1
00:00:28,426 --> 00:00:45,643
kenow878 ترجمة
حصريآ على سينما العرب
WwW.ArbCinema.CoM
تعديل
Er@GoN

2
00:01:14,220 --> 00:01:17,370
اخبرني من جديد لماذا اخترت ذلك
بدلآ من مشاهدة الفيلم؟

3
00:01:17,380 --> 00:01:19,871
إذا فقط هؤلاء الرجال تركيزهم
حتى لو لمدة لا تزيد عن ميلي ثانية

4
00:01:19,871 --> 00:01:22,514
سيتحول مضمار السباق الى ساحة من الحوادث الجارفة

5
00:01:22,524 --> 00:01:24,378
انت جئت الى هنا املآ في رؤية حوادث؟

6
00:01:24,388 --> 00:01:27,963
!لا انا جئت هنا لرؤيتهم وهم يركضوا داخل دائرة
بالطبع جئت لمشاهدة حوادث

7
00:01:28,085 --> 00:01:29,270
(انت شخص مريض (هنت

8
00:01:29,270 --> 00:01:30,424
هيا

9
00:01:40,866 --> 00:01:43,114
مرحبآ رفاق

10
00:01:47,996 --> 00:01:49,829
يا الهي

11
00:01:50,598 --> 00:01:53,343
(انت قوي بما يكفي لتحطيم المقعد ايها الفتى (نيك

12
00:01:53,343 --> 00:01:54,416
شكرآ لك صديقي

13
00:01:54,416 --> 00:01:56,878
رائع

14
00:01:58,721 --> 00:02:01,617
تريدي بعض من الشراب؟
هل ذلك مشروب (جاك) ؟

15
00:02:01,850 --> 00:02:03,673
(انه مشروب (جين

16
00:02:03,815 --> 00:02:06,144
ربما في وقت لاحق
ايها .. البطل

17
00:02:06,144 --> 00:02:08,180
صديقتي تريد استعارة منظارك

18
00:02:08,180 --> 00:02:11,522
انه ليس مجرد منظار تحديدآ انه ... اكثر من ذلك

19
00:02:14,398 --> 00:02:16,312
خذ ما تشاء

20
00:02:31,504 --> 00:02:33,651
شكرآ لك على تلك النزهة
WwW.ArbCinema.CoM

21
00:02:33,651 --> 00:02:35,899
بالفعل كنت في حاجة لذلك

22
00:02:39,444 --> 00:02:41,439
من فضلك , متأسف

23
00:02:51,800 --> 00:02:53,744
ذلك رائع, ولكن فاتني ما حدث

24
00:02:54,109 --> 00:02:56,691
هل يمكنك الرؤية, سيدتي؟
بصراحة لا

25
00:02:57,593 --> 00:03:00,206
تريدي ان ابتعد قليلآ؟
لو لا تمانع

26
00:03:00,753 --> 00:03:03,031
لكم هذا
شكرآ لك

27
00:03:03,042 --> 00:03:05,290
كنت اعتقد ان اخلاق الفرسان قد ماتت

28
00:03:05,837 --> 00:03:09,108
ذلك ليس صحيح فأنا لدي راعي البقر الخاص بي هنا

29
00:03:09,361 --> 00:03:11,336
افعلوا ذلك في غرفة يا رفاق

30
00:03:17,392 --> 00:03:19,560
ضعوا ذلك في أذانكم

31
00:03:20,289 --> 00:03:21,788
امي , ماذا يكون ذلك؟

32
00:03:21,909 --> 00:03:22,882
نيك

33
00:03:23,277 --> 00:03:23,884
نيك

34
00:03:23,884 --> 00:03:25,667
انظر هناك

35
00:03:25,768 --> 00:03:27,925
ذلك مخجل أمي

36
00:03:28,188 --> 00:03:30,700
لا ، لا
لقد وضعت لهم سادات الأذن

37
00:03:31,267 --> 00:03:33,819
ذلك رائع
لا يمكنني الرؤية الان

38
00:03:34,873 --> 00:03:36,959
انخفض ايها الاحمق

39
00:03:44,808 --> 00:03:46,813
تلك ليست اخلاق الجيران

40
00:03:50,601 --> 00:03:55,057
سيدي اخفض قدميك من هنا, شكرا لك

41
00:04:08,173 --> 00:04:11,505
كم عمر هذا المكان؟
لا أعرف

42
00:04:54,719 --> 00:04:56,603
هل من الأمان أن نبقى هنا؟

43
00:04:56,603 --> 00:04:59,236
بالطبع , هناك سياج للحماية , نحن سنكون بخير

44
00:04:59,297 --> 00:05:01,130
اهدئي

45
00:05:25,285 --> 00:05:27,786
في ذكرى المسابقين الذين نحبهم

46
00:05:31,402 --> 00:05:33,630
الحياة هراء ثم تموت... أي أسئلة؟

47
00:05:43,160 --> 00:05:44,608
هل شعرت بذلك؟

48
00:05:45,560 --> 00:05:47,039
الأن , هنا

49
00:05:48,011 --> 00:05:49,054
أنت بخير؟

50
00:05:49,895 --> 00:05:52,335
شعرت بشيء يلمسني. شيء ما

51
00:05:52,852 --> 00:05:54,817
شيء غريب

52
00:06:14,231 --> 00:06:15,882
المفك! اللعنة

53
00:07:52,288 --> 00:07:54,495
هناك مخرج من هنا
هيا

54
00:08:16,250 --> 00:08:18,680
علينا الخروج من هنا , هيا

55
00:08:20,726 --> 00:08:22,407
هيا , من هنا

56
00:08:42,966 --> 00:08:44,465
لوري

57
00:08:53,114 --> 00:08:55,363
ماذا بحق الجحيم؟

58
00:08:55,930 --> 00:08:57,489
هل أنت بخير؟

59
00:08:58,198 --> 00:09:00,224
نيك ، هل هناك شيئآ ما؟

60
00:09:02,452 --> 00:09:06,321
يا الهي, هل ذلك مشروب (جاك) ؟
(لا , انه مشروب (جين

61
00:09:07,141 --> 00:09:09,258
انت كنت معي في المتجر؟

62
00:09:09,541 --> 00:09:10,909
انت ماكر

63
00:09:10,909 --> 00:09:13,248
راعي بقر يرتدي قبعة سيجلس هنا

64
00:09:13,248 --> 00:09:15,547
المعذرة

65
00:09:18,292 --> 00:09:19,831
!راعي البقر

66
00:09:21,107 --> 00:09:23,943
تلك السيدة سوف تضع سدادات الأذن لأطفالها

67
00:09:23,953 --> 00:09:25,958
اين؟
هناك

68
00:09:26,799 --> 00:09:28,926
ضعوا ذلك في أذانكم

69
00:09:28,926 --> 00:09:31,002
امي ذلك مخزي
ضعوها في اذانكم

70
00:09:31,012 --> 00:09:33,240
كيف عرفت انها ستفعل ذلك؟

71
00:09:33,301 --> 00:09:35,873
هناك الكثير من سدادات الأذن لسيدة واحدة

72
00:09:36,157 --> 00:09:37,980
نيك

73
00:09:38,648 --> 00:09:40,562
ما الذي يحدث؟

74
00:09:42,061 --> 00:09:43,702
هناك شيئ غريب

75
00:09:43,702 --> 00:09:45,920
(شخص سيقول (انخفض ايها الاحمق

76
00:09:45,930 --> 00:09:47,763
انخفض ايها الاحمق

77
00:09:50,042 --> 00:09:52,118
تلك ليست اخلاق الجيران

78
00:09:54,690 --> 00:09:57,921
سيدي اخفض قدميك

79
00:09:59,531 --> 00:10:00,504
شكرا لك

80
00:10:06,914 --> 00:10:08,778
تلك السيارة ستتعرض لحادث

81
00:10:09,072 --> 00:10:11,340
يجب أن نخرج من هنا
!شكرا لك يا الهي

82
00:10:11,340 --> 00:10:14,166
لا! لقد راهنت بـ 500 دولار في هذا السباق

83
00:10:14,166 --> 00:10:15,969
لن نذهب في اي مكان
يجب ان نرحل. شيئا ما سيحدث

84
00:10:15,969 --> 00:10:17,974
الجميع سيموت
سيحدث حادث يتسبب في ذلك

85
00:10:17,984 --> 00:10:19,878
عزيزي ذلك ليس بأمر مضحك

86
00:10:19,888 --> 00:10:22,612
علينا ان نرحل في الحال , هيا

87
00:10:22,693 --> 00:10:24,921
اهدأ لا تكن سخيفآ

88
00:10:26,755 --> 00:10:29,489
ما هي مشكلتك؟
اتركني

89
00:10:31,423 --> 00:10:34,178
انتظر

90
00:10:35,657 --> 00:10:37,530
انتظر , ايها الجبان

91
00:10:39,303 --> 00:10:41,662
اللعنة

92
00:10:42,655 --> 00:10:44,448
انجي
انتظري هنا

93
00:10:52,600 --> 00:10:54,180
هل فقدت عقلك يا رجل؟

94
00:10:54,180 --> 00:10:56,003
استمعوا ، سوف يكون هناك حادث ضخم

95
00:10:56,003 --> 00:10:58,981
دائما ما تكون هناك حوادث مؤسفة في مثل تلك السباقات

96
00:10:59,578 --> 00:11:01,401
انتظروا , أي حادث تتحدث عنه؟

97
00:11:03,103 --> 00:11:05,381
ذلك هو الحادث اللعين الذي اتحدث عنه

98
00:11:07,245 --> 00:11:11,458
انت تمزح معي؟ لقد حضرت الى هنا
لمشاهدة مثل تلك الحوادث

99
00:11:13,190 --> 00:11:16,289
لا يمكنك
ان زوجتي بالداخل ايها الأحمق

100
00:11:17,089 --> 00:11:18,872
دعني ادخل
يجب ان اعثر عليها

101
00:11:18,872 --> 00:11:21,991
اهدأ
ابعد يدك عني

102
00:11:22,538 --> 00:11:24,847
جميعكم فقد عقله

103
00:13:20,515 --> 00:13:22,419
سوف يأتي

104
00:13:29,002 --> 00:13:32,303
نيك , هل كان ذلك حلم؟
أم صوت في رأسك؟

105
00:13:32,891 --> 00:13:34,987
لقد رأيت ذلك فقط

106
00:13:36,598 --> 00:13:39,119
علينا أن نحاول أن ننسى ما حدث
هل تمزح؟

107
00:13:39,990 --> 00:13:42,664
لن تفارق تلك الصورة خيالي

108
00:13:42,664 --> 00:13:44,315
اعني تلك الفتاة التي فقدت رأسها
......جينت

109
00:13:44,315 --> 00:13:48,214
انظري اعلم ان ذلك صعب
ولكن جميعآ تعرضنا لتلك الصدمة حسنآ؟

110
00:13:48,295 --> 00:13:51,303
لماذا بقينا على قيد الحياة؟
من يهتم بـ لماذا؟

111
00:13:51,840 --> 00:13:55,040
لو نجحنا في ذلك لأننا نستحق هذا

112
00:13:58,335 --> 00:14:01,120
هنت , توقف عن اللعب بعملة الحظ  من فضلك

113
00:14:01,208 --> 00:14:02,899
(حادث مضمار سباق السيارات (ماكينلي

114
00:14:02,899 --> 00:14:03,993
رفاق انظروا

115
00:14:05,097 --> 00:14:08,641
التقدير المبدئي لعدد القتلى بلغ 52 قتيلا

116
00:14:08,652 --> 00:14:11,771
(احياء الذكرى سوف يقام غدآ مساءآ عند مضمار (ماكينلي

117
00:14:15,123 --> 00:14:16,926
اعتقد اننا يجب ان نحضر مراسم  احياء الذكرى

118
00:14:16,926 --> 00:14:19,701
لا أستطيع. لا أستطيع أن أذهب الى هناك من جديد، لوري

119
00:14:19,711 --> 00:14:20,602
اوافقك على ذلك

120
00:14:20,602 --> 00:14:22,668
على الأقل نظهر احترامنا لهؤلاء الناس
WwW.ArbCinema.CoM

121
00:14:22,668 --> 00:14:24,117
أي اشخاص؟

122
00:14:24,481 --> 00:14:28,006
الأشخاص الذين لم يكن لديهم
المنقذ الذي يخرجهم من هناك

123
00:14:28,259 --> 00:14:30,477
الأشخاص الذين ليس لديهم مثل ذلك؟

124
00:14:32,462 --> 00:14:34,913
هيا ، (جانيت) قبليها

125
00:14:34,913 --> 00:14:38,022
عليك اختيار الكتابة ، لأنك تعلمي اني احب الصورة
(ملك وكتابة)

126
00:14:38,022 --> 00:14:39,409
لا اصدق اني اجاريك في ذلك

127
00:14:39,409 --> 00:14:41,749
لا أستطيع تصديق كم انت محظوظة

128
00:14:42,883 --> 00:14:44,544
رفاق انظروا

129
00:14:44,807 --> 00:14:46,732
... نحن هنا

130
00:14:47,613 --> 00:14:49,952
شيء ما أو شخص ما أعطى لنا فرصة ثانية

131
00:14:50,418 --> 00:14:53,507
لذلك علينا أخذ العبرة والإستفادة من تلك التجربة

132
00:14:54,307 --> 00:14:55,887
حسنآ؟

133
00:15:33,513 --> 00:15:35,285
هيا لنذهب

134
00:15:47,660 --> 00:15:49,402
أنت بخير؟

135
00:15:51,599 --> 00:15:53,179
مرحبا

136
00:15:53,453 --> 00:15:57,230
اريد ان اشكرك

137
00:15:57,575 --> 00:15:59,114
انت بطل

138
00:15:59,114 --> 00:16:03,236
بسببك نحن على قيد الحياة وأطفالنا آمنون

139
00:16:04,056 --> 00:16:06,933
....انا لست بطلآ .. انا فقط

140
00:16:06,933 --> 00:16:08,604
لقد عرفت ذلك

141
00:16:08,847 --> 00:16:11,287
كيف عرفت أن هذا سيحدث؟

142
00:16:12,898 --> 00:16:14,366
لست متأكد

143
00:16:14,468 --> 00:16:16,929
نحن سعداء بأنكم على ما يرام

144
00:16:16,959 --> 00:16:20,412
اعتنوا بنفسكم
شكرآ لك

145
00:16:21,790 --> 00:16:24,778
سعيد أنكم بأمان
شكرآ لك

146
00:16:28,768 --> 00:16:30,327
المعذرة

147
00:16:30,500 --> 00:16:33,052
(انا مسؤول الحراسة (جورج

148
00:16:33,599 --> 00:16:36,283
نيك
لوري

149
00:16:38,146 --> 00:16:40,718
اشعر بالأسى لما حدث

150
00:16:41,083 --> 00:16:44,628
......كنت اريد أن اسألك كيف
كيف قتلك زوجتي؟

151
00:16:47,220 --> 00:16:49,773
.....كنت اريد العودة لإنقاذها , ولكنك

152
00:16:52,031 --> 00:16:55,920
! ....أنت
اسف لما فقدته

153
00:16:58,270 --> 00:16:59,850
حسنآ

154
00:17:00,812 --> 00:17:03,161
لا أحد يعيش للأبد ، ايها الزنجي

155
00:17:03,182 --> 00:17:07,030
لست بحاجة لإستخدام مثل تلك الكلمات
ذلك لا يعنيك غريب الأطوار ..أنت

156
00:17:07,577 --> 00:17:09,967
لقد حان وقت الرحيل سيدي

157
00:17:11,962 --> 00:17:13,583
الوقت

158
00:17:16,256 --> 00:17:18,555
(وقتك سوف يأتي , (تشارلي

159
00:17:55,278 --> 00:17:56,666
ما الأمر؟

160
00:17:57,294 --> 00:17:59,572
كان لدي كابوس سيئ للغاية

161
00:18:00,241 --> 00:18:02,145
لا بأس انه مجرد حلم

162
00:18:02,661 --> 00:18:04,383
ذلك الحلم يبدو حقيقي

163
00:18:06,439 --> 00:18:08,657
حاول الاسترخاء والعودة للنوم

164
00:18:09,761 --> 00:18:11,483
أنا معك

165
00:19:01,250 --> 00:19:05,007
مرحبا يا أمي. انه وقت متأخر ، ما الذي
يجعلك مستيقظة في مثل ذلك التوقيت؟

166
00:19:05,524 --> 00:19:06,962
حسنآ

167
00:19:08,086 --> 00:19:09,899
لا , كل شيء على مايرام

168
00:19:10,020 --> 00:19:11,307
نعم ، بخير

169
00:19:13,383 --> 00:19:15,115
حسنآ

170
00:19:34,458 --> 00:19:36,008
لقد حان وقتك

171
00:21:31,463 --> 00:21:33,458
مؤخرتي اشتعلت بها النيران

172
00:21:36,527 --> 00:21:40,619
مرحبا ، عزيزتي كيف الحال؟
مرحبا ، (لوري). افتحي قناة 7 الآن

173
00:21:40,740 --> 00:21:42,968
تتذكري ذلك الرجل الذي
اشتبك مع (نيك) في ذلك السباق؟

174
00:21:43,617 --> 00:21:45,602
لقد مات
ماذا؟

175
00:21:46,665 --> 00:21:48,275
انتظري

176
00:21:48,853 --> 00:21:50,382
... في حادث غريب

177
00:21:50,382 --> 00:21:52,995
على الرغم من أن التحقيقات ما زالت مستمرة

178
00:21:53,268 --> 00:21:55,800
(الجهات الطبية اعلنت وفاة (دانيال
......نيك

179
00:21:55,800 --> 00:21:57,755
نيك , تعال الى هنا

180
00:22:01,775 --> 00:22:04,388
(حتى الأن لم نعرف تفاصيل عن كيف قتل (دانيال

181
00:22:04,388 --> 00:22:07,396
كل ما نعرفه حتى الأن
هو انه كان معلق في خطاف شاحنة

182
00:22:07,396 --> 00:22:10,090
بطريقة ما تم سحبه عبر الشارع
بواسطة الشاحنة قبل ان تنفجر

183
00:22:10,141 --> 00:22:12,035
تريدي ان تسمعي شيئا غريبا؟

184
00:22:12,754 --> 00:22:14,860
لقد رأيت ذلك الباب من قبل

185
00:22:15,134 --> 00:22:17,605
مزيد من التفاصيل في اخبار الساعة 19:00

186
00:22:30,973 --> 00:22:33,161
علي ان اذهب , سأتصل بك لاحقآ

187
00:22:33,495 --> 00:22:34,893
حسنا ، وداعا

188
00:22:37,941 --> 00:22:39,612
ماذا هناك؟ ما الأمر؟

189
00:22:40,686 --> 00:22:42,894
تتذكري ذلك الحلم الخاص بي امس؟

190
00:22:46,043 --> 00:22:48,130
لا أعتقد أنه كان مجرد حلم

191
00:22:49,629 --> 00:22:51,664
ولكنه يبدو كما الرؤية

192
00:22:53,356 --> 00:22:55,513
كل تلك النيران

193
00:22:55,705 --> 00:22:57,022
وخطاف الشاحنة

194
00:22:57,022 --> 00:22:59,057
وذلك الباب الأحمر

195
00:23:00,313 --> 00:23:02,562
وشخص اخر ممن كانوا في ذلك السباق مات

196
00:23:03,949 --> 00:23:06,927
انه كما لو كان دلالة عن كيفية موته

197
00:23:10,157 --> 00:23:12,396
والآن للتو شاهدت رؤية أخرى

198
00:23:12,406 --> 00:23:16,001
لقد رأيت طريقة موت شخص اخر؟

199
00:23:16,001 --> 00:23:18,543
من يكون؟
لا اعلم

200
00:23:18,634 --> 00:23:21,642
ذلك لا يبدو منطقي

201
00:23:21,673 --> 00:23:23,809
منذ أن خرجت من مضمار ذلك السباق
.....وأنا أشعر كما لو

202
00:23:23,820 --> 00:23:26,027
انه هناك شخص ما في الغرفة معي

203
00:23:29,805 --> 00:23:31,770
ما الذي يحدث لي؟
WwW.ArbCinema.CoM

204
00:23:48,713 --> 00:23:50,222
انظر... تعال الى هنا

205
00:23:51,529 --> 00:23:54,375
لنقم بالمراهنة على من يستطيع
اصابة تلك الصفيحة بهذا الحجر

206
00:24:11,349 --> 00:24:13,860
حسنآ , توقفوا

207
00:24:13,951 --> 00:24:17,739
اصابة جيدة
انتم اطفال اغباء او شيء من ذلك القبيل؟

208
00:24:18,043 --> 00:24:19,917
ارحلوا من هنا

209
00:24:21,071 --> 00:24:22,935
حسنآ تعالوا الى هناك

210
00:24:24,494 --> 00:24:27,867
اذهبوا للعب العاب الفيديو
وعودوا الى هنا بعد ساعة , حسنآ؟

211
00:24:27,867 --> 00:24:30,004
شكرآ امي
على الرحب والسعة

212
00:24:33,630 --> 00:24:36,607
(مرحبا ، آسف للتأخير. لدي موعد مع (ريتشارد

213
00:24:36,648 --> 00:24:38,673
انت لم تتلقي الرسالة؟

214
00:24:38,673 --> 00:24:40,699
ريتشارد لم يحضر اليوم
ماذا؟

215
00:24:40,699 --> 00:24:44,790
قتل شخص ما في منطقة سكنة
سحب عبر سيارة في الشارع ، واشتعلت به النيران

216
00:24:44,790 --> 00:24:46,816
اليس الأمر مريب؟
ذلك فظيع

217
00:24:49,338 --> 00:24:53,996
إذآ هل يوجد شخص اخر يستطيع استقبالي؟

218
00:24:54,462 --> 00:24:58,351
انها الساعة السادسة إلا عشر دقائق
....ونحن نغلق الساعة السادسة , لذلك

219
00:24:58,422 --> 00:25:00,903
افهم ذلك ولكن كنت احضر احدى
مباريات كرة القدم مع اطفالي وتأخرت

220
00:25:00,903 --> 00:25:03,699
والآن لدي لقاء مع بعض الأصدقاء
لم التقي بهم منذ عدة أشهر

221
00:25:03,765 --> 00:25:06,702
وانا متشوقة لذلك اللقاء
لذلك ارجوك

222
00:25:06,702 --> 00:25:08,151
ارجوك

223
00:25:08,151 --> 00:25:10,835
انظري كيف يبدو؟
انت تتسببي في احراجي

224
00:25:10,875 --> 00:25:13,579
شكرا لك. شكرا جزيلا

225
00:25:19,417 --> 00:25:23,407
المعذرة ذلك يبدو ضيق قليلآ

226
00:25:25,372 --> 00:25:26,992
المعذرة
لا بأس

227
00:25:29,625 --> 00:25:32,360
حسنآ ، (دي دي) ، شكرآ لبقائك حتى وقت متأخر

228
00:25:32,360 --> 00:25:34,568
منذ متى وانت تعملي هنا؟

229
00:25:35,378 --> 00:25:37,414
طويل بما يكفي

230
00:25:38,619 --> 00:25:40,523
اللعنة على ذلك الكرسي

231
00:25:41,110 --> 00:25:44,381
لقد قلت لهم اكثر من مليون مرة
حتى يقوموا بإصلاحه

232
00:26:23,494 --> 00:26:25,824
دي دي
نعم؟

233
00:26:25,824 --> 00:26:28,406
هل يمكنك احضار بعض من المياه لي؟

234
00:26:49,877 --> 00:26:53,199
كيف تسير الأمور؟
قاربنا على الإنتهاء

235
00:26:59,417 --> 00:27:01,969
أحب هذا اللون. انه بالتحديد ما احبه

236
00:27:01,980 --> 00:27:03,843
رائع
تعتقدي ذلك؟

237
00:27:56,446 --> 00:27:58,826
متأسفة

238
00:28:00,953 --> 00:28:03,009
ذلك لم يحدث من جديد

239
00:28:03,778 --> 00:28:05,217
لا بأس

240
00:28:09,096 --> 00:28:11,020
مرحبآ امي
مرحبآ

241
00:28:11,972 --> 00:28:13,987
يا الهي! انتم بخير؟

242
00:28:26,880 --> 00:28:29,412
شكرآ لك عزيزتي
على الرحب والسعة

243
00:28:29,412 --> 00:28:31,954
اتمنى ان تمضي أوقات ممتعة

244
00:28:32,683 --> 00:28:35,387
توقف
حسنآ , ذلك يكفي

245
00:28:36,714 --> 00:28:38,395
آسفة بخصوص ذلك

246
00:28:38,395 --> 00:28:41,555
هؤلاء الاطفال لن يغيبوا عن بصري
قبل ان يذهبوا الى الجامعة

247
00:28:41,555 --> 00:28:44,755
ربما مدرسة عسكرية؟
ربما ...من يدري

248
00:28:44,866 --> 00:28:47,257
حسنا ، أيها الفتية. لنذهب

249
00:28:48,431 --> 00:28:50,619
هيا , الى السيارة

250
00:28:50,619 --> 00:28:53,242
سوف ابقي عيني عليكم انتم الإثنين

251
00:29:11,178 --> 00:29:13,963
انها تلك السيدة التي كانت معها
الاطفال في مضمار السباق

252
00:29:17,032 --> 00:29:19,057
لقد فقدنا للتو وجه جميل

253
00:29:19,057 --> 00:29:21,235
صديقي , الأمر جاد
بالفعل

254
00:29:21,235 --> 00:29:24,293
لا تجد أن الأمر غريب قليلا أن اثنين
من الأشخاص من الذين انقذهم (نيك) ماتوا؟

255
00:29:24,293 --> 00:29:27,848
غريب؟ وضع سدادات الأذن في آذان أطفالها
ذلك هو الأمر الغريب

256
00:29:27,848 --> 00:29:29,590
كان مقدر لها ان تموت عاجلآ ام اجلآ

257
00:29:29,590 --> 00:29:32,233
ذلك بالتحديد هو ما دعوتكم من اجله

258
00:29:32,699 --> 00:29:35,910
الليلة قبل ما حدث ، (نيك) كان لديه حلم غريب

259
00:29:35,910 --> 00:29:39,262
رائع! أنا سعيد لاني قمت بإلغاء مباراة الغولف
من اجل ذلك

260
00:29:39,262 --> 00:29:41,997
......لقد كان حلمآ , كان يبدو كما لو كان

261
00:29:42,473 --> 00:29:45,754
... صور واصوات عشوائية ، لا تبدو منطقية

262
00:29:45,764 --> 00:29:47,597
تنتهي بموتهم

263
00:29:47,597 --> 00:29:50,706
ثم أدركت أنني ارى الشخص التالي كيف يموت

264
00:29:50,706 --> 00:29:53,137
ماذا تقصد بالشخص التالي؟

265
00:29:53,248 --> 00:29:55,244
حسنآ , لا تضحكوا

266
00:29:55,244 --> 00:29:59,244
... لقد بحثت في (جوجل) عن
الهواجس والرؤية والعلامات

267
00:29:59,487 --> 00:30:02,758
أشياء مثل ذلك ، لأحصل على اكبر قدر من المعلومات

268
00:30:02,768 --> 00:30:04,429
هناك أطنان من المواضيع عن اشخاص

269
00:30:04,429 --> 00:30:06,647
كان لديهم هواجس حول حدوث الكوارث

270
00:30:06,647 --> 00:30:08,349
انقذوا انفسهم

271
00:30:09,574 --> 00:30:10,901
... ثم ماتوا

272
00:30:10,901 --> 00:30:13,301
اذآ الناس تموت , ماذا في الأمر؟

273
00:30:13,443 --> 00:30:15,357
جميع الناجين لقوا حتفهم

274
00:30:15,357 --> 00:30:18,517
كما كان يجب ان يموتوا في ذلك الحادث

275
00:30:18,547 --> 00:30:20,461
ونحن من الناجين

276
00:30:20,573 --> 00:30:23,409
هذا يعني ان جميعآ سنموت؟

277
00:30:25,414 --> 00:30:27,520
إذآ من التالي؟

278
00:30:27,531 --> 00:30:29,272
لا أتذكر

279
00:30:29,688 --> 00:30:31,460
ولكن ربما يكون فرار من الموت

280
00:30:32,169 --> 00:30:34,306
البعض يقول ان تلك الحلقة يمكن ان تقطع

281
00:30:34,630 --> 00:30:37,790
مثل تداخل عملية الموت مع موت شخص اخر

282
00:30:37,820 --> 00:30:39,198
ومن ثم ينتهي الأمر

283
00:30:39,198 --> 00:30:41,335
والبعض الاخر يقول اذا لم تقطع تلك الحلقة بشكل كامل

284
00:30:41,335 --> 00:30:44,120
تحدث عملية تغيير لطريقة
....موت الضحية وفي النهاية

285
00:30:44,737 --> 00:30:46,459
ينتهي به الأمر

286
00:30:46,530 --> 00:30:49,832
ذلك كلام نفساني معقد وهراء غريب

287
00:30:49,832 --> 00:30:52,090
اصمت ارجوك , ذلك ليس مضحك بالمرة

288
00:30:52,090 --> 00:30:55,230
ما اريد قوله انه يشاهد التلفاز كثيرآ
تعلم تلك الأشياء ماذا تعني لي

289
00:30:55,230 --> 00:30:57,913
جانيت ، لابأس , نحن فقط نحاول فهم ما يحدث

290
00:30:57,913 --> 00:30:59,949
إذآ عليكم تخمين ذلك بدوني

291
00:30:59,949 --> 00:31:02,187
يمكنك الاتصال بي في وقت لاحق
لكن الآن يجب أن أذهب

292
00:31:02,187 --> 00:31:04,942
آمل أن تحصل على بعض من المرح
 جانيت ، عودي الى هنا

293
00:31:04,942 --> 00:31:07,332
لا تغادري
لا ، لوري

294
00:31:07,363 --> 00:31:12,366
ماذا عنها؟ ذلك يسبب التوتر والإجهاد
العصبي لها وسيؤدي بها الى الجنون

295
00:31:12,389 --> 00:31:14,536
لماذا تتصرف كما الأحمق؟
انها تخشى الموت

296
00:31:14,614 --> 00:31:17,095
 مثلنا
نعم , جميعآ في حالة فزع

297
00:31:17,217 --> 00:31:19,435
سوف يقتلك الإحساس بهذا الامر؟

298
00:31:20,772 --> 00:31:22,493
لا أعرف

299
00:31:22,868 --> 00:31:24,600
لم احاول ذلك

300
00:31:24,863 --> 00:31:26,534
أين أنت ذاهب؟

301
00:31:26,534 --> 00:31:29,532
اذا كنت محق بخصوص امر تلك الحوادث

302
00:31:29,532 --> 00:31:32,682
اذآ سوف اذهب للإستمتاع بما تبقى لي من وقت

303
00:31:32,682 --> 00:31:34,596
لذلك سأفعل الأفضل لي

304
00:31:34,596 --> 00:31:36,743
ولا اريد التأخر

305
00:31:36,895 --> 00:31:39,062
إذا كنت سأموت , فعلي المحاولة

306
00:31:39,275 --> 00:31:41,270
انتبهوا لأنفسك , رفاق
WwW.ArbCinema.CoM

307
00:31:46,810 --> 00:31:50,071
(واذا حدث اي مكروه الى (جانيت

308
00:31:50,071 --> 00:31:51,783
سوف اتحقق من الامر

309
00:31:51,793 --> 00:31:53,666
شكرا

310
00:32:08,969 --> 00:32:13,142
رائع
نعم , ان تعتقد ان اصدقائك مجانين امر رائع

311
00:32:13,770 --> 00:32:15,572
ربما نحن كذلك

312
00:32:15,755 --> 00:32:18,114
ربما كان كل هذا مجرد مصادفة غريبة

313
00:32:20,505 --> 00:32:22,277
تعتقدي ذلك؟

314
00:32:25,204 --> 00:32:26,905
امل ذلك

315
00:32:37,894 --> 00:32:39,190
نيك؟

316
00:32:39,504 --> 00:32:41,428
ماذا رأيت؟

317
00:32:42,006 --> 00:32:44,730
اعتقد انه يمكننا ان نوقف هذا
كيف؟

318
00:32:45,550 --> 00:32:47,566
علينا أن نذهب إلى مضمار السباق

319
00:32:54,969 --> 00:32:56,367
يا الهي

320
00:32:56,984 --> 00:32:58,615
انظر لهذا المكان

321
00:32:59,040 --> 00:33:01,096
....كل هؤلاء الناس كما لو

322
00:33:01,157 --> 00:33:03,193
لا اريد البقاء هنا

323
00:33:03,942 --> 00:33:07,021
انه الشيء الوحيد الذي سيجلعني اتذكر ترتيب الأحداث

324
00:33:08,935 --> 00:33:11,811
هنا حيث كنا نجلس

325
00:33:19,966 --> 00:33:20,979
تري تلك السترة؟

326
00:33:23,863 --> 00:33:27,661
حيث صديقة الرجل الذي كان يرتدي
سترة الميكانيكي والتي توفيت أولآ

327
00:33:34,163 --> 00:33:36,259
ثم (دانيال) وزوجته

328
00:33:49,750 --> 00:33:52,646
ثم السيدة التي كانت معها الأطفال
انها التالية

329
00:33:58,905 --> 00:34:02,267
دعنا نذهب. لا ينبغي ان نكون هنا

330
00:34:09,802 --> 00:34:11,959
لا أتذكر من سيموت ومتى

331
00:34:12,486 --> 00:34:14,988
لا بأس
لا أعرف ماذا أفعل

332
00:34:14,988 --> 00:34:17,368
ربما كانت تلك فكرة سيئة

333
00:34:17,520 --> 00:34:19,251
لا

334
00:34:20,608 --> 00:34:22,523
علي المحاولة

335
00:34:24,143 --> 00:34:27,232
آمل أن يكون لديكم سبب مقنع للدخول الى هنا

336
00:34:27,333 --> 00:34:29,217
اريد ان اتذكر ترتيب الأحداث

337
00:34:29,420 --> 00:34:32,012
....ايها الشاب ذلك يبدو جنون , ولكن

338
00:34:32,427 --> 00:34:34,473
... ربما هذا سوف يساعدك

339
00:34:39,628 --> 00:34:42,849
نحتفظ هنا بجميع التسجيلات

340
00:34:53,290 --> 00:34:54,678
هناك

341
00:34:55,063 --> 00:34:57,838
هناك الرجل الذي كان يرتدتي سترة الميكانيكية يموت

342
00:34:59,600 --> 00:35:02,426
إذآ هو التالي؟
اعتقد ذلك

343
00:35:05,646 --> 00:35:08,431
( ومن ثم انهيار المبنى يتسبب في قتل (هانت و جانيت

344
00:35:11,378 --> 00:35:13,272
ومن ثم انت تموت

345
00:35:15,784 --> 00:35:17,566
... (ثم (لوري

346
00:35:19,177 --> 00:35:21,071
ثم انا

347
00:35:26,732 --> 00:35:30,580
ربما لو استطعنا انقاذ ذلك الميكانيكي من الموت
ربما استطعنا قطع تلك الحلقة

348
00:35:30,580 --> 00:35:32,576
وسوف نكون جميعآ بأمان

349
00:35:32,576 --> 00:35:34,905
ولكن كيف؟ نحن لا نعرف حتى اسمه

350
00:35:34,905 --> 00:35:37,528
نحن لا نعرف شيء عنه
....بل نحن نعرف

351
00:35:37,832 --> 00:35:39,685
اين يعمل

352
00:35:40,232 --> 00:35:42,420
جمارك جراند ستات

353
00:36:32,460 --> 00:36:35,205
من يكون ذلك الأحمق؟

354
00:36:36,714 --> 00:36:38,335
ماذا تفعل هنا؟

355
00:36:38,618 --> 00:36:40,066
احاول ان اعثر عليك

356
00:36:40,066 --> 00:36:42,872
أعتذر لك عما حدث ، ولكن حياتك في خطر

357
00:36:42,872 --> 00:36:44,219
اعتقد انك سوف تموت

358
00:36:44,219 --> 00:36:47,206
ثلاثة اشخاص من من نجوا من حادث مضمار السباق

359
00:36:47,470 --> 00:36:49,232
الأن هم أموات

360
00:36:49,607 --> 00:36:52,726
آسفة ، لكننا نعتقد أنك التالي

361
00:36:53,121 --> 00:36:54,782
هل أنت جادة؟

362
00:36:55,126 --> 00:36:56,260
اندي

363
00:36:56,271 --> 00:36:58,985
تعلم انه غير مسموح بإحضار
اشخاص الى هنا خذهم الى الخارج

364
00:36:59,025 --> 00:37:01,638
لا ضيوف في الداخل
لنذهب من هنا

365
00:37:20,415 --> 00:37:22,157
انظر , يا رجل

366
00:37:22,552 --> 00:37:25,134
 أحاول نسيان حياتي الماضية , حسنآ؟

367
00:37:26,228 --> 00:37:28,811
اعني , مشاهدتها وهي تموت
بتلك الطريقة ليس بالأمر السهل

368
00:37:30,836 --> 00:37:32,680
أعرف بالضبط كيف تشعر

369
00:37:32,750 --> 00:37:35,839
لقد فقدت زوجتي وابنتي في حادث سيارة

370
00:37:35,839 --> 00:37:38,969
كنت اقود وانا في حالة سكر

371
00:37:39,100 --> 00:37:43,435
كل يوم كنت اسأل نفسي لماذا لم اكن انا بدلآ منهم

372
00:37:47,729 --> 00:37:51,395
لفترة طويلة وانا احمل الكثير من الألم والغضب

373
00:37:51,395 --> 00:37:53,715
دائمآ كنت احاول مسح ذلك من ذاكرتي

374
00:37:53,715 --> 00:37:57,330
والآن أحاول أن أعيش أيامي نيابة عنهم

375
00:38:02,870 --> 00:38:06,253
رفاق اسف لما حدث معكم
ولكن لدي شعور سيء

376
00:38:06,253 --> 00:38:07,336
استمع ايها الفتى

377
00:38:07,428 --> 00:38:09,453
انا اتعامل مع معدات خطرة كل يوم

378
00:38:09,453 --> 00:38:12,198
اذا كان مكتوب لي ان اموت كنت ميت الأن

379
00:38:22,498 --> 00:38:24,776
 هل أنت بخير (اندي)؟
نعم بخير

380
00:38:27,095 --> 00:38:29,384
لا اعتقد ان هذا وقت موتي

381
00:38:29,688 --> 00:38:31,217
احترس

382
00:38:43,583 --> 00:38:45,862
عزيزي ، يجب منع الضحية التالية

383
00:38:48,333 --> 00:38:50,227
 يجب أن تفكر. من هو التالي؟
لا اعرف

384
00:38:50,237 --> 00:38:52,648
يجب ان نحذر أصدقائك
كيف؟

385
00:38:52,921 --> 00:38:56,050
من هو التالي منهم؟
كلاهما مات في انهيار المبنى, لا اعرف

386
00:38:56,091 --> 00:38:58,046
نيك ، عليك التفكير والتركيز

387
00:38:58,289 --> 00:39:02,299
واحد منهم يجب أن يكون أولا
حتى لو كان لثانية واحدة قبل الأخر

388
00:39:02,816 --> 00:39:05,753
هل هو (هانت) أم (جانيت)؟

389
00:39:07,495 --> 00:39:09,551
(عليك أن تعثري على (جانيت

390
00:39:10,057 --> 00:39:12,174
وانا سأعثر على (هانت) , حسنآ؟

391
00:39:54,254 --> 00:39:56,239
أنت تمزح معي؟

392
00:39:57,019 --> 00:39:59,328
لقد انهيت ذلك منذ 4 دقائق مضت

393
00:40:02,032 --> 00:40:03,055
اللعنة

394
00:40:31,575 --> 00:40:34,623
المعذرة سيدتي, هل يمكنك
مساعدة فقراء الشوارع؟

395
00:40:37,347 --> 00:40:38,947
بالتأكيد

396
00:40:44,113 --> 00:40:45,966
شكرآ لك
يوم سعيد

397
00:40:47,110 --> 00:40:49,673
لنرى ماذا لدينا هنا , ايها الجرو
ســــيــنـــمـــا الـــعــــرب

398
00:40:51,344 --> 00:40:54,767
سنت واحد؟ ذلك هراء

399
00:40:58,281 --> 00:40:59,932
اللعنة

400
00:41:05,968 --> 00:41:07,467
رائع

401
00:41:21,524 --> 00:41:24,309
يا لك من فتحة سقف لعينة

402
00:41:31,571 --> 00:41:33,222
اجب (هانت) ..هيا

403
00:41:59,159 --> 00:42:02,420
هنا (هانت) تعرف ما يجب عليك فعله
هانت , استمع لي

404
00:42:02,420 --> 00:42:05,509
لا مياه , ابقى بعيدآ عن المياه

405
00:42:12,811 --> 00:42:15,545
لديك ثلاث رسائل

406
00:42:23,911 --> 00:42:25,794
ذلك مضحك ، أليس كذلك؟

407
00:42:28,053 --> 00:42:30,007
أعطني البندقية
لا

408
00:42:30,645 --> 00:42:32,306
أعطني تلك البندقية اللعينة

409
00:42:33,289 --> 00:42:34,534
لا

410
00:43:03,662 --> 00:43:05,566
"سحب مياه حوض السباحة"

411
00:43:58,381 --> 00:44:00,073
اللعنة

412
00:44:03,992 --> 00:44:05,258
رائع

413
00:44:15,943 --> 00:44:18,860
مرحبآ (لوري) انا في ماكينة غسيل
 السيارات ساتصل بك بعد 5 دقائق

414
00:44:18,860 --> 00:44:20,915
جانيت ، انتظري! اللعنة

415
00:44:21,371 --> 00:44:23,488
تعرف أي مغسلة سيارات قريبة من هنا؟

416
00:44:23,559 --> 00:44:26,496
إنها في شارع 18
نحن بحاجة للذهاب الى هناك

417
00:44:31,084 --> 00:44:33,980
جيد , الة رائعة

418
00:44:38,497 --> 00:44:39,976
 (N) الرجاء : وضع الفتيس على الوضع

419
00:44:39,996 --> 00:44:44,472
خفضت اريال السيارة , عدم الضغط
على فرامل القدم وتثبيت عجلة القيادة

420
00:45:06,348 --> 00:45:07,644
لوري؟

421
00:45:08,100 --> 00:45:10,490
يا الهي انا اسمع صوت مياه
ماذا؟

422
00:45:10,835 --> 00:45:12,617
مياه؟

423
00:45:46,140 --> 00:45:47,558
لا توجد إشارة

424
00:45:58,445 --> 00:46:00,288
هيا

425
00:46:03,691 --> 00:46:04,967
هيا

426
00:46:08,917 --> 00:46:10,487
اللعنة

427
00:46:33,193 --> 00:46:34,864
ليساعدني احدآ

428
00:46:36,140 --> 00:46:38,054
المساعدة

429
00:46:40,637 --> 00:46:42,318
(التقطي الهاتف (جانيت

430
00:46:57,155 --> 00:46:58,704
نحن تقريبا هناك

431
00:47:04,508 --> 00:47:05,996
اللعنة

432
00:47:38,395 --> 00:47:39,863
المساعدة

433
00:48:12,677 --> 00:48:14,915
لقد وصلنا
اسرع

434
00:48:25,640 --> 00:48:27,261
اسرع , إنها بالداخل

435
00:48:49,511 --> 00:48:51,415
لوري! اخرجيني من هنا

436
00:48:52,428 --> 00:48:54,220
انا في طريقي لك , تماسكي
ســــيــنـــمـــا الـــعــــرب

437
00:49:25,444 --> 00:49:27,247
هانت؟

438
00:50:10,937 --> 00:50:12,497
ماذا علينا أن نفعل الآن؟

439
00:50:14,634 --> 00:50:16,710
ما الذي سيحدث لنا؟

440
00:50:18,361 --> 00:50:21,409
تمكنا من انقاذ (جانيت) ذلك يعني
 اننا عدلنا على قائمة الموتى

441
00:50:21,450 --> 00:50:24,853
اما ان نكون جميعا احرار ، أو يتم تجاوزها لمن يليها

442
00:50:28,549 --> 00:50:30,089
واكون انا التالي

443
00:50:30,312 --> 00:50:32,044
جورج ، لا يجب ان تستسلم

444
00:50:32,722 --> 00:50:34,099
لا توجد مشكلة

445
00:50:34,262 --> 00:50:36,095
ماذا تعني بأن ليست هناك مشكلة؟
WwW.ArbCinema.CoM

446
00:50:36,479 --> 00:50:40,267
....ربما لو بقينا سويآ
ان مستعد لذلك

447
00:50:40,855 --> 00:50:43,012
عائلتي تنتظرني

448
00:50:45,230 --> 00:50:47,103
أنا مستعد للذهاب

449
00:50:55,694 --> 00:51:12,911
kenow878 ترجمة
حصريآ على سينما العرب
WwW.ArbCinema.CoM

450
00:51:45,469 --> 00:51:48,416
لقد انتهينا من هنا علينا التأكد ان غرفة النوم أمنة

451
00:51:51,556 --> 00:51:54,564
أنا لا أفهم كيف يبدو (جورج) هاديء
 بخصوص ذلك الامر

452
00:51:56,285 --> 00:51:57,754
ربما هو مصدوم

453
00:51:57,865 --> 00:51:59,719
الامر ليس كذلك

454
00:51:59,820 --> 00:52:02,068
لقد كان واضحآ

455
00:52:02,240 --> 00:52:04,307
كما لو كان متقبل الامر

456
00:52:04,509 --> 00:52:06,322
اعتقد انه استسلم للامر

457
00:52:08,347 --> 00:52:10,667
إذا مات ، أنا ساكون التالية

458
00:52:11,092 --> 00:52:13,999
واذا حدث ذلك اريدك ان تبتعد عني

459
00:52:13,999 --> 00:52:15,994
لوري ، ما الذي تتحدثين عنه؟

460
00:52:18,526 --> 00:52:20,835
لا اريد ان يصيبك مكروه

461
00:52:21,250 --> 00:52:24,856
اذا بقينا سويآ سيكون من
السهل على الموت ان يأخذ كلانا

462
00:52:24,997 --> 00:52:28,167
لا يهمني ما سيحدث
نحن في ذلك سويآ

463
00:52:35,631 --> 00:52:37,100
انظر

464
00:52:37,100 --> 00:52:39,379
"التصرف"

465
00:52:41,323 --> 00:52:43,683
ربما لن يموت احد اخر

466
00:52:43,794 --> 00:52:45,516
(علينا الذهاب للتحدث مع (جورج

467
00:52:54,357 --> 00:52:55,866
جورج

468
00:52:58,429 --> 00:53:00,718
نعتقد ان بإنقاذ (جانيت) فإن حلقة الموت انقطعت

469
00:53:06,288 --> 00:53:07,321
جورج؟

470
00:53:39,051 --> 00:53:40,762
يا الهي! انت مجنون؟

471
00:53:40,864 --> 00:53:43,001
نعتقد اننا تجاوزنا الامر

472
00:53:43,001 --> 00:53:44,945
ماذا تفعل يا رجل؟ لماذا تريد قتل نفسك؟

473
00:53:44,945 --> 00:53:47,295
كنت اريد اعطاء الرب ما اعتقد انه يريده

474
00:53:47,295 --> 00:53:49,503
حاولت أن أقتل نفسي كل يوم

475
00:53:50,870 --> 00:53:53,533
أخذت زجاجة كاملة من المسكنات ، لقد رميتها للتو

476
00:53:53,533 --> 00:53:56,754
ثم ذهبت الى المرآب ، وقمت
بتوصيل خرطوم داخل عادم السيارة

477
00:53:56,754 --> 00:53:59,833
ووضعتها داخل السيارة وانا بداخلها
ولكن السيارة توقفت عن العمل

478
00:53:59,843 --> 00:54:01,524
...ثم هذا

479
00:54:05,494 --> 00:54:06,993
على أي حال

480
00:54:08,259 --> 00:54:11,105
انقاذ (جانيت) من المؤكد اوقف قائمة الموت

481
00:54:16,462 --> 00:54:18,579
لنحتفل بالتغلب على هذا الأمر
ســــيــنـــمـــا الـــعــــرب

482
00:54:18,579 --> 00:54:20,534
كسر سلسلة الموت

483
00:54:24,483 --> 00:54:26,023
نخبك

484
00:54:26,641 --> 00:54:29,203
من اجل الحياة

485
00:54:33,639 --> 00:54:35,401
لقد منحنا فرصة ثانية

486
00:54:35,401 --> 00:54:37,214
ماذا تريدوا ان تفعلوا بها؟

487
00:54:37,214 --> 00:54:39,452
لدينا بعض الخطط لنا

488
00:54:39,756 --> 00:54:42,187
الكثير من الرحلات ربما الى باريس

489
00:54:42,187 --> 00:54:44,546
...(ربما بعض الشواطئ، في (سان تروبيه

490
00:54:45,043 --> 00:54:47,899
يسعدني أن يكون لدينا حياة طويلة لفعل ما نريد

491
00:54:49,398 --> 00:54:53,357
الان الامر قد انتهى ، ولن اضيع أي يوم هباءآ

492
00:54:53,904 --> 00:54:55,383
أبدا

493
00:54:56,477 --> 00:55:00,153
اعتقد انه حان الوقت للتوقف عن التحدث
عن مثل ذلك الأمر والبدأ في القيام بما نريد

494
00:55:00,538 --> 00:55:02,310
الإنسان يعيش مرة واحدة ، أليس كذلك؟

495
00:55:02,726 --> 00:55:04,528
ذلك ما اتحدث عنه

496
00:55:05,511 --> 00:55:07,556
سوف اذهب لإحضار الكعك

497
00:55:11,375 --> 00:55:12,985
لقد نجحنا

498
00:55:13,370 --> 00:55:15,152
لقد نجحت في ذلك

499
00:55:33,139 --> 00:55:34,901
مرحبآ
مرحبآ عزيزي

500
00:55:35,134 --> 00:55:37,686
قمت بتجهيز نفسك للسفر؟
نعم لقد فعلت

501
00:55:37,960 --> 00:55:40,411
لا تريد الخروج قليلآ
لا اعتقد , اني بخير

502
00:55:41,119 --> 00:55:44,057
انت متأكد انك لا تريد الحضور لمشاهدة الفيلم؟
انه ثلاثي الأبعاد

503
00:55:44,138 --> 00:55:48,341
عندما يموت الحب؟ أعتقد انه سيكون كما العاب الفيديو

504
00:55:48,341 --> 00:55:51,571
ولكن سأقوم بحزم حقائبي
لحين عودتك للمنزل

505
00:55:51,612 --> 00:55:53,637
أمستردام ، في انتظارنا

506
00:55:54,346 --> 00:55:56,544
لا استطيع تصديق اننا ذاهبون الى هناك

507
00:55:57,212 --> 00:55:59,835
كما ترى فإن (جانيت) تشعر بالغيرة من هذا

508
00:56:00,950 --> 00:56:03,523
وأنا اتحدث لك وهي في طريقها لي

509
00:56:03,167 --> 00:56:04,859
ارسلي تحياتي لها
سوف أفعل

510
00:56:04,859 --> 00:56:07,117
احبك
احبك أيضآ , اراك لاحقآ

511
00:56:08,302 --> 00:56:10,591
مرحبا
مرحبا

512
00:56:43,273 --> 00:56:46,605
الناجي المجهول من الحادث
(المأسوي في ساحة (ماكينلي

513
00:56:46,605 --> 00:56:50,038
تم التعرف عليه اخيرآ من قبل عائلته

514
00:56:50,210 --> 00:56:52,995
جوناتين , تم انتشاله من تحت الأنقاض

515
00:56:56,773 --> 00:56:58,789
جورج ، احضر سريعآ لي في المستشفى

516
00:56:59,741 --> 00:57:04,237
لقد كان هناك خطأ في ترتيب الأحداث
رجل (رعاة البقر) من ذلك السباق لم يمت بعد

517
00:57:04,389 --> 00:57:05,878
اعتقد انه التالي

518
00:57:05,939 --> 00:57:08,146
كن هناك في خلال خمس دقائق
انا في طريقي له

519
00:57:19,165 --> 00:57:21,191
انت بخير , سيد ( سوبي)؟

520
00:57:21,495 --> 00:57:23,308
لماذا تهتم؟

521
00:57:24,118 --> 00:57:27,662
(تعرف كم جندي قتلت وانا اخدم في (كوريا

522
00:57:27,662 --> 00:57:29,465
أنا صيني، سيدي

523
00:57:29,536 --> 00:57:32,736
لا يوجد فرق
اريدك ان تحضر في غرفة 3 الأن

524
00:57:32,858 --> 00:57:34,610
عندما أقول الأن , يكون الأن
حسنآ

525
00:57:34,762 --> 00:57:37,831
شكرا
سأعود لك بعد قليل

526
00:57:43,148 --> 00:57:44,788
ليساعدني شخص ما

527
00:57:55,270 --> 00:57:57,306
المساعدة

528
00:58:32,176 --> 00:58:34,009
جورج

529
00:58:36,115 --> 00:58:37,189
اين (لوري)؟

530
00:58:37,189 --> 00:58:40,409
لقد اتصلت بها الظهيرة
ومن بعدها لا ترد على الهاتف

531
00:58:40,571 --> 00:58:42,425
ذلك ليس مهم الان, لنذهب

532
00:59:00,239 --> 00:59:02,386
كيف يمكن أن يكون هناك شخص اخر على القائمة؟

533
00:59:02,599 --> 00:59:04,473
انه كان يتعقبنا نحن

534
00:59:04,473 --> 00:59:07,471
نعم ، ولكن لم يكن هناك تصريح بموت التالي

535
00:59:07,471 --> 00:59:09,840
لذلك انت نجوت , ولذلك لم تستطع قتل نفسك

536
00:59:09,840 --> 00:59:11,491
لم تكن انت التالي بل هو

537
00:59:11,491 --> 00:59:13,233
ذلك لم يكن المقدر له

538
00:59:13,233 --> 00:59:15,897
إذآ لو هو مات , سأكون انا التالي من جديد؟

539
00:59:18,459 --> 00:59:19,857
رائع

540
01:00:15,387 --> 01:00:17,797
تلك تبدو مثيرة

541
01:00:17,797 --> 01:00:20,147
احب ذلك

542
01:00:40,989 --> 01:00:43,410
ما تلك العبقرية! شخص ما قد يقتل

543
01:00:48,231 --> 01:00:50,884
اشعر بالراحة
علينا بالإحتفاظ بالأمل يا رجل

544
01:00:50,884 --> 01:00:53,629
اعتقد إذا كنا متيقظين للأخطار المحتملة
سوف يكون لدينا فرصة , حسنآ؟

545
01:00:53,629 --> 01:00:56,697
(لنذهب للعثور على (لوري وجانيت
لا أعرف ماذا أقول ، لم امت بعد

546
01:00:56,718 --> 01:00:58,115
(يبدو الأمر مثل (ديجافو

547
01:00:58,115 --> 01:01:00,698
زوجتي كانت تقول ان (ديجافو) مثل الرب

548
01:01:28,701 --> 01:01:30,321
ما رأيك؟

549
01:01:31,253 --> 01:01:34,514
انها جميلة وعملية

550
01:01:35,172 --> 01:01:36,398
انها تعجبني

551
01:01:36,621 --> 01:01:40,024
انها تناسب اكثر كبار السن
ولكن مازلت اراها جميلة

552
01:01:40,034 --> 01:01:42,404
(لا يهم ، أنا لم اشتريها لي بل لـ (نيك

553
01:01:42,566 --> 01:01:44,247
انه يحب الاحذية الرياضية

554
01:02:15,227 --> 01:02:16,888
وقت الغداء
WwW.ArbCinema.CoM

555
01:02:17,344 --> 01:02:18,974
العودة بعد ساعة

556
01:02:30,723 --> 01:02:32,525
انتظري .. حذائي عالق هنا

557
01:02:32,556 --> 01:02:34,642
ماذا؟
حذائي عالق هنا

558
01:02:34,743 --> 01:02:36,597
ساعديني في اخراجه

559
01:02:36,900 --> 01:02:38,855
(انه لا يخرج (جانيت

560
01:02:39,382 --> 01:02:41,306
اسحبيه بقوة اكثر
انا احاول

561
01:02:41,377 --> 01:02:42,876
ساعدني في اخراجه

562
01:02:42,876 --> 01:02:46,036
حاولي خلعه
لقد تسبب في التواء قدمي

563
01:02:53,267 --> 01:02:55,232
لا يزال يلاحقنا

564
01:02:55,930 --> 01:02:58,006
انت بخير؟
نعم بخير

565
01:03:10,555 --> 01:03:12,054
(تذكرتين لفيلم (عندما يموت الحب
ســــيــنـــمـــا الـــعــــرب

566
01:03:12,054 --> 01:03:14,413
مشاهدة ممتعة
شكرآ

567
01:03:17,209 --> 01:03:21,067
صالة 13 ، الباب الثاني على اليسار
شكرا لك ، سيدي

568
01:05:09,524 --> 01:05:11,418
سيدي ، اخفض قدميك

569
01:05:19,196 --> 01:05:20,685
...انظري , لا اريدك ان تسخري مني ولكن

570
01:05:20,807 --> 01:05:22,792
تذكري عندما قال (نيك) انه
يستطيع رؤية مؤشرات

571
01:05:22,792 --> 01:05:25,020
قبل ان تحدث الأشياء السيئة؟

572
01:05:25,901 --> 01:05:27,683
الآن أعتقد أنني أرى نفس الشيء

573
01:05:29,435 --> 01:05:31,309
لوري ، لقد انتهى الأمر

574
01:05:31,309 --> 01:05:32,818
لن يحدث شيء

575
01:05:32,858 --> 01:05:34,924
من فضلك ، دعينا نشاهد الفيلم

576
01:06:07,728 --> 01:06:09,359
انت تمزح؟

577
01:06:23,770 --> 01:06:25,502
لوري

578
01:06:26,738 --> 01:06:28,986
لوري
اصمت

579
01:06:41,190 --> 01:06:43,053
اغلق ذلك الهاتف

580
01:06:45,899 --> 01:06:47,590
....البنزين

581
01:06:47,601 --> 01:06:50,953
هناك شيئآ خاطيء
لا يوجد شيء اصمتي

582
01:06:50,953 --> 01:06:53,191
لا انا جادة هناك شيئآ ما خاطيء

583
01:06:53,373 --> 01:06:55,490
هناك اشياء ستحدث , كما في ذلك السباق

584
01:07:09,041 --> 01:07:11,076
 لوري ، أنت هنا؟
نيك

585
01:07:13,315 --> 01:07:14,996
ذلك لم ينتهي بعد
ماذا؟

586
01:07:14,996 --> 01:07:16,637
(لقد مات (جورج

587
01:07:18,784 --> 01:07:20,647
جانيت ، علينا المغادرة في الحال

588
01:07:20,657 --> 01:07:24,192
لا , لن افعل ذلك... كلاكما مجنون

589
01:07:24,192 --> 01:07:25,731
جانيت ، علينا المغادرة , هيا

590
01:07:25,741 --> 01:07:29,762
لا , لا تروا ذلك , هنا كنت من
 الفروض ان اكون في المكان الأول

591
01:07:29,762 --> 01:07:31,433
وليس في ذلك السباق الغبي

592
01:07:32,101 --> 01:07:35,312
كان من المفترض ان ارى هذا الفيلم

593
01:07:35,312 --> 01:07:37,115
وداعآ ايها الملاعين

594
01:07:50,777 --> 01:07:52,620
جانيت

595
01:08:01,148 --> 01:08:04,399
اتجهوا الى مخرج الطواريء
وكونوا هادئين كل شيء سيكون على مايرام

596
01:08:41,020 --> 01:08:42,509
لا تتركني

597
01:09:05,347 --> 01:09:06,694
يا الهي , لا

598
01:09:13,054 --> 01:09:16,518
(يبدو الأمر مثل (ديجافو
زوجتي كانت تقول ان (ديجافو) مثل الرب

599
01:09:16,548 --> 01:09:18,098
...انتبه

600
01:09:23,891 --> 01:09:25,096
لوري

601
01:09:32,307 --> 01:09:33,390
احترس

602
01:09:34,636 --> 01:09:36,125
انخفض ايها الاحمق

603
01:10:00,188 --> 01:10:01,798
جانيت ، هناك شيئا ما خاطيء

604
01:10:34,592 --> 01:10:36,273
هيا

605
01:11:25,210 --> 01:11:26,466
اللعنة

606
01:11:32,421 --> 01:11:35,530
لقد كنا مخطئين بخصوص المياه , ماذا لو كنا
مخطئين بخصوص كسر حلقة الموت تلك؟

607
01:11:35,702 --> 01:11:38,406
حينها , لن نكون هنا على الاطلاق
....وها نحن هنا

608
01:11:38,406 --> 01:11:41,870
نحاول مشاهدة الفيلم ... بينما اعز
صديقة لي على وشك الجنون بجواري

609
01:11:54,033 --> 01:11:54,945
اللعنة

610
01:12:52,146 --> 01:12:53,108
هيا

611
01:12:54,080 --> 01:12:56,237
وداعآ ايها الملاعين

612
01:13:16,006 --> 01:13:17,212
شكرا لكم

613
01:13:34,155 --> 01:13:36,950
بعد ذلك بأسبوعين

614
01:13:44,840 --> 01:13:45,964
مرحبآ يا رجل , المعذرة

615
01:13:46,612 --> 01:13:48,881
من المفترض ان يكون هذا على ذلك الحال؟

616
01:13:48,952 --> 01:13:50,603
هل يتعين أن يكون مثبت بإحكام؟

617
01:13:51,210 --> 01:13:54,289
انت محق , سأحضر احد ليفحصه

618
01:13:54,532 --> 01:13:57,013
من الأفضل ان تكون بأمان يا رجل , ثق بي

619
01:14:16,043 --> 01:14:18,565
الشاي لك

620
01:14:18,909 --> 01:14:21,391
والقهوة لك
شكرآ لك

621
01:14:21,391 --> 01:14:22,484
...وبالنسبة لي

622
01:14:24,976 --> 01:14:26,201
ما هذا بحق الجحيم؟

623
01:14:26,211 --> 01:14:30,313
ذلك شوكولاتة بالكريمة عملاقة بالكراميل

624
01:14:30,313 --> 01:14:31,640
ذلك مثير للاشمئزاز

625
01:14:31,640 --> 01:14:34,850
نعم ، مجرد النظر اليه تصيبني بغيبوبة السكري

626
01:14:34,850 --> 01:14:36,947
ماذا عساي ان اقول ، انه يبدو جيد

627
01:14:40,502 --> 01:14:43,297
نعم , بالفعل , مذاقه مثير للاشمئزاز

628
01:14:46,426 --> 01:14:49,383
أنت الرجل الذي اوقف حريق ذلك المتجر (المول)؟

629
01:14:51,196 --> 01:14:53,749
لقد انقذت الكثير من الأرواح يا رجل

630
01:14:54,468 --> 01:14:56,584
كنت في الوقت المناسب في المكان المناسب

631
01:14:58,002 --> 01:15:00,767
في بعض الأحيان ذلك ما تحتاج له

632
01:15:05,173 --> 01:15:07,127
حسنا ، ذلك الامر يبدو غريب جدا

633
01:15:07,127 --> 01:15:09,143
لا يروق لكم , المعجبين بي؟

634
01:15:10,348 --> 01:15:11,887
بالمناسبة انا معجبة بحقيبتك

635
01:15:11,999 --> 01:15:13,994
شكرا لك. اشتريتها للتو

636
01:15:13,994 --> 01:15:15,179
حقا؟ من أين؟

637
01:15:15,179 --> 01:15:17,690
(انه مكان بجوار (برادي
لقد فتح للتو

638
01:15:17,690 --> 01:15:21,326
جيد؟
....نعم, انه مركز تسوق

639
01:15:44,468 --> 01:15:46,666
"الغطاء"

640
01:15:48,630 --> 01:15:50,170
ما رأيك عزيزي؟

641
01:15:52,337 --> 01:15:54,656
ايها الفضائي, هل يمكنك العودة الى الأرض؟

642
01:15:58,809 --> 01:16:01,047
ماذا لو لم نقم بتغيير أي شيء؟

643
01:16:01,867 --> 01:16:03,265
عما تتحدث؟

644
01:16:04,328 --> 01:16:07,285
ماذا لو كان من المفترض ان نكون هنا , الأن

645
01:16:07,326 --> 01:16:09,605
كما كان مخطط من البداية؟

646
01:16:12,380 --> 01:16:59,372
kenow878 ترجمة
حصريآ على سينما العرب
WwW.ArbCinema.CoM
تعديل
Er@GoN
