1
00:01:58,600 --> 00:02:01,600
The Terminator Team

2
00:02:01,601 --> 00:02:40,603
white angel
miro80



6
00:02:50,100 --> 00:02:50,700
أيها النادل

7
00:03:01,700 --> 00:03:03,700
من هذا؟ -
يا الهي -

8
00:03:04,500 --> 00:03:05,500
مرحباً

9
00:03:20,200 --> 00:03:22,000
سيدتي -
شكراً لك -

10
00:03:34,700 --> 00:03:36,300
إنتظر لحظة

11
00:03:37,000 --> 00:03:38,800
حسناً إنها هناك

12
00:03:39,900 --> 00:03:42,600
أجل إنتظر ثانية

13
00:03:42,900 --> 00:03:45,100
آسفة لتأخري
"أنا "كاسي جاي

14
00:03:45,200 --> 00:03:47,100
أنا محررة أخبار
تحدثنا هاتفياً من قبل

15
00:03:47,300 --> 00:03:48,900
...أنتِ

16
00:03:49,300 --> 00:03:50,300
"لورا كوين"

17
00:03:51,500 --> 00:03:53,000
"تابع يا "روبن

18
00:03:54,600 --> 00:03:56,200
أحصلت على الصفحة الاولى؟

19
00:03:57,500 --> 00:03:59,600
رائع. جيد جداً
وداعاً

20
00:04:03,400 --> 00:04:05,600
يجب أن نحذر مما نتمناه

21
00:04:05,800 --> 00:04:08,800
لا يمكنكِ الحصول على ما تريدين
وأنتِ في الخامسة والعشرين

22
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
شكراًلاتصالكِ بنا

23
00:04:11,200 --> 00:04:14,200
كما تعرفين نحن نعد مسلسل
"يدعى "السيدة التي قادت

24
00:04:14,400 --> 00:04:16,200
عن يوميات النساء

25
00:04:16,200 --> 00:04:18,900
في حقبة الخمسينيات والسيتينيات

26
00:04:18,900 --> 00:04:21,900
اللواتي تخطين الحدود
وساهمن في تطور المرأة

27
00:04:22,300 --> 00:04:28,700
معظم الذين جاؤا في بحثنا
...ماتوا بالفعل ولكنكِ

28
00:04:28,700 --> 00:04:31,100
حية لذا هذا رائع...

29
00:04:31,900 --> 00:04:33,600
أريد تكوين صورة عامة

30
00:04:34,600 --> 00:04:38,500
"لقد وظفتِ بشركة "لندن دايموند

31
00:04:38,700 --> 00:04:41,500
إنها الشركة الأولى على مستوى العالم
ولكنها كانت في حقبة الخمسينيات

32
00:04:41,900 --> 00:04:44,800
بيئة ظالمة مؤذية من الرجال

33
00:04:45,200 --> 00:04:46,900
أنت واجهتِ كل الرجال

34
00:04:46,900 --> 00:04:50,800
وسلكتِ طريقكِ وأصبحتِ مديرة

35
00:04:51,000 --> 00:04:53,400
لن يؤثر ذلك في أحد هذه الأيام

36
00:04:53,400 --> 00:04:57,600
لقد كنتِ المرأه الوحيدة التي حصلت
على منصب مديرة بتلك الشركة

37
00:04:57,600 --> 00:05:00,300
وأنا اود معرفة قصتكِ

38
00:05:01,100 --> 00:05:05,100
لم أظهر في هذه المدينة كإمرأه
حرة منذ أكثر من أربعين عاماً

39
00:05:06,700 --> 00:05:08,700
حقاً؟ -
لقد تغيرت -

40
00:05:22,800 --> 00:05:25,900
إنها قطعة فريدة
أليس كذلك؟

41
00:05:26,100 --> 00:05:27,500
وزنها 168 قيراطاً

42
00:05:27,700 --> 00:05:29,800
لها 58 وجه

43
00:05:31,000 --> 00:05:32,100
نادرة للغاية

44
00:05:38,300 --> 00:05:40,100
لقد سرقتها

45
00:05:41,400 --> 00:05:42,600
"من "لندن دايموند

46
00:05:52,600 --> 00:05:56,200
"يوجد حسنات كثيرة للوجود بـ"لندن دايموند
ليست مذكورة بمفكرتكِ

47
00:05:58,600 --> 00:06:00,900
كنتِ بالسجن
أليس كذلك؟

48
00:06:02,307 --> 00:06:05,748
"لندرز"

49
00:06:18,000 --> 00:06:20,600
صباح الخير -
صباح الخير -

50
00:06:33,400 --> 00:06:35,400
"صباح الخير آنسة "كوين -
"صباح الخير سيد "هوبس -

51
00:06:37,700 --> 00:06:39,800
"دائماً الأولى آنسة "كوين

52
00:06:40,000 --> 00:06:42,700
"أجل "هنري

53
00:08:01,500 --> 00:08:04,400
كفى دماء من أجل الماس

54
00:08:05,100 --> 00:08:07,400
أرى أن معجبينا ليسوا قليلون

55
00:08:16,600 --> 00:08:18,200
قتلة

56
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
"صباح الخير سيد "ميلتون

57
00:08:31,600 --> 00:08:33,900
متأكد أن جميعكم يعلمون

58
00:08:33,900 --> 00:08:36,600
أن التوتر حدث بالأمس
"بعد الأحداث في "كيمستد

59
00:08:36,800 --> 00:08:38,400
ما العدد بآخر الأحصائيات؟ -
ماذا تعني؟ -

60
00:08:38,600 --> 00:08:40,200
كم عدد القتلى؟ -
مائة تقريباً -

61
00:08:40,500 --> 00:08:42,800
تقريباً معظم عمالنا -
هذه غلطة -

62
00:08:43,100 --> 00:08:46,600
الجميع يشيرون بأصابعهم إلينا

63
00:08:47,400 --> 00:08:50,200
"حتى نظام الحمية بـ"أفريقيا
يعتبرونه خطئنا

64
00:08:50,400 --> 00:08:52,000
ماذا يقول الـ"سوفييت"؟

65
00:08:52,200 --> 00:08:55,500
الروسيون يتولون ذلك إنهم يضغطون على
الولايات المتحدة من أجل العقوبات

66
00:08:55,700 --> 00:08:58,200
تبدأ الحرب بالإسبوع الذي
نجدد فيه عقودهم

67
00:08:58,400 --> 00:09:01,100
نحن لسنا بحاجه للروس -
مع كامل إحترامي سيدي -

68
00:09:01,100 --> 00:09:03,200
إذا إنسحب الروس ستكون تلك كارثة

69
00:09:03,500 --> 00:09:07,300
"يمكنهم التحالف مع "بتسوانا
"أو "سييراليون

70
00:09:07,300 --> 00:09:09,800
حتى أنجولا يا سيدي
فإنتاجها يزيد عن إنتاجنا

71
00:09:10,000 --> 00:09:14,000
عندها لن يمكننا التحكم في المخزون
العالمي ويزيد العرض فتهبط الأسعار

72
00:09:14,300 --> 00:09:17,200
نحن ندفع للروس أكثر من سعر السوق
إنهم لن يتخلوا عنا

73
00:09:17,300 --> 00:09:19,600
وعلى أي حال فممثلو شركة الماس
...السوفييتية الرسمية

74
00:09:19,600 --> 00:09:21,600
موجودون هنا ...

75
00:09:21,800 --> 00:09:24,000
بالطبع لإنهاء العلاقات معنا

76
00:09:26,400 --> 00:09:27,900
حسناً

77
00:09:28,700 --> 00:09:31,900
لدينا يومان...فقط يومان لإيجاد حل

78
00:09:33,700 --> 00:09:35,700
إنتظروا...إنتظروا

79
00:09:37,000 --> 00:09:38,500
شيء أخر

80
00:09:39,400 --> 00:09:43,600
أريدكم أن تهنئوا المدير الجديد

81
00:09:43,600 --> 00:09:46,300
والذي آمل أن يبقينا
ويحافظ على أعمالنا

82
00:09:46,500 --> 00:09:48,100
"السيد "بيتر بولند

83
00:09:48,300 --> 00:09:50,000
مبروك

84
00:10:03,500 --> 00:10:06,300
ليس لدي ما أقوله
بولند" يرأسك؟"

85
00:10:06,500 --> 00:10:08,800
هذا العجوز قد جن

86
00:10:09,000 --> 00:10:11,100
كلا. تفكيره صائب

87
00:10:11,300 --> 00:10:13,000
بالرغم من فرق سنوات خبرتي
"عن "بولند

88
00:10:13,000 --> 00:10:15,800
إلا إن خبرته مناسبة أكثر للمنصب

89
00:10:16,800 --> 00:10:18,900
كما إنه قدم لي معروفاً

90
00:10:19,100 --> 00:10:21,900
أتعرف البعد عن لهيب الصيف

91
00:10:22,900 --> 00:10:25,600
ولكن أتمنى أن يكون لديهم
شيء أفضل لكِ

92
00:10:42,100 --> 00:10:45,300
مجموع فروع الشركة بالعالم 1223

93
00:10:45,800 --> 00:10:48,800
سيدات بمنصب مديرات

94
00:10:48,800 --> 00:10:49,900
صفر

95
00:11:04,400 --> 00:11:07,300
لا تيأسي

96
00:11:08,500 --> 00:11:10,000
إجتهدي أكثر في عملكِ

97
00:11:12,700 --> 00:11:16,300
ستفوزين

98
00:11:33,600 --> 00:11:37,500
نسيتِ مجدداً. الغداء -
الغداء؟ -

99
00:11:37,700 --> 00:11:39,000
في اول اليوم و منتصف اليوم

100
00:11:39,100 --> 00:11:41,300
يتقابل الناس للراحة وشراء المكياج

101
00:11:41,300 --> 00:11:43,700
ويتآمروا على الرجال. إنها قاعدة -
آسفة للغاية -

102
00:11:43,900 --> 00:11:46,700
إسمعي. إنها أزمة تلو الاخرى
أيمكننا إعادة الترتيب

103
00:11:46,900 --> 00:11:50,200
إختاري ميعاد ولكن ليس معي
"مع "كينيث بيسون

104
00:11:50,200 --> 00:11:51,500
صديق لي يود مقابلتكِ

105
00:11:51,900 --> 00:11:55,600
هذا لطيف منكِ يا "جودي" ولكني
"لا احب إسم "كينيث

106
00:11:56,900 --> 00:12:00,900
"لا ترفضي كثيراً يا "لورا
لن يبقى لكِ فرص أخرى

107
00:12:09,800 --> 00:12:12,100
تعملين لوقت متآخر مجدداً
"يا آنسة "كوين

108
00:12:14,800 --> 00:12:17,900
دائماً أول من يصل وأخر
من يغادر

109
00:12:19,300 --> 00:12:21,500
يجب أن يقدر زملائكِ مجهودكِ

110
00:12:23,700 --> 00:12:27,100
كما قيل بالكتاب المقدس

111
00:12:28,000 --> 00:12:31,400
الأخير يجب أن يكون الأول

112
00:12:31,400 --> 00:12:34,000
والأول يجب أن يكون الأخير

113
00:12:34,200 --> 00:12:36,200
أهكذا يسير الأمر؟ -
أجل -

114
00:12:36,400 --> 00:12:37,700
الكثير من الهراء

115
00:12:38,900 --> 00:12:41,300
جميعنا نعلم أننا نحصل على
ما نستحق

116
00:12:42,500 --> 00:12:44,800
الثروة تنتقي الأفضل

117
00:12:48,100 --> 00:12:50,700
فلتأخذي جنوب إفريقيا على
سبيل المثال

118
00:12:50,900 --> 00:12:54,900
أتظنين أننا يجب أن نعطيهم الحرية
أم نجعلهم يسعون خلفها؟

119
00:12:55,100 --> 00:12:57,800
هذه مناقشة ممتعة

120
00:12:57,900 --> 00:12:59,500
وربما خطيرة

121
00:12:59,500 --> 00:13:03,000
ولكن بالنسبة لي لم تعد الأشياء
بالبساطة التي تبدو عليها

122
00:13:03,300 --> 00:13:06,600
"أنا متأكد أنكِ على صواب آنسة "كوين
فأنتِ الملائمة تماماً

123
00:13:07,900 --> 00:13:08,900
طابت ليلتكِ

124
00:13:10,800 --> 00:13:11,800
حظاً طيباً

125
00:13:22,200 --> 00:13:24,400
على عجلة من أمركِ
آنسة "كوين"؟

126
00:13:24,600 --> 00:13:27,500
"أجل "هنري

127
00:14:39,000 --> 00:14:40,800
أهناك ما يزعجكِ آنسة "كوين"؟

128
00:14:41,500 --> 00:14:44,900
أقترح ببساطة أن نمد العقد الحالي للروس

129
00:14:45,600 --> 00:14:48,200
أعذريني ألست أنتِ من قلتِ

130
00:14:48,200 --> 00:14:50,800
إن الروس سيقطعون علاقتهم بنا؟

131
00:14:51,000 --> 00:14:54,200
سنسمح بقطع العلاقات علنياً فقط
"مع "لندن دايموند

132
00:14:54,200 --> 00:14:57,600
ونجعلهم يثورون ضد الولايات المتحدة
ويعارضون الرأسمالية

133
00:14:57,600 --> 00:14:59,300
وهكذا, وهكذا

134
00:14:59,500 --> 00:15:02,200
ولكن سراً سنجدد عقدنا

135
00:15:02,200 --> 00:15:04,600
ونحتفظ بالأمر سرياً

136
00:15:05,100 --> 00:15:07,000
على الأقل إلى أن تمر
تلك العاصفة

137
00:15:07,200 --> 00:15:10,100
سيستمرون ببيع الماسات
بأسعار مذهلة

138
00:15:10,300 --> 00:15:11,900
ليس سيئاً
ليس سيئاً على الإطلاق

139
00:15:14,900 --> 00:15:16,900
من أيضاً أخبرته عن ذلك؟

140
00:15:17,100 --> 00:15:21,000
إنها تعمل أفضل كثيراً من أي شخص
وفي وقت قليل

141
00:15:22,700 --> 00:15:24,200
أهذه أنتِ يا "لورا"؟

142
00:15:25,400 --> 00:15:27,600
"يا الهي "هارولد رونالد

143
00:15:27,800 --> 00:15:30,300
سادتي هذه السيدة أمهر شخص
قابلته بحياتي

144
00:15:30,500 --> 00:15:34,400
إنها أمريكية وتدير سيرك
"في "أوكسفورد

145
00:15:35,200 --> 00:15:38,200
ولأني لم أعد أتحدث إليها رفضت قبول
دعوتي على العشاء ثلاث مرات

146
00:15:38,900 --> 00:15:42,500
كنت أختبر عزيمته لو كان عرض
علي مرة اخرى كنت سأقبل

147
00:15:43,300 --> 00:15:46,900
"أنا أعمل في بنك "آليد جروب
نحن نراجع الفواتير

148
00:15:47,100 --> 00:15:49,100
الكثير من الجليد هناك

149
00:15:49,400 --> 00:15:52,000
هذا مؤثر ولكنه يصيب الناس بالتوتر

150
00:15:52,200 --> 00:15:54,400
يمكنني النوم جيداً الآن
لأني أعرف إنكِ هنا

151
00:15:55,700 --> 00:15:57,500
بالطبع إذا أردتِ تغيير مهنتكِ

152
00:15:58,700 --> 00:16:01,200
يمكن لبنك "آليد" أن يقوم بالترتيبات

153
00:16:19,300 --> 00:16:22,200
الأولى والأكثر إشراقاً كالعادة
"يا آنسة "كوين

154
00:16:22,400 --> 00:16:23,800
"أبذل قصارى جهدي "هنري

155
00:16:24,700 --> 00:16:25,900
شكراً لك

156
00:16:41,700 --> 00:16:43,200
كلا لن تفوزي

157
00:17:08,100 --> 00:17:10,700
لم لا تجلسي هنا آنسة "كوين"؟

158
00:17:11,600 --> 00:17:12,800
سيد "هوبس؟ -
أجل -

159
00:17:14,800 --> 00:17:18,200
سيد "هوبس" أنا متأثرة
....ولكني لا أبحث

160
00:17:18,400 --> 00:17:20,200
"أرجوكِ لا تخافي آنسة "كوين

161
00:17:20,400 --> 00:17:23,300
أنا رجل سعيد بزواجي
كما أني لست بهذا الجنون

162
00:17:23,500 --> 00:17:25,500
لدي عرض لكِ

163
00:17:25,700 --> 00:17:27,400
سينتهي سريعاً

164
00:17:27,500 --> 00:17:29,500
فقد إمنحيني 5 دقائق

165
00:17:38,300 --> 00:17:41,600
العرج...أفعله لأستدر العطف

166
00:17:42,600 --> 00:17:44,900
الحرب العالمية والشرطة

167
00:17:45,600 --> 00:17:48,400
أنا وزوجتي ذهبنا لسماع الموسيقى
"في "ووتنز

168
00:17:48,900 --> 00:17:50,700
إنه عرض رائع

169
00:17:51,600 --> 00:17:54,000
كلانا أنا وأنتِ
إجتمعنا في هذا الوقت

170
00:17:54,000 --> 00:17:57,400
لنكتشف ذلك المنجم
أنتِ إمرأة في مقتبل العمر

171
00:17:58,400 --> 00:18:00,400
ظننتك سعيد بزواجك

172
00:18:00,600 --> 00:18:03,100
"أنا كذلك آنسة "كوين
وسأظل دائماً

173
00:18:05,300 --> 00:18:08,600
أأنت تسعد بعادة قراءة ملاحظات
الأشخاص الخاصة؟

174
00:18:08,800 --> 00:18:10,900
أيمكنكِ حمل هذا لي من فضلكِ؟

175
00:18:11,300 --> 00:18:12,700
ملاحظات؟

176
00:18:12,900 --> 00:18:15,300
هذه أكثر الملاحظات إحباطاً

177
00:18:18,600 --> 00:18:21,100
مجموع فروع الشركة بالعالم 1223

178
00:18:23,700 --> 00:18:26,000
سيدات بمنصب مديرات صفر

179
00:18:27,200 --> 00:18:30,900
الرقم الاول ليس صحيح
إنهم 1224

180
00:18:32,200 --> 00:18:35,000
ولكن الرقم الثاني صحيح تماماً

181
00:18:35,900 --> 00:18:38,300
بقد نجحت بإشعال فضولي

182
00:18:38,500 --> 00:18:40,700
الآن أتسائل عم تريد

183
00:18:40,900 --> 00:18:45,000
"أظن أن السؤال الصحيح آنسة "كوين
ما الذي تريدين؟

184
00:18:47,900 --> 00:18:51,400
يجب أن تشاهدي ذلك
سيهجمون على بنك

185
00:18:51,400 --> 00:18:54,000
في وسط لندن في وضح النهار

186
00:19:00,200 --> 00:19:01,700
يمكنني أن اقيلك من وظيفتك
من أجل هذا

187
00:19:01,900 --> 00:19:04,400
أجل وربما اعطيها لكِ

188
00:19:04,600 --> 00:19:07,800
أعلم أنه تم تجاهلكِ لست مرات

189
00:19:07,800 --> 00:19:09,100
خلال الثلاث سنوات الماضية

190
00:19:09,400 --> 00:19:10,900
بشخص ما غير مؤهل مثلكِ

191
00:19:11,100 --> 00:19:13,200
كان هذا جيد

192
00:19:13,200 --> 00:19:15,400
ولكني مشغولة جداً

193
00:19:15,600 --> 00:19:18,600
"من فضلكِ إجلسي آنسة "كوين

194
00:19:19,200 --> 00:19:22,900
لم أبلغ مقصدي بعد

195
00:19:23,700 --> 00:19:25,100
سيطردونكِ

196
00:19:26,300 --> 00:19:27,900
المعذرة؟

197
00:19:28,100 --> 00:19:30,700
أجل. أنتِ صاحبة الإقتراح العبقري
بشأن الروس

198
00:19:30,800 --> 00:19:33,600
كيف علمت بأمر ذلك؟
كيف عرفت كل هذا عن عملي؟

199
00:19:36,400 --> 00:19:37,800
أريد أن أساعدكِ فقط

200
00:19:40,400 --> 00:19:44,400
المحادثات التي يتبادلها الناس

201
00:19:44,400 --> 00:19:47,700
أمام عاملي النظافة وكأنهم غير موجودون

202
00:19:47,900 --> 00:19:51,600
أي محادثات؟ -
حسناً لست رجل أعمال -

203
00:19:51,600 --> 00:19:53,700
ولكني لدي حس -
أي محادثات؟ -

204
00:19:54,000 --> 00:19:56,500
لن يقبل الروس بخطتكِ

205
00:19:56,500 --> 00:19:59,100
إلا إذا إقتصرت كسر على أعضاء الإدارة

206
00:19:59,100 --> 00:20:01,300
أعضاء الإدارة فقط

207
00:20:02,900 --> 00:20:04,900
إنهم يظنونكِ غير مؤهلة

208
00:20:05,700 --> 00:20:07,700
لا أصدقك

209
00:20:08,400 --> 00:20:10,300
حسناً أنتِ محقة

210
00:20:11,300 --> 00:20:14,700
فأنا رجل عجوز
من قد ينصت لي؟

211
00:20:15,700 --> 00:20:18,100
أنظري هذا الجزء جيد

212
00:20:20,500 --> 00:20:22,200
أتريدين الفول السوداني؟

213
00:20:41,600 --> 00:20:44,200
هل "م.ك" موجود؟ -
لقد غادر للتو -

214
00:20:44,400 --> 00:20:46,900
غريب يوجد بالبهو مندوب
لرئيس الوزراء

215
00:20:47,200 --> 00:20:48,700
يقول أن لديه موعد

216
00:20:50,200 --> 00:20:52,800
كلا. هذا ليس صحيح على الاطلاق

217
00:21:14,300 --> 00:21:17,809
"الغاء تعاقد "لورا كوين

218
00:21:33,700 --> 00:21:35,000
مساء الخير سيدتي

219
00:21:41,400 --> 00:21:43,400
يبدو أن جميع من بالمطعم يحسدونني

220
00:21:43,600 --> 00:21:45,700
تبدين رائعة

221
00:21:45,900 --> 00:21:48,100
لدي إهتمام حقيقي بأحدث الموضات

222
00:21:48,100 --> 00:21:49,900
واجربها باستمرار

223
00:21:50,900 --> 00:21:54,100
شكراً لمقابلتي -
لا تشكريني بهذه السرعة -

224
00:21:59,400 --> 00:22:01,400
أخشى أن لدي أخبار سيئة
لا يمكننا توظيفكِ

225
00:22:02,300 --> 00:22:05,000
أنت جاد لما لا؟ -
هناك تعارض بالمصالح -

226
00:22:05,800 --> 00:22:08,900
لندن دايموند" أهم عميل"
"لدينا منذ حرب "بويرز

227
00:22:09,200 --> 00:22:13,000
"نحن نقوم بالحسابات لـ"أشتونكرافت
منذ 70 عام

228
00:22:13,200 --> 00:22:16,900
هذا يحدث طوال الوقت
...ببساطة أطلب إجراء مقابلة لي

229
00:22:17,100 --> 00:22:19,200
وبعدها لتقل إن كنت...
أفهم في هذه الأمور أم لا

230
00:22:19,500 --> 00:22:20,600
فعلت

231
00:22:21,400 --> 00:22:25,000
سأخبركِ بهذا بصفتي صديق

232
00:22:25,300 --> 00:22:27,000
يقولون إنكِ غير كفؤة بشدة

233
00:22:27,300 --> 00:22:29,400
لدرجة أنكِ دمرتِ علاقتهم بالروس

234
00:22:29,600 --> 00:22:31,700
هذا سخيف جداً

235
00:22:32,900 --> 00:22:33,900
أنا آسف

236
00:22:35,100 --> 00:22:37,300
ولكننا لا يمكننا التعاقد معكِ

237
00:22:37,700 --> 00:22:41,700
وكذلكِ أي شخص لديه أعمال
"مع "لندن دايموند

238
00:22:42,600 --> 00:22:44,700
ذلك يعني كل الشركات على الأرض

239
00:22:48,200 --> 00:22:51,400
قلتِ أن لديكِ شيء أخر لمناقشته

240
00:22:54,000 --> 00:22:56,700
أشعر أني حمقاء الآن

241
00:22:56,900 --> 00:22:59,800
أخيراً قبلت عرضك للعشاء

242
00:23:00,000 --> 00:23:03,300
حسناً ولكن بدون مخاطر

243
00:23:03,500 --> 00:23:05,000
أنا متزوج الآن منذ 5 سنوات

244
00:23:05,300 --> 00:23:07,900
ولدي 3 اولاد

245
00:23:08,100 --> 00:23:09,500
يجب أن تزورينا في يوماً ما

246
00:23:11,400 --> 00:23:13,100
حساء جيد

247
00:23:42,000 --> 00:23:43,500
غداء مبكر آنسة "كوين"؟

248
00:23:43,700 --> 00:23:47,700
مبكر وطويل سآخذ إجازة بعد الظهر

249
00:24:38,800 --> 00:24:40,200
أتحبين المقامرة آنسة "كوين"؟

250
00:24:41,000 --> 00:24:44,600
لا أقامر أبداً ليس على الكلاب
أو ...... أو الغرباء

251
00:24:45,600 --> 00:24:48,400
كنت محق -
أكنت كذلك؟ -

252
00:24:48,900 --> 00:24:51,100
ما الذي تريد سرقته من الشركة؟

253
00:24:51,400 --> 00:24:52,700
من قال أني أريد؟

254
00:24:52,900 --> 00:24:54,600
إفتراضاً

255
00:24:55,500 --> 00:24:59,100
الحرب والسرقة هما أكثر مصدران
توفيراً للدخل

256
00:24:59,300 --> 00:25:01,200
لم أدرك أننا في حرب

257
00:25:08,400 --> 00:25:12,000
في خلال ستة أشهر سأتقاعد مع لطمة
قوية على الظهر

258
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
ومعاش ضعيف

259
00:25:14,300 --> 00:25:16,800
الموقف يحتاج للإنتباه

260
00:25:17,400 --> 00:25:19,900
أذاً المال مخطط وبسيط

261
00:25:20,300 --> 00:25:23,100
من المفترض أن أؤمن شيئاً لزوجتي

262
00:25:23,600 --> 00:25:27,500
زوجتك التي توفت منذ 15 عام
ومعها زواجك السعيد أيضاً؟

263
00:25:27,700 --> 00:25:30,600
رائع أرى أنكِ قمتِ بفروضكِ

264
00:25:30,900 --> 00:25:32,500
ماذا اكتشفتِ أيضاً؟

265
00:25:32,700 --> 00:25:35,200
أنك ذكي وأنك أجبرت
على امتهان مهنة والدك

266
00:25:35,200 --> 00:25:37,800
عامل النظافة والذي يعاني
من إدمان الشراب

267
00:25:38,000 --> 00:25:41,500
تزوجت في الحادية والعشرين وبعد
سنوات عندما مرضت زوجتك

268
00:25:41,500 --> 00:25:44,300
"أخذت الوظيفة الليلية بـ"لندن دايموند

269
00:25:44,300 --> 00:25:46,000
حتى تستطيع تمضية
فترة النهار معها

270
00:25:46,200 --> 00:25:48,300
لم تنهِ دراستك

271
00:25:50,400 --> 00:25:51,900
"جيد آنسة "كوين

272
00:25:53,100 --> 00:25:55,000
جيد -
كيف تأكدت أني لن أشي بك؟ -

273
00:25:56,300 --> 00:25:58,000
أمازلنا نتحدث بصفة الافتراض؟

274
00:25:58,200 --> 00:26:00,800
وما الذي أقنعك أنك تستطيع فعل
شيء كهذا؟

275
00:26:01,000 --> 00:26:03,100
ببساطة لأن لدي خطة

276
00:26:12,400 --> 00:26:17,300
هدفنا الأساسي أن نستخدم
أقل مخاطرة

277
00:26:17,300 --> 00:26:20,400
لأننا يجب ألا نغيير الروتين
المعتاد لنا

278
00:26:22,300 --> 00:26:25,700
كل ليلة في التاسعة

279
00:26:25,700 --> 00:26:27,700
يغلقون الأبواب الأمامية

280
00:26:27,900 --> 00:26:29,700
مما يعني أن هناك عشر ساعات

281
00:26:29,700 --> 00:26:32,300
لا يستطيع خلالها أي شخص الدخول
أو الخروج من المبنى

282
00:26:32,500 --> 00:26:34,800
إنهم يزيدون الأمن في الدور الرئيسي

283
00:26:35,200 --> 00:26:40,200
ولكن في الدور الأرضي لا يوجد
سوي حارسين هنا وهنا

284
00:26:40,200 --> 00:26:43,400
المصعد هو الطريق الوحيد للمرور

285
00:26:43,600 --> 00:26:45,600
أنت تنوي الذهاب للخزانة؟

286
00:26:46,300 --> 00:26:49,000
هذا حيث توجد الماسات -
أتمزح؟ -

287
00:26:49,900 --> 00:26:53,900
عادة أبدأ من الدور الرابع

288
00:26:53,900 --> 00:26:55,500
ثم أنزل للأسفل. أترين؟

289
00:26:58,800 --> 00:27:00,500
اليوم لطيف

290
00:27:01,200 --> 00:27:05,200
بعد الانتهاء من الأدوار العليا أذهب
الى الطابق السفلي

291
00:27:12,100 --> 00:27:16,300
الساعات القليلة التالية اقضيها في جمع
القمامة ومسح الارضيات والتلميع

292
00:27:16,300 --> 00:27:18,600
والقيام بأعمال التصليح والصيانة

293
00:27:25,300 --> 00:27:28,200
في هذا الوقت اعمل بدون
رقابة تماماً

294
00:27:31,400 --> 00:27:33,400
دون أن يأتي أحد لإلقاء نظرة علي

295
00:27:37,100 --> 00:27:39,600
أكون بمفردي تماماً

296
00:27:39,800 --> 00:27:42,300
لدرجة أنه يمكنني خلع ثيابي

297
00:27:42,300 --> 00:27:45,600
والتجول عارياً تلك فكرة مخيفة
"آنسة "كوين

298
00:27:45,800 --> 00:27:48,600
لا تلتفتِ لها -
سأحاول ألا أفعل -

299
00:27:48,800 --> 00:27:51,800
عندما انتهي أصل في النهاية

300
00:27:52,000 --> 00:27:56,100
الى الرواق الطويل المؤدي
للباب المستدير

301
00:27:56,100 --> 00:28:00,100
الذي يكمن خلفه اكبر مصدر من
مصادر الثراء في العالم

302
00:28:03,800 --> 00:28:07,800
كنت أعمل بجانب هذا الباب
لمدة ستة عشر عاماً

303
00:28:08,100 --> 00:28:11,300
وخلال تلك السنوات لم أفتحه مطلقاً

304
00:28:11,700 --> 00:28:13,700
ولا مرة -
لم تكن تستطع حتى إذا أردت ذلك -

305
00:28:13,900 --> 00:28:15,600
بدون الشفرات

306
00:28:15,800 --> 00:28:18,400
والشفرة تتغير إسبوعياً وتكون فقط
مع شخصان موثوق بهما

307
00:28:18,600 --> 00:28:22,600
السيد "إيتون" الموظف الأبدي للشركة
والمعتمد عليه

308
00:28:22,800 --> 00:28:26,400
كما تقول المقولة السويسرية
"يمكن ضبط الساعة عليه"

309
00:28:27,100 --> 00:28:30,600
وبالطبع مع السيد
"ميلتون كيندريك أشتونكرافت"

310
00:28:30,800 --> 00:28:33,200
العجوز المسيطر على كل شيء

311
00:28:33,400 --> 00:28:36,300
وأنت تخطط للحصول على الشفرات؟

312
00:28:36,700 --> 00:28:38,700
"هنا يأتي دورك آنسة "كوين

313
00:28:38,900 --> 00:28:42,700
حتى وقت قريب كان من المفترض أن تكون
هذه عملية فردية

314
00:28:44,300 --> 00:28:46,900
منذ سنة وبالصدفة

315
00:28:46,900 --> 00:28:50,800
اكتشفت أن السيد "ميلتون" يخفي
الشفرات في مكتبه

316
00:29:12,400 --> 00:29:15,100
وعلى غير المتوقع أختفوا فجأة

317
00:29:16,500 --> 00:29:19,600
ليلة بعد ليلة كنت أفتش المكتب

318
00:29:19,600 --> 00:29:21,200
ولكني لم أجدهم مطلقاً

319
00:29:21,700 --> 00:29:24,300
لماذا إنتظرت بينما كانت الفرصة
متاحة أمامك؟

320
00:29:24,500 --> 00:29:27,700
سألت نفسي هذا السؤال آلاف المرات

321
00:29:27,900 --> 00:29:31,300
أخبرتكِ أني لست شجاعاً

322
00:29:31,300 --> 00:29:34,200
ولكن ترددي سيكون مكسب لكِ

323
00:29:34,400 --> 00:29:36,700
أسيكون كذلك؟
وما الذي يتطلبه ذلك؟

324
00:29:36,900 --> 00:29:38,600
كدليل على الإقتناع

325
00:29:38,800 --> 00:29:42,200
أنتِ على قائمة المدعوين صحيح؟

326
00:29:44,600 --> 00:29:47,900
إنه العمل كما توقعت
سنستقبل الروس

327
00:29:48,700 --> 00:29:50,200
أتتوقع أنه يحتفظ بالشفرات
في منزله؟

328
00:29:50,400 --> 00:29:53,000
يوم السبت إذهبي الى
غرفة المكتبة

329
00:29:53,000 --> 00:29:55,600
وأنظري أسفل الدرج الأوسط
في مكتبه

330
00:29:55,900 --> 00:29:57,500
هذا سخيف

331
00:29:58,000 --> 00:30:00,200
بفرض أني وجدت الشفرات

332
00:30:00,200 --> 00:30:02,400
وأمكنك الدخول والخروج
من الخزينة دون انت يراك أحد

333
00:30:02,600 --> 00:30:04,200
كيف ستخرج الماسات من المبنى؟

334
00:30:12,700 --> 00:30:14,300
كم يمكنه أن يحمل؟

335
00:30:15,200 --> 00:30:17,600
كم تودين أن يحمل؟

336
00:30:17,800 --> 00:30:20,100
ما هو ثمن الإنتقام؟

337
00:30:20,600 --> 00:30:21,900
صعب, صحيح؟

338
00:30:23,500 --> 00:30:25,200
أيكفيكِ مليون جنيهاً؟

339
00:30:26,300 --> 00:30:28,100
لكل منا؟ -
أعتقد ذلك -

340
00:30:28,700 --> 00:30:30,700
لن يلحظوا حتى هذا القدر

341
00:30:30,900 --> 00:30:34,600
عندما يلاحظوا سأكون قد تقاعدت
وأنتِ تم إنهاء خدمتكِ

342
00:30:34,800 --> 00:30:37,500
لما علي أن أثق بك؟ -
لنفس السبب الذي سأثق بكِ لأجله؟ -

343
00:30:37,600 --> 00:30:39,700
لدينا هدف واحد

344
00:30:39,900 --> 00:30:41,700
أنت تجعل الأمر يبدو سهل للغاية

345
00:30:41,900 --> 00:30:44,300
هل هذا موافقة؟ -
كلا ليست كذلك -

346
00:30:46,300 --> 00:30:47,900
أتبتعدين عن التفكير بشيء جيد

347
00:31:14,600 --> 00:31:16,200
مساء الخير سيدي

348
00:31:22,300 --> 00:31:25,200
مرحباً "كليفتون" تفضل

349
00:31:26,300 --> 00:31:28,100
هل وصل الروس؟ -
أجل -

350
00:31:52,300 --> 00:31:53,400
نخب المجد الشخصي

351
00:31:56,400 --> 00:31:57,600
بصحتك

352
00:32:01,300 --> 00:32:03,300
هذا مشهد يستحق المشاهدة

353
00:32:03,500 --> 00:32:05,800
"هذا رجلنا الفاتن "كليفتون سينكلير

354
00:32:05,800 --> 00:32:08,600
إنه عضو هيئة مستشاري الملك

355
00:32:08,600 --> 00:32:11,300
أظنه لن ينام لو حدث شيء لمخزوننا

356
00:32:11,500 --> 00:32:13,300
لا أظنه من هذا النوع

357
00:32:13,600 --> 00:32:17,000
ما يحيرني هو ما الذي
...يجعل رجل مثله

358
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
يتدخل لإفساد الميثاق؟...

359
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
لم تكوني تعرفين؟

360
00:32:22,200 --> 00:32:26,200
لقد كانت فضيحة هزت المجتمع الراقي

361
00:32:26,500 --> 00:32:30,300
إنه بريء تماماً أو يمكنكِ القول
إنه لم يتهم  مطلقاً

362
00:32:30,500 --> 00:32:32,400
إذا لم يكن كذلك ما كنا سنقوم
بالأعمال معاً

363
00:32:32,700 --> 00:32:34,500
إسمحوا لي أن أعرفكم على
"فلاديمير ديمتريف"

364
00:32:35,500 --> 00:32:38,600
رئيس الشركة السوفييتية للماس

365
00:32:38,800 --> 00:32:41,500
السيد "جيمسون" نائبي -
كيف حالك؟ -

366
00:32:41,700 --> 00:32:45,500
الآنسة "لورا كوين" من ألمع جواهرنا

367
00:32:53,400 --> 00:32:55,300
البالية والفودكا والماس

368
00:32:55,500 --> 00:32:57,300
هذه هي الأشياء الثلاثة الأقرب
لروح الروس

369
00:32:57,500 --> 00:32:59,900
وأيهم تفضلين؟ -
الماسات بالطبع -

370
00:33:00,100 --> 00:33:01,700
سأشرب نخب هذا

371
00:33:07,900 --> 00:33:09,400
يا إلهي

372
00:33:11,100 --> 00:33:13,200
ماذا كنت ستفعل إذا قلت البالية؟

373
00:33:13,400 --> 00:33:15,000
كنت سأطلبكِ للرقص

374
00:33:24,800 --> 00:33:26,800
بالتأكيد لدي دافع أخر

375
00:33:27,600 --> 00:33:30,600
وما الذي يدفعك للظن
أني سأفعله؟

376
00:33:30,800 --> 00:33:32,500
سأفتقدها

377
00:33:41,100 --> 00:33:43,800
كيف حال العجوز؟ -
سيعيش أكثر منا -

378
00:33:44,900 --> 00:33:48,900
أنا أسأل لأن الإجهاد الزائد سيضر قلبه

379
00:33:48,900 --> 00:33:51,200
سيكون سيء لقلبه

380
00:33:55,700 --> 00:33:57,400
ماذا أفعل؟

381
00:34:00,700 --> 00:34:03,300
كنت أسأل نفسي أيضاً

382
00:34:04,100 --> 00:34:06,200
آسفة لم أرك

383
00:34:06,400 --> 00:34:08,000
لقد كانت صدفة

384
00:34:08,200 --> 00:34:11,200
كأنه غزو لأرضي

385
00:34:11,700 --> 00:34:14,300
أجل أظن أني أعرف ما تقصده

386
00:34:15,200 --> 00:34:18,800
على الأقل الليلة ناجحة رغم أن
والدك لم يدفع أي نفقات

387
00:34:19,300 --> 00:34:21,700
هو لا يفعل مطلقاً
دائماً يصل المال

388
00:34:21,700 --> 00:34:24,000
إنه كتوم ولا يلفت الإنتباه

389
00:34:24,700 --> 00:34:27,400
أجل إنه مشهور بحذره

390
00:34:29,000 --> 00:34:33,000
هل صحيح إنه دفع مائة جنيهاً لأسر
عمال المنجم الذين ماتوا؟

391
00:34:34,500 --> 00:34:36,100
المصدر مجهول

392
00:34:36,900 --> 00:34:39,400
إنه يشتري الحلوى والنعش

393
00:34:41,200 --> 00:34:43,200
لذا
يجب أن يحصل على تخفيض

394
00:34:44,200 --> 00:34:46,400
ما نوع الرجل الذي
يقوم بأشياء مماثلة؟

395
00:34:47,400 --> 00:34:49,700
رجل المباديء؟

396
00:37:38,500 --> 00:37:40,500
"سيد "هوبس

397
00:37:41,700 --> 00:37:44,700
لدي مشكلة مع الحرارة بمكتبي

398
00:37:44,900 --> 00:37:46,800
"آنسة "كوين

399
00:37:46,800 --> 00:37:50,800
أتريدين أن تخفضي أم ترفعي
حرارة مكتبكِ؟

400
00:37:51,500 --> 00:37:55,400
إذا قمنا بذلك اريد ان أعرف
كل التفاصيل

401
00:37:55,600 --> 00:37:57,000
أتفهم؟

402
00:37:58,700 --> 00:37:59,600
حسناً

403
00:38:25,600 --> 00:38:27,600
هل سترى هذه الزاوية هناك؟

404
00:38:48,100 --> 00:38:51,200
علينا أن نلغي الأمر لقد وضعوا
كاميرات أمن

405
00:38:52,600 --> 00:38:54,700
دائرة تليفزيونة مغلقة
تراقب كل شيء

406
00:38:54,900 --> 00:38:57,200
كنت معهم طوال اليوم
متظاهرة بالاهتمام

407
00:38:57,500 --> 00:38:59,000
كاميرات؟
داخل المبنى؟

408
00:38:59,200 --> 00:39:01,400
......نعم. بالداخل ,بالخارج ,في الحجرات

409
00:39:01,600 --> 00:39:03,300
في الخزينة؟ -
لا. لكن في الممر المؤدي لها -

410
00:39:03,500 --> 00:39:06,700
لا يريدون أن يرَ الحراس
الماسات طوال اليوم

411
00:39:06,900 --> 00:39:10,300
كاميرات مراقبة؟
ماذا سيفعلون أكثر من هذا؟

412
00:39:10,800 --> 00:39:13,000
أهناك طريقة لتفاديهم؟ -
لا. مستحيل -

413
00:39:13,600 --> 00:39:14,800
أبداً؟

414
00:39:15,100 --> 00:39:16,600
...توجد ثماني كاميرات

415
00:39:16,600 --> 00:39:18,700
...تغطي القبو بأكمله...

416
00:39:18,700 --> 00:39:20,600
بما فيهم تلك التي تغطي الممر...

417
00:39:20,800 --> 00:39:22,800
الكاميرات موصولة بحجرة الحراس

418
00:39:22,800 --> 00:39:26,235
حيث يوجد من يراقب طوال الوقت

419
00:39:27,700 --> 00:39:31,600
.....الخزانة, الاستقبال, حجرة الاجتماعات

420
00:39:31,800 --> 00:39:34,400
حان الوقت لتعيد التفكير بمعاشك

421
00:39:34,600 --> 00:39:36,800
خطة محكمة؟

422
00:39:37,100 --> 00:39:41,400
وأنتِ قطعتِ
...كل هذه المسافة لتخبريني

423
00:39:41,400 --> 00:39:44,200
ما كان يمكنكِ أن تخبريني به الليلة؟...

424
00:39:45,600 --> 00:39:47,200
لقد وجدتِ طريقة
أليس كذلك؟

425
00:39:47,400 --> 00:39:48,900
"لا يا سيد "هوبس

426
00:39:49,100 --> 00:39:51,600
أنتِ تذكرينني بزوجتي

427
00:39:54,100 --> 00:39:56,000
لمَ أنت مصر هكذا؟

428
00:39:56,200 --> 00:39:58,500
لأني أكره الشتاء الإنجليزي

429
00:39:59,600 --> 00:40:02,600
والآن. أخبريني بالطريقة

430
00:40:04,600 --> 00:40:07,800
هناك إحتمال واحد
لكني أخبرك أنه لن يصلح

431
00:40:08,600 --> 00:40:10,800
حتى مع وجود ثماني كاميرات في القبو

432
00:40:10,800 --> 00:40:12,800
فهناك أربع صور فقط على الشاشة

433
00:40:13,000 --> 00:40:14,700
أربعة يعملن
أربعة يتوقفن

434
00:40:14,900 --> 00:40:18,400
مما يعني أن الكاميرا تتوقف
لمدة 15 ثانية قبل أن تعود للعمل

435
00:40:18,600 --> 00:40:21,200
....وهذا يعني إجمالياً -
دقيقة واحدة -

436
00:40:21,700 --> 00:40:24,100
نعم. هذا وقت غير كافٍ

437
00:40:24,300 --> 00:40:26,600
بل كافٍ
سأدخل الخزاة في 10 ثوانٍ

438
00:40:26,800 --> 00:40:29,600
لن يمكنك الخروج من الممر
...في الوقت بين إختفاء الصورة

439
00:40:29,600 --> 00:40:31,300
...ثم عودتها مرة أخرى...

440
00:40:31,500 --> 00:40:34,500
ثم الوصول لنهاية الممر...
والذي طوله 30 متراً

441
00:40:34,700 --> 00:40:36,600
هه ليست مشكلة

442
00:40:37,200 --> 00:40:41,000
"مع إحترامي يا سيد "هوبس
أنت بالكاد تسير فضلاً عن الجري

443
00:40:41,200 --> 00:40:43,400
أقول لكِ أني يمكن أن أفعلها

444
00:40:46,700 --> 00:40:49,500
الأمر يخرج عن السيطرة
آسفة

445
00:40:51,200 --> 00:40:54,200
أنتِ متورطة الآن
سواء أحببتِ الأمر أم لا

446
00:40:54,400 --> 00:40:56,000
معذرة؟

447
00:40:56,200 --> 00:40:58,800
لقد أعطيتني الشفرة
ما يعني أنكِ متورطة

448
00:40:59,500 --> 00:41:01,700
لا ترتكبي حماقة

449
00:41:01,700 --> 00:41:03,200
فأنا سأفعل هذا

450
00:41:03,400 --> 00:41:07,200
ولا تتظاهري باللامبالاة
لأنكِ تريدين هذا أكثر مني

451
00:41:07,400 --> 00:41:10,100
أنتِ تريدين حياة محترمة

452
00:41:10,300 --> 00:41:13,900
وأنتِ تعرفين أن هذه هي
الطريقة الوحيدة للحصول عليها

453
00:41:14,400 --> 00:41:18,300
"لقد قلتيها بنفسك يا آنسة "كوين

454
00:41:18,300 --> 00:41:19,900
لن يلاحظوا الأمر

455
00:41:24,800 --> 00:41:28,100
هكذا سيجري الأمر
غداً نضبط ساعتينا معاً

456
00:41:28,400 --> 00:41:31,900
لكن هذا يجب أن يكون غداً
قبل أن يلاحظوا الخطأ في النظام

457
00:41:32,600 --> 00:41:36,000
بينما أنت في الممر
سأكون أنا في غرفة الحراس

458
00:41:36,300 --> 00:41:38,700
سيعطيك هذا على الأقل 30 ثانية أكثر

459
00:41:41,100 --> 00:41:44,000
عندما يتم الأمر
يستحسن ألا نرى بعضنا ثانيةً

460
00:42:17,000 --> 00:42:19,500
"ليلة سعيدة يا آنسة "كوين -
"ليلة سعيدة يا "هنري -

461
00:42:23,100 --> 00:42:24,500
"ليلة سعيدة يا "هنري -
"ألبرت" -

462
00:42:28,500 --> 00:42:30,600
"ليلة سعيدة يا آنسة "كوين
أتسمحين؟

463
00:42:33,300 --> 00:42:35,600
كيف العمل يا "هنري"؟ -
كالعادة أيام الجمعة -

464
00:42:46,800 --> 00:42:48,500
ليلة سعيدة يا سيدي -
ليلة سعيدة -

465
00:46:52,800 --> 00:46:54,200
اللعنة

466
00:48:04,700 --> 00:48:05,600
"لويس"

467
00:48:07,100 --> 00:48:08,000
مرحباً

468
00:49:51,800 --> 00:49:53,200
"سيد "ووكر

469
00:50:04,500 --> 00:50:05,500
"هوبس"

470
00:50:10,300 --> 00:50:12,800
لدينا مشكلة
أتأتي معي؟

471
00:50:14,300 --> 00:50:15,500
هيا

472
00:50:24,700 --> 00:50:27,500
"لابد أنه السيد "لويس

473
00:50:27,600 --> 00:50:29,700
يعلم الله ما الذي يأكله هذا الرجل

474
00:50:32,100 --> 00:50:34,100
أتمانع؟

475
00:50:34,800 --> 00:50:36,900
سأترك الأمر لك

476
00:50:48,100 --> 00:50:50,100
"سيد "هوبس -
"صباح الخير يا آنسة "كوين -

477
00:50:51,300 --> 00:50:54,900
كيف حالك يا "هنري"؟ -
في كلمة واحدة؟ -

478
00:50:54,900 --> 00:50:56,300
منتهي

479
00:52:02,400 --> 00:52:04,900
ما اليوم؟ أهو أول الأسبوع؟ -
الإثنين الخامس من الشهر -

480
00:52:06,500 --> 00:52:08,700
هذا غريب جداً
المصنفون ذهبوا لبيوتهم

481
00:52:11,200 --> 00:52:13,300
هل جاء؟ هل جاء؟ -
لا يا سيدي -

482
00:52:13,500 --> 00:52:16,500
ماذا حدث يا سيد "جيمسون"؟
ما الذي يجري؟

483
00:52:30,600 --> 00:52:31,600
"آنسة "كوين

484
00:52:33,400 --> 00:52:35,400
أأنتِ هنا يا آنسة "كوين"؟

485
00:52:39,000 --> 00:52:41,400
أذكركِ أن هذا في غاية السرية

486
00:52:41,700 --> 00:52:44,400
لا يمكنكِ التحدث عن الحادث
تحت أي ظرف

487
00:52:44,600 --> 00:52:47,300
أي عمل من جانبك ستكون
له عواقب وخيمة. أهذا واضح؟

488
00:52:47,500 --> 00:52:49,000
نعم يا سيدي

489
00:53:38,100 --> 00:53:40,500
المصعد هو الطريقة الوحيدة للدخول

490
00:53:41,300 --> 00:53:43,100
لا توجد أنفاق تحت الأرض

491
00:53:43,400 --> 00:53:45,300
ثلاثة ممرات ضيقة للتهوية

492
00:53:46,300 --> 00:53:50,300
والأرضيات محمية
بالأسمنت والرخام والفولاذ

493
00:53:50,600 --> 00:53:52,900
"إنه أأمن مكان في "أوروبا

494
00:53:53,600 --> 00:53:55,900
هذا ما كنا نعتقده

495
00:53:56,700 --> 00:53:58,900
ولهذا السبب
كان هناك طنان من الماس هنا

496
00:53:59,100 --> 00:54:01,700
وهذا يحتاج الكثير من الرجال وعدة سيارات

497
00:54:10,700 --> 00:54:13,000
"جميعكم يعرف السيد "كليفتون سنكلير

498
00:54:13,000 --> 00:54:15,500
إنه من مستشاري الملك

499
00:54:15,900 --> 00:54:17,500
لقد تحدثنا عن الأمر

500
00:54:17,500 --> 00:54:21,000
ووصلنا إلى أن الأولوية هي
للتظاهر بالاستمرار في العمل

501
00:54:22,300 --> 00:54:26,200
تحقيقات الشرطة أو التسريبات للصحافة 
ستكون كارثة

502
00:54:27,700 --> 00:54:29,600
فستنعدم الثقة بنا

503
00:54:29,800 --> 00:54:32,400
لذا سنتعامل مع الأمر في سرية

504
00:54:33,100 --> 00:54:34,200
"سنكلير"

505
00:54:34,600 --> 00:54:37,700
كما تعرفون جميعاً فإن
...مستشارية الملك تقف خلف هذه الشركة

506
00:54:37,700 --> 00:54:39,300
خلال السبعين عام الماضية...

507
00:54:39,700 --> 00:54:43,300
اليوم ليس استثناءً
لو لم تمانعوا دعوني أقدم لكم

508
00:54:43,300 --> 00:54:46,400
سيد "جيفن فينش" رئيس تحقيقنا
"سيد "فينش

509
00:54:47,700 --> 00:54:48,600
صباح الخير لكم جميعاً

510
00:54:49,100 --> 00:54:53,100
لا داعي للإنزعاج
سنجد ماساتكم

511
00:54:53,200 --> 00:54:55,700
لا داعي للإنزعاج؟
...احتياطي العالم من الماس

512
00:54:55,700 --> 00:54:58,500
قد إختفى...
ولا داعي للإنزعاج؟

513
00:54:58,700 --> 00:55:01,100
سأرى الخزانة الآن
ثم سأتحدث مع العاميلن

514
00:55:01,300 --> 00:55:02,400
شكراً لكم

515
00:55:18,300 --> 00:55:20,000
ما الذي فعلته؟

516
00:55:20,200 --> 00:55:22,100
"كل شيء تحت السيطرة 
يا آنسة "كوين

517
00:55:22,300 --> 00:55:26,000
تحت السيطرة؟ تحت السيطرة
تقال على ما يوضع مكان شرابك

518
00:55:26,200 --> 00:55:29,300
عندما ننتهي قابلني في المقهى

519
00:55:29,900 --> 00:55:32,200
سيد "هوبس"؟

520
00:55:32,400 --> 00:55:34,500
نعم -
من هنا لو سمحت -

521
00:56:04,800 --> 00:56:08,500
ألديكِ أفكار جيدة يا آنسة "كوين"؟
أقترح أن تتحدثي بسرعة

522
00:56:08,700 --> 00:56:11,800
ماذا فعلت بالماس؟
أريد إجابة وحالاً

523
00:56:11,900 --> 00:56:13,900
ستحصلين عليهم في الوقت المناسب

524
00:56:14,200 --> 00:56:16,800
لا أستطيع التنفس -
أريدكِ أن تبقي هادئة -

525
00:56:17,000 --> 00:56:21,000
ماذا قلت لـ"فينش"؟ -
أن مناوبة العمل مرت بشكل عادي -

526
00:56:21,200 --> 00:56:23,800
أني شمعت الأرضية
وأفرغت القمامة

527
00:56:24,000 --> 00:56:26,900
ليلة عادية
لقد كذبت

528
00:56:27,100 --> 00:56:30,000
أريدكِ أن تعودي للعمل
وتفعلي ما اتفقنا عليه

529
00:56:30,200 --> 00:56:33,500
وتظاهري بأن كل شيء كما هو
وسنتحدث ثانية

530
00:56:34,100 --> 00:56:36,300
قابليني هنا غداً

531
00:56:45,300 --> 00:56:46,700
"آنسة "كوين

532
00:56:47,000 --> 00:56:49,500
يريدونكِ بسرعة في
"مكتب السيد "ميلتون

533
00:56:54,000 --> 00:56:56,300
...وأنا أنتظر ردكم علي

534
00:56:56,300 --> 00:56:58,600
بحلول نهاية الأسبوع...

535
00:56:59,700 --> 00:57:03,300
على قدر علمي
...فإن ما لدينا

536
00:57:03,300 --> 00:57:06,100
وما تم أخذه...
حتى وقتنا في هذا الخطاب

537
00:57:12,900 --> 00:57:16,700
وبالطبع فإن عملائي يفوضونني
للاتفاق معكم

538
00:57:17,300 --> 00:57:20,200
...وعليكم أن تنبهوني

539
00:57:20,200 --> 00:57:23,100
بينما أقوم بتجهيز أفضل طريقة للدفع...

540
00:57:24,200 --> 00:57:27,600
إن عملائي يثقون بي لإتمام الصفقة

541
00:57:27,900 --> 00:57:29,400
"سيد "بويل

542
00:57:29,700 --> 00:57:33,300
هل نفهم من هذا
أن هويات عملائك مجهولة بالنسبة لك؟

543
00:57:33,900 --> 00:57:35,200
هذا صحيح

544
00:57:35,400 --> 00:57:38,100
وكذلك مصدر مخزونهم؟ -
صحيح أيضاً -

545
00:57:39,700 --> 00:57:41,300
معذرة

546
00:57:41,300 --> 00:57:44,300
لكن هناك مكالمة للسيد "بويل" من مكتبه

547
00:57:49,300 --> 00:57:51,300
ما الأسماء؟

548
00:57:59,300 --> 00:58:02,400
...تقديرات أسعار الماس المسروق

549
00:58:02,600 --> 00:58:05,400
وبحسب سعر السوق...
مائة مليون جنيه استرليني

550
00:58:06,400 --> 00:58:08,600
فقط؟
هذا كل ما هو مكتوب؟

551
00:58:09,600 --> 00:58:11,500
يجب دفعهم خلال يومين

552
00:58:11,700 --> 00:58:13,400
هذا المعتوه يهددنا

553
00:58:13,700 --> 00:58:15,500
ألا يجب الضغط عليه؟

554
00:58:15,900 --> 00:58:18,300
أخشى أن السيد "بويل" أخبرنا بكل ما يعرفه

555
00:58:21,000 --> 00:58:23,000
آسف للمقاطعة

556
00:58:27,500 --> 00:58:29,400
أهناك شيء آخر؟

557
00:58:32,400 --> 00:58:34,200
سأنتظر إتصالكم

558
00:58:36,000 --> 00:58:37,100
نهارك سعيد

559
00:59:01,700 --> 00:59:03,400
النجم الجنوب أفريقي

560
00:59:05,600 --> 00:59:08,900
"أحضري "سنكلير
حالاً

561
00:59:16,400 --> 00:59:17,900
"آنسة "كوين

562
00:59:18,100 --> 00:59:19,100
أتسمحين لي؟

563
00:59:19,300 --> 00:59:21,000
أنا أقوم بأخذ الإفادات

564
00:59:21,200 --> 00:59:22,700
نعم تفضل -
أشكركِ -

565
00:59:23,800 --> 00:59:25,100
تفضل

566
00:59:41,200 --> 00:59:44,000
أتريد سيجارة؟ -
لا أشكركِ -

567
00:59:52,100 --> 00:59:53,100
شكراً

568
00:59:57,500 --> 00:59:58,900
"آنسة "كوين

569
01:00:02,300 --> 01:00:05,100
"أمريكية لكنكِ تعلمتِ في "أوكسفورد

570
01:00:05,300 --> 01:00:08,500
تعملين منذ 15 عام
والآن أصبحتِ سمسارة أسهم

571
01:00:09,400 --> 01:00:12,700
هذا صحيح -
أتعتقدين أنكِ أنجزتِ شيئاً بحياتك؟ -

572
01:00:14,600 --> 01:00:15,700
نعم

573
01:00:19,400 --> 01:00:21,700
متزوجة؟ -
لا -

574
01:00:23,400 --> 01:00:25,300
وعمرك 38 عام

575
01:00:27,000 --> 01:00:30,000
"نعم يا سيد "فينش
آمل ألا تكون هذه جريمة

576
01:00:35,000 --> 01:00:36,800
ألديك اي اعتراض؟

577
01:00:39,600 --> 01:00:43,100
..."حسب خبرتك يا آنسة "كوين

578
01:00:43,100 --> 01:00:45,400
من أعداء هذا المكان؟...

579
01:00:46,300 --> 01:00:48,500
إنها قائمة طويلة حقاً

580
01:00:48,700 --> 01:00:50,700
نحن شركة عالمية ضخمة

581
01:00:52,400 --> 01:00:54,400
ما الأهم من المال في رأيك؟

582
01:00:54,900 --> 01:00:58,200
.....الماسة التي تركها السيد "بويل" هي -
"كيمبرلي فور" -

583
01:00:59,900 --> 01:01:03,700
تزن 350 قيراط
رابع اكبر ماسة في العالم

584
01:01:03,900 --> 01:01:07,700
لو أنهم يهتمون بالمال
فغير معقول أن يعيدوها

585
01:01:09,100 --> 01:01:10,700
أتقصد أن هناك شيء رمزي؟

586
01:01:11,700 --> 01:01:13,900
وهي تعرف أيضاً بالنجمة الجنوب أفريقية

587
01:01:17,000 --> 01:01:19,700
"شكراً يا آنسة "كوين
إنتهى الأمر الآن

588
01:01:28,100 --> 01:01:30,800
أتقضين وقتاً جيداً مع السيد "هوبس"؟

589
01:01:31,100 --> 01:01:34,600
هذا طبيعي فهو أحد العمال المسائيين
وهو يبدو بشوش دائماً

590
01:01:36,000 --> 01:01:37,900
كنتِ تتحدثين إليه اليوم في الممر

591
01:01:38,100 --> 01:01:40,100
نعم فقد كانت هناك مشكلة
 في السخان

592
01:01:40,600 --> 01:01:42,500
وطلبت منه أن يأتي ليلقي نظرة

593
01:01:42,700 --> 01:01:45,600
إنه لا يثبت درجة الحرارة

594
01:01:45,800 --> 01:01:47,600
وهل جاء ليعالج المشكلة؟

595
01:01:47,800 --> 01:01:50,700
أظنه سيحاول أن يأتي خلال هذا الاسبوع

596
01:01:51,700 --> 01:01:53,700
"جيد. شكراً مرة أخرى يا آنسة "كوين

597
01:02:07,400 --> 01:02:09,300
شكراً للشرح

598
01:02:09,700 --> 01:02:13,400
سأتصل بهم خلال 24 ساعة
وسأطلعهم على كل التفاصيل

599
01:02:13,700 --> 01:02:15,700
شكراً أيها السادة

600
01:02:21,400 --> 01:02:23,000
صباح الخير -
"صباح الخير يا آنسة "كوين -

601
01:02:23,200 --> 01:02:25,300
تبدين متألقة هذا الصباح

602
01:02:25,500 --> 01:02:29,100
أظنني أستطيع مساعدة
السيد "فينش" في تحقيقه

603
01:02:29,300 --> 01:02:30,900
لماذا؟ -
بسبب ضغط الوقت علينا -

604
01:02:30,900 --> 01:02:34,200
.....فيجب علينا أن نتواصل بكل شكل ممكن و

605
01:02:34,400 --> 01:02:37,500
و؟ -
"الذي عين "فينش" هو "سنكلير -

606
01:02:38,700 --> 01:02:42,200
لا أظن هذا يصتع فارقاً كبيراً

607
01:02:42,400 --> 01:02:44,200
أرى محامو شركة التأمين يعودون

608
01:02:44,400 --> 01:02:46,600
لا يريدون أن يدفعوا قيمة التأمين

609
01:02:46,800 --> 01:02:48,800
"هذا الأمر ليس بيد "سنكلير

610
01:02:49,100 --> 01:02:52,300
لقد دفع الآخرين ألا يقدموا شكاوى

611
01:02:52,300 --> 01:02:54,700
قائلاً إن الأمور لم تنتهِ بعد

612
01:02:54,900 --> 01:02:57,600
لكن هذا طبيعي
فهو من أكبر المساهمين

613
01:02:57,800 --> 01:03:00,700
وهذا يعيد حصته للصفر
من حيث بدأت

614
01:03:00,900 --> 01:03:02,900
ألا يلزمهم العقد؟

615
01:03:03,200 --> 01:03:06,400
...عندما يهدد أمر ما ثروته الخاصة

616
01:03:06,400 --> 01:03:08,800
فإن العقد لن يساوي شيئاً...

617
01:03:09,300 --> 01:03:12,200
ولو حدث هذا
سنعلن إفلاسنا

618
01:03:13,200 --> 01:03:15,200
بدون الماس
لا نساوي شيء

619
01:03:15,400 --> 01:03:18,400
لو انتشر الخبر في العالم
فستعم الفوضى

620
01:03:20,000 --> 01:03:22,000
..."عندما تتحدث مع السيد "فينش

621
01:03:23,300 --> 01:03:26,300
أخبره أني أريد أن أكون مساعدته...

622
01:03:26,400 --> 01:03:28,400
تبدين مصرة جداً

623
01:03:29,500 --> 01:03:32,600
وظيفتي في خطر
جميعنا كذلك

624
01:03:33,400 --> 01:03:35,500
حسناً
سأتحدث معه

625
01:03:48,100 --> 01:03:50,100
"لقد جاءت هذه حالاً يا سيد "فينش

626
01:03:56,800 --> 01:03:59,300
"آنسة "كوين -
لابد أن السيد "جيمسون" تحدث معك -

627
01:04:00,800 --> 01:04:04,500
أنا أعرض عليك مساعدتي
بأي طربقة ممكنة في تحقيقك

628
01:04:05,400 --> 01:04:07,100
نعم لقد أخبرني

629
01:04:07,300 --> 01:04:09,000
سأهبط إلى الخزينة الآن

630
01:04:10,600 --> 01:04:13,300
هذه الشاشات -
نظام الأمن الجديد -

631
01:04:13,500 --> 01:04:16,500
إنه ليس آمناً جداً
...فكل ستين ثانية

632
01:04:16,500 --> 01:04:19,600
يصبح كل ممر بدون مراقبة لمدة دقيقة كاملة...

633
01:04:19,900 --> 01:04:22,000
الدقيقة ليست مدة طويلة

634
01:04:22,700 --> 01:04:25,000
كافية للإختفاء

635
01:04:30,800 --> 01:04:33,500
المصعد هو المدخل الوحيد

636
01:04:33,500 --> 01:04:35,700
لكن الماس لم يخرج من هنا

637
01:04:36,500 --> 01:04:40,500
كل مرة استخدام يتم تسجيلها الكترونياً

638
01:04:43,700 --> 01:04:46,000
...وكالعادة في كل مرة

639
01:04:46,200 --> 01:04:49,200
عندما نغادر المصعد فإنه...
يعود للممشى الرئيسي

640
01:04:49,400 --> 01:04:53,300
لكنه لم يبقَ لمدة تكفي
لملئه بمحتوى الخزانة

641
01:04:53,500 --> 01:04:55,800
هذا صحيح
ربما تحتاجين هذا

642
01:05:05,100 --> 01:05:06,300
معذرة

643
01:05:08,300 --> 01:05:09,900
فولاذ بسمك ثمانية سنتيمترات

644
01:05:11,100 --> 01:05:13,100
وأرضية
وسقف وحوائط

645
01:05:13,600 --> 01:05:17,200
لكن ليخرجوا الماس
لابد أنهم دخلوا من مكان ما

646
01:05:17,500 --> 01:05:20,300
لم يدخلوا بالقوة -
هل كانوا يعرفون الرمز؟ -

647
01:05:21,300 --> 01:05:24,100
"لقد حسبوا لكل شيء حسابه 
يا سيد "فينش

648
01:05:24,100 --> 01:05:25,800
ما الاستنتاج الذي توصلت إليه؟

649
01:05:26,700 --> 01:05:28,800
وما الذي يمكن إستنتاجه من هذا يا آنسة "كوين"؟

650
01:05:29,000 --> 01:05:31,100
إمرأة في مثل ذكائك
لابد أن تكون قد خمنت

651
01:05:34,700 --> 01:05:37,400
الساعة الثانية
أعتقد انهم ينتظروننا

652
01:05:56,800 --> 01:06:00,500
الدفع لإستعادة الماس
أمر مقبول

653
01:06:02,400 --> 01:06:06,000
خمسة ملايين؟
هذا كل ما يمكن دفعه؟

654
01:06:06,300 --> 01:06:08,400
بيع الماس مستحيل

655
01:06:08,600 --> 01:06:11,000
نحن نسيطر على المناجم
وعلى أماكن البيع في كل أنحاء العالم

656
01:06:11,000 --> 01:06:13,300
وعندما تظهر أول ماسة
فسيقبض على حاملها

657
01:06:13,900 --> 01:06:17,900
نحن المصدر الوحيد للماس في
"القارات الست يا سيد "سنكلير

658
01:06:18,500 --> 01:06:21,800
ولو أننا عجزنا عن هذا فستكون كارثة

659
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
المال ليس أهم من الماس

660
01:06:24,800 --> 01:06:26,800
الآنسة "كوين" والسيد "فينش" هنا

661
01:06:27,300 --> 01:06:30,000
...أن ندفع الفدية ونحن لا نضمن عودة الماس

662
01:06:30,000 --> 01:06:32,400
فهذا أمر لا يمكن تحمله...

663
01:06:32,600 --> 01:06:35,600
هذه مشكلتك
ليست مشكلتي

664
01:06:35,800 --> 01:06:36,600
"سيد "فينش

665
01:06:36,900 --> 01:06:38,700
...أعتقد أن السيد "فينش" لديه ما يخبرنا به

666
01:06:38,700 --> 01:06:41,700
مما قد يغير من وجهة نظري...

667
01:06:43,100 --> 01:06:45,400
...ما اعرف حتماً

668
01:06:45,400 --> 01:06:48,500
أن السرقة قام بها موظفون 
من الشركة...

669
01:06:48,700 --> 01:06:52,600
...وأعرف أيضاً أن مبتكر الشفرة

670
01:06:52,600 --> 01:06:55,300
كان في حفل في بيت...
السيد "ميلتون" ليلة السبت

671
01:06:55,400 --> 01:06:58,600
والفريق المكلف بإنتقاء الأرقام

672
01:06:58,800 --> 01:07:02,800
أتقصد أن مدير الشركة من ضمن 
المتورطين في الأمر؟

673
01:07:03,600 --> 01:07:06,400
لو أننا وجدنا دليلاً من الماس
فإن الإدانة ستصبح كاملة

674
01:07:06,600 --> 01:07:10,500
"وفي رأيك يا سيد "فينش
من يكون شريكه في هذا؟

675
01:07:10,700 --> 01:07:12,900
مجلس الإدارة والمساعدين الأفارقة 
في أول القائمة

676
01:07:13,200 --> 01:07:17,200
أهناك أي أمور شخصية
...تتعلق بإدارة الشركة

677
01:07:17,200 --> 01:07:20,500
ويمكن أن تتدخل في سياسة الشركة؟...

678
01:07:21,800 --> 01:07:24,700
حسناً
هذا يعطي اسم واحد

679
01:07:28,900 --> 01:07:32,200
"أوليفر أشتونكرافت"
"عمره 20 عام خريج "أوكسفورد

680
01:07:32,200 --> 01:07:34,500
وهو يعتنق المباديء الشيوعية

681
01:07:35,300 --> 01:07:37,900
هذا سخيف
كان هذا منذ 20 عام مضت

682
01:07:38,300 --> 01:07:40,800
كوني اقتنعت بالمباديء في
سنين شبابي لا يجعل مني شيوعياً

683
01:07:41,100 --> 01:07:43,300
أو لص -
كفى -

684
01:07:46,200 --> 01:07:49,200
لقد تدنيت جداً هذه المرة

685
01:07:49,400 --> 01:07:52,300
آسف
...لكن ما لم أضحِ

686
01:07:52,300 --> 01:07:54,500
...ببعض الأسماء القليلة...

687
01:07:54,500 --> 01:07:56,600
فإن هيئة مستشاري الملك...
لن تضطر لدفع المبلغ

688
01:07:57,500 --> 01:08:01,400
...كرجل تقف على حافة هشة

689
01:08:01,400 --> 01:08:04,700
فإنك تخاطر بخسارة...
جزء كبير من ثروتك القذرة

690
01:08:05,400 --> 01:08:06,600
هل أبالغ في هذا الكلام؟

691
01:08:06,800 --> 01:08:09,600
قذرة؟
أرى أنها جعلتك ثرياً

692
01:08:09,600 --> 01:08:13,200
إنها تأتي من مستعمرات متخلفة

693
01:08:13,400 --> 01:08:17,500
لقد دفعنا لك الكثير طوال ثلاثين عام

694
01:08:17,500 --> 01:08:19,000
من أجل أمنك

695
01:08:19,300 --> 01:08:22,900
وقد فعلنا هذا آملين أننا قد نحتاجك
أن تعيد بعضه في وقت ما

696
01:08:24,100 --> 01:08:26,800
"وها قد جاء هذا اليوم يا "سنكلير
فماذا تعطيها؟

697
01:08:27,000 --> 01:08:28,000
لا شيء

698
01:08:28,200 --> 01:08:32,200
سأحطمك يا "سنكلير" سآخذ منك
...كل شيء

699
01:08:33,000 --> 01:08:35,900
ثم سأبول على قبرك القذر...

700
01:08:49,000 --> 01:08:51,400
كيف فعلتها يا سيد "هوبس"؟
كيف أخرجتهم؟

701
01:08:51,600 --> 01:08:53,400
كان هذا أصعب ما يكون

702
01:08:53,600 --> 01:08:54,900
ومن الشخص الحقيقي وراء هذا؟

703
01:08:55,100 --> 01:08:58,100
لو قمتِ بفركه
فإنه يصدر شحنة كهربية

704
01:08:58,300 --> 01:09:00,800
تضعينه في الماء
يخرج جافاً

705
01:09:01,000 --> 01:09:03,100
إن الماس نوع آخر من الماس

706
01:09:03,300 --> 01:09:05,900
لقد أصبح الماس لا يساوي شيئاً
كله

707
01:09:06,600 --> 01:09:09,600
فالشركة هي المشترِي الوحيد في العالم

708
01:09:09,800 --> 01:09:12,900
بالضبط
لهذا السبب طلبنا فدية

709
01:09:13,100 --> 01:09:14,500
نحن؟
لا يوجد نحن

710
01:09:15,000 --> 01:09:18,500
إنهم لن يدفعوا
لا يمكنهم. فلا يوجد مال

711
01:09:19,100 --> 01:09:21,600
"وذلك المحقق "فينش
لقد رآنا نتحدث

712
01:09:21,900 --> 01:09:24,100
وسوف يكتشف الحقيقة
أنا متأكدة من هذا

713
01:09:24,700 --> 01:09:27,300
هل خططتِ لكل شيء؟

714
01:09:27,500 --> 01:09:29,900
بعدما تحصلين على حصتك
ماذا ستفعلين بحياتكِ؟

715
01:09:30,100 --> 01:09:33,000
أعني هل ستصبحين مانحة أم آخذة؟

716
01:09:33,200 --> 01:09:36,200
إستيقظ أيها العجوز المخرف

717
01:09:36,400 --> 01:09:40,300
الحياة الوحيدة أمامنا ستكون
 وراء القضبان

718
01:09:41,800 --> 01:09:43,700
حسناً
إسمع

719
01:09:44,500 --> 01:09:47,500
يمكنني التفاوض في هذا الشأن
"سأذهب إلى "أشتونكرافت

720
01:09:47,700 --> 01:09:50,600
سنستبدل الماس بحريتنا وصمتنا

721
01:09:51,200 --> 01:09:54,900
سيقبل الصفقة
إنه مرعوب من افتضاح الأمر

722
01:09:55,700 --> 01:09:58,900
يجب أن تفعل هذا. أخبرني بمكان الماس -
"آسف يا آنسة "كوين -

723
01:09:59,100 --> 01:10:02,400
كنت أود مساعدتك
لكني لا أنوي التفاوض

724
01:10:03,500 --> 01:10:05,500
حسناً ليس لدي خيار
لكني سأعترف

725
01:10:05,700 --> 01:10:07,900
حقاً؟
أهذا ما ستفعلينه؟

726
01:10:08,100 --> 01:10:10,200
بعد كل هذه السنوات
في محاولة تغيير حياتك؟

727
01:10:10,700 --> 01:10:14,100
والضحك على نكات الرجال السخيفة

728
01:10:14,600 --> 01:10:17,800
وتفريطك في فرصتك للوقوع في الحب

729
01:10:18,200 --> 01:10:22,000
الآن تتخلين عن هدفك
بسبب هذا الشاب الوسيم؟

730
01:10:22,700 --> 01:10:25,300
هل ستضحين بكل هذا فقط 
للإيقاع بي؟

731
01:10:27,200 --> 01:10:30,900
لقد طلبت مبلغاً مناسباً
ونعم. يمكنهم الدفع

732
01:10:31,500 --> 01:10:33,500
هذا هو سبب وجود التأمين

733
01:10:34,600 --> 01:10:37,200
كما تريد
سأجد الماس بنفسي

734
01:10:37,400 --> 01:10:39,300
أهذا عدل؟ -
بالتأكيد هو كذلك -

735
01:10:39,500 --> 01:10:42,100
سأجد الماس بدون شك

736
01:10:54,700 --> 01:10:57,300
هل الوقت غير مناسب؟ -
لا بالتـأكيد لا-

737
01:10:57,800 --> 01:10:59,500
هذا إجراء رسمي

738
01:10:59,700 --> 01:11:02,600
...وقد فعلناه مع جميع الموظفين

739
01:11:02,600 --> 01:11:04,600
الذين كانوا في الحفل...
نفس الأسئلة

740
01:11:05,300 --> 01:11:07,800
أيمكنني استخدام مكتبك؟ -
بالطبع -

741
01:11:08,800 --> 01:11:11,100
أتسمحين؟

742
01:11:11,200 --> 01:11:15,200
لا يوجد ما يقلق في الأمر
ببساطة كل شيء مسهل لتحقيقنا

743
01:11:18,900 --> 01:11:20,900
معذرة فالجو حار هنا -
حقاً؟ -

744
01:11:21,700 --> 01:11:23,700
والآن. بعد إذنك

745
01:11:28,500 --> 01:11:31,300
هل حقاً تعتمد على المعرفة
لتحدد المشبوه الرئيسي؟

746
01:11:33,200 --> 01:11:37,200
ماذا تقولين عن الحصول على 
الشفرة بسهولة؟

747
01:11:38,000 --> 01:11:40,000
لكن هل لديه الشجاعة؟

748
01:11:40,400 --> 01:11:43,300
وأيضاً ما درجة طموحه؟

749
01:11:44,100 --> 01:11:47,000
لا أظن أحداً لديه الجرأة للقيام 
بهذه الجريمة

750
01:11:47,500 --> 01:11:50,800
جرأة؟
إنه الطموح

751
01:11:52,100 --> 01:11:54,600
هل تفهمين ما هو الطموح يا آنسة "كوين"؟

752
01:11:57,700 --> 01:11:59,900
أأنت متزوج يا سيد "فينش"؟

753
01:12:03,600 --> 01:12:04,900
لا

754
01:12:05,700 --> 01:12:08,200
هل تعبت من تغيبك في التحقيقات؟

755
01:12:08,400 --> 01:12:10,000
نعم

756
01:12:11,200 --> 01:12:12,700
آسفة

757
01:12:17,800 --> 01:12:18,900
تفضلي

758
01:12:23,400 --> 01:12:24,400
شكراً لك

759
01:12:24,600 --> 01:12:28,500
"هناك شيء أخير يا آنسة "كوين

760
01:12:28,900 --> 01:12:31,400
أحتاج مساعدتكِ بالأسفل
أيمكنكِ؟

761
01:12:31,600 --> 01:12:33,200
ليست سوى دقائق قليلة

762
01:12:33,400 --> 01:12:34,700
بالتأكيد

763
01:12:39,900 --> 01:12:43,200
أريدكِ أن تخبريني
..."في رأيك يا آنسة "كوين

764
01:12:43,200 --> 01:12:45,800
إن كان هذا الرجل يكذب...

765
01:12:50,300 --> 01:12:52,900
"سيد "هوبس
"أعتقد أنك تعرف الآنسة "كوين

766
01:12:53,200 --> 01:12:56,700
الطابق الثالث
الباب الثاني على اليسار نعم

767
01:12:56,900 --> 01:12:59,000
من الجيد أن تحفظ مكان 
كل موظف

768
01:13:00,200 --> 01:13:02,400
هل مازلنا نتحدث عن ليلة الخميس 
يا سيدي؟

769
01:13:05,500 --> 01:13:08,900
أود مراجعة ما قلناه عن قبو الخزانة

770
01:13:10,700 --> 01:13:14,000
في المدة من الثالثة حتى السادسة
ثلاث ساعات

771
01:13:15,000 --> 01:13:17,700
وهو وقت لا نعرف عنه شيئاً

772
01:13:17,900 --> 01:13:20,300
طبيعة عملي يا سيدي
تجعلني دائماً وحيد

773
01:13:22,100 --> 01:13:25,600
...قلت أنك قضيت هذا الوقت

774
01:13:25,600 --> 01:13:28,500
في تشميع وتلميع الأرضيات... -
نعم. أغلبه -

775
01:13:28,700 --> 01:13:32,500
أليس وقتاً طويلاً لتلميع الأرضيات؟ -
الرخام ذو طبيعة خاصة يا سيدي -

776
01:13:32,700 --> 01:13:36,200
يحتاج الكثير من التلميع
ويأخذ وقتاً طويلاً

777
01:13:37,700 --> 01:13:40,000
ومتى تحديداً مررت بقرب ممر الخزانة

778
01:13:40,200 --> 01:13:42,700
كان قرب نهاية المناوبة -
في حدود الخامسة أو السادسةصباحاً؟ -

779
01:13:42,900 --> 01:13:44,200
نعم
نعم

780
01:13:44,600 --> 01:13:47,100
ولماذا تركته حتى النهاية؟

781
01:13:47,300 --> 01:13:49,300
إنه الترتيب يا سيدي

782
01:13:49,700 --> 01:13:53,400
إنه أهم جزء في المكان
ويجب الإعتناء به

783
01:13:54,800 --> 01:13:56,500
دائماً ما أترك الشيء الجيد للنهاية

784
01:13:59,600 --> 01:14:03,400
ألديك هوايات يا سيد "هوبس"؟
أو نشاطات تشغل بها وقتك؟

785
01:14:03,600 --> 01:14:05,700
نعم. أنا أحب القراءة أحياناً

786
01:14:06,000 --> 01:14:08,400
كاتب معين؟ -
"جراهام جرين" -

787
01:14:08,400 --> 01:14:12,100
"إتش جي ويلز"
"وأحياناً "إيميلي ديكنسون

788
01:14:12,900 --> 01:14:14,000
لا شيء سياسي؟

789
01:14:14,300 --> 01:14:17,600
ألا تقرأ شيئاً من الأدب
السوفييتي يا سيد "هوبس"؟

790
01:14:17,800 --> 01:14:20,700
جربت الحرب والسلام
لكني لم أستطع إنهائها

791
01:14:23,000 --> 01:14:25,300
أنت تتردد على سباقات الكلاب

792
01:14:25,500 --> 01:14:27,600
أتحب رؤية الكلاب تدور في دوائر؟

793
01:14:27,800 --> 01:14:31,300
وأيضاً أغسل ملابسي
يوم الخميس لو كنت مهتماً

794
01:14:34,400 --> 01:14:37,700
أرى أن زوجتك ماتت منذ عدة سنوات

795
01:14:37,900 --> 01:14:40,900
......ماتت بالسرطان. كان اسمها -
"مرجريت" -

796
01:14:41,400 --> 01:14:44,400
هذا صحيح
لابد أنك تألمت كثيراً

797
01:14:44,800 --> 01:14:47,200
...جلوسك جوارها بلا حيلة

798
01:14:47,200 --> 01:14:48,900
ومراقبتها وهي تموت...

799
01:14:49,600 --> 01:14:52,300
"تبدو كرجل يبحث عن شيء يا سيد "فينش

800
01:14:52,800 --> 01:14:56,000
لو أخبرتني ما هو فسأجيبك بشكل مباشر

801
01:14:58,800 --> 01:15:00,200
"سيد "فينش -
نعم -

802
01:15:00,800 --> 01:15:02,800
لدي شيء يجب أن تراه

803
01:15:06,900 --> 01:15:08,300
بعد إذنكما

804
01:15:16,100 --> 01:15:20,200
"لقد انتهينا الآن يا سيد "هوبس
"أراكِ فيما بعد يا آنسة "كوين

805
01:15:26,500 --> 01:15:29,000
..."لقد استعملت منديلاً في 
بيت "أشتونكرافت

806
01:15:29,000 --> 01:15:31,600
لكن لابد أن بصماتي موجودة في مكان ما...

807
01:15:31,900 --> 01:15:34,500
اعرف لماذا فعلت هذا
أعرف أن الأمر ليس له علاقة بالمال

808
01:15:35,000 --> 01:15:37,000
لا شيء يهم على الإطلاق

809
01:15:38,100 --> 01:15:41,700
أنا أتفهم أنك تعتقد بأشياء معينة
... لكن لتعلم

810
01:15:41,700 --> 01:15:44,400
أن هيئة مستشاري الملك...
ستحاول بكل طريقة حتى لا تدفع

811
01:15:44,600 --> 01:15:46,800
وقد أخبرتك أنهم سينجحون

812
01:15:47,000 --> 01:15:49,800
طريقنا الوحيد للخروج هو التفاوض

813
01:15:50,100 --> 01:15:52,000
إنهم لم يجدوا الماس
أليس كذلك؟

814
01:15:52,600 --> 01:15:56,600
ليس لديك شيء. أي شيء
وستقضي حياتك في السجن

815
01:15:57,300 --> 01:16:00,800
أكل هذا بسبب خسارتك؟
أعني أتريد أن يحدث لك نفس الأمر؟

816
01:16:02,200 --> 01:16:04,700
غداً في نفس الوقت سيكون كل 
شيء قد انتهى

817
01:16:05,100 --> 01:16:08,400
ما رأيك في مقولة
"لا يمكن إصلاح الخطأ بخطأ آخر"

818
01:16:08,600 --> 01:16:11,900
هذا غير صحيح فأحياناً لتفعلي
...شيئاً صحيحاً

819
01:16:11,900 --> 01:16:14,300
تقومين بخطأ صغير...

820
01:16:15,900 --> 01:16:18,300
نعم
دافعي

821
01:16:18,900 --> 01:16:22,500
إنه أسوأ من ألف حياة في السجن

822
01:16:22,500 --> 01:16:23,700
"في نظري يا آنسة "كوين

823
01:16:24,800 --> 01:16:26,700
يوماً ما ستفهمي

824
01:16:26,900 --> 01:16:30,800
وربما يلهمك أن تنظري
خلف هذه الحوائط الرخامية

825
01:16:31,900 --> 01:16:36,600
يوجد عالم رائع هناك

826
01:16:36,600 --> 01:16:39,400
...لو أن هذا يريحكِ

827
01:16:39,400 --> 01:16:41,700
فأنا لم أنوِ توريطكِ أبداً...

828
01:17:03,500 --> 01:17:05,800
خذ هذه للفني المختص -
حسناً يا سيدي -

829
01:17:06,700 --> 01:17:07,800
أهناك شيء آخر؟

830
01:17:07,800 --> 01:17:09,000
نعم

831
01:17:11,400 --> 01:17:12,300
هذا الشخص

832
01:17:12,800 --> 01:17:15,900
أنا متأكد أنه هو يا سيدي
البواب

833
01:17:51,800 --> 01:17:55,000
"اللعنة يا "هوبس
كيف فعلت هذا؟

834
01:17:57,200 --> 01:17:59,500
أنا أخبرك أنه لم يعد لدينا وقت

835
01:17:59,700 --> 01:18:02,800
"إتهام "أشتونكرافت
سيقودنا إلى حمام دم

836
01:18:03,500 --> 01:18:05,300
ستدمر حياة أحدهم

837
01:18:06,000 --> 01:18:08,700
"ماذا عن "فينش -
يقول أن لديه بعض الأدلة -

838
01:18:09,200 --> 01:18:12,000
لا أظنه يمكن الإعتماد عليه -
ليس لدينا خيار آخر -

839
01:18:12,700 --> 01:18:15,700
إضغط عليه ليكتشف شيئاً بسرعة

840
01:18:17,000 --> 01:18:20,100
وماذا تظنني أفعل؟

841
01:18:26,200 --> 01:18:29,000
إتصل بالأعضاء
جميعهم

842
01:18:29,800 --> 01:18:32,900
أخبرهم أننا سنجتمع الليلة -
ما موضوع الاجتماع؟ -

843
01:18:34,800 --> 01:18:38,000
......أخبرهم...قل

844
01:18:40,400 --> 01:18:43,500
أخبرهم أن يأتوا ومحافظهم مفتوحة

845
01:18:43,500 --> 01:18:45,900
ليدفعوا لي
كل ديوني لديهم

846
01:18:45,900 --> 01:18:50,100
...وإلا فسوف أكرس كل ما تبقى من حياتي

847
01:18:50,100 --> 01:18:53,600
لأدمر حياتهم جميعاً...

848
01:18:56,800 --> 01:18:58,700
أخبرهم بهذا

849
01:18:58,700 --> 01:19:00,400
كلمة كلمة

850
01:19:25,300 --> 01:19:28,200
أخبار "لندن" المسائية

851
01:19:28,200 --> 01:19:30,200
قسم الأخبار من فضلك

852
01:19:37,700 --> 01:19:39,300
كنت أبحث عنكِ

853
01:19:39,500 --> 01:19:42,500
أريد بعض الهواء
أتأخذين شراباً معي؟

854
01:20:03,900 --> 01:20:07,200
"أنتِ مميزة جداً يا آنسة "كوين
رائعة فعلاً

855
01:20:09,400 --> 01:20:11,300
لماذا لم يتزوجكِ أحدهم؟

856
01:20:12,400 --> 01:20:15,800
أمي قالت: مصاحبة الشباب
لن تجعلكِ مشهورة أو سعيدة

857
01:20:16,000 --> 01:20:17,700
ولتعلم أنها كانت محقة

858
01:20:20,400 --> 01:20:24,000
نحن متشابهان
الغربة والوحدة

859
01:20:24,400 --> 01:20:27,000
وبالكاد نحصل على بعض التألق

860
01:20:27,300 --> 01:20:29,600
لكن ماذا سنحصد من كل ساعات العمل؟

861
01:20:31,000 --> 01:20:32,800
لا شيء على الإطلاق

862
01:20:39,300 --> 01:20:40,700
أدخل

863
01:20:42,300 --> 01:20:43,800
الصحافة بالخارج يا سيدي

864
01:20:44,000 --> 01:20:46,400
صحافة؟ ماذا يريدون؟ -
لا أعرف يا سيدي -

865
01:20:48,500 --> 01:20:49,900
سأتحدث إليهم

866
01:21:02,800 --> 01:21:05,800
من فضلكم أيها السادة

867
01:21:06,000 --> 01:21:08,400
.......السيد "أشتونكرافت" ليس

868
01:21:34,500 --> 01:21:36,700
"حسناً يا آنسة "كوين

869
01:21:37,700 --> 01:21:39,700
هل ستخبرينني كيف فعلتِها؟

870
01:21:41,900 --> 01:21:44,700
...كيف أخرجتِ كل هذه الكمية من الماس

871
01:21:44,700 --> 01:21:47,000
...من خلال الكاميرات والفولاذ والحراس...

872
01:21:47,000 --> 01:21:50,300
والأبواب المحصنة؟...
أنا لم أفهمها على الأطلاق

873
01:21:53,200 --> 01:21:56,000
أتمنى أن أساعدك
لكني لست بهذا الذكاء

874
01:21:56,200 --> 01:21:58,800
ربما اتفقتِ مع الروس
من يعرف؟

875
01:21:59,700 --> 01:22:02,200
ربما تريدين إحتكاره بعدما 
تنتهي الشركة

876
01:22:02,800 --> 01:22:04,900
هل أبدو شريرة جداً؟

877
01:22:10,100 --> 01:22:12,800
"تظهرين في صورة مع السيد "هوبس
في سباق الكلاب

878
01:22:13,000 --> 01:22:14,900
لابد أنك مخطيء
فأنا لا أقامر

879
01:22:15,400 --> 01:22:19,000
"وقد وجدت بصماتكِ في بيت "أشتونكرافت

880
01:22:20,200 --> 01:22:22,600
ستصلنا النتيجة بحلول منتصف الليل

881
01:22:29,100 --> 01:22:32,100
كما أني سأحصل على
خمسة بالمائة مما أستعيده

882
01:22:32,300 --> 01:22:36,000
"أنا أفهم ما تفعله يا سيد "فينش
أنت تختبرني

883
01:22:36,600 --> 01:22:39,900
تدرس ردود أفعالي ودوافعي

884
01:22:40,400 --> 01:22:43,100
لكن الحقيقة هي
...أنك لم تعتقلني

885
01:22:43,100 --> 01:22:46,200
لأنك لا تملك أي أدلة...
لأني لم أرتكب أي جريمة

886
01:22:46,400 --> 01:22:48,800
...ربما لم أعتقلكِ منتظراً

887
01:22:48,800 --> 01:22:51,400
لأعرف من يقف وراء الأمر...

888
01:22:52,600 --> 01:22:53,400
سيدي

889
01:22:54,400 --> 01:22:57,400
هناك أمر هام
خبر السرقة وصل للصحافة

890
01:22:57,700 --> 01:22:59,600
السيد "أشتونكرافت" تعرض لحادث

891
01:22:59,800 --> 01:23:02,400
أهو بخير؟ -
لا يا سيدتي -

892
01:23:02,600 --> 01:23:04,500
من الأفضل أن نعود للمكتب

893
01:23:08,100 --> 01:23:10,400
"أرجو ألا تغادري المدينة يا آنسة "كوين

894
01:23:15,400 --> 01:23:16,500
لنذهب

895
01:26:00,200 --> 01:26:02,200
حللتِ القضية؟

896
01:26:05,800 --> 01:26:07,500
فتاة ذكية

897
01:26:08,000 --> 01:26:10,300
قذرة
لكن ذكية

898
01:26:10,500 --> 01:26:12,300
أشتونكرافت" مات"

899
01:26:12,700 --> 01:26:15,000
أكان هذا جزء من الخطة 
يا سيد "هوبس"؟

900
01:26:16,100 --> 01:26:18,100
سأعود وأروي كل شيء

901
01:26:18,300 --> 01:26:20,500
أخشى أني لن أسمح بهذا

902
01:26:20,700 --> 01:26:25,900
لقد تبقت ساعة واحدة في المهلة

903
01:26:25,900 --> 01:26:29,200
وأنا أحرس مدخل الكهف الماسي

904
01:26:29,200 --> 01:26:31,700
منتظراً شخصاً ذكياً ليكتشف الأمر

905
01:26:32,200 --> 01:26:33,600
مثلكِ

906
01:26:36,200 --> 01:26:38,400
ما أملكه مهم للشركة أليس كذلك؟

907
01:26:39,000 --> 01:26:41,800
لن يدفعوا
أنت مجنون لو ظننتهم سيفعلوا

908
01:26:42,000 --> 01:26:43,300
سيدفعوا
أنا متأكد من هذا

909
01:26:43,800 --> 01:26:46,300
هل فكرتِ فيما ستفعلين عندما 
ينتهي الأمر؟

910
01:27:09,800 --> 01:27:13,000
أنتِ تذكرينني بزوجتي

911
01:27:15,700 --> 01:27:17,500
عندما تفكر في شيء ما

912
01:27:20,200 --> 01:27:21,900
هل أخبرتكِ كيف ماتت؟

913
01:27:22,200 --> 01:27:23,500
بالسرطان

914
01:27:24,100 --> 01:27:27,600
في البداية قالوا
أنه يمكن إستئصاله

915
01:27:27,600 --> 01:27:31,600
لأننا اكتشفناه مبكراً
كانت لديها فرصة للنجاة

916
01:27:31,800 --> 01:27:35,100
جمعنا كل ما نملك

917
01:27:35,100 --> 01:27:37,100
وطلبنا الباقي من التأمين
لندخلها مستشفى خاصة

918
01:27:37,800 --> 01:27:41,100
لكن الشركة قالت

919
01:27:41,100 --> 01:27:44,900
أنها يجب أن تنتظر دورها
لتدخل مستشفى حكومي

920
01:27:46,700 --> 01:27:51,700
فشكونا لرئيس الشركة

921
01:27:51,700 --> 01:27:54,400
:لكنه قال
إن الأمر ليس ملحاً

922
01:27:58,200 --> 01:28:03,100
...عندما دخلت المستشفى

923
01:28:03,100 --> 01:28:06,500
كان السرطان قد انتشر...

924
01:28:08,000 --> 01:28:09,500
"إنه "سنكلير

925
01:28:09,800 --> 01:28:11,300
نعم

926
01:28:11,800 --> 01:28:15,500
في ذلك الوقت
...كان "سنكلير" من أكبر بائعي

927
01:28:15,500 --> 01:28:19,500
"بوالص التأمين في "بريطانيا...

928
01:28:19,900 --> 01:28:22,200
وقد استخدم هذا المال
...ليؤسس

929
01:28:22,400 --> 01:28:25,900
أكبر شركة لتجارة الماس في العالم...

930
01:28:26,400 --> 01:28:30,700
بوجود عضو من هيئة مستشاري الملك

931
01:28:30,700 --> 01:28:34,100
وحولوا كل شيء

932
01:28:34,100 --> 01:28:36,100
إلى ثروة خاصة

933
01:28:37,900 --> 01:28:41,300
ما معنى هذا؟
ماذا تفعل هنا يا "جوتفيرد"؟

934
01:28:41,500 --> 01:28:43,700
كنا نناقش الموقف -
أي موقف؟ -

935
01:28:44,000 --> 01:28:45,500
هذا الموقف المستحيل
الذي وضعتنا فيه

936
01:28:45,500 --> 01:28:46,300
عم تتحدث؟

937
01:28:46,500 --> 01:28:49,500
لو لم تكن تعرف فإننا نمتلك 75 بالمائة
من جريدة أخبار "لندن" المسائية

938
01:28:49,900 --> 01:28:52,300
أعتقد أنك تحدثت إليهم من قبل -
نعم -

939
01:28:52,700 --> 01:28:54,800
...لقد سربت الخبر للصحافة حتى

940
01:28:55,200 --> 01:28:58,300
تمنحك الفضيحة وقتاً أطول...
ألم تكن هذه هي الخطة؟

941
01:28:59,100 --> 01:29:02,100
"لقد رأى السيد "أشتونكرافت
...أن توجيه كل التهم

942
01:29:02,100 --> 01:29:05,300
يعتمد على...
من الذي سيحاول التنصل من مسئوليته

943
01:29:05,300 --> 01:29:08,200
وقد أمرت بهذا -
ماذا؟ -

944
01:29:08,400 --> 01:29:10,900
مستشارية الملك تعني شيء واحد
الثقة

945
01:29:11,100 --> 01:29:14,100
سمعتنا على المحك

946
01:29:14,300 --> 01:29:16,500
أنتم لن تستعيدوا المال أبداً

947
01:29:16,700 --> 01:29:18,800
إنها فدية بالله عليكم

948
01:29:19,200 --> 01:29:23,100
...أتخبرني بأنك انتظرت خمسة عشر عاماً

949
01:29:23,100 --> 01:29:24,700
حتى تواتيك اللحظة المناسبة؟...

950
01:29:25,000 --> 01:29:26,900
كل هذا لتعاقب رجلاً واحداً؟

951
01:29:27,300 --> 01:29:30,300
يقولون أن الصبر فضيلة

952
01:29:36,400 --> 01:29:41,100
لقد أخذوا مني
...الشيء الوحيد

953
01:29:41,100 --> 01:29:43,100
الذي أحببته حقاً في هذه الدنيا...

954
01:29:44,600 --> 01:29:48,000
أكان هذا من أجلها يا سيد "هوبس"؟

955
01:29:51,600 --> 01:29:52,600
لا

956
01:29:56,600 --> 01:29:58,800
فعلته لنفسي

957
01:30:15,300 --> 01:30:17,300
كيف حللتِ الأمر؟

958
01:30:17,900 --> 01:30:21,000
لقد سقط قرطي في ماسورة

959
01:30:47,200 --> 01:30:48,200
هيا
هيا

960
01:30:49,000 --> 01:30:51,500
تفضل يا سيدي -
شكراً لكِ -

961
01:30:53,200 --> 01:30:56,700
هذه من البنك يخبرنا أن المبلغ تم تحويله

962
01:30:56,700 --> 01:30:59,300
إنه المبلغ المطلوب تماماً

963
01:30:59,500 --> 01:31:01,400
كل شيء يبدو على ما يرام

964
01:31:38,500 --> 01:31:40,400
مكان المخزون

965
01:31:44,600 --> 01:31:46,200
ماذا تقول؟

966
01:31:47,300 --> 01:31:48,900
أيمكنكِ طلب الأمن من فضلك؟

967
01:31:51,500 --> 01:31:53,200
لا أفهم

968
01:31:53,400 --> 01:31:55,800
خالية
ما معنى هذا؟

969
01:31:56,000 --> 01:31:59,000
أعتقد أن هذا معناه أن الماس لن يعود

970
01:32:43,700 --> 01:32:44,900
مرحباً

971
01:33:17,500 --> 01:33:19,800
والنجم الجنوب أفريقي؟
هل كانت رسالة؟

972
01:33:20,000 --> 01:33:21,300
مجرد عقبة صغيرة

973
01:33:29,100 --> 01:33:31,700
أيمكنك الاهتمام بالأمر؟
سأترك الأمر لك

974
01:33:56,800 --> 01:33:59,900
عميلي يتصل في أوقات غير محددة

975
01:34:00,200 --> 01:34:02,900
"معذرة. إتصال للسيد "بويل

976
01:34:03,500 --> 01:34:05,100
من المكتب

977
01:34:13,600 --> 01:34:15,200
نعم؟

978
01:34:16,700 --> 01:34:19,000
هل تم توصيل أي شيء؟

979
01:34:27,800 --> 01:34:29,800
أتريدين نصيحتي يا آنسة "كوين"؟

980
01:34:30,000 --> 01:34:31,900
أنت من يحمل السلاح

981
01:34:32,100 --> 01:34:34,600
عيشي حياتكِ

982
01:34:34,800 --> 01:34:38,200
لا تدعي شيئاً يفوتكِ
ولا تبكِ على أي شيء

983
01:34:38,700 --> 01:34:40,900
أنزل هذا السلاح
إنه شيء خطر

984
01:34:46,400 --> 01:34:48,100
ليس به رصاص

985
01:34:51,100 --> 01:34:53,000
لا يهم الآن

986
01:34:53,800 --> 01:34:55,500
إنتهى كل شيء

987
01:35:31,200 --> 01:35:33,800
هيا -
إحذر -

988
01:35:34,000 --> 01:35:35,300
كم تبقى

989
01:35:36,200 --> 01:35:39,000
مازال هناك الكثير

990
01:35:41,600 --> 01:35:43,300
إحذروا

991
01:35:49,100 --> 01:35:50,600
آنسة "كوين"؟

992
01:35:51,300 --> 01:35:53,100
أسرعوا من فضلكم -
"سيد "فينش -

993
01:35:59,300 --> 01:36:01,000
مبروك

994
01:36:01,600 --> 01:36:04,800
الفكرة واتتكِ
عندما سقط قرطكِ في البالوعة؟

995
01:36:06,200 --> 01:36:08,300
آسفة لخسارتك نسبتك

996
01:36:11,900 --> 01:36:13,900
"لم نجد بصماتكِ في خزانة "ميلتون

997
01:36:15,200 --> 01:36:17,500
بل على كوب في مكتبه

998
01:36:18,100 --> 01:36:19,700
لم يكن دليل قاطع

999
01:36:21,100 --> 01:36:22,200
"سيد "فينش

1000
01:36:27,700 --> 01:36:31,300
"أياً كان ما ستقولينه يا آنسة "كوين

1001
01:36:31,300 --> 01:36:32,800
فليس هذا الوقت المناسب

1002
01:36:35,300 --> 01:36:37,300
ربما لن يكون هناك وقت مناسب

1003
01:36:42,000 --> 01:36:45,900
فالوضع يبدو غريباً

1004
01:36:45,900 --> 01:36:48,400
فلا يمكنني تخيلكِ خلف القضبان

1005
01:36:50,600 --> 01:36:52,900
في العادة كنت سأقول
أنكِ ساعدتِ في التحقيق

1006
01:36:54,400 --> 01:36:58,300
...وبكل ما لديكِ من خبرة

1007
01:36:58,300 --> 01:37:00,200
أرى أنكِ مناسبة لهذا...

1008
01:37:06,300 --> 01:37:07,500
"وداعاً يا آنسة "كوين

1009
01:37:32,700 --> 01:37:35,600
...لقد تم إخباركم أنه حدثت سرقة ضخمة

1010
01:37:35,600 --> 01:37:37,100
من هذا المبنى...

1011
01:37:37,300 --> 01:37:39,400
لكن كما ترون
هذا غير صحيح

1012
01:37:49,000 --> 01:37:52,700
قاد "أولي" الشركة
وجعل منها كل ما تمناه والده

1013
01:37:55,500 --> 01:37:56,900
لقد كنت محظوظة

1014
01:37:57,100 --> 01:37:59,100
...نحن نتطلع لعلاقة أطول

1015
01:37:59,400 --> 01:38:02,700
...وأكثر ازدهاراً...

1016
01:38:02,700 --> 01:38:04,900
وسرية...

1017
01:38:05,000 --> 01:38:08,300
..."بعد بحث طويل عن السيد "هوبس

1018
01:38:08,300 --> 01:38:11,400
لم يعثروا عليه...

1019
01:38:12,400 --> 01:38:15,000
بعد شهر
تم تجاهلي مرة أخرى

1020
01:38:15,000 --> 01:38:18,100
فقدمت استقالتي في اليوم التالي

1021
01:38:18,730 --> 01:38:21,623
"مرجريت هوبس"
الزوجة الحبيبة

1022
01:38:32,700 --> 01:38:35,300
آسفة لإلحاحي
لكني يجب أن أعرف

1023
01:38:35,500 --> 01:38:38,000
ماذا حدث للمال؟
السيد "هوبس"؟

1024
01:38:39,700 --> 01:38:43,500
"بالنسبة للسيد "هوبس
لم نتحدث مع بعضنا ثانية

1025
01:38:43,500 --> 01:38:47,000
لكني استلمت خطاباً من بنك سويسري

1026
01:38:47,000 --> 01:38:49,600
...يخبرني أن هناك تحويلاً

1027
01:38:49,600 --> 01:38:51,300
لحساب فتح باسمي...

1028
01:38:52,900 --> 01:38:55,400
بالمائة مليون

1029
01:38:56,400 --> 01:38:57,700
كل شيء

1030
01:38:58,400 --> 01:39:01,000
وهذه هي بداية قصتي الحقيقية

1031
01:39:03,700 --> 01:39:05,800
"يدعى "السيدة التي قادت
أليس كذلك؟

1032
01:39:09,600 --> 01:39:11,500
آمل أن يلهمكِ هذا

1033
01:39:12,300 --> 01:39:14,000
وآمل أن تلهمي الآخرين

1034
01:39:15,200 --> 01:39:18,500
يمكنكِ الاتصال بي
بياناتي في الخلف

1035
01:39:28,000 --> 01:39:31,300
اليقظة

1036
01:39:31,300 --> 01:39:34,100
لم أرد أن يحدث هذا

1037
01:39:34,100 --> 01:39:38,000
"لكن عبء مال "هوبس
حولني لاتجاه آخر

1038
01:39:38,600 --> 01:39:42,200
لقد اكتشفت العالم
ومعه اكتشفت نفسي

1039
01:39:49,300 --> 01:39:52,900
من المدهش أن أعرف
كم يحتاج صرف المائة مليون من الوقت

1040
01:39:53,700 --> 01:39:56,400
لقد احتجت لأربعين عاماً
....واليوم فقط

1041
01:39:57,500 --> 01:40:00,000
اليوم أنفقت آخر قرش...

1042
01:40:02,100 --> 01:40:05,300
أخيراً
أنا حرة

1043
01:40:05,600 --> 01:40:07,500
إتصلي بي

1044
01:40:09,700 --> 01:40:11,700
قد فهمت
"أأنتِ مانحة أم آخذة؟"

1045
01:40:12,400 --> 01:40:14,900
...فهمت أن الجوهرة التي تمسكينها في يدكِ

1046
01:40:16,100 --> 01:40:18,400
يمكنكِ أن تحفظيها ليوم ممطر...

1047
01:40:27,000 --> 01:40:29,000
أو ربما

1048
01:40:30,700 --> 01:40:34,600
أو ربما تكون آخر قطعة كبرياء لدي

1049
01:40:38,600 --> 01:40:41,600
The Terminator Team

1050
01:40:41,601 -->01:40:57,604
white angel
miro80

