:08:56,873 --> 00:08:58,435
هل أنت بخير؟

59
00:08:59,145 --> 00:09:01,173
نيك ، هل هناك شيئآ ما؟

60
00:09:03,404 --> 00:09:07,278
يا الهي, هل ذلك مشروب (جاك) ؟
(لا , انه مشروب (جين

61
00:09:08,099 --> 00:09:10,219
انت كنت معي في المتجر؟

62
00:09:10,503 --> 00:09:11,872
انت ماكر

63
00:09:11,872 --> 00:09:14,214
راعي بقر يرتدي قبعة سيجلس هنا

64
00:09:14,214 --> 00:09:16,516
المعذرة

65
00:09:19,265 --> 00:09:20,806
!راعي البقر

66
00:09:22,084 --> 00:09:24,923
تلك السيدة سوف تضع سدادات الأذن لأطفالها

67
00:09:24,934 --> 00:09:26,942
اين؟
هناك

68
00:09:27,783 --> 00:09:29,913
ضعوا ذلك في أذانكم

69
00:09:29,913 --> 00:09:31,992
امي ذلك مخزي
ضعوها في اذانكم

70
00:09:32,002 --> 00:09:34,233
كيف عرفت انها ستفعل ذلك؟

71
00:09:34,294 --> 00:09:36,870
هناك الكثير من سدادات الأذن لسيدة واحدة

72
00:09:37,154 --> 00:09:38,979
نيك

73
00:09:39,648 --> 00:09:41,565
ما الذي يحدث؟

74
00:09:43,066 --> 00:09:44,709
هناك شيئ غريب

75
00:09:44,709 --> 00:09:46,930
(شخص سيقول (انخفض ايها الاحمق

76
00:09:46,940 --> 00:09:48,775
انخفض ايها الاحمق

77
00:09:51,057 --> 00:09:53,136
تلك ليست اخلاق الجيران

78
00:09:55,712 --> 00:09:58,947
سيدي اخفض قدميك

79
00:10:00,559 --> 00:10:01,533
شكرا لك

80
00:10:07,952 --> 00:10:09,818
تلك السيارة ستتعرض لحادث

81
00:10:10,112 --> 00:10:12,384
يجب أن نخرج من هنا
!شكرا لك يا الهي

82
00:10:12,384 --> 00:10:15,213
لا! لقد راهنت بـ 500 دولار في هذا السباق

83
00:10:15,213 --> 00:10:17,018
لن نذهب في اي مكان
يجب ان نرحل. شيئا ما سيحدث

84
00:10:17,018 --> 00:10:19,026
الجميع سيموت
سيحدث حادث يتسبب في ذلك

85
00:10:19,036 --> 00:10:20,933
عزيزي ذلك ليس بأمر مضحك

86
00:10:20,943 --> 00:10:23,671
علينا ان نرحل في الحال , هيا

87
00:10:23,752 --> 00:10:25,983
اهدأ لا تكن سخيفآ

88
00:10:27,819 --> 00:10:30,557
ما هي مشكلتك؟
اتركني

89
00:10:32,494 --> 00:10:35,252
انتظر

90
00:10:36,733 --> 00:10:38,609
انتظر , ايها الجبان

91
00:10:40,383 --> 00:10:42,746
اللعنة

92
00:10:43,740 --> 00:10:45,535
انجي
انتظري هنا

93
00:10:53,699 --> 00:10:55,281
هل فقدت عقلك يا رجل؟

94
00:10:55,281 --> 00:10:57,106
استمعوا ، سوف يكون هناك حادث ضخم

95
00:10:57,106 --> 00:11:00,088
دائما ما تكون هناك حوادث مؤسفة في مثل تلك السباقات

96
00:11:00,686 --> 00:11:02,511
انتظروا , أي حادث تتحدث عنه؟

97
00:11:04,215 --> 00:11:06,497
ذلك هو الحادث اللعين الذي اتحدث عنه

98
00:11:08,363 --> 00:11:12,581
انت تمزح معي؟ لقد حضرت الى هنا
لمشاهدة مثل تلك الحوادث

99
00:11:14,316 --> 00:11:17,419
لا يمكنك
ان زوجتي بالداخل ايها الأحمق

100
00:11:18,220 --> 00:11:20,005
دعني ادخل
يجب ان اعثر عليها

101
00:11:20,005 --> 00:11:23,128
اهدأ
ابعد يدك عني

102
00:11:23,676 --> 00:11:25,988
جميعكم فقد عقله

103
00:13:21,810 --> 00:13:23,716
سوف يأتي

104
00:13:30,308 --> 00:13:33,614
نيك , هل كان ذلك حلم؟
أم صوت في رأسك؟

105
00:13:34,202 --> 00:13:36,301
لقد رأيت ذلك فقط

106
00:13:37,914 --> 00:13:40,439
علينا أن نحاول أن ننسى ما حدث
هل تمزح؟

107
00:13:41,311 --> 00:13:43,988
لن تفارق تلك الصورة خيالي

108
00:13:43,988 --> 00:13:45,641
اعني تلك الفتاة التي فقدت رأسها
......جينت

109
00:13:45,641 --> 00:13:49,546
انظري اعلم ان ذلك صعب
ولكن جميعآ تعرضنا لتلك الصدمة حسنآ؟

110
00:13:49,627 --> 00:13:52,639
لماذا بقينا على قيد الحياة؟
من يهتم بـ لماذا؟

111
00:13:53,176 --> 00:13:56,381
لو نجحنا في ذلك لأننا نستحق هذا

112
00:13:59,680 --> 00:14:02,468
هنت , توقف عن اللعب بعملة الحظ  من فضلك

113
00:14:02,557 --> 00:14:04,250
(حادث مضمار سباق السيارات (ماكينلي

114
00:14:04,250 --> 00:14:05,345
رفاق انظروا

115
00:14:06,451 --> 00:14:10,000
التقدير المبدئي لعدد القتلى بلغ 52 قتيلا

116
00:14:10,010 --> 00:14:13,134
(احياء الذكرى سوف يقام غدآ مساءآ عند مضمار (ماكينلي

117
00:14:16,491 --> 00:14:18,296
اعتقد اننا يجب ان نحضر مراسم  احياء الذكرى

118
00:14:18,296 --> 00:14:21,074
لا أستطيع. لا أستطيع أن أذهب الى هناك من جديد، لوري

119
00:14:21,084 --> 00:14:21,977
اوافقك على ذلك

120
00:14:21,977 --> 00:14:24,046
على الأقل نظهر احترامنا لهؤلاء الناس
WwW.ArbCinema.CoM

121
00:14:24,046 --> 00:14:25,496
أي اشخاص؟

122
00:14:25,861 --> 00:14:29,390
الأشخاص الذين لم يكن لديهم
المنقذ الذي يخرجهم من هناك

123
00:14:29,644 --> 00:14:31,864
الأشخاص الذين ليس لديهم مثل ذلك؟

124
00:14:33,852 --> 00:14:36,306
هيا ، (جانيت) قبليها

125
00:14:36,306 --> 00:14:39,420
عليك اختيار الكتابة ، لأنك تعلمي اني احب الصورة
(ملك وكتابة)

126
00:14:39,420 --> 00:14:40,809
لا اصدق اني اجاريك في ذلك

127
00:14:40,809 --> 00:14:43,152
لا أستطيع تصديق كم انت محظوظة

128
00:14:44,287 --> 00:14:45,950
رفاق انظروا

129
00:14:46,214 --> 00:14:48,141
... نحن هنا

130
00:14:49,023 --> 00:14:51,366
شيء ما أو شخص ما أعطى لنا فرصة ثانية

131
00:14:51,832 --> 00:14:54,925
لذلك علينا أخذ العبرة والإستفادة من تلك التجربة

132
00:14:55,726 --> 00:14:57,308
حسنآ؟

133
00:15:34,985 --> 00:15:36,758
هيا لنذهب

134
00:15:49,150 --> 00:15:50,894
أنت بخير؟

135
00:15:53,095 --> 00:15:54,677
مرحبا

136
00:15:54,951 --> 00:15:58,733
اريد ان اشكرك

137
00:15:59,078 --> 00:16:00,619
انت بطل

138
00:16:00,619 --> 00:16:04,747
بسببك نحن على قيد الحياة وأطفالنا آمنون

139
00:16:05,568 --> 00:16:08,448
....انا لست بطلآ .. انا فقط

140
00:16:08,448 --> 00:16:10,122
لقد عرفت ذلك

141
00:16:10,365 --> 00:16:12,809
كيف عرفت أن هذا سيحدث؟

142
00:16:14,422 --> 00:16:15,892
لست متأكد

143
00:16:15,993 --> 00:16:18,458
نحن سعداء بأنكم على ما يرام

144
00:16:18,488 --> 00:16:21,946
اعتنوا بنفسكم
شكرآ لك

145
00:16:23,325 --> 00:16:26,317
سعيد أنكم بأمان
شكرآ لك

146
00:16:30,313 --> 00:16:31,874
المعذرة

147
00:16:32,047 --> 00:16:34,602
(انا مسؤول الحراسة (جورج

148
00:16:35,150 --> 00:16:37,837
نيك
لوري

149
00:16:39,703 --> 00:16:42,279
اشعر بالأسى لما حدث

150
00:16:42,644 --> 00:16:46,194
......كنت اريد أن اسألك كيف
كيف قتلك زوجتي؟

151
00:16:48,790 --> 00:16:51,345
.....كنت اريد العودة لإنقاذها , ولكنك

152
00:16:53,607 --> 00:16:57,501
! ....أنت
اسف لما فقدته

153
00:16:59,854 --> 00:17:01,436
حسنآ

154
00:17:02,399 --> 00:17:04,752
لا أحد يعيش للأبد ، ايها الزنجي

155
00:17:04,772 --> 00:17:08,626
لست بحاجة لإستخدام مثل تلك الكلمات
ذلك لا يعنيك غريب الأطوار ..أنت

156
00:17:09,173 --> 00:17:11,567
لقد حان وقت الرحيل سيدي

157
00:17:13,564 --> 00:17:15,187
الوقت

158
00:17:17,864 --> 00:17:20,166
(وقتك سوف يأتي , (تشارلي

159
00:17:56,938 --> 00:17:58,327
ما الأمر؟

160
00:17:58,956 --> 00:18:01,238
كان لدي كابوس سيئ للغاية

161
00:18:01,907 --> 00:18:03,814
لا بأس انه مجرد حلم

162
00:18:04,331 --> 00:18:06,055
ذلك الحلم يبدو حقيقي

163
00:18:08,114 --> 00:18:10,334
حاول الاسترخاء والعودة للنوم

164
00:18:11,440 --> 00:18:13,164
أنا معك

165
00:19:02,997 --> 00:19:06,760
مرحبا يا أمي. انه وقت متأخر ، ما الذي
يجعلك مستيقظة في مثل ذلك التوقيت؟

166
00:19:07,277 --> 00:19:08,717
حسنآ

167
00:19:09,842 --> 00:19:11,658
لا , كل شيء على مايرام

168
00:19:11,779 --> 00:19:13,067
نعم ، بخير

169
00:19:15,146 --> 00:19:16,880
حسنآ

170
00:19:36,250 --> 00:19:37,801
لقد حان وقتك

171
00:21:33,410 --> 00:21:35,408
مؤخرتي اشتعلت بها النيران

172
00:21:38,481 --> 00:21:42,578
مرحبا ، عزيزتي كيف الحال؟
مرحبا ، (لوري). افتحي قناة 7 الآن

173
00:21:42,699 --> 00:21:44,930
تتذكري ذلك الرجل الذي
اشتبك مع (نيك) في ذلك السباق؟

174
00:21:45,579 --> 00:21:47,567
لقد مات
ماذا؟

175
00:21:48,632 --> 00:21:50,244
انتظري

176
00:21:50,822 --> 00:21:52,354
... في حادث غريب

177
00:21:52,354 --> 00:21:54,970
على الرغم من أن التحقيقات ما زالت مستمرة

178
00:21:55,244 --> 00:21:57,779
(الجهات الطبية اعلنت وفاة (دانيال
......نيك

179
00:21:57,779 --> 00:21:59,736
نيك , تعال الى هنا

180
00:22:03,763 --> 00:22:06,379
(حتى الأن لم نعرف تفاصيل عن كيف قتل (دانيال

181
00:22:06,379 --> 00:22:09,391
كل ما نعرفه حتى الأن
هو انه كان معلق في خطاف شاحنة

182
00:22:09,391 --> 00:22:12,088
بطريقة ما تم سحبه عبر الشارع
بواسطة الشاحنة قبل ان تنفجر

183
00:22:12,139 --> 00:22:14,035
تريدي ان تسمعي شيئا غريبا؟

184
00:22:14,755 --> 00:22:16,865
لقد رأيت ذلك الباب من قبل

185
00:22:17,139 --> 00:22:19,613
مزيد من التفاصيل في اخبار الساعة 19:00

186
00:22:32,999 --> 00:22:35,190
علي ان اذهب , سأتصل بك لاحقآ

187
00:22:35,524 --> 00:22:36,924
حسنا ، وداعا

188
00:22:39,976 --> 00:22:41,650
ماذا هناك؟ ما الأمر؟

189
00:22:42,725 --> 00:22:44,935
تتذكري ذلك الحلم الخاص بي امس؟

190
00:22:48,089 --> 00:22:50,178
لا أعتقد أنه كان مجرد حلم

191
00:22:51,679 --> 00:22:53,718
ولكنه يبدو كما الرؤية

192
00:22:55,411 --> 00:22:57,571
كل تلك النيران

193
00:22:57,764 --> 00:22:59,082
وخطاف الشاحنة

194
00:22:59,082 --> 00:23:01,121
وذلك الباب الأحمر

195
00:23:02,378 --> 00:23:04,629
وشخص اخر ممن كانوا في ذلك السباق مات

196
00:23:06,019 --> 00:23:09,000
انه كما لو كان دلالة عن كيفية موته

197
00:23:12,235 --> 00:23:14,476
والآن للتو شاهدت رؤية أخرى

198
00:23:14,487 --> 00:23:18,087
لقد رأيت طريقة موت شخص اخر؟

199
00:23:18,087 --> 00:23:20,632
من يكون؟
لا اعلم

200
00:23:20,723 --> 00:23:23,735
ذلك لا يبدو منطقي

201
00:23:23,766 --> 00:23:25,906
منذ أن خرجت من مضمار ذلك السباق
.....وأنا أشعر كما لو

202
00:23:25,916 --> 00:23:28,126
انه هناك شخص ما في الغرفة معي

203
00:23:31,909 --> 00:23:33,876
ما الذي يحدث لي؟
WwW.ArbCinema.CoM

204
00:23:50,842 --> 00:23:52,354
انظر... تعال الى هنا

205
00:23:53,662 --> 00:23:56,511
لنقم بالمراهنة على من يستطيع
اصابة تلك الصفيحة بهذا الحجر

206
00:24:13,508 --> 00:24:16,023
حسنآ , توقفوا

207
00:24:16,114 --> 00:24:19,907
اصابة جيدة
انتم اطفال اغباء او شيء من ذلك القبيل؟

208
00:24:20,211 --> 00:24:22,087
ارحلوا من هنا

209
00:24:23,243 --> 00:24:25,109
حسنآ تعالوا الى هناك

210
00:24:26,671 --> 00:24:30,048
اذهبوا للعب العاب الفيديو
وعودوا الى هنا بعد ساعة , حسنآ؟

211
00:24:30,048 --> 00:24:32,188
شكرآ امي
على الرحب والسعة

212
00:24:35,818 --> 00:24:38,800
(مرحبا ، آسف للتأخير. لدي موعد مع (ريتشارد

213
00:24:38,840 --> 00:24:40,869
انت لم تتلقي الرسالة؟

214
00:24:40,869 --> 00:24:42,897
ريتشارد لم يحضر اليوم
ماذا؟

215
00:24:42,897 --> 00:24:46,994
قتل شخص ما في منطقة سكنة
سحب عبر سيارة في الشارع ، واشتعلت به النيران

216
00:24:46,994 --> 00:24:49,022
اليس الأمر مريب؟
ذلك فظيع

217
00:24:51,547 --> 00:24:56,212
إذآ هل يوجد شخص اخر يستطيع استقبالي؟

218
00:24:56,679 --> 00:25:00,573
انها الساعة السادسة إلا عشر دقائق
....ونحن نغلق الساعة السادسة , لذلك

219
00:25:00,644 --> 00:25:03,128
افهم ذلك ولكن كنت احضر احدى
مباريات كرة القدم مع اطفالي وتأخرت

220
00:25:03,128 --> 00:25:05,927
والآن لدي لقاء مع بعض الأصدقاء
لم التقي بهم منذ عدة أشهر

221
00:25:05,994 --> 00:25:08,935
وانا متشوقة لذلك اللقاء
لذلك ارجوك

222
00:25:08,935 --> 00:25:10,385
ارجوك

223
00:25:10,385 --> 00:25:13,073
انظري كيف يبدو؟
انت تتسببي في احراجي

224
00:25:13,113 --> 00:25:15,821
شكرا لك. شكرا جزيلا

225
00:25:21,666 --> 00:25:25,662
المعذرة ذلك يبدو ضيق قليلآ

226
00:25:27,629 --> 00:25:29,252
المعذرة
لا بأس

227
00:25:31,889 --> 00:25:34,627
حسنآ ، (دي دي) ، شكرآ لبقائك حتى وقت متأخر

228
00:25:34,627 --> 00:25:36,837
منذ متى وانت تعملي هنا؟

229
00:25:37,649 --> 00:25:39,687
طويل بما يكفي

230
00:25:40,894 --> 00:25:42,800
اللعنة على ذلك الكرسي

231
00:25:43,389 --> 00:25:46,664
لقد قلت لهم اكثر من مليون مرة
حتى يقوموا بإصلاحه

232
00:26:25,829 --> 00:26:28,162
دي دي
نعم؟

233
00:26:28,162 --> 00:26:30,748
هل يمكنك احضار بعض من المياه لي؟

234
00:26:52,247 --> 00:26:55,573
كيف تسير الأمور؟
قاربنا على الإنتهاء

235
00:27:01,800 --> 00:27:04,355
أحب هذا اللون. انه بالتحديد ما احبه

236
00:27:04,365 --> 00:27:06,231
رائع
تعتقدي ذلك؟

237
00:27:58,904 --> 00:28:01,287
متأسفة

238
00:28:03,417 --> 00:28:05,476
ذلك لم يحدث من جديد

239
00:28:06,246 --> 00:28:07,686
لا بأس

240
00:28:11,570 --> 00:28:13,497
مرحبآ امي
مرحبآ

241
00:28:14,451 --> 00:28:16,469
يا الهي! انتم بخير؟

242
00:28:29,378 --> 00:28:31,914
شكرآ لك عزيزتي
على الرحب والسعة

243
00:28:31,914 --> 00:28:34,459
اتمنى ان تمضي أوقات ممتعة

244
00:28:35,189 --> 00:28:37,897
توقف
حسنآ , ذلك يكفي

245
00:28:39,225 --> 00:28:40,909
آسفة بخصوص ذلك

246
00:28:40,909 --> 00:28:44,073
هؤلاء الاطفال لن يغيبوا عن بصري
قبل ان يذهبوا الى الجامعة

247
00:28:44,073 --> 00:28:47,277
ربما مدرسة عسكرية؟
ربما ...من يدري

248
00:28:47,389 --> 00:28:49,782
حسنا ، أيها الفتية. لنذهب

249
00:28:50,959 --> 00:28:53,149
هيا , الى السيارة

250
00:28:53,149 --> 00:28:55,776
سوف ابقي عيني عليكم انتم الإثنين

251
00:29:13,735 --> 00:29:16,524
انها تلك السيدة التي كانت معها
الاطفال في مضمار السباق

252
00:29:19,597 --> 00:29:21,625
لقد فقدنا للتو وجه جميل

253
00:29:21,625 --> 00:29:23,806
صديقي , الأمر جاد
بالفعل

254
00:29:23,806 --> 00:29:26,868
لا تجد أن الأمر غريب قليلا أن اثنين
من الأشخاص من الذين انقذهم (نيك) ماتوا؟

255
00:29:26,868 --> 00:29:30,428
غريب؟ وضع سدادات الأذن في آذان أطفالها
ذلك هو الأمر الغريب

256
00:29:30,428 --> 00:29:32,172
كان مقدر لها ان تموت عاجلآ ام اجلآ

257
00:29:32,172 --> 00:29:34,819
ذلك بالتحديد هو ما دعوتكم من اجله

258
00:29:35,285 --> 00:29:38,500
الليلة قبل ما حدث ، (نيك) كان لديه حلم غريب

259
00:29:38,500 --> 00:29:41,857
رائع! أنا سعيد لاني قمت بإلغاء مباراة الغولف
من اجل ذلك

260
00:29:41,857 --> 00:29:44,595
......لقد كان حلمآ , كان يبدو كما لو كان

261
00:29:45,072 --> 00:29:48,357
... صور واصوات عشوائية ، لا تبدو منطقية

262
00:29:48,367 --> 00:29:50,203
تنتهي بموتهم

263
00:29:50,203 --> 00:29:53,316
ثم أدركت أنني ارى الشخص التالي كيف يموت

264
00:29:53,316 --> 00:29:55,750
ماذا تقصد بالشخص التالي؟

265
00:29:55,862 --> 00:29:57,859
حسنآ , لا تضحكوا

266
00:29:57,859 --> 00:30:01,865
... لقد بحثت في (جوجل) عن
الهواجس والرؤية والعلامات

267
00:30:02,109 --> 00:30:05,384
أشياء مثل ذلك ، لأحصل على اكبر قدر من المعلومات

268
00:30:05,394 --> 00:30:07,057
هناك أطنان من المواضيع عن اشخاص

269
00:30:07,057 --> 00:30:09,278
كان لديهم هواجس حول حدوث الكوارث

270
00:30:09,278 --> 00:30:10,982
انقذوا انفسهم

271
00:30:12,209 --> 00:30:13,538
... ثم ماتوا

272
00:30:13,538 --> 00:30:15,941
اذآ الناس تموت , ماذا في الأمر؟

273
00:30:16,083 --> 00:30:18,000
جميع الناجين لقوا حتفهم

274
00:30:18,000 --> 00:30:21,164
كما كان يجب ان يموتوا في ذلك الحادث

275
00:30:21,194 --> 00:30:23,111
ونحن من الناجين

276
00:30:23,222 --> 00:30:26,062
هذا يعني ان جميعآ سنموت؟

277
00:30:28,070 --> 00:30:30,179
إذآ من التالي؟

278
00:30:30,189 --> 00:30:31,934
لا أتذكر

279
00:30:32,349 --> 00:30:34,124
ولكن ربما يكون فرار من الموت

280
00:30:34,834 --> 00:30:36,974
البعض يقول ان تلك الحلقة يمكن ان تقطع

281
00:30:37,298 --> 00:30:40,462
مثل تداخل عملية الموت مع موت شخص اخر

282
00:30:40,493 --> 00:30:41,872
ومن ثم ينتهي الأمر

283
00:30:41,872 --> 00:30:44,012
والبعض الاخر يقول اذا لم تقطع تلك الحلقة بشكل كامل

284
00:30:44,012 --> 00:30:46,800
تحدث عملية تغيير لطريقة
....موت الضحية وفي النهاية

285
00:30:47,419 --> 00:30:49,143
ينتهي به الأمر

286
00:30:49,214 --> 00:30:52,520
ذلك كلام نفساني معقد وهراء غريب

287
00:30:52,520 --> 00:30:54,782
اصمت ارجوك , ذلك ليس مضحك بالمرة

288
00:30:54,782 --> 00:30:57,925
ما اريد قوله انه يشاهد التلفاز كثيرآ
تعلم تلك الأشياء ماذا تعني لي

289
00:30:57,925 --> 00:31:00,613
جانيت ، لابأس , نحن فقط نحاول فهم ما يحدث

290
00:31:00,613 --> 00:31:02,651
إذآ عليكم تخمين ذلك بدوني

291
00:31:02,651 --> 00:31:04,892
يمكنك الاتصال بي في وقت لاحق
لكن الآن يجب أن أذهب

292
00:31:04,892 --> 00:31:07,651
آمل أن تحصل على بعض من المرح
جانيت ، عودي الى هنا

293
00:31:07,651 --> 00:31:10,044
لا تغادري
لا ، لوري

294
00:31:10,074 --> 00:31:15,084
ماذا عنها؟ ذلك يسبب التوتر والإجهاد
العصبي لها وسيؤدي بها الى الجنون

295
00:31:15,107 --> 00:31:17,257
لماذا تتصرف كما الأحمق؟
انها تخشى الموت

296
00:31:17,335 --> 00:31:19,820
مثلنا
نعم , جميعآ في حالة فزع

297
00:31:19,942 --> 00:31:22,163
سوف يقتلك الإحساس بهذا الامر؟

298
00:31:23,501 --> 00:31:25,225
لا أعرف

299
00:31:25,600 --> 00:31:27,334
لم احاول ذلك

300
00:31:27,598 --> 00:31:29,271
أين أنت ذاهب؟

301
00:31:29,271 --> 00:31:32,273
اذا كنت محق بخصوص امر تلك الحوادث

302
00:31:32,273 --> 00:31:35,427
اذآ سوف اذهب للإستمتاع بما تبقى لي من وقت

303
00:31:35,427 --> 00:31:37,344
لذلك سأفعل الأفضل لي

304
00:31:37,344 --> 00:31:39,494
ولا اريد التأخر

305
00:31:39,646 --> 00:31:41,816
إذا كنت سأموت , فعلي المحاولة

306
00:31:42,029 --> 00:31:44,027
انتبهوا لأنفسك , رفاق
WwW.ArbCinema.CoM

307
00:31:49,574 --> 00:31:52,839
(واذا حدث اي مكروه الى (جانيت

308
00:31:52,839 --> 00:31:54,553
سوف اتحقق من الامر

309
00:31:54,563 --> 00:31:56,439
شكرا

310
00:32:11,763 --> 00:32:15,941
رائع
نعم , ان تعتقد ان اصدقائك مجانين امر رائع

311
00:32:16,570 --> 00:32:18,375
ربما نحن كذلك

312
00:32:18,557 --> 00:32:20,920
ربما كان كل هذا مجرد مصادفة غريبة

313
00:32:23,313 --> 00:32:25,088
تعتقدي ذلك؟

314
00:32:28,019 --> 00:32:29,723
امل ذلك

315
00:32:40,726 --> 00:32:42,024
نيك؟

316
00:32:42,338 --> 00:32:44,265
ماذا رأيت؟

317
00:32:44,843 --> 00:32:47,571
اعتقد انه يمكننا ان نوقف هذا
كيف؟

318
00:32:48,392 --> 00:32:50,410
علينا أن نذهب إلى مضمار السباق

319
00:32:57,824 --> 00:32:59,223
يا الهي

320
00:32:59,842 --> 00:33:01,474
انظر لهذا المكان

321
00:33:01,900 --> 00:33:03,959
....كل هؤلاء الناس كما لو

322
00:33:04,020 --> 00:33:06,058
لا اريد البقاء هنا

323
00:33:06,809 --> 00:33:09,892
انه الشيء الوحيد الذي سيجلعني اتذكر ترتيب الأحداث

324
00:33:11,808 --> 00:33:14,688
هنا حيث كنا نجلس

325
00:33:22,854 --> 00:33:23,868
تري تلك السترة؟

326
00:33:26,756 --> 00:33:30,559
حيث صديقة الرجل الذي كان يرتدي
سترة الميكانيكي والتي توفيت أولآ

327
00:33:37,070 --> 00:33:39,169
ثم (دانيال) وزوجته

328
00:33:52,677 --> 00:33:55,577
ثم السيدة التي كانت معها الأطفال
انها التالية

329
00:34:01,844 --> 00:34:05,211
دعنا نذهب. لا ينبغي ان نكون هنا

330
00:34:12,756 --> 00:34:14,916
لا أتذكر من سيموت ومتى

331
00:34:15,444 --> 00:34:17,949
لا بأس
لا أعرف ماذا أفعل

332
00:34:17,949 --> 00:34:20,332
ربما كانت تلك فكرة سيئة

333
00:34:20,484 --> 00:34:22,218
لا

334
00:34:23,577 --> 00:34:25,494
علي المحاولة

335
00:34:27,116 --> 00:34:30,209
آمل أن يكون لديكم سبب مقنع للدخول الى هنا

336
00:34:30,311 --> 00:34:32,197
اريد ان اتذكر ترتيب الأحداث

337
00:34:32,400 --> 00:34:34,996
....ايها الشاب ذلك يبدو جنون , ولكن

338
00:34:35,412 --> 00:34:37,460
... ربما هذا سوف يساعدك

339
00:34:42,622 --> 00:34:45,847
نحتفظ هنا بجميع التسجيلات

340
00:34:56,302 --> 00:34:57,692
هناك

341
00:34:58,077 --> 00:35:00,856
هناك الرجل الذي كان يرتدتي سترة الميكانيكية يموت

342
00:35:02,620 --> 00:35:05,449
إذآ هو التالي؟
اعتقد ذلك

343
00:35:08,674 --> 00:35:11,463
( ومن ثم انهيار المبنى يتسبب في قتل (هانت و جانيت

344
00:35:14,414 --> 00:35:16,311
ومن ثم انت تموت

345
00:35:18,826 --> 00:35:20,610
... (ثم (لوري

346
00:35:22,223 --> 00:35:24,119
ثم انا

347
00:35:29,788 --> 00:35:33,642
ربما لو استطعنا انقاذ ذلك الميكانيكي من الموت
ربما استطعنا قطع تلك الحلقة

348
00:35:33,642 --> 00:35:35,640
وسوف نكون جميعآ بأمان

349
00:35:35,640 --> 00:35:37,972
ولكن كيف؟ نحن لا نعرف حتى اسمه

350
00:35:37,972 --> 00:35:40,599
نحن لا نعرف شيء عنه
....بل نحن نعرف

351
00:35:40,903 --> 00:35:42,759
اين يعمل

352
00:35:43,306 --> 00:35:45,497
جمارك جراند ستات

353
00:36:35,604 --> 00:36:38,352
من يكون ذلك الأحمق؟

354
00:36:39,863 --> 00:36:41,486
ماذا تفعل هنا؟

355
00:36:41,770 --> 00:36:43,220
احاول ان اعثر عليك

356
00:36:43,220 --> 00:36:46,029
أعتذر لك عما حدث ، ولكن حياتك في خطر

357
00:36:46,029 --> 00:36:47,378
اعتقد انك سوف تموت

358
00:36:47,378 --> 00:36:50,369
ثلاثة اشخاص من من نجوا من حادث مضمار السباق

359
00:36:50,633 --> 00:36:52,398
الأن هم أموات

360
00:36:52,773 --> 00:36:55,896
آسفة ، لكننا نعتقد أنك التالي

361
00:36:56,292 --> 00:36:57,955
هل أنت جادة؟

362
00:36:58,300 --> 00:36:59,436
اندي

363
00:36:59,446 --> 00:37:02,164
تعلم انه غير مسموح بإحضار
اشخاص الى هنا خذهم الى الخارج

364
00:37:02,204 --> 00:37:04,821
لا ضيوف في الداخل
لنذهب من هنا

365
00:37:23,622 --> 00:37:25,366
انظر , يا رجل

366
00:37:25,762 --> 00:37:28,348
أحاول نسيان حياتي الماضية , حسنآ؟

367
00:37:29,443 --> 00:37:32,029
اعني , مشاهدتها وهي تموت
بتلك الطريقة ليس بالأمر السهل

368
00:37:34,057 --> 00:37:35,903
أعرف بالضبط كيف تشعر

369
00:37:35,974 --> 00:37:39,067
لقد فقدت زوجتي وابنتي في حادث سيارة

370
00:37:39,067 --> 00:37:42,201
كنت اقود وانا في حالة سكر

371
00:37:42,332 --> 00:37:46,673
كل يوم كنت اسأل نفسي لماذا لم اكن انا بدلآ منهم

372
00:37:50,973 --> 00:37:54,644
لفترة طويلة وانا احمل الكثير من الألم والغضب

373
00:37:54,644 --> 00:37:56,966
دائمآ كنت احاول مسح ذلك من ذاكرتي

374
00:37:56,966 --> 00:38:00,586
والآن أحاول أن أعيش أيامي نيابة عنهم

375
00:38:06,134 --> 00:38:09,521
رفاق اسف لما حدث معكم
ولكن لدي شعور سيء

376
00:38:09,521 --> 00:38:10,606
استمع ايها الفتى

377
00:38:10,697 --> 00:38:12,725
انا اتعامل مع معدات خطرة كل يوم

378
00:38:12,725 --> 00:38:15,474
اذا كان مكتوب لي ان اموت كنت ميت الأن

379
00:38:25,787 --> 00:38:28,069
هل أنت بخير (اندي)؟
نعم بخير

380
00:38:30,391 --> 00:38:32,683
لا اعتقد ان هذا وقت موتي

381
00:38:32,987 --> 00:38:34,519
احترس

382
00:38:46,901 --> 00:38:49,183
عزيزي ، يجب منع الضحية التالية

383
00:38:51,657 --> 00:38:53,554
يجب أن تفكر. من هو التالي؟
لا اعرف

384
00:38:53,564 --> 00:38:55,977
يجب ان نحذر أصدقائك
كيف؟

385
00:38:56,251 --> 00:38:59,385
من هو التالي منهم؟
كلاهما مات في انهيار المبنى, لا اعرف

386
00:38:59,425 --> 00:39:01,382
نيك ، عليك التفكير والتركيز

387
00:39:01,626 --> 00:39:05,642
واحد منهم يجب أن يكون أولا
حتى لو كان لثانية واحدة قبل الأخر

388
00:39:06,159 --> 00:39:09,100
هل هو (هانت) أم (جانيت)؟

389
00:39:10,844 --> 00:39:12,903
(عليك أن تعثري على (جانيت

390
00:39:13,410 --> 00:39:15,529
وانا سأعثر على (هانت) , حسنآ؟

391
00:39:57,666 --> 00:39:59,653
أنت تمزح معي؟

392
00:40:00,434 --> 00:40:02,746
لقد انهيت ذلك منذ 4 دقائق مضت

393
00:40:05,454 --> 00:40:06,478
اللعنة

394
00:40:35,036 --> 00:40:38,088
المعذرة سيدتي, هل يمكنك
مساعدة فقراء الشوارع؟

395
00:40:40,816 --> 00:40:42,418
بالتأكيد

396
00:40:47,590 --> 00:40:49,446
شكرآ لك
يوم سعيد

397
00:40:50,592 --> 00:40:53,158
لنرى ماذا لدينا هنا , ايها الجرو
ســــيــنـــمـــا الـــعــــرب

398
00:40:54,831 --> 00:40:58,259
سنت واحد؟ ذلك هراء

399
00:41:01,778 --> 00:41:03,431
اللعنة

400
00:41:09,475 --> 00:41:10,976
رائع

401
00:41:25,052 --> 00:41:27,840
يا لك من فتحة سقف لعينة

402
00:41:35,112 --> 00:41:36,765
اجب (هانت) ..هيا

403
00:42:02,736 --> 00:42:06,001
هنا (هانت) تعرف ما يجب عليك فعله
هانت , استمع لي

404
00:42:06,001 --> 00:42:09,094
لا مياه , ابقى بعيدآ عن المياه

405
00:42:16,406 --> 00:42:19,144
لديك ثلاث رسائل

406
00:42:27,521 --> 00:42:29,407
ذلك مضحك ، أليس كذلك؟

407
00:42:31,669 --> 00:42:33,626
أعطني البندقية
لا

408
00:42:34,265 --> 00:42:35,928
أعطني تلك البندقية اللعينة

409
00:42:36,911 --> 00:42:38,159
لا

410
00:43:07,325 --> 00:43:09,231
"سحب مياه حوض السباحة"

411
00:44:02,117 --> 00:44:03,811
اللعنة

412
00:44:07,735 --> 00:44:09,003
رائع

413
00:44:19,702 --> 00:44:22,622
مرحبآ (لوري) انا في ماكينة غسيل
السيارات ساتصل بك بعد 5 دقائق

414
00:44:22,622 --> 00:44:24,681
جانيت ، انتظري! اللعنة

415
00:44:25,137 --> 00:44:27,257
تعرف أي مغسلة سيارات قريبة من هنا؟

416
00:44:27,328 --> 00:44:30,269
إنها في شارع 18
نحن بحاجة للذهاب الى هناك

417
00:44:34,863 --> 00:44:37,763
جيد , الة رائعة

418
00:44:42,286 --> 00:44:43,767
(N) الرجاء : وضع الفتيس على الوضع

419
00:44:43,787 --> 00:44:48,269
خفضت اريال السيارة , عدم الضغط
على فرامل القدم وتثبيت عجلة القيادة

420
00:45:10,174 --> 00:45:11,472
لوري؟

421
00:45:11,929 --> 00:45:14,322
يا الهي انا اسمع صوت مياه
ماذا؟

422
00:45:14,667 --> 00:45:16,451
مياه؟

423
00:45:50,019 --> 00:45:51,438
لا توجد إشارة

424
00:46:02,340 --> 00:46:04,186
هيا

425
00:46:07,593 --> 00:46:08,871
هيا

426
00:46:12,826 --> 00:46:14,398
اللعنة

427
00:46:37,134 --> 00:46:38,807
ليساعدني احدآ

428
00:46:40,085 --> 00:46:42,002
المساعدة

429
00:46:44,588 --> 00:46:46,271
(التقطي الهاتف (جانيت

430
00:47:01,128 --> 00:47:02,680
نحن تقريبا هناك

431
00:47:08,490 --> 00:47:09,981
اللعنة

432
00:47:42,423 --> 00:47:43,893
المساعدة

433
00:48:16,750 --> 00:48:18,991
لقد وصلنا
اسرع

434
00:48:29,731 --> 00:48:31,353
اسرع , إنها بالداخل

435
00:48:53,633 --> 00:48:55,540
لوري! اخرجيني من هنا

436
00:48:56,554 --> 00:48:58,349
انا في طريقي لك , تماسكي
ســــيــنـــمـــا الـــعــــرب

437
00:49:29,614 --> 00:49:31,419
هانت؟

438
00:50:15,168 --> 00:50:16,730
ماذا علينا أن نفعل الآن؟

439
00:50:18,870 --> 00:50:20,948
ما الذي سيحدث لنا؟

440
00:50:22,601 --> 00:50:25,654
تمكنا من انقاذ (جانيت) ذلك يعني
اننا عدلنا على قائمة الموتى

441
00:50:25,694 --> 00:50:29,102
اما ان نكون جميعا احرار ، أو يتم تجاوزها لمن يليها

442
00:50:32,803 --> 00:50:34,345
واكون انا التالي

443
00:50:34,568 --> 00:50:36,302
جورج ، لا يجب ان تستسلم

444
00:50:36,982 --> 00:50:38,361
لا توجد مشكلة

445
00:50:38,523 --> 00:50:40,359
ماذا تعني بأن ليست هناك مشكلة؟
WwW.ArbCinema.CoM

446
00:50:40,744 --> 00:50:44,537
....ربما لو بقينا سويآ
ان مستعد لذلك

447
00:50:45,125 --> 00:50:47,285
عائلتي تنتظرني

448
00:50:49,506 --> 00:50:51,382
أنا مستعد للذهاب

449
00:50:59,984 --> 00:51:17,224
kenow878 ترجمة
حصريآ على سينما العرب
WwW.ArbCinema.CoM

450
00:51:49,825 --> 00:51:52,776
لقد انتهينا من هنا علينا التأكد ان غرفة النوم أمنة

451
00:51:55,920 --> 00:51:58,932
أنا لا أفهم كيف يبدو (جورج) هاديء
بخصوص ذلك الامر

452
00:52:00,656 --> 00:52:02,126
ربما هو مصدوم

453
00:52:02,238 --> 00:52:04,094
الامر ليس كذلك

454
00:52:04,195 --> 00:52:06,446
لقد كان واضحآ

455
00:52:06,619 --> 00:52:08,688
كما لو كان متقبل الامر

456
00:52:08,890 --> 00:52:10,706
اعتقد انه استسلم للامر

457
00:52:12,734 --> 00:52:15,056
إذا مات ، أنا ساكون التالية

458
00:52:15,482 --> 00:52:18,393
واذا حدث ذلك اريدك ان تبتعد عني

459
00:52:18,393 --> 00:52:20,390
لوري ، ما الذي تتحدثين عنه؟

460
00:52:22,926 --> 00:52:25,238
لا اريد ان يصيبك مكروه

461
00:52:25,654 --> 00:52:29,264
اذا بقينا سويآ سيكون من
السهل على الموت ان يأخذ كلانا

462
00:52:29,406 --> 00:52:32,580
لا يهمني ما سيحدث
نحن في ذلك سويآ

463
00:52:40,054 --> 00:52:41,525
انظر

464
00:52:41,525 --> 00:52:43,806
"التصرف"

465
00:52:45,753 --> 00:52:48,116
ربما لن يموت احد اخر

466
00:52:48,228 --> 00:52:49,952
(علينا الذهاب للتحدث مع (جورج

467
00:52:58,805 --> 00:53:00,316
جورج

468
00:53:02,882 --> 00:53:05,174
نعتقد ان بإنقاذ (جانيت) فإن حلقة الموت انقطعت

469
00:53:10,751 --> 00:53:11,786
جورج؟

470
00:53:43,558 --> 00:53:45,272
يا الهي! انت مجنون؟

471
00:53:45,373 --> 00:53:47,513
نعتقد اننا تجاوزنا الامر

472
00:53:47,513 --> 00:53:49,460
ماذا تفعل يا رجل؟ لماذا تريد قتل نفسك؟

473
00:53:49,460 --> 00:53:51,813
كنت اريد اعطاء الرب ما اعتقد انه يريده

474
00:53:51,813 --> 00:53:54,023
حاولت أن أقتل نفسي كل يوم

475
00:53:55,392 --> 00:53:58,060
أخذت زجاجة كاملة من المسكنات ، لقد رميتها للتو

476
00:53:58,060 --> 00:54:01,284
ثم ذهبت الى المرآب ، وقمت
بتوصيل خرطوم داخل عادم السيارة

477
00:54:01,284 --> 00:54:04,367
ووضعتها داخل السيارة وانا بداخلها
ولكن السيارة توقفت عن العمل

478
00:54:04,377 --> 00:54:06,061
...ثم هذا

479
00:54:10,036 --> 00:54:11,537
على أي حال

480
00:54:12,805 --> 00:54:15,654
انقاذ (جانيت) من المؤكد اوقف قائمة الموت

481
00:54:21,019 --> 00:54:23,138
لنحتفل بالتغلب على هذا الأمر
ســــيــنـــمـــا الـــعــــرب

482
00:54:23,138 --> 00:54:25,096
كسر سلسلة الموت

483
00:54:29,051 --> 00:54:30,592
نخبك

484
00:54:31,211 --> 00:54:33,776
من اجل الحياة

485
00:54:38,218 --> 00:54:39,983
لقد منحنا فرصة ثانية

486
00:54:39,983 --> 00:54:41,798
ماذا تريدوا ان تفعلوا بها؟

487
00:54:41,798 --> 00:54:44,039
لدينا بعض الخطط لنا

488
00:54:44,344 --> 00:54:46,777
الكثير من الرحلات ربما الى باريس

489
00:54:46,777 --> 00:54:49,140
...(ربما بعض الشواطئ، في (سان تروبيه

490
00:54:49,637 --> 00:54:52,497
يسعدني أن يكون لدينا حياة طويلة لفعل ما نريد

491
00:54:53,998 --> 00:54:57,963
الان الامر قد انتهى ، ولن اضيع أي يوم هباءآ

492
00:54:58,511 --> 00:54:59,991
أبدا

493
00:55:01,087 --> 00:55:04,768
اعتقد انه حان الوقت للتوقف عن التحدث
عن مثل ذلك الأمر والبدأ في القيام بما نريد

494
00:55:05,153 --> 00:55:06,928
الإنسان يعيش مرة واحدة ، أليس كذلك؟

495
00:55:07,344 --> 00:55:09,149
ذلك ما اتحدث عنه

496
00:55:10,132 --> 00:55:12,181
سوف اذهب لإحضار الكعك

497
00:55:16,004 --> 00:55:17,617
لقد نجحنا

498
00:55:18,002 --> 00:55:19,787
لقد نجحت في ذلك

499
00:55:37,797 --> 00:55:39,562
مرحبآ
مرحبآ عزيزي

500
00:55:39,795 --> 00:55:42,351
قمت بتجهيز نفسك للسفر؟
نعم لقد فعلت

501
00:55:42,625 --> 00:55:45,079
لا تريد الخروج قليلآ
لا اعتقد , اني بخير

502
00:55:45,789 --> 00:55:48,729
انت متأكد انك لا تريد الحضور لمشاهدة الفيلم؟
انه ثلاثي الأبعاد

503
00:55:48,811 --> 00:55:53,019
عندما يموت الحب؟ أعتقد انه سيكون كما العاب الفيديو

504
00:55:53,019 --> 00:55:56,254
ولكن سأقوم بحزم حقائبي
لحين عودتك للمنزل

505
00:55:56,295 --> 00:55:58,323
أمستردام ، في انتظارنا

506
00:55:59,033 --> 00:56:01,233
لا استطيع تصديق اننا ذاهبون الى هناك

507
00:56:01,903 --> 00:56:04,529
كما ترى فإن (جانيت) تشعر بالغيرة من هذا

508
00:56:05,646 --> 00:56:08,222
وأنا اتحدث لك وهي في طريقها لي

509
00:56:07,866 --> 00:56:09,559
ارسلي تحياتي لها
سوف أفعل

510
00:56:09,559 --> 00:56:11,821
احبك
احبك أيضآ , اراك لاحقآ

511
00:56:13,007 --> 00:56:15,299
مرحبا
مرحبا

512
00:56:48,025 --> 00:56:51,361
الناجي المجهول من الحادث
(المأسوي في ساحة (ماكينلي

513
00:56:51,361 --> 00:56:54,799
تم التعرف عليه اخيرآ من قبل عائلته

514
00:56:54,971 --> 00:56:57,760
جوناتين , تم انتشاله من تحت الأنقاض

515
00:57:01,543 --> 00:57:03,561
جورج ، احضر سريعآ لي في المستشفى

516
00:57:04,514 --> 00:57:09,017
لقد كان هناك خطأ في ترتيب الأحداث
رجل (رعاة البقر) من ذلك السباق لم يمت بعد

517
00:57:09,169 --> 00:57:10,659
اعتقد انه التالي

518
00:57:10,720 --> 00:57:12,931
كن هناك في خلال خمس دقائق
انا في طريقي له

519
00:57:23,965 --> 00:57:25,993
انت بخير , سيد ( سوبي)؟

520
00:57:26,297 --> 00:57:28,112
لماذا تهتم؟

521
00:57:28,924 --> 00:57:32,473
(تعرف كم جندي قتلت وانا اخدم في (كوريا

522
00:57:32,473 --> 00:57:34,278
أنا صيني، سيدي

523
00:57:34,349 --> 00:57:37,554
لا يوجد فرق
اريدك ان تحضر في غرفة 3 الأن

524
00:57:37,675 --> 00:57:39,430
عندما أقول الأن , يكون الأن
حسنآ

525
00:57:39,582 --> 00:57:42,655
شكرا
سأعود لك بعد قليل

526
00:57:47,979 --> 00:57:49,622
ليساعدني شخص ما

527
00:58:00,118 --> 00:58:02,156
المساعدة

528
00:58:37,072 --> 00:58:38,907
جورج

529
00:58:41,017 --> 00:58:42,092
اين (لوري)؟

530
00:58:42,092 --> 00:58:45,317
لقد اتصلت بها الظهيرة
ومن بعدها لا ترد على الهاتف

531
00:58:45,479 --> 00:58:47,335
ذلك ليس مهم الان, لنذهب

532
00:59:05,173 --> 00:59:07,323
كيف يمكن أن يكون هناك شخص اخر على القائمة؟

533
00:59:07,536 --> 00:59:09,412
انه كان يتعقبنا نحن

534
00:59:09,412 --> 00:59:12,414
نعم ، ولكن لم يكن هناك تصريح بموت التالي

535
00:59:12,414 --> 00:59:14,787
لذلك انت نجوت , ولذلك لم تستطع قتل نفسك

536
00:59:14,787 --> 00:59:16,440
لم تكن انت التالي بل هو

537
00:59:16,440 --> 00:59:18,184
ذلك لم يكن المقدر له

538
00:59:18,184 --> 00:59:20,851
إذآ لو هو مات , سأكون انا التالي من جديد؟

539
00:59:23,417 --> 00:59:24,816
رائع

540
01:00:20,420 --> 01:00:22,834
تلك تبدو مثيرة

541
01:00:22,834 --> 01:00:25,186
احب ذلك

542
01:00:46,057 --> 01:00:48,480
ما تلك العبقرية! شخص ما قد يقتل

543
01:00:53,308 --> 01:00:55,965
اشعر بالراحة
علينا بالإحتفاظ بالأمل يا رجل

544
01:00:55,965 --> 01:00:58,713
اعتقد إذا كنا متيقظين للأخطار المحتملة
سوف يكون لدينا فرصة , حسنآ؟

545
01:00:58,713 --> 01:01:01,786
(لنذهب للعثور على (لوري وجانيت
لا أعرف ماذا أقول ، لم امت بعد

546
01:01:01,806 --> 01:01:03,205
(يبدو الأمر مثل (ديجافو

547
01:01:03,205 --> 01:01:05,791
زوجتي كانت تقول ان (ديجافو) مثل الرب

548
01:01:33,831 --> 01:01:35,454
ما رأيك؟

549
01:01:36,387 --> 01:01:39,652
انها جميلة وعملية

550
01:01:40,312 --> 01:01:41,539
انها تعجبني

551
01:01:41,762 --> 01:01:45,169
انها تناسب اكثر كبار السن
ولكن مازلت اراها جميلة

552
01:01:45,179 --> 01:01:47,552
(لا يهم ، أنا لم اشتريها لي بل لـ (نيك

553
01:01:47,715 --> 01:01:49,398
انه يحب الاحذية الرياضية

554
01:02:20,420 --> 01:02:22,083
وقت الغداء
WwW.ArbCinema.CoM

555
01:02:22,539 --> 01:02:24,172
العودة بعد ساعة

556
01:02:35,936 --> 01:02:37,741
انتظري .. حذائي عالق هنا

557
01:02:37,771 --> 01:02:39,860
ماذا؟
حذائي عالق هنا

558
01:02:39,962 --> 01:02:41,817
ساعديني في اخراجه

559
01:02:42,122 --> 01:02:44,079
(انه لا يخرج (جانيت

560
01:02:44,606 --> 01:02:46,533
اسحبيه بقوة اكثر
انا احاول

561
01:02:46,604 --> 01:02:48,105
ساعدني في اخراجه

562
01:02:48,105 --> 01:02:51,269
حاولي خلعه
لقد تسبب في التواء قدمي

563
01:02:58,510 --> 01:03:00,477
لا يزال يلاحقنا

564
01:03:01,177 --> 01:03:03,256
انت بخير؟
نعم بخير

565
01:03:15,821 --> 01:03:17,322
(تذكرتين لفيلم (عندما يموت الحب
ســــيــنـــمـــا الـــعــــرب

566
01:03:17,322 --> 01:03:19,684
مشاهدة ممتعة
شكرآ

567
01:03:22,483 --> 01:03:26,347
صالة 13 ، الباب الثاني على اليسار
شكرا لك ، سيدي

568
01:05:14,948 --> 01:05:16,845
سيدي ، اخفض قدميك

569
01:05:24,633 --> 01:05:26,124
...انظري , لا اريدك ان تسخري مني ولكن

570
01:05:26,245 --> 01:05:28,233
تذكري عندما قال (نيك) انه
يستطيع رؤية مؤشرات

571
01:05:28,233 --> 01:05:30,464
قبل ان تحدث الأشياء السيئة؟

572
01:05:31,346 --> 01:05:33,131
الآن أعتقد أنني أرى نفس الشيء

573
01:05:34,886 --> 01:05:36,762
لوري ، لقد انتهى الأمر

574
01:05:36,762 --> 01:05:38,273
لن يحدث شيء

575
01:05:38,313 --> 01:05:40,382
من فضلك ، دعينا نشاهد الفيلم

576
01:06:13,229 --> 01:06:14,862
انت تمزح؟

577
01:06:29,293 --> 01:06:31,027
لوري

578
01:06:32,264 --> 01:06:34,515
لوري
اصمت

579
01:06:46,735 --> 01:06:48,601
اغلق ذلك الهاتف

580
01:06:51,451 --> 01:06:53,145
....البنزين

581
01:06:53,155 --> 01:06:56,511
هناك شيئآ خاطيء
لا يوجد شيء اصمتي

582
01:06:56,511 --> 01:06:58,753
لا انا جادة هناك شيئآ ما خاطيء

583
01:06:58,935 --> 01:07:01,055
هناك اشياء ستحدث , كما في ذلك السباق

584
01:07:14,624 --> 01:07:16,662
لوري ، أنت هنا؟
نيك

585
01:07:18,903 --> 01:07:20,586
ذلك لم ينتهي بعد
ماذا؟

586
01:07:20,586 --> 01:07:22,229
(لقد مات (جورج

587
01:07:24,379 --> 01:07:26,245
جانيت ، علينا المغادرة في الحال

588
01:07:26,255 --> 01:07:29,795
لا , لن افعل ذلك... كلاكما مجنون

589
01:07:29,795 --> 01:07:31,336
جانيت ، علينا المغادرة , هيا

590
01:07:31,346 --> 01:07:35,372
لا , لا تروا ذلك , هنا كنت من
الفروض ان اكون في المكان الأول

591
01:07:35,372 --> 01:07:37,046
وليس في ذلك السباق الغبي

592
01:07:37,715 --> 01:07:40,930
كان من المفترض ان ارى هذا الفيلم

593
01:07:40,930 --> 01:07:42,735
وداعآ ايها الملاعين

594
01:07:56,415 --> 01:07:58,261
جانيت

595
01:08:06,800 --> 01:08:10,055
اتجهوا الى مخرج الطواريء
وكونوا هادئين كل شيء سيكون على مايرام

596
01:08:46,725 --> 01:08:48,216
لا تتركني

597
01:09:11,084 --> 01:09:12,433
يا الهي , لا

598
01:09:18,801 --> 01:09:22,270
(يبدو الأمر مثل (ديجافو
زوجتي كانت تقول ان (ديجافو) مثل الرب

599
01:09:22,300 --> 01:09:23,852
...انتبه

600
01:09:29,652 --> 01:09:30,859
لوري

601
01:09:38,080 --> 01:09:39,165
احترس

602
01:09:40,412 --> 01:09:41,903
انخفض ايها الاحمق

603
01:10:05,998 --> 01:10:07,611
جانيت ، هناك شيئا ما خاطيء

604
01:10:40,448 --> 01:10:42,131
هيا

605
01:11:31,133 --> 01:11:32,390
اللعنة

606
01:11:38,353 --> 01:11:41,467
لقد كنا مخطئين بخصوص المياه , ماذا لو كنا
مخطئين بخصوص كسر حلقة الموت تلك؟

607
01:11:41,639 --> 01:11:44,347
حينها , لن نكون هنا على الاطلاق
....وها نحن هنا

608
01:11:44,347 --> 01:11:47,815
نحاول مشاهدة الفيلم ... بينما اعز
صديقة لي على وشك الجنون بجواري

609
01:11:59,994 --> 01:12:00,907
اللعنة

610
01:12:58,184 --> 01:12:59,147
هيا

611
01:13:00,121 --> 01:13:02,281
وداعآ ايها الملاعين

612
01:13:22,077 --> 01:13:23,283
شكرا لكم

613
01:13:40,249 --> 01:13:43,048
بعد ذلك بأسبوعين

614
01:13:50,948 --> 01:13:52,074
مرحبآ يا رجل , المعذرة

615
01:13:52,723 --> 01:13:54,995
من المفترض ان يكون هذا على ذلك الحال؟

616
01:13:55,066 --> 01:13:56,719
هل يتعين أن يكون مثبت بإحكام؟

617
01:13:57,327 --> 01:14:00,410
انت محق , سأحضر احد ليفحصه

618
01:14:00,653 --> 01:14:03,138
من الأفضل ان تكون بأمان يا رجل , ثق بي

619
01:14:22,193 --> 01:14:24,718
الشاي لك

620
01:14:25,063 --> 01:14:27,548
والقهوة لك
شكرآ لك

621
01:14:27,548 --> 01:14:28,643
...وبالنسبة لي

622
01:14:31,137 --> 01:14:32,365
ما هذا بحق الجحيم؟

623
01:14:32,375 --> 01:14:36,482
ذلك شوكولاتة بالكريمة عملاقة بالكراميل

624
01:14:36,482 --> 01:14:37,810
ذلك مثير للاشمئزاز

625
01:14:37,810 --> 01:14:41,025
نعم ، مجرد النظر اليه تصيبني بغيبوبة السكري

626
01:14:41,025 --> 01:14:43,124
ماذا عساي ان اقول ، انه يبدو جيد

627
01:14:46,684 --> 01:14:49,483
نعم , بالفعل , مذاقه مثير للاشمئزاز

628
01:14:52,616 --> 01:14:55,578
أنت الرجل الذي اوقف حريق ذلك المتجر (المول)؟

629
01:14:57,393 --> 01:14:59,948
لقد انقذت الكثير من الأرواح يا رجل

630
01:15:00,668 --> 01:15:02,788
كنت في الوقت المناسب في المكان المناسب

631
01:15:04,208 --> 01:15:06,976
في بعض الأحيان ذلك ما تحتاج له

632
01:15:11,388 --> 01:15:13,345
حسنا ، ذلك الامر يبدو غريب جدا

633
01:15:13,345 --> 01:15:15,363
لا يروق لكم , المعجبين بي؟

634
01:15:16,570 --> 01:15:18,111
بالمناسبة انا معجبة بحقيبتك

635
01:15:18,223 --> 01:15:20,220
شكرا لك. اشتريتها للتو

636
01:15:20,220 --> 01:15:21,407
حقا؟ من أين؟

637
01:15:21,407 --> 01:15:23,922
(انه مكان بجوار (برادي
لقد فتح للتو

638
01:15:23,922 --> 01:15:27,563
جيد؟
....نعم, انه مركز تسوق

639
01:15:50,735 --> 01:15:52,936
"الغطاء"

640
01:15:54,903 --> 01:15:56,445
ما رأيك عزيزي؟

641
01:15:58,615 --> 01:16:00,937
ايها الفضائي, هل يمكنك العودة الى الأرض؟

642
01:16:05,095 --> 01:16:07,336
ماذا لو لم نقم بتغيير أي شيء؟

643
01:16:08,158 --> 01:16:09,557
عما تتحدث؟

644
01:16:10,622 --> 01:16:13,583
ماذا لو كان من المفترض ان نكون هنا , الأن

645
01:16:13,624 --> 01:16:15,905
كما كان مخطط من البداية؟

646
01:16:18,684 --> 01:17:05,739
kenow878 ترجمة
حصريآ على سينما العرب
WwW.ArbCinema.CoM